All language subtitles for The.Addams.Family.2.2021.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,042 --> 00:00:26,042 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:10,572 --> 00:01:12,907 [speaking Latin] 3 00:01:15,175 --> 00:01:16,443 [girl] Hello! 4 00:01:17,011 --> 00:01:18,478 English, please. 5 00:01:18,513 --> 00:01:21,348 I'm surrounded by idiots. 6 00:01:21,381 --> 00:01:23,383 That girl is a lot. 7 00:01:23,417 --> 00:01:24,418 [loud thud] 8 00:01:27,387 --> 00:01:28,422 [gasps] 9 00:01:28,455 --> 00:01:29,891 [rattling] 10 00:01:31,759 --> 00:01:33,027 [crackling] 11 00:01:35,530 --> 00:01:38,967 I told you, Pugsley. It's push, not pull. 12 00:01:39,000 --> 00:01:40,467 Hello, everyone! 13 00:01:41,035 --> 00:01:42,070 I can't believe 14 00:01:42,102 --> 00:01:44,606 parents let their children go out like this. 15 00:01:44,639 --> 00:01:47,542 They're all so clean, 16 00:01:47,575 --> 00:01:48,876 shiny. 17 00:01:48,910 --> 00:01:50,511 [Gomez] Oh, it's not all bad, my dear. 18 00:01:50,545 --> 00:01:52,580 At least they pit the children against each other 19 00:01:52,614 --> 00:01:53,681 in a competition 20 00:01:53,715 --> 00:01:56,249 that will inevitably scar the losers forever. 21 00:01:56,283 --> 00:01:59,754 Behold! The gift of Prometheus! 22 00:02:03,323 --> 00:02:04,626 [both cheering] 23 00:02:05,258 --> 00:02:06,259 Ugh. 24 00:02:06,828 --> 00:02:08,029 Step aside, kid. 25 00:02:08,062 --> 00:02:09,631 I'll show you how it's done. 26 00:02:10,932 --> 00:02:11,933 [grunts] 27 00:02:12,734 --> 00:02:13,901 - [chuckles] - [girl] What? 28 00:02:13,935 --> 00:02:16,136 - [continues grunting] - [girls gasp] 29 00:02:17,005 --> 00:02:19,272 [Wednesday] Ladies and gentlemen. 30 00:02:20,108 --> 00:02:22,577 Come on, come on. Wednesday is next. 31 00:02:22,610 --> 00:02:25,312 Have you ever found yourself discontented 32 00:02:25,345 --> 00:02:27,115 by those closest to you? 33 00:02:27,147 --> 00:02:29,817 Are you irked by their inability 34 00:02:29,851 --> 00:02:32,620 to heed simple requests? 35 00:02:32,654 --> 00:02:36,591 Such as, "Please don't come to my science fair." 36 00:02:36,624 --> 00:02:38,893 [chuckling] She's talking about us. 37 00:02:40,293 --> 00:02:41,696 [Wednesday] Do you ever wish you could take 38 00:02:41,729 --> 00:02:43,564 their undesirable qualities 39 00:02:43,598 --> 00:02:46,668 and eliminate them forever? 40 00:02:46,701 --> 00:02:48,603 It can be done. 41 00:02:48,636 --> 00:02:51,606 Meet my Uncle Fester. 42 00:02:51,639 --> 00:02:52,807 Hello! 43 00:02:52,840 --> 00:02:54,509 - [screams] - [man gags] 44 00:02:54,542 --> 00:02:56,410 - [body thuds] - That's my brother. 45 00:02:56,443 --> 00:02:57,879 Observe. 46 00:02:59,013 --> 00:03:00,313 Hmm. 47 00:03:00,347 --> 00:03:01,616 [sniffs] 48 00:03:01,649 --> 00:03:03,483 - [rattles] - Mm. 49 00:03:04,217 --> 00:03:05,218 [grunts] 50 00:03:05,252 --> 00:03:07,088 [chomping] 51 00:03:07,121 --> 00:03:08,156 [burps] 52 00:03:08,188 --> 00:03:09,489 - [all groan] - [woman] Come on! 53 00:03:09,524 --> 00:03:11,759 Stomach-turning, isn't it? 54 00:03:11,793 --> 00:03:13,493 In stark contrast, however, 55 00:03:14,361 --> 00:03:16,164 is Socrates. 56 00:03:17,397 --> 00:03:19,332 [all] Aw. 57 00:03:19,366 --> 00:03:21,334 Psst! Are you gonna eat that? 58 00:03:21,368 --> 00:03:24,271 This led me to ponder the question, 59 00:03:24,304 --> 00:03:27,642 what if personality traits could be extracted 60 00:03:27,675 --> 00:03:30,178 and implanted between creatures? 61 00:03:32,647 --> 00:03:33,748 [liquid sloshes] 62 00:03:39,821 --> 00:03:41,155 Bottoms up. 63 00:03:42,824 --> 00:03:44,692 Mmm. [smacks lips] 64 00:03:44,726 --> 00:03:45,727 Ooh. 65 00:03:49,831 --> 00:03:50,832 [bell dings] 66 00:03:53,034 --> 00:03:54,535 [crowd applauding] 67 00:03:56,537 --> 00:03:59,040 [chuckles] Yay! All right! Thank you, thank you. 68 00:03:59,073 --> 00:04:00,340 What happened? 69 00:04:00,708 --> 00:04:01,743 [crunching] 70 00:04:01,776 --> 00:04:04,244 [laughs] Is there a single person 71 00:04:04,277 --> 00:04:06,013 in the history of the world 72 00:04:06,047 --> 00:04:08,015 who's made more of a breakthrough? 73 00:04:08,049 --> 00:04:10,417 She's an enfant terrible. 74 00:04:10,450 --> 00:04:13,386 With the focus on terrible. 75 00:04:13,420 --> 00:04:18,526 Cara mia, you know what French does to me. 76 00:04:18,559 --> 00:04:23,231 [announcer] And now, the moment you've all been waiting for. 77 00:04:23,263 --> 00:04:25,499 Here to present the awards at this year's 78 00:04:25,533 --> 00:04:27,769 Strange Foundation National Science Fair, 79 00:04:27,802 --> 00:04:29,436 is the brilliant innovator 80 00:04:29,469 --> 00:04:34,175 and the namesake of our foundation, Cyrus Strange. 81 00:04:34,208 --> 00:04:36,043 [laughing] 82 00:04:36,077 --> 00:04:38,246 Hello, everyone. 83 00:04:38,278 --> 00:04:39,412 Oh! 84 00:04:39,446 --> 00:04:41,682 [glitches slightly] I'm so honored to be here. 85 00:04:41,716 --> 00:04:44,719 But, well, I'm not actually there, I'm... 86 00:04:44,752 --> 00:04:46,721 - here! [laughing] - [people gasp] 87 00:04:47,387 --> 00:04:48,723 Well, you get it. 88 00:04:48,756 --> 00:04:50,725 Welcome to this year's science fair. 89 00:04:50,758 --> 00:04:52,226 I'm excited to honor this group 90 00:04:52,260 --> 00:04:54,262 of brilliant minds we have before us. 91 00:04:54,294 --> 00:04:55,897 [glitching] Let's proceed. 92 00:04:55,930 --> 00:04:58,266 [announcer] And the winner is... 93 00:04:58,298 --> 00:04:59,801 - Good luck. - [chuckles] 94 00:05:01,135 --> 00:05:03,604 Oh. You were serious. 95 00:05:04,839 --> 00:05:07,307 [announcer] Everyone who participated. 96 00:05:07,340 --> 00:05:09,309 - What? - [announcer] That's right. 97 00:05:09,342 --> 00:05:12,580 This year, we are embracing a new philosophy. 98 00:05:12,613 --> 00:05:14,982 Just trying makes you a winner. 99 00:05:15,016 --> 00:05:18,485 But how can you be a winner if no one is a loser? 100 00:05:18,519 --> 00:05:21,421 [announcer] Every single one of you is special. 101 00:05:21,454 --> 00:05:22,590 Disagree. 102 00:05:22,623 --> 00:05:23,825 He's not special. 103 00:05:23,858 --> 00:05:26,093 Did you see his volcano? 104 00:05:26,127 --> 00:05:28,129 What was that? Baking soda? 105 00:05:28,162 --> 00:05:29,597 Is this the third grade? 106 00:05:29,630 --> 00:05:31,666 It does not count! 107 00:05:31,699 --> 00:05:33,333 Don't you get it? 108 00:05:33,366 --> 00:05:36,304 - Ugh. - I get it, Wednesday. 109 00:05:36,336 --> 00:05:37,805 I watched your presentation. 110 00:05:37,839 --> 00:05:39,607 It was brilliant. 111 00:05:39,640 --> 00:05:41,609 Yes, I'm aware of that. 112 00:05:41,642 --> 00:05:43,443 I see a kindred spirit in you. 113 00:05:43,476 --> 00:05:46,113 Mm-hmm. The makings of a great mind. 114 00:05:46,147 --> 00:05:48,683 If you'd like to share your research with me, 115 00:05:48,716 --> 00:05:51,118 I could develop it further in my lab. 116 00:05:51,152 --> 00:05:52,753 Imagine what would happen 117 00:05:52,787 --> 00:05:56,257 if we combined your data with the proper resources? 118 00:05:56,290 --> 00:05:59,093 Alas, I can't share any of that. 119 00:05:59,126 --> 00:06:00,695 It's a family secret. 120 00:06:00,728 --> 00:06:02,296 I see. 121 00:06:02,330 --> 00:06:04,699 And which family is yours? 122 00:06:04,732 --> 00:06:05,633 Fire in the hole! 123 00:06:05,666 --> 00:06:06,534 ["Welcome to the Madhouse" playing] 124 00:06:06,567 --> 00:06:07,869 ♪ Welcome to the madhouse ♪ 125 00:06:07,902 --> 00:06:08,970 Oh. 126 00:06:09,003 --> 00:06:10,271 [screaming] 127 00:06:10,304 --> 00:06:12,206 Pretty hot, eh, ladies? 128 00:06:12,874 --> 00:06:14,609 Nice job, Romeo. 129 00:06:14,642 --> 00:06:16,544 ♪ Welcome to the madhouse ♪ 130 00:06:18,179 --> 00:06:21,515 ♪ Where they all come back For more ♪ 131 00:06:21,549 --> 00:06:23,150 ♪ Welcome to the madhouse ♪ 132 00:06:24,685 --> 00:06:27,454 Morticia, my queen, 133 00:06:27,487 --> 00:06:29,156 you inflame me. 134 00:06:29,190 --> 00:06:32,860 I feel liquid magma lapping at my body. 135 00:06:32,894 --> 00:06:34,695 You're on fire, dear. 136 00:06:34,729 --> 00:06:36,530 Ha! So I am! 137 00:06:37,665 --> 00:06:39,399 [dance-pop music resumes] 138 00:06:39,432 --> 00:06:41,202 My condolences. 139 00:06:43,271 --> 00:06:44,338 [Fester laughing] 140 00:06:44,372 --> 00:06:47,041 ♪ Welcome to the madhouse ♪ 141 00:06:49,076 --> 00:06:51,612 [theme music playing] 142 00:06:55,049 --> 00:06:56,449 [thunder crashing] 143 00:07:15,736 --> 00:07:19,006 Great thinkers need obstacles to function. 144 00:07:19,040 --> 00:07:21,509 Yet, with every meaningless trophy, 145 00:07:21,542 --> 00:07:25,112 I become more and more unremarkable. 146 00:07:25,146 --> 00:07:29,884 And with every hug, more brain cells erode. 147 00:07:29,917 --> 00:07:33,120 But, like the phoenix from the ashes, 148 00:07:33,154 --> 00:07:36,090 I shall rise above this setback. 149 00:07:37,124 --> 00:07:40,895 Together, we shall turn heads, Socrates. 150 00:07:41,929 --> 00:07:44,464 Starting with Pugsley. 151 00:07:44,497 --> 00:07:45,599 - [Pugsley squeaks] - [bones crack] 152 00:07:45,633 --> 00:07:46,701 [groans] 153 00:07:46,734 --> 00:07:47,768 [grunts] 154 00:07:47,802 --> 00:07:50,438 - Love hurts, huh, kid? - Huh? 155 00:07:50,470 --> 00:07:52,740 Well, I saw you swing and miss horribly 156 00:07:52,773 --> 00:07:55,076 with the ladies at the science fair. 157 00:07:55,109 --> 00:07:58,446 So, I thought you should read my book! 158 00:07:58,478 --> 00:08:03,818 The Fester Method: How to Woo and Other Tips on Love. 159 00:08:03,851 --> 00:08:05,052 [laughs] 160 00:08:05,086 --> 00:08:06,253 You wrote this? 161 00:08:06,287 --> 00:08:08,122 Self-published, on the Internet. 162 00:08:08,155 --> 00:08:09,824 Not easy to do. 163 00:08:09,857 --> 00:08:12,827 Pugsley, I've been on three first dates. 164 00:08:12,860 --> 00:08:16,430 I mean, who else has that kind of experience? 165 00:08:19,700 --> 00:08:23,404 I know this, uh, goes against guy code, 166 00:08:23,437 --> 00:08:25,306 but what are you doing Friday night? 167 00:08:25,339 --> 00:08:27,341 - [fanfare blaring] - [gasps] 168 00:08:30,277 --> 00:08:32,113 Hey, you kids, come on down here. 169 00:08:32,146 --> 00:08:33,280 It's dinner time. 170 00:08:33,314 --> 00:08:34,949 [Fester] Mmm. 171 00:08:34,982 --> 00:08:36,350 - [yelps] - Oh, boy, oh, boy, oh, boy! 172 00:08:36,384 --> 00:08:37,451 [Pugsley coughs] 173 00:08:37,485 --> 00:08:39,854 It's dinner time, my favorite nighttime meal! 174 00:08:39,887 --> 00:08:41,022 [yelps] My balls! 175 00:08:41,055 --> 00:08:43,024 Ow, ow. My stomach! [grunting] 176 00:08:43,057 --> 00:08:44,759 - [Grandma screams] - uh-oh, my head! 177 00:08:44,792 --> 00:08:46,560 [screaming] 178 00:08:47,962 --> 00:08:49,997 [laughs] Mmm. 179 00:08:51,032 --> 00:08:51,999 Oh! 180 00:08:53,034 --> 00:08:54,835 - [groans] - [Fester groans] 181 00:08:54,869 --> 00:08:57,004 Please, Uncle Fester, wait for the children. 182 00:08:57,038 --> 00:08:58,172 Children? 183 00:08:58,205 --> 00:09:00,474 I thought we were having chicken. 184 00:09:00,509 --> 00:09:02,009 Where are those two? 185 00:09:02,043 --> 00:09:04,545 Pugsley may have an appetite for destruction, 186 00:09:04,578 --> 00:09:06,680 but it's never a match for his stomach. 187 00:09:06,714 --> 00:09:08,282 I wouldn't wait on Pugsley. 188 00:09:08,315 --> 00:09:10,651 Kid's got a lot of homework to do. 189 00:09:10,684 --> 00:09:12,319 [sighs] This generation. 190 00:09:12,353 --> 00:09:14,321 Let's at least wait for Wednesday. 191 00:09:14,355 --> 00:09:15,423 [glass shatters] 192 00:09:16,190 --> 00:09:18,292 Why does nobody in this family 193 00:09:18,325 --> 00:09:19,794 come in through the front door? 194 00:09:19,827 --> 00:09:21,662 "Dearest Mother and Father, 195 00:09:21,695 --> 00:09:24,865 I will not be attending this evening's ritual mastication." 196 00:09:24,899 --> 00:09:26,300 I guess she's not hungry. 197 00:09:26,333 --> 00:09:28,069 "It's not that I'm not hungry, 198 00:09:28,102 --> 00:09:30,071 I am just choosing to spare myself 199 00:09:30,104 --> 00:09:33,174 the agony of your compliments on my performance today 200 00:09:33,207 --> 00:09:36,477 and your needy attempt to hang my award above the fireplace." 201 00:09:36,511 --> 00:09:38,179 I should go try to talk to her. 202 00:09:38,212 --> 00:09:40,181 [Morticia] "Don't try to talk to me. 203 00:09:40,214 --> 00:09:41,415 I want to be alone." 204 00:09:41,449 --> 00:09:43,851 We should bring her a plate at least. 205 00:09:43,884 --> 00:09:45,986 "P.S. Don't even bring me a plate." 206 00:09:46,020 --> 00:09:48,656 [groans] This is the third dinner 207 00:09:48,689 --> 00:09:50,324 Wednesday has skipped this week. 208 00:09:50,357 --> 00:09:51,759 Why is she avoiding us? 209 00:09:51,792 --> 00:09:54,762 All I ever do is try to love and support her. 210 00:09:54,795 --> 00:09:58,265 Gomez, I think she's saying that's the problem. 211 00:09:58,299 --> 00:10:01,102 You're brilliant, cara mia. 212 00:10:01,135 --> 00:10:03,070 - What? - She's trying to tell me 213 00:10:03,104 --> 00:10:05,439 that what a young girl wants 214 00:10:05,473 --> 00:10:07,374 is a ton of attention from her father. 215 00:10:07,408 --> 00:10:10,244 Or you could just keep being yourself. 216 00:10:10,277 --> 00:10:13,013 Let her come back to us when she's ready. 217 00:10:13,047 --> 00:10:14,949 But that could take forever! 218 00:10:14,982 --> 00:10:19,220 [gasps] I have the very solution to the problem, cara mia. 219 00:10:19,253 --> 00:10:20,688 We'll take a family road trip. 220 00:10:20,721 --> 00:10:21,889 What? 221 00:10:21,922 --> 00:10:24,792 You've always wanted to see more of this great country. 222 00:10:24,825 --> 00:10:26,293 Well, it's true. 223 00:10:26,327 --> 00:10:30,397 We have some of the best dark secrets, as countries go. 224 00:10:30,431 --> 00:10:31,699 Then it's settled! 225 00:10:31,732 --> 00:10:35,102 We are going on an Addams family vacation! 226 00:10:36,237 --> 00:10:38,139 [rooster crowing] 227 00:10:38,839 --> 00:10:40,441 [Gomez] Come on, kids. 228 00:10:40,474 --> 00:10:44,645 Feast your eyes on the old Addams camper. 229 00:10:44,678 --> 00:10:46,581 Thing's been fixing it up. 230 00:10:51,952 --> 00:10:53,420 [gulps, slurps] 231 00:10:53,454 --> 00:10:54,589 It's a hybrid. 232 00:10:54,623 --> 00:10:57,057 Half car, half eyesore. 233 00:10:57,091 --> 00:11:00,094 [Wednesday] Mother, Father, this is cruel. 234 00:11:00,127 --> 00:11:01,829 Even for you. 235 00:11:01,862 --> 00:11:03,497 [Lurch groans] 236 00:11:03,532 --> 00:11:06,100 - That's the spirit, Lurch. - [groans] 237 00:11:07,801 --> 00:11:09,837 - [horn screams] - Ha-ha! 238 00:11:09,870 --> 00:11:11,438 Let's go, Wednesday. 239 00:11:11,472 --> 00:11:13,674 It's time for some family bonding. 240 00:11:13,707 --> 00:11:16,443 Whether you like it or not. 241 00:11:17,478 --> 00:11:18,846 You see, Wednesday, 242 00:11:18,879 --> 00:11:20,582 this trip will bring the Addams family 243 00:11:20,615 --> 00:11:23,350 closer than ever before. [chuckles] 244 00:11:23,384 --> 00:11:25,486 [Pugsley straining] 245 00:11:25,520 --> 00:11:28,222 Or there will be no survivors. 246 00:11:28,657 --> 00:11:30,257 [man] Hello? 247 00:11:30,291 --> 00:11:31,825 Anybody home? 248 00:11:31,859 --> 00:11:33,093 Hello? 249 00:11:33,127 --> 00:11:34,195 Mr. Addams? 250 00:11:35,162 --> 00:11:36,964 Hello, good sir! 251 00:11:36,997 --> 00:11:38,199 I am Gomez Addams. 252 00:11:39,233 --> 00:11:41,969 And this is my wife, Morticia. 253 00:11:42,002 --> 00:11:43,137 Charmed. 254 00:11:43,170 --> 00:11:44,772 I'll get right to the point. 255 00:11:44,805 --> 00:11:46,073 My name is Mustela. 256 00:11:46,106 --> 00:11:49,877 I'm a lawyer representing a couple in Sausalito, California. 257 00:11:49,910 --> 00:11:51,513 Recent evidence has come to light 258 00:11:51,546 --> 00:11:54,448 that on the night of my client's daughter's birth, 259 00:11:54,481 --> 00:11:55,883 she may have been switched 260 00:11:55,916 --> 00:11:58,285 with another child at the hospital. 261 00:11:58,319 --> 00:12:02,524 Namely, a Wednesday Addams. 262 00:12:02,557 --> 00:12:04,358 - [Morticia snickers] - [laughing hysterically] 263 00:12:06,760 --> 00:12:08,796 Ooh, hilarious! 264 00:12:08,829 --> 00:12:12,800 All this, just to get out of a family road trip. 265 00:12:12,833 --> 00:12:14,802 How much did Wednesday pay you? 266 00:12:14,835 --> 00:12:16,203 Excuse me? 267 00:12:16,237 --> 00:12:18,806 Oh! Sorry, sorry, where are my manners? 268 00:12:18,839 --> 00:12:21,375 I think he's expecting a tip. 269 00:12:21,408 --> 00:12:24,546 No, I'm expecting a DNA sample. 270 00:12:24,579 --> 00:12:26,413 If you'll bring the child here, we can... 271 00:12:26,447 --> 00:12:28,983 I never seem to have a tip. 272 00:12:29,016 --> 00:12:30,217 - [Mr. Mustela gasps] - I do. 273 00:12:30,251 --> 00:12:33,153 Great Uncle Zander left me these tips in his will. 274 00:12:33,187 --> 00:12:35,489 I knew one day they'd come in handy. 275 00:12:35,523 --> 00:12:37,592 There you go, my good man. 276 00:12:37,626 --> 00:12:40,060 Well played. Very amusing indeed. 277 00:12:40,094 --> 00:12:41,996 I assure you, Mr. Addams, 278 00:12:42,029 --> 00:12:45,165 there's nothing amusing about this. 279 00:12:45,199 --> 00:12:48,670 And this is far from over! 280 00:12:48,703 --> 00:12:51,071 I can't believe he gave me the finger. 281 00:12:52,039 --> 00:12:55,276 Mother, Father, who was that man? 282 00:12:55,309 --> 00:12:56,944 Very funny, Wednesday. 283 00:12:56,977 --> 00:12:58,747 [laughs] Nice try. 284 00:12:58,779 --> 00:13:01,215 I have no idea what you're talking about. 285 00:13:01,248 --> 00:13:02,717 Who was he? 286 00:13:05,286 --> 00:13:07,021 No one for you to worry about. 287 00:13:07,054 --> 00:13:08,489 No one at all, dear. 288 00:13:09,423 --> 00:13:10,424 Hmm. 289 00:13:11,425 --> 00:13:13,093 [Morticia] Thank you for watching the house 290 00:13:13,127 --> 00:13:14,395 while we're gone, Grandma. 291 00:13:14,428 --> 00:13:17,264 It's such a relief to know it's in safe hands. 292 00:13:17,298 --> 00:13:18,533 Oh, please. 293 00:13:18,566 --> 00:13:22,069 Trust me, these hands have cracked many safes. 294 00:13:22,102 --> 00:13:25,472 Thing, let the vacation commence! 295 00:13:25,507 --> 00:13:27,207 [engine starts] 296 00:13:27,241 --> 00:13:28,409 Let's roll! 297 00:13:31,445 --> 00:13:33,480 [up-tempo music playing] 298 00:13:33,515 --> 00:13:35,149 [tires screeching] 299 00:13:39,253 --> 00:13:41,322 Bye! Farewell! 300 00:13:41,355 --> 00:13:43,924 Adios! Toodle-oo! 301 00:13:43,957 --> 00:13:45,926 Whoo-hoo-hoo! I thought they'd never leave. 302 00:13:45,959 --> 00:13:49,129 [spirit] Let's party! 303 00:13:49,631 --> 00:13:50,964 [Grandma laughs] 304 00:13:50,998 --> 00:13:52,767 You read my mind, chuckles. 305 00:13:52,801 --> 00:13:54,636 Time to make some money. 306 00:14:02,109 --> 00:14:03,177 I thought that first, 307 00:14:03,210 --> 00:14:05,913 we shall pay our respects to the immolated 308 00:14:05,946 --> 00:14:07,816 in the witch-haunted city of Salem. 309 00:14:07,848 --> 00:14:11,885 Then, in the great nomadic tradition of our ancestors, 310 00:14:11,919 --> 00:14:16,023 we'll flit hither and thither across this great nation 311 00:14:16,056 --> 00:14:17,257 until we reach 312 00:14:17,291 --> 00:14:19,360 - our final destination. - [muffled screaming] 313 00:14:19,393 --> 00:14:23,598 The place on Earth where people are happiest! 314 00:14:23,631 --> 00:14:25,734 Death Valley! 315 00:14:26,668 --> 00:14:28,202 We'll be gone for three weeks. 316 00:14:28,235 --> 00:14:29,838 Three weeks? 317 00:14:29,870 --> 00:14:31,972 You're both growing up so fast. 318 00:14:32,005 --> 00:14:33,474 Soon, you'll move out, 319 00:14:33,508 --> 00:14:35,175 and it'll be nice to have a memory 320 00:14:35,209 --> 00:14:36,644 we could look back upon. 321 00:14:36,678 --> 00:14:39,213 No matter how terrible. 322 00:14:39,246 --> 00:14:40,948 Ooh, like prom night. 323 00:14:40,981 --> 00:14:42,983 [up-tempo music continues] 324 00:14:44,985 --> 00:14:47,822 ♪ This family 'Bout to go global ♪ 325 00:14:48,422 --> 00:14:50,124 [horn blares] 326 00:14:50,157 --> 00:14:52,694 I can't believe the boss made me bring backup. 327 00:14:52,727 --> 00:14:54,395 No offense, I just really don't see 328 00:14:54,428 --> 00:14:56,063 what you bring to the table. 329 00:14:56,096 --> 00:14:57,231 [growls] 330 00:14:57,264 --> 00:14:58,499 All I know is, 331 00:14:58,533 --> 00:15:01,168 if we don't get that girl and bring her back to Sausalito, 332 00:15:01,201 --> 00:15:02,737 we'll both be fired. 333 00:15:02,771 --> 00:15:03,904 [growls] 334 00:15:03,937 --> 00:15:06,373 Oh, ugh. Mint? 335 00:15:06,407 --> 00:15:08,275 You know what? Take 'em all. 336 00:15:11,546 --> 00:15:13,548 [up-tempo music continues] 337 00:15:21,088 --> 00:15:23,758 ♪ This family 'Bout to go global ♪ 338 00:15:27,595 --> 00:15:29,930 [eerie vocalizing] 339 00:15:32,299 --> 00:15:34,001 [continues vocalizing] 340 00:15:34,034 --> 00:15:35,703 Ooh, ooh, ooh. And then it goes... 341 00:15:35,737 --> 00:15:38,640 [vocalizing in deep voice] 342 00:15:41,375 --> 00:15:43,711 Anyway, it's not finished yet, 343 00:15:43,745 --> 00:15:46,013 but it's my best rock opera yet. 344 00:15:46,046 --> 00:15:48,382 I'm calling it Rocktapus. 345 00:15:48,415 --> 00:15:50,017 I wrote it in the bath. 346 00:15:50,050 --> 00:15:52,887 I've been taking a lot of baths recently. 347 00:15:52,921 --> 00:15:54,388 You know, I think it's... 348 00:15:54,421 --> 00:15:55,757 [bell dings] 349 00:15:55,790 --> 00:15:56,990 [Fester gasps] 350 00:15:58,158 --> 00:16:01,729 All that beautiful water! [echoes] 351 00:16:02,764 --> 00:16:04,732 Forget Salem! We know how it turned out. 352 00:16:04,766 --> 00:16:06,033 Change of plans. 353 00:16:06,066 --> 00:16:07,301 [tires screeching] 354 00:16:23,818 --> 00:16:25,920 Thing, how did this happen? 355 00:16:25,954 --> 00:16:27,622 We were supposed to be in Salem. 356 00:16:29,456 --> 00:16:31,391 Ah, don't be mad, brother. 357 00:16:31,425 --> 00:16:34,094 Niagara Falls is the great Wonder of the World 358 00:16:34,127 --> 00:16:36,731 and kills the most tourists 359 00:16:36,764 --> 00:16:39,667 with its powerful, seductive 360 00:16:40,935 --> 00:16:42,302 water. [echoes] 361 00:16:42,336 --> 00:16:44,171 [water bubbling] 362 00:16:44,204 --> 00:16:46,406 [Gomez muffled] Fester? Fester? 363 00:16:46,440 --> 00:16:48,342 - [muffling stops] Hey, Fester. - [shaking wetly] 364 00:16:48,375 --> 00:16:49,744 Are you feeling all right? 365 00:16:49,777 --> 00:16:52,246 You're not your usual creepy self. 366 00:16:52,279 --> 00:16:53,447 Not especially. 367 00:16:53,480 --> 00:16:54,816 Will you take a look at this? 368 00:16:54,849 --> 00:16:57,017 - Does this seem off to you? - [sniffing] 369 00:16:57,050 --> 00:16:58,318 It smells okay, 370 00:16:58,352 --> 00:17:00,153 but make sure to put it in the fridge. 371 00:17:00,187 --> 00:17:02,055 Seafood turns very quickly. 372 00:17:04,191 --> 00:17:05,359 Having fun? 373 00:17:05,392 --> 00:17:09,931 I'm staring at Canada, if that answers your question. 374 00:17:09,964 --> 00:17:11,533 I'm sorry, Wednesday. 375 00:17:11,566 --> 00:17:13,200 I know how much you wanted to see 376 00:17:13,233 --> 00:17:15,803 where girls your age were burned at the stake. 377 00:17:15,837 --> 00:17:17,170 What did you call them again? 378 00:17:17,572 --> 00:17:19,641 Squad goals. 379 00:17:19,674 --> 00:17:21,976 What do you say we do a little exploring? 380 00:17:22,010 --> 00:17:23,043 Just us. 381 00:17:23,076 --> 00:17:25,112 I saw a vintage store in town. 382 00:17:25,145 --> 00:17:28,550 Maybe it's time for you to try out a more mature look. 383 00:17:29,817 --> 00:17:32,486 The little black dress is a classic, Mother. 384 00:17:32,520 --> 00:17:34,454 There's my little holy terror. 385 00:17:34,488 --> 00:17:35,523 [groans] 386 00:17:35,557 --> 00:17:38,058 You know how I feel about hugs, Father. 387 00:17:38,091 --> 00:17:39,894 [gasps, chuckles] 388 00:17:41,563 --> 00:17:44,966 Did you know dozens of people tried to go over these falls 389 00:17:44,999 --> 00:17:46,366 in wooden barrels? 390 00:17:46,400 --> 00:17:48,002 Does anyone survive? 391 00:17:48,036 --> 00:17:50,672 Some do. Some don't. 392 00:17:50,705 --> 00:17:54,308 I hear it's a barrel of fun. 393 00:17:54,341 --> 00:17:56,310 - [laughs] - [Wednesday groans] 394 00:17:56,343 --> 00:17:59,881 Pugsley, have you ever worn a coat of live bees? 395 00:17:59,914 --> 00:18:02,249 [girl laughs] OMG. 396 00:18:02,282 --> 00:18:04,351 I should totes take a selfie of this moment. 397 00:18:04,384 --> 00:18:05,653 [camera clicking] 398 00:18:05,687 --> 00:18:08,523 Ah! This is the perfect opportunity 399 00:18:08,556 --> 00:18:10,692 to try out the moves in my book. 400 00:18:10,725 --> 00:18:11,926 The key with women 401 00:18:11,960 --> 00:18:14,361 is to make a strong first impression. 402 00:18:14,394 --> 00:18:16,030 You mean like a bad smell? 403 00:18:16,064 --> 00:18:17,497 Well, that goes without saying. 404 00:18:17,532 --> 00:18:21,335 What I mean is, it's important to make a big splash. 405 00:18:21,368 --> 00:18:23,037 Are you with me, kid? 406 00:18:26,040 --> 00:18:27,107 - [grunts] - [girls gasp] 407 00:18:27,140 --> 00:18:28,275 - Huh? - [Pugsley] Ouch! 408 00:18:28,308 --> 00:18:30,277 I just skinned my knee 409 00:18:30,310 --> 00:18:32,379 falling for you. 410 00:18:32,947 --> 00:18:34,448 [both laughing] 411 00:18:34,481 --> 00:18:36,249 That's so corny. 412 00:18:36,283 --> 00:18:39,087 Ugh. Did you get that from a book? 413 00:18:39,152 --> 00:18:40,521 - Uh-oh. Uh... - [girls laughing] 414 00:18:40,555 --> 00:18:42,757 Leave this to me. 415 00:18:42,790 --> 00:18:45,425 Excuse me, vacuous lemmings. 416 00:18:47,662 --> 00:18:49,597 [gasps] Oh, come on. 417 00:18:52,667 --> 00:18:55,135 - ["Jump Around" playing] - [Pugsley whimpering] 418 00:18:59,007 --> 00:19:01,475 ♪ Pack it up, pack it in Let me begin ♪ 419 00:19:01,509 --> 00:19:03,911 ♪ I came to win Battle me, that's a sin ♪ 420 00:19:03,945 --> 00:19:06,080 ♪ I won't ever slack up Punk, you better back up ♪ 421 00:19:06,114 --> 00:19:07,314 ♪ Try and play the role And, yo ♪ 422 00:19:07,347 --> 00:19:08,448 - ♪ The whole crew'll act up ♪ - [mimics explosion] 423 00:19:08,482 --> 00:19:10,450 ♪ I came to get down I came to get down ♪ 424 00:19:10,484 --> 00:19:11,819 ♪ So get out your seat And jump around ♪ 425 00:19:12,687 --> 00:19:14,254 - ♪ Jump around! ♪ - [grunting] 426 00:19:14,789 --> 00:19:16,791 Stop! No! [groaning] 427 00:19:16,824 --> 00:19:17,925 ♪ Jump around! ♪ 428 00:19:17,959 --> 00:19:18,993 [all laughing] 429 00:19:19,027 --> 00:19:21,562 ♪ Jump up, jump up And get down! ♪ 430 00:19:21,596 --> 00:19:23,564 ♪ Jump! Jump! Jump! Jump! ♪ 431 00:19:23,598 --> 00:19:26,500 ♪ Everybody jump! Jump! Jump! Jump! ♪ 432 00:19:26,534 --> 00:19:27,835 ♪ Everybody jump! ♪ 433 00:19:27,869 --> 00:19:30,004 [screaming] 434 00:19:34,474 --> 00:19:37,512 Madison, would you do me the honor of becoming my wife? 435 00:19:37,545 --> 00:19:39,080 - [Pugsley screaming] - [Madison gasps] 436 00:19:39,113 --> 00:19:41,649 [shrieks] Help! 437 00:19:41,683 --> 00:19:42,984 Is that a maybe? 438 00:19:43,017 --> 00:19:44,451 [screaming] 439 00:19:44,484 --> 00:19:46,621 [grunts, screaming] 440 00:19:49,356 --> 00:19:50,692 [whimpering] 441 00:19:50,725 --> 00:19:53,127 - [screaming] - [crowd gasps] 442 00:19:54,896 --> 00:19:56,964 [grunts, screaming] 443 00:19:58,866 --> 00:20:00,200 [all exclaim] 444 00:20:00,233 --> 00:20:02,537 Right in the Niagara balls! 445 00:20:02,570 --> 00:20:04,304 [muffled groaning] 446 00:20:05,573 --> 00:20:07,141 [yelps] 447 00:20:07,175 --> 00:20:09,043 [Gomez] Nobody is renting barrels. 448 00:20:09,077 --> 00:20:11,713 I had to buy 300 pickles just to get these. 449 00:20:11,746 --> 00:20:13,346 [Mr. Mustela] You go that way. I'll look over here. 450 00:20:13,380 --> 00:20:14,481 Gomez, look. 451 00:20:15,650 --> 00:20:17,217 Isn't that the weaselly man 452 00:20:17,250 --> 00:20:19,319 who came to the house looking for Wednesday? 453 00:20:19,352 --> 00:20:22,456 Well, I have to admit, I admire the man's tenacity. 454 00:20:22,489 --> 00:20:23,624 Wednesday, let's try 455 00:20:23,658 --> 00:20:26,293 a little family trust-building exercise. 456 00:20:26,326 --> 00:20:28,730 - I don't believe in exercise. - [Gomez] Sorry! 457 00:20:29,429 --> 00:20:30,598 [Wednesday grunting] 458 00:20:31,231 --> 00:20:32,232 [yelps] 459 00:20:33,601 --> 00:20:34,769 [growls] 460 00:20:36,269 --> 00:20:40,908 Excelsior! Whoo-hoo-hoo! 461 00:20:42,375 --> 00:20:44,011 - [groans] - Hey, hey, wait for me! 462 00:20:44,045 --> 00:20:46,013 I wanna go in the water too! 463 00:20:46,047 --> 00:20:47,548 [both grunting] 464 00:20:47,582 --> 00:20:48,850 [both yelling] 465 00:20:52,520 --> 00:20:53,588 [bird squawks] 466 00:20:53,621 --> 00:20:56,090 [Mr. Mustela] Help! Pongo! 467 00:20:56,124 --> 00:20:58,126 Guess that takes care of that. 468 00:20:58,960 --> 00:21:00,661 Hey, where's Pugsley? 469 00:21:00,695 --> 00:21:01,729 [water bubbles] 470 00:21:01,763 --> 00:21:04,331 Well, look at this, a tiny floating person. 471 00:21:04,364 --> 00:21:05,933 - [doll squeaks] - [muffled groan] 472 00:21:05,967 --> 00:21:07,535 Oh! There he is. 473 00:21:08,136 --> 00:21:09,704 [gasps, coughing] 474 00:21:11,072 --> 00:21:13,440 How great was that, Wednesday? 475 00:21:13,473 --> 00:21:15,342 And we both survived. 476 00:21:15,375 --> 00:21:17,779 Another thing we have in common. 477 00:21:17,812 --> 00:21:20,047 Okay, what's going on? 478 00:21:20,081 --> 00:21:21,516 [Morticia] Whatever do you mean? 479 00:21:21,549 --> 00:21:22,583 Father. 480 00:21:22,617 --> 00:21:24,952 His erratic behavior. 481 00:21:24,986 --> 00:21:27,688 This last-minute family trip to make memories. 482 00:21:27,722 --> 00:21:29,056 Giving hugs. 483 00:21:29,090 --> 00:21:30,357 It's torture. 484 00:21:30,390 --> 00:21:31,592 And not the fun kind, 485 00:21:31,626 --> 00:21:34,629 like putting leeches in Pugsley's briefs. 486 00:21:34,662 --> 00:21:37,397 Anyway, I'm quite sure he's dying. 487 00:21:37,430 --> 00:21:39,100 - What? - Don't worry. 488 00:21:39,133 --> 00:21:40,467 I won't tell Pugsley. 489 00:21:40,500 --> 00:21:41,569 Not yet. 490 00:21:41,602 --> 00:21:43,470 He'll enjoy the surprise. 491 00:21:43,504 --> 00:21:48,308 But if you're afraid to ask my permission to take a new lover, 492 00:21:48,341 --> 00:21:49,777 just know you have it. 493 00:21:49,811 --> 00:21:51,813 - [Fester chittering] - [Pugsley sighs tiredly] 494 00:21:51,846 --> 00:21:54,982 ["Mommy's Little Monster" playing] 495 00:21:58,451 --> 00:22:00,988 ♪ Mommy's little monster Dropped out of school ♪ 496 00:22:01,022 --> 00:22:04,091 [Pugsley groans] Ouch! Mom, tell her to stop! 497 00:22:04,125 --> 00:22:06,294 [Morticia] Please, darlings, quiet down. 498 00:22:06,326 --> 00:22:08,361 I'm trying to find a signal. 499 00:22:09,329 --> 00:22:11,532 - [Pugsley yelps] - [growls] 500 00:22:12,432 --> 00:22:13,634 [Pugsley] Ow! 501 00:22:13,668 --> 00:22:15,002 - Mom, help! - [sighs] 502 00:22:15,036 --> 00:22:17,305 Gomez, have you heard from your mother yet? 503 00:22:17,337 --> 00:22:19,106 She's not answering my texts. 504 00:22:19,140 --> 00:22:21,441 Oh, she's probably having an early night. 505 00:22:21,474 --> 00:22:25,445 The woman is almost 102 years old, after all. 506 00:22:25,478 --> 00:22:27,248 - ♪ Let's rock this party ♪ - Whoo! [laughs] 507 00:22:27,281 --> 00:22:29,116 - [dance music playing] - ♪ Come on now ♪ 508 00:22:29,150 --> 00:22:31,786 ♪ Let's rock this party, yeah ♪ 509 00:22:32,352 --> 00:22:33,554 Whoo-hoo! 510 00:22:33,588 --> 00:22:35,388 - [laughing] - We're here for the party! 511 00:22:35,857 --> 00:22:37,258 Whoop-la! 512 00:22:37,291 --> 00:22:38,326 Tickets, please! 513 00:22:38,358 --> 00:22:41,696 Wow, this place is a whole mood. 514 00:22:41,729 --> 00:22:45,266 Well, if you're in the mood to party, 515 00:22:45,299 --> 00:22:47,168 step right this way. 516 00:22:47,201 --> 00:22:49,604 Whoa! This plant totes slaps! 517 00:22:49,637 --> 00:22:52,640 No, darling, she snaps. 518 00:22:52,673 --> 00:22:54,842 - [both shriek] - Oh, don't worry, don't worry. 519 00:22:54,876 --> 00:22:56,611 She's on a vegan diet. 520 00:22:56,644 --> 00:23:00,514 In that she only eats vegans. [laughing] 521 00:23:00,548 --> 00:23:01,883 And who's the headliner? 522 00:23:01,916 --> 00:23:04,619 Uh... Uh... The Talking Heads. 523 00:23:04,652 --> 00:23:05,820 For reals? 524 00:23:05,853 --> 00:23:07,021 Uh, yeah, yeah. 525 00:23:07,054 --> 00:23:08,356 Uh, they're right over there. 526 00:23:08,388 --> 00:23:09,690 ♪ You 'bout that lifestyle ♪ 527 00:23:09,724 --> 00:23:10,791 ♪ Lifestyle ♪ 528 00:23:10,825 --> 00:23:12,727 - ♪ Everybody knows ♪ - [head beatboxing] 529 00:23:12,760 --> 00:23:15,997 ♪ Diamonds ain't got nothin' On you, ooh, ooh ♪ 530 00:23:16,030 --> 00:23:17,131 ♪ We 'bout that lifestyle ♪ 531 00:23:17,164 --> 00:23:19,867 Um... I didn't pay $500 to watch a bunch of puppets. 532 00:23:19,901 --> 00:23:20,968 What? 533 00:23:21,002 --> 00:23:22,870 Do you know how hard it is to decapitate 534 00:23:22,904 --> 00:23:24,805 an entire barber shop quartet? 535 00:23:24,839 --> 00:23:26,574 [all gasp] 536 00:23:26,607 --> 00:23:28,809 Ew! Refund, please. 537 00:23:28,843 --> 00:23:30,177 No, no, no. [chuckles] 538 00:23:30,211 --> 00:23:31,545 Let's not be hasty. 539 00:23:31,579 --> 00:23:33,915 [sputters] I was just joking. 540 00:23:33,948 --> 00:23:35,650 I don't want to ruin the surprise. 541 00:23:35,683 --> 00:23:37,417 And... And trust me, 542 00:23:37,450 --> 00:23:40,888 the headliner will make serious headlines. [chuckles] 543 00:23:40,922 --> 00:23:42,489 [heads] ♪ You 'bout that lifestyle ♪ 544 00:23:42,523 --> 00:23:44,258 - [groans] - ♪ Lifestyle, lifestyle ♪ 545 00:23:44,292 --> 00:23:45,293 ♪ Lifestyle ♪ 546 00:23:46,227 --> 00:23:48,596 [owl hooting] 547 00:23:51,232 --> 00:23:53,134 [Gomez] It was the dead of night. 548 00:23:55,970 --> 00:23:58,506 - The witching hour. - [disembodied cackling] 549 00:23:58,539 --> 00:24:00,207 The wolf howled. 550 00:24:00,241 --> 00:24:01,642 [howling] 551 00:24:03,443 --> 00:24:06,580 And then she heard a scratching at the door. 552 00:24:06,614 --> 00:24:08,282 Scratch, 553 00:24:08,316 --> 00:24:09,917 scratch, 554 00:24:09,951 --> 00:24:11,786 scratch. 555 00:24:11,819 --> 00:24:15,323 She slowly opened it to reveal 556 00:24:15,957 --> 00:24:17,591 a puppy! 557 00:24:17,625 --> 00:24:20,061 - [gasps] - And around its neck 558 00:24:20,094 --> 00:24:21,262 was a bow! 559 00:24:21,295 --> 00:24:22,462 [screams] 560 00:24:22,495 --> 00:24:25,299 - Mm. Gomez. - [laughing] 561 00:24:25,333 --> 00:24:28,069 You remember when I first told you that one, Pugsley? 562 00:24:28,102 --> 00:24:30,204 You must've been two months old. 563 00:24:30,237 --> 00:24:33,941 Oh, you'd scream and scream until you wet yourself. 564 00:24:33,975 --> 00:24:36,310 Some things never change. 565 00:24:38,312 --> 00:24:39,914 She's not back yet. 566 00:24:39,947 --> 00:24:41,615 She said she wanted to be alone, 567 00:24:41,649 --> 00:24:43,718 but how long does that take? 568 00:24:43,751 --> 00:24:45,485 - [Kitty growls] - There she is. 569 00:24:45,519 --> 00:24:47,555 How did it go out there, Wednesday? 570 00:24:47,588 --> 00:24:49,256 [Gomez] Did Kitty do his business? 571 00:24:49,290 --> 00:24:50,490 Indeed. 572 00:24:51,993 --> 00:24:53,427 - [Pugsley groans] Ew! - Come, come. Join us. 573 00:24:53,461 --> 00:24:56,097 We were just telling stories of when Pugsley was born. 574 00:24:56,130 --> 00:24:58,566 He kept us up all night, howling. [chuckles] 575 00:24:58,599 --> 00:25:00,434 Wednesday, you were the opposite. 576 00:25:00,468 --> 00:25:01,669 I've never heard of a baby 577 00:25:01,702 --> 00:25:04,138 being completely silent before. 578 00:25:04,171 --> 00:25:05,239 - [Pugsley groans] - Ah, yes, 579 00:25:05,272 --> 00:25:07,775 I remember the night Wednesday was born. 580 00:25:07,808 --> 00:25:09,243 It was a Tuesday. 581 00:25:09,276 --> 00:25:12,413 All tucked in tight in the hospital nursery. 582 00:25:12,446 --> 00:25:14,949 She was silent as a jellyfish. 583 00:25:14,982 --> 00:25:18,185 Even when all the other little babies started bawling. 584 00:25:18,219 --> 00:25:19,920 [chuckles] What do you mean? 585 00:25:19,954 --> 00:25:22,723 Oh, I never told you this story? 586 00:25:23,624 --> 00:25:26,193 Start talking. 587 00:25:26,227 --> 00:25:27,928 [Fester] Well, I was looking for a bathroom 588 00:25:27,962 --> 00:25:30,631 because I'd eaten all of the patients' pudding 589 00:25:30,664 --> 00:25:32,333 that they left behind, 590 00:25:32,366 --> 00:25:35,703 when I took a wrong turn into the hospital nursery. 591 00:25:37,471 --> 00:25:39,373 - [music playing on speakers] - ♪ I'd tip my hat to you ♪ 592 00:25:39,407 --> 00:25:41,542 - ♪ I'd do just that ♪ - [babies wailing] 593 00:25:41,575 --> 00:25:42,676 [music stops] 594 00:25:44,178 --> 00:25:46,547 [Fester] And that's when I spotted her. 595 00:25:49,817 --> 00:25:53,154 I just wanted to get a better look at my new niece. 596 00:25:53,187 --> 00:25:55,356 But a bunch of the babies started 597 00:25:55,389 --> 00:25:56,724 wailing their heads off. 598 00:25:56,757 --> 00:26:00,928 So, I remembered the age-old Addams family nursery trick. 599 00:26:01,530 --> 00:26:03,898 [Fester grunting] 600 00:26:05,433 --> 00:26:07,268 [babies continue wailing] 601 00:26:08,369 --> 00:26:09,570 [grunts] 602 00:26:12,740 --> 00:26:15,176 And sure enough, they all fell asleep. 603 00:26:15,209 --> 00:26:17,144 [coos] 604 00:26:17,178 --> 00:26:20,047 And I put all the babies back where I found them. 605 00:26:21,215 --> 00:26:22,283 I think. 606 00:26:24,418 --> 00:26:26,053 - Pretty sure. - [grunts] 607 00:26:27,254 --> 00:26:28,389 [chuckles] 608 00:26:30,024 --> 00:26:31,992 - Kitty needs a walk. - Right away. 609 00:26:32,026 --> 00:26:33,060 [Wednesday] But I just walked... 610 00:26:33,094 --> 00:26:35,763 [Morticia] Fester, you're in charge. 611 00:26:35,796 --> 00:26:38,265 [Fester] I wonder if I could juggle actual children. 612 00:26:38,299 --> 00:26:40,734 Wednesday, Pugsley, bring it in, let's find out. 613 00:26:40,768 --> 00:26:42,703 You never know until you try. 614 00:26:42,736 --> 00:26:43,771 - [Pugsley laughing] - And if one of you 615 00:26:43,804 --> 00:26:45,940 falls on your head, well, lesson learned. 616 00:26:45,973 --> 00:26:49,578 Hard to believe women don't want to talk to either of you. 617 00:26:51,212 --> 00:26:54,115 [Morticia] Gomez, what if what that lawyer said is true? 618 00:26:54,148 --> 00:26:56,717 These people are not going to give up. 619 00:26:56,750 --> 00:26:59,720 They'll keep coming until they take her away. 620 00:26:59,753 --> 00:27:00,955 Let him come! 621 00:27:00,988 --> 00:27:03,457 They shall know us by our trail of dead. 622 00:27:03,491 --> 00:27:06,595 [Morticia] Ugh. That's your answer to everything. 623 00:27:06,627 --> 00:27:08,295 [sighs] I only wish 624 00:27:08,329 --> 00:27:10,831 I did have the answer for it, querida. 625 00:27:13,501 --> 00:27:14,569 [gasps] 626 00:27:14,603 --> 00:27:16,637 Tish! That's it. 627 00:27:16,670 --> 00:27:20,141 I may not have the answer, but I know someone who will. 628 00:27:20,174 --> 00:27:21,475 [Morticia] I hope so. 629 00:27:21,510 --> 00:27:24,445 Whatever we do, we can't let Wednesday find out 630 00:27:24,478 --> 00:27:26,647 she might not be our daughter. 631 00:27:31,685 --> 00:27:33,287 Could it be true? 632 00:27:33,320 --> 00:27:37,324 Could I have been misplaced in my infancy? 633 00:27:37,358 --> 00:27:40,728 Grown up with a delusion that I am one person, 634 00:27:40,761 --> 00:27:46,233 when in fact, I am someone completely different. 635 00:27:46,267 --> 00:27:51,305 Now this is the origin story an innovator like me deserves. 636 00:27:51,338 --> 00:27:54,875 It would make a fascinating first chapter in my memoir. 637 00:27:55,644 --> 00:27:56,944 Can you imagine? 638 00:27:57,311 --> 00:27:59,313 [gurgling] 639 00:28:01,682 --> 00:28:03,250 [Gomez] Come on, kids! 640 00:28:03,284 --> 00:28:05,152 Up and Addams! 641 00:28:05,986 --> 00:28:08,489 Thing, head south. 642 00:28:08,523 --> 00:28:12,661 What we need is a little old-fashioned Addams fun! 643 00:28:12,693 --> 00:28:14,028 Ha-ha! 644 00:28:14,061 --> 00:28:15,896 [thunder crashes] 645 00:28:22,803 --> 00:28:24,639 [man 1] I got it. Oh! There we go. 646 00:28:24,673 --> 00:28:25,674 [man 2] Oh, dude! 647 00:28:27,576 --> 00:28:28,909 Hey, freak! 648 00:28:29,977 --> 00:28:31,812 - Pass it back! - [chuckles] 649 00:28:32,213 --> 00:28:33,914 I'm not a freak. 650 00:28:35,650 --> 00:28:37,251 I'm a force of nature. 651 00:28:39,420 --> 00:28:41,055 Some force of nature. 652 00:28:41,088 --> 00:28:42,890 - So weak. - [device hums] 653 00:28:44,358 --> 00:28:45,492 [gasps] 654 00:28:46,193 --> 00:28:47,562 Guys, you see this? 655 00:28:47,596 --> 00:28:49,730 - What's going on? what Is it? - [Latin hip-hop music playing] 656 00:28:49,763 --> 00:28:51,265 [groans] 657 00:28:51,899 --> 00:28:56,971 [both groaning] 658 00:28:57,004 --> 00:28:59,373 ♪ I only hang with the family 'Cause nobody can handle me ♪ 659 00:28:59,406 --> 00:29:01,208 ♪ Try to act like I'm scary Because I'm somethin' They never seen ♪ 660 00:29:01,242 --> 00:29:02,544 [Kitty grunts] 661 00:29:02,577 --> 00:29:04,345 ♪ My whole room like a vanity I'm in love with myself ♪ 662 00:29:04,378 --> 00:29:06,480 ♪ But they can't touch me When I'm feelin' myself ♪ 663 00:29:06,514 --> 00:29:08,717 [singing in Spanish] 664 00:29:19,260 --> 00:29:20,595 Oh, my. 665 00:29:20,629 --> 00:29:23,397 It looks like some unfortunate soul 666 00:29:23,430 --> 00:29:27,401 has dropped a small fortune in the sand. 667 00:29:27,434 --> 00:29:29,036 That's mine! [grunts] 668 00:29:32,540 --> 00:29:33,807 [groaning] 669 00:29:34,975 --> 00:29:37,211 ♪ I've been around Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 670 00:29:37,244 --> 00:29:38,779 ♪ With other girls Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 671 00:29:38,812 --> 00:29:41,849 - Lame! - [all laughing] 672 00:29:41,882 --> 00:29:45,452 [sighs] It looks like we need to go over Chapter 3, 673 00:29:45,486 --> 00:29:48,455 "How to be Repulsive and Impress Girls." 674 00:29:48,489 --> 00:29:49,624 I'll be right back. 675 00:29:49,658 --> 00:29:51,693 I gotta go use the bathroom. 676 00:29:51,726 --> 00:29:53,695 ♪ Wherever we are Yeah, yeah, yeah ♪ 677 00:29:53,728 --> 00:29:56,598 ♪ Feels like home Yeah, yeah, yeah ♪ 678 00:29:56,631 --> 00:29:59,233 ♪ Love that crazy baby ♪ 679 00:29:59,266 --> 00:30:00,735 - [Lurch groans] - ♪ Shake it ♪ 680 00:30:05,640 --> 00:30:07,841 [singing in Spanish] 681 00:30:10,411 --> 00:30:12,547 ♪ Wherever we are Yeah, yeah, yeah ♪ 682 00:30:12,580 --> 00:30:14,848 ♪ Feels like home Yeah, yeah, yeah ♪ 683 00:30:15,650 --> 00:30:16,917 [woman snickers] 684 00:30:17,619 --> 00:30:18,986 [gasps, screams] 685 00:30:19,019 --> 00:30:20,087 Shark! Shark! 686 00:30:24,626 --> 00:30:26,628 [all screaming] 687 00:30:29,597 --> 00:30:31,298 [kids crying] 688 00:30:33,133 --> 00:30:34,703 [woman] Run for your lives! 689 00:30:39,774 --> 00:30:41,743 Hyah! See? 690 00:30:41,776 --> 00:30:44,579 Now that's how you attract attention. 691 00:30:44,612 --> 00:30:46,413 [airhorn toots] 692 00:30:46,447 --> 00:30:48,482 [hip-hop music playing] 693 00:30:48,516 --> 00:30:51,118 Ah! There he is. 694 00:30:51,151 --> 00:30:54,054 The man we came to see. 695 00:31:00,160 --> 00:31:02,162 [engine accelerating] 696 00:31:03,364 --> 00:31:05,667 [hip-hop music continues] 697 00:31:05,700 --> 00:31:08,536 ♪ What do ladies say? Ladies, what do ladies say? ♪ 698 00:31:08,570 --> 00:31:10,270 ♪ Ladies, what do ladies say? ♪ 699 00:31:10,304 --> 00:31:12,607 ♪ "Yeah, Dogg We got your back" ♪ 700 00:31:12,640 --> 00:31:13,941 ♪ What my homies say, homies? ♪ 701 00:31:13,974 --> 00:31:15,109 ♪ Where the gangstas at? ♪ 702 00:31:15,142 --> 00:31:16,678 ♪ Gangsta bored, gangsta say ♪ 703 00:31:16,711 --> 00:31:18,879 ♪ "Yeah, Dogg We got your back" ♪ 704 00:31:18,912 --> 00:31:21,982 ♪ We own it like we want it We beat it till we beat it ♪ 705 00:31:22,015 --> 00:31:24,619 ♪ And only you can give it to us 'Cause you know we need it ♪ 706 00:31:24,652 --> 00:31:25,953 [Gomez] It! 707 00:31:25,986 --> 00:31:29,123 Good to see you, my bewhiskered cousin. 708 00:31:29,156 --> 00:31:31,559 - You made it. - [babbling] 709 00:31:31,593 --> 00:31:34,629 Mm. It's in Florida for spring break. 710 00:31:34,662 --> 00:31:37,532 Ghouls Gone Wild, am I right? [laughs] 711 00:31:37,565 --> 00:31:39,199 He's going to join us on our trip. 712 00:31:39,233 --> 00:31:40,367 Hold on. 713 00:31:40,401 --> 00:31:42,403 He's coming in the camper? 714 00:31:42,436 --> 00:31:44,506 We're cramped enough as it is. 715 00:31:44,539 --> 00:31:46,306 And he sheds, Morticia. 716 00:31:46,340 --> 00:31:48,475 Oh, Fester, he's family. 717 00:31:48,510 --> 00:31:50,144 The more the hairier. 718 00:31:50,177 --> 00:31:53,180 [Fester] Well, if he's allowed on the couch, then so am I! 719 00:31:55,015 --> 00:31:57,384 - [folk music playing] - [snoring] 720 00:31:58,887 --> 00:32:00,822 - [thud] - [Pugsley groans] 721 00:32:00,855 --> 00:32:02,022 [mumbling] No, no, no! 722 00:32:02,055 --> 00:32:03,625 I said cut the red wire. 723 00:32:04,224 --> 00:32:05,492 [grunts] 724 00:32:05,527 --> 00:32:09,062 I can't believe Taylor Swift wants to date me. 725 00:32:09,096 --> 00:32:10,832 [chuckles] Me. 726 00:32:10,865 --> 00:32:12,433 Make sure to close the door 727 00:32:12,466 --> 00:32:16,203 when you go into outer space. [groans] 728 00:32:16,236 --> 00:32:21,341 Yes, Beyonce, I would love to share my ham with you. 729 00:32:21,375 --> 00:32:23,043 [on speakers] ♪ With a load of iron ore ♪ 730 00:32:23,076 --> 00:32:25,212 - ♪ 26,000 tons more ♪ - [moaning softly] 731 00:32:25,245 --> 00:32:28,382 ♪ Than the Edmund Fitzgerald Weighed empty ♪ 732 00:32:31,051 --> 00:32:34,254 ♪ That good ship and true Was a bone to be chewed ♪ 733 00:32:34,288 --> 00:32:38,593 [distorting] ♪ When the gales Of November came early ♪ 734 00:32:40,829 --> 00:32:42,564 ♪ The ship was the pride ♪ 735 00:32:42,597 --> 00:32:44,431 - ♪ Of the American side ♪ - [car horn blares] 736 00:32:44,465 --> 00:32:47,401 ♪ Coming back from some mill In Wisconsin ♪ 737 00:32:47,434 --> 00:32:48,703 [slurping] 738 00:32:48,736 --> 00:32:51,806 ♪ As the big freighters go It was bigger than most ♪ 739 00:32:51,840 --> 00:32:53,808 - [folk music stops] - ♪ One, two, three, go ♪ 740 00:32:53,842 --> 00:32:56,243 ["Deleter" playing on speakers] 741 00:32:57,978 --> 00:32:59,112 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 742 00:32:59,146 --> 00:33:02,115 ♪ No, no, no, no ♪ 743 00:33:02,149 --> 00:33:05,118 [vocalizing] 744 00:33:05,152 --> 00:33:08,422 ♪ All this time I thought you were a leader ♪ 745 00:33:08,455 --> 00:33:11,458 ♪ It turns out You're only a deleter ♪ 746 00:33:13,327 --> 00:33:15,395 [It babbling] 747 00:33:15,429 --> 00:33:16,430 [It yelps] 748 00:33:16,798 --> 00:33:18,800 [retching] 749 00:33:21,603 --> 00:33:22,637 [gags] 750 00:33:23,605 --> 00:33:25,239 - [It babbling] - [retches] 751 00:33:25,272 --> 00:33:27,241 Morticia, I told you so. 752 00:33:27,274 --> 00:33:29,343 There's hairballs everywhere. 753 00:33:29,376 --> 00:33:31,178 [It babbling] 754 00:33:31,211 --> 00:33:34,348 [Fester] Yeah, and the same to you, fuzzface. 755 00:33:40,220 --> 00:33:42,489 [It babbling] 756 00:33:42,524 --> 00:33:44,157 How could you tell? 757 00:33:44,191 --> 00:33:46,528 [babbling] 758 00:33:50,798 --> 00:33:55,102 Did it ever bother you that you were so different 759 00:33:55,135 --> 00:33:57,037 from the rest of the family? 760 00:33:57,070 --> 00:33:58,840 [babbling] 761 00:33:59,807 --> 00:34:01,509 A rebellious phase? 762 00:34:01,543 --> 00:34:03,377 [babbling] 763 00:34:04,579 --> 00:34:08,716 You shaved your entire body as a teenager? 764 00:34:08,750 --> 00:34:10,050 [babbling] 765 00:34:12,654 --> 00:34:16,323 Oh. So that's what changed. 766 00:34:16,356 --> 00:34:18,526 You owned who you were. 767 00:34:19,027 --> 00:34:20,862 [babbling] 768 00:34:21,529 --> 00:34:23,397 That's the problem. 769 00:34:23,430 --> 00:34:25,432 I don't know who I am. 770 00:34:26,734 --> 00:34:28,002 [ringtone playing] ♪ Drop it like it's hot ♪ 771 00:34:28,036 --> 00:34:29,403 ♪ Drop it like it's hot ♪ 772 00:34:29,436 --> 00:34:32,040 - [babbling] - [Grandma] Get over here ASAP. 773 00:34:32,072 --> 00:34:34,676 I went too far this time and things are getting hairy! 774 00:34:34,709 --> 00:34:35,910 No offense. 775 00:34:44,519 --> 00:34:46,386 - Let's do this! - [growls] 776 00:34:48,756 --> 00:34:50,123 - [horn blares] - [Mr. Mustela screams] 777 00:34:53,360 --> 00:34:55,395 It's that lawyer, Gomez. 778 00:34:55,429 --> 00:34:56,931 He's found us again. 779 00:34:56,965 --> 00:34:58,766 He wants what we have. 780 00:34:58,800 --> 00:35:01,035 Well, he won't get her. 781 00:35:01,069 --> 00:35:02,604 - [Pugsley chomping] - Good, Pugsley. 782 00:35:02,637 --> 00:35:04,438 Right this way. 783 00:35:06,074 --> 00:35:08,042 How about a fun family travel game? 784 00:35:08,076 --> 00:35:09,343 Everyone around the table. 785 00:35:09,376 --> 00:35:10,511 [Wednesday] Ugh. 786 00:35:10,545 --> 00:35:12,714 - [engine revving] - [Mr. Mustela yelping] 787 00:35:17,150 --> 00:35:19,754 [whimpering] 788 00:35:22,456 --> 00:35:23,725 - [yelps] - [Pongo growls] 789 00:35:23,758 --> 00:35:25,793 [tires screeching] 790 00:35:26,828 --> 00:35:27,962 [growls] 791 00:35:28,930 --> 00:35:30,464 [Mr. Mustela grunts] 792 00:35:30,497 --> 00:35:32,132 So, what shall we play? 793 00:35:34,068 --> 00:35:36,037 How about Punch Buggy? 794 00:35:36,070 --> 00:35:37,605 Punch... 795 00:35:38,405 --> 00:35:40,407 - [Mr. Mustela yelps] - ...buggy. 796 00:35:40,440 --> 00:35:42,209 [both grunting] 797 00:35:42,242 --> 00:35:43,310 [Mr. Mustela yelps] 798 00:35:45,345 --> 00:35:46,881 - [screams] - [Pongo growls] 799 00:35:46,914 --> 00:35:48,549 [manure squelches] 800 00:35:48,583 --> 00:35:49,751 [cow moos] 801 00:35:53,521 --> 00:35:54,789 We need to step on it. 802 00:35:54,822 --> 00:35:56,223 And we'll need a place to hide. 803 00:35:56,256 --> 00:35:58,526 I have just the place, querida. 804 00:35:59,927 --> 00:36:01,696 - Thing, turn here. - [tires screech] 805 00:36:02,362 --> 00:36:03,363 [Fester] Look out! 806 00:36:06,333 --> 00:36:07,802 [both yell] 807 00:36:07,835 --> 00:36:09,837 [horns blaring] 808 00:36:25,385 --> 00:36:27,622 You sure this is the right place, Pop? 809 00:36:27,655 --> 00:36:28,990 Yes, son. 810 00:36:29,023 --> 00:36:31,926 The Alamo. 811 00:36:31,959 --> 00:36:36,030 You can sense that many lives were lost here. 812 00:36:36,064 --> 00:36:39,232 Let us take a moment to pay our respects. 813 00:36:42,136 --> 00:36:44,072 - [engine roaring] - [horn beeps] 814 00:36:46,373 --> 00:36:48,208 [gasps] Okay. Enough respect. 815 00:36:48,241 --> 00:36:49,577 Everyone in! 816 00:36:57,417 --> 00:36:59,319 - [doorbell tinkles] - [gasps] 817 00:36:59,352 --> 00:37:02,056 Look at y'all's costumes! 818 00:37:02,090 --> 00:37:03,323 [Lurch groaning] 819 00:37:03,356 --> 00:37:06,527 You guys are a little early for the Halloween pageant. 820 00:37:06,561 --> 00:37:10,665 Today, we're on the hunt for our next Little Miss Jalapeno Pepper. 821 00:37:10,698 --> 00:37:12,365 [country music playing on speakers] 822 00:37:12,399 --> 00:37:13,534 [muffled knocking] 823 00:37:13,568 --> 00:37:14,802 [Mr. Mustela] Hello? Wednesday! 824 00:37:14,836 --> 00:37:16,738 - [Gomez gasps] - Wednesday Addams! 825 00:37:16,771 --> 00:37:19,339 Are you in there? Hello? 826 00:37:19,372 --> 00:37:21,909 [in Southern accent] Well, burn my biscuits. 827 00:37:21,943 --> 00:37:24,545 This here's our little tumbleweed. 828 00:37:24,579 --> 00:37:27,314 And she's a-fixin' to be the Lone Star 829 00:37:27,347 --> 00:37:29,917 - of this here rodeo! - What? 830 00:37:29,951 --> 00:37:31,418 Well, in that case, 831 00:37:31,451 --> 00:37:34,387 we better get you all gussied up, hon. 832 00:37:34,421 --> 00:37:37,759 Father, this will not end well for you. 833 00:37:39,392 --> 00:37:41,162 - [Mr. Mustela] Wednesday! - [knocking continues] 834 00:37:41,195 --> 00:37:43,664 - [Kitty growls] - [Mr. Mustela exclaims] 835 00:37:43,698 --> 00:37:45,432 Gomez, what are you doing? 836 00:37:45,465 --> 00:37:47,235 [in normal voice] Just follow my lead. 837 00:37:48,202 --> 00:37:50,738 [in Southern accent] Howdy. We're oil tycoons. 838 00:37:50,772 --> 00:37:53,608 Oil tycoons? How can I... Eesh! 839 00:37:53,641 --> 00:37:55,576 We're a-fixin' to find ourselves 840 00:37:55,610 --> 00:37:58,880 some fancy new Texas threads. 841 00:37:58,913 --> 00:38:00,848 Will this be enough to cover it? 842 00:38:00,882 --> 00:38:02,517 [bell dings] 843 00:38:02,550 --> 00:38:04,384 - [gasps] Mm. - [indistinct chatter] 844 00:38:04,417 --> 00:38:06,220 - [spray hissing] - [girl 1 giggles] 845 00:38:06,254 --> 00:38:07,688 [girl 1] Yeah! Check it out! 846 00:38:07,722 --> 00:38:09,857 [woman] Now just hold still, sweetie. 847 00:38:09,891 --> 00:38:11,058 [girl 2] Make it tighter. 848 00:38:12,459 --> 00:38:13,761 [girl 3] Hi. 849 00:38:13,795 --> 00:38:15,096 What's your talent? 850 00:38:15,129 --> 00:38:17,231 I can read minds. 851 00:38:17,265 --> 00:38:18,666 [scoffs] No, you can't. 852 00:38:19,967 --> 00:38:21,736 Yes, I can. 853 00:38:21,769 --> 00:38:23,805 [girl 3 gasps] This isn't really happening. 854 00:38:23,838 --> 00:38:25,540 It is really happening. 855 00:38:25,573 --> 00:38:27,208 [girl 3] Think of a number. Uh, number seven. 856 00:38:27,241 --> 00:38:28,709 - Seven. - [gasps] 857 00:38:28,743 --> 00:38:30,278 - Uh, purple. - Purple. 858 00:38:30,310 --> 00:38:31,378 My worst nightmare. 859 00:38:31,411 --> 00:38:33,247 Hippopotamus riding a bicycle. 860 00:38:33,281 --> 00:38:34,347 What's your name? 861 00:38:34,381 --> 00:38:36,818 - Wednesday, what's yours? - I don't wanna tell you. 862 00:38:37,819 --> 00:38:39,187 [in deep voice] Hello, Peggy. 863 00:38:39,754 --> 00:38:41,689 [screaming] 864 00:38:41,722 --> 00:38:42,824 [in normal voice] I know. 865 00:38:42,857 --> 00:38:44,692 Just give me the trophy already. 866 00:38:48,796 --> 00:38:49,997 [audience murmuring] 867 00:38:53,366 --> 00:38:55,703 [Fester imitates horse neighing, giggles] 868 00:39:00,842 --> 00:39:03,678 I look like Uncle Sam threw up all over me. 869 00:39:03,711 --> 00:39:06,247 Very good, Pugsley. Blend in. 870 00:39:06,280 --> 00:39:08,448 If you have to interact with any of the locals, 871 00:39:08,481 --> 00:39:12,753 remember, they're more afraid of you than you are of them. 872 00:39:12,787 --> 00:39:14,121 [gasps] 873 00:39:15,223 --> 00:39:16,290 [It babbles] 874 00:39:16,324 --> 00:39:18,292 - [boy shudders] - Oh, my word! 875 00:39:23,965 --> 00:39:26,534 These are the perfect disguises. 876 00:39:26,567 --> 00:39:28,536 It's like we're invisible. [chuckles] 877 00:39:29,670 --> 00:39:31,105 [audience applauding] 878 00:39:31,138 --> 00:39:33,641 [cheerful piano music playing] 879 00:39:37,044 --> 00:39:38,212 [Wednesday grunts] 880 00:39:39,981 --> 00:39:41,481 [breathing heavily] 881 00:39:43,584 --> 00:39:45,253 We're dead, Gomez. 882 00:39:47,021 --> 00:39:48,589 ♪ Are my ribbons tied? ♪ 883 00:39:48,623 --> 00:39:51,192 - [Wednesday gasps] - ♪ Is my hair in place? ♪ 884 00:39:51,225 --> 00:39:54,829 ♪ Have I got a cute expression On my face? ♪ 885 00:39:54,862 --> 00:39:56,831 ♪ Are my shoes all shined? ♪ 886 00:39:56,864 --> 00:39:58,366 ♪ I try to keep in line ♪ 887 00:39:58,398 --> 00:40:02,303 ♪ When I'm dancing In the show tonight ♪ 888 00:40:02,336 --> 00:40:06,406 ♪ Does my shuffle-step Really look so good? ♪ 889 00:40:06,439 --> 00:40:07,742 [Pongo growls] 890 00:40:07,775 --> 00:40:09,877 ♪ Am I doing it the way You think I should? ♪ 891 00:40:09,911 --> 00:40:13,681 ♪ Would it be amiss If I blew a kiss? ♪ 892 00:40:13,714 --> 00:40:17,685 ♪ When I'm dancing In the show tonight ♪ 893 00:40:20,788 --> 00:40:25,526 Ah. The only girls I see here are perfectly normal. 894 00:40:25,559 --> 00:40:29,429 ♪ Showtime now Is getting nearer ♪ 895 00:40:29,462 --> 00:40:31,666 ♪ And I'm getting scared ♪ 896 00:40:31,699 --> 00:40:33,334 [Wednesday yelps, grunts] 897 00:40:33,367 --> 00:40:36,938 ♪ Wish I could see In the mirror ♪ 898 00:40:36,971 --> 00:40:40,374 - Ugh! - ♪ If I'm all prepared ♪ 899 00:40:40,408 --> 00:40:42,276 ♪ First you take a step ♪ 900 00:40:42,310 --> 00:40:44,612 - ♪ Then you point your toe ♪ - [Wednesday grunting] 901 00:40:44,645 --> 00:40:48,015 ♪ Hope I know it Like I did a week ago ♪ 902 00:40:48,049 --> 00:40:50,418 ♪ Am I standing straight? ♪ 903 00:40:50,450 --> 00:40:51,752 ♪ I can hardly wait ♪ 904 00:40:51,786 --> 00:40:54,288 ♪ Till I'm dancing In the show tonight ♪ 905 00:40:57,091 --> 00:40:59,260 [girls screaming] 906 00:41:01,996 --> 00:41:04,464 [girls continue screaming] 907 00:41:06,834 --> 00:41:09,469 - Brava! Bravissima! - [Fester cheering] 908 00:41:09,503 --> 00:41:11,172 Hear, hear! Bella! 909 00:41:12,840 --> 00:41:14,075 There she is! 910 00:41:14,508 --> 00:41:15,609 [gasps] 911 00:41:15,643 --> 00:41:17,011 [in Southern accent] Hey, y'all! 912 00:41:17,044 --> 00:41:20,948 That man right there is one of the top talent agents in the world! 913 00:41:20,982 --> 00:41:23,417 [shouting excitedly in Spanish] 914 00:41:23,451 --> 00:41:25,152 [Mr. Mustela yells and grunts] 915 00:41:25,186 --> 00:41:26,854 - [girl] What? - [all screaming] 916 00:41:28,923 --> 00:41:30,591 [bell jingling] 917 00:41:30,624 --> 00:41:37,598 [drawn out] You rang? 918 00:41:38,699 --> 00:41:39,934 Quick, Lurch. 919 00:41:39,967 --> 00:41:41,869 - Grab Wednesday. - [grunts] 920 00:41:45,439 --> 00:41:47,541 [people yelping] 921 00:41:53,547 --> 00:41:55,783 [imitates horse neighing, giggles] 922 00:42:02,490 --> 00:42:03,624 [Mr. Mustela] Help! 923 00:42:03,657 --> 00:42:04,892 Pongo! 924 00:42:08,295 --> 00:42:10,164 - [Fester grunting] - [Pugsley yelps] 925 00:42:10,865 --> 00:42:12,199 [Fester] Hello. Hi. 926 00:42:12,233 --> 00:42:13,701 [tires screeching] 927 00:42:15,002 --> 00:42:17,705 [grunts] I'll find you, Wednesday Addams! 928 00:42:23,411 --> 00:42:27,348 You have traumatized me beyond all recognition. 929 00:42:27,381 --> 00:42:29,050 She looks the same to me. 930 00:42:29,083 --> 00:42:30,718 Who is that man? 931 00:42:30,751 --> 00:42:32,686 I know he's not a talent agent. 932 00:42:32,720 --> 00:42:35,356 He's the same man who came to the house. 933 00:42:36,924 --> 00:42:38,692 You're right. [sighs] 934 00:42:38,726 --> 00:42:41,829 You're far too clever for us to pull the wool over your eyes. 935 00:42:42,930 --> 00:42:44,365 That man 936 00:42:44,398 --> 00:42:47,234 - is a door-to-door salesman. - Gomez. 937 00:42:47,268 --> 00:42:49,170 And what is he selling? 938 00:42:49,203 --> 00:42:51,172 Uh... Tupperware? 939 00:42:51,205 --> 00:42:52,807 Knives? Makeup. 940 00:42:52,840 --> 00:42:54,675 Uh... Uh, frozen steaks. 941 00:42:54,708 --> 00:42:57,178 Life insurance for cows. 942 00:42:57,211 --> 00:42:58,345 Uh, they need it. 943 00:42:58,379 --> 00:43:01,182 The steak industry is, oh, brutal. 944 00:43:02,850 --> 00:43:03,984 Okay. 945 00:43:04,018 --> 00:43:06,387 If that's the way you want to play it. 946 00:43:06,420 --> 00:43:08,689 I'm going to go give Pugsley a haircut. 947 00:43:08,722 --> 00:43:10,124 I think he's taking a nap. 948 00:43:11,092 --> 00:43:12,359 [Wednesday] Exactly. 949 00:43:13,528 --> 00:43:14,695 That was easy. 950 00:43:19,233 --> 00:43:21,168 ["Lonesome Loser" playing on speaker] 951 00:43:21,202 --> 00:43:24,738 ♪ You can't run and hide ♪ 952 00:43:24,772 --> 00:43:29,110 ♪ Have you heard About the lonesome loser? ♪ 953 00:43:29,143 --> 00:43:33,447 ♪ Beaten by the queen of hearts Every time ♪ 954 00:43:33,481 --> 00:43:36,183 [Lurch groans] 955 00:43:36,217 --> 00:43:39,086 I'm not sure Wednesday believed us. 956 00:43:39,120 --> 00:43:41,590 I'm sure she would have said something if she didn't. 957 00:43:41,622 --> 00:43:44,792 If there's one thing we can count on Wednesday for, it's honesty. 958 00:43:44,825 --> 00:43:47,795 She certainly lets me know when I'm embarrassing her 959 00:43:47,828 --> 00:43:48,963 or hovering 960 00:43:48,996 --> 00:43:51,365 - or being uncool. - [metal clicks] 961 00:43:51,398 --> 00:43:54,468 [It babbling] 962 00:43:54,502 --> 00:43:56,904 Children are like socks in the laundry? 963 00:43:56,937 --> 00:44:00,274 They need to be lost in order to be found? 964 00:44:00,307 --> 00:44:01,610 That's brilliant! 965 00:44:01,642 --> 00:44:02,710 Yes. 966 00:44:02,743 --> 00:44:05,279 We should find a place, lie low for a while, 967 00:44:05,312 --> 00:44:08,617 and this whole thing will just blow over. 968 00:44:08,649 --> 00:44:10,585 Lurch, old boy, top it off. 969 00:44:10,619 --> 00:44:12,554 We have places to be. 970 00:44:12,587 --> 00:44:13,921 [song continues on speaker] 971 00:44:13,954 --> 00:44:16,323 [Lurch groaning] 972 00:44:16,357 --> 00:44:18,459 [truck driver screaming] 973 00:44:18,492 --> 00:44:20,529 [gasping] 974 00:44:40,381 --> 00:44:41,616 [blasting] 975 00:44:42,716 --> 00:44:44,752 [yawns and grunts] 976 00:44:44,785 --> 00:44:46,787 Where's Kitty? He needs a walk. 977 00:44:46,820 --> 00:44:47,955 He's asleep. 978 00:44:47,988 --> 00:44:51,492 He and It hit the catnip pretty hard last night. 979 00:44:51,526 --> 00:44:52,693 [hip-hop music playing on speaker] 980 00:44:52,726 --> 00:44:54,828 ♪ What chu need? I got a hookup on the plug ♪ 981 00:44:56,130 --> 00:44:57,298 [Fester] Ooh! 982 00:44:59,066 --> 00:45:00,134 Uh-oh. 983 00:45:01,001 --> 00:45:02,770 Yeah, I finally got off diapers, 984 00:45:02,803 --> 00:45:04,506 so this is gonna happen. 985 00:45:04,539 --> 00:45:06,207 Gotta go clean myself up. 986 00:45:06,974 --> 00:45:08,342 - [people gasping] - Pardon me. 987 00:45:08,375 --> 00:45:11,312 Gomez, have you noticed changes 988 00:45:11,345 --> 00:45:13,515 in Fester's body lately? 989 00:45:13,548 --> 00:45:15,550 Hmm. Puberty? 990 00:45:16,383 --> 00:45:17,985 [panting] 991 00:45:19,521 --> 00:45:20,555 [groans] 992 00:45:20,589 --> 00:45:22,489 [grunting] 993 00:45:22,923 --> 00:45:24,225 [straining] 994 00:45:27,662 --> 00:45:28,996 Huh? [grunts] 995 00:45:29,029 --> 00:45:30,064 Oh! 996 00:45:30,097 --> 00:45:31,533 [groans] Huh? 997 00:45:33,100 --> 00:45:34,335 Ow! 998 00:45:34,368 --> 00:45:35,502 Oh! 999 00:45:36,036 --> 00:45:38,707 Huh? [screams] 1000 00:45:38,739 --> 00:45:40,975 - [Fester grunting] - [tentacles slapping] 1001 00:45:41,008 --> 00:45:44,245 [Fester] A little privacy, please. [groans] 1002 00:45:48,882 --> 00:45:49,917 [Pugsley blows raspberry] 1003 00:45:49,950 --> 00:45:51,553 [Pugsley] This doesn't look so grand to me. 1004 00:45:51,586 --> 00:45:52,853 [Wednesday sighs] 1005 00:45:52,886 --> 00:45:55,557 The sheer emptiness. 1006 00:45:55,590 --> 00:45:59,893 Cavernous abyss of absolutely nothing. 1007 00:45:59,927 --> 00:46:01,495 The vertigo. 1008 00:46:01,529 --> 00:46:03,497 Intoxicating. 1009 00:46:03,531 --> 00:46:04,932 [Gomez] It's just us, 1010 00:46:04,965 --> 00:46:09,003 the captivating beauty of the great American outdoors 1011 00:46:09,036 --> 00:46:12,574 and the wonderful sound of silence. 1012 00:46:12,607 --> 00:46:13,907 [jet whooshing] 1013 00:46:21,750 --> 00:46:23,618 Pugsley, what do I keep saying? 1014 00:46:23,652 --> 00:46:26,320 Amazon Prime is not a toy. 1015 00:46:27,555 --> 00:46:28,922 [tires screeching] 1016 00:46:30,891 --> 00:46:32,960 [muffled hip-hop music playing] 1017 00:46:36,463 --> 00:46:38,767 [babbling] 1018 00:46:39,500 --> 00:46:41,802 [Gomez] Oh, it's for you. Huh. 1019 00:46:41,835 --> 00:46:44,138 Well, do you really have to leave us so soon, cousin? 1020 00:46:44,171 --> 00:46:45,640 Where are you headed? 1021 00:46:45,674 --> 00:46:47,875 [babbling] 1022 00:46:47,908 --> 00:46:51,145 I see. Top-secret gig. 1023 00:46:51,178 --> 00:46:54,749 Tell that Billie Eilish she's a little too sunny for my taste. 1024 00:46:54,783 --> 00:46:56,685 But I'm still a fan. 1025 00:46:57,418 --> 00:46:59,320 [It babbling] 1026 00:47:00,487 --> 00:47:01,955 [continues babbling] 1027 00:47:03,490 --> 00:47:06,126 Why didn't I get dating advice from him? 1028 00:47:06,160 --> 00:47:07,461 [It babbling] 1029 00:47:19,873 --> 00:47:21,543 I have something for you. 1030 00:47:25,312 --> 00:47:27,281 [Wednesday] A tiny coffin. 1031 00:47:27,314 --> 00:47:30,585 I fear I shall have trouble getting Pugsley in here. 1032 00:47:30,618 --> 00:47:32,252 [chuckles softly] No. 1033 00:47:32,286 --> 00:47:34,522 Open it. 1034 00:47:34,556 --> 00:47:37,625 Your grandmother gave me this necklace on my wedding day. 1035 00:47:37,659 --> 00:47:39,259 It has been handed down 1036 00:47:39,293 --> 00:47:41,763 through generations of Addams women. 1037 00:47:41,796 --> 00:47:44,498 It is a part of every Addams. 1038 00:47:44,532 --> 00:47:45,999 Just as you are. 1039 00:47:46,033 --> 00:47:49,136 [thunder rumbles] 1040 00:47:49,169 --> 00:47:51,338 Are you sure this belongs to me? 1041 00:47:52,039 --> 00:47:53,708 Of course, Wednesday. 1042 00:47:53,742 --> 00:47:55,909 Who else would it belong to? 1043 00:47:57,177 --> 00:47:58,546 Never mind. 1044 00:47:58,580 --> 00:48:00,715 Thanks for the trinket, Mother. 1045 00:48:02,049 --> 00:48:03,585 Fire in the hole! 1046 00:48:05,419 --> 00:48:06,420 [people screaming] 1047 00:48:09,858 --> 00:48:11,726 Madison, would you do me the honor... 1048 00:48:32,446 --> 00:48:34,181 Now, that's grand. 1049 00:48:34,214 --> 00:48:36,417 What was it you were saying about laying low, darling? 1050 00:48:36,851 --> 00:48:37,918 Hey! 1051 00:48:37,951 --> 00:48:41,321 No more personal electronic devices on this trip. 1052 00:48:41,355 --> 00:48:43,490 Saddle up, Addams! 1053 00:48:43,525 --> 00:48:45,192 [distant screaming] 1054 00:48:47,127 --> 00:48:48,128 [gasps] 1055 00:48:48,929 --> 00:48:51,932 [bats squeaking] 1056 00:49:06,380 --> 00:49:07,582 [sighs] 1057 00:49:07,615 --> 00:49:08,616 [twig snaps] 1058 00:49:09,316 --> 00:49:11,218 [yelps, screaming] 1059 00:49:12,620 --> 00:49:13,688 [groans] 1060 00:49:13,721 --> 00:49:15,456 [whimpering] 1061 00:49:18,225 --> 00:49:20,762 You scurried fast, little weasel. 1062 00:49:20,795 --> 00:49:22,730 Please! Let me up! 1063 00:49:22,764 --> 00:49:25,032 Where's your comically large companion? 1064 00:49:25,065 --> 00:49:29,102 That big ape ran out on me at the Alamo. 1065 00:49:29,136 --> 00:49:31,806 Please! I'll tell you everything. 1066 00:49:31,840 --> 00:49:33,440 - [whimpers] - I'm listening. 1067 00:49:33,474 --> 00:49:35,743 [ringtone playing] ♪ Who can it be now? ♪ 1068 00:49:35,777 --> 00:49:37,244 [Mr. Mustela] Oh! 1069 00:49:37,277 --> 00:49:39,747 ♪ Who can it be now? ♪ 1070 00:49:39,781 --> 00:49:42,049 Mustela, have you found the girl or... 1071 00:49:42,082 --> 00:49:43,551 Ah. 1072 00:49:43,585 --> 00:49:44,853 You got the drop on him. 1073 00:49:45,520 --> 00:49:47,454 Mr. Strange. 1074 00:49:47,488 --> 00:49:50,090 Please, call me Cyrus. 1075 00:49:50,123 --> 00:49:52,426 Mr. Strange will suffice. 1076 00:49:52,459 --> 00:49:54,161 What is this all about? 1077 00:49:54,194 --> 00:49:56,598 It's about you, Wednesday. 1078 00:49:56,631 --> 00:49:59,500 My wife and I were separated from our true daughter 1079 00:49:59,534 --> 00:50:01,603 on the night of her birth. 1080 00:50:01,636 --> 00:50:04,304 I never gave up trying to find her. 1081 00:50:04,338 --> 00:50:06,841 I searched and searched for years, 1082 00:50:06,875 --> 00:50:09,811 and then, suddenly, there I was, 1083 00:50:09,844 --> 00:50:12,012 standing on that stage. 1084 00:50:12,045 --> 00:50:13,815 Looking right at you. 1085 00:50:14,716 --> 00:50:16,016 In that moment, 1086 00:50:16,049 --> 00:50:20,187 I knew that you were my long lost child. 1087 00:50:20,220 --> 00:50:21,823 The physical similarities. 1088 00:50:21,856 --> 00:50:24,792 The brilliant scientific mind. 1089 00:50:24,826 --> 00:50:26,761 I did some digging. 1090 00:50:26,794 --> 00:50:28,830 You were born at the same hospital, 1091 00:50:28,863 --> 00:50:31,766 the same day as the girl we've raised. 1092 00:50:31,799 --> 00:50:34,268 And as if meant to be, 1093 00:50:34,301 --> 00:50:36,704 your name, Wednesday, 1094 00:50:36,738 --> 00:50:39,007 is from my favorite poem. 1095 00:50:39,039 --> 00:50:40,708 "Wednesday's child is..." 1096 00:50:40,742 --> 00:50:42,877 "Full of woe." 1097 00:50:42,911 --> 00:50:45,013 I was named after that poem. 1098 00:50:45,045 --> 00:50:47,481 I live by it. 1099 00:50:47,515 --> 00:50:49,216 I think we owe it to ourselves 1100 00:50:49,249 --> 00:50:51,184 to get to the bottom of this, Wednesday. 1101 00:50:51,218 --> 00:50:54,354 Why don't you come to my home in Sausalito? We can... 1102 00:50:54,388 --> 00:50:56,056 Not so fast. 1103 00:50:56,089 --> 00:50:59,661 I have further research to conduct to verify your claim. 1104 00:50:59,694 --> 00:51:01,061 Of course. 1105 00:51:01,094 --> 00:51:02,997 I would expect nothing less. 1106 00:51:03,031 --> 00:51:05,767 By the way, what did you do with Mr. Mustela? 1107 00:51:06,266 --> 00:51:07,367 [Wednesday] Oh. 1108 00:51:07,401 --> 00:51:09,102 - I let him go. - [cell phone beeps] 1109 00:51:18,245 --> 00:51:19,814 [growling softly] 1110 00:51:19,847 --> 00:51:21,381 [wind whistling] 1111 00:51:27,087 --> 00:51:29,524 [Gomez snoring softly] 1112 00:51:38,032 --> 00:51:39,767 [Gomez chuckling, grunts] 1113 00:51:39,801 --> 00:51:40,902 [groans] 1114 00:51:44,438 --> 00:51:45,607 [grunts] 1115 00:51:48,643 --> 00:51:50,277 [moaning] 1116 00:51:50,310 --> 00:51:51,445 [grunts, coughs] 1117 00:51:51,478 --> 00:51:53,380 [moans and snores] 1118 00:51:53,413 --> 00:51:55,415 [both grunting] 1119 00:51:56,316 --> 00:51:59,921 Tish. You minx. 1120 00:51:59,954 --> 00:52:01,421 [Gomez chuckles] 1121 00:52:05,292 --> 00:52:06,894 Let's settle this. 1122 00:52:44,866 --> 00:52:47,334 It's all true. 1123 00:52:48,703 --> 00:52:53,306 The facts before me prove beyond a reasonable doubt 1124 00:52:53,340 --> 00:52:55,843 that I am not an Addams. 1125 00:52:55,877 --> 00:52:59,346 That means there's only one logical choice. 1126 00:52:59,379 --> 00:53:01,015 Don't you agree? 1127 00:53:01,049 --> 00:53:02,517 [Lurch groans] 1128 00:53:08,221 --> 00:53:09,489 [Morticia] Wednesday, dear. 1129 00:53:11,391 --> 00:53:13,493 Come along, sleepyhead. 1130 00:53:17,197 --> 00:53:19,100 Why, it's easier to wake the dead 1131 00:53:19,133 --> 00:53:20,768 than to wake you, my little... 1132 00:53:20,802 --> 00:53:21,836 [muffled grunting] 1133 00:53:21,869 --> 00:53:23,236 [muffled] Hi, Mom. 1134 00:53:24,706 --> 00:53:26,040 [Pugsley] "Dear Addams family, 1135 00:53:26,074 --> 00:53:27,340 As you may have noticed, 1136 00:53:27,374 --> 00:53:30,645 our family dynamic has been off-base lately. 1137 00:53:30,678 --> 00:53:32,513 I have been ruminating on 1138 00:53:32,547 --> 00:53:34,549 and questioning the reason for this, 1139 00:53:34,582 --> 00:53:38,485 but a new revelation has resolved this doubt for me. 1140 00:53:38,519 --> 00:53:39,620 I was the discordant note..." 1141 00:53:39,654 --> 00:53:40,688 [Wednesday] "I was the discordant note 1142 00:53:40,722 --> 00:53:43,925 that can never resolve into harmony. 1143 00:53:43,958 --> 00:53:46,928 And the reason I could never truly relate to any of you 1144 00:53:47,662 --> 00:53:49,496 is simple. 1145 00:53:49,530 --> 00:53:52,399 I am not your relative. 1146 00:53:53,868 --> 00:53:57,370 I have no recourse but to leave for good 1147 00:53:57,404 --> 00:54:01,408 and make my way toward the truth. 1148 00:54:01,441 --> 00:54:03,678 Do not attempt to follow me." 1149 00:54:08,049 --> 00:54:09,083 Wait. 1150 00:54:09,117 --> 00:54:11,085 Wednesday's not an Addams? 1151 00:54:11,119 --> 00:54:13,554 I'm the only real Addams child? 1152 00:54:13,588 --> 00:54:15,089 That's awesome! 1153 00:54:15,123 --> 00:54:18,258 Too soon, Pugsley. Too soon. 1154 00:54:18,291 --> 00:54:19,660 - [cleaver thuds] - What does she mean, 1155 00:54:19,694 --> 00:54:21,195 "making her way toward the truth"? 1156 00:54:21,229 --> 00:54:23,231 Is this about the hospital thing 1157 00:54:23,263 --> 00:54:25,099 that was totally not a big deal? 1158 00:54:25,133 --> 00:54:27,068 - This is all my fault. - [Pugsley gasps] 1159 00:54:27,101 --> 00:54:29,837 [sighs] If she had just felt closer to me, 1160 00:54:29,871 --> 00:54:31,706 maybe this wouldn't have happened. 1161 00:54:31,739 --> 00:54:33,941 Thing! I need a Bloody Mary. 1162 00:54:33,975 --> 00:54:35,109 Make it a double. 1163 00:54:35,143 --> 00:54:36,443 [Fester] He's in the shower. 1164 00:54:36,476 --> 00:54:39,412 ♪ La-di-di, la-di-da ♪ 1165 00:54:39,446 --> 00:54:41,983 Don't forget to clean behind your knuckles. 1166 00:54:51,058 --> 00:54:53,060 [birds chirping] 1167 00:55:01,669 --> 00:55:04,539 [Wednesday] Lurch, I can see you. 1168 00:55:04,572 --> 00:55:06,406 [Lurch grunts softly] 1169 00:55:06,439 --> 00:55:08,943 Obviously, I have failed in my duty 1170 00:55:08,976 --> 00:55:10,878 as your lurking advisor. 1171 00:55:10,912 --> 00:55:12,613 [Lurch groans] 1172 00:55:13,514 --> 00:55:16,551 I really don't know how to answer that. 1173 00:55:16,584 --> 00:55:21,289 But what I do know is that you should go back to your family. 1174 00:55:21,321 --> 00:55:24,292 It's time for me to find mine. 1175 00:55:24,324 --> 00:55:26,093 [groans lowly] 1176 00:55:26,627 --> 00:55:28,596 I guess that's true. 1177 00:55:28,629 --> 00:55:31,498 You're not an Addams either. 1178 00:55:31,532 --> 00:55:34,001 [sighs] How very sad that is. 1179 00:55:34,035 --> 00:55:35,603 [Lurch moans] 1180 00:55:35,636 --> 00:55:37,470 Much better, Lurch. 1181 00:55:37,505 --> 00:55:39,974 It appears I taught you well, after all. 1182 00:55:42,543 --> 00:55:44,812 Like the Donner party before us, 1183 00:55:44,846 --> 00:55:49,083 we travel to California to fulfil our destiny 1184 00:55:49,116 --> 00:55:52,452 and eat what we must along the way. 1185 00:55:52,485 --> 00:55:56,824 Let us conquer the Golden West or die trying. 1186 00:55:56,858 --> 00:55:58,425 Lurch, 1187 00:55:58,458 --> 00:56:00,261 - to Sausalito! - [crows cawing] 1188 00:56:00,294 --> 00:56:02,495 Thing, to Sausalito! 1189 00:56:02,530 --> 00:56:04,298 If we leave now, we can catch up. 1190 00:56:04,332 --> 00:56:07,367 Then we'll return home, kidnap the necessary witnesses 1191 00:56:07,400 --> 00:56:09,303 and snuff out any remaining doubt 1192 00:56:09,337 --> 00:56:11,138 that Wednesday is one of us. 1193 00:56:11,172 --> 00:56:12,640 I love it when 1194 00:56:12,673 --> 00:56:16,376 your murderous maternal instincts kick in! 1195 00:56:16,409 --> 00:56:18,880 We're back in the parenting business! 1196 00:56:18,913 --> 00:56:20,214 Come along, Addams. 1197 00:56:20,248 --> 00:56:22,683 Let's bring Wednesday back to her family. 1198 00:56:26,520 --> 00:56:31,659 Ahem. Fester, your tentacles are hanging out. 1199 00:56:31,692 --> 00:56:33,661 I thought I felt a draft. 1200 00:56:33,694 --> 00:56:35,196 Just don't kick 'em. 1201 00:56:35,229 --> 00:56:36,764 They're very sensitive. 1202 00:57:01,589 --> 00:57:02,590 [spider hisses] 1203 00:57:09,063 --> 00:57:12,233 [Wednesday] All of those do sound like great options, 1204 00:57:12,266 --> 00:57:14,902 but which one is the road to Sausalito? 1205 00:57:14,936 --> 00:57:17,371 ["Ace of Spades" playing] 1206 00:57:18,873 --> 00:57:20,775 [engines roaring] 1207 00:57:29,784 --> 00:57:31,352 ♪ If you like to gamble ♪ 1208 00:57:31,385 --> 00:57:33,220 ♪ I tell you I'm your man ♪ 1209 00:57:33,254 --> 00:57:35,890 ♪ You win some, lose some It's all the same to me ♪ 1210 00:57:35,923 --> 00:57:38,092 - [tires screeching] - Out of my way, Hightower! 1211 00:57:39,994 --> 00:57:41,562 ♪ Seven or eleven ♪ 1212 00:57:41,595 --> 00:57:43,564 ♪ Snake eyes watching you ♪ 1213 00:57:45,132 --> 00:57:46,300 Look, Lurch. 1214 00:57:46,334 --> 00:57:50,304 Aggressive people who use loud noises and fast rides 1215 00:57:50,338 --> 00:57:53,607 to distract themselves from their childhood trauma. 1216 00:57:53,641 --> 00:57:55,242 Just what we need. 1217 00:57:55,276 --> 00:57:57,378 ♪ Take one look and die ♪ 1218 00:57:57,411 --> 00:57:59,113 [bikers laughing] 1219 00:58:00,648 --> 00:58:02,216 ♪ The only thing you see ♪ 1220 00:58:02,249 --> 00:58:05,619 ♪ You know it's gonna be The Ace of Spades ♪ 1221 00:58:05,653 --> 00:58:07,154 - [man chuckles] - ♪ The Ace of Spades ♪ 1222 00:58:09,657 --> 00:58:11,025 [man grunts] 1223 00:58:11,592 --> 00:58:13,260 [door creaking] 1224 00:58:15,196 --> 00:58:17,098 - [both grunt] - [man] Hmm. 1225 00:58:17,598 --> 00:58:18,599 Huh? 1226 00:58:19,000 --> 00:58:20,001 [door shuts] 1227 00:58:25,606 --> 00:58:26,974 [growls] 1228 00:58:27,675 --> 00:58:29,143 [Ronny] Hey! 1229 00:58:29,176 --> 00:58:33,147 Ain't you the guy that almost ran my bike off the road? 1230 00:58:34,015 --> 00:58:36,817 And you must be Miss Lurleen? 1231 00:58:36,851 --> 00:58:38,619 [all gasp] 1232 00:58:38,652 --> 00:58:40,454 [growls] 1233 00:58:40,488 --> 00:58:42,056 Excuse me? 1234 00:58:43,124 --> 00:58:47,328 Ah. It seems I have offended two people at once. 1235 00:58:47,361 --> 00:58:48,662 How fortuitous. 1236 00:58:49,497 --> 00:58:50,931 - [bikers] Huh? - [Miss Lurleen sighs] 1237 00:58:50,965 --> 00:58:53,167 That was an insult too! 1238 00:58:53,200 --> 00:58:55,369 - [bikers gasp] - [growls] 1239 00:58:55,403 --> 00:58:59,340 I'm afraid you gentlemen have made a grave error. 1240 00:58:59,373 --> 00:59:01,709 Lurch, show these cretins 1241 00:59:01,742 --> 00:59:05,346 what your cold, dead hands are capable of. 1242 00:59:05,379 --> 00:59:07,415 [Lurch] Mm-hmm. 1243 00:59:10,885 --> 00:59:12,720 [piano playing] 1244 00:59:18,893 --> 00:59:20,494 [singing in high-pitched voice] ♪ First I was afraid ♪ 1245 00:59:20,529 --> 00:59:22,163 ♪ I was petrified ♪ 1246 00:59:22,196 --> 00:59:26,033 ♪ Kept thinking I could never Live without you by my side ♪ 1247 00:59:26,067 --> 00:59:27,868 I should've been more specific. 1248 00:59:27,902 --> 00:59:28,969 [Lurch] ♪ But then I spent so many nights ♪ 1249 00:59:29,003 --> 00:59:30,571 ♪ Thinking How you did me wrong ♪ 1250 00:59:30,604 --> 00:59:32,473 ♪ And I grew strong ♪ 1251 00:59:32,507 --> 00:59:35,544 ♪ And I learned How to get along ♪ 1252 00:59:37,011 --> 00:59:39,180 [groans] 1253 00:59:39,213 --> 00:59:41,082 - ♪ And so you're back ♪ - [gasps] 1254 00:59:41,115 --> 00:59:43,317 - [disco music playing] - ♪ From outer space ♪ 1255 00:59:43,350 --> 00:59:45,486 ♪ I just walked in To find you here ♪ 1256 00:59:45,520 --> 00:59:47,556 ♪ With that sad look Upon your face ♪ 1257 00:59:47,588 --> 00:59:49,590 ♪ I should've changed That stupid lock ♪ 1258 00:59:49,623 --> 00:59:52,159 ♪ I should've made you Leave your key ♪ 1259 00:59:52,193 --> 00:59:54,061 ♪ If I'd known For just one second ♪ 1260 00:59:54,095 --> 00:59:55,729 ♪ You'd be back to bother me ♪ 1261 00:59:55,763 --> 00:59:57,832 ♪ Go on now, go ♪ 1262 00:59:57,865 --> 00:59:59,834 ♪ Walk out the door ♪ 1263 00:59:59,867 --> 01:00:01,836 ♪ Just turn around now ♪ 1264 01:00:01,869 --> 01:00:03,637 ♪ 'Cause you're not Welcome anymore ♪ 1265 01:00:05,039 --> 01:00:08,442 ♪ Weren't you the one who tried To hurt me with goodbye? ♪ 1266 01:00:08,476 --> 01:00:10,344 ♪ Did you think I'd crumble? ♪ 1267 01:00:10,377 --> 01:00:12,346 ♪ Did you think I'd lay down and die? ♪ 1268 01:00:12,379 --> 01:00:14,281 ♪ Oh, no, not I ♪ 1269 01:00:14,315 --> 01:00:16,518 ♪ I will survive ♪ 1270 01:00:16,551 --> 01:00:19,086 ♪ Oh, as long as I know How to love ♪ 1271 01:00:19,120 --> 01:00:20,754 ♪ I know I'll stay alive ♪ 1272 01:00:20,788 --> 01:00:24,725 ♪ I've got all my life to live I've got all my love to give ♪ 1273 01:00:24,758 --> 01:00:27,895 ♪ And I'll survive I will survive ♪ 1274 01:00:27,928 --> 01:00:30,898 All I wanted was a violent roadhouse melee 1275 01:00:30,931 --> 01:00:33,602 before hitching a ride to Sausalito. 1276 01:00:33,634 --> 01:00:35,402 Was that too much to ask? 1277 01:00:35,769 --> 01:00:37,037 Sausalito? 1278 01:00:37,071 --> 01:00:38,939 That's exactly where we're headed. 1279 01:00:38,973 --> 01:00:41,709 It's the annual Hug-A-Biker retreat 1280 01:00:41,742 --> 01:00:44,378 where we deal with our childhood trauma. 1281 01:00:44,411 --> 01:00:46,313 I am good. 1282 01:00:46,347 --> 01:00:48,916 [laughs] Bring it in, little lady. 1283 01:00:48,949 --> 01:00:50,718 I accept your offer of a ride. 1284 01:00:50,751 --> 01:00:52,086 But if you don't mind, 1285 01:00:52,119 --> 01:00:54,788 I will respectfully decline the hug. 1286 01:00:54,822 --> 01:00:57,458 I've been social distancing since birth. 1287 01:00:57,491 --> 01:00:59,326 [laughs] 1288 01:00:59,360 --> 01:01:01,428 ♪ I will survive ♪ 1289 01:01:01,462 --> 01:01:04,165 ♪ Oh, as long as I know How to love ♪ 1290 01:01:04,198 --> 01:01:05,833 ♪ I know I'll stay alive ♪ 1291 01:01:05,866 --> 01:01:07,902 ♪ I've got All my life to live ♪ 1292 01:01:07,935 --> 01:01:11,640 ♪ I've got all my love to give And I'll survive ♪ 1293 01:01:11,672 --> 01:01:13,807 ♪ I will survive ♪ 1294 01:01:13,841 --> 01:01:15,709 ♪ Hey, hey ♪ 1295 01:01:17,111 --> 01:01:18,946 [disco music continues] 1296 01:01:29,857 --> 01:01:32,259 ♪ Hey, hey ♪ 1297 01:01:32,293 --> 01:01:34,361 ♪ I will survive ♪ 1298 01:01:34,395 --> 01:01:36,764 ♪ Oh, as long as I know how to love... ♪ 1299 01:01:36,797 --> 01:01:38,799 Sayonara, little lady. 1300 01:01:39,800 --> 01:01:41,802 Whoo-hoo! 1301 01:01:52,346 --> 01:01:55,082 [Wednesday] It's all Jekyll, no Hyde. 1302 01:01:57,051 --> 01:01:58,687 [doorbell blares distortedly] 1303 01:01:59,353 --> 01:02:01,822 I feel something, Lurch. 1304 01:02:01,855 --> 01:02:04,693 As though anticipation and unease 1305 01:02:04,758 --> 01:02:08,563 birthed some kind of winged larvae in my stomach. 1306 01:02:08,829 --> 01:02:09,997 [groans] 1307 01:02:10,030 --> 01:02:12,701 Butterflies? Hmm. 1308 01:02:12,733 --> 01:02:15,402 Perhaps my digestive acids will kill them. 1309 01:02:15,936 --> 01:02:17,137 [door unlocks] 1310 01:02:17,171 --> 01:02:19,507 Wednesday! You're here! 1311 01:02:19,541 --> 01:02:21,475 Welcome home. 1312 01:02:21,509 --> 01:02:24,378 Oh. I see you brought a plus-one. 1313 01:02:24,411 --> 01:02:25,746 [Lurch groans] 1314 01:02:25,779 --> 01:02:26,981 Which is... [clears throat] 1315 01:02:27,014 --> 01:02:28,482 fine. Perfectly fine. 1316 01:02:28,516 --> 01:02:30,351 Yes. [chuckles nervously] 1317 01:02:30,384 --> 01:02:31,819 [takes deep breath] 1318 01:02:31,852 --> 01:02:33,053 Right this way. 1319 01:02:37,224 --> 01:02:38,593 - [squawks] - [yells] 1320 01:02:38,627 --> 01:02:39,927 [clears throat] 1321 01:02:39,960 --> 01:02:42,062 Wednesday, meet my wife. 1322 01:02:42,096 --> 01:02:43,831 Ingrid. [chuckles] 1323 01:02:43,864 --> 01:02:46,568 Uh, Ingrid has a touch of laryngitis 1324 01:02:46,601 --> 01:02:48,435 and finds it difficult to talk at the moment. [clears throat] 1325 01:02:48,469 --> 01:02:49,903 [girl] Hello. 1326 01:02:49,937 --> 01:02:52,540 And this is Ophelia. 1327 01:02:52,574 --> 01:02:55,776 Or as we call her, our little Oaf. 1328 01:02:56,443 --> 01:02:57,478 The other... 1329 01:02:57,911 --> 01:02:59,246 ...me. 1330 01:03:00,281 --> 01:03:01,583 - [Ingrid squawks] - Oh. 1331 01:03:01,616 --> 01:03:03,618 Uh, Ingrid, my dear, 1332 01:03:03,652 --> 01:03:05,553 why don't you rest for a while 1333 01:03:05,587 --> 01:03:08,455 and I'll show our little Wednesday around. 1334 01:03:08,489 --> 01:03:10,124 Let's go see the laboratory. 1335 01:03:10,157 --> 01:03:12,393 - [Ingrid squawks] - Don't look at them. 1336 01:03:12,426 --> 01:03:14,094 [door whirring] 1337 01:03:14,128 --> 01:03:15,396 Right this way. 1338 01:03:15,829 --> 01:03:17,831 [Muzak playing] 1339 01:03:22,336 --> 01:03:24,606 Welcome to the future, Wednesday. 1340 01:03:24,639 --> 01:03:26,273 [computers trilling] 1341 01:03:26,307 --> 01:03:28,309 What do you think? 1342 01:03:28,342 --> 01:03:30,712 Pretty boss, huh? 1343 01:03:30,745 --> 01:03:32,813 [Wednesday] You've got a lot of projects in the works. 1344 01:03:34,448 --> 01:03:35,916 Ready, Wednesday? 1345 01:03:36,584 --> 01:03:37,786 [grunts] 1346 01:03:39,453 --> 01:03:41,756 When I did this DNA test with Ophelia 1347 01:03:41,790 --> 01:03:44,058 and it informed me that she wasn't my daughter, 1348 01:03:44,091 --> 01:03:46,160 I was unsurprised. 1349 01:03:46,193 --> 01:03:49,096 Perhaps you can relate to me on that. 1350 01:03:49,129 --> 01:03:50,998 [snickers] You see what I did there? 1351 01:03:51,031 --> 01:03:52,199 I did, 1352 01:03:52,232 --> 01:03:55,035 though I generally find puns to be a lower form of humor. 1353 01:03:55,369 --> 01:03:56,571 Hmm. 1354 01:03:56,604 --> 01:04:00,174 My real passion has always been... 1355 01:04:00,941 --> 01:04:02,677 human behavior. 1356 01:04:02,976 --> 01:04:03,977 [gasps] 1357 01:04:04,713 --> 01:04:07,414 What an incredible coincidence. 1358 01:04:07,448 --> 01:04:10,951 Exactly my thought when I saw your winning experiment. 1359 01:04:10,984 --> 01:04:13,253 Although, if you think about it, 1360 01:04:13,287 --> 01:04:15,690 not so coincidental. 1361 01:04:15,724 --> 01:04:18,359 Like father, like daughter. Am I right? 1362 01:04:18,392 --> 01:04:20,695 [laughs awkwardly] 1363 01:04:20,729 --> 01:04:22,930 We will find out shortly. 1364 01:04:22,963 --> 01:04:26,166 And when we receive the inevitable confirmation, 1365 01:04:26,200 --> 01:04:29,503 I hope you'll reconsider what you told me at the fair. 1366 01:04:29,537 --> 01:04:31,205 About how your formula 1367 01:04:31,238 --> 01:04:33,608 - was a family secret. - [computer beeping] 1368 01:04:33,641 --> 01:04:36,243 [automated voice] DNA sequencing complete. 1369 01:04:37,512 --> 01:04:39,848 DNA match. 1370 01:04:39,880 --> 01:04:42,316 Well, it's all settled. 1371 01:04:42,349 --> 01:04:43,384 Done and... 1372 01:04:43,417 --> 01:04:45,152 [brakes screech] 1373 01:04:45,185 --> 01:04:47,388 - [alarm beeping] - Great. 1374 01:04:47,421 --> 01:04:49,223 It's my fa... Uh... 1375 01:04:49,923 --> 01:04:51,492 The Addams family. 1376 01:04:51,526 --> 01:04:54,596 [clears throat] Well, let's go greet them. 1377 01:04:58,399 --> 01:05:00,501 [Fester] You guys go ahead, I... 1378 01:05:01,201 --> 01:05:03,370 I'm gonna be going in, uh... 1379 01:05:03,872 --> 01:05:05,874 I may be some time. 1380 01:05:05,906 --> 01:05:07,509 - [thud] - [squelching] 1381 01:05:13,347 --> 01:05:14,849 [doorbell rings dully] 1382 01:05:14,883 --> 01:05:15,884 [door beeps] 1383 01:05:17,418 --> 01:05:19,654 [drawn out] You 1384 01:05:19,687 --> 01:05:22,590 rang? 1385 01:05:22,624 --> 01:05:25,025 - Lurch. - We're here to rescue Wednesday. 1386 01:05:25,058 --> 01:05:26,594 [Wednesday] Rescue me from what? 1387 01:05:26,628 --> 01:05:27,762 [Ingrid squawks] 1388 01:05:28,630 --> 01:05:29,930 You! 1389 01:05:29,963 --> 01:05:32,499 Cyrus Strange. Pleased to meet you. 1390 01:05:32,534 --> 01:05:35,035 You're the man from the science fair. 1391 01:05:35,068 --> 01:05:37,070 The ghostly apparition. 1392 01:05:38,540 --> 01:05:40,174 Huh. 1393 01:05:40,207 --> 01:05:42,342 I see you've been reanimated. 1394 01:05:42,376 --> 01:05:44,546 And now, you've absconded with our daughter 1395 01:05:44,579 --> 01:05:46,380 and put her in this... [gags] In... 1396 01:05:46,413 --> 01:05:48,583 Wednesday, what are you wearing? 1397 01:05:48,616 --> 01:05:50,585 It's called a turtleneck. 1398 01:05:50,618 --> 01:05:52,252 Deceptive name, I know, 1399 01:05:52,286 --> 01:05:55,590 but it is both fashionable and functional, M... 1400 01:05:56,490 --> 01:05:58,158 Um, Morticia. 1401 01:05:58,192 --> 01:06:00,595 - [gasps] - [Cyrus] Mr. and Mrs. Addams, 1402 01:06:00,628 --> 01:06:03,598 it appears that you are not Wednesday's parents. 1403 01:06:03,631 --> 01:06:04,766 I am. 1404 01:06:04,799 --> 01:06:06,534 Enough, you knave! 1405 01:06:06,568 --> 01:06:10,237 Mr. Addams, before you do anything rash, 1406 01:06:10,270 --> 01:06:12,774 you might want to see this. 1407 01:06:12,807 --> 01:06:15,777 The results conclusively prove 1408 01:06:15,810 --> 01:06:19,012 that I am not your daughter. 1409 01:06:19,814 --> 01:06:21,649 Where once I was Addams, 1410 01:06:22,282 --> 01:06:23,685 now I am Strange. 1411 01:06:24,586 --> 01:06:25,820 Zip it, Pugsley. 1412 01:06:25,854 --> 01:06:27,221 This can't be true. 1413 01:06:27,254 --> 01:06:29,990 [Cyrus] I know this must be quite a shock for you, 1414 01:06:30,023 --> 01:06:31,091 Mr. and Mrs. Addams. 1415 01:06:31,124 --> 01:06:32,292 Believe me, 1416 01:06:32,326 --> 01:06:35,830 we went through the same thing with Ophelia. 1417 01:06:35,864 --> 01:06:37,599 [mud splashing] 1418 01:06:37,632 --> 01:06:39,601 [snorting, grunts] 1419 01:06:42,002 --> 01:06:43,203 Wow! 1420 01:06:46,306 --> 01:06:47,909 [snorts] 1421 01:06:47,942 --> 01:06:51,278 Wednesday, we're still your family. 1422 01:06:51,311 --> 01:06:53,447 And that's why I'd like to honor 1423 01:06:53,480 --> 01:06:55,950 your contributions to my life 1424 01:06:55,984 --> 01:06:59,721 with a proper and respectful goodbye. 1425 01:07:01,054 --> 01:07:03,323 Uh, Addams family, I... 1426 01:07:03,357 --> 01:07:05,292 I want to say... 1427 01:07:06,728 --> 01:07:07,862 [sighs] 1428 01:07:07,896 --> 01:07:11,265 It appears I'm not quite ready to part with them. 1429 01:07:11,298 --> 01:07:12,834 Forgive me, Father. 1430 01:07:12,867 --> 01:07:14,936 I do forgive you. 1431 01:07:14,969 --> 01:07:16,804 Oh, no. 1432 01:07:16,838 --> 01:07:18,372 I meant Cyrus. 1433 01:07:18,405 --> 01:07:20,808 Come on, Wednesday. You don't mean this. 1434 01:07:20,842 --> 01:07:21,876 Let's just go home. 1435 01:07:21,910 --> 01:07:23,678 We can talk about this in the camper. 1436 01:07:23,711 --> 01:07:25,847 I'm sorry, Mr. Addams. 1437 01:07:25,880 --> 01:07:28,215 I can't leave with you. 1438 01:07:28,248 --> 01:07:30,552 But maybe we can offer you 1439 01:07:30,585 --> 01:07:33,186 and Mrs. Addams shelter for the night? 1440 01:07:33,220 --> 01:07:35,957 Then tomorrow we can say goodbye. 1441 01:07:35,990 --> 01:07:38,026 Of course, daughter. 1442 01:07:38,058 --> 01:07:40,260 My man will show you to the guest quarters. 1443 01:07:40,562 --> 01:07:42,062 [groans] 1444 01:07:42,095 --> 01:07:43,397 ["Happy People" playing] 1445 01:07:43,430 --> 01:07:45,465 ♪ I want him back ♪ 1446 01:07:45,499 --> 01:07:49,604 ♪ Shadows I left ♪ 1447 01:07:51,606 --> 01:07:57,277 ♪ Haunting all the halls Of our house ♪ 1448 01:07:57,745 --> 01:07:59,013 [Ingrid squawks] 1449 01:07:59,047 --> 01:08:03,585 ♪ Never tried to be content ♪ 1450 01:08:03,618 --> 01:08:05,520 [Morticia] Something isn't right. 1451 01:08:05,553 --> 01:08:06,921 Of course it's not. 1452 01:08:06,955 --> 01:08:08,923 I've loved Wednesday her whole life. 1453 01:08:08,957 --> 01:08:11,526 I can't just stop because a piece of paper says... 1454 01:08:14,596 --> 01:08:15,697 Says... 1455 01:08:20,635 --> 01:08:24,706 Wow. They really did a lot in six hours. 1456 01:08:24,739 --> 01:08:31,546 ♪ With happy people ♪ 1457 01:08:32,880 --> 01:08:34,549 Oh, Tish. 1458 01:08:34,582 --> 01:08:36,684 We've lost our little girl. 1459 01:08:36,718 --> 01:08:41,589 ♪ I want to be Like happy people ♪ 1460 01:08:41,623 --> 01:08:43,423 [Gomez sobbing] 1461 01:08:44,826 --> 01:08:46,594 - [Ophelia] Hey! - Wha... 1462 01:08:49,296 --> 01:08:51,398 Come here! [snortles] 1463 01:08:53,968 --> 01:08:55,069 [squeals] 1464 01:08:58,472 --> 01:09:00,908 I thought my bedroom was a mess. 1465 01:09:00,942 --> 01:09:03,243 This is awesome! 1466 01:09:03,276 --> 01:09:05,145 Hey, uh, are you hungry? 1467 01:09:05,178 --> 01:09:06,781 I'm always hungry. 1468 01:09:06,814 --> 01:09:08,348 [squeals] Check it out. 1469 01:09:12,152 --> 01:09:13,621 When my dad's not around, 1470 01:09:13,655 --> 01:09:16,356 I don't use forks or spoons 1471 01:09:16,791 --> 01:09:18,126 or anything. 1472 01:09:18,158 --> 01:09:19,694 [gasps] Me either! 1473 01:09:20,293 --> 01:09:22,462 [both chomping] 1474 01:09:26,366 --> 01:09:28,603 It's a lot easier to just use your face! 1475 01:09:28,636 --> 01:09:31,639 Just use your face! [snortles] 1476 01:09:31,673 --> 01:09:33,641 Where have you been all my life? 1477 01:09:33,675 --> 01:09:35,109 The farm. 1478 01:09:36,209 --> 01:09:37,512 Wait, what did you say? 1479 01:09:37,945 --> 01:09:39,080 [squeals] 1480 01:09:39,113 --> 01:09:40,313 [screams] 1481 01:09:41,516 --> 01:09:44,686 [Morticia] Cyrus Strange is lying. I'm sure of it. 1482 01:09:44,719 --> 01:09:46,186 But how do we prove it to Wednesday that... 1483 01:09:46,219 --> 01:09:47,989 Oh, querida. 1484 01:09:48,022 --> 01:09:49,289 It's no use. 1485 01:09:49,322 --> 01:09:50,858 Wednesday has gone. 1486 01:09:50,892 --> 01:09:53,695 And now, we must do our duty. 1487 01:09:53,728 --> 01:09:56,097 We shall raise the pig girl and... 1488 01:09:56,130 --> 01:09:57,865 Pull yourself together, Gomez. 1489 01:09:57,899 --> 01:09:59,266 You're an Addams. 1490 01:09:59,299 --> 01:10:01,102 Just as Wednesday is. 1491 01:10:01,135 --> 01:10:03,437 Whether it's in her blood or not. 1492 01:10:03,470 --> 01:10:05,372 - [door opens] - [Pugsley] Mom. Pop. 1493 01:10:05,405 --> 01:10:07,307 You have to see this! 1494 01:10:07,340 --> 01:10:09,010 [Ingrid clucks, squawks] 1495 01:10:10,511 --> 01:10:12,379 - [Ophelia snorts] - [Ingrid trills] 1496 01:10:12,412 --> 01:10:14,182 What happened to these people? 1497 01:10:14,214 --> 01:10:15,348 [Pugsley] That's just it! 1498 01:10:15,382 --> 01:10:17,118 I... I don't think they are people. 1499 01:10:17,151 --> 01:10:18,920 [Cyrus] Your idiot boy is right. 1500 01:10:20,088 --> 01:10:21,155 [Ingrid yelps] 1501 01:10:21,189 --> 01:10:24,192 They're animals I imbued with human traits. 1502 01:10:24,224 --> 01:10:26,259 Pretty neat, huh? 1503 01:10:26,293 --> 01:10:29,964 They always revert back to their original form, though. 1504 01:10:29,997 --> 01:10:32,200 So that's why you wanted Wednesday. 1505 01:10:32,232 --> 01:10:35,169 Her experiment did what you couldn't. 1506 01:10:35,203 --> 01:10:38,806 Men. Just can't come out and ask a woman for help, can you? 1507 01:10:38,840 --> 01:10:40,240 You faked that DNA test. 1508 01:10:40,273 --> 01:10:42,143 Blah, blah, blah, blah! 1509 01:10:42,176 --> 01:10:44,411 Oh, pipe down, Elvira! 1510 01:10:44,444 --> 01:10:47,982 That's it! Prepare to meet Old Deuteronomy! 1511 01:10:48,015 --> 01:10:49,751 Mazurka! 1512 01:10:51,219 --> 01:10:53,721 [Gomez grunts, coughs] 1513 01:10:56,456 --> 01:10:57,558 [groans] 1514 01:10:58,425 --> 01:11:00,094 [coughing] 1515 01:11:00,128 --> 01:11:01,863 Oh, where are my manners? 1516 01:11:01,896 --> 01:11:04,397 I forgot to thank you for the tip! 1517 01:11:04,431 --> 01:11:06,734 - [laughs evilly] - [Morticia groans] 1518 01:11:06,768 --> 01:11:08,102 [body thuds] 1519 01:11:08,136 --> 01:11:10,204 I'm good! I'm so good! 1520 01:11:15,610 --> 01:11:17,111 [lightning crashes] 1521 01:11:27,722 --> 01:11:29,190 So sorry about that. 1522 01:11:29,223 --> 01:11:30,558 [clears throat] Where were we? 1523 01:11:30,591 --> 01:11:32,593 I have a surprise for you, Father. 1524 01:11:33,460 --> 01:11:34,529 [chuckles excitedly] 1525 01:11:34,562 --> 01:11:36,564 Yes. Yes! Of course! 1526 01:11:36,597 --> 01:11:38,733 It's so simple. [chuckles] 1527 01:11:39,634 --> 01:11:41,936 But... But could it work? 1528 01:11:43,938 --> 01:11:45,305 [keypad beeping] 1529 01:11:45,338 --> 01:11:46,941 [computer trilling] 1530 01:11:46,974 --> 01:11:48,109 [beeps] 1531 01:11:48,142 --> 01:11:49,644 You did it! 1532 01:11:49,677 --> 01:11:53,080 I knew funding those science fairs would pay off. 1533 01:11:53,114 --> 01:11:54,715 What was that? 1534 01:11:54,749 --> 01:11:56,050 Uh... Nothing. 1535 01:11:56,083 --> 01:12:00,087 I have a surprise for you as well, Wednesday. 1536 01:12:00,121 --> 01:12:01,923 [door opening] 1537 01:12:04,424 --> 01:12:07,662 They can be our first test subjects. 1538 01:12:07,695 --> 01:12:09,564 What have you done? 1539 01:12:09,597 --> 01:12:11,265 I've got all manner 1540 01:12:11,299 --> 01:12:13,968 of diabolical DNA in these test tubes. 1541 01:12:14,001 --> 01:12:16,436 You can isolate the Addams' annoying habits 1542 01:12:16,469 --> 01:12:19,640 and we'll replace them with ones you want. 1543 01:12:19,674 --> 01:12:21,242 But why? 1544 01:12:21,275 --> 01:12:23,778 I saw you trying to delay their departure. 1545 01:12:23,811 --> 01:12:26,814 This way, you can keep them around. 1546 01:12:26,848 --> 01:12:28,983 I need my little protege to be happy 1547 01:12:29,016 --> 01:12:30,785 and focused on her work. 1548 01:12:30,818 --> 01:12:33,654 This is important stuff we are doing, Wednesday. 1549 01:12:33,688 --> 01:12:34,755 [laughs] 1550 01:12:34,789 --> 01:12:36,691 World-changing! 1551 01:12:36,724 --> 01:12:38,259 "World-changing"? 1552 01:12:38,292 --> 01:12:39,827 If you could control people, 1553 01:12:39,861 --> 01:12:43,430 Imbue them with the strength and ferocity of any animal on earth? 1554 01:12:43,463 --> 01:12:45,633 Imagine who would pay for that! 1555 01:12:45,666 --> 01:12:48,202 The military, foreign governments, 1556 01:12:48,236 --> 01:12:49,704 call centers. 1557 01:12:49,737 --> 01:12:52,472 They'd all want unstoppable hybrid murder machines 1558 01:12:52,506 --> 01:12:54,942 programmed down to the cellular level! 1559 01:12:54,976 --> 01:12:58,846 Imagine how rich and famous we'll become! 1560 01:12:58,880 --> 01:13:03,284 All thanks to your experiment! [laughing maniacally] 1561 01:13:03,317 --> 01:13:04,952 But I only meant to show 1562 01:13:04,986 --> 01:13:07,655 how my Uncle Fester's intellect could be improved. 1563 01:13:07,688 --> 01:13:11,525 And now you get to improve the rest of your ex-family. 1564 01:13:11,559 --> 01:13:13,561 [Cyrus laughs wickedly] 1565 01:13:14,528 --> 01:13:15,897 [Wednesday] But they don't need improving. 1566 01:13:15,930 --> 01:13:18,065 They're fine as they are. 1567 01:13:19,100 --> 01:13:20,902 Except for maybe Pugsley. 1568 01:13:20,935 --> 01:13:24,471 But I'm the one who was looking for change, 1569 01:13:24,505 --> 01:13:25,640 not them. 1570 01:13:25,673 --> 01:13:27,575 But this way, you'll never have to feel different 1571 01:13:27,608 --> 01:13:30,912 from anyone in your family ever again, little boo-boo. 1572 01:13:30,945 --> 01:13:32,713 [alarm blaring] 1573 01:13:33,881 --> 01:13:36,449 [system trilling, chimes] 1574 01:13:38,418 --> 01:13:41,055 [liquid bubbling] 1575 01:13:43,190 --> 01:13:45,059 Here you are, Wednesday. 1576 01:13:45,092 --> 01:13:47,028 You do the honors. 1577 01:13:47,061 --> 01:13:48,763 [system beeping] 1578 01:13:49,530 --> 01:13:51,232 I won't! 1579 01:13:51,265 --> 01:13:54,101 Even though you are biologically my father, 1580 01:13:54,135 --> 01:13:57,905 these people are still my family. 1581 01:13:57,939 --> 01:14:01,008 The Addams family. 1582 01:14:01,042 --> 01:14:05,046 Fine. If you can't pull the trigger, I'll do it! 1583 01:14:05,579 --> 01:14:06,714 [buzzes] 1584 01:14:06,747 --> 01:14:08,015 [powering up] 1585 01:14:08,049 --> 01:14:09,417 [laughs evilly] 1586 01:14:15,556 --> 01:14:18,225 [Cyrus laughing maniacally] 1587 01:14:19,694 --> 01:14:22,063 I'm disappointed in you, Wednesday. 1588 01:14:22,096 --> 01:14:26,400 But it appears you're just a silly little girl playing with science. 1589 01:14:28,436 --> 01:14:30,604 [laughs maliciously] 1590 01:14:31,405 --> 01:14:34,308 Turn off the machine, Mr. Strange. 1591 01:14:34,842 --> 01:14:36,777 I won't ask you again. 1592 01:14:36,811 --> 01:14:38,245 [lightning crashes] 1593 01:14:38,279 --> 01:14:39,479 [Cyrus] Aw! 1594 01:14:39,513 --> 01:14:41,782 Is little lady threatening me? 1595 01:14:41,816 --> 01:14:43,284 That depends. 1596 01:14:43,317 --> 01:14:45,419 Do you have a piano nearby? 1597 01:14:45,453 --> 01:14:48,122 Why would I have a piano in a laboratory? 1598 01:14:48,155 --> 01:14:51,125 In that case, Lurch... 1599 01:14:51,158 --> 01:14:52,293 [Lurch growls] 1600 01:14:52,326 --> 01:14:54,929 ...show this cretin what your cold, 1601 01:14:54,962 --> 01:14:57,631 - dead hands are capable of. - [Cyrus chuckles] 1602 01:14:57,665 --> 01:14:58,899 You think you're the only one 1603 01:14:58,933 --> 01:15:01,469 with a brainless Neanderthal bodyguard? 1604 01:15:01,501 --> 01:15:03,503 [laughing wickedly] 1605 01:15:06,374 --> 01:15:09,944 - [growling] - Kill, Pongo. Kill! 1606 01:15:11,278 --> 01:15:12,880 [growls] 1607 01:15:13,447 --> 01:15:14,949 [roars] 1608 01:15:14,982 --> 01:15:16,817 Oh, this is gonna be rich! 1609 01:15:17,685 --> 01:15:19,620 [Lurch moaning] 1610 01:15:19,653 --> 01:15:20,688 What? 1611 01:15:21,789 --> 01:15:23,124 [both roar] 1612 01:15:23,157 --> 01:15:26,160 Eh! No! Pongo, you imbecile! 1613 01:15:26,193 --> 01:15:28,629 I command you, you protect me. 1614 01:15:28,662 --> 01:15:30,998 You're wasting your breath. 1615 01:15:31,032 --> 01:15:34,168 You see, Pongo and Lurch are former cellmates 1616 01:15:34,201 --> 01:15:36,537 at the asylum where Lurch was held captive 1617 01:15:36,570 --> 01:15:38,339 before my parents found him. 1618 01:15:38,372 --> 01:15:39,974 Back in Texas, 1619 01:15:40,007 --> 01:15:45,346 Pongo told Lurch that he suspected I was in danger. 1620 01:15:45,379 --> 01:15:47,214 - I didn't believe it then. - [Cyrus] Pongo, Pongo. 1621 01:15:47,248 --> 01:15:49,150 Bad boy, Pongo. Bad boy. 1622 01:15:49,183 --> 01:15:50,718 I was wrong. 1623 01:15:50,751 --> 01:15:52,486 - [Pongo growls] - No! No! 1624 01:15:52,521 --> 01:15:54,121 That's gonna leave a mark. 1625 01:15:54,155 --> 01:15:56,891 Unhand me! [screams] 1626 01:15:56,924 --> 01:15:59,460 Stop! I had a big breakfast. 1627 01:15:59,493 --> 01:16:01,395 Don't make me puke up my pancakes! 1628 01:16:01,429 --> 01:16:03,798 Whoa, whoa, whoa! 1629 01:16:03,831 --> 01:16:05,866 [Cyrus yells] 1630 01:16:05,900 --> 01:16:08,502 [Cyrus grunting and groaning] 1631 01:16:08,537 --> 01:16:10,871 - [growling] - [Cyrus whimpering] 1632 01:16:10,905 --> 01:16:12,106 [screaming] 1633 01:16:13,508 --> 01:16:14,942 [electricity crackles] 1634 01:16:18,779 --> 01:16:19,947 [groans] 1635 01:16:21,516 --> 01:16:22,716 [gasping] 1636 01:16:22,750 --> 01:16:24,285 [Cyrus gurgling and choking] 1637 01:16:28,589 --> 01:16:30,891 Mother, Father, are you all right? 1638 01:16:30,925 --> 01:16:31,992 Yes, yes. 1639 01:16:32,026 --> 01:16:36,063 Fortunately, we escaped with no fatal wounds. 1640 01:16:39,033 --> 01:16:40,434 Even Pugsley? 1641 01:16:40,468 --> 01:16:42,103 Even Pugsley. 1642 01:16:42,136 --> 01:16:44,839 Oh, well. Maybe next time. 1643 01:16:44,872 --> 01:16:46,508 Wait, what? 1644 01:16:46,541 --> 01:16:49,143 [muffled bleating, squawking] 1645 01:16:50,377 --> 01:16:52,780 [muffled squawk, grunting] 1646 01:16:52,813 --> 01:16:55,049 [roars] 1647 01:16:55,082 --> 01:16:57,284 [laughs maliciously] 1648 01:16:58,319 --> 01:16:59,854 How very... 1649 01:16:59,887 --> 01:17:01,590 [squawks] touching. 1650 01:17:01,622 --> 01:17:02,690 [bleats] 1651 01:17:02,723 --> 01:17:05,793 My real daughter would know that sentimentality... 1652 01:17:05,826 --> 01:17:07,294 [clucking] 1653 01:17:07,328 --> 01:17:09,730 is the antithesis of science. 1654 01:17:09,763 --> 01:17:11,132 - That's right. - [gasps] 1655 01:17:11,165 --> 01:17:14,068 I lied about the DNA... [snorting] 1656 01:17:14,101 --> 01:17:15,769 - re... re... - [gasps] 1657 01:17:15,803 --> 01:17:17,104 ...results. 1658 01:17:17,138 --> 01:17:19,206 - [bleats] - [Gomez grunts] 1659 01:17:19,240 --> 01:17:22,076 I really should thank you, Wednesday. 1660 01:17:22,109 --> 01:17:24,945 - [elevator whirring] - You've uncaged me. 1661 01:17:24,979 --> 01:17:26,380 [snorting] 1662 01:17:26,413 --> 01:17:31,652 But your foul play is no longer amusing to me. 1663 01:17:33,687 --> 01:17:36,991 So, I think I'll exterminate you. 1664 01:17:37,925 --> 01:17:39,594 [Lurch and Pongo groan] 1665 01:17:40,629 --> 01:17:42,897 And your entire... 1666 01:17:42,930 --> 01:17:44,832 [clucking] family! 1667 01:17:44,865 --> 01:17:46,167 [grunting] 1668 01:17:48,936 --> 01:17:52,306 Get ready to cry uncle! 1669 01:17:52,339 --> 01:17:53,542 [Cyrus roars] 1670 01:17:54,475 --> 01:17:56,010 [groaning] 1671 01:17:57,444 --> 01:17:58,613 [Pugsley] Ahh! 1672 01:17:59,680 --> 01:18:01,182 [groaning] 1673 01:18:05,019 --> 01:18:07,188 [burbles, grunts] 1674 01:18:07,221 --> 01:18:09,624 - [growls] - [Fester grunting] 1675 01:18:11,125 --> 01:18:12,927 [Gomez] Incoming! 1676 01:18:12,960 --> 01:18:14,128 [Pugsley grunts] 1677 01:18:15,896 --> 01:18:17,298 Ophelia! 1678 01:18:17,331 --> 01:18:18,399 [Cyrus squawks] 1679 01:18:19,733 --> 01:18:21,202 [Fester groans] 1680 01:18:24,038 --> 01:18:26,173 - [Cyrus groans] - [Ingrid squawks] 1681 01:18:26,207 --> 01:18:27,942 [squealing] 1682 01:18:27,975 --> 01:18:29,511 [whimpering] 1683 01:18:29,544 --> 01:18:31,345 [grunts, gasps] 1684 01:18:31,712 --> 01:18:33,981 [roaring] 1685 01:18:34,014 --> 01:18:35,617 [whimpers] 1686 01:18:35,650 --> 01:18:37,284 [Gomez] Oh, yeah! 1687 01:18:37,318 --> 01:18:38,485 That's it! You got him! 1688 01:18:44,491 --> 01:18:46,026 [Cyrus] No! 1689 01:18:48,362 --> 01:18:49,496 [Gomez] Get him, Fester! 1690 01:18:49,531 --> 01:18:51,098 Ink him! Ink him, baby! 1691 01:18:59,940 --> 01:19:02,209 Everybody, run! 1692 01:19:02,243 --> 01:19:04,345 [Cyrus whimpering] 1693 01:19:06,213 --> 01:19:07,948 [Cyrus yells] 1694 01:19:09,618 --> 01:19:10,685 [Cyrus squawks] 1695 01:19:16,790 --> 01:19:18,759 [grunting weakly] 1696 01:19:21,762 --> 01:19:23,897 [groaning] 1697 01:19:26,635 --> 01:19:27,901 [sighs exhaustedly] 1698 01:19:27,935 --> 01:19:30,170 Madison, would you do me the honor... 1699 01:19:30,204 --> 01:19:31,272 [distant mooing] 1700 01:19:36,143 --> 01:19:38,412 [Madison straining] 1701 01:19:38,445 --> 01:19:41,315 Yes, I'll marry you. 1702 01:19:42,316 --> 01:19:44,619 [Fester rumbling weakly] 1703 01:19:44,653 --> 01:19:46,453 Uncle Fester. 1704 01:19:47,589 --> 01:19:49,624 He's dying. 1705 01:19:49,658 --> 01:19:51,792 And it's all my fault. 1706 01:19:51,825 --> 01:19:53,961 Oh, Wednesday. 1707 01:19:58,065 --> 01:19:59,166 [Wednesday sighs] 1708 01:20:02,236 --> 01:20:04,471 Mother, when you said this necklace 1709 01:20:04,506 --> 01:20:06,440 was a part of every Addams, 1710 01:20:06,473 --> 01:20:08,142 what did you mean? 1711 01:20:08,175 --> 01:20:11,979 It contains a drop of blood from every Addams born into the family. 1712 01:20:12,012 --> 01:20:15,282 Your father, Pugsley, you... 1713 01:20:15,750 --> 01:20:18,085 And Uncle Fester. 1714 01:20:18,118 --> 01:20:20,821 Your little Addams DNA cocktail here 1715 01:20:20,854 --> 01:20:22,323 might just save the day. 1716 01:20:22,691 --> 01:20:23,758 Lurch! 1717 01:20:23,792 --> 01:20:25,760 [groans] 1718 01:20:28,697 --> 01:20:30,699 [system powering up] 1719 01:20:44,845 --> 01:20:45,846 [dings] 1720 01:20:49,316 --> 01:20:51,151 Bottoms up, Uncle Fester. 1721 01:20:55,055 --> 01:20:57,491 [Fester groaning] 1722 01:21:03,732 --> 01:21:04,833 Whoa! 1723 01:21:08,837 --> 01:21:10,904 [continues groaning] 1724 01:21:15,976 --> 01:21:17,812 [continues groaning] 1725 01:21:25,219 --> 01:21:26,420 [Morticia gasps] 1726 01:21:30,057 --> 01:21:31,225 [burps] 1727 01:21:32,059 --> 01:21:34,763 [sighs] Did I win? 1728 01:21:35,195 --> 01:21:36,664 Yes. 1729 01:21:36,698 --> 01:21:40,134 - Yes, you did, Uncle Fester. - [chuckles] 1730 01:21:40,167 --> 01:21:41,836 Oh, and, Pugsley, 1731 01:21:41,870 --> 01:21:44,271 it looks like Ophelia is feeling better too. 1732 01:21:47,207 --> 01:21:48,275 [gasps] 1733 01:21:49,410 --> 01:21:51,211 [both chuckle excitedly] 1734 01:21:53,080 --> 01:21:56,250 Mother, Father, I'm sorry. 1735 01:21:56,283 --> 01:21:59,019 I didn't want to be an Addams. 1736 01:21:59,052 --> 01:22:02,022 I struggled with feeling different. 1737 01:22:02,055 --> 01:22:05,359 But now, I realize that being different 1738 01:22:05,392 --> 01:22:08,596 is the most Addams-y thing there is. 1739 01:22:08,630 --> 01:22:10,865 "Different" is what the extra "D" 1740 01:22:10,899 --> 01:22:12,901 in "Addams" stands for. 1741 01:22:12,933 --> 01:22:16,136 I always thought it stood for "dismemberment." 1742 01:22:16,771 --> 01:22:18,439 Can you forgive me? 1743 01:22:19,239 --> 01:22:20,374 Wednesday, 1744 01:22:20,407 --> 01:22:24,612 you are and always will be our little ghoul. 1745 01:22:24,646 --> 01:22:26,548 We love you. 1746 01:22:26,581 --> 01:22:27,749 Thank you, Mother. 1747 01:22:27,782 --> 01:22:29,316 The feeling is mutual. 1748 01:22:30,484 --> 01:22:31,786 And, Father... 1749 01:22:31,820 --> 01:22:34,556 Yes, my little raven? 1750 01:22:34,589 --> 01:22:36,457 I have something for you. 1751 01:22:45,834 --> 01:22:49,069 Come on, Addams family. Let's go home. 1752 01:22:49,102 --> 01:22:50,504 - [Fester chuckles] - [Lurch groans] 1753 01:22:51,338 --> 01:22:52,973 [electronic dance music playing] 1754 01:22:53,006 --> 01:22:54,241 [excited shouting] 1755 01:23:00,314 --> 01:23:01,415 Gruesome. 1756 01:23:01,448 --> 01:23:04,719 Mmm! And fragrant. 1757 01:23:04,752 --> 01:23:06,521 - [glass shatters] - [people whooping] 1758 01:23:07,956 --> 01:23:09,657 - [all exclaim excitedly] - Yeah! Awesome! 1759 01:23:09,691 --> 01:23:10,792 Now, look, look, look. 1760 01:23:10,825 --> 01:23:13,227 All I did was invite a few people over 1761 01:23:13,260 --> 01:23:15,229 and things got a little bit out of hand. 1762 01:23:15,262 --> 01:23:18,165 Yes, there were a few injuries, but the EMT is here. 1763 01:23:18,198 --> 01:23:20,400 They're having a wonderful time. 1764 01:23:20,434 --> 01:23:23,504 What a lovely homecoming present. 1765 01:23:23,538 --> 01:23:25,640 Oh. [chuckles nervously] 1766 01:23:25,673 --> 01:23:28,776 Welcome home! [laughs] 1767 01:23:28,810 --> 01:23:30,979 [crowd cheering] 1768 01:23:32,279 --> 01:23:35,148 [hip-hop music playing] 1769 01:23:35,182 --> 01:23:38,218 [cackles] I thought you'd never get here. 1770 01:23:39,219 --> 01:23:40,420 [babbling] 1771 01:23:40,454 --> 01:23:42,724 Oh, my goodness! [shrieks] 1772 01:23:45,192 --> 01:23:47,929 Let's light it up, hairball! 1773 01:23:47,962 --> 01:23:49,664 [babbles] 1774 01:23:49,697 --> 01:23:50,698 ♪ You know I never left ♪ 1775 01:23:50,732 --> 01:23:52,132 ♪ That's how I brought it back ♪ 1776 01:23:52,165 --> 01:23:54,501 ♪ But what I wanna know Is where the party at ♪ 1777 01:23:54,536 --> 01:23:56,370 ♪ I came a long way to get These people out they seat ♪ 1778 01:23:56,403 --> 01:23:58,272 ♪ Now I need y'all To clap your hands ♪ 1779 01:23:58,305 --> 01:23:59,841 ♪ To the beat And have a good time ♪ 1780 01:23:59,874 --> 01:24:01,441 ♪ Don't be acting like that ♪ 1781 01:24:01,475 --> 01:24:02,944 ♪ We got it crackin' In the back ♪ 1782 01:24:02,977 --> 01:24:04,144 ♪ Oh, yeah, it's lit ♪ 1783 01:24:04,177 --> 01:24:05,713 ♪ My brand-new outfit ♪ 1784 01:24:05,747 --> 01:24:07,481 ♪ The one to get The party started ♪ 1785 01:24:07,515 --> 01:24:09,951 ♪ Plugged and wet Gloves and mitt, club is lit ♪ 1786 01:24:09,984 --> 01:24:11,485 ♪ Kind of the one One of a kind ♪ 1787 01:24:11,519 --> 01:24:12,654 ♪ It's Cousin It ♪ 1788 01:24:12,687 --> 01:24:13,955 ♪ He's the host with the most ♪ 1789 01:24:13,988 --> 01:24:16,791 ♪ I wanna give a toast To the wild, wild West Coast ♪ 1790 01:24:16,824 --> 01:24:18,158 ♪ Now if you're Feeling like a villain ♪ 1791 01:24:18,191 --> 01:24:19,493 ♪ Say, "Yeah, yeah" ♪ 1792 01:24:19,527 --> 01:24:21,596 ♪ Snoop Dogg is in the house And he's a playa, playa ♪ 1793 01:24:21,629 --> 01:24:22,797 ♪ And all the ladies In the house ♪ 1794 01:24:22,830 --> 01:24:23,998 ♪ Say, "Oh, yeah" ♪ 1795 01:24:24,032 --> 01:24:26,133 ♪ We're family for sure In case you didn't know ♪ 1796 01:24:26,166 --> 01:24:27,467 ♪ It ain't nothin' going on ♪ 1797 01:24:27,501 --> 01:24:29,537 We love you, It! 1798 01:24:29,571 --> 01:24:32,339 I still don't understand a word that guy says. 1799 01:24:32,372 --> 01:24:33,875 [Ophelia and Pugsley laughing] 1800 01:24:35,342 --> 01:24:36,711 Yeah! 1801 01:24:36,744 --> 01:24:40,548 Didn't I tell you this trip would bring the family closer together? 1802 01:24:40,582 --> 01:24:43,518 You're a wonderful father, darling. 1803 01:24:43,551 --> 01:24:46,086 There's one thing that's still troubling me. 1804 01:24:46,119 --> 01:24:48,221 Cyrus lied about being my father, 1805 01:24:48,255 --> 01:24:51,358 but when I tested your hair at the Grand Canyon, 1806 01:24:51,391 --> 01:24:55,597 it said conclusively that you were not my father either. 1807 01:24:55,630 --> 01:24:58,165 Ah, that explains it. 1808 01:24:58,198 --> 01:24:59,534 I suffered a little accident 1809 01:24:59,567 --> 01:25:01,769 with a napalm experiment a few years back 1810 01:25:01,803 --> 01:25:04,606 and lost my beautiful, beautiful hair. 1811 01:25:04,639 --> 01:25:06,139 [splutters] 1812 01:25:07,075 --> 01:25:09,343 Had it replaced with real Sasquatch fur. 1813 01:25:09,376 --> 01:25:11,211 I assure you, Wednesday, 1814 01:25:11,244 --> 01:25:12,847 I am your father. 1815 01:25:12,880 --> 01:25:15,215 Now and always. 1816 01:25:15,750 --> 01:25:16,784 [gasps and groans] 1817 01:25:16,818 --> 01:25:18,953 I already hugged you once, Father. 1818 01:25:18,987 --> 01:25:21,689 That's quite enough affection for a lifetime. 1819 01:25:21,723 --> 01:25:23,457 [Gomez laughs] 1820 01:25:24,058 --> 01:25:25,860 Well, Addams, 1821 01:25:25,893 --> 01:25:28,630 time to start planning the next family vacation. 1822 01:25:28,663 --> 01:25:32,600 Maybe a trip around the world? What do you say? 1823 01:25:32,634 --> 01:25:35,603 [theme music playing] 1824 01:25:36,804 --> 01:25:38,506 [projector whirring] 1825 01:25:40,608 --> 01:25:42,342 [singing] 1826 01:26:14,709 --> 01:26:17,812 ["Mi Familia" (Serrano Remix) playing] 1827 01:26:17,845 --> 01:26:20,447 ♪ Ay, I'm finna pull up In that creepy, crawly ♪ 1828 01:26:20,480 --> 01:26:21,749 ♪ All black Bugatti ♪ 1829 01:26:21,783 --> 01:26:24,152 ♪ Bag full of money But it's looking like a body ♪ 1830 01:26:24,184 --> 01:26:26,521 ♪ Weird but I'm wonderful Crazy but I'm confident ♪ 1831 01:26:26,554 --> 01:26:28,690 ♪ I could find a brighter side To any name they hit me with ♪ 1832 01:26:28,723 --> 01:26:30,992 ♪ I'm in that all black I think I'm all that ♪ 1833 01:26:31,025 --> 01:26:33,127 ♪ I rock designer They don't know how To pronounce that ♪ 1834 01:26:33,161 --> 01:26:35,495 ♪ And I don't trip when I fall 'Cause I bounce back ♪ 1835 01:26:35,530 --> 01:26:37,699 ♪ And I be rolling with My clique like a mousepad ♪ 1836 01:26:37,732 --> 01:26:39,734 [singing in Spanish] 1837 01:26:39,824 --> 01:26:44,824 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1838 01:26:46,741 --> 01:26:51,278 ♪ We slide we creep All down your street ♪ 1839 01:26:51,311 --> 01:26:56,450 ♪ They say we're freaks I'm sayin' they're with me ♪ 1840 01:26:56,483 --> 01:26:58,786 - ♪ We so unique ♪ - ♪ So unique ♪ 1841 01:26:58,820 --> 01:27:00,822 ♪ We all black sheep ♪ 1842 01:27:00,855 --> 01:27:05,492 ♪ We're one big crazy family Cha cha cha ♪ 1843 01:27:05,526 --> 01:27:07,562 [singing in Spanish] 1844 01:27:24,712 --> 01:27:27,380 ♪ I only hang with the family 'Cause nobody can handle me ♪ 1845 01:27:27,414 --> 01:27:28,482 ♪ Try to act like I'm scary ♪ 1846 01:27:28,516 --> 01:27:29,884 ♪ Because I'm something They never seen ♪ 1847 01:27:29,917 --> 01:27:31,986 ♪ My whole room like a vanity I'm in love with myself ♪ 1848 01:27:32,019 --> 01:27:33,221 ♪ They know That they can't touch me ♪ 1849 01:27:33,253 --> 01:27:35,022 ♪ When I'm feelin' myself, eh ♪ 1850 01:27:35,056 --> 01:27:39,727 ♪ We slide we creep All down your street ♪ 1851 01:27:39,761 --> 01:27:42,262 - ♪ They say we're freaks ♪ - ♪ Loco ♪ 1852 01:27:42,295 --> 01:27:44,532 ♪ I'm sayin' they're with me ♪ 1853 01:27:44,565 --> 01:27:46,934 - ♪ We so unique ♪ - ♪ So unique ♪ 1854 01:27:46,968 --> 01:27:49,203 ♪ We all black sheep ♪ 1855 01:27:49,237 --> 01:27:54,008 ♪ We're one big crazy family Cha cha cha ♪ 1856 01:27:54,041 --> 01:27:57,545 - ♪ Awoo ♪ - ♪ Love that crazy baby ♪ 1857 01:27:57,578 --> 01:27:58,613 ♪ Shake it ♪ 1858 01:28:03,618 --> 01:28:05,753 [singing in Spanish] 1859 01:28:08,288 --> 01:28:10,792 ♪ Wherever we are Yeah, yeah, yeah ♪ 1860 01:28:10,825 --> 01:28:12,927 ♪ Feels like home Yeah, yeah, yeah ♪ 1861 01:28:12,960 --> 01:28:15,229 - ♪ We slide we creep ♪ - ♪ Slide ♪ 1862 01:28:15,263 --> 01:28:17,231 ♪ All down your street ♪ 1863 01:28:17,265 --> 01:28:22,570 ♪ We're one big crazy family Cha cha cha ♪ 1864 01:28:22,603 --> 01:28:25,106 ♪ I've been around Yeah, yeah, yeah ♪ 1865 01:28:25,139 --> 01:28:27,241 ♪ Been up and down Yeah, yeah, yeah ♪ 1866 01:28:27,275 --> 01:28:29,811 ♪ So glad I know now Yeah, yeah, yeah ♪ 1867 01:28:29,844 --> 01:28:31,979 ♪ I'm not alone now Yeah, yeah, yeah ♪ 1868 01:28:32,013 --> 01:28:34,649 ♪ No matter where we roam ♪ 1869 01:28:34,682 --> 01:28:36,784 ♪ Don't matter 'Cause we know ♪ 1870 01:28:36,818 --> 01:28:39,120 ♪ Wherever we are Yeah, yeah, yeah ♪ 1871 01:28:39,153 --> 01:28:40,955 ♪ Feels like home Yeah, yeah, yeah ♪ 1872 01:28:40,988 --> 01:28:41,956 ♪ Eh! ♪ 131511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.