All language subtitles for The.Leftovers.S02E08.BDRip.x264-DEMAND

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:12,655 --> 00:03:15,075 Ah! 2 00:04:31,235 --> 00:04:32,735 Mr. Harvey? 3 00:04:32,785 --> 00:04:35,355 It's Garvey. 4 00:04:35,405 --> 00:04:37,360 No, it's Harvey. 5 00:04:37,410 --> 00:04:39,910 May I bring them in, please? 6 00:04:39,960 --> 00:04:42,745 Um, give me a second. I'll take them. 7 00:04:43,965 --> 00:04:45,580 Thanks. 8 00:05:06,740 --> 00:05:07,940 All I have is euros. 9 00:07:07,860 --> 00:07:09,395 Yeah, I see it. 10 00:07:09,445 --> 00:07:11,345 It's flying around the lobby. 11 00:07:11,395 --> 00:07:12,845 Oh, the bird just landed. 12 00:07:12,895 --> 00:07:14,780 Stand back, everyone. 13 00:07:18,320 --> 00:07:19,855 Hello. 14 00:07:19,905 --> 00:07:23,775 Sorry, there's a bird in here. 15 00:07:23,825 --> 00:07:25,195 May I help you, sir? 16 00:07:25,245 --> 00:07:29,445 Yes, someone sent some flowers to my room. 17 00:07:29,495 --> 00:07:32,165 Do you know who sent them? 18 00:07:32,215 --> 00:07:35,205 All deliveries come through the concierge. 19 00:07:35,255 --> 00:07:37,135 You'll have to ask him. 20 00:07:52,105 --> 00:07:53,820 Get that out of there. 21 00:07:56,610 --> 00:07:58,560 What the fuck is happening? 22 00:07:58,610 --> 00:08:00,310 The fire alarm went off, sir, 23 00:08:00,360 --> 00:08:02,115 and we have a bird loose in the lobby. 24 00:08:02,165 --> 00:08:03,980 What? 25 00:08:04,030 --> 00:08:06,150 Where are we? What is this? 26 00:08:06,200 --> 00:08:08,785 Sir, please lower your voice. 27 00:08:08,835 --> 00:08:10,705 Are you a guest here? 28 00:08:10,755 --> 00:08:13,240 No, I'm not a guest. 29 00:08:13,290 --> 00:08:16,075 I took poison in your trailer. You sent me here. 30 00:08:16,125 --> 00:08:17,580 You know me. 31 00:08:17,630 --> 00:08:19,295 You know me. You sent me here. 32 00:08:19,345 --> 00:08:21,215 Clearly, sir, you're upset. 33 00:08:21,265 --> 00:08:25,170 I'm writing down the name and number of a professional who can help you. 34 00:08:25,220 --> 00:08:27,340 I don't need a professional. I need you to tell me-- 35 00:08:27,390 --> 00:08:29,305 Here. 36 00:08:36,780 --> 00:08:39,115 I wish I could be more helpful. 37 00:08:43,790 --> 00:08:45,940 I really hope they don't catch that bird. 38 00:08:48,825 --> 00:08:51,045 Concierge. May I help you? 39 00:08:52,830 --> 00:08:54,365 Yes. 40 00:08:54,415 --> 00:08:56,300 Absolutely. 41 00:08:59,085 --> 00:09:00,755 Right away. 42 00:09:16,570 --> 00:09:18,185 Shit. 43 00:09:29,035 --> 00:09:30,865 Hey! 44 00:09:31,870 --> 00:09:33,420 Hey! 45 00:10:02,535 --> 00:10:04,700 Come on. Come on. 46 00:10:06,655 --> 00:10:09,290 Come on. Come on. 47 00:10:10,410 --> 00:10:11,660 Help! 48 00:10:16,295 --> 00:10:18,865 Can you hear me? You okay? 49 00:10:18,915 --> 00:10:20,370 You okay? 50 00:10:22,755 --> 00:10:24,805 Hey, what are you doing? 51 00:10:26,505 --> 00:10:28,675 She was floating in the pool. She almost drowned. 52 00:10:28,725 --> 00:10:31,045 What did I tell you? 53 00:10:31,095 --> 00:10:33,015 You don't know how to swim. 54 00:10:33,065 --> 00:10:34,800 Hey, take it easy. 55 00:10:34,850 --> 00:10:36,900 Mind your fucking business. 56 00:11:53,730 --> 00:11:55,130 Why are you wet? 57 00:11:55,180 --> 00:11:58,015 There was a girl in the pool. 58 00:11:58,065 --> 00:11:59,970 - She was drowning, so-- - Did you drink any? 59 00:12:00,020 --> 00:12:02,770 - What? - The water, did you drink any? 60 00:12:02,820 --> 00:12:04,975 - No. - And don't. 61 00:12:05,025 --> 00:12:07,140 No matter what, don't drink the water here. 62 00:12:07,190 --> 00:12:08,975 And where is here? 63 00:12:09,025 --> 00:12:12,315 - You mean the hotel? - No, it's not a fucking hotel. 64 00:12:12,365 --> 00:12:14,780 Someone just tried to kill me. 65 00:12:14,830 --> 00:12:16,985 Oh. 66 00:12:17,035 --> 00:12:18,735 Oh? 67 00:12:18,785 --> 00:12:20,790 Well, it makes sense. 68 00:12:20,840 --> 00:12:22,990 It's a pitfall of your chosen occupation. 69 00:12:23,040 --> 00:12:25,710 Which is what? 70 00:12:27,180 --> 00:12:29,665 Look at the way you're dressed, man. 71 00:12:29,715 --> 00:12:32,515 You're an international assassin. 72 00:12:38,220 --> 00:12:40,310 Are you fucking serious? 73 00:12:40,360 --> 00:12:42,595 That is why you checked into the hotel, isn't it? 74 00:12:42,645 --> 00:12:44,680 I didn't check into the hotel. 75 00:12:44,730 --> 00:12:47,730 I drank that shit that you gave me 76 00:12:47,780 --> 00:12:49,735 and I woke up in a bathtub. 77 00:12:49,785 --> 00:12:53,270 Okay, Kevin, you've got to stop thinking in such straight lines, 78 00:12:53,320 --> 00:12:55,525 because she surely will not be. 79 00:12:55,575 --> 00:12:58,190 She thinks in spirals and helixes 80 00:12:58,240 --> 00:13:00,745 and zigzags and circles. 81 00:13:02,165 --> 00:13:03,530 Patti? 82 00:13:03,580 --> 00:13:05,915 Your target. 83 00:13:08,335 --> 00:13:10,705 She's here, now? 84 00:13:10,755 --> 00:13:12,805 She will be in a couple of hours. 85 00:13:14,090 --> 00:13:15,590 It's for her campaign. 86 00:13:17,310 --> 00:13:19,045 - Her what? - Her campaign. 87 00:13:19,095 --> 00:13:20,765 She's running for president. 88 00:13:22,515 --> 00:13:24,935 What the fuck are you talking about? 89 00:13:26,270 --> 00:13:29,275 Okay, I've only got time to say this once, all right? 90 00:13:31,275 --> 00:13:32,990 You understand? 91 00:13:34,410 --> 00:13:36,395 No. 92 00:13:36,445 --> 00:13:40,950 Okay, you're registered under Kevin Harvey. 93 00:13:41,000 --> 00:13:44,320 You made a generous contribution to her campaign 94 00:13:44,370 --> 00:13:46,825 which guarantees you a meet and greet. 95 00:13:46,875 --> 00:13:49,625 When she gets here, they will call you in your room. 96 00:13:49,675 --> 00:13:51,330 Then they will bring you down to her suite 97 00:13:51,380 --> 00:13:53,245 where you will be searched for weapons. 98 00:13:53,295 --> 00:13:56,415 Once inside, you ask to use the washroom. 99 00:13:56,465 --> 00:13:58,720 Inside the washroom in the tank of the toilet, 100 00:13:58,770 --> 00:14:00,920 you will find a gun and a silencer. 101 00:14:00,970 --> 00:14:02,805 You walk out, you point that gun 102 00:14:02,855 --> 00:14:04,675 and you do not hesitate, Kevin. 103 00:14:04,725 --> 00:14:09,265 You do not hesitate because she will try and deceive you. 104 00:14:09,315 --> 00:14:13,735 You point the gun at her head and you pull the trigger. 105 00:14:13,785 --> 00:14:15,905 And that's it. 106 00:14:15,955 --> 00:14:17,855 It'll all be over. 107 00:14:17,905 --> 00:14:20,655 And you will be delivered from this place. 108 00:14:22,460 --> 00:14:24,575 And you can go home, Kevin. 109 00:14:29,335 --> 00:14:31,085 It's Kevin Harvey? 110 00:14:31,135 --> 00:14:33,255 Mm-hmm. 111 00:14:33,305 --> 00:14:36,925 And the gun's gonna be in the toilet. 112 00:14:36,975 --> 00:14:38,675 Yeah. 113 00:14:40,180 --> 00:14:41,965 Like "The Godfather"? 114 00:14:44,015 --> 00:14:45,685 Exactly like "The Godfather." 115 00:14:45,735 --> 00:14:47,515 Got it. 116 00:14:48,685 --> 00:14:51,355 And do not-- do not hesitate. 117 00:14:53,240 --> 00:14:54,905 Whoa, whoa, whoa. 118 00:14:56,495 --> 00:14:57,980 How are you here? 119 00:14:58,030 --> 00:14:59,910 Sorry? 120 00:15:01,580 --> 00:15:04,735 If I had to die to get here, what are you doing here? 121 00:15:04,785 --> 00:15:07,170 Atoning. 122 00:15:22,020 --> 00:15:25,055 Just don't leave the room until they call you, Kevin. 123 00:15:25,105 --> 00:15:27,510 It's not safe. 124 00:15:27,560 --> 00:15:31,310 And for God's sake, don't let them see you. 125 00:16:56,480 --> 00:16:58,315 Fuck! 126 00:17:01,320 --> 00:17:03,570 Feed that motherfucking fire. 127 00:17:03,620 --> 00:17:04,855 I think I see something. 128 00:17:08,160 --> 00:17:09,995 We're sorry for the inconvenience, 129 00:17:10,045 --> 00:17:12,530 but we need to evacuate the hotel. 130 00:17:12,580 --> 00:17:15,865 Please move in an orderly fashion to the nearest available stairwell. 131 00:17:15,915 --> 00:17:17,870 I think they want us to evacuate. 132 00:17:17,920 --> 00:17:20,870 - False alarm. - What if it's not? 133 00:17:20,920 --> 00:17:24,175 Then we'll fucking burn. 134 00:17:24,225 --> 00:17:28,675 Please move in an orderly fashion to the nearest available stairwell. 135 00:17:59,960 --> 00:18:01,330 Those for me? 136 00:18:01,380 --> 00:18:03,680 Is your name Mary Jamison? 137 00:18:06,050 --> 00:18:07,750 No. 138 00:18:09,770 --> 00:18:13,840 Okay, ladies and gentlemen. It's safe to return to your rooms. 139 00:18:13,890 --> 00:18:16,190 Sorry for the inconvenience. 140 00:18:47,560 --> 00:18:49,260 Is your name Kevin Harvey? 141 00:19:18,505 --> 00:19:21,125 What the fuck am I doing-- 142 00:19:36,055 --> 00:19:37,810 Hello. 143 00:19:37,860 --> 00:19:41,260 I work with Senator Levin. 144 00:19:41,310 --> 00:19:46,030 I apologize, but we need to vet anyone who gets close to her. 145 00:19:49,370 --> 00:19:51,705 We just need to make sure you belong here. 146 00:19:59,130 --> 00:20:00,995 State your name, please. 147 00:20:14,180 --> 00:20:16,095 Ow! Whoa. 148 00:20:16,145 --> 00:20:17,965 Hey, hey! No! Ow! Fuck! 149 00:20:18,015 --> 00:20:20,770 - Ah! - I'm sorry if this seems severe, 150 00:20:20,820 --> 00:20:22,805 but we do need to trust each other. 151 00:20:22,855 --> 00:20:25,805 Please state your name. 152 00:20:25,855 --> 00:20:29,610 Kevin Garvey. Garvey. 153 00:20:29,660 --> 00:20:33,480 You checked into the hotel under a different name. Why? 154 00:20:33,530 --> 00:20:36,665 Because I don't want anyone to know who I really am. 155 00:20:37,700 --> 00:20:41,290 Well, it's a pretty lousy alias. 156 00:20:41,340 --> 00:20:43,505 Thanks. 157 00:20:44,540 --> 00:20:47,710 $50,000, that's a lot of money. 158 00:20:47,760 --> 00:20:48,830 Yeah. 159 00:20:48,880 --> 00:20:51,630 What do you expect in return? 160 00:20:51,680 --> 00:20:55,015 I just really want to be in the same room as her. 161 00:20:56,185 --> 00:20:58,840 You want to be in the same room with her? 162 00:20:58,890 --> 00:21:00,640 Mm-hmm. 163 00:21:00,690 --> 00:21:03,510 Uh-huh. Do you smoke, Kevin? 164 00:21:03,560 --> 00:21:05,010 Yes. 165 00:21:05,060 --> 00:21:07,445 Why do you smoke? 166 00:21:12,570 --> 00:21:14,855 Because I'm addicted to nicotine. 167 00:21:18,375 --> 00:21:19,825 Ow! Fuck! 168 00:21:19,875 --> 00:21:22,160 Ow! No, no, no! Ah! Ah! 169 00:21:22,210 --> 00:21:24,465 Ah! Ow! 170 00:21:31,555 --> 00:21:33,755 Why do you smoke? 171 00:21:41,015 --> 00:21:42,815 I smoke to remember. 172 00:21:44,270 --> 00:21:46,470 Remember what? 173 00:21:46,520 --> 00:21:49,235 That the world ended. 174 00:22:04,620 --> 00:22:06,455 Uncuff him. 175 00:22:14,265 --> 00:22:17,635 Mm, my manners. Thirsty? 176 00:22:19,135 --> 00:22:20,720 No. 177 00:22:22,940 --> 00:22:25,090 The senator is arriving imminently. 178 00:22:25,140 --> 00:22:26,810 Why don't you go freshen up? 179 00:22:26,860 --> 00:22:28,430 We'll come get you when she's ready. 180 00:22:28,480 --> 00:22:31,730 Oh, and, Mr. Garvey, 181 00:22:31,780 --> 00:22:34,450 we're thankful for your support. 182 00:23:12,320 --> 00:23:14,525 It's the same fucking room. 183 00:23:19,780 --> 00:23:23,865 Feed that motherfucking fire. I think I see something. 184 00:23:23,915 --> 00:23:25,370 Dad? 185 00:23:25,420 --> 00:23:27,790 God damn. 186 00:23:27,840 --> 00:23:30,505 It worked. 187 00:23:33,845 --> 00:23:36,715 - Where are you? - I'm in Perth. 188 00:23:36,765 --> 00:23:40,130 Jesus, we're staying in the same room. 189 00:23:42,555 --> 00:23:43,670 What? 190 00:23:43,720 --> 00:23:48,175 Son, I am fucked up on this shit they call God's Tongue, 191 00:23:48,225 --> 00:23:50,810 so I really hope this is real. 192 00:23:50,860 --> 00:23:52,680 You get the flowers I sent? 193 00:23:52,730 --> 00:23:54,565 Uh... 194 00:23:54,615 --> 00:23:56,815 Yeah, the card was blank. 195 00:23:56,865 --> 00:23:59,355 It didn't say get to the well? 196 00:23:59,405 --> 00:24:00,855 What well? 197 00:24:00,905 --> 00:24:03,870 Take her to the well. 198 00:24:05,075 --> 00:24:07,125 Who, Patti? 199 00:24:09,245 --> 00:24:13,250 Wake the fuck up, asshole. Feed the fire. 200 00:24:14,720 --> 00:24:17,170 What well? 201 00:24:17,220 --> 00:24:19,755 I'm supposed to assassinate her. 202 00:24:19,805 --> 00:24:22,340 No, you're not a fucking assassin. 203 00:24:22,390 --> 00:24:25,630 Whoa. Whoa. Don't fucking put it out. 204 00:24:25,680 --> 00:24:27,230 I'm still talking to him. 205 00:24:28,815 --> 00:24:31,550 You've got to take her to the well. 206 00:24:31,600 --> 00:24:33,885 What well? 207 00:24:33,935 --> 00:24:37,605 Son, you have to be strong. 208 00:24:40,410 --> 00:24:42,275 I love you. 209 00:24:43,995 --> 00:24:46,030 I love you, too. 210 00:24:49,455 --> 00:24:50,620 Whoa. 211 00:24:50,670 --> 00:24:52,285 Dad? 212 00:24:54,290 --> 00:24:56,260 Dad? 213 00:25:09,355 --> 00:25:11,975 Senator Levin's ready to see you now. 214 00:25:46,975 --> 00:25:48,925 Make like Jesus. 215 00:25:49,845 --> 00:25:51,965 Sorry? 216 00:25:52,015 --> 00:25:53,565 Oh. 217 00:26:03,825 --> 00:26:05,660 Congratulations. 218 00:26:10,200 --> 00:26:12,200 What happened to your hand? 219 00:26:13,535 --> 00:26:15,535 Cut it. 220 00:26:17,125 --> 00:26:19,460 Did you put Neosporin on it? 221 00:26:19,510 --> 00:26:21,460 Yeah. 222 00:26:22,880 --> 00:26:25,050 He's all clear. 223 00:26:25,100 --> 00:26:27,380 He's harmless. 224 00:26:39,195 --> 00:26:40,515 Hey. 225 00:26:40,565 --> 00:26:42,230 Long time no see. 226 00:26:42,280 --> 00:26:43,685 Yeah. 227 00:26:43,735 --> 00:26:45,320 Sorry about the unpleasantness before, 228 00:26:45,370 --> 00:26:47,070 but you can't be too safe. 229 00:26:47,120 --> 00:26:48,905 Water under the bridge? 230 00:26:48,955 --> 00:26:51,910 Yeah, water under the bridge. 231 00:26:51,960 --> 00:26:54,245 Great. Okay. 232 00:26:54,295 --> 00:26:56,495 Well, the senator will be up any minute now 233 00:26:56,545 --> 00:26:59,030 and you are welcome to talk about anything you'd like 234 00:26:59,080 --> 00:27:02,000 for five minutes or so as long as you don't ask her about North Korea, 235 00:27:02,050 --> 00:27:04,135 gun control, abortion or Neil. 236 00:27:05,890 --> 00:27:07,790 - Her ex-husband. - Oh, yeah. 237 00:27:07,840 --> 00:27:09,375 - Okay? Great. - Okay. 238 00:27:09,425 --> 00:27:11,880 The photo will be right here. 239 00:27:11,930 --> 00:27:14,880 And don't blink when the flash goes off. 240 00:27:14,930 --> 00:27:16,850 The senator will only give you one shot. 241 00:27:16,900 --> 00:27:18,720 So don't blink. 242 00:27:18,770 --> 00:27:20,355 I won't. 243 00:27:20,405 --> 00:27:23,690 Good. Any questions? 244 00:27:23,740 --> 00:27:26,395 Yeah, could I use your restroom? 245 00:27:26,445 --> 00:27:28,310 Oh, yes. Be my guest. 246 00:27:28,360 --> 00:27:31,280 - Down the hall. - Great. Thank you. 247 00:27:36,620 --> 00:27:38,370 Occupied, mate. 248 00:27:40,205 --> 00:27:41,790 May I have some privacy, please? 249 00:27:41,840 --> 00:27:43,540 Yeah, sorry. 250 00:27:46,880 --> 00:27:48,800 Thirsty? 251 00:27:48,850 --> 00:27:50,550 No, I'm fine, thanks. 252 00:27:50,600 --> 00:27:53,385 The senator is in the elevator. 253 00:27:53,435 --> 00:27:55,420 She'll be here momentarily. 254 00:27:58,440 --> 00:28:00,760 I know you, don't I? 255 00:28:00,810 --> 00:28:03,265 I don't think so. 256 00:28:03,315 --> 00:28:05,430 Are you sure? 257 00:28:05,480 --> 00:28:07,400 Have you been to one of these campaign events before? 258 00:28:07,450 --> 00:28:09,435 This is his first. Water? 259 00:28:09,485 --> 00:28:11,455 Oh, yes, please, Gladys. 260 00:28:13,490 --> 00:28:15,025 You know what's crazy? 261 00:28:15,075 --> 00:28:19,125 I feel like I was sitting on the toilet the last time I met you. 262 00:28:20,080 --> 00:28:22,785 That is crazy. 263 00:28:22,835 --> 00:28:24,620 No, that's d�j� vu. 264 00:28:24,670 --> 00:28:27,285 That's the mind taking an event 265 00:28:27,335 --> 00:28:28,790 you're experiencing in the present moment 266 00:28:28,840 --> 00:28:31,460 and mistaking it for a memory. 267 00:28:31,510 --> 00:28:33,795 The mind. 268 00:28:33,845 --> 00:28:37,880 You cannot trust the mind, for it will play tricks on you. 269 00:28:37,930 --> 00:28:40,100 And we all know who tricks are for. 270 00:28:40,150 --> 00:28:42,765 Kids. 271 00:28:46,740 --> 00:28:48,325 I'm gonna use the restroom. 272 00:28:53,580 --> 00:28:55,400 Copy that. Standing by. 273 00:28:55,450 --> 00:28:57,165 She's here. 274 00:29:03,340 --> 00:29:05,125 Hello, hello, hello. 275 00:29:05,175 --> 00:29:07,910 Senator, this is Kevin Garvey. 276 00:29:07,960 --> 00:29:10,380 Kevin? 277 00:29:10,430 --> 00:29:12,380 So nice to meet you. 278 00:29:13,385 --> 00:29:15,350 Nice to meet you, too. 279 00:29:17,385 --> 00:29:19,255 Would you like some water, Senator? 280 00:29:19,305 --> 00:29:21,060 Never touch the stuff. 281 00:29:21,110 --> 00:29:23,345 Kevin, I'm sorry about all the security. 282 00:29:23,395 --> 00:29:24,680 I don't know if Gladys told you, 283 00:29:24,730 --> 00:29:27,230 but we received credible intelligence 284 00:29:27,280 --> 00:29:30,730 that someone may be trying to assassinate me. 285 00:29:33,205 --> 00:29:35,020 Now why do you think someone would want to do that? 286 00:29:35,070 --> 00:29:36,440 Murder me? 287 00:29:36,490 --> 00:29:38,990 Well, I don't know. 288 00:29:40,245 --> 00:29:43,630 It's because I stick to you, Kevin. 289 00:29:46,715 --> 00:29:50,005 Throughout history assassins have never 290 00:29:50,055 --> 00:29:53,290 been motivated by money or revenge. 291 00:29:53,340 --> 00:29:56,625 They're motivated by beliefs. 292 00:29:56,675 --> 00:29:59,545 And their targets embody a belief 293 00:29:59,595 --> 00:30:03,150 that enrages their would-be assassins. 294 00:30:04,685 --> 00:30:06,105 Why? 295 00:30:06,155 --> 00:30:09,605 Because secretly, they share that belief. 296 00:30:10,905 --> 00:30:13,695 John Wilkes Booth loved black people. 297 00:30:13,745 --> 00:30:16,445 Hated slavery. Hated it. 298 00:30:16,495 --> 00:30:19,030 - Did you know that? - I did not, Senator. 299 00:30:19,080 --> 00:30:21,070 Well, he did. 300 00:30:21,120 --> 00:30:23,735 But he still popped Lincoln right in his stovepipe. 301 00:30:23,785 --> 00:30:27,325 Bang. Emancipated from life. 302 00:30:27,375 --> 00:30:30,295 So I'm gonna ask you again. 303 00:30:30,345 --> 00:30:33,295 Why do you think someone would want to kill me? 304 00:30:37,215 --> 00:30:39,135 You tell me. 305 00:30:40,435 --> 00:30:41,920 Because they'd rather put a bullet in my head 306 00:30:41,970 --> 00:30:43,640 than accept my truth. 307 00:30:46,725 --> 00:30:48,760 And what is your truth? 308 00:30:48,810 --> 00:30:52,935 Well, shit, Kevin, you wrote me a check for $50,000. 309 00:30:52,985 --> 00:30:55,065 What do you think my truth is? 310 00:30:57,285 --> 00:30:59,990 You want to destroy families. 311 00:31:05,380 --> 00:31:07,615 Write that down. 312 00:31:07,665 --> 00:31:09,915 That is fucking brilliant. 313 00:31:09,965 --> 00:31:12,535 Our polls say our message is confusing. 314 00:31:12,585 --> 00:31:14,285 You just nailed it. 315 00:31:14,335 --> 00:31:18,340 I want to destroy families. 316 00:31:19,510 --> 00:31:22,630 The other day I was in Northboro, Iowa, 317 00:31:22,680 --> 00:31:24,550 and I met a young man. 318 00:31:24,600 --> 00:31:27,215 I was working my way through the crowd shaking hands 319 00:31:27,265 --> 00:31:28,970 and I see this fellow and he's waiting for me 320 00:31:29,020 --> 00:31:30,635 and he has a baby in his arms. 321 00:31:30,685 --> 00:31:31,890 And I'm thinking to myself, 322 00:31:31,940 --> 00:31:34,975 "Shit, now I'm gonna have to kiss that thing 323 00:31:35,025 --> 00:31:39,145 because that's what one must endure if you want to get elected." 324 00:31:39,195 --> 00:31:40,980 So I pucker up 325 00:31:41,030 --> 00:31:43,615 and you know what that young man does? 326 00:31:43,665 --> 00:31:48,885 He hands me the baby and he just walks away. 327 00:31:51,260 --> 00:31:53,495 He gave me his child 328 00:31:53,545 --> 00:31:54,795 and he disappeared. 329 00:31:54,845 --> 00:31:56,165 Police couldn't find him. 330 00:31:56,215 --> 00:31:59,665 No wife or mother stepped forward to claim it. 331 00:31:59,715 --> 00:32:02,750 And that baby is now in an orphanage 332 00:32:02,800 --> 00:32:05,720 and it's gonna be fine. 333 00:32:07,225 --> 00:32:09,010 It's gonna be fine. 334 00:32:09,060 --> 00:32:11,230 It's gonna grow up 335 00:32:11,280 --> 00:32:14,395 and it's gonna have difficulty attaching to people 336 00:32:14,445 --> 00:32:18,350 and it's gonna have difficulty giving and accepting love. 337 00:32:18,400 --> 00:32:21,690 But, Kevin, that is no longer a difficulty. 338 00:32:21,740 --> 00:32:24,570 It is a strength. 339 00:32:25,660 --> 00:32:28,545 It is a survival mechanism. 340 00:32:31,750 --> 00:32:35,920 Because on October 14, 341 00:32:35,970 --> 00:32:39,705 attachment and love became extinct. 342 00:32:39,755 --> 00:32:44,510 In an instant, it became cosmically, abundantly clear 343 00:32:44,560 --> 00:32:48,060 that you can lose anyone at any time. 344 00:32:51,600 --> 00:32:54,355 Our cave collapsed, Kevin. 345 00:32:54,405 --> 00:32:57,890 Now, we can spend all our time digging through the rubble 346 00:32:57,940 --> 00:33:00,360 looking for signs of life, 347 00:33:00,410 --> 00:33:05,415 or we can transform. 348 00:33:21,095 --> 00:33:22,380 Do you mind if I ask you, Kevin, 349 00:33:22,430 --> 00:33:25,335 how you first heard about what we are trying to do? 350 00:33:25,385 --> 00:33:28,135 How you heard about the Guilty Remnant? 351 00:33:29,605 --> 00:33:31,260 No. 352 00:33:31,310 --> 00:33:34,645 My wife left me. Joined up. 353 00:33:34,695 --> 00:33:37,430 That must have been painful. 354 00:33:37,480 --> 00:33:39,195 Mm-hmm. 355 00:33:41,870 --> 00:33:45,770 No more painful than when Neil left you. 356 00:33:45,820 --> 00:33:47,775 Okay, we are done here. 357 00:33:47,825 --> 00:33:49,695 No, that's okay, Gladys. 358 00:33:49,745 --> 00:33:52,780 Wayne, will you shoot this motherfucker in the face for me? 359 00:33:52,830 --> 00:33:55,780 - Whoa, whoa. - Whoa, whoa, whoa! 360 00:33:55,830 --> 00:33:59,000 I'm kidding. 361 00:33:59,050 --> 00:34:00,620 Oh. 362 00:34:02,470 --> 00:34:04,710 Lighten up, guys. 363 00:34:09,145 --> 00:34:11,430 My donors have been warned not to use that name, 364 00:34:11,480 --> 00:34:14,970 but fortunately I don't give a shit about Neil. 365 00:34:15,020 --> 00:34:16,885 He gave lots of shits. 366 00:34:16,935 --> 00:34:18,770 Well, received, technically. 367 00:34:18,820 --> 00:34:21,775 Right on his chest. 368 00:34:21,825 --> 00:34:24,310 Well, anyhoo, fuck Neil. 369 00:34:24,360 --> 00:34:27,365 Let's get that photo done, shall we? 370 00:34:27,415 --> 00:34:28,980 Yeah. 371 00:34:30,450 --> 00:34:33,700 Oh, do you mind if I use the bathroom? 372 00:34:35,255 --> 00:34:36,655 Remember to leave the seat down. 373 00:34:36,705 --> 00:34:38,705 Okay, I will. 374 00:35:17,580 --> 00:35:19,665 Shit! 375 00:35:21,165 --> 00:35:22,335 No! No, I'm not her! 376 00:35:24,135 --> 00:35:25,590 Please, please, stop. 377 00:35:25,640 --> 00:35:28,055 I'm not her. I'm not Patti Levin. 378 00:35:29,895 --> 00:35:32,880 My name is Rhonda Gennero, I'm from Lowell, Massachusetts. 379 00:35:32,930 --> 00:35:34,730 They found me on Facebook. 380 00:35:35,480 --> 00:35:37,800 The campaign, they paid me. They paid me. 381 00:35:37,850 --> 00:35:39,385 They even sent me to Colombia... 382 00:35:39,435 --> 00:35:41,220 for plastic surgery 383 00:35:41,270 --> 00:35:42,905 so I'd look even more like her. 384 00:35:45,160 --> 00:35:47,560 I'm-- I'm a double. 385 00:35:47,610 --> 00:35:50,280 I'm a decoy. 386 00:35:50,330 --> 00:35:52,730 I've never even met her. 387 00:35:52,780 --> 00:35:56,615 Whatever she's done to you, please, please don't kill me. 388 00:35:58,455 --> 00:36:00,620 I'm not her. 389 00:36:08,180 --> 00:36:09,915 Good-bye, Patti. 390 00:36:09,965 --> 00:36:11,130 No! 391 00:36:53,895 --> 00:36:55,925 Why am I still here? 392 00:36:58,680 --> 00:37:02,020 You said as soon as I was done, it'd be over. 393 00:37:02,070 --> 00:37:03,685 Why isn't it over? 394 00:37:03,735 --> 00:37:06,305 Why isn't what over? 395 00:37:06,355 --> 00:37:08,140 Stop fucking with me. 396 00:37:08,190 --> 00:37:10,810 I'm sick of meeting in fucking parking garages. 397 00:37:10,860 --> 00:37:12,645 I did it, I did what you told me to do. 398 00:37:12,695 --> 00:37:14,580 Why am I still here? 399 00:37:16,535 --> 00:37:18,750 Still-- still where? 400 00:37:26,545 --> 00:37:28,040 Oh, jeez! 401 00:37:29,210 --> 00:37:30,795 I got it. 402 00:37:30,845 --> 00:37:32,465 I got it, people. I got the bird. 403 00:37:32,515 --> 00:37:35,215 Thank you. 404 00:37:36,770 --> 00:37:39,805 Sorry about that, sir. Now how can I help you? 405 00:37:41,560 --> 00:37:43,690 Did you drink the water? 406 00:37:46,060 --> 00:37:47,695 The-- 407 00:37:49,480 --> 00:37:51,435 but I was-- 408 00:37:51,485 --> 00:37:53,785 I was so thirsty. 409 00:38:00,460 --> 00:38:02,460 Okay. 410 00:38:52,630 --> 00:38:54,630 She locked me out. 411 00:39:02,470 --> 00:39:05,440 Looks like you're locked out, too. 412 00:39:12,565 --> 00:39:14,350 Hey. 413 00:39:14,400 --> 00:39:16,485 You want a drink? 414 00:39:18,155 --> 00:39:20,235 Yeah, I do. 415 00:39:40,095 --> 00:39:41,960 What's your name? 416 00:39:42,010 --> 00:39:43,680 Kevin. 417 00:39:45,180 --> 00:39:48,180 You here on business or pleasure, Kevin? 418 00:39:49,400 --> 00:39:51,470 Uh, business. 419 00:39:51,520 --> 00:39:54,405 Oh, yeah? Well, what line of work you in? 420 00:39:57,245 --> 00:39:59,660 I'm an international assassin. 421 00:40:01,530 --> 00:40:04,250 - No shit. - No shit. 422 00:40:05,500 --> 00:40:07,985 I wouldn't think they'd let you guys drink. 423 00:40:08,035 --> 00:40:10,655 Oh, no, I'm done for the day. 424 00:40:10,705 --> 00:40:12,910 I eliminated my target. 425 00:40:12,960 --> 00:40:15,795 Turns out she was using a body double. 426 00:40:17,430 --> 00:40:18,915 Like Saddam Hussein. 427 00:40:18,965 --> 00:40:20,415 Yeah. 428 00:40:20,465 --> 00:40:22,420 They really do that, huh? 429 00:40:22,470 --> 00:40:24,755 I guess they do. 430 00:40:24,805 --> 00:40:26,840 Wow, international assassin. 431 00:40:26,890 --> 00:40:30,225 You get to travel the world killing people. 432 00:40:30,275 --> 00:40:31,895 No consequences. 433 00:40:31,945 --> 00:40:33,980 No wife. No kids. 434 00:40:34,030 --> 00:40:36,230 No responsibility. 435 00:40:36,280 --> 00:40:39,285 That's a great job. I can see why you picked it. 436 00:40:40,570 --> 00:40:42,570 Yeah. 437 00:40:45,325 --> 00:40:47,360 What do you do? 438 00:40:47,410 --> 00:40:49,660 Me? 439 00:40:49,710 --> 00:40:52,495 I don't do anything. I'm fucking dead. 440 00:40:55,420 --> 00:40:57,205 Choked on a piece of chicken. 441 00:40:58,670 --> 00:41:01,540 Which is why we should always do what our moms say. 442 00:41:01,590 --> 00:41:05,180 Chew before you swallow. 443 00:41:05,230 --> 00:41:07,595 Now I'm stuck in this stupid hotel. 444 00:41:09,230 --> 00:41:12,600 Half the people, they can't even remember their own names. 445 00:41:12,650 --> 00:41:15,055 The other half, they're running around doing crazy shit 446 00:41:15,105 --> 00:41:17,890 like international assassins. 447 00:41:17,940 --> 00:41:21,325 And I can't find a single woman to take a dump on me. 448 00:41:23,945 --> 00:41:25,730 What? 449 00:41:25,780 --> 00:41:28,785 What, you gonna judge me now? 450 00:41:39,595 --> 00:41:41,710 Is your name Neil? 451 00:41:42,930 --> 00:41:44,665 Yeah. 452 00:41:44,715 --> 00:41:46,350 Why? 453 00:41:48,435 --> 00:41:51,640 That little girl in the room is not your daughter, is she? 454 00:41:51,690 --> 00:41:55,140 Oh, you think there's a little girl in my room? 455 00:41:57,395 --> 00:41:59,100 Yeah. 456 00:41:59,150 --> 00:42:02,485 I saved her from the pool. 457 00:42:03,985 --> 00:42:07,490 Well, you should have let that fat cunt drown. 458 00:42:23,340 --> 00:42:24,840 Hey, bud. 459 00:43:12,920 --> 00:43:14,405 Hi, Kevin. 460 00:43:16,975 --> 00:43:18,725 Hi, Patti. 461 00:43:30,825 --> 00:43:32,575 Are we leaving now? 462 00:43:33,995 --> 00:43:35,860 Yeah. 463 00:43:35,910 --> 00:43:37,880 Do you know where we're going? 464 00:43:39,715 --> 00:43:41,580 I think so. 465 00:43:55,265 --> 00:43:57,635 Hello there. 466 00:43:57,685 --> 00:43:59,350 Can I help you, sir? 467 00:43:59,400 --> 00:44:02,270 Uh... yeah. 468 00:44:02,320 --> 00:44:04,640 We were actually looking for a well. 469 00:44:04,690 --> 00:44:06,390 - A well? - Yeah. 470 00:44:06,440 --> 00:44:09,030 Um, okay, well, let me see. 471 00:44:09,080 --> 00:44:10,615 Are you sure it's not the caverns? 472 00:44:10,665 --> 00:44:12,900 Yeah, I'm pretty sure it's a well. 473 00:44:12,950 --> 00:44:15,065 Oh. 474 00:44:15,115 --> 00:44:17,035 Oh, here we are. 475 00:44:17,085 --> 00:44:19,370 Well, in Jarden, Texas. 476 00:44:19,420 --> 00:44:21,825 I'm not sure what the hours are, 477 00:44:21,875 --> 00:44:25,295 but if you head out now, I'm sure you could get there by sunrise. 478 00:44:25,345 --> 00:44:27,745 It's a straight shot out the I-55. 479 00:44:27,795 --> 00:44:29,550 - Can't miss it. - Great. 480 00:44:29,600 --> 00:44:30,965 Thank you very much. Appreciate it. 481 00:44:31,015 --> 00:44:32,750 You two have a safe trip to the well. 482 00:44:32,800 --> 00:44:33,970 Thanks. 483 00:44:34,020 --> 00:44:36,590 He's gonna throw me in. 484 00:44:36,640 --> 00:44:38,090 Oh. 485 00:44:38,140 --> 00:44:40,640 Well, then I hope you have your swimsuit with you, young lady. 486 00:45:09,340 --> 00:45:12,425 "With the arrival of the European explorers, 487 00:45:12,475 --> 00:45:14,795 the land we now know as Texas 488 00:45:14,845 --> 00:45:20,215 was populated by the tribes of 'in-diggen-ous' people." 489 00:45:20,265 --> 00:45:22,135 Do you know what that means? 490 00:45:22,185 --> 00:45:24,055 "In-diggen-ous"? 491 00:45:24,105 --> 00:45:26,305 Yeah, it means native. 492 00:45:26,355 --> 00:45:28,105 Like Indians. 493 00:45:29,940 --> 00:45:31,695 "The Orphan-- 494 00:45:31,745 --> 00:45:35,815 the Orphan's Well outside Jarden was built by one of these tribes. 495 00:45:35,865 --> 00:45:39,400 According to the ancient legend, the well formed a conduit 496 00:45:39,450 --> 00:45:42,455 between the world of the living and the spirit world." 497 00:45:42,505 --> 00:45:44,455 Am I talking too much? 498 00:45:44,505 --> 00:45:46,910 My dad says I talk too much. 499 00:45:46,960 --> 00:45:48,495 He pushed me down the stairs one time. 500 00:45:48,545 --> 00:45:50,710 I broke two of my grown-up teeth. 501 00:45:53,300 --> 00:45:55,300 It's okay. Keep reading. 502 00:45:56,720 --> 00:46:01,175 "For centuries, people have made pilgrimages to the well 503 00:46:01,225 --> 00:46:05,060 to throw in whatever they want to unburden themselves of." 504 00:46:42,930 --> 00:46:46,100 What's wrong? 505 00:46:47,155 --> 00:46:49,155 It looks different. 506 00:46:53,490 --> 00:46:55,530 Are you scared? 507 00:46:55,580 --> 00:46:57,365 No. 508 00:47:05,120 --> 00:47:07,005 I'm not scared. 509 00:47:15,380 --> 00:47:17,085 Stand up. 510 00:47:17,135 --> 00:47:18,850 Walk. 511 00:47:23,055 --> 00:47:25,225 What are you doing with that girl? 512 00:47:25,275 --> 00:47:26,840 Who are you? 513 00:47:26,890 --> 00:47:29,860 What are you doing with that girl? 514 00:47:31,315 --> 00:47:34,065 Taking her to the well. 515 00:47:34,115 --> 00:47:35,700 Why? 516 00:47:37,485 --> 00:47:39,405 I'm gonna throw her in it. 517 00:47:46,830 --> 00:47:50,835 The girl, is she resisting? 518 00:47:50,885 --> 00:47:52,635 No. 519 00:47:54,385 --> 00:47:57,170 I reckon that's because she wants you to do it. 520 00:48:00,140 --> 00:48:01,960 Just like a woman. 521 00:48:02,010 --> 00:48:04,965 She believes she can improve you. 522 00:48:05,015 --> 00:48:07,965 I don't understand. 523 00:48:08,015 --> 00:48:10,185 That's bloody obvious. 524 00:48:19,160 --> 00:48:21,315 You have a choice. 525 00:48:21,365 --> 00:48:24,280 Cross or jump. 526 00:48:27,535 --> 00:48:29,535 Why would I jump? 527 00:48:30,705 --> 00:48:33,290 Because you don't want to kill a child. 528 00:48:34,760 --> 00:48:36,910 She's not a child. 529 00:48:36,960 --> 00:48:39,880 Yes, she is. 530 00:48:39,930 --> 00:48:43,215 And if you do this, it'll change you. 531 00:48:45,385 --> 00:48:47,770 None of this is real. 532 00:48:49,560 --> 00:48:53,775 Friend, this is more real than it's ever been. 533 00:49:23,560 --> 00:49:25,425 How far is the well? 534 00:49:26,480 --> 00:49:28,380 Just a mile. 535 00:49:28,430 --> 00:49:30,895 There's no road. You'll have to walk. 536 00:50:22,485 --> 00:50:24,155 Who is that man? 537 00:50:24,205 --> 00:50:25,820 I don't know. 538 00:50:25,870 --> 00:50:27,740 What did he say to you? 539 00:50:30,125 --> 00:50:31,575 It's private. 540 00:50:31,625 --> 00:50:33,530 Was it about me? 541 00:50:33,580 --> 00:50:36,245 Nothing to do with you. Come on, we have to walk. 542 00:50:47,560 --> 00:50:49,645 I'm tired. 543 00:50:51,730 --> 00:50:53,430 I'll carry you. 544 00:52:41,925 --> 00:52:45,210 Do you want to drop me in or do you want to push me in? 545 00:52:49,550 --> 00:52:51,965 Pushing is probably easier. 546 00:52:57,105 --> 00:52:58,805 What's wrong? 547 00:53:01,360 --> 00:53:03,095 It's hard. 548 00:53:03,145 --> 00:53:04,945 Why? 549 00:53:07,650 --> 00:53:09,815 Because I feel sorry for you. 550 00:53:16,790 --> 00:53:19,325 Would it help if I closed my eyes? 551 00:53:22,580 --> 00:53:24,500 No. 552 00:53:24,550 --> 00:53:26,750 Would it help if I say I deserve it? 553 00:53:26,800 --> 00:53:29,170 That's not true. 554 00:53:29,220 --> 00:53:30,540 Yes, it is. 555 00:53:30,590 --> 00:53:34,510 I talk too much. I don't listen. 556 00:53:34,560 --> 00:53:37,845 I'm stupid. I'm worthless. I'm a fat pig. 557 00:53:37,895 --> 00:53:39,130 I don't know how to be happy. 558 00:53:39,180 --> 00:53:41,480 Please stop, okay? 559 00:53:46,020 --> 00:53:47,725 Okay. 560 00:53:47,775 --> 00:53:49,775 Would it help if-- 561 00:54:31,535 --> 00:54:33,735 Help. 562 00:54:36,955 --> 00:54:38,870 Please? 563 00:54:40,460 --> 00:54:42,410 Kevin. 564 00:54:44,580 --> 00:54:46,580 Please help me. 565 00:55:01,815 --> 00:55:04,095 Oh! 566 00:55:17,160 --> 00:55:18,910 You okay? 567 00:55:40,020 --> 00:55:43,135 I ever tell you I was on "Jeopardy"? 568 00:55:44,220 --> 00:55:46,090 What? 569 00:55:46,140 --> 00:55:48,810 "Jeopardy" the game show. 570 00:55:51,815 --> 00:55:56,315 My plan was to win 50,000. 571 00:55:58,320 --> 00:56:02,490 If I could do that, I could leave Neil. 572 00:56:03,490 --> 00:56:05,125 Start over. 573 00:56:06,330 --> 00:56:09,130 I just needed something that was mine. 574 00:56:11,415 --> 00:56:14,500 I just needed to win. 575 00:56:16,090 --> 00:56:17,835 50,000. 576 00:56:24,180 --> 00:56:29,765 Going into Final Jeopardy, I had a little more than 7,000 bucks. 577 00:56:31,520 --> 00:56:36,190 Stuart was the four-day reigning champ. 578 00:56:38,695 --> 00:56:42,580 Know what he said to me in the greenroom before the game? 579 00:56:44,415 --> 00:56:47,000 No. What? 580 00:56:48,785 --> 00:56:51,875 Absolutely nothing. 581 00:56:51,925 --> 00:56:53,590 Not a word. 582 00:56:57,430 --> 00:56:59,715 There's a power to that. 583 00:57:01,600 --> 00:57:03,215 Silence. 584 00:57:08,805 --> 00:57:11,845 "Big countries." 585 00:57:11,895 --> 00:57:14,180 In area, 586 00:57:14,230 --> 00:57:18,350 the largest former Soviet republic 587 00:57:18,400 --> 00:57:20,100 after Russia 588 00:57:20,150 --> 00:57:23,570 and the largest nation that doesn't border an ocean. 589 00:57:25,905 --> 00:57:28,125 What is Kazakhstan? 590 00:57:31,215 --> 00:57:33,045 Correct. 591 00:57:34,635 --> 00:57:38,720 I've always been good in geography. 592 00:57:41,175 --> 00:57:42,840 You know what Stuart said? 593 00:57:46,410 --> 00:57:48,410 What is the Ukraine? 594 00:57:49,630 --> 00:57:52,430 The fucking Ukraine. 595 00:57:55,235 --> 00:57:58,920 Patti Levin is our new "Jeopardy" champion. 596 00:58:00,310 --> 00:58:02,945 The next night I won again. 597 00:58:02,995 --> 00:58:04,745 Third night, too. 598 00:58:06,165 --> 00:58:08,565 Fourth night, I-- 599 00:58:08,615 --> 00:58:11,070 I bombed. 600 00:58:11,120 --> 00:58:14,420 But they let me keep everything before that. 601 00:58:19,260 --> 00:58:21,960 $65,300. 602 00:58:25,185 --> 00:58:29,270 More than I needed to leave him... 603 00:58:33,025 --> 00:58:34,975 and start over. 604 00:58:39,115 --> 00:58:40,895 But I didn't. 605 00:58:50,825 --> 00:58:52,660 I'm scared, Kevin. 40341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.