All language subtitles for Vampires.Los.Muertos.2002.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,715 --> 00:01:31,592 Little party, mister? 2 00:01:34,553 --> 00:01:37,890 Baby, you passed the audition. 3 00:01:38,098 --> 00:01:40,100 Hey! Slow down! 4 00:01:40,267 --> 00:01:42,311 It's $50 straight up. 5 00:01:42,477 --> 00:01:44,771 You want more, it costs more. 6 00:01:44,938 --> 00:01:48,567 And I don't do no audition. 7 00:01:48,984 --> 00:01:51,695 Scream and it's over. 8 00:01:56,283 --> 00:01:58,619 Hey, ba-- 9 00:02:00,704 --> 00:02:02,623 If I pull this trigger... 10 00:02:02,789 --> 00:02:05,501 ...I bet it's gonna hurt you really bad. 11 00:02:05,626 --> 00:02:08,294 What do you think? 12 00:02:09,545 --> 00:02:11,423 Now, razor boy... 13 00:02:11,590 --> 00:02:15,844 ...why don't you just move away, nice and slow. 14 00:02:29,775 --> 00:02:31,401 Jesus. 15 00:02:32,736 --> 00:02:36,448 Thanks, mister. You saved my life. 16 00:02:36,949 --> 00:02:40,577 -What can I do for you? -Smile, sister. 17 00:04:31,355 --> 00:04:32,523 -Derek? -Hey, man. 18 00:04:32,648 --> 00:04:36,109 Some anonymous somebody wants to bankroll a unit. 19 00:04:36,318 --> 00:04:39,530 A whole unit for something nobody believes in? 20 00:04:39,696 --> 00:04:42,366 -Must be the Catholics. -Yeah, maybe. 21 00:04:42,574 --> 00:04:45,118 Bunch of them got wiped out years ago. 22 00:04:45,244 --> 00:04:47,579 -So what's the gig? -North Mexico. 23 00:04:47,788 --> 00:04:49,289 Sucker count's way up. 24 00:04:49,414 --> 00:04:53,961 Client wants a strike so they don't move up to San Diego or Tucson. 25 00:04:54,169 --> 00:04:55,629 Who's the client? 26 00:04:56,755 --> 00:04:58,924 Anonymous means anonymous, Derek. 27 00:04:59,091 --> 00:05:01,635 Aw, hell, Catholics, feds, Hindus.... 28 00:05:01,802 --> 00:05:06,431 -As long as they pay, who cares? -Why are we getting all this action? 29 00:05:06,640 --> 00:05:11,103 -Big guys are mostly dead. -Since they stick their necks out. 30 00:05:11,770 --> 00:05:15,357 -I work alone. -It won't happen unless it's a team. 31 00:05:15,524 --> 00:05:20,571 They don't want cowboys, they want hunters. It's gotta be a unit. 32 00:05:20,696 --> 00:05:23,824 There was a priest who survived that massacre. 33 00:05:23,991 --> 00:05:27,035 You might wanna build your team around him. 34 00:06:50,911 --> 00:06:53,413 -Who are you? -Why don't you ask them? 35 00:06:53,580 --> 00:06:56,959 -They know my pulse, blood type-- -I apologize. 36 00:06:57,543 --> 00:07:00,128 -We had to make sure you were-- -Human? 37 00:07:00,879 --> 00:07:05,092 My name's Derek Bliss. I'm looking for Father Adam Guiteau. 38 00:07:05,300 --> 00:07:10,389 You've nothing to fear from me. He's hiding here. I can keep a secret. 39 00:07:10,681 --> 00:07:12,891 Have I found him? 40 00:07:16,061 --> 00:07:17,104 When? 41 00:07:17,271 --> 00:07:18,647 -Last month. -How? 42 00:07:18,814 --> 00:07:21,567 -How is not important. -How is important. 43 00:07:21,733 --> 00:07:24,695 You're a hunter? Then you know the life. 44 00:07:24,862 --> 00:07:28,240 -You're a hunter? -I dabbled when I was younger... 45 00:07:28,448 --> 00:07:30,826 ...and backed away. 46 00:07:31,535 --> 00:07:35,080 You should stay the night. There's nowhere else nearby. 47 00:07:35,289 --> 00:07:38,375 Perhaps I can help in some way. 48 00:07:47,134 --> 00:07:49,845 It's all right to talk. 49 00:08:00,814 --> 00:08:02,232 You saw something! 50 00:08:02,399 --> 00:08:04,610 Hallucination. It was just-- 51 00:08:05,694 --> 00:08:07,863 -Real for a second? -Yeah. 52 00:08:08,655 --> 00:08:11,325 One of them is trying to link with you. 53 00:08:11,491 --> 00:08:16,872 You must resist with all your power, or it will destroy you. 54 00:09:52,050 --> 00:09:53,969 This one's dead. 55 00:09:54,136 --> 00:09:56,763 This one's crazy. 56 00:09:56,930 --> 00:09:58,765 These two are good. 57 00:09:59,266 --> 00:10:04,313 The others, never heard about them. Stay small. Fewer targets. 58 00:10:04,479 --> 00:10:06,398 You sure you won't come? 59 00:10:06,565 --> 00:10:09,443 Sorry. If you return, I'll bless the team. 60 00:10:10,569 --> 00:10:14,948 Thanks, Padre, but I can pick that up along the way. 61 00:10:39,056 --> 00:10:40,807 Lester Pomani? 62 00:10:42,434 --> 00:10:43,727 Hello? 63 00:11:15,509 --> 00:11:16,885 Brody, listen. 64 00:11:17,052 --> 00:11:19,721 That priest you sent me to see? Dead. 65 00:11:19,930 --> 00:11:22,432 The first two guys on the list? Dead. 66 00:11:22,599 --> 00:11:26,979 I took those names out of my Rolodex. Nobody else ever saw them. 67 00:11:27,187 --> 00:11:30,148 -Then how did the bogeys know? -Try one more. 68 00:11:30,357 --> 00:11:35,529 I'll make some calls and see who I can recruit. Just one more? 69 00:11:35,863 --> 00:11:38,824 I'm looking for Augie Tilton. 70 00:11:41,827 --> 00:11:44,329 I know who did it! 71 00:11:47,374 --> 00:11:49,543 They run in the church. 72 00:11:49,793 --> 00:11:54,715 -Who's gonna help me? Who's gonna--? -Hey, buddy, slow down a minute. 73 00:11:54,882 --> 00:11:57,843 I know some things about the kids in there. 74 00:11:57,968 --> 00:11:59,011 Like what? 75 00:11:59,845 --> 00:12:03,265 Like maybe you'd better wait till the sun comes up. 76 00:12:55,859 --> 00:12:56,902 Just sit tight. 77 00:12:57,152 --> 00:13:00,030 Hey, maybe you should just talk to them. 78 00:13:01,240 --> 00:13:03,325 -What's your name? -Sancho. 79 00:13:03,492 --> 00:13:07,496 Sancho, your friend was doing some special undercover work. 80 00:13:07,704 --> 00:13:09,331 I'm finishing the job. 81 00:13:09,581 --> 00:13:11,834 -Who are you? -The Lone Ranger. 82 00:13:11,959 --> 00:13:16,463 -Then I'm Tonto. I'm going too. -No, listen to me. It's dangerous. 83 00:13:16,755 --> 00:13:20,384 -There's more than one in there. -Then you need help. 84 00:13:24,304 --> 00:13:26,723 All right, listen. 85 00:13:27,182 --> 00:13:31,270 You can watch my back and stand by me, but do what I say. 86 00:13:32,187 --> 00:13:36,525 No matter what happens, don't you panic, don't run. Got that? 87 00:13:36,775 --> 00:13:38,151 Yeah. Got it. 88 00:13:39,820 --> 00:13:41,405 Twenty bucks. 89 00:13:43,073 --> 00:13:45,075 My mama needs the money. 90 00:14:26,408 --> 00:14:29,453 Your buddy may have been their first kill. 91 00:14:29,661 --> 00:14:32,748 They might not know what they are yet. 92 00:14:32,915 --> 00:14:36,418 Just don't let them bite or scratch you, okay? 93 00:15:19,211 --> 00:15:20,462 Pull! 94 00:15:34,935 --> 00:15:38,897 -That's one down, two to go. -Jesus Christ. 95 00:15:39,022 --> 00:15:43,485 You know, these old Dracula movies, I always thought, what if--? 96 00:15:50,325 --> 00:15:54,162 Kid, put it in the bag. Go to the light! 97 00:16:31,116 --> 00:16:33,368 This is how you make a living? 98 00:16:33,619 --> 00:16:37,080 -I guess you'd say that. -The money good? 99 00:16:37,247 --> 00:16:40,542 Not bad. If you did it every day, you'd go crazy. 100 00:16:40,709 --> 00:16:43,670 My mama needs the money real bad. 101 00:16:43,837 --> 00:16:47,090 -How old are you, kid? -Eighteen. 102 00:16:47,382 --> 00:16:50,469 -I don't hire guys that lie. -I'm going on 16. 103 00:16:50,636 --> 00:16:53,180 -Come see me in a few years. -Come on-- 104 00:16:55,307 --> 00:16:57,726 Look, you did a great job. 105 00:16:58,435 --> 00:17:00,812 Appreciate the help. Go on. 106 00:17:00,979 --> 00:17:03,649 -Appreciate the help, yeah. -Hey! 107 00:17:10,739 --> 00:17:13,992 Brody, what if the bogeys are... 108 00:17:14,159 --> 00:17:16,869 -...you know, linking up to me? -Come on! 109 00:17:16,994 --> 00:17:18,454 Yeah, but what if? 110 00:17:18,664 --> 00:17:21,583 That'd mean it's all over, wouldn't it? 111 00:17:26,213 --> 00:17:28,006 You can sit anywhere, hon. 112 00:17:28,173 --> 00:17:31,176 I'm looking for a Jesse Brooks. 113 00:17:31,468 --> 00:17:35,222 -Hey! Hotshot. -Yeah? 114 00:17:35,472 --> 00:17:37,933 With you in a couple. 115 00:17:38,392 --> 00:17:40,102 -Coffee? -Yeah, please. 116 00:17:46,149 --> 00:17:49,194 Big sigh. Lot of weight. 117 00:17:52,072 --> 00:17:55,158 -Business or domestic? -Business. 118 00:17:55,701 --> 00:17:56,869 Temp or perm? 119 00:17:57,828 --> 00:17:59,997 Temp or perm? 120 00:18:00,289 --> 00:18:03,500 -Perm, I guess. -Legal or illegal? 121 00:18:03,750 --> 00:18:08,255 -To tell you the truth, I don't know. -All right. 122 00:18:08,505 --> 00:18:12,301 -Life or death? I'm Zoey, by the way. -I'm Derek. 123 00:18:12,467 --> 00:18:15,888 -I already told you. It's perm. -So you did. 124 00:18:16,930 --> 00:18:18,390 Now, Derek... 125 00:18:18,599 --> 00:18:21,602 ...would that be actual death... 126 00:18:22,895 --> 00:18:25,480 ...or un-death? 127 00:18:32,029 --> 00:18:34,990 Would you excuse me for a minute? 128 00:18:58,472 --> 00:18:59,723 Oh, shit. 129 00:19:03,977 --> 00:19:06,522 Cold as a corpse. 130 00:19:07,689 --> 00:19:10,817 Damn. She's cute too. 131 00:20:13,422 --> 00:20:15,257 Jesse! 132 00:20:58,926 --> 00:21:03,347 -What are you gonna do, just shoot me? -Got a reason I shouldn't? 133 00:21:03,514 --> 00:21:07,976 -Why are you out in the daylight? -You think I did all that. 134 00:21:08,227 --> 00:21:10,687 Hey, I ran, just like you did. 135 00:21:10,896 --> 00:21:15,484 Why in the fuck are you standing here in broad daylight? 136 00:21:15,651 --> 00:21:17,653 That requires an explanation. 137 00:21:17,819 --> 00:21:22,866 Can we go somewhere else, preferably with some shade and maybe a Coke? 138 00:21:23,033 --> 00:21:26,620 -Here's your fucking shade. Get in! -Jesus Christ! 139 00:21:26,912 --> 00:21:29,122 You are a real jerk. 140 00:21:29,414 --> 00:21:33,627 Pointing guns at people? Somebody could get hurt, you know. 141 00:21:34,169 --> 00:21:36,213 -Here's your Coke. -It's hot! 142 00:21:36,380 --> 00:21:41,552 -Talk to me, damn it. You got bit. -Not how you think. It was during sex. 143 00:21:41,760 --> 00:21:45,055 -I thought he was just carried away. -He bit you? 144 00:21:45,222 --> 00:21:49,393 -Made blood come. Freaked me out. -I don't believe a word. 145 00:21:49,560 --> 00:21:53,188 Look, when I got bit, I went directly to Mexico City. 146 00:21:53,313 --> 00:21:58,235 Guy in an AIDS clinic ran a bunch of tests. He couldn't identify it. 147 00:21:58,402 --> 00:22:01,905 He slipped me an experimental drug and it worked. 148 00:22:02,072 --> 00:22:04,908 I take it daily. The infection's in check. 149 00:22:05,075 --> 00:22:07,578 -How long? -It's been almost a year. 150 00:22:09,079 --> 00:22:10,998 I have symptoms. 151 00:22:11,248 --> 00:22:13,000 I crave red meat. 152 00:22:13,125 --> 00:22:15,627 I get cranky with too much sunshine. 153 00:22:15,836 --> 00:22:19,173 -Sometimes I see stuff. -What kind of stuff? 154 00:22:19,339 --> 00:22:22,593 Flashes, like dreams, only I'm awake... 155 00:22:22,801 --> 00:22:25,304 ...and it feels like they're real. 156 00:22:25,470 --> 00:22:28,640 I saw you and some guy with a razor. 157 00:22:29,725 --> 00:22:32,227 Then I saw you yesterday in a church. 158 00:22:34,313 --> 00:22:38,650 It was no surprise at all when you walked in that coffee shop. 159 00:22:38,817 --> 00:22:40,319 -Is it always me? -No. 160 00:22:40,569 --> 00:22:43,530 The night before last it was this monastery. 161 00:22:43,697 --> 00:22:46,700 Priests all in robes. 162 00:23:45,717 --> 00:23:48,136 My God. 163 00:24:09,950 --> 00:24:14,580 They dragged them out here and stacked them up like firewood. 164 00:24:14,746 --> 00:24:20,085 -It was an all-night feeding party. -What about your friend? 165 00:24:31,597 --> 00:24:33,765 They destroyed us. 166 00:24:35,684 --> 00:24:37,144 Look. 167 00:24:39,855 --> 00:24:42,191 Look what they've done. 168 00:24:47,487 --> 00:24:51,575 -She came with several others. -She? Their master's a woman? 169 00:24:55,370 --> 00:24:58,457 You know she's death, yet you want to give in. 170 00:24:59,082 --> 00:25:02,711 I was buying supplies. I returned just before dawn... 171 00:25:02,961 --> 00:25:06,632 ...but ran out of gas on the road. I saw people coming. 172 00:25:06,924 --> 00:25:10,135 I sensed something was wrong, so I hid. 173 00:25:10,427 --> 00:25:12,846 Then she passed. 174 00:25:13,138 --> 00:25:14,515 I was lucky. 175 00:25:14,681 --> 00:25:19,019 She didn't bother with me because she had what she came for. 176 00:25:19,228 --> 00:25:22,689 The history of my church holds some ugly secrets. 177 00:25:22,856 --> 00:25:27,361 One secret is an ancient battle cross. The Black Cross of Berzier. 178 00:25:27,569 --> 00:25:31,490 Vampires believe it gives the power to walk in daylight. 179 00:25:31,657 --> 00:25:34,326 Reverse exorcism. Every sucker's dream. 180 00:25:34,493 --> 00:25:38,288 There's no secrets. To civilians it's like mumbo jumbo. 181 00:25:38,789 --> 00:25:41,625 You know differently, don't you? 182 00:25:41,834 --> 00:25:43,252 It's adding up. 183 00:25:43,418 --> 00:25:46,880 Father Adam brings the cross here because it's safe. 184 00:25:47,214 --> 00:25:50,843 It was, until his new friend comes. She needed it. 185 00:25:51,009 --> 00:25:54,555 She needed the blood of a slayer. Now she's got both. 186 00:25:54,763 --> 00:25:57,683 -What slayer? -I've been recruiting hunters. 187 00:25:57,891 --> 00:26:02,187 The vampire gets there just before me. These were good hunters. 188 00:26:02,354 --> 00:26:07,067 They put up a fight, until the coffee shop with Jesse Brooks. 189 00:26:07,276 --> 00:26:11,363 That's how it works, isn't it? I expose you and hand her... 190 00:26:11,613 --> 00:26:15,450 -...candidates for a party. -You can't blame yourself. 191 00:26:15,659 --> 00:26:19,705 -Somebody has to go after her. -Let me show you something. 192 00:26:26,503 --> 00:26:29,882 Adam knew there would be more hunting. 193 00:26:30,299 --> 00:26:33,385 He worked on this in his spare time. 194 00:26:38,182 --> 00:26:40,893 It's all ready to go. 195 00:26:46,190 --> 00:26:48,483 -You're a hunter? -I've hunted. 196 00:26:48,650 --> 00:26:51,653 -I know it's not the same-- -This is suicide. 197 00:26:51,904 --> 00:26:56,491 The vampire didn't attack until you left. Is she afraid of you? 198 00:26:56,658 --> 00:26:59,786 At the restaurant, she attacked when you left. 199 00:26:59,912 --> 00:27:03,040 -She hesitates around you. -It's a bad theory. 200 00:27:03,207 --> 00:27:06,084 -Think small. -How small? You and me? 201 00:27:06,251 --> 00:27:08,921 If the girl goes off her drugs... 202 00:27:09,087 --> 00:27:13,300 ...she'll turn on us in a second, guaranteed. 203 00:27:13,425 --> 00:27:16,512 First off, I'm a woman, not a girl. 204 00:27:16,678 --> 00:27:20,182 I don't intend on becoming a vampire. 205 00:27:20,349 --> 00:27:24,770 I'm fighting my condition with drugs, and I have an ample supply. 206 00:27:24,895 --> 00:27:27,481 When a cure is found, I'll be normal. 207 00:27:27,648 --> 00:27:34,071 So if you want my help, you can ask nicely with a little fucking respect. 208 00:27:37,533 --> 00:27:39,868 Maybe she can shoot a crossbow. 209 00:27:40,077 --> 00:27:44,831 Maybe you should ask her very nicely, with a little fucking respect. 210 00:27:47,125 --> 00:27:49,002 I'll be back. 211 00:28:04,685 --> 00:28:07,479 -What are you doing here? -Following you. 212 00:28:07,604 --> 00:28:10,107 -How? -My dirt bike. 213 00:28:11,650 --> 00:28:15,571 -So you don't think I run away. -What the hell is this? 214 00:28:16,738 --> 00:28:21,535 "Permission for my son, Sancho, to have a job on your hunt"? 215 00:28:21,827 --> 00:28:23,495 Read the rest. 216 00:28:23,662 --> 00:28:27,541 "He got good grades. School out in three week. 217 00:28:27,708 --> 00:28:30,335 He not flunk nothing." Oh, man. 218 00:28:30,878 --> 00:28:32,963 Come on. 219 00:28:33,255 --> 00:28:37,593 Zoey, Father Rodrigo, meet Sancho, the fearless vampire killer. 220 00:28:39,928 --> 00:28:43,265 -There you have it. Team Bliss. -Derek, listen-- 221 00:28:43,473 --> 00:28:48,061 You listen. I start a search, and everyone I look for ends up dead. 222 00:28:48,228 --> 00:28:52,983 Then suckers wipe this place out. And we're supposed to go after them? 223 00:28:53,150 --> 00:28:56,862 With what? A teenaged dropout from junior high school? 224 00:28:57,029 --> 00:29:00,324 A woman who could turn on me at any moment? 225 00:29:00,490 --> 00:29:04,203 A man of the cloth who's maybe hunted once in his life? 226 00:29:05,037 --> 00:29:08,498 And me, a son of a bitch who'd rather be surfing. 227 00:29:08,790 --> 00:29:10,459 This ain't gonna work. 228 00:29:23,013 --> 00:29:25,891 Sometimes you need less than you think. 229 00:29:26,058 --> 00:29:29,811 You need less ammo, less courage. 230 00:29:29,978 --> 00:29:33,315 A loaf of bread, a couple of fish. 231 00:29:33,482 --> 00:29:37,903 When it's all said and done, there's no other choice, huh? 232 00:29:52,209 --> 00:29:56,421 -I got the package. What's in it? -Goodies. A big advance... 233 00:29:56,630 --> 00:29:59,716 ...and papers turning you into an archaeologist. 234 00:29:59,883 --> 00:30:01,969 Why an archaeologist? 235 00:30:02,135 --> 00:30:07,307 Mexican government doesn't recognize vampire slayer as an occupation. 236 00:30:07,474 --> 00:30:11,728 -What's wrong with them? -By the way, I found you some help. 237 00:30:11,979 --> 00:30:15,858 A guy named Ray from Memphis. Black dude, tough as nails. 238 00:30:15,983 --> 00:30:19,444 Due in tonight, bus out of Tucson. 239 00:30:31,832 --> 00:30:33,876 You hear me okay? 240 00:30:34,042 --> 00:30:35,586 Loud and clear. 241 00:30:47,723 --> 00:30:51,476 -What are we looking for? -A big, tall black guy. 242 00:30:59,818 --> 00:31:01,403 We got a no-show. 243 00:31:10,412 --> 00:31:13,749 Hold it. I got a sucker. 244 00:31:14,791 --> 00:31:18,295 You're five seconds away if I need you, so watch me. 245 00:31:28,222 --> 00:31:30,474 Hey, man, you got a light? 246 00:31:33,268 --> 00:31:36,063 Thought for sure you'd be a smoker. 247 00:31:36,188 --> 00:31:39,233 Any chance you're from Memphis? 248 00:31:40,108 --> 00:31:43,153 Lousy part of town to get what you came for. 249 00:31:43,320 --> 00:31:46,532 You a mind reader? Like you know shit about me. 250 00:31:46,657 --> 00:31:49,826 No offense. I know a rookie when I see one. 251 00:31:50,118 --> 00:31:54,414 -You're new at this, ain't you? -You trying to sell something? 252 00:31:54,581 --> 00:31:59,461 I just remember when the thirst kicked in. Worse than drugs. 253 00:31:59,670 --> 00:32:01,713 Worse than smoking. 254 00:32:01,880 --> 00:32:03,507 We're on the same side! 255 00:32:03,924 --> 00:32:09,429 Drive a guy crazy, all these civilians running around. It drove me crazy. 256 00:32:09,555 --> 00:32:11,390 All that... 257 00:32:11,557 --> 00:32:13,392 ...warm blood. 258 00:32:26,238 --> 00:32:28,365 Swear to God, you can smell it. 259 00:32:29,116 --> 00:32:32,369 -Shit, yeah. -They smile, they talk to you. 260 00:32:32,578 --> 00:32:36,540 But after a while all you hear is a pulse. 261 00:32:36,748 --> 00:32:39,168 Just beating away. 262 00:32:40,002 --> 00:32:43,130 And guess what, smart-ass? 263 00:32:44,840 --> 00:32:46,925 I can hear yours. 264 00:33:04,401 --> 00:33:05,485 Good shot. 265 00:33:05,652 --> 00:33:09,823 Yeah. I had a feeling about that punk all the way down here. 266 00:33:09,990 --> 00:33:12,492 -So you're from Memphis. -Ray Collins. 267 00:33:12,701 --> 00:33:15,204 -Derek Bliss. -Cool to meet you. 268 00:33:15,370 --> 00:33:17,873 What stops a bogey that cold? 269 00:33:18,040 --> 00:33:22,252 Smith & Wesson, 12-gauge. The real secret's the shells. 270 00:33:22,503 --> 00:33:25,756 Hand-turned teakwood. Fill them up with lead. 271 00:33:26,381 --> 00:33:28,842 Like a deer slug. Packs a wallop. 272 00:33:29,092 --> 00:33:33,514 That hunk of wood goes right inside, just stays right there. 273 00:33:33,972 --> 00:33:37,559 Of course, you still gotta do the usual, you know. 274 00:33:43,607 --> 00:33:45,108 What's he doing? 275 00:33:49,029 --> 00:33:51,114 Brody said you had a big job. 276 00:33:52,491 --> 00:33:55,077 Bring along plenty of those slugs? 277 00:33:55,244 --> 00:33:56,537 Oh, yeah. 278 00:33:56,703 --> 00:34:00,457 What you guys doing? Is this real, or what? 279 00:34:10,050 --> 00:34:12,094 It's about time we head out. 280 00:34:12,261 --> 00:34:18,100 -Got plenty of bloodsuckers in Memphis? -Plenty everywhere, far as I can tell. 281 00:35:04,938 --> 00:35:09,234 -Boss, we need to make a pit stop! -It's Zoey! She's sick! 282 00:35:14,531 --> 00:35:15,824 It's her. 283 00:35:21,663 --> 00:35:24,208 -What are you seeing? -I see the-- 284 00:35:25,751 --> 00:35:28,003 The cook from the coffee shop. 285 00:35:30,172 --> 00:35:33,467 There's a priest, with blood. 286 00:35:33,884 --> 00:35:35,594 The ceremony. 287 00:35:35,886 --> 00:35:37,721 And the cross. 288 00:36:07,042 --> 00:36:08,377 The cook is dead... 289 00:36:09,336 --> 00:36:12,464 ...and so is the priest. 290 00:36:13,173 --> 00:36:15,968 And the vampire, is she still alive? 291 00:36:17,010 --> 00:36:19,763 -Outside, in the daylight? -No. 292 00:36:20,097 --> 00:36:23,058 Light still hurts. 293 00:36:27,688 --> 00:36:29,773 What? That's good, isn't it? 294 00:36:29,940 --> 00:36:34,361 -I thought the sun might finish her. -At least the ritual failed. 295 00:36:34,570 --> 00:36:38,574 -Something I need to know? -It's daylight now. You mind? 296 00:36:44,204 --> 00:36:50,002 -Hey, if you're keeping a secret-- -The things that I keep to myself... 297 00:36:50,127 --> 00:36:52,963 ...will only help us. 298 00:36:57,217 --> 00:36:58,886 Concentrate, Zoey. 299 00:37:02,097 --> 00:37:03,557 Okay. Here. 300 00:37:03,974 --> 00:37:06,226 I think they're here. 301 00:37:06,435 --> 00:37:07,477 Serena. 302 00:37:07,644 --> 00:37:11,773 There's an old sugar mill nearby, built on top of some ruins. 303 00:37:11,899 --> 00:37:16,987 Adam told me about it. Perfect spot for a colony, he said. 304 00:37:37,007 --> 00:37:40,344 -How often? -Once a day, two pills. 305 00:37:40,511 --> 00:37:43,055 Another at night if I can't sleep. 306 00:37:43,180 --> 00:37:44,848 You got plenty? 307 00:37:45,098 --> 00:37:47,434 -A couple months' worth. -Then what? 308 00:37:48,727 --> 00:37:50,646 Then Mexico City again. 309 00:37:58,445 --> 00:38:00,405 It was so strong. 310 00:38:00,572 --> 00:38:03,283 Not like the other times. 311 00:38:03,450 --> 00:38:06,954 It was like she was stalking me. 312 00:38:07,704 --> 00:38:09,331 Look, I gotta ask you... 313 00:38:09,498 --> 00:38:12,918 -...did she bite you or something? -She tried to. 314 00:38:13,210 --> 00:38:17,923 At the coffee shop she tasted me. But something made her stop. 315 00:38:18,298 --> 00:38:21,385 Maybe it was the medicine. 316 00:38:31,562 --> 00:38:34,523 -This is it? -Unless someone wants to drive. 317 00:38:34,690 --> 00:38:36,608 -No, let's stop. -I'm hungry. 318 00:38:36,775 --> 00:38:41,488 Let's keep it simple. I want everybody back in here before dark. 319 00:38:41,613 --> 00:38:45,075 Excuse me, but ain't no way I'm sleeping in this. 320 00:38:45,325 --> 00:38:47,703 -You get used to it. -I was in the Navy. 321 00:38:47,911 --> 00:38:50,831 Even on a ship you got more room than that. 322 00:38:50,956 --> 00:38:53,083 I get nervous in tight spaces. 323 00:38:53,250 --> 00:38:56,461 I might wake up in the night and shoot somebody. 324 00:38:56,753 --> 00:39:00,257 You don't wanna face a vampire at night. 325 00:39:00,465 --> 00:39:05,220 All due respect, but you ain't been working with Miss Piggy. 326 00:39:05,387 --> 00:39:08,932 Granted, it may take one, two, even three rounds. 327 00:39:09,099 --> 00:39:13,145 When she speaks, even the coldest of the cold have to listen. 328 00:39:19,151 --> 00:39:20,819 No exceptions. 329 00:39:22,404 --> 00:39:27,034 Believe me, little brother, them slugs never lie. 330 00:39:27,201 --> 00:39:31,622 All right, get your beauty rest. But you gotta drive first shift. 331 00:39:31,830 --> 00:39:33,373 You got it, boss. 332 00:41:28,447 --> 00:41:31,366 Hey, honey, what's the matter? 333 00:41:34,828 --> 00:41:36,830 What's the matter, honey? 334 00:41:37,164 --> 00:41:39,875 Come on over here and talk to Ray. 335 00:41:40,000 --> 00:41:42,002 Somebody do something to you? 336 00:41:42,252 --> 00:41:45,672 I won't hurt you. Come on. 337 00:41:47,758 --> 00:41:49,301 Sit down. 338 00:41:56,558 --> 00:41:59,394 You sure are beautiful. 339 00:42:03,565 --> 00:42:05,275 Whoa, whoa, whoa, whoa. 340 00:42:05,484 --> 00:42:06,985 Slow down now, darling. 341 00:42:07,152 --> 00:42:10,197 You sure are a hot little tamale. 342 00:42:15,577 --> 00:42:20,332 Don't let your hands write no checks your body don't wanna cash now. 343 00:42:21,124 --> 00:42:23,252 Whoa, whoa. Slow down now. 344 00:44:23,914 --> 00:44:26,542 Are you feeling okay? 345 00:44:26,708 --> 00:44:29,878 Yeah. I'll be fine. I'm all right. 346 00:44:30,087 --> 00:44:33,590 We'll make it tomorrow morning if we drive through. 347 00:44:33,757 --> 00:44:39,763 -Long way to go if Zoey's wrong. -She's not wrong. Can't you feel it? 348 00:44:39,930 --> 00:44:43,725 -I don't feel anything but uneasy. -Hey, boss. 349 00:44:43,976 --> 00:44:48,021 What do you say we gas up and get cool drinks for everybody? 350 00:45:55,672 --> 00:45:57,257 That's a new one on me. 351 00:45:57,424 --> 00:46:01,303 I'd have passed here a hundred times and I'd never know. 352 00:46:01,470 --> 00:46:04,014 All right, Memphis. Deep as you can. 353 00:46:27,955 --> 00:46:30,457 All right, that's one down. 354 00:46:31,333 --> 00:46:35,420 They're not here to feed. They're just amusing themselves. 355 00:46:35,629 --> 00:46:38,966 But I do think something else is going on here. 356 00:46:39,132 --> 00:46:43,554 Scare tactics? Maybe she was counting on us stopping here. 357 00:46:43,720 --> 00:46:45,472 Zoey. 358 00:46:46,515 --> 00:46:48,642 Where is she? 359 00:46:53,730 --> 00:46:57,192 -Nothing. Blank slate. -Son of a bitch! 360 00:46:58,569 --> 00:47:02,781 We got a flat tire. I must've rolled over a nail or something. 361 00:47:59,588 --> 00:48:01,882 Say anything about this place? 362 00:48:02,090 --> 00:48:04,384 Present day, not much. 363 00:48:05,010 --> 00:48:06,887 Poor farming community. 364 00:48:07,054 --> 00:48:10,224 Different story in the 1200s. Boom town. 365 00:48:10,474 --> 00:48:12,976 Toltec culture was great, but brutal. 366 00:48:13,143 --> 00:48:15,395 There. It's there. 367 00:48:47,469 --> 00:48:52,432 -She's in there. They all are. -Let's go in. 368 00:48:52,599 --> 00:48:54,601 No, not yet. 369 00:48:54,726 --> 00:48:58,355 Let's go to the village and see what we can find out. 370 00:49:44,443 --> 00:49:46,111 Well, where's everybody? 371 00:49:46,320 --> 00:49:47,738 They're watching. 372 00:49:53,035 --> 00:49:56,747 The norteñoshave come to kill the devils of the night. 373 00:49:56,955 --> 00:49:59,917 I saw it in a dream. 374 00:50:00,125 --> 00:50:01,460 Is it true? 375 00:50:02,503 --> 00:50:04,838 We have come to try. 376 00:50:11,887 --> 00:50:14,806 Today is Día de los Muertos. Day of the Dead. 377 00:50:14,973 --> 00:50:18,310 But your timing is very good. Carlo! 378 00:50:23,982 --> 00:50:26,985 A beautiful girl, hungry, homeless... 379 00:50:27,152 --> 00:50:30,239 ...was taken in by a family outside of town. 380 00:50:30,405 --> 00:50:32,741 The family became strange. 381 00:50:32,908 --> 00:50:35,118 The light left their eyes. 382 00:50:35,327 --> 00:50:36,745 They disappeared. 383 00:50:37,162 --> 00:50:39,206 Soon, others did too. 384 00:50:39,414 --> 00:50:43,377 It was said they went to the ruins and lived underground. 385 00:50:44,002 --> 00:50:49,007 People saw them at night drinking the blood of those not yet afflicted. 386 00:50:49,591 --> 00:50:52,261 This was once a thriving place. 387 00:50:52,469 --> 00:50:57,349 Now, people cower in beds while the devils walk the streets. 388 00:50:57,516 --> 00:51:01,562 Two days ago, our priest disappeared. 389 00:51:01,728 --> 00:51:04,439 Last night the church was burned. 390 00:51:04,690 --> 00:51:07,276 The police never came around very much. 391 00:51:07,442 --> 00:51:09,820 Now, they don't come around at all. 392 00:51:51,737 --> 00:51:53,447 I gotta find a doctor. 393 00:51:53,697 --> 00:51:56,700 I am afraid the doctor disappeared. 394 00:51:57,034 --> 00:51:59,119 Did he have an office? 395 00:52:00,370 --> 00:52:01,955 In here. 396 00:52:05,876 --> 00:52:10,088 -Painkillers, antibiotics. Not much. -We gotta find something. 397 00:52:10,297 --> 00:52:12,466 It works. I need a line out. 398 00:52:12,674 --> 00:52:15,677 How long will it take to ship her drugs here? 399 00:52:15,844 --> 00:52:19,056 Three, four days, five. A week, maybe more. 400 00:52:19,264 --> 00:52:22,851 If we leave now, we'd be there in a day and a half. 401 00:52:23,060 --> 00:52:25,604 Two days there, two back. A week. 402 00:52:25,854 --> 00:52:29,608 They don't have a week. They lose people every night. 403 00:52:29,816 --> 00:52:32,444 There's a bus today to Mexico City. 404 00:52:32,611 --> 00:52:34,363 I'll take it. 405 00:53:39,595 --> 00:53:41,847 I could go with you. 406 00:53:42,055 --> 00:53:44,850 Stay here. Do what you came to do. 407 00:53:46,185 --> 00:53:48,770 The bus will be here soon. 408 00:53:48,937 --> 00:53:52,900 Derek, a bus schedule in Mexico is more like a suggestion. 409 00:53:53,108 --> 00:53:54,818 You know? 410 00:54:07,497 --> 00:54:11,502 Derek says crosses don't work on vampires anymore. 411 00:54:13,045 --> 00:54:17,257 Maybe the people with the crosses don't believe anymore. 412 00:54:47,454 --> 00:54:49,957 You should eat something. 413 00:54:55,337 --> 00:54:59,925 -You hurt yourself. -It's fine. Got it changing the tire. 414 00:55:13,313 --> 00:55:15,190 -Zoey? -Sorry. 415 00:55:17,734 --> 00:55:20,487 I need to go into the shade. 416 00:55:50,809 --> 00:55:53,687 How did she--? It's the middle of the day! 417 00:55:53,854 --> 00:55:56,231 -Zoey's medicine. -How'd she get it? 418 00:55:56,398 --> 00:56:00,319 -All that matters is, where they going? -The nest. 419 00:56:26,845 --> 00:56:30,057 The vampire wants the drug. She won't harm Zoey. 420 00:56:30,265 --> 00:56:33,477 -Till she tells where she got it. -She won't! 421 00:56:33,685 --> 00:56:37,397 -Face the fact: Zoey might be dead. -Or worse. 422 00:56:37,606 --> 00:56:40,526 I don't care! I'm gonna help her! 423 00:56:41,026 --> 00:56:44,238 All right, kid. Don't get your hopes up. 424 00:57:02,673 --> 00:57:04,508 -Okay, let's go in. -Padre? 425 00:57:06,134 --> 00:57:08,470 There's one last little thing. 426 00:57:13,767 --> 00:57:15,811 Zoey didn't lose her medicine. 427 00:57:16,353 --> 00:57:18,939 She's too careful for that. 428 00:57:19,898 --> 00:57:23,443 Somebody went in her pocketbook and stole it. 429 00:57:23,569 --> 00:57:27,072 I know it wasn't me. That means it was one of you. 430 00:57:27,322 --> 00:57:28,866 What do you say, Padre? 431 00:57:29,032 --> 00:57:33,745 That massacre back at the monastery. Something you forgot to tell me? 432 00:57:34,663 --> 00:57:37,666 Maybe it's the unlikely suspect trailing me. 433 00:57:37,833 --> 00:57:40,544 Maybe the bogey's been trailing you. 434 00:57:41,128 --> 00:57:43,422 Or maybe it was about the money. 435 00:57:44,047 --> 00:57:47,342 What do you say? She slip you a few thou extra? 436 00:57:47,509 --> 00:57:50,429 Look here. I'm a real simple man. 437 00:57:50,596 --> 00:57:53,557 I came down to kill suckers and get paid. 438 00:57:53,724 --> 00:57:58,020 Anybody looking to throw down on me is looking to get killed. 439 00:57:58,187 --> 00:57:59,730 What do you say, kid? 440 00:57:59,938 --> 00:58:02,691 Did she get to you? There's no disgrace. 441 00:58:02,900 --> 00:58:06,445 She's very powerful. It could happen to anyone. 442 00:58:07,529 --> 00:58:11,450 -Get it off your chest, kid. Admit it. -Son of a bitch. 443 00:58:11,617 --> 00:58:14,286 Tell me the truth. Admit it. 444 00:58:14,494 --> 00:58:16,997 -Fuck you. -Talk to me. 445 00:58:17,247 --> 00:58:18,790 -Fuck you! -Talk to me! 446 00:58:39,645 --> 00:58:42,147 -How did you know? -I had a dream. 447 00:58:42,397 --> 00:58:45,859 -What if it was wrong? -Better my mistake than yours. 448 00:58:45,984 --> 00:58:47,653 I'm sorry, kid. 449 00:58:47,819 --> 00:58:50,155 It could've been anyone of us. 450 00:58:53,325 --> 00:58:56,620 Guess I screwed up big time, boss. 451 00:58:56,954 --> 00:59:00,290 Do what you have to. I won't hold it against you. 452 00:59:02,125 --> 00:59:05,879 She knows you're here. In fact, she set it up. 453 00:59:06,088 --> 00:59:07,714 Set it up? 454 00:59:07,881 --> 00:59:09,675 -She's the client? -Yeah. 455 00:59:10,759 --> 00:59:13,220 It's a simple plan. Find the cross... 456 00:59:13,428 --> 00:59:16,098 ...expose you and the rest of us. 457 00:59:17,266 --> 00:59:19,434 She's a smart one. 458 00:59:20,477 --> 00:59:22,187 Boss... 459 00:59:23,272 --> 00:59:27,234 ...you haven't lived till you got head from a vampire. 460 01:00:07,983 --> 01:00:12,529 The drug wears off quickly, but it works. 461 01:02:29,082 --> 01:02:31,335 There's a million places to hide. 462 01:02:31,502 --> 01:02:35,255 Slow down. We don't know how many we're up against. 463 01:02:44,056 --> 01:02:45,724 Look out! 464 01:02:49,228 --> 01:02:51,021 Okay, clear! 465 01:04:04,136 --> 01:04:05,637 It's so quiet. 466 01:04:06,805 --> 01:04:09,975 Big mama's waiting to see if we get tired out. 467 01:04:10,184 --> 01:04:13,687 -Unless the drug wore off. -I like that theory. 468 01:04:19,151 --> 01:04:20,944 Hey! 469 01:04:21,195 --> 01:04:23,155 -Help! -Zoey? 470 01:04:23,405 --> 01:04:27,451 -I'm out of cable. -Stay and cover him. You come with me. 471 01:04:27,659 --> 01:04:31,496 -We shouldn't separate. -Lag behind. Keep us all in sight. 472 01:04:34,750 --> 01:04:36,084 Derek! 473 01:04:42,132 --> 01:04:43,634 Derek, talk to me! 474 01:04:43,800 --> 01:04:47,513 It's not a good idea we get separated this way. 475 01:04:58,190 --> 01:05:00,817 The remote is not working. 476 01:05:02,444 --> 01:05:03,904 Sancho! 477 01:05:57,207 --> 01:05:58,417 Stop! 478 01:06:07,426 --> 01:06:10,179 I can give you what you're after. 479 01:06:12,222 --> 01:06:16,476 Not some drug you have to take every day, but the real thing. 480 01:06:19,062 --> 01:06:20,939 The ritual. 481 01:06:23,525 --> 01:06:27,779 Did you think just any priest could perform it? 482 01:06:30,199 --> 01:06:33,035 I know how it must be done. 483 01:06:35,454 --> 01:06:38,248 And I'm also a hunter. 484 01:06:39,666 --> 01:06:41,793 Two for the price of one. 485 01:06:42,336 --> 01:06:44,838 -Padre, no. -It's best this way. 486 01:06:45,589 --> 01:06:47,466 Why are you so good to me? 487 01:06:47,633 --> 01:06:52,638 I have no regard for you, or myself, only for my friends. 488 01:06:52,846 --> 01:06:55,599 Something you wouldn't understand. 489 01:06:55,807 --> 01:06:59,102 But if helping you is the cost of saving them... 490 01:07:00,312 --> 01:07:02,940 ...so be it. 491 01:07:11,490 --> 01:07:13,534 Decide, vampire. I don't care. 492 01:07:13,700 --> 01:07:17,871 I can dive into this pit and leave you behind for good. 493 01:07:17,996 --> 01:07:19,665 Stop. 494 01:07:25,879 --> 01:07:28,632 You know a good deal when you see one. 495 01:07:54,783 --> 01:07:56,785 Let him go. Just you and me. 496 01:07:56,994 --> 01:07:59,746 No, no, no. Go. It's okay. 497 01:07:59,913 --> 01:08:02,332 It's what I want. 498 01:08:54,468 --> 01:08:56,345 There has to be another way. 499 01:08:56,553 --> 01:08:59,305 By morning we're not gonna recognize her. 500 01:08:59,473 --> 01:09:03,310 The self-control it's taken her to hold back this long.... 501 01:09:03,477 --> 01:09:04,853 I'm sorry. 502 01:09:11,652 --> 01:09:14,529 -What is she doing? -She said to get lost. 503 01:09:21,745 --> 01:09:24,747 -You're playing with fire. -Don't talk. Help. 504 01:09:24,915 --> 01:09:28,001 Help how? What the hell is she saying? 505 01:09:28,210 --> 01:09:30,712 -Take care of the donors. -Donors? 506 01:10:47,206 --> 01:10:50,459 That old truck of yours still for sale? 507 01:10:51,627 --> 01:10:56,131 If you give the money to the boy. 508 01:10:56,882 --> 01:10:59,968 I think the boy's become a man. 509 01:11:00,511 --> 01:11:02,638 It's too soon. 510 01:11:04,056 --> 01:11:07,184 Show him his way home. 511 01:11:07,351 --> 01:11:08,936 Please? 512 01:12:23,552 --> 01:12:24,970 You're back. 513 01:12:25,137 --> 01:12:28,932 Halfway back. About like where I was when we first met. 514 01:12:29,141 --> 01:12:30,684 I'll take that. 515 01:12:30,809 --> 01:12:33,478 I want you to get back to Mexico City. 516 01:12:33,645 --> 01:12:36,690 No, Derek. You're down to it. You need me. 517 01:12:36,857 --> 01:12:40,944 If Rodrigo's got a chance, I'll infiltrate the ceremony. 518 01:12:41,111 --> 01:12:44,114 -I'll get a shot off. -She'd hear your heart. 519 01:12:44,323 --> 01:12:48,327 What if I'm infected? It'd slow my heartbeat. I'd mix in. 520 01:12:48,452 --> 01:12:52,080 -Don't even think about it. -I need a front row seat. 521 01:12:54,208 --> 01:12:55,959 Lupe. 522 01:12:57,127 --> 01:12:59,463 You got another patient. 523 01:12:59,630 --> 01:13:01,965 This time, we're going in reverse. 524 01:13:57,646 --> 01:13:59,648 You can feel it, can't you? 525 01:14:00,983 --> 01:14:03,485 It's unbelievable. 526 01:14:03,610 --> 01:14:06,655 Why do you think people get hooked on drugs? 527 01:14:06,822 --> 01:14:09,867 I didn't know it would be this good. 528 01:14:14,705 --> 01:14:17,958 You want me to do this too? 529 01:14:18,834 --> 01:14:20,878 No, my friend. 530 01:14:21,336 --> 01:14:25,465 If this falls apart, you're gonna have to kill us. 531 01:14:27,217 --> 01:14:28,844 Me, señor? 532 01:14:29,845 --> 01:14:33,640 If we don't return, Lupe, vámonos. 533 01:14:33,765 --> 01:14:36,185 Go far away from here. 534 01:14:43,108 --> 01:14:44,902 Abuelo, we gotta go. 535 01:15:51,051 --> 01:15:53,303 In the name of the Father... 536 01:15:53,512 --> 01:15:56,265 ...the Son and the Holy Spirit. 537 01:16:01,937 --> 01:16:04,231 Get that cable as far as you can. 538 01:16:24,543 --> 01:16:26,461 Heed this... 539 01:16:26,670 --> 01:16:28,797 ...our earthly wish. 540 01:16:29,006 --> 01:16:33,468 That these deeds we do find favour with the most high. 541 01:16:34,970 --> 01:16:39,224 And both angels and devils... 542 01:16:39,433 --> 01:16:41,560 ...here we now are met. 543 01:17:07,252 --> 01:17:08,504 One last thing. 544 01:17:10,714 --> 01:17:13,008 You're out of luck, vampire. 545 01:17:14,426 --> 01:17:18,096 You assembled every element, except one. 546 01:17:19,097 --> 01:17:21,683 You forgot to bring a priest. 547 01:17:21,850 --> 01:17:24,978 You can kill me, but it won't help you. 548 01:17:25,562 --> 01:17:26,980 I'm a hired hand. 549 01:17:27,189 --> 01:17:32,110 I work at the monastery fixing cars and cutting grass. I'm an impostor. 550 01:17:32,778 --> 01:17:37,407 I saw what you did to the brotherhood. You destroyed all of them. 551 01:17:37,616 --> 01:17:40,244 I picked up their clothing, put it on... 552 01:17:40,410 --> 01:17:43,205 ...and I vowed I would find you. 553 01:17:44,873 --> 01:17:48,502 If that's the truth, you've failed to hurt me. 554 01:17:48,710 --> 01:17:50,879 If it's a lie... 555 01:17:51,046 --> 01:17:53,423 ...you've failed to help yourself. 556 01:18:26,248 --> 01:18:28,792 -Let's go. -I'm going back. Go. 557 01:18:31,545 --> 01:18:33,672 Be ready. 558 01:18:33,922 --> 01:18:36,550 Come on. It's okay. Come on. 559 01:18:36,675 --> 01:18:38,760 Come, come. 560 01:18:52,774 --> 01:18:54,818 Can you hear me? 561 01:19:14,463 --> 01:19:16,423 I don't wanna hurt you. 562 01:19:20,302 --> 01:19:22,638 I just wanna see you. 563 01:19:28,685 --> 01:19:30,521 I just wanna talk to you. 564 01:19:54,962 --> 01:19:56,713 Sancho! 565 01:20:03,554 --> 01:20:04,930 Zoey! 566 01:20:34,918 --> 01:20:36,587 Zoey, for God's sake! 567 01:21:17,044 --> 01:21:21,048 If anybody wants to make a run for it, this is a good time. 568 01:21:26,637 --> 01:21:28,639 All right. 569 01:21:28,764 --> 01:21:30,849 Oh, and, Padre? 570 01:21:32,684 --> 01:21:34,811 Anything else I need to know? 571 01:21:34,978 --> 01:21:39,900 -I told you my secrets would help. -That you did, brother. 572 01:21:40,359 --> 01:21:44,404 Need a straight shot with this. Can you get it on the roof? 573 01:21:44,571 --> 01:21:46,240 I'll see what I can do. 574 01:22:45,048 --> 01:22:46,884 Hey, vampire. 575 01:22:48,510 --> 01:22:51,680 I know you can hear me, because I can hear you. 576 01:22:51,847 --> 01:22:53,182 I can smell you. 577 01:22:58,604 --> 01:23:01,023 The only choice left... 578 01:23:01,190 --> 01:23:03,483 ...is how to die. 579 01:23:03,650 --> 01:23:05,819 Slow and painful... 580 01:23:06,361 --> 01:23:08,822 ...or it can be quick and easy. 581 01:23:11,074 --> 01:23:12,993 You decide. 582 01:23:40,896 --> 01:23:42,314 It's a trap! 583 01:23:48,278 --> 01:23:51,907 Sancho, get your back up against something solid. 584 01:23:53,784 --> 01:23:55,911 Heads up. She's coming after us. 585 01:24:11,510 --> 01:24:14,388 -We gotta get out of this hole. -Like this. 586 01:24:14,555 --> 01:24:16,598 Separate. She can't be two places. 587 01:24:16,807 --> 01:24:19,059 -Don't count on it. -Now! 588 01:24:57,222 --> 01:24:58,307 Come on! 589 01:25:02,144 --> 01:25:03,395 Zoey, please! 590 01:25:17,117 --> 01:25:18,202 Derek! 591 01:26:50,878 --> 01:26:53,630 Okay. Thank you. 592 01:26:54,381 --> 01:26:59,261 -How much time you think we have? -Try to get there as fast as you can. 593 01:26:59,386 --> 01:27:01,597 You sure you won't come? 594 01:27:02,598 --> 01:27:04,766 Yeah. I'm needed here. 595 01:27:11,481 --> 01:27:13,650 So you got a plan, amigo? 596 01:27:13,817 --> 01:27:16,528 Yeah, clean up around here. 597 01:27:16,695 --> 01:27:20,866 Make a special skeleton, you know, for his grave and all. 598 01:27:22,534 --> 01:27:24,161 You get fixed up. 599 01:27:25,495 --> 01:27:27,497 Come back soon. 600 01:27:27,664 --> 01:27:30,167 Maybe hunt with me some more. 601 01:27:31,251 --> 01:27:35,005 You're such a pro. I better find something else to do. 602 01:27:42,930 --> 01:27:45,307 Head back home, okay? 603 01:27:52,147 --> 01:27:54,775 I could've kept your secret, you know. 604 01:27:54,942 --> 01:27:57,194 You wouldn't have taken me. 605 01:27:57,361 --> 01:28:00,280 It's hard to keep a secret from a vampire. 606 01:28:00,447 --> 01:28:01,990 -Where is it? -What? 607 01:28:02,157 --> 01:28:05,911 You know what. The cross. You went back for it. 608 01:28:08,705 --> 01:28:12,042 That's a secret I can't share with you right now. 609 01:28:12,209 --> 01:28:14,378 Maybe when we meet again. 610 01:28:14,545 --> 01:28:19,383 -If the medicine doesn't work-- -If it doesn't work, you will change. 611 01:28:19,550 --> 01:28:23,595 You will try to survive and everything will be different. 612 01:28:24,096 --> 01:28:26,723 I'll pray for good medicine. 613 01:28:29,017 --> 01:28:30,727 Take care. 614 01:28:38,485 --> 01:28:41,363 Yeah. Thanks for the ride. 615 01:29:06,430 --> 01:29:08,348 Sunlight getting to you? 616 01:29:08,515 --> 01:29:11,226 We could slow down, let it outrun us. 617 01:29:11,393 --> 01:29:16,023 No, let's make it last as long as we can. 618 01:33:30,277 --> 01:33:31,320 Subtitles by SDI Media Group46889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.