Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:12,655 --> 00:03:15,075
Ah!
2
00:04:31,235 --> 00:04:32,735
Mr. Harvey?
3
00:04:32,785 --> 00:04:35,355
It's Garvey.
4
00:04:35,405 --> 00:04:37,360
No, it's Harvey.
5
00:04:37,410 --> 00:04:39,910
May I bring them in, please?
6
00:04:39,960 --> 00:04:42,745
Um, give me a second. I'll take them.
7
00:04:43,965 --> 00:04:45,580
Thanks.
8
00:05:06,740 --> 00:05:07,940
All I have is euros.
9
00:07:07,860 --> 00:07:09,395
Yeah, I see it.
10
00:07:09,445 --> 00:07:11,345
It's flying around the lobby.
11
00:07:11,395 --> 00:07:12,845
Oh, the bird just landed.
12
00:07:12,895 --> 00:07:14,780
Stand back, everyone.
13
00:07:18,320 --> 00:07:19,855
Hello.
14
00:07:19,905 --> 00:07:23,775
Sorry, there's a bird in here.
15
00:07:23,825 --> 00:07:25,195
May I help you, sir?
16
00:07:25,245 --> 00:07:29,445
Yes, someone sent
some flowers to my room.
17
00:07:29,495 --> 00:07:32,165
Do you know who sent them?
18
00:07:32,215 --> 00:07:35,205
All deliveries come
through the concierge.
19
00:07:35,255 --> 00:07:37,135
You'll have to ask him.
20
00:07:52,105 --> 00:07:53,820
Get that out of there.
21
00:07:56,610 --> 00:07:58,560
What the fuck is happening?
22
00:07:58,610 --> 00:08:00,310
The fire alarm went off, sir,
23
00:08:00,360 --> 00:08:02,115
and we have a bird
loose in the lobby.
24
00:08:02,165 --> 00:08:03,980
What?
25
00:08:04,030 --> 00:08:06,150
Where are we? What is this?
26
00:08:06,200 --> 00:08:08,785
Sir, please lower your voice.
27
00:08:08,835 --> 00:08:10,705
Are you a guest here?
28
00:08:10,755 --> 00:08:13,240
No, I'm not a guest.
29
00:08:13,290 --> 00:08:16,075
I took poison in your trailer.
You sent me here.
30
00:08:16,125 --> 00:08:17,580
You know me.
31
00:08:17,630 --> 00:08:19,295
You know me. You sent me here.
32
00:08:19,345 --> 00:08:21,215
Clearly, sir, you're upset.
33
00:08:21,265 --> 00:08:25,170
I'm writing down the name and number
of a professional who can help you.
34
00:08:25,220 --> 00:08:27,340
I don't need a professional.
I need you to tell me--
35
00:08:27,390 --> 00:08:29,305
Here.
36
00:08:36,780 --> 00:08:39,115
I wish I could be more helpful.
37
00:08:43,790 --> 00:08:45,940
I really hope they
don't catch that bird.
38
00:08:48,825 --> 00:08:51,045
Concierge. May I help you?
39
00:08:52,830 --> 00:08:54,365
Yes.
40
00:08:54,415 --> 00:08:56,300
Absolutely.
41
00:08:59,085 --> 00:09:00,755
Right away.
42
00:09:16,570 --> 00:09:18,185
Shit.
43
00:09:29,035 --> 00:09:30,865
Hey!
44
00:09:31,870 --> 00:09:33,420
Hey!
45
00:10:02,535 --> 00:10:04,700
Come on. Come on.
46
00:10:06,655 --> 00:10:09,290
Come on. Come on.
47
00:10:10,410 --> 00:10:11,660
Help!
48
00:10:16,295 --> 00:10:18,865
Can you hear me? You okay?
49
00:10:18,915 --> 00:10:20,370
You okay?
50
00:10:22,755 --> 00:10:24,805
Hey, what are you doing?
51
00:10:26,505 --> 00:10:28,675
She was floating in the pool.
She almost drowned.
52
00:10:28,725 --> 00:10:31,045
What did I tell you?
53
00:10:31,095 --> 00:10:33,015
You don't know how to swim.
54
00:10:33,065 --> 00:10:34,800
Hey, take it easy.
55
00:10:34,850 --> 00:10:36,900
Mind your fucking business.
56
00:11:53,730 --> 00:11:55,130
Why are you wet?
57
00:11:55,180 --> 00:11:58,015
There was a girl in the pool.
58
00:11:58,065 --> 00:11:59,970
- She was drowning, so--
- Did you drink any?
59
00:12:00,020 --> 00:12:02,770
- What?
- The water, did you drink any?
60
00:12:02,820 --> 00:12:04,975
- No.
- And don't.
61
00:12:05,025 --> 00:12:07,140
No matter what,
don't drink the water here.
62
00:12:07,190 --> 00:12:08,975
And where is here?
63
00:12:09,025 --> 00:12:12,315
- You mean the hotel?
- No, it's not a fucking hotel.
64
00:12:12,365 --> 00:12:14,780
Someone just tried to kill me.
65
00:12:14,830 --> 00:12:16,985
Oh.
66
00:12:17,035 --> 00:12:18,735
Oh?
67
00:12:18,785 --> 00:12:20,790
Well, it makes sense.
68
00:12:20,840 --> 00:12:22,990
It's a pitfall of your
chosen occupation.
69
00:12:23,040 --> 00:12:25,710
Which is what?
70
00:12:27,180 --> 00:12:29,665
Look at the way you're dressed, man.
71
00:12:29,715 --> 00:12:32,515
You're an international assassin.
72
00:12:38,220 --> 00:12:40,310
Are you fucking serious?
73
00:12:40,360 --> 00:12:42,595
That is why you checked
into the hotel, isn't it?
74
00:12:42,645 --> 00:12:44,680
I didn't check into the hotel.
75
00:12:44,730 --> 00:12:47,730
I drank that shit that you gave me
76
00:12:47,780 --> 00:12:49,735
and I woke up in a bathtub.
77
00:12:49,785 --> 00:12:53,270
Okay, Kevin, you've got to stop
thinking in such straight lines,
78
00:12:53,320 --> 00:12:55,525
because she surely will not be.
79
00:12:55,575 --> 00:12:58,190
She thinks in spirals and helixes
80
00:12:58,240 --> 00:13:00,745
and zigzags and circles.
81
00:13:02,165 --> 00:13:03,530
Patti?
82
00:13:03,580 --> 00:13:05,915
Your target.
83
00:13:08,335 --> 00:13:10,705
She's here, now?
84
00:13:10,755 --> 00:13:12,805
She will be in a couple of hours.
85
00:13:14,090 --> 00:13:15,590
It's for her campaign.
86
00:13:17,310 --> 00:13:19,045
- Her what?
- Her campaign.
87
00:13:19,095 --> 00:13:20,765
She's running for president.
88
00:13:22,515 --> 00:13:24,935
What the fuck are you talking about?
89
00:13:26,270 --> 00:13:29,275
Okay, I've only got time
to say this once, all right?
90
00:13:31,275 --> 00:13:32,990
You understand?
91
00:13:34,410 --> 00:13:36,395
No.
92
00:13:36,445 --> 00:13:40,950
Okay, you're registered
under Kevin Harvey.
93
00:13:41,000 --> 00:13:44,320
You made a generous
contribution to her campaign
94
00:13:44,370 --> 00:13:46,825
which guarantees you
a meet and greet.
95
00:13:46,875 --> 00:13:49,625
When she gets here,
they will call you in your room.
96
00:13:49,675 --> 00:13:51,330
Then they will bring you
down to her suite
97
00:13:51,380 --> 00:13:53,245
where you will be
searched for weapons.
98
00:13:53,295 --> 00:13:56,415
Once inside, you ask
to use the washroom.
99
00:13:56,465 --> 00:13:58,720
Inside the washroom
in the tank of the toilet,
100
00:13:58,770 --> 00:14:00,920
you will find a gun and a silencer.
101
00:14:00,970 --> 00:14:02,805
You walk out, you point that gun
102
00:14:02,855 --> 00:14:04,675
and you do not hesitate, Kevin.
103
00:14:04,725 --> 00:14:09,265
You do not hesitate because
she will try and deceive you.
104
00:14:09,315 --> 00:14:13,735
You point the gun at her head
and you pull the trigger.
105
00:14:13,785 --> 00:14:15,905
And that's it.
106
00:14:15,955 --> 00:14:17,855
It'll all be over.
107
00:14:17,905 --> 00:14:20,655
And you will be delivered
from this place.
108
00:14:22,460 --> 00:14:24,575
And you can go home, Kevin.
109
00:14:29,335 --> 00:14:31,085
It's Kevin Harvey?
110
00:14:31,135 --> 00:14:33,255
Mm-hmm.
111
00:14:33,305 --> 00:14:36,925
And the gun's gonna be in the toilet.
112
00:14:36,975 --> 00:14:38,675
Yeah.
113
00:14:40,180 --> 00:14:41,965
Like "The Godfather"?
114
00:14:44,015 --> 00:14:45,685
Exactly like "The Godfather."
115
00:14:45,735 --> 00:14:47,515
Got it.
116
00:14:48,685 --> 00:14:51,355
And do not-- do not hesitate.
117
00:14:53,240 --> 00:14:54,905
Whoa, whoa, whoa.
118
00:14:56,495 --> 00:14:57,980
How are you here?
119
00:14:58,030 --> 00:14:59,910
Sorry?
120
00:15:01,580 --> 00:15:04,735
If I had to die to get here,
what are you doing here?
121
00:15:04,785 --> 00:15:07,170
Atoning.
122
00:15:22,020 --> 00:15:25,055
Just don't leave the room
until they call you, Kevin.
123
00:15:25,105 --> 00:15:27,510
It's not safe.
124
00:15:27,560 --> 00:15:31,310
And for God's sake,
don't let them see you.
125
00:16:56,480 --> 00:16:58,315
Fuck!
126
00:17:01,320 --> 00:17:03,570
Feed that motherfucking fire.
127
00:17:03,620 --> 00:17:04,855
I think I see something.
128
00:17:08,160 --> 00:17:09,995
We're sorry for the inconvenience,
129
00:17:10,045 --> 00:17:12,530
but we need to evacuate the hotel.
130
00:17:12,580 --> 00:17:15,865
Please move in an orderly fashion
to the nearest available stairwell.
131
00:17:15,915 --> 00:17:17,870
I think they want us to evacuate.
132
00:17:17,920 --> 00:17:20,870
- False alarm.
- What if it's not?
133
00:17:20,920 --> 00:17:24,175
Then we'll fucking burn.
134
00:17:24,225 --> 00:17:28,675
Please move in an orderly fashion
to the nearest available stairwell.
135
00:17:59,960 --> 00:18:01,330
Those for me?
136
00:18:01,380 --> 00:18:03,680
Is your name Mary Jamison?
137
00:18:06,050 --> 00:18:07,750
No.
138
00:18:09,770 --> 00:18:13,840
Okay, ladies and gentlemen.
It's safe to return to your rooms.
139
00:18:13,890 --> 00:18:16,190
Sorry for the inconvenience.
140
00:18:47,560 --> 00:18:49,260
Is your name Kevin Harvey?
141
00:19:18,505 --> 00:19:21,125
What the fuck am I doing--
142
00:19:36,055 --> 00:19:37,810
Hello.
143
00:19:37,860 --> 00:19:41,260
I work with Senator Levin.
144
00:19:41,310 --> 00:19:46,030
I apologize, but we need to vet
anyone who gets close to her.
145
00:19:49,370 --> 00:19:51,705
We just need to make sure
you belong here.
146
00:19:59,130 --> 00:20:00,995
State your name, please.
147
00:20:14,180 --> 00:20:16,095
Ow! Whoa.
148
00:20:16,145 --> 00:20:17,965
Hey, hey! No! Ow! Fuck!
149
00:20:18,015 --> 00:20:20,770
- Ah!
- I'm sorry if this seems severe,
150
00:20:20,820 --> 00:20:22,805
but we do need to trust each other.
151
00:20:22,855 --> 00:20:25,805
Please state your name.
152
00:20:25,855 --> 00:20:29,610
Kevin Garvey. Garvey.
153
00:20:29,660 --> 00:20:33,480
You checked into the hotel
under a different name. Why?
154
00:20:33,530 --> 00:20:36,665
Because I don't want anyone
to know who I really am.
155
00:20:37,700 --> 00:20:41,290
Well, it's a pretty lousy alias.
156
00:20:41,340 --> 00:20:43,505
Thanks.
157
00:20:44,540 --> 00:20:47,710
$50,000, that's a lot of money.
158
00:20:47,760 --> 00:20:48,830
Yeah.
159
00:20:48,880 --> 00:20:51,630
What do you expect in return?
160
00:20:51,680 --> 00:20:55,015
I just really want to be
in the same room as her.
161
00:20:56,185 --> 00:20:58,840
You want to be in the
same room with her?
162
00:20:58,890 --> 00:21:00,640
Mm-hmm.
163
00:21:00,690 --> 00:21:03,510
Uh-huh. Do you smoke, Kevin?
164
00:21:03,560 --> 00:21:05,010
Yes.
165
00:21:05,060 --> 00:21:07,445
Why do you smoke?
166
00:21:12,570 --> 00:21:14,855
Because I'm addicted to nicotine.
167
00:21:18,375 --> 00:21:19,825
Ow! Fuck!
168
00:21:19,875 --> 00:21:22,160
Ow! No, no, no! Ah! Ah!
169
00:21:22,210 --> 00:21:24,465
Ah! Ow!
170
00:21:31,555 --> 00:21:33,755
Why do you smoke?
171
00:21:41,015 --> 00:21:42,815
I smoke to remember.
172
00:21:44,270 --> 00:21:46,470
Remember what?
173
00:21:46,520 --> 00:21:49,235
That the world ended.
174
00:22:04,620 --> 00:22:06,455
Uncuff him.
175
00:22:14,265 --> 00:22:17,635
Mm, my manners. Thirsty?
176
00:22:19,135 --> 00:22:20,720
No.
177
00:22:22,940 --> 00:22:25,090
The senator is arriving imminently.
178
00:22:25,140 --> 00:22:26,810
Why don't you go freshen up?
179
00:22:26,860 --> 00:22:28,430
We'll come get you when she's ready.
180
00:22:28,480 --> 00:22:31,730
Oh, and, Mr. Garvey,
181
00:22:31,780 --> 00:22:34,450
we're thankful for your support.
182
00:23:12,320 --> 00:23:14,525
It's the same fucking room.
183
00:23:19,780 --> 00:23:23,865
Feed that motherfucking fire.
I think I see something.
184
00:23:23,915 --> 00:23:25,370
Dad?
185
00:23:25,420 --> 00:23:27,790
God damn.
186
00:23:27,840 --> 00:23:30,505
It worked.
187
00:23:33,845 --> 00:23:36,715
- Where are you?
- I'm in Perth.
188
00:23:36,765 --> 00:23:40,130
Jesus, we're staying
in the same room.
189
00:23:42,555 --> 00:23:43,670
What?
190
00:23:43,720 --> 00:23:48,175
Son, I am fucked up on this shit
they call God's Tongue,
191
00:23:48,225 --> 00:23:50,810
so I really hope this is real.
192
00:23:50,860 --> 00:23:52,680
You get the flowers I sent?
193
00:23:52,730 --> 00:23:54,565
Uh...
194
00:23:54,615 --> 00:23:56,815
Yeah, the card was blank.
195
00:23:56,865 --> 00:23:59,355
It didn't say get to the well?
196
00:23:59,405 --> 00:24:00,855
What well?
197
00:24:00,905 --> 00:24:03,870
Take her to the well.
198
00:24:05,075 --> 00:24:07,125
Who, Patti?
199
00:24:09,245 --> 00:24:13,250
Wake the fuck up, asshole.
Feed the fire.
200
00:24:14,720 --> 00:24:17,170
What well?
201
00:24:17,220 --> 00:24:19,755
I'm supposed to assassinate her.
202
00:24:19,805 --> 00:24:22,340
No, you're not a fucking assassin.
203
00:24:22,390 --> 00:24:25,630
Whoa. Whoa. Don't fucking put it out.
204
00:24:25,680 --> 00:24:27,230
I'm still talking to him.
205
00:24:28,815 --> 00:24:31,550
You've got to take her to the well.
206
00:24:31,600 --> 00:24:33,885
What well?
207
00:24:33,935 --> 00:24:37,605
Son, you have to be strong.
208
00:24:40,410 --> 00:24:42,275
I love you.
209
00:24:43,995 --> 00:24:46,030
I love you, too.
210
00:24:49,455 --> 00:24:50,620
Whoa.
211
00:24:50,670 --> 00:24:52,285
Dad?
212
00:24:54,290 --> 00:24:56,260
Dad?
213
00:25:09,355 --> 00:25:11,975
Senator Levin's ready to see you now.
214
00:25:46,975 --> 00:25:48,925
Make like Jesus.
215
00:25:49,845 --> 00:25:51,965
Sorry?
216
00:25:52,015 --> 00:25:53,565
Oh.
217
00:26:03,825 --> 00:26:05,660
Congratulations.
218
00:26:10,200 --> 00:26:12,200
What happened to your hand?
219
00:26:13,535 --> 00:26:15,535
Cut it.
220
00:26:17,125 --> 00:26:19,460
Did you put Neosporin on it?
221
00:26:19,510 --> 00:26:21,460
Yeah.
222
00:26:22,880 --> 00:26:25,050
He's all clear.
223
00:26:25,100 --> 00:26:27,380
He's harmless.
224
00:26:39,195 --> 00:26:40,515
Hey.
225
00:26:40,565 --> 00:26:42,230
Long time no see.
226
00:26:42,280 --> 00:26:43,685
Yeah.
227
00:26:43,735 --> 00:26:45,320
Sorry about the
unpleasantness before,
228
00:26:45,370 --> 00:26:47,070
but you can't be too safe.
229
00:26:47,120 --> 00:26:48,905
Water under the bridge?
230
00:26:48,955 --> 00:26:51,910
Yeah, water under the bridge.
231
00:26:51,960 --> 00:26:54,245
Great. Okay.
232
00:26:54,295 --> 00:26:56,495
Well, the senator
will be up any minute now
233
00:26:56,545 --> 00:26:59,030
and you are welcome to talk
about anything you'd like
234
00:26:59,080 --> 00:27:02,000
for five minutes or so as long as you
don't ask her about North Korea,
235
00:27:02,050 --> 00:27:04,135
gun control, abortion or Neil.
236
00:27:05,890 --> 00:27:07,790
- Her ex-husband.
- Oh, yeah.
237
00:27:07,840 --> 00:27:09,375
- Okay? Great.
- Okay.
238
00:27:09,425 --> 00:27:11,880
The photo will be right here.
239
00:27:11,930 --> 00:27:14,880
And don't blink
when the flash goes off.
240
00:27:14,930 --> 00:27:16,850
The senator will
only give you one shot.
241
00:27:16,900 --> 00:27:18,720
So don't blink.
242
00:27:18,770 --> 00:27:20,355
I won't.
243
00:27:20,405 --> 00:27:23,690
Good. Any questions?
244
00:27:23,740 --> 00:27:26,395
Yeah, could I use your restroom?
245
00:27:26,445 --> 00:27:28,310
Oh, yes. Be my guest.
246
00:27:28,360 --> 00:27:31,280
- Down the hall.
- Great. Thank you.
247
00:27:36,620 --> 00:27:38,370
Occupied, mate.
248
00:27:40,205 --> 00:27:41,790
May I have some privacy, please?
249
00:27:41,840 --> 00:27:43,540
Yeah, sorry.
250
00:27:46,880 --> 00:27:48,800
Thirsty?
251
00:27:48,850 --> 00:27:50,550
No, I'm fine, thanks.
252
00:27:50,600 --> 00:27:53,385
The senator is in the elevator.
253
00:27:53,435 --> 00:27:55,420
She'll be here momentarily.
254
00:27:58,440 --> 00:28:00,760
I know you, don't I?
255
00:28:00,810 --> 00:28:03,265
I don't think so.
256
00:28:03,315 --> 00:28:05,430
Are you sure?
257
00:28:05,480 --> 00:28:07,400
Have you been to one of these
campaign events before?
258
00:28:07,450 --> 00:28:09,435
This is his first. Water?
259
00:28:09,485 --> 00:28:11,455
Oh, yes, please, Gladys.
260
00:28:13,490 --> 00:28:15,025
You know what's crazy?
261
00:28:15,075 --> 00:28:19,125
I feel like I was sitting on the
toilet the last time I met you.
262
00:28:20,080 --> 00:28:22,785
That is crazy.
263
00:28:22,835 --> 00:28:24,620
No, that's d�j� vu.
264
00:28:24,670 --> 00:28:27,285
That's the mind taking an event
265
00:28:27,335 --> 00:28:28,790
you're experiencing
in the present moment
266
00:28:28,840 --> 00:28:31,460
and mistaking it for a memory.
267
00:28:31,510 --> 00:28:33,795
The mind.
268
00:28:33,845 --> 00:28:37,880
You cannot trust the mind, for
it will play tricks on you.
269
00:28:37,930 --> 00:28:40,100
And we all know who tricks are for.
270
00:28:40,150 --> 00:28:42,765
Kids.
271
00:28:46,740 --> 00:28:48,325
I'm gonna use the restroom.
272
00:28:53,580 --> 00:28:55,400
Copy that. Standing by.
273
00:28:55,450 --> 00:28:57,165
She's here.
274
00:29:03,340 --> 00:29:05,125
Hello, hello, hello.
275
00:29:05,175 --> 00:29:07,910
Senator, this is Kevin Garvey.
276
00:29:07,960 --> 00:29:10,380
Kevin?
277
00:29:10,430 --> 00:29:12,380
So nice to meet you.
278
00:29:13,385 --> 00:29:15,350
Nice to meet you, too.
279
00:29:17,385 --> 00:29:19,255
Would you like some water, Senator?
280
00:29:19,305 --> 00:29:21,060
Never touch the stuff.
281
00:29:21,110 --> 00:29:23,345
Kevin, I'm sorry
about all the security.
282
00:29:23,395 --> 00:29:24,680
I don't know if Gladys told you,
283
00:29:24,730 --> 00:29:27,230
but we received credible intelligence
284
00:29:27,280 --> 00:29:30,730
that someone may be
trying to assassinate me.
285
00:29:33,205 --> 00:29:35,020
Now why do you think someone
would want to do that?
286
00:29:35,070 --> 00:29:36,440
Murder me?
287
00:29:36,490 --> 00:29:38,990
Well, I don't know.
288
00:29:40,245 --> 00:29:43,630
It's because I stick to you, Kevin.
289
00:29:46,715 --> 00:29:50,005
Throughout history
assassins have never
290
00:29:50,055 --> 00:29:53,290
been motivated by money or revenge.
291
00:29:53,340 --> 00:29:56,625
They're motivated by beliefs.
292
00:29:56,675 --> 00:29:59,545
And their targets embody a belief
293
00:29:59,595 --> 00:30:03,150
that enrages their
would-be assassins.
294
00:30:04,685 --> 00:30:06,105
Why?
295
00:30:06,155 --> 00:30:09,605
Because secretly,
they share that belief.
296
00:30:10,905 --> 00:30:13,695
John Wilkes Booth loved black people.
297
00:30:13,745 --> 00:30:16,445
Hated slavery. Hated it.
298
00:30:16,495 --> 00:30:19,030
- Did you know that?
- I did not, Senator.
299
00:30:19,080 --> 00:30:21,070
Well, he did.
300
00:30:21,120 --> 00:30:23,735
But he still popped Lincoln
right in his stovepipe.
301
00:30:23,785 --> 00:30:27,325
Bang. Emancipated from life.
302
00:30:27,375 --> 00:30:30,295
So I'm gonna ask you again.
303
00:30:30,345 --> 00:30:33,295
Why do you think someone
would want to kill me?
304
00:30:37,215 --> 00:30:39,135
You tell me.
305
00:30:40,435 --> 00:30:41,920
Because they'd rather
put a bullet in my head
306
00:30:41,970 --> 00:30:43,640
than accept my truth.
307
00:30:46,725 --> 00:30:48,760
And what is your truth?
308
00:30:48,810 --> 00:30:52,935
Well, shit, Kevin, you wrote
me a check for $50,000.
309
00:30:52,985 --> 00:30:55,065
What do you think my truth is?
310
00:30:57,285 --> 00:30:59,990
You want to destroy families.
311
00:31:05,380 --> 00:31:07,615
Write that down.
312
00:31:07,665 --> 00:31:09,915
That is fucking brilliant.
313
00:31:09,965 --> 00:31:12,535
Our polls say
our message is confusing.
314
00:31:12,585 --> 00:31:14,285
You just nailed it.
315
00:31:14,335 --> 00:31:18,340
I want to destroy families.
316
00:31:19,510 --> 00:31:22,630
The other day
I was in Northboro, Iowa,
317
00:31:22,680 --> 00:31:24,550
and I met a young man.
318
00:31:24,600 --> 00:31:27,215
I was working my way through
the crowd shaking hands
319
00:31:27,265 --> 00:31:28,970
and I see this fellow
and he's waiting for me
320
00:31:29,020 --> 00:31:30,635
and he has a baby in his arms.
321
00:31:30,685 --> 00:31:31,890
And I'm thinking to myself,
322
00:31:31,940 --> 00:31:34,975
"Shit, now I'm gonna have
to kiss that thing
323
00:31:35,025 --> 00:31:39,145
because that's what one must endure
if you want to get elected."
324
00:31:39,195 --> 00:31:40,980
So I pucker up
325
00:31:41,030 --> 00:31:43,615
and you know what
that young man does?
326
00:31:43,665 --> 00:31:48,885
He hands me the baby
and he just walks away.
327
00:31:51,260 --> 00:31:53,495
He gave me his child
328
00:31:53,545 --> 00:31:54,795
and he disappeared.
329
00:31:54,845 --> 00:31:56,165
Police couldn't find him.
330
00:31:56,215 --> 00:31:59,665
No wife or mother stepped
forward to claim it.
331
00:31:59,715 --> 00:32:02,750
And that baby is now in an orphanage
332
00:32:02,800 --> 00:32:05,720
and it's gonna be fine.
333
00:32:07,225 --> 00:32:09,010
It's gonna be fine.
334
00:32:09,060 --> 00:32:11,230
It's gonna grow up
335
00:32:11,280 --> 00:32:14,395
and it's gonna have difficulty
attaching to people
336
00:32:14,445 --> 00:32:18,350
and it's gonna have difficulty
giving and accepting love.
337
00:32:18,400 --> 00:32:21,690
But, Kevin, that is
no longer a difficulty.
338
00:32:21,740 --> 00:32:24,570
It is a strength.
339
00:32:25,660 --> 00:32:28,545
It is a survival mechanism.
340
00:32:31,750 --> 00:32:35,920
Because on October 14,
341
00:32:35,970 --> 00:32:39,705
attachment and love became extinct.
342
00:32:39,755 --> 00:32:44,510
In an instant, it became
cosmically, abundantly clear
343
00:32:44,560 --> 00:32:48,060
that you can lose anyone at any time.
344
00:32:51,600 --> 00:32:54,355
Our cave collapsed, Kevin.
345
00:32:54,405 --> 00:32:57,890
Now, we can spend all our time
digging through the rubble
346
00:32:57,940 --> 00:33:00,360
looking for signs of life,
347
00:33:00,410 --> 00:33:05,415
or we can transform.
348
00:33:21,095 --> 00:33:22,380
Do you mind if I ask you, Kevin,
349
00:33:22,430 --> 00:33:25,335
how you first heard about
what we are trying to do?
350
00:33:25,385 --> 00:33:28,135
How you heard about
the Guilty Remnant?
351
00:33:29,605 --> 00:33:31,260
No.
352
00:33:31,310 --> 00:33:34,645
My wife left me. Joined up.
353
00:33:34,695 --> 00:33:37,430
That must have been painful.
354
00:33:37,480 --> 00:33:39,195
Mm-hmm.
355
00:33:41,870 --> 00:33:45,770
No more painful
than when Neil left you.
356
00:33:45,820 --> 00:33:47,775
Okay, we are done here.
357
00:33:47,825 --> 00:33:49,695
No, that's okay, Gladys.
358
00:33:49,745 --> 00:33:52,780
Wayne, will you shoot this
motherfucker in the face for me?
359
00:33:52,830 --> 00:33:55,780
- Whoa, whoa.
- Whoa, whoa, whoa!
360
00:33:55,830 --> 00:33:59,000
I'm kidding.
361
00:33:59,050 --> 00:34:00,620
Oh.
362
00:34:02,470 --> 00:34:04,710
Lighten up, guys.
363
00:34:09,145 --> 00:34:11,430
My donors have been warned
not to use that name,
364
00:34:11,480 --> 00:34:14,970
but fortunately I don't
give a shit about Neil.
365
00:34:15,020 --> 00:34:16,885
He gave lots of shits.
366
00:34:16,935 --> 00:34:18,770
Well, received, technically.
367
00:34:18,820 --> 00:34:21,775
Right on his chest.
368
00:34:21,825 --> 00:34:24,310
Well, anyhoo, fuck Neil.
369
00:34:24,360 --> 00:34:27,365
Let's get that photo done, shall we?
370
00:34:27,415 --> 00:34:28,980
Yeah.
371
00:34:30,450 --> 00:34:33,700
Oh, do you mind
if I use the bathroom?
372
00:34:35,255 --> 00:34:36,655
Remember to leave the seat down.
373
00:34:36,705 --> 00:34:38,705
Okay, I will.
374
00:35:17,580 --> 00:35:19,665
Shit!
375
00:35:21,165 --> 00:35:22,335
No! No, I'm not her!
376
00:35:24,135 --> 00:35:25,590
Please, please, stop.
377
00:35:25,640 --> 00:35:28,055
I'm not her. I'm not Patti Levin.
378
00:35:29,895 --> 00:35:32,880
My name is Rhonda Gennero,
I'm from Lowell, Massachusetts.
379
00:35:32,930 --> 00:35:34,730
They found me on Facebook.
380
00:35:35,480 --> 00:35:37,800
The campaign, they paid me.
They paid me.
381
00:35:37,850 --> 00:35:39,385
They even sent me to Colombia...
382
00:35:39,435 --> 00:35:41,220
for plastic surgery
383
00:35:41,270 --> 00:35:42,905
so I'd look even more like her.
384
00:35:45,160 --> 00:35:47,560
I'm-- I'm a double.
385
00:35:47,610 --> 00:35:50,280
I'm a decoy.
386
00:35:50,330 --> 00:35:52,730
I've never even met her.
387
00:35:52,780 --> 00:35:56,615
Whatever she's done to you,
please, please don't kill me.
388
00:35:58,455 --> 00:36:00,620
I'm not her.
389
00:36:08,180 --> 00:36:09,915
Good-bye, Patti.
390
00:36:09,965 --> 00:36:11,130
No!
391
00:36:53,895 --> 00:36:55,925
Why am I still here?
392
00:36:58,680 --> 00:37:02,020
You said as soon as I
was done, it'd be over.
393
00:37:02,070 --> 00:37:03,685
Why isn't it over?
394
00:37:03,735 --> 00:37:06,305
Why isn't what over?
395
00:37:06,355 --> 00:37:08,140
Stop fucking with me.
396
00:37:08,190 --> 00:37:10,810
I'm sick of meeting
in fucking parking garages.
397
00:37:10,860 --> 00:37:12,645
I did it, I did
what you told me to do.
398
00:37:12,695 --> 00:37:14,580
Why am I still here?
399
00:37:16,535 --> 00:37:18,750
Still-- still where?
400
00:37:26,545 --> 00:37:28,040
Oh, jeez!
401
00:37:29,210 --> 00:37:30,795
I got it.
402
00:37:30,845 --> 00:37:32,465
I got it, people. I got the bird.
403
00:37:32,515 --> 00:37:35,215
Thank you.
404
00:37:36,770 --> 00:37:39,805
Sorry about that, sir.
Now how can I help you?
405
00:37:41,560 --> 00:37:43,690
Did you drink the water?
406
00:37:46,060 --> 00:37:47,695
The--
407
00:37:49,480 --> 00:37:51,435
but I was--
408
00:37:51,485 --> 00:37:53,785
I was so thirsty.
409
00:38:00,460 --> 00:38:02,460
Okay.
410
00:38:52,630 --> 00:38:54,630
She locked me out.
411
00:39:02,470 --> 00:39:05,440
Looks like you're locked out, too.
412
00:39:12,565 --> 00:39:14,350
Hey.
413
00:39:14,400 --> 00:39:16,485
You want a drink?
414
00:39:18,155 --> 00:39:20,235
Yeah, I do.
415
00:39:40,095 --> 00:39:41,960
What's your name?
416
00:39:42,010 --> 00:39:43,680
Kevin.
417
00:39:45,180 --> 00:39:48,180
You here on business
or pleasure, Kevin?
418
00:39:49,400 --> 00:39:51,470
Uh, business.
419
00:39:51,520 --> 00:39:54,405
Oh, yeah? Well, what
line of work you in?
420
00:39:57,245 --> 00:39:59,660
I'm an international assassin.
421
00:40:01,530 --> 00:40:04,250
- No shit.
- No shit.
422
00:40:05,500 --> 00:40:07,985
I wouldn't think
they'd let you guys drink.
423
00:40:08,035 --> 00:40:10,655
Oh, no, I'm done for the day.
424
00:40:10,705 --> 00:40:12,910
I eliminated my target.
425
00:40:12,960 --> 00:40:15,795
Turns out she was using
a body double.
426
00:40:17,430 --> 00:40:18,915
Like Saddam Hussein.
427
00:40:18,965 --> 00:40:20,415
Yeah.
428
00:40:20,465 --> 00:40:22,420
They really do that, huh?
429
00:40:22,470 --> 00:40:24,755
I guess they do.
430
00:40:24,805 --> 00:40:26,840
Wow, international assassin.
431
00:40:26,890 --> 00:40:30,225
You get to travel the world
killing people.
432
00:40:30,275 --> 00:40:31,895
No consequences.
433
00:40:31,945 --> 00:40:33,980
No wife. No kids.
434
00:40:34,030 --> 00:40:36,230
No responsibility.
435
00:40:36,280 --> 00:40:39,285
That's a great job.
I can see why you picked it.
436
00:40:40,570 --> 00:40:42,570
Yeah.
437
00:40:45,325 --> 00:40:47,360
What do you do?
438
00:40:47,410 --> 00:40:49,660
Me?
439
00:40:49,710 --> 00:40:52,495
I don't do anything.
I'm fucking dead.
440
00:40:55,420 --> 00:40:57,205
Choked on a piece of chicken.
441
00:40:58,670 --> 00:41:01,540
Which is why we should
always do what our moms say.
442
00:41:01,590 --> 00:41:05,180
Chew before you swallow.
443
00:41:05,230 --> 00:41:07,595
Now I'm stuck in this stupid hotel.
444
00:41:09,230 --> 00:41:12,600
Half the people, they can't
even remember their own names.
445
00:41:12,650 --> 00:41:15,055
The other half, they're running
around doing crazy shit
446
00:41:15,105 --> 00:41:17,890
like international assassins.
447
00:41:17,940 --> 00:41:21,325
And I can't find a single
woman to take a dump on me.
448
00:41:23,945 --> 00:41:25,730
What?
449
00:41:25,780 --> 00:41:28,785
What, you gonna judge me now?
450
00:41:39,595 --> 00:41:41,710
Is your name Neil?
451
00:41:42,930 --> 00:41:44,665
Yeah.
452
00:41:44,715 --> 00:41:46,350
Why?
453
00:41:48,435 --> 00:41:51,640
That little girl in the room
is not your daughter, is she?
454
00:41:51,690 --> 00:41:55,140
Oh, you think there's
a little girl in my room?
455
00:41:57,395 --> 00:41:59,100
Yeah.
456
00:41:59,150 --> 00:42:02,485
I saved her from the pool.
457
00:42:03,985 --> 00:42:07,490
Well, you should have
let that fat cunt drown.
458
00:42:23,340 --> 00:42:24,840
Hey, bud.
459
00:43:12,920 --> 00:43:14,405
Hi, Kevin.
460
00:43:16,975 --> 00:43:18,725
Hi, Patti.
461
00:43:30,825 --> 00:43:32,575
Are we leaving now?
462
00:43:33,995 --> 00:43:35,860
Yeah.
463
00:43:35,910 --> 00:43:37,880
Do you know where we're going?
464
00:43:39,715 --> 00:43:41,580
I think so.
465
00:43:55,265 --> 00:43:57,635
Hello there.
466
00:43:57,685 --> 00:43:59,350
Can I help you, sir?
467
00:43:59,400 --> 00:44:02,270
Uh... yeah.
468
00:44:02,320 --> 00:44:04,640
We were actually looking for a well.
469
00:44:04,690 --> 00:44:06,390
- A well?
- Yeah.
470
00:44:06,440 --> 00:44:09,030
Um, okay, well, let me see.
471
00:44:09,080 --> 00:44:10,615
Are you sure it's not the caverns?
472
00:44:10,665 --> 00:44:12,900
Yeah, I'm pretty sure it's a well.
473
00:44:12,950 --> 00:44:15,065
Oh.
474
00:44:15,115 --> 00:44:17,035
Oh, here we are.
475
00:44:17,085 --> 00:44:19,370
Well, in Jarden, Texas.
476
00:44:19,420 --> 00:44:21,825
I'm not sure what the hours are,
477
00:44:21,875 --> 00:44:25,295
but if you head out now, I'm sure
you could get there by sunrise.
478
00:44:25,345 --> 00:44:27,745
It's a straight shot out the I-55.
479
00:44:27,795 --> 00:44:29,550
- Can't miss it.
- Great.
480
00:44:29,600 --> 00:44:30,965
Thank you very much. Appreciate it.
481
00:44:31,015 --> 00:44:32,750
You two have a safe trip to the well.
482
00:44:32,800 --> 00:44:33,970
Thanks.
483
00:44:34,020 --> 00:44:36,590
He's gonna throw me in.
484
00:44:36,640 --> 00:44:38,090
Oh.
485
00:44:38,140 --> 00:44:40,640
Well, then I hope you have your
swimsuit with you, young lady.
486
00:45:09,340 --> 00:45:12,425
"With the arrival
of the European explorers,
487
00:45:12,475 --> 00:45:14,795
the land we now know as Texas
488
00:45:14,845 --> 00:45:20,215
was populated by the tribes
of 'in-diggen-ous' people."
489
00:45:20,265 --> 00:45:22,135
Do you know what that means?
490
00:45:22,185 --> 00:45:24,055
"In-diggen-ous"?
491
00:45:24,105 --> 00:45:26,305
Yeah, it means native.
492
00:45:26,355 --> 00:45:28,105
Like Indians.
493
00:45:29,940 --> 00:45:31,695
"The Orphan--
494
00:45:31,745 --> 00:45:35,815
the Orphan's Well outside Jarden
was built by one of these tribes.
495
00:45:35,865 --> 00:45:39,400
According to the ancient legend,
the well formed a conduit
496
00:45:39,450 --> 00:45:42,455
between the world of the living
and the spirit world."
497
00:45:42,505 --> 00:45:44,455
Am I talking too much?
498
00:45:44,505 --> 00:45:46,910
My dad says I talk too much.
499
00:45:46,960 --> 00:45:48,495
He pushed me down
the stairs one time.
500
00:45:48,545 --> 00:45:50,710
I broke two of my grown-up teeth.
501
00:45:53,300 --> 00:45:55,300
It's okay. Keep reading.
502
00:45:56,720 --> 00:46:01,175
"For centuries, people have
made pilgrimages to the well
503
00:46:01,225 --> 00:46:05,060
to throw in whatever they want
to unburden themselves of."
504
00:46:42,930 --> 00:46:46,100
What's wrong?
505
00:46:47,155 --> 00:46:49,155
It looks different.
506
00:46:53,490 --> 00:46:55,530
Are you scared?
507
00:46:55,580 --> 00:46:57,365
No.
508
00:47:05,120 --> 00:47:07,005
I'm not scared.
509
00:47:15,380 --> 00:47:17,085
Stand up.
510
00:47:17,135 --> 00:47:18,850
Walk.
511
00:47:23,055 --> 00:47:25,225
What are you doing with that girl?
512
00:47:25,275 --> 00:47:26,840
Who are you?
513
00:47:26,890 --> 00:47:29,860
What are you doing with that girl?
514
00:47:31,315 --> 00:47:34,065
Taking her to the well.
515
00:47:34,115 --> 00:47:35,700
Why?
516
00:47:37,485 --> 00:47:39,405
I'm gonna throw her in it.
517
00:47:46,830 --> 00:47:50,835
The girl, is she resisting?
518
00:47:50,885 --> 00:47:52,635
No.
519
00:47:54,385 --> 00:47:57,170
I reckon that's because
she wants you to do it.
520
00:48:00,140 --> 00:48:01,960
Just like a woman.
521
00:48:02,010 --> 00:48:04,965
She believes she can improve you.
522
00:48:05,015 --> 00:48:07,965
I don't understand.
523
00:48:08,015 --> 00:48:10,185
That's bloody obvious.
524
00:48:19,160 --> 00:48:21,315
You have a choice.
525
00:48:21,365 --> 00:48:24,280
Cross or jump.
526
00:48:27,535 --> 00:48:29,535
Why would I jump?
527
00:48:30,705 --> 00:48:33,290
Because you don't want
to kill a child.
528
00:48:34,760 --> 00:48:36,910
She's not a child.
529
00:48:36,960 --> 00:48:39,880
Yes, she is.
530
00:48:39,930 --> 00:48:43,215
And if you do this, it'll change you.
531
00:48:45,385 --> 00:48:47,770
None of this is real.
532
00:48:49,560 --> 00:48:53,775
Friend, this is more real
than it's ever been.
533
00:49:23,560 --> 00:49:25,425
How far is the well?
534
00:49:26,480 --> 00:49:28,380
Just a mile.
535
00:49:28,430 --> 00:49:30,895
There's no road. You'll have to walk.
536
00:50:22,485 --> 00:50:24,155
Who is that man?
537
00:50:24,205 --> 00:50:25,820
I don't know.
538
00:50:25,870 --> 00:50:27,740
What did he say to you?
539
00:50:30,125 --> 00:50:31,575
It's private.
540
00:50:31,625 --> 00:50:33,530
Was it about me?
541
00:50:33,580 --> 00:50:36,245
Nothing to do with you.
Come on, we have to walk.
542
00:50:47,560 --> 00:50:49,645
I'm tired.
543
00:50:51,730 --> 00:50:53,430
I'll carry you.
544
00:52:41,925 --> 00:52:45,210
Do you want to drop me in
or do you want to push me in?
545
00:52:49,550 --> 00:52:51,965
Pushing is probably easier.
546
00:52:57,105 --> 00:52:58,805
What's wrong?
547
00:53:01,360 --> 00:53:03,095
It's hard.
548
00:53:03,145 --> 00:53:04,945
Why?
549
00:53:07,650 --> 00:53:09,815
Because I feel sorry for you.
550
00:53:16,790 --> 00:53:19,325
Would it help if I closed my eyes?
551
00:53:22,580 --> 00:53:24,500
No.
552
00:53:24,550 --> 00:53:26,750
Would it help if I say I deserve it?
553
00:53:26,800 --> 00:53:29,170
That's not true.
554
00:53:29,220 --> 00:53:30,540
Yes, it is.
555
00:53:30,590 --> 00:53:34,510
I talk too much. I don't listen.
556
00:53:34,560 --> 00:53:37,845
I'm stupid. I'm worthless.
I'm a fat pig.
557
00:53:37,895 --> 00:53:39,130
I don't know how to be happy.
558
00:53:39,180 --> 00:53:41,480
Please stop, okay?
559
00:53:46,020 --> 00:53:47,725
Okay.
560
00:53:47,775 --> 00:53:49,775
Would it help if--
561
00:54:31,535 --> 00:54:33,735
Help.
562
00:54:36,955 --> 00:54:38,870
Please?
563
00:54:40,460 --> 00:54:42,410
Kevin.
564
00:54:44,580 --> 00:54:46,580
Please help me.
565
00:55:01,815 --> 00:55:04,095
Oh!
566
00:55:17,160 --> 00:55:18,910
You okay?
567
00:55:40,020 --> 00:55:43,135
I ever tell you I was on "Jeopardy"?
568
00:55:44,220 --> 00:55:46,090
What?
569
00:55:46,140 --> 00:55:48,810
"Jeopardy" the game show.
570
00:55:51,815 --> 00:55:56,315
My plan was to win 50,000.
571
00:55:58,320 --> 00:56:02,490
If I could do that,
I could leave Neil.
572
00:56:03,490 --> 00:56:05,125
Start over.
573
00:56:06,330 --> 00:56:09,130
I just needed something
that was mine.
574
00:56:11,415 --> 00:56:14,500
I just needed to win.
575
00:56:16,090 --> 00:56:17,835
50,000.
576
00:56:24,180 --> 00:56:29,765
Going into Final Jeopardy,
I had a little more than 7,000 bucks.
577
00:56:31,520 --> 00:56:36,190
Stuart was the four-day
reigning champ.
578
00:56:38,695 --> 00:56:42,580
Know what he said to me in the
greenroom before the game?
579
00:56:44,415 --> 00:56:47,000
No. What?
580
00:56:48,785 --> 00:56:51,875
Absolutely nothing.
581
00:56:51,925 --> 00:56:53,590
Not a word.
582
00:56:57,430 --> 00:56:59,715
There's a power to that.
583
00:57:01,600 --> 00:57:03,215
Silence.
584
00:57:08,805 --> 00:57:11,845
"Big countries."
585
00:57:11,895 --> 00:57:14,180
In area,
586
00:57:14,230 --> 00:57:18,350
the largest former Soviet republic
587
00:57:18,400 --> 00:57:20,100
after Russia
588
00:57:20,150 --> 00:57:23,570
and the largest nation
that doesn't border an ocean.
589
00:57:25,905 --> 00:57:28,125
What is Kazakhstan?
590
00:57:31,215 --> 00:57:33,045
Correct.
591
00:57:34,635 --> 00:57:38,720
I've always been good in geography.
592
00:57:41,175 --> 00:57:42,840
You know what Stuart said?
593
00:57:46,410 --> 00:57:48,410
What is the Ukraine?
594
00:57:49,630 --> 00:57:52,430
The fucking Ukraine.
595
00:57:55,235 --> 00:57:58,920
Patti Levin is our new
"Jeopardy" champion.
596
00:58:00,310 --> 00:58:02,945
The next night I won again.
597
00:58:02,995 --> 00:58:04,745
Third night, too.
598
00:58:06,165 --> 00:58:08,565
Fourth night, I--
599
00:58:08,615 --> 00:58:11,070
I bombed.
600
00:58:11,120 --> 00:58:14,420
But they let me keep
everything before that.
601
00:58:19,260 --> 00:58:21,960
$65,300.
602
00:58:25,185 --> 00:58:29,270
More than I needed to leave him...
603
00:58:33,025 --> 00:58:34,975
and start over.
604
00:58:39,115 --> 00:58:40,895
But I didn't.
605
00:58:50,825 --> 00:58:52,660
I'm scared, Kevin.
40341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.