All language subtitles for The.Resident.S05E02.1080p.WEB_.H264-CAKES-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,894 --> 00:00:04,411 -Previously on The Resident... -The child you gave up when you were 13, 2 00:00:04,413 --> 00:00:06,580 he's-he's out there, he's looking for you. 3 00:00:06,582 --> 00:00:09,341 Well, I wrote back and I told him I wanted no contact. 4 00:00:09,343 --> 00:00:10,417 Hey, how's it going so far? 5 00:00:10,419 --> 00:00:12,660 -Just enjoy the spa retreat. -Okay. 6 00:00:12,662 --> 00:00:14,404 I got this. I'm Super Dad. 7 00:00:14,406 --> 00:00:16,598 Hey, do you want to get a bite? 8 00:00:18,001 --> 00:00:19,518 That's really sweet, 9 00:00:19,520 --> 00:00:21,687 but I am just whipped. 10 00:00:21,689 --> 00:00:24,264 You know, it's not like I meant anything by it. 11 00:00:24,266 --> 00:00:27,026 I'll wait for you, and we can talk 12 00:00:27,028 --> 00:00:29,102 about moving in together. 13 00:00:29,104 --> 00:00:31,030 Excuse me, I've been waiting to get a cast. 14 00:00:31,032 --> 00:00:32,439 Our tech just went home sick. 15 00:00:32,441 --> 00:00:35,092 I'll have someone with you as soon as possible. 16 00:00:35,094 --> 00:00:36,535 And I don't feel great myself. 17 00:00:36,537 --> 00:00:38,537 Hey, I don't see that Winston ever checked out. 18 00:00:38,539 --> 00:00:40,264 I'm gonna go down and check on my patient 19 00:00:40,266 --> 00:00:42,291 Winston Robards, okay? 20 00:00:53,279 --> 00:00:55,779 ♪ We don't know your thoughts ♪ 21 00:00:55,781 --> 00:00:59,141 ♪ You stay bein' locked up in the house ♪ 22 00:01:11,630 --> 00:01:13,980 ♪ Baby girl, the West's so far away ♪ 23 00:01:13,982 --> 00:01:17,392 ♪ Just getting started, girl, the best days are far away ♪ 24 00:01:17,394 --> 00:01:20,137 ♪ That's not enough, just call me up ♪ 25 00:01:20,139 --> 00:01:25,542 ♪ Just call me up, I'm coming to fix you ♪ 26 00:01:30,073 --> 00:01:32,466 27 00:01:33,577 --> 00:01:35,761 Hi, it's Devon. I can't get to 28 00:01:35,763 --> 00:01:39,339 the phone right now. Leave a message and I'll call you back. 29 00:01:39,341 --> 00:01:42,935 It's Leela. This is the third time I've called or texted. 30 00:01:42,937 --> 00:01:45,846 Call me back when you can. I'm starting to get worried. 31 00:01:45,848 --> 00:01:48,089 ♪ I'm coming to fix you. ♪ 32 00:01:48,091 --> 00:01:51,168 Kit, I just wanted to talk to you about last night. 33 00:01:51,170 --> 00:01:52,836 Me asking you to dinner. 34 00:01:52,838 --> 00:01:55,172 Of course, but can it wait? 35 00:01:55,174 --> 00:01:56,506 I've got eight full hours 36 00:01:56,508 --> 00:01:58,617 of bureaucratic nonsense in my future. 37 00:01:58,619 --> 00:02:01,528 A board meeting, two high-end donor phone calls, 38 00:02:01,530 --> 00:02:04,030 and a mandated kitchen hygiene inspection. 39 00:02:04,032 --> 00:02:05,290 -The board. -Oh, thank you. 40 00:02:05,292 --> 00:02:08,185 Oh, and I've almost landed Dr. Browner 41 00:02:08,187 --> 00:02:10,203 from St. Paul's Hospital. 42 00:02:10,205 --> 00:02:12,689 Browner? The neurosurgeon? 43 00:02:12,691 --> 00:02:15,525 He's a specialist in skull-based tumors. 44 00:02:15,527 --> 00:02:17,302 He'd be a Barrett Cain replacement. 45 00:02:17,304 --> 00:02:20,364 Expensive, but I'd love to have him at Chastain. 46 00:02:20,366 --> 00:02:22,866 Browner is a star with a national reputation. 47 00:02:22,868 --> 00:02:24,551 He would burnish our image. 48 00:02:24,553 --> 00:02:26,703 Oh, come on. 49 00:02:27,464 --> 00:02:29,964 Another item to add to the list: 50 00:02:29,966 --> 00:02:32,609 call Custodial about the elevator. 51 00:02:33,970 --> 00:02:35,637 Yancy. -Yeah? 52 00:02:35,639 --> 00:02:39,383 Elevator two is stuck at the roof. Go take a gander. 53 00:02:40,494 --> 00:02:42,828 Have either of you heard from Devon? 54 00:02:42,830 --> 00:02:45,831 -I've been calling him all morning. -Probably overslept. 55 00:02:45,833 --> 00:02:48,316 -Coffee? -He doesn't oversleep. 56 00:02:48,318 --> 00:02:49,559 And he said he'd quit after he rounded 57 00:02:49,561 --> 00:02:50,985 on his last few patients last night, 58 00:02:50,987 --> 00:02:52,487 and then he didn't text me after that. 59 00:02:52,489 --> 00:02:53,672 Might have turned off his phone 60 00:02:53,674 --> 00:02:56,508 and fallen asleep in a spare room. I've done that. 61 00:02:56,510 --> 00:02:57,992 More than once. 62 00:02:57,994 --> 00:03:01,096 I'll try the on-call room. That's probably the answer. 63 00:03:02,408 --> 00:03:03,331 That's odd. 64 00:03:05,093 --> 00:03:07,227 Oh, my God. 65 00:03:15,029 --> 00:03:18,588 This is Yancy. I need help. By the helipad. 66 00:03:18,590 --> 00:03:21,349 I need a doctor. Hurry! 67 00:03:21,351 --> 00:03:23,493 ♪ 68 00:03:36,775 --> 00:03:38,458 -Hey, watch out! 69 00:03:39,386 --> 00:03:41,035 She's ODing. We need to get her to a hospital. 70 00:03:41,037 --> 00:03:42,704 No, no, no. We drop her back at the dorms. 71 00:03:42,706 --> 00:03:43,722 Campus security will find her. 72 00:03:43,724 --> 00:03:45,949 Yeah. Yeah, yeah. Good idea. 73 00:03:45,951 --> 00:03:46,967 They'll take care of her. 74 00:03:46,969 --> 00:03:48,134 They'll take care of her? With what-- 75 00:03:48,136 --> 00:03:49,803 Band-Aids and a flashlight? 76 00:03:49,805 --> 00:03:51,563 Dude, if we take her to the ER, they're gonna call the police. 77 00:03:51,565 --> 00:03:53,565 Then they're gonna drug test her and us. 78 00:03:53,567 --> 00:03:55,809 Then they'll call the school and we'll all get expelled. 79 00:03:55,811 --> 00:03:57,477 So you'll let her die to protect your B.A. in French Literature? 80 00:03:57,479 --> 00:03:59,312 You know you'll lose your scholarship, too. 81 00:03:59,314 --> 00:04:00,647 He doesn't care, okay? He can go 82 00:04:00,649 --> 00:04:02,407 -anywhere he wants. -Okay, you guys can bail. 83 00:04:02,409 --> 00:04:03,650 I'll take her to the ER myself. 84 00:04:03,652 --> 00:04:05,059 Hospital, now! 85 00:04:05,061 --> 00:04:06,561 Okay! Okay, okay, okay, okay. 86 00:04:16,924 --> 00:04:19,091 Hi. 87 00:04:19,093 --> 00:04:21,001 -Hello. -Ah. 88 00:04:21,003 --> 00:04:22,652 Look at that-- no crying. 89 00:04:22,654 --> 00:04:24,988 The perfect drop-off. Oh, my gosh. 90 00:04:24,990 --> 00:04:26,265 When your mom comes over tonight, mm, 91 00:04:26,267 --> 00:04:28,008 she's gonna be so impressed. 92 00:04:28,010 --> 00:04:30,327 Ooh... I love you, GiGi! 93 00:04:30,329 --> 00:04:32,437 Say, "Bye, Da Da." Yeah. 94 00:04:32,439 --> 00:04:34,088 Bye-bye. 95 00:04:37,278 --> 00:04:38,777 Hey, man, are you a doctor? 96 00:04:38,779 --> 00:04:41,280 My friend OD'd. She's still breathing but she needs help. 97 00:04:41,282 --> 00:04:44,599 OD incoming! Need some help in here. 98 00:04:44,601 --> 00:04:46,526 What did she take and when did she take it? 99 00:04:46,528 --> 00:04:48,787 Uh, I d-I don't know. I just found her like this. 100 00:04:48,789 --> 00:04:50,847 -What's your name? -Trevor. 101 00:04:50,849 --> 00:04:52,365 Trevor, listen to me carefully. 102 00:04:52,367 --> 00:04:54,108 I need to know exactly what drug she took, 103 00:04:54,110 --> 00:04:55,777 otherwise I can't help her. 104 00:04:55,779 --> 00:04:58,204 Two milligrams of a generic 3,4 methylenedioxymethamphetamine. 105 00:04:58,206 --> 00:04:59,873 A party drug, like ecstasy. 106 00:04:59,875 --> 00:05:02,192 But it wouldn't cause respiratory distress like this. 107 00:05:02,194 --> 00:05:05,529 Okay. So, maybe opiates, too? 108 00:05:05,531 --> 00:05:07,047 No, no, no. She told me she wasn't using those. 109 00:05:07,049 --> 00:05:09,883 Conrad. It's Devon, he's hurt. He's in Bay Ten. 110 00:05:09,885 --> 00:05:12,978 Give her O2 and Narcan. Let me know if she doesn't wake up. 111 00:05:12,980 --> 00:05:15,797 We'll take care of her. 112 00:05:15,799 --> 00:05:17,374 What the hell happened? 113 00:05:17,376 --> 00:05:18,966 They found him collapsed in the elevator on the roof. 114 00:05:18,968 --> 00:05:21,987 -Is her responsive? -Unconscious, localizing to pain. 115 00:05:21,989 --> 00:05:23,304 Devon. 116 00:05:23,306 --> 00:05:25,899 Devon? You know where you are, buddy? 117 00:05:27,386 --> 00:05:29,494 -He's seizing. -Push two of Lorazepam. 118 00:05:29,496 --> 00:05:32,247 Hold him steady. 119 00:05:42,901 --> 00:05:44,734 This better work. -Done. 120 00:05:47,664 --> 00:05:48,847 He's settling. 121 00:05:48,849 --> 00:05:50,907 We need a scan. 122 00:05:50,909 --> 00:05:52,092 I'll take him. 123 00:05:52,094 --> 00:05:54,061 I'm going with you. 124 00:05:57,006 --> 00:05:59,599 Irving, can you take the OD in Bay Two? 125 00:05:59,601 --> 00:06:02,152 Sure. Hundley, with me. 126 00:06:09,853 --> 00:06:12,496 Oh, my God. 127 00:06:15,042 --> 00:06:17,450 Why are you here? 128 00:06:17,452 --> 00:06:18,952 -I'm not here to see you. -Please just 129 00:06:18,954 --> 00:06:20,604 -lower your voice. -W-Wait, wait, you think I'm stalking you 130 00:06:20,606 --> 00:06:23,273 in an ER? Are you really that self-absorbed? 131 00:06:23,275 --> 00:06:24,624 I know this is hard, but I can't have you 132 00:06:24,626 --> 00:06:26,292 in my life right now. I told you that. 133 00:06:26,294 --> 00:06:29,446 -I thought we had an agreement. -Get a grip. 134 00:06:29,448 --> 00:06:32,224 I am not trying to reconnect with my birth mother. 135 00:06:32,226 --> 00:06:34,226 I gave up on that. The sign out front 136 00:06:34,228 --> 00:06:36,620 said this was a hospital. 137 00:06:36,622 --> 00:06:37,879 My friend's ODing. 138 00:06:37,881 --> 00:06:41,024 She's dying. So maybe do your job and help her? 139 00:06:47,966 --> 00:06:50,391 I am a neurosurgeon, not an ER doctor. 140 00:06:50,393 --> 00:06:52,318 But our team here is great. 141 00:06:52,320 --> 00:06:53,803 They'll take good care of your friend. 142 00:06:54,748 --> 00:06:56,898 Oh, and nobody here knows about you, so please, 143 00:06:56,900 --> 00:06:59,960 if you would just respect my privacy. 144 00:07:10,355 --> 00:07:12,989 Give her another dose of Narcan and double the dose. 145 00:07:12,991 --> 00:07:15,583 If she doesn't respond, we intubate. 146 00:07:15,585 --> 00:07:17,827 Giving .08. 147 00:07:17,829 --> 00:07:19,729 This is dose number three. 148 00:07:29,098 --> 00:07:30,674 Sleeping Beauty awakens. 149 00:07:32,435 --> 00:07:36,455 What the hell? Who are you? 150 00:07:36,457 --> 00:07:38,014 Oh, damn it! 151 00:07:38,016 --> 00:07:40,684 Son of a bitch, my head. 152 00:07:40,686 --> 00:07:42,368 Oh. I was fine. 153 00:07:42,370 --> 00:07:43,870 -I was... -You weren't fine, you were dead. 154 00:07:43,872 --> 00:07:45,689 I doubt that. 155 00:07:45,691 --> 00:07:46,948 Doctors are always saying 156 00:07:46,950 --> 00:07:48,467 how they saved your life, but it's crap. 157 00:07:48,469 --> 00:07:51,544 Actually, it was your friend that saved your life. 158 00:07:51,546 --> 00:07:54,881 You OD'd. He carried you into the ER. 159 00:07:54,883 --> 00:07:56,641 Trev? 160 00:07:57,478 --> 00:07:59,052 Hey. 161 00:07:59,054 --> 00:08:01,221 You feeling okay? 162 00:08:01,223 --> 00:08:05,375 I'm good. Better. 163 00:08:05,377 --> 00:08:08,653 You really carried me in here? 164 00:08:08,655 --> 00:08:11,397 You're the best. Seriously. 165 00:08:11,399 --> 00:08:13,399 My hero. 166 00:08:13,401 --> 00:08:16,236 Knight in shining armor. 167 00:08:16,238 --> 00:08:18,497 Okay, here's the deal. 168 00:08:18,499 --> 00:08:21,333 Hospitals freak me out. I feel fine. I'm leaving. 169 00:08:21,335 --> 00:08:23,317 I've got a sick doctor going to CT 170 00:08:23,319 --> 00:08:24,819 and I see ten ODs a week. 171 00:08:24,821 --> 00:08:26,412 I don't have time for your nonsense. 172 00:08:26,414 --> 00:08:29,065 You leave when I say you can. 173 00:08:29,067 --> 00:08:31,234 101.4. 174 00:08:31,236 --> 00:08:33,253 Could be the drugs you took, 175 00:08:33,255 --> 00:08:35,663 but have you been having any fevers at home? 176 00:08:35,665 --> 00:08:37,331 Any cough or cold? 177 00:08:37,333 --> 00:08:39,518 Mm-mmm. 178 00:08:41,930 --> 00:08:44,247 Anyone ever tell you you have a heart murmur? 179 00:08:44,249 --> 00:08:46,107 No. Why are you asking? 180 00:08:51,698 --> 00:08:53,848 Page Raptor. We need an echo. 181 00:08:53,850 --> 00:08:56,326 There's a lot she's not telling us. 182 00:09:07,864 --> 00:09:10,790 We just heard. How is he? 183 00:09:10,792 --> 00:09:13,385 Still profoundly altered. 184 00:09:13,387 --> 00:09:14,794 Bradycardic, hypotensive. 185 00:09:14,796 --> 00:09:16,613 Well, a nurse told us he might have been assaulted. 186 00:09:16,615 --> 00:09:17,447 Was there head trauma? 187 00:09:17,449 --> 00:09:18,965 Bruising and lacerations, 188 00:09:18,967 --> 00:09:20,541 but I'm reserving judgment 189 00:09:20,543 --> 00:09:22,043 until that CT comes up. 190 00:09:22,045 --> 00:09:24,120 If he was assaulted in our hospital, 191 00:09:24,122 --> 00:09:25,564 I have to call the police. 192 00:09:25,566 --> 00:09:27,357 Scans are coming up now. 193 00:09:28,310 --> 00:09:30,960 Well, that's a normal head CT. 194 00:09:30,962 --> 00:09:32,796 No evidence of stroke or bleed. 195 00:09:32,798 --> 00:09:35,648 Which rules out brain injury as the primary issue. 196 00:09:35,650 --> 00:09:38,225 I don't think he was assaulted. 197 00:09:38,227 --> 00:09:40,653 Look at his lungs. 198 00:09:40,655 --> 00:09:43,973 -Bilateral infiltrates. You know, he could have aspirated when he was down, 199 00:09:43,975 --> 00:09:45,750 and that would explain the hypoxemia. 200 00:09:45,752 --> 00:09:49,462 He might have, but that wouldn't explain the seizure. 201 00:09:51,166 --> 00:09:52,591 I just don't know. 202 00:09:58,414 --> 00:10:00,323 Let's review the differential. 203 00:10:00,325 --> 00:10:01,991 We ruled out brain bleed. 204 00:10:01,993 --> 00:10:03,602 And stroke. -What about an arrhythmia? 205 00:10:03,604 --> 00:10:05,495 Maybe it made him pass out and hit his head. 206 00:10:05,497 --> 00:10:07,497 It's possible, but his EKG was normal. 207 00:10:07,499 --> 00:10:09,608 Nothing strange on telemetry. 208 00:10:09,610 --> 00:10:11,000 Are his labs back? 209 00:10:11,002 --> 00:10:14,112 Uh, his potassium and magnesium are okay. 210 00:10:14,114 --> 00:10:16,263 His urine tox was negative, 211 00:10:16,265 --> 00:10:18,191 but his lactate is sky-high. 212 00:10:18,193 --> 00:10:19,525 He's got profound metabolic acidosis. 213 00:10:19,527 --> 00:10:21,694 No, he's septic? That makes no sense. 214 00:10:21,696 --> 00:10:24,438 White count's normal, his abdominal scan was benign. 215 00:10:24,440 --> 00:10:25,606 No, it doesn't read like an infection. 216 00:10:25,608 --> 00:10:27,083 Must be something else. 217 00:10:28,277 --> 00:10:30,128 Look at his watch. 218 00:10:31,039 --> 00:10:32,631 His dad gave it to him, 219 00:10:32,633 --> 00:10:35,208 but it was silver and now it's black. 220 00:10:35,210 --> 00:10:37,469 -It's tarnished. 221 00:10:37,471 --> 00:10:39,763 It's blood. 222 00:10:41,199 --> 00:10:43,058 A tarnished watch. 223 00:10:44,186 --> 00:10:46,536 Frothy, blood-tinged secretions. 224 00:10:46,538 --> 00:10:49,481 It's a chemical reaction. His airways are involved. 225 00:10:49,483 --> 00:10:52,133 And whatever it is crossed the blood-brain barrier. 226 00:10:52,135 --> 00:10:53,467 That's why he seized. 227 00:10:53,469 --> 00:10:55,728 And if it's in his airway, chances are... 228 00:10:55,730 --> 00:10:58,882 It's a gas. But which one? 229 00:10:58,884 --> 00:11:01,976 -Carbon monoxide doesn't fit. -Yeah, but hydrogen sulfide would. 230 00:11:01,978 --> 00:11:05,889 Okay. Yes, that's a possibility. We'll keep him on oxygen, 231 00:11:05,891 --> 00:11:08,858 bolus fluids and give him the antidotes to hydrogen sulfide. 232 00:11:08,860 --> 00:11:10,627 Leela. 233 00:11:13,581 --> 00:11:15,173 We're getting there. 234 00:11:20,496 --> 00:11:23,664 Something poisoned him at Chastain. 235 00:11:23,666 --> 00:11:24,832 If it was hydrogen sulfide, 236 00:11:24,834 --> 00:11:26,426 then there is an imminent threat 237 00:11:26,428 --> 00:11:28,687 -to patients and staff. -Yeah, I know, I agree. 238 00:11:28,689 --> 00:11:32,506 You stay, and I'll cover for you with Browner and the board. 239 00:11:32,508 --> 00:11:33,583 Are you sure? 240 00:11:33,585 --> 00:11:37,529 I know all about wooing arrogant doctors. 241 00:11:37,531 --> 00:11:39,589 I won't blow it. 242 00:11:39,591 --> 00:11:41,658 Thanks. 243 00:11:44,854 --> 00:11:47,688 So I see you've had an aortic valve replacement. 244 00:11:48,767 --> 00:11:51,267 Your scar here in the ultrasound tells the tale. 245 00:11:51,269 --> 00:11:53,286 -What does that mean? -Well, it means 246 00:11:53,288 --> 00:11:55,455 your friend needed surgery to replace the valve 247 00:11:55,457 --> 00:11:58,049 that allows the blood to exit the heart. 248 00:12:01,963 --> 00:12:04,055 Sophomore year. 249 00:12:04,057 --> 00:12:06,115 I thought I had the flu. 250 00:12:06,117 --> 00:12:07,951 I... I'd been partying. 251 00:12:07,953 --> 00:12:09,561 A lot. 252 00:12:09,563 --> 00:12:12,480 And I collapsed in my dorm. 253 00:12:13,382 --> 00:12:15,216 When I woke up in the hospital, 254 00:12:15,218 --> 00:12:17,694 they told me I had an infection in my heart. 255 00:12:18,888 --> 00:12:21,147 Well, now the new valve is infected, 256 00:12:21,149 --> 00:12:22,465 which is why you have a fever. 257 00:12:22,467 --> 00:12:24,801 And I'm guessing the source is 258 00:12:24,803 --> 00:12:27,653 recent IV drug use. 259 00:12:27,655 --> 00:12:30,749 You told me no more dope. 260 00:12:30,751 --> 00:12:32,492 Junkie broke a promise. 261 00:12:32,494 --> 00:12:34,669 I'm shocked. 262 00:12:36,815 --> 00:12:38,256 I'm gonna go check on Devon. 263 00:12:41,577 --> 00:12:45,430 My head's pounding. Can we move on? 264 00:12:45,432 --> 00:12:48,767 Sure. You see that bright spot 265 00:12:48,769 --> 00:12:50,176 on your heart? 266 00:12:50,178 --> 00:12:51,677 It's called vegetation. 267 00:12:51,679 --> 00:12:55,348 It means there's a mess of germs and clot on your valve. 268 00:12:55,350 --> 00:12:58,926 And these infections travel fast in the bloodstream. 269 00:12:58,928 --> 00:13:00,686 And given that you have a headache, 270 00:13:00,688 --> 00:13:04,282 my guess is your heart is not the only thing in danger. 271 00:13:04,284 --> 00:13:07,202 So I'm going to page a neuro consult. 272 00:13:14,110 --> 00:13:16,235 How's he doing? 273 00:13:16,237 --> 00:13:18,213 He's on oxygen and fluids. 274 00:13:19,541 --> 00:13:21,691 We gave him the potential antidotes. 275 00:13:21,693 --> 00:13:23,718 Fingers crossed they work. 276 00:13:32,554 --> 00:13:34,312 He's waking up. 277 00:13:34,314 --> 00:13:35,814 Devon? 278 00:13:35,816 --> 00:13:37,607 Can you hear me? 279 00:13:41,470 --> 00:13:43,196 Can you hear me? 280 00:14:03,585 --> 00:14:05,492 W-Where am I? 281 00:14:05,494 --> 00:14:07,494 Oh, my God. 282 00:14:07,496 --> 00:14:09,496 You're at Chastain. 283 00:14:09,498 --> 00:14:12,225 You're okay. You're gonna be fine. 284 00:14:13,595 --> 00:14:15,595 Did I almost die? 285 00:14:15,597 --> 00:14:18,189 Definitely almost died. 286 00:14:18,191 --> 00:14:20,507 Welcome back, brother. 287 00:14:20,509 --> 00:14:21,934 How do you feel? 288 00:14:21,936 --> 00:14:24,937 Like I drank a bottle of gin. 289 00:14:24,939 --> 00:14:26,847 Three bottles. 290 00:14:26,849 --> 00:14:31,578 -It really, really hurts to breathe. 291 00:14:33,932 --> 00:14:36,190 I got to go. 292 00:14:36,192 --> 00:14:38,192 You scared us. 293 00:14:38,194 --> 00:14:40,295 Hang in there. 294 00:14:42,048 --> 00:14:43,456 What happened? 295 00:14:43,458 --> 00:14:46,342 Do you remember anything from yesterday? 296 00:14:47,445 --> 00:14:49,554 Nothing. 297 00:14:51,116 --> 00:14:53,116 That's okay. 298 00:14:53,118 --> 00:14:54,967 It'll come to you. 299 00:14:54,969 --> 00:14:56,895 -Okay. 300 00:14:56,897 --> 00:14:59,122 Just take it easy. 301 00:15:03,570 --> 00:15:05,478 We'll figure it out. 302 00:15:05,480 --> 00:15:07,463 Get some rest. 303 00:15:07,465 --> 00:15:10,516 If your breathing gets worse, you tell me right away. 304 00:15:10,518 --> 00:15:11,984 He can tell me. 305 00:15:11,986 --> 00:15:13,244 I'm not leaving his side 306 00:15:13,246 --> 00:15:15,154 until he walks out of this hospital. 307 00:15:15,156 --> 00:15:17,290 Probably not after that, either. 308 00:15:32,081 --> 00:15:34,057 You called a neuro consult? 309 00:15:34,842 --> 00:15:35,992 Yeah. 310 00:15:35,994 --> 00:15:38,269 Yeah, the patient is Janey Moore. 311 00:15:38,271 --> 00:15:42,190 Prosthetic aortic valve endocarditis with headache. 312 00:15:43,501 --> 00:15:45,109 Excuse me. 313 00:15:48,189 --> 00:15:50,431 Any trouble with your eyesight? 314 00:15:50,433 --> 00:15:51,524 Double vision? 315 00:15:51,526 --> 00:15:53,509 If I study all night. 316 00:15:53,511 --> 00:15:55,161 Follow my finger. 317 00:15:59,684 --> 00:16:01,200 Tell me about the headache. 318 00:16:01,202 --> 00:16:03,019 Just a migraine, I think. 319 00:16:03,021 --> 00:16:06,280 -No big. -You've had one every day this past week. 320 00:16:10,361 --> 00:16:11,861 Exam suggests 321 00:16:11,863 --> 00:16:13,454 a possible sixth nerve palsy. 322 00:16:13,456 --> 00:16:15,214 She'll need a CT angiogram of her head and neck 323 00:16:15,216 --> 00:16:16,457 to rule out stroke, aneurysm 324 00:16:16,459 --> 00:16:18,643 or abscess related to the infection. 325 00:16:20,205 --> 00:16:22,146 Ms. Moore, I'll see you in imaging. 326 00:16:30,548 --> 00:16:31,714 Oh. 327 00:16:31,716 --> 00:16:33,716 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. Hey. 328 00:16:33,718 --> 00:16:35,326 Is she gonna be okay? 329 00:16:35,328 --> 00:16:37,311 -I'll need to see her scans. -Okay. 330 00:16:37,313 --> 00:16:38,329 But do you think there's something wrong 331 00:16:38,331 --> 00:16:39,831 -with her brain? -I don't know. 332 00:16:39,833 --> 00:16:43,092 I mean, she's a junkie, so there's that. 333 00:16:44,062 --> 00:16:47,338 -What, is she your girlfriend? -Not really. 334 00:16:47,340 --> 00:16:48,731 Well, if I were you, I'd count my blessings 335 00:16:48,733 --> 00:16:50,508 -and move on. -Oh, well, you don't know her. 336 00:16:50,510 --> 00:16:52,735 And I'm not taking romantic advice from you. 337 00:16:52,737 --> 00:16:54,512 For obvious reasons. 338 00:16:54,514 --> 00:16:56,180 You don't know what you're talking about. 339 00:16:56,182 --> 00:16:57,423 Oh. Well, you got that right. 340 00:16:57,425 --> 00:16:59,242 Because I don't know where I come from. 341 00:16:59,244 --> 00:17:00,426 I don't know why I am the way that I am. 342 00:17:00,428 --> 00:17:02,261 I thought maybe you could explain 343 00:17:02,263 --> 00:17:04,505 -given the fact that you're... -Excuse me. 344 00:17:04,507 --> 00:17:06,733 Bro, you want to... you want to explain this? 345 00:17:09,437 --> 00:17:11,029 Oh. 346 00:17:13,199 --> 00:17:15,182 -Yeah, right. -Wait a minute. Hold on. 347 00:17:15,184 --> 00:17:16,993 Where you going, bro? 348 00:17:18,687 --> 00:17:21,280 It's, uh, it's an entactogen. 349 00:17:21,282 --> 00:17:24,709 A dopamine agonist that bonds to the serotonin receptors 350 00:17:24,711 --> 00:17:28,212 but with zero effect on the GABA receptors. 351 00:17:28,214 --> 00:17:31,698 So it's a schematic for a drug 352 00:17:31,700 --> 00:17:33,292 that you created? 353 00:17:33,294 --> 00:17:35,444 Yeah. It's recreational. 354 00:17:35,446 --> 00:17:36,796 For parties. 355 00:17:36,798 --> 00:17:39,282 You know, emotional connection. 356 00:17:39,284 --> 00:17:41,375 Bring people out of their shells. 357 00:17:41,377 --> 00:17:43,377 And if I'd known she was using, 358 00:17:43,379 --> 00:17:45,304 I would've synthesized a Suboxone equivalent, 359 00:17:45,306 --> 00:17:48,307 -given her that instead. -Hang on, how do you know how to do all this? 360 00:17:48,309 --> 00:17:50,459 I'm a medicinal chemistry major. 361 00:17:50,461 --> 00:17:54,130 I formulated the drug so she wouldn't get too high. 362 00:17:54,132 --> 00:17:55,631 It's totally safe. 363 00:17:55,633 --> 00:17:57,483 You can clutch your pearls, act all outraged. 364 00:17:57,485 --> 00:17:59,393 Whatever. I don't care. 365 00:17:59,395 --> 00:18:01,320 The only reason I was cooking that stuff 366 00:18:01,322 --> 00:18:02,563 was to keep her happy and off dope. 367 00:18:02,565 --> 00:18:04,398 You think it matters if your motivation 368 00:18:04,400 --> 00:18:06,325 is to keep your dream girl off heroin? 369 00:18:06,327 --> 00:18:08,644 You're a drug dealer. That's just the truth. 370 00:18:08,646 --> 00:18:10,162 I don't sell drugs. 371 00:18:10,164 --> 00:18:12,906 -I'm a chemist. I create them for fun. 372 00:18:12,908 --> 00:18:14,258 What I made 373 00:18:14,260 --> 00:18:15,259 didn't put Janey in the hospital, 374 00:18:15,261 --> 00:18:17,653 because my science works. 375 00:18:17,655 --> 00:18:19,580 Now, I'm fully prepared 376 00:18:19,582 --> 00:18:22,249 to accept the consequences of my actions. 377 00:18:22,251 --> 00:18:23,659 -Can you say that about yourself? Oh, 378 00:18:23,661 --> 00:18:25,828 you are not as clever as you think you are. 379 00:18:25,830 --> 00:18:27,663 -Oh, did I ask for your opinion? -And you sure as hell haven't earned 380 00:18:27,665 --> 00:18:29,665 -the moral high ground. -What gives you the right to talk 381 00:18:29,667 --> 00:18:31,500 -about a moral high ground while you... Hey, hey. 382 00:18:31,502 --> 00:18:34,186 This is not the place, all right? 383 00:18:34,188 --> 00:18:36,263 -Uh... 384 00:18:36,265 --> 00:18:40,009 Trevor, why don't you go in the waiting area 385 00:18:40,011 --> 00:18:42,620 and just give us a few minutes, all right? 386 00:18:47,185 --> 00:18:48,960 I'm calling the police. 387 00:18:48,962 --> 00:18:50,461 Do it. 388 00:18:50,463 --> 00:18:52,946 You know, if I wasn't a semi-observant Buddhist, 389 00:18:52,948 --> 00:18:55,466 I'd punch him in the throat myself. 390 00:18:56,136 --> 00:18:58,027 But it occurs to me 391 00:18:58,029 --> 00:18:59,545 that if someone called the cops on me 392 00:18:59,547 --> 00:19:03,123 every time I deserved it, I wouldn't be standing here. 393 00:19:03,125 --> 00:19:06,293 Triple Board-certified all-star. 394 00:19:06,295 --> 00:19:09,147 Now, clearly, you two know each other. 395 00:19:10,057 --> 00:19:13,025 Want to tell me what the deal is between you two? 396 00:19:15,062 --> 00:19:16,712 No, I don't. 397 00:19:16,714 --> 00:19:19,382 What I want is to run the scans on Janey's head 398 00:19:19,384 --> 00:19:21,033 and be done with both of them. 399 00:19:26,724 --> 00:19:28,332 Does Devon's recovery 400 00:19:28,334 --> 00:19:30,334 mean he was poisoned by hydrogen sulfide? 401 00:19:30,336 --> 00:19:32,503 Unclear. But seems most likely. 402 00:19:32,505 --> 00:19:36,507 Hydrogen sulfide mostly comes out of septic tanks 403 00:19:36,509 --> 00:19:38,584 and manure pits. 404 00:19:38,586 --> 00:19:40,327 Devon didn't leave Chastain yesterday. 405 00:19:40,329 --> 00:19:41,846 That means whatever he got in his lungs-- 406 00:19:41,848 --> 00:19:43,830 hydrogen sulfide or something else-- 407 00:19:43,832 --> 00:19:45,241 he inhaled inside the hospital. 408 00:19:45,243 --> 00:19:47,518 Well, if there's a poisonous gas leak in the hospital, 409 00:19:47,520 --> 00:19:49,929 it could be devastating. People could die. 410 00:19:49,931 --> 00:19:51,931 We may have to evacuate. 411 00:19:51,933 --> 00:19:53,265 Agreed. 412 00:19:53,267 --> 00:19:55,935 But no one else is sick yet. 413 00:19:55,937 --> 00:19:57,361 If we retrace Devon's steps, 414 00:19:57,363 --> 00:19:58,771 account for every second of the day, 415 00:19:58,773 --> 00:20:01,699 there's a decent chance we'll run into the source. 416 00:20:02,535 --> 00:20:03,776 I'll talk to security. 417 00:20:03,778 --> 00:20:05,428 I'll check with the nurses. 418 00:20:05,430 --> 00:20:08,931 We have to figure this out. Fast. 419 00:20:08,933 --> 00:20:13,436 Hey, Bailey, what time did Dr. Pravesh badge in yesterday? 420 00:20:13,438 --> 00:20:16,547 Start of his shift. 7:00 a.m. 421 00:20:16,549 --> 00:20:19,291 And he never badged out? 422 00:20:19,293 --> 00:20:22,035 Nope. Here all day. 423 00:20:22,037 --> 00:20:24,388 -Thank you. How many patients 424 00:20:24,390 --> 00:20:26,724 -did he see? -Yesterday in the ER? 425 00:20:26,726 --> 00:20:28,375 There were too many to count. 426 00:20:28,377 --> 00:20:30,302 Well, any out of the ordinary cases? 427 00:20:30,304 --> 00:20:31,896 -Toxins? Poisonings? -No. 428 00:20:31,898 --> 00:20:33,880 -I'd remember that. Does he show up 429 00:20:33,882 --> 00:20:35,716 on any of the CCTVs outside the ER? 430 00:20:35,718 --> 00:20:37,643 -Getting onto the elevator? -We don't have cameras 431 00:20:37,645 --> 00:20:40,071 in the elevators, and all of our other CCTVs went down 432 00:20:40,073 --> 00:20:42,907 -because of the ransomware attack. So Devon was in the ER 433 00:20:42,909 --> 00:20:45,968 -all night? -Yep. Well, all of my time. 434 00:20:45,970 --> 00:20:47,636 -What do you mean? -I had a half shift. 435 00:20:47,638 --> 00:20:51,707 Uh, Shelly, the night nurse-- she finished up. 436 00:20:53,253 --> 00:20:56,312 Hi, Shelly. It's Kit Voss from Chastain. 437 00:20:56,314 --> 00:20:58,831 I'm so sorry to wake you, but we're trying to track down 438 00:20:58,833 --> 00:21:01,333 Dr. Pravesh's movements in the hospital last night. 439 00:21:01,335 --> 00:21:04,720 Did you ever see him leave the ER? 440 00:21:06,248 --> 00:21:08,324 Do you remember the name of the patient 441 00:21:08,326 --> 00:21:10,826 he went to check on? 442 00:21:10,828 --> 00:21:13,771 Winston Robards. Fractured wrist. 443 00:21:13,773 --> 00:21:15,439 Devon sent him for X-rays. 444 00:21:15,441 --> 00:21:16,757 And a cast? 445 00:21:16,759 --> 00:21:20,594 -Casting room. -Thanks, Shelly. You're an angel. 446 00:21:22,765 --> 00:21:24,699 ♪ 447 00:22:30,499 --> 00:22:31,724 Andrew! 448 00:22:33,260 --> 00:22:35,186 Grab the wheelchair. 449 00:22:41,361 --> 00:22:44,528 One, two, three. 450 00:22:46,424 --> 00:22:48,424 I'm gonna take him to the ER. Call Kit Voss, 451 00:22:48,426 --> 00:22:50,092 tell her to seal off the basement. 452 00:22:50,094 --> 00:22:52,495 I'll notify hazmat. 453 00:22:59,161 --> 00:23:01,862 No, I know Dr. Voss was sorry she couldn't be here. 454 00:23:01,864 --> 00:23:03,622 -Something serious came up. -Honestly, 455 00:23:03,624 --> 00:23:05,383 it's a chance to meet the famous Dr. Bell, 456 00:23:05,385 --> 00:23:06,792 so, uh, no worries. 457 00:23:06,794 --> 00:23:09,945 You know, I-I'm-I'm gonna spare you the small talk. 458 00:23:09,947 --> 00:23:12,539 Chastain is a fabulous hospital. 459 00:23:12,541 --> 00:23:14,299 It's full of smart, hardworking doctors, 460 00:23:14,301 --> 00:23:15,584 and yeah, 461 00:23:15,586 --> 00:23:17,061 we're a public hospital, so no, you won't make 462 00:23:17,063 --> 00:23:18,303 as much money as you're used to. 463 00:23:18,305 --> 00:23:20,789 But, you know, I look at that 464 00:23:20,791 --> 00:23:21,974 as a chance to give back. 465 00:23:21,976 --> 00:23:24,902 To our community, to our young residents. And, 466 00:23:24,904 --> 00:23:28,313 you know, and at this point in my career, it... 467 00:23:28,315 --> 00:23:31,224 This feels like the right thing to do. 468 00:23:31,226 --> 00:23:32,559 So come to Chastain. 469 00:23:32,561 --> 00:23:35,079 You'll never be sorry you did. 470 00:23:37,417 --> 00:23:38,707 Done. 471 00:23:42,480 --> 00:23:46,148 That was considerably easier than I expected. 472 00:23:46,150 --> 00:23:47,908 Dr. Voss will be overjoyed. 473 00:23:47,910 --> 00:23:49,927 You mind if I just make a few calls 474 00:23:49,929 --> 00:23:53,097 -just to do my due diligence? -Would expect nothing less. 475 00:23:53,099 --> 00:23:55,324 Uh, I'll text you some phone numbers. 476 00:23:55,326 --> 00:23:57,643 Great. 477 00:23:58,512 --> 00:24:00,104 Janey's scans are up. 478 00:24:00,106 --> 00:24:02,681 What you got? 479 00:24:02,683 --> 00:24:04,850 Mycotic aneurysm. 480 00:24:04,852 --> 00:24:06,593 The bacteria from her heart valve 481 00:24:06,595 --> 00:24:08,687 -lodged in her anterior cerebral artery. Well, 482 00:24:08,689 --> 00:24:10,355 -that explains the vision issues and the migraines. -Mm-hmm. 483 00:24:10,357 --> 00:24:11,523 And she has a sentinel bleed. 484 00:24:11,525 --> 00:24:13,451 The aneurysm has started to leak. 485 00:24:13,453 --> 00:24:15,027 So you'll repair it? 486 00:24:15,029 --> 00:24:16,603 Sure. 487 00:24:16,605 --> 00:24:18,847 But not until we make a decision on replacing her heart valve. 488 00:24:18,849 --> 00:24:21,625 Until you make a decision. 489 00:24:21,627 --> 00:24:23,276 Look, I know some surgeons 490 00:24:23,278 --> 00:24:24,962 who would refuse a valve replacement 491 00:24:24,964 --> 00:24:26,188 on a drug user. 492 00:24:26,190 --> 00:24:28,299 Some of my mentors, even. 493 00:24:28,301 --> 00:24:30,526 But I say, look, if she's strong enough for surgery, 494 00:24:30,528 --> 00:24:33,028 this might be the second chance she needs. 495 00:24:33,030 --> 00:24:35,197 Third chance, actually. 496 00:24:35,199 --> 00:24:38,217 She was born healthy, used, 497 00:24:38,219 --> 00:24:40,536 got repaired, then used again. 498 00:24:40,538 --> 00:24:42,462 And we have proof. 499 00:24:43,632 --> 00:24:46,225 Her urine tox screen came back positive for opiates. 500 00:24:46,227 --> 00:24:48,227 -She's a chronic user. -Great. 501 00:24:48,229 --> 00:24:50,303 I recommend clipping the aneurysm, 502 00:24:50,305 --> 00:24:51,638 continue antibiotics 503 00:24:51,640 --> 00:24:53,565 and hold off on the valve surgery until she's logged 504 00:24:53,567 --> 00:24:55,642 -some sober hours. -Which could kill her 505 00:24:55,644 --> 00:24:59,071 -before she has a chance to recover. -Whoa, hold up. 506 00:24:59,073 --> 00:25:02,182 You get to decide whether she lives or dies? 507 00:25:02,184 --> 00:25:05,728 -You cannot be a part of this discussion. -What? 508 00:25:05,730 --> 00:25:07,563 Who made you God? 509 00:25:07,565 --> 00:25:10,007 Because that's what you're doing right now. You're playing God. 510 00:25:10,009 --> 00:25:12,067 Am I missing something? You're not the patient 511 00:25:12,069 --> 00:25:14,903 and you're not family. Go sit in the waiting room. 512 00:25:14,905 --> 00:25:16,238 Oh, I am not leaving. 513 00:25:16,240 --> 00:25:17,848 And you're missing everything, dude. 514 00:25:17,850 --> 00:25:19,683 All you see are these lab results. 515 00:25:19,685 --> 00:25:21,519 You don't even know her. Janey, 516 00:25:21,521 --> 00:25:24,021 who's literally the best person I know. 517 00:25:24,023 --> 00:25:25,839 I'll call security. 518 00:25:25,841 --> 00:25:27,249 Hold up, Irving. 519 00:25:27,251 --> 00:25:28,675 Listen to me, dude. 520 00:25:28,677 --> 00:25:31,862 It's not as simple as her being a good person. 521 00:25:31,864 --> 00:25:34,848 All right? If I replace Janey's valve, 522 00:25:34,850 --> 00:25:36,367 her recovery's gonna be tough. 523 00:25:36,369 --> 00:25:39,428 Not just physically but mentally. 524 00:25:39,430 --> 00:25:41,764 She's got to stay clean. 525 00:25:41,766 --> 00:25:43,432 That valve gets infected, 526 00:25:43,434 --> 00:25:46,192 she won't live long enough to get another one. 527 00:25:46,194 --> 00:25:48,712 Without rock-solid support, 528 00:25:48,714 --> 00:25:51,531 even my masterful surgical skills 529 00:25:51,533 --> 00:25:53,458 are useless. 530 00:25:53,460 --> 00:25:56,128 Then I'll make sure she stays clean. 531 00:25:56,130 --> 00:25:57,629 No, she already had you fooled once. 532 00:25:57,631 --> 00:26:00,299 What makes you think she can't spin your head again? 533 00:26:00,301 --> 00:26:02,059 This is not about her, 534 00:26:02,061 --> 00:26:04,520 Dr. Sutton. 535 00:26:06,399 --> 00:26:09,625 I never abandon the people who need me. 536 00:26:09,627 --> 00:26:11,986 Never. 537 00:26:13,464 --> 00:26:15,981 Bay 2, Doctors. 538 00:26:15,983 --> 00:26:19,318 Janey is hypotensive. She's crashing. 539 00:26:19,320 --> 00:26:22,321 Her pulse pressure wasn't this wide before. 540 00:26:24,658 --> 00:26:26,232 I'm hearing crackles half the way up. 541 00:26:26,234 --> 00:26:28,368 Fluid is backing up into her lungs. 542 00:26:29,163 --> 00:26:30,921 I see a new paravalvular leak. 543 00:26:30,923 --> 00:26:33,498 -This valve is shot. -I can still repair the aneurysm, 544 00:26:33,500 --> 00:26:35,426 but we all know that won't save her life. 545 00:26:35,428 --> 00:26:36,594 What's the call, 546 00:26:36,596 --> 00:26:38,670 Dr. Austin? You fixing her valve or not? 547 00:26:38,672 --> 00:26:41,098 It's not up to me to decide how many chances 548 00:26:41,100 --> 00:26:43,175 a person gets. Brain first, 549 00:26:43,177 --> 00:26:45,177 then heart. Let's book an OR. 550 00:26:45,179 --> 00:26:48,163 I'll start prep. I'll get transpo. 551 00:26:48,165 --> 00:26:50,165 I-Is she gonna be okay? 552 00:26:50,167 --> 00:26:51,424 No guarantees. 553 00:26:51,426 --> 00:26:52,776 They need to get her to prep. 554 00:26:52,778 --> 00:26:54,260 That's gonna take a minute. 555 00:26:54,262 --> 00:26:57,698 Meanwhile, let's you and I have a talk. 556 00:26:58,600 --> 00:27:01,201 Follow. Now. 557 00:27:03,122 --> 00:27:05,197 Get him on 100% O2. Bolus a liter 558 00:27:05,199 --> 00:27:07,273 and give him what we gave Devon-- sodium nitrate 559 00:27:07,275 --> 00:27:09,201 and hydroxocobalamin. 560 00:27:10,112 --> 00:27:12,630 It might be too late to work, but it's worth a try. 561 00:27:13,633 --> 00:27:15,466 Confirmed it was hydrogen sulfide. 562 00:27:15,468 --> 00:27:18,360 Rotten egg smell all over the casting room. 563 00:27:18,362 --> 00:27:19,544 I called hazmat response. 564 00:27:19,546 --> 00:27:22,030 The basement's being sealed off. 565 00:27:22,032 --> 00:27:24,533 Do we know how long he was exposed? 566 00:27:24,535 --> 00:27:26,143 Since last night. 567 00:27:26,145 --> 00:27:28,461 Best hope is the exposure was low-level. 568 00:27:28,463 --> 00:27:30,463 Someone vented the room he was in, 569 00:27:30,465 --> 00:27:32,040 so it's possible he got a small dose. 570 00:27:32,042 --> 00:27:34,026 Well, here's hoping. 571 00:27:36,213 --> 00:27:38,897 Look, if this is gonna be a lecture on addiction, 572 00:27:38,899 --> 00:27:40,732 spare me, okay? I know it's a disease... 573 00:27:40,734 --> 00:27:43,402 A disease that you can't cure no matter what drug you make. 574 00:27:43,404 --> 00:27:45,404 Yeah, yeah, yeah. Seriously, man, uh, 575 00:27:45,406 --> 00:27:48,499 there's nothing you can tell me I don't already know. 576 00:27:48,501 --> 00:27:52,127 Are you gonna fix her heart or not? 577 00:27:52,988 --> 00:27:54,755 Of course. 578 00:27:55,824 --> 00:27:58,066 Okay. 579 00:27:58,068 --> 00:27:59,510 Great. 580 00:28:00,662 --> 00:28:03,163 And you won't let Dr. Sutton talk you out of it? 581 00:28:03,165 --> 00:28:06,350 What's your beef with Dr. Sutton, huh? 582 00:28:06,352 --> 00:28:08,727 Home come you keep coming at her? 583 00:28:15,010 --> 00:28:16,860 She's my mother. 584 00:28:16,862 --> 00:28:19,196 That's why. 585 00:28:19,198 --> 00:28:20,864 She gave birth to me 586 00:28:20,866 --> 00:28:24,109 and then wanted nothing to do with me. 587 00:28:25,095 --> 00:28:28,021 So, if it seems like I'm coming at her, 588 00:28:28,023 --> 00:28:30,999 there's your reason. 589 00:28:34,362 --> 00:28:37,005 Okay. Um... 590 00:28:38,108 --> 00:28:39,383 Look, there's a, uh, 591 00:28:39,385 --> 00:28:42,294 a surgery waiting room on the fifth floor. 592 00:28:42,296 --> 00:28:45,038 All right? You go there. 593 00:28:45,040 --> 00:28:47,725 And I'll call you 594 00:28:47,727 --> 00:28:50,310 when the surgery's over. 595 00:29:13,419 --> 00:29:16,569 You must have been quite young when you had him. 596 00:29:17,331 --> 00:29:19,998 I should have figured it out myself. 597 00:29:20,000 --> 00:29:22,760 Watching you and Trevor go at it 598 00:29:22,762 --> 00:29:25,929 is like watching someone fight with themselves in the mirror. 599 00:29:25,931 --> 00:29:28,432 I don't want to talk about it. I told you that. 600 00:29:28,434 --> 00:29:31,176 And I heard you. But we're going to be operating 601 00:29:31,178 --> 00:29:33,419 on your son's friend. 602 00:29:33,421 --> 00:29:35,588 I know you've had a complicated day today, 603 00:29:35,590 --> 00:29:37,941 and I want to respect that, but I must 604 00:29:37,943 --> 00:29:40,836 point out the elephant in the room and ask... 605 00:29:40,838 --> 00:29:43,280 I'll be able to do my job? 606 00:29:49,789 --> 00:29:51,604 Well? 607 00:29:51,606 --> 00:29:56,084 If you want to know, I was 13 years old. 608 00:30:03,969 --> 00:30:06,378 -Hey. Hey. 609 00:30:06,380 --> 00:30:09,381 Winston's recovering. He's awake. 610 00:30:09,383 --> 00:30:11,124 Lucid. 611 00:30:11,126 --> 00:30:13,218 He breathed in a small dose. 612 00:30:13,220 --> 00:30:15,461 That's a huge relief. 613 00:30:15,463 --> 00:30:18,798 It's good to hear your voice, Dr. Pravesh. 614 00:30:18,800 --> 00:30:21,485 Dr. Hawkins says you don't remember yesterday. 615 00:30:21,487 --> 00:30:23,895 I don't. 616 00:30:23,897 --> 00:30:27,491 But I thought if I saw your face, I would. 617 00:30:27,493 --> 00:30:29,718 Maybe if you just listen to my voice. 618 00:30:29,720 --> 00:30:31,736 I've been blind my whole life, 619 00:30:31,738 --> 00:30:34,706 so that's how I remember people. 620 00:30:38,062 --> 00:30:40,170 Your voice. 621 00:30:41,899 --> 00:30:44,174 Your father's remedy for everything 622 00:30:44,176 --> 00:30:46,159 is to rub dirt on it. 623 00:30:46,161 --> 00:30:49,596 I thought that was hilarious. 624 00:30:51,441 --> 00:30:54,000 I sent you to get a cast. 625 00:30:54,002 --> 00:30:55,501 You didn't come back. 626 00:30:56,338 --> 00:30:58,263 So I went down to the casting room 627 00:30:58,265 --> 00:31:00,357 because I thought you were lost. 628 00:31:00,359 --> 00:31:02,109 Hello? 629 00:31:02,862 --> 00:31:04,653 Hello? 630 00:31:19,378 --> 00:31:20,769 Then you were out on the floor. 631 00:31:20,771 --> 00:31:22,604 I could smell the gas. 632 00:31:22,606 --> 00:31:25,716 Hey, can I get some help in here?! 633 00:31:30,280 --> 00:31:33,724 -I vented the room. 634 00:31:33,726 --> 00:31:37,728 I tried to drag you, but I got 635 00:31:37,730 --> 00:31:41,640 very dizzy. I-I just, like... I remember I couldn't breathe. 636 00:31:41,642 --> 00:31:45,218 I thought if I could get to the elevator, get to the ER, 637 00:31:45,220 --> 00:31:46,904 I could call for help. 638 00:32:20,272 --> 00:32:23,231 Then everything went black. 639 00:32:26,428 --> 00:32:28,278 You turned on the vent. 640 00:32:29,506 --> 00:32:33,116 That cleared out the worst of the hydrogen sulfide. 641 00:32:33,118 --> 00:32:35,101 Winston had limited exposure. 642 00:32:35,103 --> 00:32:37,079 That saved his life. 643 00:32:38,015 --> 00:32:40,707 You saved his life. 644 00:32:41,535 --> 00:32:43,126 Thank you. 645 00:32:54,881 --> 00:32:57,307 Okay. First brain, 646 00:32:57,309 --> 00:33:01,203 then heart. That way, we get in and out safely. 647 00:33:01,205 --> 00:33:03,463 You okay with that, Sutton? 648 00:33:03,465 --> 00:33:05,390 You don't need to worry about my focus. 649 00:33:05,392 --> 00:33:08,059 Regardless of what's going on outside of this room. 650 00:33:08,061 --> 00:33:09,469 Good to know. 651 00:33:09,471 --> 00:33:13,198 Okay, removing the skull cup. 652 00:33:15,828 --> 00:33:17,160 Opening the dura. 653 00:33:19,056 --> 00:33:21,498 Working my way down through the fissure. 654 00:33:21,500 --> 00:33:23,892 Cannulating the femoral artery. 655 00:33:23,894 --> 00:33:25,410 Okay, I see the aneurysm. 656 00:33:25,412 --> 00:33:28,654 Just need to establish control around the blood flow. 657 00:33:28,656 --> 00:33:31,008 Clip applier to me. 658 00:33:34,738 --> 00:33:36,329 -Damn it. 659 00:33:36,331 --> 00:33:38,498 The aneurysm ruptured. I need your hands. Get up here. 660 00:33:38,500 --> 00:33:40,742 All right. What do you need? Consider me 661 00:33:40,744 --> 00:33:44,062 -your assistant. I need you to suction the field. Now. 662 00:33:46,933 --> 00:33:48,508 Come on. 663 00:33:48,510 --> 00:33:52,512 Sutton, I watched you operate on my mother. 664 00:33:52,514 --> 00:33:54,156 You got this. 665 00:34:03,358 --> 00:34:05,267 All right. Bleeding stopped. 666 00:34:05,269 --> 00:34:07,435 I think I've got control. 667 00:34:07,437 --> 00:34:10,438 -Straight clip, please. Great work. 668 00:34:10,440 --> 00:34:12,140 What'd you do? 669 00:34:12,142 --> 00:34:13,699 Not sure. 670 00:34:13,701 --> 00:34:15,543 Sometimes you get lucky. 671 00:34:16,538 --> 00:34:18,280 -Or else... 672 00:34:18,282 --> 00:34:20,557 We didn't actually fix it. 673 00:34:20,559 --> 00:34:22,375 Her heart is failing. She doesn't have 674 00:34:22,377 --> 00:34:24,043 enough blood pressure to bleed from the aneurysm. 675 00:34:24,045 --> 00:34:27,230 -Chu, how we doing? Not good, team. Maxing my pressors. 676 00:34:27,232 --> 00:34:29,624 It's the valve. It's blown. 677 00:34:29,626 --> 00:34:30,959 Wide-open regurge. 678 00:34:30,961 --> 00:34:32,294 I'm gonna have to crack her chest open, 679 00:34:32,296 --> 00:34:33,737 put her on bypass before we lose her. 680 00:34:33,739 --> 00:34:37,616 And this time, Sutton, I'm gonna need you to help me. 681 00:34:42,322 --> 00:34:44,581 Browner raked in the money for us at St. Paul's. 682 00:34:44,583 --> 00:34:46,750 He was a publicity machine, as well. 683 00:34:46,752 --> 00:34:49,978 -And his outcomes? -Strong. 684 00:34:49,980 --> 00:34:53,148 -Plays well with others? -I think you'll be happy. 685 00:34:54,075 --> 00:34:57,260 Okay. Well, that seems to be the consensus. 686 00:34:57,262 --> 00:34:59,346 Thank you. 687 00:35:08,089 --> 00:35:10,089 688 00:35:10,091 --> 00:35:13,259 Randolph. Long time. What's up? 689 00:35:13,261 --> 00:35:15,595 Tina. Quick question. 690 00:35:15,597 --> 00:35:17,263 I know you worked with Jim Browner 691 00:35:17,265 --> 00:35:18,764 over at St. Paul's, 692 00:35:18,766 --> 00:35:20,358 and we're thinking of hiring him. 693 00:35:20,360 --> 00:35:22,268 Don't do it. 694 00:35:22,270 --> 00:35:23,936 -Excuse me? -He's got 695 00:35:23,938 --> 00:35:25,530 millions in lawsuits against him. 696 00:35:25,532 --> 00:35:26,698 Bullying residents. 697 00:35:26,700 --> 00:35:28,608 Sexual harassment of nurses. 698 00:35:28,610 --> 00:35:31,294 He threw a cell phone at a PA. Broke the guy's nose. 699 00:35:31,296 --> 00:35:33,296 He's a walking court order. 700 00:35:33,298 --> 00:35:35,781 Every doctor I spoke to at St. Paul's 701 00:35:35,783 --> 00:35:37,283 gave him glowing reviews. 702 00:35:37,285 --> 00:35:38,451 They're trying to unload him on you 703 00:35:38,453 --> 00:35:39,694 to get him off their payroll. 704 00:35:39,696 --> 00:35:41,196 Classic pump and dump. 705 00:35:41,198 --> 00:35:43,289 He's costing them a fortune. 706 00:35:43,291 --> 00:35:45,725 I have one word for you. Run. 707 00:35:46,794 --> 00:35:48,478 Thanks. 708 00:35:51,299 --> 00:35:53,299 All right, I'm inside the aorta. 709 00:35:53,301 --> 00:35:56,561 This valve is totally destroyed. 710 00:35:56,563 --> 00:35:58,638 Leaflets this thick and inflamed, 711 00:35:58,640 --> 00:36:01,216 patient's been sitting on this infection for a while. 712 00:36:01,218 --> 00:36:02,325 And yet she was determined 713 00:36:02,327 --> 00:36:03,476 to keep it from those around her. 714 00:36:03,478 --> 00:36:05,645 Even as her heart started to fail. 715 00:36:06,481 --> 00:36:08,498 Some secrets need to be kept. 716 00:36:08,500 --> 00:36:11,334 But they can corrode nonetheless. 717 00:36:12,579 --> 00:36:14,629 Hold my valve for me. 718 00:36:18,677 --> 00:36:21,827 What made you decide to give her the valve? 719 00:36:21,829 --> 00:36:23,588 I'd always intended to 720 00:36:23,590 --> 00:36:25,240 if it became necessary. 721 00:36:25,242 --> 00:36:27,242 People make mistakes, right? 722 00:36:27,244 --> 00:36:29,260 And like Trevor said, 723 00:36:29,262 --> 00:36:32,171 no one should get to play God. 724 00:36:32,173 --> 00:36:35,025 Not even surgeons. 725 00:36:36,862 --> 00:36:40,179 In my OR, there is no room for judgment. 726 00:36:40,181 --> 00:36:42,590 Not for Janey. 727 00:36:42,592 --> 00:36:44,659 Not for anyone. 728 00:36:50,934 --> 00:36:52,858 Well, you were right. 729 00:36:52,860 --> 00:36:54,118 Fits perfectly. 730 00:36:54,120 --> 00:36:57,363 Now, listen, when we leave this OR, 731 00:36:57,365 --> 00:37:01,593 you don't have to see Janey or Trevor ever again. 732 00:37:02,446 --> 00:37:05,055 I'll handle the post-ops. 733 00:37:05,057 --> 00:37:07,465 And I won't say a word. 734 00:37:07,467 --> 00:37:09,726 To anyone. 735 00:37:20,906 --> 00:37:22,614 Dr. Voss. 736 00:37:23,800 --> 00:37:25,891 It was hydrogen sulfide gas. 737 00:37:25,893 --> 00:37:28,411 How the hell did that get into Chastain? 738 00:37:28,413 --> 00:37:31,306 The hazmat team says it's happened in hospitals before. 739 00:37:31,308 --> 00:37:32,749 Techs dump plaster of paris 740 00:37:32,751 --> 00:37:34,734 from casts down the drain. 741 00:37:34,736 --> 00:37:36,402 It clogs the pipes, 742 00:37:36,404 --> 00:37:39,256 so janitors use acid-based cleaner 743 00:37:39,258 --> 00:37:40,832 to cut through the sludge, 744 00:37:40,834 --> 00:37:42,592 -and the... -And the acid, um... 745 00:37:42,594 --> 00:37:44,410 Mixes with the sulfate in the plaster, 746 00:37:44,412 --> 00:37:45,820 and you get hydrogen sulfide. 747 00:37:45,822 --> 00:37:47,413 Right. 748 00:37:47,415 --> 00:37:49,915 And how about the patient Conrad found? 749 00:37:49,917 --> 00:37:52,494 -He's gonna make it. -Oh, fantastic. 750 00:37:52,496 --> 00:37:55,497 Yeah. But for all the good we do here, 751 00:37:55,499 --> 00:37:58,924 sometimes running this hospital feels like 752 00:37:58,926 --> 00:38:00,593 a Sisyphean task. 753 00:38:00,595 --> 00:38:01,761 Ransomware attacks, 754 00:38:01,763 --> 00:38:04,430 gas leaks. So come on, give me some good news. 755 00:38:04,432 --> 00:38:06,098 How did it go with Browner? 756 00:38:06,100 --> 00:38:07,191 You can't hire him. 757 00:38:07,193 --> 00:38:09,677 He's got a raft of problems. 758 00:38:09,679 --> 00:38:11,103 HR issues, lawsuits. 759 00:38:11,105 --> 00:38:13,865 St. Paul's was just trying to dump him on us. 760 00:38:13,867 --> 00:38:17,294 -How did you find out? -Every doctor I talked to at St. Paul's 761 00:38:17,296 --> 00:38:18,611 did nothing but sing his praises. 762 00:38:18,613 --> 00:38:22,040 Not a single bad word, and it just s-seemed off, 763 00:38:22,042 --> 00:38:23,949 so I called a friend, 764 00:38:23,951 --> 00:38:26,952 and friends tell you the truth. 765 00:38:26,954 --> 00:38:28,696 Oh, bloody hell. 766 00:38:28,698 --> 00:38:32,550 Well... it's disappointing, but at least we know 767 00:38:32,552 --> 00:38:35,795 the truth. Thanks for having my back. 768 00:38:35,797 --> 00:38:37,647 Yeah, l-listen, I've been... 769 00:38:37,649 --> 00:38:40,734 I've been meaning to talk to you about this all day. 770 00:38:42,988 --> 00:38:45,563 Uh... 771 00:38:45,565 --> 00:38:49,417 Just wanted to apologize for yesterday, asking you out. 772 00:38:49,419 --> 00:38:51,644 We have such a good thing together, 773 00:38:51,646 --> 00:38:53,071 and I... I don't want 774 00:38:53,073 --> 00:38:54,572 to mess that up by stepping over the line, 775 00:38:54,574 --> 00:38:58,335 so I promise, it won't happen again. 776 00:38:58,337 --> 00:38:59,586 Oh. 777 00:39:00,413 --> 00:39:02,154 Really? 778 00:39:02,156 --> 00:39:04,232 Because I was... 779 00:39:04,234 --> 00:39:06,901 I was wondering if you would want 780 00:39:06,903 --> 00:39:08,661 to have dinner with me tonight? 781 00:39:08,663 --> 00:39:10,329 Yes. Absolutely. 782 00:39:11,499 --> 00:39:15,000 -I know this great Italian place. 783 00:39:15,002 --> 00:39:17,187 Open late. 784 00:39:20,934 --> 00:39:22,192 Hey, it's me. 785 00:39:22,194 --> 00:39:25,028 Just trying you again. Call me back. 786 00:39:26,198 --> 00:39:28,256 -Nic? Yeah. 787 00:39:28,258 --> 00:39:29,699 She's driving back from the spa. 788 00:39:29,701 --> 00:39:33,428 I got to pick up GiGi. She had a long day at the nursery. 789 00:39:33,430 --> 00:39:35,246 I love my girls. 790 00:39:36,282 --> 00:39:38,023 Thought we were gonna lose you there 791 00:39:38,025 --> 00:39:39,709 for a second. I didn't like that at all. 792 00:39:39,711 --> 00:39:41,527 Thanks. 793 00:39:41,529 --> 00:39:43,287 Me, neither. 794 00:39:43,289 --> 00:39:45,673 I'm really happy you're okay. 795 00:39:46,885 --> 00:39:48,468 See you. 796 00:39:51,114 --> 00:39:54,724 -See you guys tomorrow. Thanks, Conrad. 797 00:39:55,727 --> 00:39:57,185 So... 798 00:39:58,972 --> 00:40:01,147 I was thinking... 799 00:40:02,959 --> 00:40:05,718 Maybe we should move in together. 800 00:40:05,720 --> 00:40:08,296 So you can look after me? 801 00:40:08,298 --> 00:40:10,222 If you're gonna keep being a hero, somebody has to. 802 00:40:15,062 --> 00:40:17,205 I'd love that. 803 00:40:35,917 --> 00:40:37,917 Surgery was a success. 804 00:40:37,919 --> 00:40:40,311 She's looking good. 805 00:40:41,498 --> 00:40:43,665 The recovery is going to be a beast, 806 00:40:43,667 --> 00:40:47,502 but I'll check again in the morning. 807 00:40:47,504 --> 00:40:48,928 I get it. 808 00:40:48,930 --> 00:40:50,688 No, really. I do. 809 00:40:50,690 --> 00:40:54,859 The defining experience of your life is abandonment. 810 00:40:54,861 --> 00:40:57,028 I don't know what you're talki... 811 00:40:57,030 --> 00:40:58,705 Just shut up. 812 00:40:59,607 --> 00:41:01,791 I was the same way, bro. 813 00:41:01,793 --> 00:41:03,960 I was hurt. I was alone. 814 00:41:03,962 --> 00:41:05,870 I lashed out. 815 00:41:05,872 --> 00:41:08,948 See, I used my words and my intelligence 816 00:41:08,950 --> 00:41:11,450 like a bully uses his fists. 817 00:41:11,452 --> 00:41:14,620 -And it worked for a while. 818 00:41:14,622 --> 00:41:15,805 I felt good. 819 00:41:15,807 --> 00:41:18,049 But it never gave me the one thing 820 00:41:18,051 --> 00:41:20,125 that I really wanted, 821 00:41:20,127 --> 00:41:22,979 which was to belong. 822 00:41:25,633 --> 00:41:28,059 Look, you're loyal. You care. 823 00:41:28,061 --> 00:41:29,986 Everybody sees it. 824 00:41:29,988 --> 00:41:32,563 But in the long run? 825 00:41:33,325 --> 00:41:36,308 That's not going to end well, 826 00:41:36,310 --> 00:41:38,995 and I know you know that. 827 00:41:38,997 --> 00:41:41,331 But you don't know me, so I'm not gonna be the one 828 00:41:41,333 --> 00:41:43,407 to tell you don't go down that path. 829 00:41:43,409 --> 00:41:47,319 But I will tell you that if you do, 830 00:41:47,321 --> 00:41:52,091 brother, you aren't gonna end well, either. 831 00:41:55,663 --> 00:41:58,056 See you in the morning. 832 00:42:13,031 --> 00:42:16,282 I have to go check on a patient. 833 00:42:25,192 --> 00:42:28,360 How about I give GiGi a big kiss? 834 00:42:28,362 --> 00:42:30,213 Oh, my gosh. 835 00:42:30,215 --> 00:42:32,215 You ate all your food. 836 00:42:33,034 --> 00:42:35,126 Let's see. 837 00:42:35,128 --> 00:42:36,778 Let's see where she is. 838 00:42:36,780 --> 00:42:39,630 -Mommy's gonna be so impressed with you. 839 00:42:39,632 --> 00:42:41,299 Ate all your dinner. 840 00:42:41,301 --> 00:42:42,892 -Where are you going? 841 00:42:42,894 --> 00:42:45,562 -What? I just... Oh! 842 00:42:45,564 --> 00:42:48,047 Who's that? Who's there? 843 00:42:48,049 --> 00:42:50,308 Is it Mommy? Yes! 844 00:42:50,310 --> 00:42:53,628 Mommy. Mommy. Mommy's home. 845 00:42:53,630 --> 00:42:57,056 Let's go. Whee! 846 00:42:57,058 --> 00:42:59,659 Let's go get Mommy. 847 00:43:05,642 --> 00:43:08,001 Conrad Hawkins? 848 00:43:10,071 --> 00:43:12,755 There's been an accident. 849 00:43:19,505 --> 00:43:22,414 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 850 00:43:22,416 --> 00:43:24,826 and TOYOTA. 851 00:43:24,828 --> 00:43:28,563 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 61315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.