Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,894 --> 00:00:04,411
-Previously on The Resident...
-The child you gave up
when you were 13,
2
00:00:04,413 --> 00:00:06,580
he's-he's out there,
he's looking for you.
3
00:00:06,582 --> 00:00:09,341
Well, I wrote back and I told
him I wanted no contact.
4
00:00:09,343 --> 00:00:10,417
Hey, how's it going so far?
5
00:00:10,419 --> 00:00:12,660
-Just enjoy the spa retreat.
-Okay.
6
00:00:12,662 --> 00:00:14,404
I got this. I'm Super Dad.
7
00:00:14,406 --> 00:00:16,598
Hey, do you want to get a bite?
8
00:00:18,001 --> 00:00:19,518
That's really sweet,
9
00:00:19,520 --> 00:00:21,687
but I am just whipped.
10
00:00:21,689 --> 00:00:24,264
You know, it's not
like I meant anything by it.
11
00:00:24,266 --> 00:00:27,026
I'll wait for you,
and we can talk
12
00:00:27,028 --> 00:00:29,102
about moving in together.
13
00:00:29,104 --> 00:00:31,030
Excuse me, I've been waiting
to get a cast.
14
00:00:31,032 --> 00:00:32,439
Our tech just went home sick.
15
00:00:32,441 --> 00:00:35,092
I'll have someone with you
as soon as possible.
16
00:00:35,094 --> 00:00:36,535
And I don't feel great myself.
17
00:00:36,537 --> 00:00:38,537
Hey, I don't see that
Winston ever checked out.
18
00:00:38,539 --> 00:00:40,264
I'm gonna go down and check
on my patient
19
00:00:40,266 --> 00:00:42,291
Winston Robards, okay?
20
00:00:53,279 --> 00:00:55,779
♪ We don't know your thoughts ♪
21
00:00:55,781 --> 00:00:59,141
♪ You stay bein' locked up in the house
♪
22
00:01:11,630 --> 00:01:13,980
♪ Baby girl, the West's so far away
♪
23
00:01:13,982 --> 00:01:17,392
♪ Just getting started, girl, the best days are far away
♪
24
00:01:17,394 --> 00:01:20,137
♪ That's not enough, just call me up
♪
25
00:01:20,139 --> 00:01:25,542
♪ Just call me up, I'm coming to fix you
♪
26
00:01:30,073 --> 00:01:32,466
27
00:01:33,577 --> 00:01:35,761
Hi, it's Devon. I can't get to
28
00:01:35,763 --> 00:01:39,339
the phone right now. Leave amessage and I'll call you back.
29
00:01:39,341 --> 00:01:42,935
It's Leela. This is the third
time I've called or texted.
30
00:01:42,937 --> 00:01:45,846
Call me back when you can.
I'm starting to get worried.
31
00:01:45,848 --> 00:01:48,089
♪ I'm coming to fix you. ♪
32
00:01:48,091 --> 00:01:51,168
Kit, I just wanted to talk
to you about last night.
33
00:01:51,170 --> 00:01:52,836
Me asking you to dinner.
34
00:01:52,838 --> 00:01:55,172
Of course, but can it wait?
35
00:01:55,174 --> 00:01:56,506
I've got eight full hours
36
00:01:56,508 --> 00:01:58,617
of bureaucratic nonsense
in my future.
37
00:01:58,619 --> 00:02:01,528
A board meeting,
two high-end donor phone calls,
38
00:02:01,530 --> 00:02:04,030
and a mandated kitchen
hygiene inspection.
39
00:02:04,032 --> 00:02:05,290
-The board.
-Oh, thank you.
40
00:02:05,292 --> 00:02:08,185
Oh, and I've almost
landed Dr. Browner
41
00:02:08,187 --> 00:02:10,203
from St. Paul's Hospital.
42
00:02:10,205 --> 00:02:12,689
Browner? The neurosurgeon?
43
00:02:12,691 --> 00:02:15,525
He's a specialist
in skull-based tumors.
44
00:02:15,527 --> 00:02:17,302
He'd be
a Barrett Cain replacement.
45
00:02:17,304 --> 00:02:20,364
Expensive, but I'd love
to have him at Chastain.
46
00:02:20,366 --> 00:02:22,866
Browner is a star
with a national reputation.
47
00:02:22,868 --> 00:02:24,551
He would burnish our image.
48
00:02:24,553 --> 00:02:26,703
Oh, come on.
49
00:02:27,464 --> 00:02:29,964
Another item
to add to the list:
50
00:02:29,966 --> 00:02:32,609
call Custodial
about the elevator.
51
00:02:33,970 --> 00:02:35,637
Yancy.
-Yeah?
52
00:02:35,639 --> 00:02:39,383
Elevator two is stuck at the roof. Go take a gander.
53
00:02:40,494 --> 00:02:42,828
Have either of you
heard from Devon?
54
00:02:42,830 --> 00:02:45,831
-I've been calling him
all morning.
-Probably overslept.
55
00:02:45,833 --> 00:02:48,316
-Coffee?
-He doesn't oversleep.
56
00:02:48,318 --> 00:02:49,559
And he said he'd quit
after he rounded
57
00:02:49,561 --> 00:02:50,985
on his last few patients
last night,
58
00:02:50,987 --> 00:02:52,487
and then he didn't
text me after that.
59
00:02:52,489 --> 00:02:53,672
Might have turned off his phone
60
00:02:53,674 --> 00:02:56,508
and fallen asleep
in a spare room. I've done that.
61
00:02:56,510 --> 00:02:57,992
More than once.
62
00:02:57,994 --> 00:03:01,096
I'll try the on-call room.
That's probably the answer.
63
00:03:02,408 --> 00:03:03,331
That's odd.
64
00:03:05,093 --> 00:03:07,227
Oh, my God.
65
00:03:15,029 --> 00:03:18,588
This is Yancy. I need help.
By the helipad.
66
00:03:18,590 --> 00:03:21,349
I need a doctor. Hurry!
67
00:03:21,351 --> 00:03:23,493
♪
68
00:03:36,775 --> 00:03:38,458
-Hey, watch out!
69
00:03:39,386 --> 00:03:41,035
She's ODing. We need
to get her to a hospital.
70
00:03:41,037 --> 00:03:42,704
No, no, no. We drop her
back at the dorms.
71
00:03:42,706 --> 00:03:43,722
Campus security will find her.
72
00:03:43,724 --> 00:03:45,949
Yeah. Yeah, yeah. Good idea.
73
00:03:45,951 --> 00:03:46,967
They'll take care of her.
74
00:03:46,969 --> 00:03:48,134
They'll take care of her?
With what--
75
00:03:48,136 --> 00:03:49,803
Band-Aids and a flashlight?
76
00:03:49,805 --> 00:03:51,563
Dude, if we take her to the ER,
they're gonna call the police.
77
00:03:51,565 --> 00:03:53,565
Then they're gonna
drug test her and us.
78
00:03:53,567 --> 00:03:55,809
Then they'll call the school
and we'll all get expelled.
79
00:03:55,811 --> 00:03:57,477
So you'll let her die to protect
your B.A. in French Literature?
80
00:03:57,479 --> 00:03:59,312
You know you'll lose
your scholarship, too.
81
00:03:59,314 --> 00:04:00,647
He doesn't care, okay?
He can go
82
00:04:00,649 --> 00:04:02,407
-anywhere he wants.
-Okay, you guys can bail.
83
00:04:02,409 --> 00:04:03,650
I'll take her to the ER myself.
84
00:04:03,652 --> 00:04:05,059
Hospital, now!
85
00:04:05,061 --> 00:04:06,561
Okay! Okay, okay, okay, okay.
86
00:04:16,924 --> 00:04:19,091
Hi.
87
00:04:19,093 --> 00:04:21,001
-Hello.
-Ah.
88
00:04:21,003 --> 00:04:22,652
Look at that-- no crying.
89
00:04:22,654 --> 00:04:24,988
The perfect drop-off.
Oh, my gosh.
90
00:04:24,990 --> 00:04:26,265
When your mom
comes over tonight, mm,
91
00:04:26,267 --> 00:04:28,008
she's gonna be so impressed.
92
00:04:28,010 --> 00:04:30,327
Ooh... I love you, GiGi!
93
00:04:30,329 --> 00:04:32,437
Say, "Bye, Da Da." Yeah.
94
00:04:32,439 --> 00:04:34,088
Bye-bye.
95
00:04:37,278 --> 00:04:38,777
Hey, man, are you a doctor?
96
00:04:38,779 --> 00:04:41,280
My friend OD'd. She's still
breathing but she needs help.
97
00:04:41,282 --> 00:04:44,599
OD incoming!
Need some help in here.
98
00:04:44,601 --> 00:04:46,526
What did she take
and when did she take it?
99
00:04:46,528 --> 00:04:48,787
Uh, I d-I don't know.
I just found her like this.
100
00:04:48,789 --> 00:04:50,847
-What's your name?
-Trevor.
101
00:04:50,849 --> 00:04:52,365
Trevor, listen to me carefully.
102
00:04:52,367 --> 00:04:54,108
I need to know exactly
what drug she took,
103
00:04:54,110 --> 00:04:55,777
otherwise I can't help her.
104
00:04:55,779 --> 00:04:58,204
Two milligrams of a generic 3,4
methylenedioxymethamphetamine.
105
00:04:58,206 --> 00:04:59,873
A party drug, like ecstasy.
106
00:04:59,875 --> 00:05:02,192
But it wouldn't cause
respiratory distress like this.
107
00:05:02,194 --> 00:05:05,529
Okay. So, maybe opiates, too?
108
00:05:05,531 --> 00:05:07,047
No, no, no. She told me
she wasn't using those.
109
00:05:07,049 --> 00:05:09,883
Conrad. It's Devon, he's hurt.
He's in Bay Ten.
110
00:05:09,885 --> 00:05:12,978
Give her O2 and Narcan. Let me
know if she doesn't wake up.
111
00:05:12,980 --> 00:05:15,797
We'll take care of her.
112
00:05:15,799 --> 00:05:17,374
What the hell happened?
113
00:05:17,376 --> 00:05:18,966
They found him collapsed
in the elevator on the roof.
114
00:05:18,968 --> 00:05:21,987
-Is her responsive?
-Unconscious,
localizing to pain.
115
00:05:21,989 --> 00:05:23,304
Devon.
116
00:05:23,306 --> 00:05:25,899
Devon?
You know where you are, buddy?
117
00:05:27,386 --> 00:05:29,494
-He's seizing.
-Push two of Lorazepam.
118
00:05:29,496 --> 00:05:32,247
Hold him steady.
119
00:05:42,901 --> 00:05:44,734
This better work.
-Done.
120
00:05:47,664 --> 00:05:48,847
He's settling.
121
00:05:48,849 --> 00:05:50,907
We need a scan.
122
00:05:50,909 --> 00:05:52,092
I'll take him.
123
00:05:52,094 --> 00:05:54,061
I'm going with you.
124
00:05:57,006 --> 00:05:59,599
Irving, can you take
the OD in Bay Two?
125
00:05:59,601 --> 00:06:02,152
Sure.
Hundley, with me.
126
00:06:09,853 --> 00:06:12,496
Oh, my God.
127
00:06:15,042 --> 00:06:17,450
Why are you here?
128
00:06:17,452 --> 00:06:18,952
-I'm not here to see you.
-Please just
129
00:06:18,954 --> 00:06:20,604
-lower your voice.
-W-Wait, wait, you think
I'm stalking you
130
00:06:20,606 --> 00:06:23,273
in an ER? Are you really
that self-absorbed?
131
00:06:23,275 --> 00:06:24,624
I know this is hard,
but I can't have you
132
00:06:24,626 --> 00:06:26,292
in my life right now.
I told you that.
133
00:06:26,294 --> 00:06:29,446
-I thought we had an agreement.
-Get a grip.
134
00:06:29,448 --> 00:06:32,224
I am not trying to reconnect
with my birth mother.
135
00:06:32,226 --> 00:06:34,226
I gave up on that.
The sign out front
136
00:06:34,228 --> 00:06:36,620
said this was a hospital.
137
00:06:36,622 --> 00:06:37,879
My friend's ODing.
138
00:06:37,881 --> 00:06:41,024
She's dying. So maybe
do your job and help her?
139
00:06:47,966 --> 00:06:50,391
I am a neurosurgeon,
not an ER doctor.
140
00:06:50,393 --> 00:06:52,318
But our team here is great.
141
00:06:52,320 --> 00:06:53,803
They'll take good care
of your friend.
142
00:06:54,748 --> 00:06:56,898
Oh, and nobody here
knows about you, so please,
143
00:06:56,900 --> 00:06:59,960
if you would just
respect my privacy.
144
00:07:10,355 --> 00:07:12,989
Give her another dose of Narcan
and double the dose.
145
00:07:12,991 --> 00:07:15,583
If she doesn't respond,
we intubate.
146
00:07:15,585 --> 00:07:17,827
Giving .08.
147
00:07:17,829 --> 00:07:19,729
This is dose number three.
148
00:07:29,098 --> 00:07:30,674
Sleeping Beauty awakens.
149
00:07:32,435 --> 00:07:36,455
What the hell?
Who are you?
150
00:07:36,457 --> 00:07:38,014
Oh, damn it!
151
00:07:38,016 --> 00:07:40,684
Son of a bitch, my head.
152
00:07:40,686 --> 00:07:42,368
Oh. I was fine.
153
00:07:42,370 --> 00:07:43,870
-I was...
-You weren't fine,
you were dead.
154
00:07:43,872 --> 00:07:45,689
I doubt that.
155
00:07:45,691 --> 00:07:46,948
Doctors are always saying
156
00:07:46,950 --> 00:07:48,467
how they saved your life,
but it's crap.
157
00:07:48,469 --> 00:07:51,544
Actually, it was your friend
that saved your life.
158
00:07:51,546 --> 00:07:54,881
You OD'd.
He carried you into the ER.
159
00:07:54,883 --> 00:07:56,641
Trev?
160
00:07:57,478 --> 00:07:59,052
Hey.
161
00:07:59,054 --> 00:08:01,221
You feeling okay?
162
00:08:01,223 --> 00:08:05,375
I'm good. Better.
163
00:08:05,377 --> 00:08:08,653
You really
carried me in here?
164
00:08:08,655 --> 00:08:11,397
You're the best.
Seriously.
165
00:08:11,399 --> 00:08:13,399
My hero.
166
00:08:13,401 --> 00:08:16,236
Knight in shining armor.
167
00:08:16,238 --> 00:08:18,497
Okay, here's the deal.
168
00:08:18,499 --> 00:08:21,333
Hospitals freak me out.
I feel fine. I'm leaving.
169
00:08:21,335 --> 00:08:23,317
I've got a sick doctor
going to CT
170
00:08:23,319 --> 00:08:24,819
and I see ten ODs a week.
171
00:08:24,821 --> 00:08:26,412
I don't have time
for your nonsense.
172
00:08:26,414 --> 00:08:29,065
You leave when I say you can.
173
00:08:29,067 --> 00:08:31,234
101.4.
174
00:08:31,236 --> 00:08:33,253
Could be the drugs you took,
175
00:08:33,255 --> 00:08:35,663
but have you been having
any fevers at home?
176
00:08:35,665 --> 00:08:37,331
Any cough or cold?
177
00:08:37,333 --> 00:08:39,518
Mm-mmm.
178
00:08:41,930 --> 00:08:44,247
Anyone ever tell you
you have a heart murmur?
179
00:08:44,249 --> 00:08:46,107
No. Why are you asking?
180
00:08:51,698 --> 00:08:53,848
Page Raptor.
We need an echo.
181
00:08:53,850 --> 00:08:56,326
There's a lot
she's not telling us.
182
00:09:07,864 --> 00:09:10,790
We just heard.
How is he?
183
00:09:10,792 --> 00:09:13,385
Still profoundly altered.
184
00:09:13,387 --> 00:09:14,794
Bradycardic, hypotensive.
185
00:09:14,796 --> 00:09:16,613
Well, a nurse told us
he might have been assaulted.
186
00:09:16,615 --> 00:09:17,447
Was there head trauma?
187
00:09:17,449 --> 00:09:18,965
Bruising and lacerations,
188
00:09:18,967 --> 00:09:20,541
but I'm reserving judgment
189
00:09:20,543 --> 00:09:22,043
until that CT comes up.
190
00:09:22,045 --> 00:09:24,120
If he was assaulted
in our hospital,
191
00:09:24,122 --> 00:09:25,564
I have to call the police.
192
00:09:25,566 --> 00:09:27,357
Scans are coming up now.
193
00:09:28,310 --> 00:09:30,960
Well, that's a normal
head CT.
194
00:09:30,962 --> 00:09:32,796
No evidence of stroke
or bleed.
195
00:09:32,798 --> 00:09:35,648
Which rules out brain injury
as the primary issue.
196
00:09:35,650 --> 00:09:38,225
I don't think he was assaulted.
197
00:09:38,227 --> 00:09:40,653
Look at his lungs.
198
00:09:40,655 --> 00:09:43,973
-Bilateral infiltrates.
You know, he could have
aspirated when he was down,
199
00:09:43,975 --> 00:09:45,750
and that would explain
the hypoxemia.
200
00:09:45,752 --> 00:09:49,462
He might have, but that wouldn't
explain the seizure.
201
00:09:51,166 --> 00:09:52,591
I just don't know.
202
00:09:58,414 --> 00:10:00,323
Let's review the differential.
203
00:10:00,325 --> 00:10:01,991
We ruled out brain bleed.
204
00:10:01,993 --> 00:10:03,602
And stroke.
-What about an arrhythmia?
205
00:10:03,604 --> 00:10:05,495
Maybe it made him pass out
and hit his head.
206
00:10:05,497 --> 00:10:07,497
It's possible,
but his EKG was normal.
207
00:10:07,499 --> 00:10:09,608
Nothing strange on telemetry.
208
00:10:09,610 --> 00:10:11,000
Are his labs back?
209
00:10:11,002 --> 00:10:14,112
Uh, his potassium and magnesium
are okay.
210
00:10:14,114 --> 00:10:16,263
His urine tox was negative,
211
00:10:16,265 --> 00:10:18,191
but his lactate is sky-high.
212
00:10:18,193 --> 00:10:19,525
He's got profound
metabolic acidosis.
213
00:10:19,527 --> 00:10:21,694
No, he's septic?
That makes no sense.
214
00:10:21,696 --> 00:10:24,438
White count's normal, his
abdominal scan was benign.
215
00:10:24,440 --> 00:10:25,606
No, it doesn't read
like an infection.
216
00:10:25,608 --> 00:10:27,083
Must be something else.
217
00:10:28,277 --> 00:10:30,128
Look at his watch.
218
00:10:31,039 --> 00:10:32,631
His dad gave it to him,
219
00:10:32,633 --> 00:10:35,208
but it was silver
and now it's black.
220
00:10:35,210 --> 00:10:37,469
-It's tarnished.
221
00:10:37,471 --> 00:10:39,763
It's blood.
222
00:10:41,199 --> 00:10:43,058
A tarnished watch.
223
00:10:44,186 --> 00:10:46,536
Frothy, blood-tinged secretions.
224
00:10:46,538 --> 00:10:49,481
It's a chemical reaction.
His airways are involved.
225
00:10:49,483 --> 00:10:52,133
And whatever it is crossed
the blood-brain barrier.
226
00:10:52,135 --> 00:10:53,467
That's why he seized.
227
00:10:53,469 --> 00:10:55,728
And if it's in his airway,
chances are...
228
00:10:55,730 --> 00:10:58,882
It's a gas.
But which one?
229
00:10:58,884 --> 00:11:01,976
-Carbon monoxide doesn't fit.
-Yeah, but hydrogen sulfide
would.
230
00:11:01,978 --> 00:11:05,889
Okay. Yes, that's a possibility.
We'll keep him on oxygen,
231
00:11:05,891 --> 00:11:08,858
bolus fluids and give him the
antidotes to hydrogen sulfide.
232
00:11:08,860 --> 00:11:10,627
Leela.
233
00:11:13,581 --> 00:11:15,173
We're getting there.
234
00:11:20,496 --> 00:11:23,664
Something poisoned him
at Chastain.
235
00:11:23,666 --> 00:11:24,832
If it was hydrogen sulfide,
236
00:11:24,834 --> 00:11:26,426
then there is an imminent threat
237
00:11:26,428 --> 00:11:28,687
-to patients and staff.
-Yeah, I know, I agree.
238
00:11:28,689 --> 00:11:32,506
You stay, and I'll cover for you
with Browner and the board.
239
00:11:32,508 --> 00:11:33,583
Are you sure?
240
00:11:33,585 --> 00:11:37,529
I know all about
wooing arrogant doctors.
241
00:11:37,531 --> 00:11:39,589
I won't blow it.
242
00:11:39,591 --> 00:11:41,658
Thanks.
243
00:11:44,854 --> 00:11:47,688
So I see you've had an
aortic valve replacement.
244
00:11:48,767 --> 00:11:51,267
Your scar here in the
ultrasound tells the tale.
245
00:11:51,269 --> 00:11:53,286
-What does that mean?
-Well, it means
246
00:11:53,288 --> 00:11:55,455
your friend needed surgery
to replace the valve
247
00:11:55,457 --> 00:11:58,049
that allows the blood
to exit the heart.
248
00:12:01,963 --> 00:12:04,055
Sophomore year.
249
00:12:04,057 --> 00:12:06,115
I thought I had the flu.
250
00:12:06,117 --> 00:12:07,951
I... I'd been partying.
251
00:12:07,953 --> 00:12:09,561
A lot.
252
00:12:09,563 --> 00:12:12,480
And I collapsed in my dorm.
253
00:12:13,382 --> 00:12:15,216
When I woke up in the hospital,
254
00:12:15,218 --> 00:12:17,694
they told me I had
an infection in my heart.
255
00:12:18,888 --> 00:12:21,147
Well, now the new valve
is infected,
256
00:12:21,149 --> 00:12:22,465
which is why you have a fever.
257
00:12:22,467 --> 00:12:24,801
And I'm guessing the source is
258
00:12:24,803 --> 00:12:27,653
recent IV drug use.
259
00:12:27,655 --> 00:12:30,749
You told me no more dope.
260
00:12:30,751 --> 00:12:32,492
Junkie broke a promise.
261
00:12:32,494 --> 00:12:34,669
I'm shocked.
262
00:12:36,815 --> 00:12:38,256
I'm gonna go check on Devon.
263
00:12:41,577 --> 00:12:45,430
My head's pounding.
Can we move on?
264
00:12:45,432 --> 00:12:48,767
Sure.
You see that bright spot
265
00:12:48,769 --> 00:12:50,176
on your heart?
266
00:12:50,178 --> 00:12:51,677
It's called vegetation.
267
00:12:51,679 --> 00:12:55,348
It means there's a mess
of germs and clot on your valve.
268
00:12:55,350 --> 00:12:58,926
And these infections travel fast
in the bloodstream.
269
00:12:58,928 --> 00:13:00,686
And given that you have
a headache,
270
00:13:00,688 --> 00:13:04,282
my guess is your heart
is not the only thing in danger.
271
00:13:04,284 --> 00:13:07,202
So I'm going to page
a neuro consult.
272
00:13:14,110 --> 00:13:16,235
How's he doing?
273
00:13:16,237 --> 00:13:18,213
He's on oxygen and fluids.
274
00:13:19,541 --> 00:13:21,691
We gave him
the potential antidotes.
275
00:13:21,693 --> 00:13:23,718
Fingers crossed they work.
276
00:13:32,554 --> 00:13:34,312
He's waking up.
277
00:13:34,314 --> 00:13:35,814
Devon?
278
00:13:35,816 --> 00:13:37,607
Can you hear me?
279
00:13:41,470 --> 00:13:43,196
Can you hear me?
280
00:14:03,585 --> 00:14:05,492
W-Where am I?
281
00:14:05,494 --> 00:14:07,494
Oh, my God.
282
00:14:07,496 --> 00:14:09,496
You're at Chastain.
283
00:14:09,498 --> 00:14:12,225
You're okay.
You're gonna be fine.
284
00:14:13,595 --> 00:14:15,595
Did I almost die?
285
00:14:15,597 --> 00:14:18,189
Definitely almost died.
286
00:14:18,191 --> 00:14:20,507
Welcome back, brother.
287
00:14:20,509 --> 00:14:21,934
How do you feel?
288
00:14:21,936 --> 00:14:24,937
Like I drank a bottle of gin.
289
00:14:24,939 --> 00:14:26,847
Three bottles.
290
00:14:26,849 --> 00:14:31,578
-It really, really hurts
to breathe.
291
00:14:33,932 --> 00:14:36,190
I got to go.
292
00:14:36,192 --> 00:14:38,192
You scared us.
293
00:14:38,194 --> 00:14:40,295
Hang in there.
294
00:14:42,048 --> 00:14:43,456
What happened?
295
00:14:43,458 --> 00:14:46,342
Do you remember anything
from yesterday?
296
00:14:47,445 --> 00:14:49,554
Nothing.
297
00:14:51,116 --> 00:14:53,116
That's okay.
298
00:14:53,118 --> 00:14:54,967
It'll come to you.
299
00:14:54,969 --> 00:14:56,895
-Okay.
300
00:14:56,897 --> 00:14:59,122
Just take it easy.
301
00:15:03,570 --> 00:15:05,478
We'll figure it out.
302
00:15:05,480 --> 00:15:07,463
Get some rest.
303
00:15:07,465 --> 00:15:10,516
If your breathing gets worse,
you tell me right away.
304
00:15:10,518 --> 00:15:11,984
He can tell me.
305
00:15:11,986 --> 00:15:13,244
I'm not leaving his side
306
00:15:13,246 --> 00:15:15,154
until he walks
out of this hospital.
307
00:15:15,156 --> 00:15:17,290
Probably not after that, either.
308
00:15:32,081 --> 00:15:34,057
You called a neuro consult?
309
00:15:34,842 --> 00:15:35,992
Yeah.
310
00:15:35,994 --> 00:15:38,269
Yeah, the patient
is Janey Moore.
311
00:15:38,271 --> 00:15:42,190
Prosthetic aortic valve
endocarditis with headache.
312
00:15:43,501 --> 00:15:45,109
Excuse me.
313
00:15:48,189 --> 00:15:50,431
Any trouble with your eyesight?
314
00:15:50,433 --> 00:15:51,524
Double vision?
315
00:15:51,526 --> 00:15:53,509
If I study all night.
316
00:15:53,511 --> 00:15:55,161
Follow my finger.
317
00:15:59,684 --> 00:16:01,200
Tell me about the headache.
318
00:16:01,202 --> 00:16:03,019
Just a migraine, I think.
319
00:16:03,021 --> 00:16:06,280
-No big.
-You've had one every day
this past week.
320
00:16:10,361 --> 00:16:11,861
Exam suggests
321
00:16:11,863 --> 00:16:13,454
a possible sixth nerve palsy.
322
00:16:13,456 --> 00:16:15,214
She'll need a CT angiogram
of her head and neck
323
00:16:15,216 --> 00:16:16,457
to rule out stroke, aneurysm
324
00:16:16,459 --> 00:16:18,643
or abscess
related to the infection.
325
00:16:20,205 --> 00:16:22,146
Ms. Moore,
I'll see you in imaging.
326
00:16:30,548 --> 00:16:31,714
Oh.
327
00:16:31,716 --> 00:16:33,716
Hey, hey, hey, hey,
hey, hey, hey. Hey.
328
00:16:33,718 --> 00:16:35,326
Is she gonna be okay?
329
00:16:35,328 --> 00:16:37,311
-I'll need to see her scans.
-Okay.
330
00:16:37,313 --> 00:16:38,329
But do you think
there's something wrong
331
00:16:38,331 --> 00:16:39,831
-with her brain?
-I don't know.
332
00:16:39,833 --> 00:16:43,092
I mean, she's a junkie,
so there's that.
333
00:16:44,062 --> 00:16:47,338
-What, is she your girlfriend?
-Not really.
334
00:16:47,340 --> 00:16:48,731
Well, if I were you,
I'd count my blessings
335
00:16:48,733 --> 00:16:50,508
-and move on.
-Oh, well, you don't know her.
336
00:16:50,510 --> 00:16:52,735
And I'm not taking
romantic advice from you.
337
00:16:52,737 --> 00:16:54,512
For obvious reasons.
338
00:16:54,514 --> 00:16:56,180
You don't know
what you're talking about.
339
00:16:56,182 --> 00:16:57,423
Oh. Well, you got that right.
340
00:16:57,425 --> 00:16:59,242
Because I don't know
where I come from.
341
00:16:59,244 --> 00:17:00,426
I don't know
why I am the way that I am.
342
00:17:00,428 --> 00:17:02,261
I thought
maybe you could explain
343
00:17:02,263 --> 00:17:04,505
-given the fact that you're...
-Excuse me.
344
00:17:04,507 --> 00:17:06,733
Bro, you want to...
you want to explain this?
345
00:17:09,437 --> 00:17:11,029
Oh.
346
00:17:13,199 --> 00:17:15,182
-Yeah, right.
-Wait a minute. Hold on.
347
00:17:15,184 --> 00:17:16,993
Where you going, bro?
348
00:17:18,687 --> 00:17:21,280
It's, uh, it's an entactogen.
349
00:17:21,282 --> 00:17:24,709
A dopamine agonist that bonds
to the serotonin receptors
350
00:17:24,711 --> 00:17:28,212
but with zero effect
on the GABA receptors.
351
00:17:28,214 --> 00:17:31,698
So it's a schematic for a drug
352
00:17:31,700 --> 00:17:33,292
that you created?
353
00:17:33,294 --> 00:17:35,444
Yeah. It's recreational.
354
00:17:35,446 --> 00:17:36,796
For parties.
355
00:17:36,798 --> 00:17:39,282
You know, emotional connection.
356
00:17:39,284 --> 00:17:41,375
Bring people
out of their shells.
357
00:17:41,377 --> 00:17:43,377
And if I'd known she was using,
358
00:17:43,379 --> 00:17:45,304
I would've synthesized
a Suboxone equivalent,
359
00:17:45,306 --> 00:17:48,307
-given her that instead.
-Hang on, how do you know
how to do all this?
360
00:17:48,309 --> 00:17:50,459
I'm a medicinal chemistry major.
361
00:17:50,461 --> 00:17:54,130
I formulated the drug
so she wouldn't get too high.
362
00:17:54,132 --> 00:17:55,631
It's totally safe.
363
00:17:55,633 --> 00:17:57,483
You can clutch your pearls,
act all outraged.
364
00:17:57,485 --> 00:17:59,393
Whatever. I don't care.
365
00:17:59,395 --> 00:18:01,320
The only reason
I was cooking that stuff
366
00:18:01,322 --> 00:18:02,563
was to keep her happy
and off dope.
367
00:18:02,565 --> 00:18:04,398
You think it matters
if your motivation
368
00:18:04,400 --> 00:18:06,325
is to keep your dream girl
off heroin?
369
00:18:06,327 --> 00:18:08,644
You're a drug dealer.
That's just the truth.
370
00:18:08,646 --> 00:18:10,162
I don't sell drugs.
371
00:18:10,164 --> 00:18:12,906
-I'm a chemist.
I create them for fun.
372
00:18:12,908 --> 00:18:14,258
What I made
373
00:18:14,260 --> 00:18:15,259
didn't put Janey
in the hospital,
374
00:18:15,261 --> 00:18:17,653
because my science works.
375
00:18:17,655 --> 00:18:19,580
Now, I'm fully prepared
376
00:18:19,582 --> 00:18:22,249
to accept the consequences
of my actions.
377
00:18:22,251 --> 00:18:23,659
-Can you say that
about yourself?
Oh,
378
00:18:23,661 --> 00:18:25,828
you are not as clever
as you think you are.
379
00:18:25,830 --> 00:18:27,663
-Oh, did I ask for your opinion?
-And you sure as hell
haven't earned
380
00:18:27,665 --> 00:18:29,665
-the moral high ground.
-What gives you the right
to talk
381
00:18:29,667 --> 00:18:31,500
-about a moral high ground
while you...
Hey, hey.
382
00:18:31,502 --> 00:18:34,186
This is not the place,
all right?
383
00:18:34,188 --> 00:18:36,263
-Uh...
384
00:18:36,265 --> 00:18:40,009
Trevor, why don't you go
in the waiting area
385
00:18:40,011 --> 00:18:42,620
and just give us a few minutes,
all right?
386
00:18:47,185 --> 00:18:48,960
I'm calling the police.
387
00:18:48,962 --> 00:18:50,461
Do it.
388
00:18:50,463 --> 00:18:52,946
You know, if I wasn't
a semi-observant Buddhist,
389
00:18:52,948 --> 00:18:55,466
I'd punch him in the throat
myself.
390
00:18:56,136 --> 00:18:58,027
But it occurs to me
391
00:18:58,029 --> 00:18:59,545
that if someone
called the cops on me
392
00:18:59,547 --> 00:19:03,123
every time I deserved it,
I wouldn't be standing here.
393
00:19:03,125 --> 00:19:06,293
Triple Board-certified all-star.
394
00:19:06,295 --> 00:19:09,147
Now, clearly,
you two know each other.
395
00:19:10,057 --> 00:19:13,025
Want to tell me what the deal is
between you two?
396
00:19:15,062 --> 00:19:16,712
No, I don't.
397
00:19:16,714 --> 00:19:19,382
What I want is to run the scans
on Janey's head
398
00:19:19,384 --> 00:19:21,033
and be done with both of them.
399
00:19:26,724 --> 00:19:28,332
Does Devon's recovery
400
00:19:28,334 --> 00:19:30,334
mean he was poisoned
by hydrogen sulfide?
401
00:19:30,336 --> 00:19:32,503
Unclear.
But seems most likely.
402
00:19:32,505 --> 00:19:36,507
Hydrogen sulfide
mostly comes out of septic tanks
403
00:19:36,509 --> 00:19:38,584
and manure pits.
404
00:19:38,586 --> 00:19:40,327
Devon didn't leave Chastain
yesterday.
405
00:19:40,329 --> 00:19:41,846
That means whatever he got
in his lungs--
406
00:19:41,848 --> 00:19:43,830
hydrogen sulfide
or something else--
407
00:19:43,832 --> 00:19:45,241
he inhaled inside the hospital.
408
00:19:45,243 --> 00:19:47,518
Well, if there's a poisonous
gas leak in the hospital,
409
00:19:47,520 --> 00:19:49,929
it could be devastating.
People could die.
410
00:19:49,931 --> 00:19:51,931
We may have to evacuate.
411
00:19:51,933 --> 00:19:53,265
Agreed.
412
00:19:53,267 --> 00:19:55,935
But no one else is sick yet.
413
00:19:55,937 --> 00:19:57,361
If we retrace Devon's steps,
414
00:19:57,363 --> 00:19:58,771
account for every second
of the day,
415
00:19:58,773 --> 00:20:01,699
there's a decent chance
we'll run into the source.
416
00:20:02,535 --> 00:20:03,776
I'll talk to security.
417
00:20:03,778 --> 00:20:05,428
I'll check with the nurses.
418
00:20:05,430 --> 00:20:08,931
We have to figure this out.
Fast.
419
00:20:08,933 --> 00:20:13,436
Hey, Bailey, what time did
Dr. Pravesh badge in yesterday?
420
00:20:13,438 --> 00:20:16,547
Start of his shift.
7:00 a.m.
421
00:20:16,549 --> 00:20:19,291
And he never badged out?
422
00:20:19,293 --> 00:20:22,035
Nope.
Here all day.
423
00:20:22,037 --> 00:20:24,388
-Thank you.
How many patients
424
00:20:24,390 --> 00:20:26,724
-did he see?
-Yesterday in the ER?
425
00:20:26,726 --> 00:20:28,375
There were too many to count.
426
00:20:28,377 --> 00:20:30,302
Well,
any out of the ordinary cases?
427
00:20:30,304 --> 00:20:31,896
-Toxins? Poisonings?
-No.
428
00:20:31,898 --> 00:20:33,880
-I'd remember that.
Does he show up
429
00:20:33,882 --> 00:20:35,716
on any of the CCTVs
outside the ER?
430
00:20:35,718 --> 00:20:37,643
-Getting onto the elevator?
-We don't have cameras
431
00:20:37,645 --> 00:20:40,071
in the elevators, and all
of our other CCTVs went down
432
00:20:40,073 --> 00:20:42,907
-because
of the ransomware attack.
So Devon was in the ER
433
00:20:42,909 --> 00:20:45,968
-all night?
-Yep. Well, all of my time.
434
00:20:45,970 --> 00:20:47,636
-What do you mean?
-I had a half shift.
435
00:20:47,638 --> 00:20:51,707
Uh, Shelly, the night nurse--
she finished up.
436
00:20:53,253 --> 00:20:56,312
Hi, Shelly. It's Kit Voss from Chastain.
437
00:20:56,314 --> 00:20:58,831
I'm so sorry to wake you,
but we're trying to track down
438
00:20:58,833 --> 00:21:01,333
Dr. Pravesh's movements
in the hospital last night.
439
00:21:01,335 --> 00:21:04,720
Did you ever see him
leave the ER?
440
00:21:06,248 --> 00:21:08,324
Do you remember
the name of the patient
441
00:21:08,326 --> 00:21:10,826
he went to check on?
442
00:21:10,828 --> 00:21:13,771
Winston Robards.
Fractured wrist.
443
00:21:13,773 --> 00:21:15,439
Devon sent him for X-rays.
444
00:21:15,441 --> 00:21:16,757
And a cast?
445
00:21:16,759 --> 00:21:20,594
-Casting room.
-Thanks, Shelly.
You're an angel.
446
00:21:22,765 --> 00:21:24,699
♪
447
00:22:30,499 --> 00:22:31,724
Andrew!
448
00:22:33,260 --> 00:22:35,186
Grab the wheelchair.
449
00:22:41,361 --> 00:22:44,528
One, two, three.
450
00:22:46,424 --> 00:22:48,424
I'm gonna take him to the ER.
Call Kit Voss,
451
00:22:48,426 --> 00:22:50,092
tell her
to seal off the basement.
452
00:22:50,094 --> 00:22:52,495
I'll notify hazmat.
453
00:22:59,161 --> 00:23:01,862
No, I know Dr. Voss was sorry
she couldn't be here.
454
00:23:01,864 --> 00:23:03,622
-Something serious came up.
-Honestly,
455
00:23:03,624 --> 00:23:05,383
it's a chance to meet
the famous Dr. Bell,
456
00:23:05,385 --> 00:23:06,792
so, uh, no worries.
457
00:23:06,794 --> 00:23:09,945
You know, I-I'm-I'm gonna
spare you the small talk.
458
00:23:09,947 --> 00:23:12,539
Chastain is a fabulous hospital.
459
00:23:12,541 --> 00:23:14,299
It's full of smart,
hardworking doctors,
460
00:23:14,301 --> 00:23:15,584
and yeah,
461
00:23:15,586 --> 00:23:17,061
we're a public hospital,
so no, you won't make
462
00:23:17,063 --> 00:23:18,303
as much money as you're used to.
463
00:23:18,305 --> 00:23:20,789
But, you know, I look at that
464
00:23:20,791 --> 00:23:21,974
as a chance to give back.
465
00:23:21,976 --> 00:23:24,902
To our community,
to our young residents. And,
466
00:23:24,904 --> 00:23:28,313
you know, and at this point
in my career, it...
467
00:23:28,315 --> 00:23:31,224
This feels
like the right thing to do.
468
00:23:31,226 --> 00:23:32,559
So come to Chastain.
469
00:23:32,561 --> 00:23:35,079
You'll never be sorry you did.
470
00:23:37,417 --> 00:23:38,707
Done.
471
00:23:42,480 --> 00:23:46,148
That was considerably easier
than I expected.
472
00:23:46,150 --> 00:23:47,908
Dr. Voss will be overjoyed.
473
00:23:47,910 --> 00:23:49,927
You mind
if I just make a few calls
474
00:23:49,929 --> 00:23:53,097
-just to do my due diligence?
-Would expect nothing less.
475
00:23:53,099 --> 00:23:55,324
Uh, I'll text you
some phone numbers.
476
00:23:55,326 --> 00:23:57,643
Great.
477
00:23:58,512 --> 00:24:00,104
Janey's scans are up.
478
00:24:00,106 --> 00:24:02,681
What you got?
479
00:24:02,683 --> 00:24:04,850
Mycotic aneurysm.
480
00:24:04,852 --> 00:24:06,593
The bacteria
from her heart valve
481
00:24:06,595 --> 00:24:08,687
-lodged
in her anterior cerebral artery.
Well,
482
00:24:08,689 --> 00:24:10,355
-that explains the vision issues
and the migraines.
-Mm-hmm.
483
00:24:10,357 --> 00:24:11,523
And she has a sentinel bleed.
484
00:24:11,525 --> 00:24:13,451
The aneurysm
has started to leak.
485
00:24:13,453 --> 00:24:15,027
So you'll repair it?
486
00:24:15,029 --> 00:24:16,603
Sure.
487
00:24:16,605 --> 00:24:18,847
But not until we make a decision
on replacing her heart valve.
488
00:24:18,849 --> 00:24:21,625
Until you make a decision.
489
00:24:21,627 --> 00:24:23,276
Look, I know some surgeons
490
00:24:23,278 --> 00:24:24,962
who would refuse
a valve replacement
491
00:24:24,964 --> 00:24:26,188
on a drug user.
492
00:24:26,190 --> 00:24:28,299
Some of my mentors, even.
493
00:24:28,301 --> 00:24:30,526
But I say, look, if she's
strong enough for surgery,
494
00:24:30,528 --> 00:24:33,028
this might be
the second chance she needs.
495
00:24:33,030 --> 00:24:35,197
Third chance, actually.
496
00:24:35,199 --> 00:24:38,217
She was born healthy, used,
497
00:24:38,219 --> 00:24:40,536
got repaired, then used again.
498
00:24:40,538 --> 00:24:42,462
And we have proof.
499
00:24:43,632 --> 00:24:46,225
Her urine tox screen
came back positive for opiates.
500
00:24:46,227 --> 00:24:48,227
-She's a chronic user.
-Great.
501
00:24:48,229 --> 00:24:50,303
I recommend
clipping the aneurysm,
502
00:24:50,305 --> 00:24:51,638
continue antibiotics
503
00:24:51,640 --> 00:24:53,565
and hold off on the
valve surgery until she's logged
504
00:24:53,567 --> 00:24:55,642
-some sober hours.
-Which could kill her
505
00:24:55,644 --> 00:24:59,071
-before she has a chance
to recover.
-Whoa, hold up.
506
00:24:59,073 --> 00:25:02,182
You get to decide
whether she lives or dies?
507
00:25:02,184 --> 00:25:05,728
-You cannot be a part
of this discussion.
-What?
508
00:25:05,730 --> 00:25:07,563
Who made you God?
509
00:25:07,565 --> 00:25:10,007
Because that's what you're doing
right now. You're playing God.
510
00:25:10,009 --> 00:25:12,067
Am I missing something?
You're not the patient
511
00:25:12,069 --> 00:25:14,903
and you're not family.
Go sit in the waiting room.
512
00:25:14,905 --> 00:25:16,238
Oh, I am not leaving.
513
00:25:16,240 --> 00:25:17,848
And you're missing
everything, dude.
514
00:25:17,850 --> 00:25:19,683
All you see
are these lab results.
515
00:25:19,685 --> 00:25:21,519
You don't even know her.
Janey,
516
00:25:21,521 --> 00:25:24,021
who's literally
the best person I know.
517
00:25:24,023 --> 00:25:25,839
I'll call security.
518
00:25:25,841 --> 00:25:27,249
Hold up, Irving.
519
00:25:27,251 --> 00:25:28,675
Listen to me, dude.
520
00:25:28,677 --> 00:25:31,862
It's not as simple
as her being a good person.
521
00:25:31,864 --> 00:25:34,848
All right?
If I replace Janey's valve,
522
00:25:34,850 --> 00:25:36,367
her recovery's gonna be tough.
523
00:25:36,369 --> 00:25:39,428
Not just physically
but mentally.
524
00:25:39,430 --> 00:25:41,764
She's got to stay clean.
525
00:25:41,766 --> 00:25:43,432
That valve gets infected,
526
00:25:43,434 --> 00:25:46,192
she won't live long enough
to get another one.
527
00:25:46,194 --> 00:25:48,712
Without rock-solid support,
528
00:25:48,714 --> 00:25:51,531
even my masterful
surgical skills
529
00:25:51,533 --> 00:25:53,458
are useless.
530
00:25:53,460 --> 00:25:56,128
Then I'll make sure
she stays clean.
531
00:25:56,130 --> 00:25:57,629
No, she already
had you fooled once.
532
00:25:57,631 --> 00:26:00,299
What makes you think
she can't spin your head again?
533
00:26:00,301 --> 00:26:02,059
This is not about her,
534
00:26:02,061 --> 00:26:04,520
Dr. Sutton.
535
00:26:06,399 --> 00:26:09,625
I never abandon
the people who need me.
536
00:26:09,627 --> 00:26:11,986
Never.
537
00:26:13,464 --> 00:26:15,981
Bay 2, Doctors.
538
00:26:15,983 --> 00:26:19,318
Janey is hypotensive.
She's crashing.
539
00:26:19,320 --> 00:26:22,321
Her pulse pressure
wasn't this wide before.
540
00:26:24,658 --> 00:26:26,232
I'm hearing crackles
half the way up.
541
00:26:26,234 --> 00:26:28,368
Fluid is backing up
into her lungs.
542
00:26:29,163 --> 00:26:30,921
I see a new paravalvular leak.
543
00:26:30,923 --> 00:26:33,498
-This valve is shot.
-I can still repair
the aneurysm,
544
00:26:33,500 --> 00:26:35,426
but we all know
that won't save her life.
545
00:26:35,428 --> 00:26:36,594
What's the call,
546
00:26:36,596 --> 00:26:38,670
Dr. Austin?
You fixing her valve or not?
547
00:26:38,672 --> 00:26:41,098
It's not up to me to decide
how many chances
548
00:26:41,100 --> 00:26:43,175
a person gets.
Brain first,
549
00:26:43,177 --> 00:26:45,177
then heart.
Let's book an OR.
550
00:26:45,179 --> 00:26:48,163
I'll start prep.
I'll get transpo.
551
00:26:48,165 --> 00:26:50,165
I-Is she gonna be okay?
552
00:26:50,167 --> 00:26:51,424
No guarantees.
553
00:26:51,426 --> 00:26:52,776
They need to get her to prep.
554
00:26:52,778 --> 00:26:54,260
That's gonna take a minute.
555
00:26:54,262 --> 00:26:57,698
Meanwhile,
let's you and I have a talk.
556
00:26:58,600 --> 00:27:01,201
Follow. Now.
557
00:27:03,122 --> 00:27:05,197
Get him on 100% O2.
Bolus a liter
558
00:27:05,199 --> 00:27:07,273
and give him what we
gave Devon-- sodium nitrate
559
00:27:07,275 --> 00:27:09,201
and hydroxocobalamin.
560
00:27:10,112 --> 00:27:12,630
It might be too late to work,
but it's worth a try.
561
00:27:13,633 --> 00:27:15,466
Confirmed it was
hydrogen sulfide.
562
00:27:15,468 --> 00:27:18,360
Rotten egg smell
all over the casting room.
563
00:27:18,362 --> 00:27:19,544
I called hazmat response.
564
00:27:19,546 --> 00:27:22,030
The basement's being sealed off.
565
00:27:22,032 --> 00:27:24,533
Do we know
how long he was exposed?
566
00:27:24,535 --> 00:27:26,143
Since last night.
567
00:27:26,145 --> 00:27:28,461
Best hope is the exposure
was low-level.
568
00:27:28,463 --> 00:27:30,463
Someone vented
the room he was in,
569
00:27:30,465 --> 00:27:32,040
so it's possible
he got a small dose.
570
00:27:32,042 --> 00:27:34,026
Well, here's hoping.
571
00:27:36,213 --> 00:27:38,897
Look, if this is gonna be
a lecture on addiction,
572
00:27:38,899 --> 00:27:40,732
spare me, okay?
I know it's a disease...
573
00:27:40,734 --> 00:27:43,402
A disease that you can't cure
no matter what drug you make.
574
00:27:43,404 --> 00:27:45,404
Yeah, yeah, yeah.
Seriously, man, uh,
575
00:27:45,406 --> 00:27:48,499
there's nothing you can tell me
I don't already know.
576
00:27:48,501 --> 00:27:52,127
Are you gonna
fix her heart or not?
577
00:27:52,988 --> 00:27:54,755
Of course.
578
00:27:55,824 --> 00:27:58,066
Okay.
579
00:27:58,068 --> 00:27:59,510
Great.
580
00:28:00,662 --> 00:28:03,163
And you won't let Dr. Sutton
talk you out of it?
581
00:28:03,165 --> 00:28:06,350
What's your beef
with Dr. Sutton, huh?
582
00:28:06,352 --> 00:28:08,727
Home come
you keep coming at her?
583
00:28:15,010 --> 00:28:16,860
She's my mother.
584
00:28:16,862 --> 00:28:19,196
That's why.
585
00:28:19,198 --> 00:28:20,864
She gave birth to me
586
00:28:20,866 --> 00:28:24,109
and then wanted
nothing to do with me.
587
00:28:25,095 --> 00:28:28,021
So, if it seems
like I'm coming at her,
588
00:28:28,023 --> 00:28:30,999
there's your reason.
589
00:28:34,362 --> 00:28:37,005
Okay. Um...
590
00:28:38,108 --> 00:28:39,383
Look, there's a, uh,
591
00:28:39,385 --> 00:28:42,294
a surgery waiting room
on the fifth floor.
592
00:28:42,296 --> 00:28:45,038
All right?
You go there.
593
00:28:45,040 --> 00:28:47,725
And I'll call you
594
00:28:47,727 --> 00:28:50,310
when the surgery's over.
595
00:29:13,419 --> 00:29:16,569
You must have been quite young
when you had him.
596
00:29:17,331 --> 00:29:19,998
I should have
figured it out myself.
597
00:29:20,000 --> 00:29:22,760
Watching you and Trevor go at it
598
00:29:22,762 --> 00:29:25,929
is like watching someone fight
with themselves in the mirror.
599
00:29:25,931 --> 00:29:28,432
I don't want to talk about it.
I told you that.
600
00:29:28,434 --> 00:29:31,176
And I heard you.
But we're going to be operating
601
00:29:31,178 --> 00:29:33,419
on your son's friend.
602
00:29:33,421 --> 00:29:35,588
I know you've had
a complicated day today,
603
00:29:35,590 --> 00:29:37,941
and I want to respect that,
but I must
604
00:29:37,943 --> 00:29:40,836
point out the elephant
in the room and ask...
605
00:29:40,838 --> 00:29:43,280
I'll be able to do my job?
606
00:29:49,789 --> 00:29:51,604
Well?
607
00:29:51,606 --> 00:29:56,084
If you want to know,
I was 13 years old.
608
00:30:03,969 --> 00:30:06,378
-Hey.
Hey.
609
00:30:06,380 --> 00:30:09,381
Winston's recovering.
He's awake.
610
00:30:09,383 --> 00:30:11,124
Lucid.
611
00:30:11,126 --> 00:30:13,218
He breathed in a small dose.
612
00:30:13,220 --> 00:30:15,461
That's a huge relief.
613
00:30:15,463 --> 00:30:18,798
It's good to hear your voice,
Dr. Pravesh.
614
00:30:18,800 --> 00:30:21,485
Dr. Hawkins says
you don't remember yesterday.
615
00:30:21,487 --> 00:30:23,895
I don't.
616
00:30:23,897 --> 00:30:27,491
But I thought
if I saw your face, I would.
617
00:30:27,493 --> 00:30:29,718
Maybe if you just listen
to my voice.
618
00:30:29,720 --> 00:30:31,736
I've been blind my whole life,
619
00:30:31,738 --> 00:30:34,706
so that's how I remember people.
620
00:30:38,062 --> 00:30:40,170
Your voice.
621
00:30:41,899 --> 00:30:44,174
Your father's remedy
for everything
622
00:30:44,176 --> 00:30:46,159
is to rub dirt on it.
623
00:30:46,161 --> 00:30:49,596
I thought that was hilarious.
624
00:30:51,441 --> 00:30:54,000
I sent you to get a cast.
625
00:30:54,002 --> 00:30:55,501
You didn't come back.
626
00:30:56,338 --> 00:30:58,263
So I went down to the casting room
627
00:30:58,265 --> 00:31:00,357
because I thought you were lost.
628
00:31:00,359 --> 00:31:02,109
Hello?
629
00:31:02,862 --> 00:31:04,653
Hello?
630
00:31:19,378 --> 00:31:20,769
Then you were out on the floor.
631
00:31:20,771 --> 00:31:22,604
I could smell the gas.
632
00:31:22,606 --> 00:31:25,716
Hey, can I get
some help in here?!
633
00:31:30,280 --> 00:31:33,724
-I vented the room.
634
00:31:33,726 --> 00:31:37,728
I tried to drag you, but I got
635
00:31:37,730 --> 00:31:41,640
very dizzy. I-I just, like... I remember I couldn't breathe.
636
00:31:41,642 --> 00:31:45,218
I thought if I could getto the elevator, get to the ER,
637
00:31:45,220 --> 00:31:46,904
I could call for help.
638
00:32:20,272 --> 00:32:23,231
Then everything went black.
639
00:32:26,428 --> 00:32:28,278
You turned on the vent.
640
00:32:29,506 --> 00:32:33,116
That cleared out the worst
of the hydrogen sulfide.
641
00:32:33,118 --> 00:32:35,101
Winston had limited exposure.
642
00:32:35,103 --> 00:32:37,079
That saved his life.
643
00:32:38,015 --> 00:32:40,707
You saved his life.
644
00:32:41,535 --> 00:32:43,126
Thank you.
645
00:32:54,881 --> 00:32:57,307
Okay. First brain,
646
00:32:57,309 --> 00:33:01,203
then heart. That way,
we get in and out safely.
647
00:33:01,205 --> 00:33:03,463
You okay with that, Sutton?
648
00:33:03,465 --> 00:33:05,390
You don't need to worry
about my focus.
649
00:33:05,392 --> 00:33:08,059
Regardless of what's going on
outside of this room.
650
00:33:08,061 --> 00:33:09,469
Good to know.
651
00:33:09,471 --> 00:33:13,198
Okay, removing the skull cup.
652
00:33:15,828 --> 00:33:17,160
Opening the dura.
653
00:33:19,056 --> 00:33:21,498
Working my way down
through the fissure.
654
00:33:21,500 --> 00:33:23,892
Cannulating the femoral artery.
655
00:33:23,894 --> 00:33:25,410
Okay, I see the aneurysm.
656
00:33:25,412 --> 00:33:28,654
Just need to establish control
around the blood flow.
657
00:33:28,656 --> 00:33:31,008
Clip applier to me.
658
00:33:34,738 --> 00:33:36,329
-Damn it.
659
00:33:36,331 --> 00:33:38,498
The aneurysm ruptured.
I need your hands. Get up here.
660
00:33:38,500 --> 00:33:40,742
All right. What do you need?
Consider me
661
00:33:40,744 --> 00:33:44,062
-your assistant.
I need you
to suction the field. Now.
662
00:33:46,933 --> 00:33:48,508
Come on.
663
00:33:48,510 --> 00:33:52,512
Sutton, I watched you operate
on my mother.
664
00:33:52,514 --> 00:33:54,156
You got this.
665
00:34:03,358 --> 00:34:05,267
All right. Bleeding stopped.
666
00:34:05,269 --> 00:34:07,435
I think I've got control.
667
00:34:07,437 --> 00:34:10,438
-Straight clip, please.
Great work.
668
00:34:10,440 --> 00:34:12,140
What'd you do?
669
00:34:12,142 --> 00:34:13,699
Not sure.
670
00:34:13,701 --> 00:34:15,543
Sometimes you get lucky.
671
00:34:16,538 --> 00:34:18,280
-Or else...
672
00:34:18,282 --> 00:34:20,557
We didn't actually fix it.
673
00:34:20,559 --> 00:34:22,375
Her heart is failing.
She doesn't have
674
00:34:22,377 --> 00:34:24,043
enough blood pressure
to bleed from the aneurysm.
675
00:34:24,045 --> 00:34:27,230
-Chu, how we doing?
Not good, team.
Maxing my pressors.
676
00:34:27,232 --> 00:34:29,624
It's the valve. It's blown.
677
00:34:29,626 --> 00:34:30,959
Wide-open regurge.
678
00:34:30,961 --> 00:34:32,294
I'm gonna have to crack
her chest open,
679
00:34:32,296 --> 00:34:33,737
put her on bypass
before we lose her.
680
00:34:33,739 --> 00:34:37,616
And this time, Sutton,
I'm gonna need you to help me.
681
00:34:42,322 --> 00:34:44,581
Browner raked in the money for us at St. Paul's.
682
00:34:44,583 --> 00:34:46,750
He was a publicity machine, as well.
683
00:34:46,752 --> 00:34:49,978
-And his outcomes?
-Strong.
684
00:34:49,980 --> 00:34:53,148
-Plays well with others?
-I think you'll be happy.
685
00:34:54,075 --> 00:34:57,260
Okay. Well,
that seems to be the consensus.
686
00:34:57,262 --> 00:34:59,346
Thank you.
687
00:35:08,089 --> 00:35:10,089
688
00:35:10,091 --> 00:35:13,259
Randolph.
Long time. What's up?
689
00:35:13,261 --> 00:35:15,595
Tina. Quick question.
690
00:35:15,597 --> 00:35:17,263
I know you worked
with Jim Browner
691
00:35:17,265 --> 00:35:18,764
over at St. Paul's,
692
00:35:18,766 --> 00:35:20,358
and we're thinking
of hiring him.
693
00:35:20,360 --> 00:35:22,268
Don't do it.
694
00:35:22,270 --> 00:35:23,936
-Excuse me?
-He's got
695
00:35:23,938 --> 00:35:25,530
millions in lawsuits
against him.
696
00:35:25,532 --> 00:35:26,698
Bullying residents.
697
00:35:26,700 --> 00:35:28,608
Sexual harassment of nurses.
698
00:35:28,610 --> 00:35:31,294
He threw a cell phone at a PA.
Broke the guy's nose.
699
00:35:31,296 --> 00:35:33,296
He's a walking court order.
700
00:35:33,298 --> 00:35:35,781
Every doctor I spoke to
at St. Paul's
701
00:35:35,783 --> 00:35:37,283
gave him glowing reviews.
702
00:35:37,285 --> 00:35:38,451
They're trying
to unload him on you
703
00:35:38,453 --> 00:35:39,694
to get him off their payroll.
704
00:35:39,696 --> 00:35:41,196
Classic pump and dump.
705
00:35:41,198 --> 00:35:43,289
He's costing them a fortune.
706
00:35:43,291 --> 00:35:45,725
I have one word for you.
Run.
707
00:35:46,794 --> 00:35:48,478
Thanks.
708
00:35:51,299 --> 00:35:53,299
All right, I'm inside the aorta.
709
00:35:53,301 --> 00:35:56,561
This valve is totally destroyed.
710
00:35:56,563 --> 00:35:58,638
Leaflets this thick
and inflamed,
711
00:35:58,640 --> 00:36:01,216
patient's been sitting
on this infection for a while.
712
00:36:01,218 --> 00:36:02,325
And yet she was determined
713
00:36:02,327 --> 00:36:03,476
to keep it
from those around her.
714
00:36:03,478 --> 00:36:05,645
Even as her heart
started to fail.
715
00:36:06,481 --> 00:36:08,498
Some secrets need to be kept.
716
00:36:08,500 --> 00:36:11,334
But they can corrode
nonetheless.
717
00:36:12,579 --> 00:36:14,629
Hold my valve for me.
718
00:36:18,677 --> 00:36:21,827
What made you decide
to give her the valve?
719
00:36:21,829 --> 00:36:23,588
I'd always intended to
720
00:36:23,590 --> 00:36:25,240
if it became necessary.
721
00:36:25,242 --> 00:36:27,242
People make mistakes, right?
722
00:36:27,244 --> 00:36:29,260
And like Trevor said,
723
00:36:29,262 --> 00:36:32,171
no one should get to play God.
724
00:36:32,173 --> 00:36:35,025
Not even surgeons.
725
00:36:36,862 --> 00:36:40,179
In my OR,
there is no room for judgment.
726
00:36:40,181 --> 00:36:42,590
Not for Janey.
727
00:36:42,592 --> 00:36:44,659
Not for anyone.
728
00:36:50,934 --> 00:36:52,858
Well, you were right.
729
00:36:52,860 --> 00:36:54,118
Fits perfectly.
730
00:36:54,120 --> 00:36:57,363
Now, listen,
when we leave this OR,
731
00:36:57,365 --> 00:37:01,593
you don't have to see Janey
or Trevor ever again.
732
00:37:02,446 --> 00:37:05,055
I'll handle the post-ops.
733
00:37:05,057 --> 00:37:07,465
And I won't say a word.
734
00:37:07,467 --> 00:37:09,726
To anyone.
735
00:37:20,906 --> 00:37:22,614
Dr. Voss.
736
00:37:23,800 --> 00:37:25,891
It was hydrogen sulfide gas.
737
00:37:25,893 --> 00:37:28,411
How the hell did that get
into Chastain?
738
00:37:28,413 --> 00:37:31,306
The hazmat team says it's
happened in hospitals before.
739
00:37:31,308 --> 00:37:32,749
Techs dump plaster of paris
740
00:37:32,751 --> 00:37:34,734
from casts down the drain.
741
00:37:34,736 --> 00:37:36,402
It clogs the pipes,
742
00:37:36,404 --> 00:37:39,256
so janitors
use acid-based cleaner
743
00:37:39,258 --> 00:37:40,832
to cut through the sludge,
744
00:37:40,834 --> 00:37:42,592
-and the...
-And the acid, um...
745
00:37:42,594 --> 00:37:44,410
Mixes with the sulfate
in the plaster,
746
00:37:44,412 --> 00:37:45,820
and you get hydrogen sulfide.
747
00:37:45,822 --> 00:37:47,413
Right.
748
00:37:47,415 --> 00:37:49,915
And how about the patient
Conrad found?
749
00:37:49,917 --> 00:37:52,494
-He's gonna make it.
-Oh, fantastic.
750
00:37:52,496 --> 00:37:55,497
Yeah.
But for all the good we do here,
751
00:37:55,499 --> 00:37:58,924
sometimes running this hospital
feels like
752
00:37:58,926 --> 00:38:00,593
a Sisyphean task.
753
00:38:00,595 --> 00:38:01,761
Ransomware attacks,
754
00:38:01,763 --> 00:38:04,430
gas leaks. So come on,
give me some good news.
755
00:38:04,432 --> 00:38:06,098
How did it go with Browner?
756
00:38:06,100 --> 00:38:07,191
You can't hire him.
757
00:38:07,193 --> 00:38:09,677
He's got a raft of problems.
758
00:38:09,679 --> 00:38:11,103
HR issues, lawsuits.
759
00:38:11,105 --> 00:38:13,865
St. Paul's was just trying
to dump him on us.
760
00:38:13,867 --> 00:38:17,294
-How did you find out?
-Every doctor I talked to
at St. Paul's
761
00:38:17,296 --> 00:38:18,611
did nothing
but sing his praises.
762
00:38:18,613 --> 00:38:22,040
Not a single bad word,
and it just s-seemed off,
763
00:38:22,042 --> 00:38:23,949
so I called a friend,
764
00:38:23,951 --> 00:38:26,952
and friends tell you the truth.
765
00:38:26,954 --> 00:38:28,696
Oh, bloody hell.
766
00:38:28,698 --> 00:38:32,550
Well... it's disappointing,
but at least we know
767
00:38:32,552 --> 00:38:35,795
the truth.
Thanks for having my back.
768
00:38:35,797 --> 00:38:37,647
Yeah, l-listen, I've been...
769
00:38:37,649 --> 00:38:40,734
I've been meaning to talk to you
about this all day.
770
00:38:42,988 --> 00:38:45,563
Uh...
771
00:38:45,565 --> 00:38:49,417
Just wanted to apologize
for yesterday, asking you out.
772
00:38:49,419 --> 00:38:51,644
We have
such a good thing together,
773
00:38:51,646 --> 00:38:53,071
and I... I don't want
774
00:38:53,073 --> 00:38:54,572
to mess that up
by stepping over the line,
775
00:38:54,574 --> 00:38:58,335
so I promise,
it won't happen again.
776
00:38:58,337 --> 00:38:59,586
Oh.
777
00:39:00,413 --> 00:39:02,154
Really?
778
00:39:02,156 --> 00:39:04,232
Because I was...
779
00:39:04,234 --> 00:39:06,901
I was wondering
if you would want
780
00:39:06,903 --> 00:39:08,661
to have dinner with me tonight?
781
00:39:08,663 --> 00:39:10,329
Yes. Absolutely.
782
00:39:11,499 --> 00:39:15,000
-I know
this great Italian place.
783
00:39:15,002 --> 00:39:17,187
Open late.
784
00:39:20,934 --> 00:39:22,192
Hey, it's me.
785
00:39:22,194 --> 00:39:25,028
Just trying you again.
Call me back.
786
00:39:26,198 --> 00:39:28,256
-Nic?
Yeah.
787
00:39:28,258 --> 00:39:29,699
She's driving back from the spa.
788
00:39:29,701 --> 00:39:33,428
I got to pick up GiGi. She had
a long day at the nursery.
789
00:39:33,430 --> 00:39:35,246
I love my girls.
790
00:39:36,282 --> 00:39:38,023
Thought we were gonna
lose you there
791
00:39:38,025 --> 00:39:39,709
for a second.
I didn't like that at all.
792
00:39:39,711 --> 00:39:41,527
Thanks.
793
00:39:41,529 --> 00:39:43,287
Me, neither.
794
00:39:43,289 --> 00:39:45,673
I'm really happy you're okay.
795
00:39:46,885 --> 00:39:48,468
See you.
796
00:39:51,114 --> 00:39:54,724
-See you guys tomorrow.
Thanks, Conrad.
797
00:39:55,727 --> 00:39:57,185
So...
798
00:39:58,972 --> 00:40:01,147
I was thinking...
799
00:40:02,959 --> 00:40:05,718
Maybe we
should move in together.
800
00:40:05,720 --> 00:40:08,296
So you can look after me?
801
00:40:08,298 --> 00:40:10,222
If you're gonna keep being
a hero, somebody has to.
802
00:40:15,062 --> 00:40:17,205
I'd love that.
803
00:40:35,917 --> 00:40:37,917
Surgery was a success.
804
00:40:37,919 --> 00:40:40,311
She's looking good.
805
00:40:41,498 --> 00:40:43,665
The recovery
is going to be a beast,
806
00:40:43,667 --> 00:40:47,502
but I'll check again
in the morning.
807
00:40:47,504 --> 00:40:48,928
I get it.
808
00:40:48,930 --> 00:40:50,688
No, really.
I do.
809
00:40:50,690 --> 00:40:54,859
The defining experience
of your life is abandonment.
810
00:40:54,861 --> 00:40:57,028
I don't know
what you're talki...
811
00:40:57,030 --> 00:40:58,705
Just shut up.
812
00:40:59,607 --> 00:41:01,791
I was the same way, bro.
813
00:41:01,793 --> 00:41:03,960
I was hurt.
I was alone.
814
00:41:03,962 --> 00:41:05,870
I lashed out.
815
00:41:05,872 --> 00:41:08,948
See, I used my words
and my intelligence
816
00:41:08,950 --> 00:41:11,450
like a bully uses his fists.
817
00:41:11,452 --> 00:41:14,620
-And it worked for a while.
818
00:41:14,622 --> 00:41:15,805
I felt good.
819
00:41:15,807 --> 00:41:18,049
But it never gave me
the one thing
820
00:41:18,051 --> 00:41:20,125
that I really wanted,
821
00:41:20,127 --> 00:41:22,979
which was to belong.
822
00:41:25,633 --> 00:41:28,059
Look, you're loyal.
You care.
823
00:41:28,061 --> 00:41:29,986
Everybody sees it.
824
00:41:29,988 --> 00:41:32,563
But in the long run?
825
00:41:33,325 --> 00:41:36,308
That's not going to end well,
826
00:41:36,310 --> 00:41:38,995
and I know you know that.
827
00:41:38,997 --> 00:41:41,331
But you don't know me,
so I'm not gonna be the one
828
00:41:41,333 --> 00:41:43,407
to tell you
don't go down that path.
829
00:41:43,409 --> 00:41:47,319
But I will tell you
that if you do,
830
00:41:47,321 --> 00:41:52,091
brother, you aren't gonna
end well, either.
831
00:41:55,663 --> 00:41:58,056
See you in the morning.
832
00:42:13,031 --> 00:42:16,282
I have to go check on a patient.
833
00:42:25,192 --> 00:42:28,360
How about I give GiGi
a big kiss?
834
00:42:28,362 --> 00:42:30,213
Oh, my gosh.
835
00:42:30,215 --> 00:42:32,215
You ate all your food.
836
00:42:33,034 --> 00:42:35,126
Let's see.
837
00:42:35,128 --> 00:42:36,778
Let's see where she is.
838
00:42:36,780 --> 00:42:39,630
-Mommy's gonna be
so impressed with you.
839
00:42:39,632 --> 00:42:41,299
Ate all your dinner.
840
00:42:41,301 --> 00:42:42,892
-Where are you going?
841
00:42:42,894 --> 00:42:45,562
-What? I just... Oh!
842
00:42:45,564 --> 00:42:48,047
Who's that?
Who's there?
843
00:42:48,049 --> 00:42:50,308
Is it Mommy?
Yes!
844
00:42:50,310 --> 00:42:53,628
Mommy. Mommy.
Mommy's home.
845
00:42:53,630 --> 00:42:57,056
Let's go.
Whee!
846
00:42:57,058 --> 00:42:59,659
Let's go get Mommy.
847
00:43:05,642 --> 00:43:08,001
Conrad Hawkins?
848
00:43:10,071 --> 00:43:12,755
There's been an accident.
849
00:43:19,505 --> 00:43:22,414
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX TELEVISION
850
00:43:22,416 --> 00:43:24,826
and TOYOTA.
851
00:43:24,828 --> 00:43:28,563
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
61315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.