Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,479 --> 00:01:48,150
What about Asta? He'll have to go in
the baggage car, won't he?
2
00:01:48,317 --> 00:01:50,277
Why should he have
any special privileges?
3
00:01:50,444 --> 00:01:53,947
- He'll ride with us and like it.
- But those are the rules, aren't they?
4
00:01:54,114 --> 00:01:57,576
Well, we'll camouflage him
under your coat.
5
00:01:57,743 --> 00:02:00,495
Out of sight, out of mind.
It's a cinch.
6
00:02:00,662 --> 00:02:02,164
Two to Sycamore Springs, please.
7
00:02:20,474 --> 00:02:23,060
- Nick. Asta. Catch him.
- Here, you get them. Asta.
8
00:02:26,605 --> 00:02:29,358
Asta. Asta.
9
00:02:29,525 --> 00:02:31,151
Excuse me.
10
00:02:36,782 --> 00:02:38,033
Asta.
11
00:02:39,535 --> 00:02:41,161
All right, come on.
12
00:02:56,969 --> 00:02:58,720
Here, here, what's going on?
13
00:02:58,887 --> 00:03:00,389
Nick Charles.
14
00:03:00,556 --> 00:03:02,432
- Hi, Clancy.
- Nick, I'm surprised at you.
15
00:03:02,599 --> 00:03:04,351
I thought you could handle the stuff.
16
00:03:04,518 --> 00:03:08,063
- I tripped. I was chasing my dog.
- Oh, sure.
17
00:03:08,230 --> 00:03:11,400
Clancy, I've had nothing
but a swig of cider all day.
18
00:03:11,567 --> 00:03:14,570
- Nicky, are you hurt?
- I think he hurt his head, Mrs. Charles.
19
00:03:14,736 --> 00:03:17,739
- He's saying he's only been drinking cider.
- And it's true.
20
00:03:17,906 --> 00:03:20,742
He's going down to visit his folks,
they don't like drinking.
21
00:03:20,909 --> 00:03:24,288
Now, let's get down to the train
and get comfortable.
22
00:03:24,913 --> 00:03:26,957
- Camouflage, you know.
- Oh, yes.
23
00:03:27,124 --> 00:03:29,084
Thanks, Clancy.
24
00:03:34,590 --> 00:03:36,216
Pardon me.
25
00:03:40,637 --> 00:03:42,347
It's cozy, isn't it?
26
00:03:45,100 --> 00:03:46,977
That's French for "bottoms up."
27
00:03:47,144 --> 00:03:49,563
- Tickets, please.
- Nicky...
28
00:03:49,730 --> 00:03:51,857
...do you really like cider?
29
00:03:52,024 --> 00:03:56,236
Like it? I love it. Why, just the pure,
natural juice of the apple.
30
00:03:56,403 --> 00:04:00,741
- What could be better, for instance?
- A dry martini, for instance.
31
00:04:01,033 --> 00:04:03,827
That horrible stuff. Almost took
the lining off my stomach.
32
00:04:03,994 --> 00:04:06,788
Why do you care? It didn't show.
33
00:04:08,081 --> 00:04:10,417
- Good gracious!
- What's the matter?
34
00:04:10,584 --> 00:04:13,754
- Nicky.
- Blockbuster.
35
00:04:15,380 --> 00:04:17,466
Upsy-daisy.
36
00:04:20,594 --> 00:04:22,971
- Tickets, please.
- You know, mammy, I don't think...
37
00:04:23,138 --> 00:04:25,974
...you're taking this reform movement
of mine very seriously.
38
00:04:26,141 --> 00:04:27,351
Not very.
39
00:04:27,518 --> 00:04:30,729
You just wait. A couple of weeks
on this cider, and I'll be a new man.
40
00:04:30,896 --> 00:04:33,315
Well, I sort of liked the old one.
41
00:04:33,482 --> 00:04:35,484
That's the nicest thing
you've said to me...
42
00:04:35,651 --> 00:04:38,487
...since I got my head caught
in that cuspidor at the Waldorf.
43
00:04:38,654 --> 00:04:41,657
That wasn't the Waldorf.
That was the Astor.
44
00:04:41,823 --> 00:04:45,077
- Asta?
- Astor.
45
00:04:45,536 --> 00:04:47,788
All animals must go in the baggage car.
46
00:04:48,413 --> 00:04:50,666
That's not an animal,
that's my fur coat.
47
00:04:50,833 --> 00:04:53,460
If it can wag its tail,
it goes in the baggage car.
48
00:04:57,005 --> 00:04:59,716
So it was going to be a cinch, eh?
49
00:05:00,759 --> 00:05:02,219
Very well.
50
00:05:02,386 --> 00:05:04,555
Credit me with an error.
51
00:05:08,183 --> 00:05:10,561
Hey. Hey, mister.
52
00:05:10,727 --> 00:05:14,648
When you pass the kitchen
will you ask the chef to warm this up?
53
00:05:16,024 --> 00:05:18,694
I don't dance, bub.
54
00:05:20,028 --> 00:05:22,030
Body temperature.
55
00:05:25,409 --> 00:05:28,871
Good grief. Are you on milk now?
56
00:05:29,037 --> 00:05:31,498
I'm warming this up for a friend.
57
00:05:31,665 --> 00:05:33,375
I beg your pardon.
58
00:05:33,542 --> 00:05:35,210
Why, if it isn't Nick Charles.
59
00:05:35,377 --> 00:05:38,255
Where did you drop in from?
You sure are a sight for sore eyes.
60
00:05:38,422 --> 00:05:40,799
- Hi, Brogan.
- Cut off my legs and call me Shorty.
61
00:05:40,966 --> 00:05:42,593
- Small world, ain't it?
- Ain't it?
62
00:05:42,759 --> 00:05:45,554
- Ain't it. Where you going?
- We're off on a little vacation.
63
00:05:45,721 --> 00:05:49,808
- Sycamore Springs.
- I get it. I get it. I'll play dummy.
64
00:05:49,975 --> 00:05:52,728
You're on the wrong horse, Brogan.
This is Mrs. Charles.
65
00:05:52,895 --> 00:05:56,899
Oh, sure, sure.
How do you do, Mrs. Charles?
66
00:05:57,065 --> 00:05:59,902
- What are you doing these days?
- Traveling in postcards.
67
00:06:00,068 --> 00:06:03,071
- Pardon?
- Postcards. Postcards. Seasonal greetings.
68
00:06:03,238 --> 00:06:07,075
Say, I cover Sycamore Springs.
I'll look you up on the way back.
69
00:06:07,242 --> 00:06:08,911
That will be nice.
70
00:06:09,077 --> 00:06:11,914
- Well, so long.
- So long.
71
00:06:12,080 --> 00:06:13,415
Nick, how am I doing?
72
00:06:13,582 --> 00:06:15,834
Swell. But stick close to me
in Sycamore Springs.
73
00:06:16,001 --> 00:06:18,462
Right. How's my postcard chatter?
74
00:06:18,629 --> 00:06:22,883
All right. But look, don't those greeting
cards have some poems or mottoes?
75
00:06:23,050 --> 00:06:24,259
- I think so.
- Yeah.
76
00:06:24,426 --> 00:06:26,094
- Memorize a few.
- You mean, like:
77
00:06:26,261 --> 00:06:29,598
Roses are red, violets are blueA happy birthday's what I'm wishing you
78
00:06:29,765 --> 00:06:32,267
Yes, that's it. Roughly.
79
00:06:32,434 --> 00:06:34,394
I get it.
80
00:06:35,521 --> 00:06:37,064
"Willa Wanna."
81
00:06:37,231 --> 00:06:42,152
Desdemona, Minnetonka, Nipiwana.
How far is that baggage car anyway?
82
00:06:42,319 --> 00:06:46,281
Oh, I imagine it's somewhere between
Pocahontas and Sitting Bull.
83
00:06:48,242 --> 00:06:49,868
Well.
84
00:06:51,537 --> 00:06:55,999
- Any suggestions?
- Make like an eel, mama.
85
00:06:56,959 --> 00:06:59,127
More people.
86
00:07:00,629 --> 00:07:02,881
Oh, I'm sorry.
87
00:07:04,758 --> 00:07:06,468
Oh, my cigar.
88
00:07:06,635 --> 00:07:10,180
- And that was my last one too.
- Excuse me.
89
00:07:10,347 --> 00:07:13,809
- Would you please let me pass?
- Why should I?
90
00:07:15,477 --> 00:07:19,481
Well. How'd you like to be married
to that type?
91
00:07:23,735 --> 00:07:25,988
Oh, excuse me.
92
00:07:26,154 --> 00:07:28,866
- My word.
- I'm so sorry.
93
00:07:29,032 --> 00:07:31,827
Why don't you look where you're going?
94
00:07:33,704 --> 00:07:38,250
Darling, are you sure you're rubbing
these people the right way?
95
00:07:43,672 --> 00:07:44,882
The blockbuster.
96
00:07:47,301 --> 00:07:48,510
- What the...?
- It was him.
97
00:07:48,677 --> 00:07:50,637
That was my foot!
98
00:07:52,014 --> 00:07:53,515
My foot!
99
00:07:54,975 --> 00:07:58,353
- Will you please let us through?
- Well!
100
00:07:59,813 --> 00:08:01,481
Oh, certainly.
101
00:08:02,316 --> 00:08:04,234
Make way for this lady
and her baby.
102
00:08:04,401 --> 00:08:07,154
Make way, she wants
to get to the dining car.
103
00:08:07,321 --> 00:08:09,865
Make way for the mother. Follow me.
104
00:08:29,092 --> 00:08:32,596
Bad strategy, Asta.
You forgot to protect your rear flank.
105
00:08:32,763 --> 00:08:34,389
Nicky.
106
00:08:34,681 --> 00:08:37,434
I still don't understand what
gave you this sudden desire...
107
00:08:37,601 --> 00:08:40,229
...to go back to Sycamore Springs
after all these years.
108
00:08:40,395 --> 00:08:43,148
Well, it'll make a nice vacation,
won't it?
109
00:08:43,315 --> 00:08:45,150
A chance to see Mother, Dad.
110
00:08:45,317 --> 00:08:48,278
I'll bet they're anxious to see you,
and not just the family.
111
00:08:48,445 --> 00:08:50,197
Whole town will probably turn out.
112
00:08:50,364 --> 00:08:52,741
After all,
you are the local boy who made good.
113
00:08:52,908 --> 00:08:54,535
Now, darling, come, come.
114
00:08:54,701 --> 00:08:56,411
Oh, don't be so modest, Nicky.
115
00:08:56,578 --> 00:08:59,456
Won't it feel good to get a pat
on the back from your old man?
116
00:08:59,623 --> 00:09:01,625
A pat on the back?
What would I do with it?
117
00:09:01,792 --> 00:09:04,586
Don't kid me. If your father
gave you a pat on the back...
118
00:09:04,753 --> 00:09:07,256
...you'd pop your vest buttons
all over the parlor rug.
119
00:09:07,422 --> 00:09:10,759
You just don't know my vest buttons.
Look.
120
00:09:10,926 --> 00:09:13,262
Darling, see it?
121
00:09:13,428 --> 00:09:15,264
The old windmill.
122
00:09:15,556 --> 00:09:17,266
It's still there.
123
00:09:17,432 --> 00:09:20,060
When I was a little punk,
that was my secret hideaway.
124
00:09:20,227 --> 00:09:24,147
Good heavens. What secrets were you
hiding in those days?
125
00:09:24,314 --> 00:09:26,942
Corn silk, detective stories and... Look.
126
00:09:27,109 --> 00:09:30,153
Right there was
the little old schoolhouse.
127
00:09:30,988 --> 00:09:33,323
Once on Halloween,
I burned it down slightly.
128
00:09:33,490 --> 00:09:35,617
That must have handed
your father a big laugh.
129
00:09:35,784 --> 00:09:39,538
Yes, he just roared all the way
to the woodshed with me.
130
00:09:39,705 --> 00:09:41,123
Nicky...
131
00:09:41,290 --> 00:09:44,418
...you never got along,
you and your father, did you?
132
00:09:44,668 --> 00:09:47,713
Never got along? I wonder whatever
gave you that impression.
133
00:09:47,880 --> 00:09:50,966
Oh, he's never come
to see us in New York.
134
00:09:51,133 --> 00:09:53,969
Well, he's pretty busy, you know.
135
00:09:54,136 --> 00:09:56,972
Of course, there is one other little thing.
136
00:09:57,139 --> 00:09:59,975
- He thinks I play too hard.
- Indeed?
137
00:10:00,142 --> 00:10:02,269
And drink too hard.
138
00:10:02,436 --> 00:10:05,272
Wonder whatever
gave him that impression.
139
00:10:05,439 --> 00:10:07,816
Sycamore Springs. This is you, folks.
140
00:10:07,983 --> 00:10:11,111
Well. We're very much obliged to you.
141
00:10:11,278 --> 00:10:14,072
- Buy yourself a little smoke.
- Thanks, but...
142
00:10:14,239 --> 00:10:16,867
- Compliments of the pup.
- Spitz?
143
00:10:17,034 --> 00:10:19,244
No, just growls.
144
00:10:34,176 --> 00:10:35,928
That's funny.
145
00:10:36,261 --> 00:10:38,597
- Wonder if they got my letter.
- Of course they did.
146
00:10:38,764 --> 00:10:40,474
There's your reception committee.
147
00:10:42,476 --> 00:10:45,229
It's Crazy Mary.
She's a town character.
148
00:10:46,855 --> 00:10:50,025
- Hello, Mary. Remember me?
- Yes. Nick Charles.
149
00:10:50,192 --> 00:10:52,194
Yes, that's right. Darling, this is Mary.
150
00:10:52,361 --> 00:10:53,695
- Hello, Mary.
- My wife.
151
00:10:53,862 --> 00:10:56,406
Poor woman. Where's the baby?
I heard you had a baby.
152
00:10:56,573 --> 00:10:58,992
- All aboard!
- Baby.
153
00:11:00,244 --> 00:11:02,538
Baby. Baby.
154
00:11:02,996 --> 00:11:04,873
What's he gonna do now?
155
00:11:05,040 --> 00:11:06,917
I don't know.
156
00:11:08,585 --> 00:11:10,629
Desdemona.
157
00:11:11,755 --> 00:11:15,884
That's Crazy Nick.
He was always like that.
158
00:11:29,398 --> 00:11:31,191
Asta. No.
159
00:11:33,235 --> 00:11:35,237
Let's surprise them, huh, sweet?
160
00:11:56,758 --> 00:11:59,094
- It's a surprise.
- The doctor isn't in.
161
00:11:59,261 --> 00:12:01,805
- No?
- But you can go to Dr. Clayworth.
162
00:12:01,972 --> 00:12:03,223
He's just down the street.
163
00:12:03,390 --> 00:12:07,102
- Is Mrs. Charles in?
- She's in the kitchen.
164
00:12:19,406 --> 00:12:23,076
- What's cooking, Ma?
- Oh, just making a little tea.
165
00:12:24,203 --> 00:12:28,373
- Nick. Nick, my darling!
- Hiya, Ma.
166
00:12:28,540 --> 00:12:31,502
Oh, how wonderful that
you could get here for your birthday.
167
00:12:31,668 --> 00:12:33,128
- Wasn't it?
- Nora.
168
00:12:33,295 --> 00:12:35,297
- Hello, dear.
- Darling.
169
00:12:35,464 --> 00:12:38,967
What a lovely suit. Why didn't you
tell me you were coming?
170
00:12:39,134 --> 00:12:40,719
- Didn't Dad get my letter?
- Why, no.
171
00:12:40,886 --> 00:12:42,638
He didn't say anything to me
about it.
172
00:12:42,804 --> 00:12:45,265
Wait a moment. That's what
he must have meant...
173
00:12:45,432 --> 00:12:47,601
...when he said there'd
be two extra for dinner.
174
00:12:47,768 --> 00:12:50,270
Oh, your father. Where's Junior?
175
00:12:50,437 --> 00:12:53,690
We didn't wanna take him out of school.
He's in kindergarten, loves it.
176
00:12:53,857 --> 00:12:57,945
Oh, he must be simply huge by now.
Hello, Asta. Oh, I'm so excited.
177
00:12:58,111 --> 00:13:01,114
Come along, I'll get you two settled.
You know something...
178
00:13:01,281 --> 00:13:03,075
...I believe the plan is going through.
179
00:13:03,242 --> 00:13:05,244
- For the hospital?
- Yes. Isn't it wonderful?
180
00:13:05,410 --> 00:13:07,996
Nora, they're going to build
a hospital for the doctor...
181
00:13:08,163 --> 00:13:11,834
...with a laboratory for research work.
Something he's dreamed of all his life.
182
00:13:12,000 --> 00:13:14,336
Why, good heavens, Hilda.
What are you doing there?
183
00:13:14,503 --> 00:13:17,172
Take the bags upstairs.
184
00:13:17,548 --> 00:13:20,217
- Are you all right?
- Why, of course I'm all right.
185
00:13:20,843 --> 00:13:23,011
This is my son, the famous detective.
186
00:13:26,223 --> 00:13:29,017
What is the matter with you, Hilda?
187
00:13:29,184 --> 00:13:31,353
Detective?
188
00:13:33,021 --> 00:13:34,439
- This is all your fault.
- Mine?
189
00:13:34,606 --> 00:13:37,317
It behaves like this when
there's excitement in the house.
190
00:13:37,484 --> 00:13:39,736
You mean that this table
hasn't been fixed yet?
191
00:13:39,903 --> 00:13:41,864
If you wanna make yourself useful,
fix it.
192
00:13:42,030 --> 00:13:44,658
- There's a screwdriver in the kitchen.
- I don't need one.
193
00:13:44,825 --> 00:13:47,202
I've got a gadget in my pocket
that'll do anything...
194
00:13:47,369 --> 00:13:50,164
...from manicuring to safe-cracking.
- Safe-cracking. Nicky.
195
00:13:50,330 --> 00:13:53,876
Now, how did this get in here?
Come along, help me with the tea.
196
00:13:54,042 --> 00:13:56,420
And take off your pretty hat.
197
00:14:15,898 --> 00:14:18,442
Just a little elbow grease.
198
00:14:20,569 --> 00:14:22,362
There we are.
199
00:14:26,658 --> 00:14:27,993
Now...
200
00:14:28,160 --> 00:14:30,829
That's the last time
that'll ever come down.
201
00:14:41,131 --> 00:14:43,842
- Well, doctor.
- Oh, Nora, dear.
202
00:14:44,009 --> 00:14:45,594
Sorry I missed you at the station.
203
00:14:45,761 --> 00:14:48,305
That's all right.
I managed to get him here.
204
00:14:48,472 --> 00:14:49,973
Yes, so I see.
205
00:14:51,058 --> 00:14:53,101
- Hiya, Pop.
- Hello, son. Well...
206
00:14:53,268 --> 00:14:55,687
...let's get him on his feet.
207
00:14:56,438 --> 00:15:00,442
- Come on. Up you come.
- You know, I was just fixing this table.
208
00:15:00,609 --> 00:15:03,946
Yes, I know. And I suppose
that's furniture polish?
209
00:15:04,112 --> 00:15:08,367
- That, Dad, is cider. Taste it.
- I don't have to. I believe you.
210
00:15:08,534 --> 00:15:10,786
- One swallow.
- Lf you say it's cider, it's cider.
211
00:15:10,953 --> 00:15:14,206
- Please, Dr. Charles.
- Oh, well.
212
00:15:17,543 --> 00:15:20,838
Why, Nick. This is cider.
213
00:15:24,049 --> 00:15:26,760
What a dinner. What a dinner.
214
00:15:28,220 --> 00:15:32,808
Ma, I'm glad to see that you still have
that same old magic touch with the skillet.
215
00:15:32,975 --> 00:15:35,602
- It was delicious, Mother.
- Just sort of thrown together.
216
00:15:35,769 --> 00:15:39,273
Sure, just thrown together.
She's been over that stove for hours.
217
00:15:39,439 --> 00:15:41,483
Oh, now don't pay any attention
to him, Nick.
218
00:15:41,650 --> 00:15:45,487
Hilda, bring the coffee in here.
219
00:15:45,654 --> 00:15:48,031
Dad, that certainly is fine news
about the hospital.
220
00:15:48,198 --> 00:15:50,534
Yes. Sam Ronson's going to make
a recommendation...
221
00:15:50,701 --> 00:15:52,369
...at the next meeting of the board.
222
00:15:52,536 --> 00:15:55,455
And a recommendation from him
is as good as an order.
223
00:15:55,622 --> 00:15:57,416
- Who's Sam Ronson?
- The town banker.
224
00:15:57,583 --> 00:16:01,587
He has a hand in everything here.
I suppose he's what you'd call a typhoon.
225
00:16:01,753 --> 00:16:05,340
Don't you mean "tycoon," Mother?
Typhoon is a sort of big wind.
226
00:16:05,924 --> 00:16:08,635
Well, that's Sam Ronson.
227
00:16:09,094 --> 00:16:12,264
Nick, tell us something
about your work in New York.
228
00:16:12,431 --> 00:16:13,682
Yes, Nick, do.
229
00:16:13,849 --> 00:16:16,518
Have you gone to work?
What are you doing?
230
00:16:16,685 --> 00:16:19,104
Oh, same old thing.
231
00:16:19,271 --> 00:16:21,899
So you're still a policeman.
232
00:16:23,192 --> 00:16:26,278
Well, I'd hardly put it that way.
233
00:16:26,445 --> 00:16:30,908
- No? How would you put it?
- I'd say that Nick was more of a genius.
234
00:16:31,074 --> 00:16:32,993
My Nick?
235
00:16:33,577 --> 00:16:36,038
You see, Nick doesn't actually work
with the police.
236
00:16:36,205 --> 00:16:39,291
In fact, people call on him who think
he's better than the police.
237
00:16:39,458 --> 00:16:43,045
He's paid very large fees because his
work is important. Extremely important.
238
00:16:43,212 --> 00:16:45,631
My dear Nora, I didn't say
it wasn't important.
239
00:16:45,797 --> 00:16:48,383
You implied that you
didn't think it was very important.
240
00:16:48,550 --> 00:16:52,596
You gave the impression you thought that
Nick walked the streets swinging a club.
241
00:16:52,763 --> 00:16:58,060
- Lf I gave that impression, I'm sorry.
- Oh, sure. A very handsome apology.
242
00:16:58,227 --> 00:17:00,479
If Nick thinks it's important to be
a policeman...
243
00:17:00,646 --> 00:17:02,397
...that's all that matters, I suppose.
244
00:17:02,564 --> 00:17:04,983
- But you don't know what he does.
- Darling.
245
00:17:05,150 --> 00:17:08,362
Why don't you pop out to the kitchen
and speed up the coffee?
246
00:17:08,529 --> 00:17:11,323
Some cases Nick solved were
considered absolutely impossible.
247
00:17:11,490 --> 00:17:14,034
Darling, let me show you the view
from the front porch.
248
00:17:14,201 --> 00:17:16,662
- It's beautiful in the moonlight.
- The Wynant murder?
249
00:17:16,829 --> 00:17:19,414
Or the Fingers O'Toole case?
The slaughterhouse mystery?
250
00:17:19,581 --> 00:17:21,416
Or take Stinky Davis.
251
00:17:21,583 --> 00:17:23,627
- Stinky Davis?
- Stinky Davis?
252
00:17:23,794 --> 00:17:26,922
The Stinky Davis case illustrates
what I mean about Nick.
253
00:17:27,089 --> 00:17:29,174
Yes, I'm sure it does, Nora.
254
00:17:29,341 --> 00:17:33,220
Do you still take two lumps in your
Stinky...? I mean, in your coffee?
255
00:17:34,304 --> 00:17:38,684
Just imagine: Four murders, all
strangulation, no fingerprints, no clues.
256
00:17:38,851 --> 00:17:40,644
- The police were baffled.
- Of course.
257
00:17:40,811 --> 00:17:43,021
All they had were four bodies.
What did they do?
258
00:17:43,188 --> 00:17:45,148
They dumped the whole thing
in Nick's lap.
259
00:17:45,315 --> 00:17:46,358
I see.
260
00:17:46,525 --> 00:17:49,444
Nobody suspected Stinky,
because he'd been a cripple...
261
00:17:49,611 --> 00:17:53,073
...since nitro went off while he was
cracking a canister in Salt Lake.
262
00:17:53,240 --> 00:17:55,826
Everybody thought it was Rainbow Benny.
But Nick knew...
263
00:17:55,993 --> 00:18:00,789
...that Rainbow was an expert with
the shiv. Strangling was out of his line.
264
00:18:01,123 --> 00:18:03,500
Smart Nick. They turned the heat
on Slasher Martin...
265
00:18:03,667 --> 00:18:05,335
...who ran a dice joint in Chinatown.
266
00:18:05,502 --> 00:18:09,506
Slasher had an alibi with Squinty Burke
and Studsy Green. That took care of him.
267
00:18:09,673 --> 00:18:14,011
But all the time Nick was certain
that Stinky Davis was the killer.
268
00:18:14,178 --> 00:18:17,222
Why? Because he had him
pegged right away...
269
00:18:17,389 --> 00:18:20,100
...for a two-timing, double-crossing rat.
270
00:18:21,185 --> 00:18:23,020
Would the police listen to Nick? No.
271
00:18:23,187 --> 00:18:26,106
They told him it was a hophead theory.
Wild as loco buttons...
272
00:18:26,273 --> 00:18:28,775
...because Stinky was a cripple
and couldn't navigate.
273
00:18:29,902 --> 00:18:31,653
Nick got the brushoff
from the police.
274
00:18:31,820 --> 00:18:34,323
They coldshouldered him out.
But did that stop him?
275
00:18:34,489 --> 00:18:36,992
No, sir. He knew the case was hot...
276
00:18:37,159 --> 00:18:39,369
...and he was set to cook
on the front burner.
277
00:18:39,536 --> 00:18:42,331
He said, "Stinky, you're the two-timing,
double-crossing rat...
278
00:18:42,498 --> 00:18:44,458
...who strangled Knobs McClure,
Greasy Joe...
279
00:18:44,625 --> 00:18:46,502
...and Horse-faced Dan
and Denver Mike."
280
00:18:46,668 --> 00:18:50,088
And then he turned his back on Stinky.
And the trick worked.
281
00:18:50,255 --> 00:18:53,217
Stinky got up out of his wheelchair
and tried to strangle Nick...
282
00:18:53,383 --> 00:18:55,302
...with a wire he'd hidden in his mouth.
283
00:18:55,469 --> 00:18:59,181
But just in time, Nick turned around,
gave him the old one-two...
284
00:18:59,348 --> 00:19:02,726
...and knocked Stinky colder
than an ice flounder.
285
00:19:02,976 --> 00:19:06,855
Stinky wasn't a cripple at all. He was
just using it to cover up his crimes. Now...
286
00:19:07,272 --> 00:19:10,192
...what do you think of that?
- Well, if Nick suspected...
287
00:19:10,359 --> 00:19:14,029
...that Stinky wasn't a cripple, why
didn't he have him examined by a doctor?
288
00:19:14,196 --> 00:19:16,323
The whole thing's so silly.
289
00:19:16,490 --> 00:19:18,534
Dr. Charles...
290
00:19:18,700 --> 00:19:20,619
...you are impossible.
291
00:19:20,786 --> 00:19:24,456
Now, you see. You've upset her.
292
00:19:25,207 --> 00:19:27,501
Spirited little thing, isn't she?
293
00:19:28,085 --> 00:19:30,712
Well, you know how women are.
294
00:19:30,879 --> 00:19:33,382
No, how are they?
295
00:19:40,347 --> 00:19:43,267
Mother, come here.
296
00:19:48,397 --> 00:19:50,399
Isn't he beautiful?
297
00:19:53,068 --> 00:19:55,362
Mother, what's wrong between
Nick and his father?
298
00:19:55,529 --> 00:19:58,323
- Hasn't Nick ever told you?
- No, he's seldom talked about it.
299
00:19:58,490 --> 00:20:00,826
It seems silly, but the
doctor had his heart set...
300
00:20:00,993 --> 00:20:03,579
...on Nick becoming a doctor
so they could work together.
301
00:20:03,745 --> 00:20:06,165
That's how the whole idea
for the hospital started.
302
00:20:06,331 --> 00:20:08,917
- But Nick had a mind of his own.
- And became a policeman.
303
00:20:09,084 --> 00:20:10,961
Yes, that's about it.
304
00:20:11,128 --> 00:20:14,214
I wish he could do something to
impress his father while he's here.
305
00:20:14,381 --> 00:20:16,258
Is there any crime in Sycamore Springs?
306
00:20:16,425 --> 00:20:20,304
Gracious, no. The only excitement we ever
had was a runaway horse last Christmas.
307
00:20:20,470 --> 00:20:23,765
There's nothing Nick wants more
than a pat on the back from his father.
308
00:20:23,932 --> 00:20:26,518
- Lf he got that, he'd pop a button.
- Did he admit that?
309
00:20:26,685 --> 00:20:28,395
No. You know Nicky.
310
00:20:28,562 --> 00:20:31,273
We were married three years
before he told me he loved me.
311
00:20:31,440 --> 00:20:34,109
Well, if you're looking for crime
in Sycamore Springs...
312
00:20:34,276 --> 00:20:37,321
...you'll have to commit it yourself.
- I wonder.
313
00:20:37,487 --> 00:20:40,616
Nicky always says that there's a skeleton
in nearly every closet.
314
00:20:40,782 --> 00:20:43,619
If you rattle it hard enough,
something always happens.
315
00:20:43,785 --> 00:20:46,997
But would Nick like it if you went
around rattling people's skeletons?
316
00:20:47,164 --> 00:20:48,457
Oh, he'd be furious.
317
00:20:48,624 --> 00:20:51,835
But if some crime did break,
it would be a wonderful chance for him...
318
00:20:52,002 --> 00:20:55,214
...to show his father
what a great detective he is.
319
00:21:02,387 --> 00:21:04,806
Studying hard, junior?
320
00:21:11,313 --> 00:21:12,856
Oh, hi.
321
00:21:14,316 --> 00:21:16,527
Guess I must have dropped off.
322
00:21:17,152 --> 00:21:20,364
- Would you like to lie here?
- No, no, stay where you are.
323
00:21:20,531 --> 00:21:23,784
I don't want to disturb you while
you're working on your lessons.
324
00:21:23,951 --> 00:21:26,995
I'll pull up one of these chairs.
325
00:21:27,663 --> 00:21:32,668
- Can't I help you?
- No. You've made enough effort.
326
00:21:35,170 --> 00:21:39,341
I was just thinking about a little gal
by the name of Alice Brody.
327
00:21:40,968 --> 00:21:44,638
We used to come out here on
hot summer nights and play on her banjo.
328
00:21:47,683 --> 00:21:50,310
The boys used to write their names on it.
329
00:21:53,188 --> 00:21:55,983
She married a brewer from Milwaukee.
330
00:21:56,149 --> 00:21:57,985
What did he play, the bull fiddle?
331
00:21:59,736 --> 00:22:01,697
No, she was very fond of beer.
332
00:22:03,532 --> 00:22:06,493
- You sure I can't help you with that?
- No.
333
00:22:06,660 --> 00:22:09,538
No, you might get all sweaty and die.
334
00:22:15,294 --> 00:22:17,546
Well, hello there.
335
00:22:18,046 --> 00:22:20,215
Nick, you old son of a gun.
336
00:22:20,382 --> 00:22:23,969
Why didn't you let me know
you were in town?
337
00:22:24,136 --> 00:22:26,180
- Oh, hello, Bruce.
- Hello, Nick.
338
00:22:26,346 --> 00:22:27,890
Well, looks like the old days.
339
00:22:28,056 --> 00:22:32,394
Yeah. Darling, meet an old schoolmate.
Bruce Clayworth. Mrs. Charles.
340
00:22:32,561 --> 00:22:34,563
- How do you do?
- How do you do, Mrs. Char...?
341
00:22:34,730 --> 00:22:36,690
Well, I'm certainly glad to meet you.
342
00:22:36,857 --> 00:22:41,236
- Now I know the secret of Nick's success.
- Yes. If it weren't for her money...
343
00:22:41,403 --> 00:22:44,114
...I probably would've had to go
to work like you, Bruce.
344
00:22:44,281 --> 00:22:46,116
What do you do, Mr. Clayworth?
345
00:22:46,283 --> 00:22:48,577
I'm a small-town doctor.
Always will be, I guess.
346
00:22:48,744 --> 00:22:51,914
Nick had the right idea. "Get where
the money is, and it'll come to you."
347
00:22:52,080 --> 00:22:53,916
- That's what he said.
- Did I say that?
348
00:22:54,082 --> 00:22:56,627
Well, he was always the smart
one anyway, Mrs. Charles.
349
00:22:56,793 --> 00:22:58,837
What are you doing now?
You here on a case?
350
00:22:59,004 --> 00:23:00,923
No. No. We're just visiting the folks.
351
00:23:01,089 --> 00:23:03,550
Now, let's see something of you
while you're in town.
352
00:23:03,717 --> 00:23:06,261
- I've gotta run. I'm gonna have a baby.
- Drink milk.
353
00:23:06,428 --> 00:23:09,223
Oh, not me. Down at the hosp...
354
00:23:09,431 --> 00:23:12,726
He was always a clown, Mrs. Charles.
He used to put us in stitches.
355
00:23:12,893 --> 00:23:14,102
- Goodbye.
- Goodbye.
356
00:23:14,269 --> 00:23:15,771
Goodbye.
357
00:23:16,980 --> 00:23:20,526
How would you like to put me in
stitches, papa?
358
00:23:25,948 --> 00:23:28,659
Well, if it isn't little Nicholas Charles.
359
00:23:31,453 --> 00:23:33,705
Old home week.
360
00:23:34,998 --> 00:23:37,417
It's Mrs. Peavy, isn't it?
361
00:23:40,003 --> 00:23:43,590
- Well, hello.
- You've grown.
362
00:23:43,757 --> 00:23:46,301
Yes, in all directions.
363
00:23:46,468 --> 00:23:48,262
You remember my nephew,
Willoughby?
364
00:23:48,428 --> 00:23:50,889
- Oh, yes, of course. How are you?
- How do you do?
365
00:23:51,056 --> 00:23:52,808
He seems to have grown too.
366
00:23:52,975 --> 00:23:56,728
- And I suppose this is Mrs. Charles.
- Yes. I'm Mrs. Charles.
367
00:23:56,895 --> 00:24:01,525
I'm so sorry. This is my old schoolteacher,
Miss Peavy. And Willoughby Peavy.
368
00:24:01,692 --> 00:24:03,819
- How do you do?
- How do you do?
369
00:24:03,986 --> 00:24:06,530
Willoughby is working
out at the plant now.
370
00:24:06,697 --> 00:24:08,699
Are you in town on a case, Nicholas?
371
00:24:09,491 --> 00:24:11,910
No, I'm just trying to get a little rest.
372
00:24:12,077 --> 00:24:15,247
I daresay there's plenty of evil
in Sycamore Springs.
373
00:24:15,414 --> 00:24:18,625
And it's your duty to ferret it out.
374
00:24:18,792 --> 00:24:20,294
Well, I daresay.
375
00:24:20,460 --> 00:24:24,464
Hew to the line. Let the chips
fall where they may.
376
00:24:25,090 --> 00:24:28,051
Asta. Asta. Asta, no.
377
00:24:28,218 --> 00:24:31,013
What a nasty little dog.
378
00:24:31,180 --> 00:24:33,640
- Come along, Willoughby.
- Oh, don't hurry away.
379
00:24:33,807 --> 00:24:38,937
I hope I see you again, Mrs. Charles.
Without your dog.
380
00:24:40,856 --> 00:24:44,818
Darling, is that why you burned
the schoolhouse down?
381
00:24:45,152 --> 00:24:47,279
Why did you shoot your mouth
off about me for?
382
00:24:47,446 --> 00:24:49,781
Hush up. I just told them you
work at the plant.
383
00:24:49,948 --> 00:24:52,034
I didn't tell them what you were doing.
384
00:25:02,711 --> 00:25:04,880
Having trouble with that?
385
00:25:33,325 --> 00:25:36,036
Very funny, I'm sure.
386
00:25:44,711 --> 00:25:46,922
Children!
387
00:25:51,051 --> 00:25:52,594
Hello, Mother.
388
00:25:54,263 --> 00:25:56,473
I saw all those people stopping, Nicky.
389
00:25:56,640 --> 00:25:58,892
You're getting to be
quite a public character.
390
00:25:59,059 --> 00:26:01,311
Yes, I feel like a public something.
391
00:26:03,313 --> 00:26:07,568
It's funny, they all assume
he's working on a case.
392
00:26:10,696 --> 00:26:15,534
- Mind if I come in?
- Not at all, Laurabelle, come along.
393
00:26:16,410 --> 00:26:18,287
- Don't be long.
- No.
394
00:26:18,453 --> 00:26:20,414
- Who's this?
- It's Laurabelle Ronson.
395
00:26:20,581 --> 00:26:23,667
She's the daughter of that typhoon
I was telling you about.
396
00:26:23,834 --> 00:26:26,128
- You're Mrs. Charles, aren't you?
- Yes.
397
00:26:26,295 --> 00:26:30,841
Oh, I knew it. I knew it when I saw you
from the car. I felt it here, inside.
398
00:26:31,008 --> 00:26:33,802
- Laurabelle goes to dramatic school.
- Oh, I see.
399
00:26:34,136 --> 00:26:36,597
- And this is your famous husband.
- Yes.
400
00:26:36,763 --> 00:26:38,932
He looks all right when you get
him dressed up.
401
00:26:39,850 --> 00:26:43,312
You're here on a mystery. A deep,
deep mystery in Sycamore Springs.
402
00:26:43,478 --> 00:26:46,148
I feel it here, inside.
403
00:26:46,315 --> 00:26:49,568
Well, I'm sorry to disagree
with your insides, Miss...?
404
00:26:49,735 --> 00:26:52,446
Just call me Laurabelle.
405
00:26:52,613 --> 00:26:55,115
But I'm really just here
for a little rest.
406
00:26:55,282 --> 00:26:59,328
You must pardon Nick, Laurabelle. He's
been working hard in the city. He's tired.
407
00:26:59,495 --> 00:27:02,331
Oh, yes, I know how these geniuses are.
All nerves.
408
00:27:02,498 --> 00:27:05,626
But I realize you can't talk about it,
even if he is here on a case.
409
00:27:05,792 --> 00:27:09,338
- No. No. We mustn't talk about it.
- In fact, we don't have to.
410
00:27:09,505 --> 00:27:13,300
Everything is so frightfully
hush-hush these days. But I know.
411
00:27:13,467 --> 00:27:15,511
And I think it's wonderful.
412
00:27:16,512 --> 00:27:18,347
Good gracious.
Who's making that racket?
413
00:27:20,432 --> 00:27:25,062
That's Tom Clayworth. I promised to drive
him to the train. He's leaving for Boston.
414
00:27:25,229 --> 00:27:27,189
Has he got his discharge
from the Army yet?
415
00:27:27,356 --> 00:27:31,026
Yes. Since he came back from the South
Seas, he's been as nervous as a cat.
416
00:27:31,193 --> 00:27:33,487
- Poor boy.
- And so jealous.
417
00:27:33,654 --> 00:27:36,698
Why, he won't even let
another man talk to me.
418
00:27:36,865 --> 00:27:40,035
- I haven't said anything.
- I must take my leave now.
419
00:27:40,202 --> 00:27:44,498
But we're going to see a lot
of each other. I'm sure. I feel it here.
420
00:27:44,665 --> 00:27:47,543
- Inside?
- Yes.
421
00:27:49,545 --> 00:27:52,422
And don't forget, Laurabelle,
we mustn't talk about it.
422
00:27:52,589 --> 00:27:57,219
Oh, I understand, Mrs. Charles. And
your secret couldn't be in better hands.
423
00:28:14,069 --> 00:28:17,364
It's all over town, Mrs. Charles,
that Mr. Charles is here on a case.
424
00:28:17,531 --> 00:28:21,702
- Lf you could give me a little statement.
- I never discuss Mr. Charles' activities.
425
00:28:21,869 --> 00:28:23,745
He happens to be out now.
426
00:28:23,912 --> 00:28:28,542
But Mr. Charles is in town,
Mr. Charles is a detective...
427
00:28:28,709 --> 00:28:31,336
...and you can draw
your own conclusions.
428
00:28:31,503 --> 00:28:33,005
Thank you.
429
00:28:36,008 --> 00:28:39,553
"In an interview with Mrs. Charles
by the Sycamore Springs Evening News...
430
00:28:39,720 --> 00:28:43,432
...she raised an eyebrow and said,
'I never discuss Mr. Charles' activities...
431
00:28:43,599 --> 00:28:45,559
...but you can draw
your own conclusions.'"
432
00:28:45,726 --> 00:28:49,354
Now that's a lot of malarkey.
Why, I've known Nick Charles for years.
433
00:28:49,521 --> 00:28:53,442
If there was anything going on in this
town, he'd be the first to let me know.
434
00:28:54,610 --> 00:28:58,447
Look at that. Nick Charles is in town.
Paper says he's here on an investigation.
435
00:28:58,614 --> 00:29:01,450
He's after us. We gotta get that painting
and get out of here.
436
00:29:01,617 --> 00:29:04,536
The painting hasn't come in yet.
I was at Crumps this morning.
437
00:29:04,703 --> 00:29:08,665
I can't understand that. Are you sure
you asked for the painting of the windmill?
438
00:29:08,832 --> 00:29:10,125
Of course I'm sure.
439
00:29:10,292 --> 00:29:14,254
- Well, then why...?
- Now, Edgar, calm down. We'll get it.
440
00:29:14,421 --> 00:29:18,133
Well, I don't like that flatfoot
snooping around town.
441
00:29:22,846 --> 00:29:26,141
- We'll go down there now.
- All right, all right.
442
00:29:44,493 --> 00:29:46,078
Mister.
443
00:29:46,995 --> 00:29:48,247
Oh, how do you do?
444
00:29:48,413 --> 00:29:49,706
- How much is this?
- This?
445
00:29:49,873 --> 00:29:52,459
Oh, you don't want this.
Oh, gracious me, no.
446
00:29:52,626 --> 00:29:55,003
- But I do want it.
- No, no, I can't sell that.
447
00:29:55,170 --> 00:29:57,840
That's by one of our local boys.
It just came in.
448
00:29:58,006 --> 00:30:00,467
I have a standing offer
for all of his work.
449
00:30:00,634 --> 00:30:04,847
- Some crazy woman thinks he's a genius.
- But I happen to like it.
450
00:30:05,013 --> 00:30:08,809
That old windmill has a certain
sentimental association for my husband.
451
00:30:08,976 --> 00:30:11,562
And I'd like to give it to him
for his birthday tomorrow.
452
00:30:11,728 --> 00:30:13,564
How much does
the other woman pay you?
453
00:30:13,730 --> 00:30:15,983
Fifty dollars. She buys all of his work.
454
00:30:16,149 --> 00:30:19,319
- I'll give you 60.
- I beg your pardon?
455
00:30:19,486 --> 00:30:21,029
I said, I'd give you $60 for it.
456
00:30:21,196 --> 00:30:24,533
But you'll never make money paying
$60 for a $50 painting.
457
00:30:24,700 --> 00:30:27,244
But I don't want to make any money.
458
00:30:27,870 --> 00:30:30,289
My husband spent his whole youth
in that windmill.
459
00:30:30,455 --> 00:30:33,041
And he's sentimental about it.
Tomorrow is his birthday.
460
00:30:33,208 --> 00:30:35,586
- Can't you understand that?
- Yes, but I promised her.
461
00:30:35,752 --> 00:30:38,338
- She'd be awfully mad at me.
- Don't worry about that.
462
00:30:38,505 --> 00:30:41,550
Yes, but I like to keep my promises
if I can.
463
00:30:41,717 --> 00:30:45,429
- Ten. Fifty.
- I wish I'd gone into some other business.
464
00:30:45,596 --> 00:30:48,891
Sixty. There you are.
465
00:30:49,266 --> 00:30:51,310
Oh, don't worry about that.
466
00:30:51,476 --> 00:30:55,063
- Thank you. Good day.
- Good day. And happy birthday.
467
00:31:00,569 --> 00:31:03,780
- Has it come in yet?
- Yes. Has what come in yet?
468
00:31:03,947 --> 00:31:07,576
- The painting.
- Painting? Oh, I have a lot of paintings.
469
00:31:07,743 --> 00:31:11,038
There's the Barefoot Boy,The Stag at Dawn...
470
00:31:11,205 --> 00:31:14,541
...and Waiting for the Robert E. Lee,
all of them bad.
471
00:31:14,708 --> 00:31:16,919
No, no. Don't you remember me?
472
00:31:17,085 --> 00:31:21,256
I'm the woman who collects Bertons.
You were expecting another one in today.
473
00:31:21,423 --> 00:31:24,593
Oh, that. Well, I just sold that.
474
00:31:25,761 --> 00:31:27,846
Sold it. To whom?
475
00:31:28,055 --> 00:31:32,184
To that woman who was
just in here with a birthday.
476
00:31:33,101 --> 00:31:36,104
You... You old fool.
477
00:31:36,730 --> 00:31:38,941
I knew she'd be mad at me.
478
00:31:39,441 --> 00:31:40,734
There goes your painting.
479
00:31:42,611 --> 00:31:46,156
Well, somebody's going to pay plenty
for that picture before we're through.
480
00:31:46,323 --> 00:31:48,867
And it isn't going to be me.
481
00:31:57,209 --> 00:31:59,670
- Oh, good evening, Willoughby.
- Mr. Charles.
482
00:31:59,837 --> 00:32:02,881
You looking for clues?
483
00:32:03,048 --> 00:32:06,093
No, I'm not. But my pup seems
to have found something.
484
00:32:06,260 --> 00:32:08,053
Yeah.
485
00:32:08,804 --> 00:32:10,305
Well...
486
00:32:13,934 --> 00:32:17,771
Come on, Asta. You've had
enough botany for one night.
487
00:32:25,737 --> 00:32:29,783
"'I never discuss Mr. Charles' activities.
488
00:32:30,200 --> 00:32:33,245
You can draw your own conclusions.'"
489
00:32:42,796 --> 00:32:44,965
There you are.
490
00:32:45,132 --> 00:32:47,843
I thought you were never coming.
491
00:32:48,010 --> 00:32:50,137
- Something happen?
- Nothing.
492
00:32:50,304 --> 00:32:53,140
- I'm just glad to see you, that's all.
- Oh, well.
493
00:32:53,307 --> 00:32:56,268
Has papa's little hunchy-punchy-bunchy
been having a busy time?
494
00:32:56,435 --> 00:32:59,688
- Well, l...
- We mustn't tire ourselves out, must we?
495
00:32:59,855 --> 00:33:02,900
What have you got behind your back?
496
00:33:03,859 --> 00:33:06,737
The paper. I couldn't find it.
497
00:33:06,987 --> 00:33:12,951
Father, does the old woodshed still stand
in its sheltered nook amongst the trees?
498
00:33:13,118 --> 00:33:14,578
Yes, Nick.
499
00:33:14,745 --> 00:33:19,041
And does the trusty razor strop
still hang behind the door?
500
00:33:19,208 --> 00:33:22,878
Oh, no, no. I use an electric razor now.
501
00:33:23,420 --> 00:33:26,381
Well, necessity is
the mother of invention.
502
00:33:26,548 --> 00:33:29,676
Now, you're gonna get it
where Nellie wore the beads.
503
00:33:29,843 --> 00:33:32,930
No, Nick!
Not here in front of your parents!
504
00:33:33,096 --> 00:33:36,183
- Stop it!
- "You can draw your own conclusions."
505
00:33:37,351 --> 00:33:40,229
- Nicky!
- This'll teach you the power of the press.
506
00:33:44,066 --> 00:33:47,945
A fine son you've brought up.
A wife beater.
507
00:33:48,111 --> 00:33:51,990
A brave boy. I've wanted to do that
to Mother for 40 years.
508
00:33:52,157 --> 00:33:53,867
I dare you.
509
00:33:54,618 --> 00:33:56,745
Who can that be?
510
00:33:57,412 --> 00:34:00,082
Well, one way to find out.
511
00:34:03,919 --> 00:34:05,921
- Are you Mr. Nick Charles?
- Yes.
512
00:34:06,338 --> 00:34:08,590
I wonder if I could talk to you
for a few minutes.
513
00:34:08,757 --> 00:34:11,385
You see, there's something
I've gotta get off my mind.
514
00:34:32,072 --> 00:34:34,199
He's dead, Nick.
515
00:34:39,163 --> 00:34:40,747
- Don't move him, Dad.
- No.
516
00:34:46,837 --> 00:34:48,630
Is that you, Nick?
517
00:34:48,797 --> 00:34:50,799
- Brogan?
- Yeah.
518
00:34:50,966 --> 00:34:53,385
- Where are you?
- Here. Here in the bushes.
519
00:34:53,552 --> 00:34:55,596
- Did you hear a shot?
- No.
520
00:34:55,762 --> 00:34:58,140
- That's funny, neither did I.
- Why, something happen?
521
00:34:58,307 --> 00:35:02,978
- Nicky, what is it?
- Darling, it's Mr. Brogan. You remember?
522
00:35:03,145 --> 00:35:04,980
He was just coming to call on us.
523
00:35:05,647 --> 00:35:07,024
What's he doing in the bushes?
524
00:35:08,317 --> 00:35:10,194
Why, l...
525
00:35:10,360 --> 00:35:12,821
- He was lighting a cigarette.
- Yeah.
526
00:35:12,988 --> 00:35:15,157
Will you come up to the house with us?
527
00:35:15,991 --> 00:35:17,910
A man has just been shot.
528
00:35:18,494 --> 00:35:21,914
The bell rang. I opened the door.
He keeled over.
529
00:35:22,080 --> 00:35:25,000
Mother, Dad, this is an old friend of mine.
Mr. Brogan.
530
00:35:25,167 --> 00:35:27,169
How do you do, Mrs. Charles?
How do you do?
531
00:35:27,336 --> 00:35:29,171
How do you do, sir?
532
00:35:29,338 --> 00:35:32,549
Time and tide wait for no man.
533
00:35:32,716 --> 00:35:35,010
Nick, you'd better
phone Bruce Clayworth.
534
00:35:35,177 --> 00:35:38,347
He's the official coroner in this town.
He lives just down the street.
535
00:35:38,514 --> 00:35:40,390
- Yes. What's his number?
- 148.
536
00:35:40,557 --> 00:35:42,809
You know, doctor,
this is just typical of Nick.
537
00:35:42,976 --> 00:35:46,021
Wherever he goes, you always
find bodies. It's just typical.
538
00:35:46,980 --> 00:35:48,190
Is Dr. Clayworth there?
539
00:35:48,732 --> 00:35:50,651
Just a moment.
540
00:35:52,194 --> 00:35:54,196
- Dr. Clayworth.
- Yes?
541
00:35:54,363 --> 00:35:57,491
- Phone for you.
- All right.
542
00:35:58,867 --> 00:36:00,828
Thank you, Mrs. Hobby.
543
00:36:04,206 --> 00:36:08,335
- Hello?
- Hello, Bruce. This is Nick Charles.
544
00:36:08,710 --> 00:36:10,420
A man's just been shot over here.
545
00:36:10,838 --> 00:36:15,843
- What? Well, who is it?
- I don't know. Will you notify the police?
546
00:36:16,009 --> 00:36:19,221
Yeah, sure I will, Nick.
And I'll come right over too.
547
00:36:20,889 --> 00:36:23,392
I'll be through here in just a minute.
548
00:36:25,102 --> 00:36:28,272
Now, Nick, I don't want to seem
too personal.
549
00:36:28,438 --> 00:36:32,568
But if you tell me you don't know anything
about this thing, all I can say is baloney.
550
00:36:32,734 --> 00:36:34,820
Mac, it happened just as I said.
551
00:36:34,987 --> 00:36:38,740
The bell rang, I went to the door, the boy
started to say something and was shot.
552
00:36:38,907 --> 00:36:40,659
- Did you ever see him before?
- No.
553
00:36:40,826 --> 00:36:42,077
His name's Peter Berton.
554
00:36:42,244 --> 00:36:44,079
Yes, I know. I know that, Dr. Charles.
555
00:36:44,246 --> 00:36:46,665
I was just telling you.
He lives at Tom's Auto Court.
556
00:36:46,832 --> 00:36:50,085
I know that too. Just because
you've gotten used to me, Dr. Charles...
557
00:36:50,252 --> 00:36:53,422
...doesn't mean I don't have a brain.
I can handle more than traffic.
558
00:36:53,589 --> 00:36:55,924
Then handle it
and let's get it over with.
559
00:36:56,091 --> 00:36:58,385
I'm not used to policemen
in my living room...
560
00:36:58,552 --> 00:37:00,596
...or people messing around
in my laboratory.
561
00:37:00,762 --> 00:37:05,267
- I like peace and quiet.
- Good for you. Tennyson says:
562
00:37:05,434 --> 00:37:10,105
Peace shall pipe on her pastoral hillA languid note and watch her harvest ripen
563
00:37:10,272 --> 00:37:11,648
Thanksgiving.
564
00:37:12,608 --> 00:37:15,861
Nick, did it occur to you somebody
might've been trying to shoot you...
565
00:37:16,028 --> 00:37:18,947
...and hit the boy instead?
- Well, that's an angle.
566
00:37:19,114 --> 00:37:21,116
He might have taken a shot at you
and missed.
567
00:37:21,283 --> 00:37:23,785
And a miss is as good as a mile.
568
00:37:24,328 --> 00:37:27,581
Mr. Brogan, if it isn't too much trouble...
569
00:37:27,748 --> 00:37:30,042
...would you mind telling me
where you came from?
570
00:37:30,209 --> 00:37:34,254
Why, I'm a friend of Nick's. Get it?
And I was just passing by. Get it?
571
00:37:34,421 --> 00:37:37,132
- So I thought I'd just stop in.
- Get it?
572
00:37:37,299 --> 00:37:38,926
Do you usually drop in the bushes?
573
00:37:39,092 --> 00:37:42,095
Well, can't a fellow stop
to light a cigarette?
574
00:37:42,596 --> 00:37:45,265
If Mr. Charles can be of any help
to you, Mr. MacGregor...
575
00:37:45,432 --> 00:37:49,937
...I'm sure he'd be only too glad.
- No, I'm on a vacation.
576
00:37:50,103 --> 00:37:53,315
Besides, you can't just barge in
on another man's case.
577
00:37:53,482 --> 00:37:56,485
You could be called in as a specialist,
couldn't he, Father?
578
00:37:56,944 --> 00:38:00,322
Of course a man could be called in
as a specialist. You told me so.
579
00:38:00,489 --> 00:38:04,117
- Well, if I need any help, I'll ask for it.
- That's the right spirit.
580
00:38:04,284 --> 00:38:06,870
The safety of this community
couldn't be in better hands.
581
00:38:07,037 --> 00:38:11,458
- Who'd like some cider?
- Nick. Oh, Nick, here's the bullet.
582
00:38:11,625 --> 00:38:14,962
I don't know about such things,
but I imagine it was fired from a.45...
583
00:38:15,128 --> 00:38:16,964
...or something in that general field.
584
00:38:17,130 --> 00:38:19,591
- Well, give it to Mac. It's his show.
- Thanks.
585
00:38:19,758 --> 00:38:24,555
- I'll send this to a good ballistics expert.
- Nick's a good ballistics expert.
586
00:38:24,721 --> 00:38:28,725
I'm a ballistics expert who's
on a vacation. Who'll have cider?
587
00:38:28,892 --> 00:38:30,727
Very little water in mine.
588
00:38:33,564 --> 00:38:37,025
- Is the cider in here?
- Yes, sir.
589
00:38:39,778 --> 00:38:41,363
- Hilda?
- Yes, sir.
590
00:38:41,530 --> 00:38:43,532
How about some glasses?
591
00:38:46,326 --> 00:38:48,036
- Hilda?
- Yes, sir.
592
00:38:48,203 --> 00:38:51,248
- Suppose you do the honors?
- Yes, sir.
593
00:39:02,259 --> 00:39:04,678
- Thank you, sir.
- Yes, sir.
594
00:39:17,232 --> 00:39:19,735
What's the idea? We ain't had a vacancy
in two months.
595
00:39:19,902 --> 00:39:22,613
You have now. Peter Berton's just
been shot.
596
00:39:22,779 --> 00:39:24,364
Peter Berton's been shot?
597
00:39:24,531 --> 00:39:26,283
Number 19 with a bath and shower.
598
00:39:26,617 --> 00:39:28,452
I want to ask a few questions
about him.
599
00:39:28,619 --> 00:39:30,454
Know nothing about it.
600
00:39:30,621 --> 00:39:35,250
Less you notice in this business, the better
it is. Mum's the word around here.
601
00:39:36,168 --> 00:39:38,420
Mum's the word.
602
00:39:40,881 --> 00:39:43,926
Well, I always said
something would happen to that boy.
603
00:39:44,092 --> 00:39:45,302
Yeah? Why?
604
00:39:45,469 --> 00:39:48,472
Bad-tempered and ornery.
He had a fight the other night.
605
00:39:48,639 --> 00:39:50,766
- A fight, huh? With whom?
- Don't know the name.
606
00:39:50,933 --> 00:39:53,769
The other fellow ended up
with two black eyes like a raccoon.
607
00:39:53,936 --> 00:39:56,063
- What was the fight about?
- Can't say for sure.
608
00:39:56,230 --> 00:39:58,565
But like as not it was
over that Laurabelle Ronson.
609
00:39:58,732 --> 00:40:01,777
She was traipsing over here
all the time.
610
00:40:03,737 --> 00:40:07,866
- I said, mum's the word.
- Mum's what word?
611
00:40:10,661 --> 00:40:12,120
Yep?
612
00:40:13,038 --> 00:40:15,415
Yep. Nope.
613
00:40:16,124 --> 00:40:17,376
- Was that MacGregor?
- Yep.
614
00:40:17,543 --> 00:40:19,753
- Is he on his way?
- Yep.
615
00:40:19,920 --> 00:40:23,924
Okay. When he comes,
I'll be in number 19.
616
00:40:24,383 --> 00:40:27,594
I hope you haven't touched anything
in there.
617
00:40:27,761 --> 00:40:31,139
- Nope.
- We clean once a day. In the morning.
618
00:40:32,307 --> 00:40:34,393
- You two had better stay here.
- Yes, sir.
619
00:40:34,560 --> 00:40:36,979
And remember, mum's the word.
620
00:41:55,724 --> 00:41:57,684
"Cubana Perfecto."
621
00:42:13,826 --> 00:42:15,744
"Boston Children's Home."
622
00:42:43,230 --> 00:42:44,773
Why don't you girls go to bed?
623
00:42:44,940 --> 00:42:47,234
I'm worried. Something might have
happened to him.
624
00:42:47,401 --> 00:42:49,820
Nonsense. Nick's old enough
to take care of himself.
625
00:42:49,987 --> 00:42:52,030
To think that I fell for that cider routine.
626
00:42:52,197 --> 00:42:54,449
He's probably got the case
half-solved by now.
627
00:42:54,616 --> 00:42:55,993
But where can he be?
628
00:42:56,160 --> 00:42:58,412
He's probably turning that auto camp
upside down.
629
00:42:58,579 --> 00:43:01,248
It's possible he might
be turning a drink upside down.
630
00:43:01,415 --> 00:43:02,875
Not on your tintype.
631
00:43:03,041 --> 00:43:07,713
When Nick puts his mind on a thing,
he never makes a false step.
632
00:43:16,471 --> 00:43:18,640
That's my boy.
633
00:43:24,938 --> 00:43:29,151
Well, let's see, Asta.
Where shall we put it?
634
00:43:29,318 --> 00:43:32,321
I really shouldn't give him
a birthday present at all.
635
00:43:32,488 --> 00:43:35,532
Sneaking off like that, getting drunk...
636
00:43:35,699 --> 00:43:37,701
...without me.
637
00:43:38,660 --> 00:43:40,871
Running into an old sweetheart.
638
00:43:41,038 --> 00:43:44,666
If all his old sweethearts
were laid end to end...
639
00:43:44,833 --> 00:43:47,503
...I'd use them as a sidewalk.
640
00:43:54,801 --> 00:43:58,305
But he's a pretty good guy.
641
00:43:58,472 --> 00:44:01,642
He keeps us in dog biscuits.
642
00:44:02,684 --> 00:44:04,770
I hope he likes it.
643
00:44:08,524 --> 00:44:13,153
"Nora, darling, what a lovely surprise."
644
00:44:14,071 --> 00:44:16,990
Darling, what time is it?
645
00:44:17,741 --> 00:44:20,244
It's almost 11:00.
646
00:44:23,205 --> 00:44:27,835
Oh, boy, I'm lateAnd I've got a date
647
00:44:28,502 --> 00:44:31,547
Deep in the heart of Texas
648
00:44:31,713 --> 00:44:36,802
I'll choose a tieThen I must fly
649
00:44:37,135 --> 00:44:40,055
Deep in the heart of Texas
650
00:44:44,601 --> 00:44:47,729
Deep in the heart of Texas
651
00:44:48,397 --> 00:44:51,900
Darling, where's my belt
with the gold buckle?
652
00:44:52,067 --> 00:44:53,944
Buckle, buckle, who's got the buckle?
653
00:44:54,111 --> 00:44:57,281
Buckle down, WinsockiBuckle down, down, down
654
00:44:57,447 --> 00:45:00,117
There it is, right in front of you.
655
00:45:05,122 --> 00:45:07,749
Deep in the heart of Texas
656
00:45:09,251 --> 00:45:10,460
Some detective.
657
00:45:10,627 --> 00:45:14,506
Deep in the heart of Texas
658
00:45:16,049 --> 00:45:21,889
Don 't tell my tomatoI got a date with a potato
659
00:45:22,306 --> 00:45:25,559
Deep in the heart of Texas
660
00:45:25,726 --> 00:45:29,229
Goodbye, mamaI'm off to Yokohama
661
00:45:30,439 --> 00:45:34,735
Nicky. What is this sudden epidemic
of kisses for?
662
00:45:34,902 --> 00:45:37,821
For my birthday, remember?
663
00:45:40,741 --> 00:45:43,577
Deep in the heart of...
664
00:45:44,620 --> 00:45:45,954
You know what that is?
665
00:45:46,121 --> 00:45:50,334
Remember that old mill I pointed out to
you from the baggage car? Well, that's it.
666
00:45:50,501 --> 00:45:52,878
What a pain in the neck
that turned out to be.
667
00:45:53,045 --> 00:45:58,008
Full of snakes, skunks, poison ivy
and a truant officer.
668
00:45:58,175 --> 00:46:00,219
Gives me the shudders
just to look at it.
669
00:46:00,385 --> 00:46:04,223
How dear to my heartAre the scenes of my childhood
670
00:46:04,389 --> 00:46:06,934
Deep in the heart of Texas
671
00:46:07,100 --> 00:46:09,853
- Hilda, take this out and burn it.
- Don't you like it?
672
00:46:10,020 --> 00:46:11,313
No.
673
00:46:11,647 --> 00:46:13,273
Can't say I blame you.
674
00:46:13,440 --> 00:46:16,360
Hilda, what are you doing
with that picture?
675
00:46:16,527 --> 00:46:18,821
Mrs. Charles told me to burn it.
676
00:46:19,446 --> 00:46:21,323
Let me see.
677
00:46:21,824 --> 00:46:23,826
Why, I think it's very pretty.
678
00:46:23,992 --> 00:46:27,329
It's just the thing to give
to the bazaar at the hotel.
679
00:46:28,831 --> 00:46:29,998
It's all right with me.
680
00:46:30,666 --> 00:46:34,795
- I'll tell Miss Laurabelle you're here.
- Thank you.
681
00:46:37,840 --> 00:46:40,008
Miss Laurabelle!
682
00:46:41,176 --> 00:46:43,095
Miss Laurabelle!
683
00:46:58,694 --> 00:47:02,114
- I hope I'm not disturbing you.
- Oh, it's all right.
684
00:47:02,281 --> 00:47:04,741
You came to talk to me
about Peter Berton, didn't you?
685
00:47:04,908 --> 00:47:08,287
Yes, and you're very brave to see me
at a time like this.
686
00:47:08,704 --> 00:47:10,414
Oh, it doesn't matter.
687
00:47:10,581 --> 00:47:15,377
People are born, people die, life goes on.
688
00:47:15,878 --> 00:47:17,004
Poor Peter.
689
00:47:17,171 --> 00:47:19,423
At least he has outsoaredThe shadow of our night
690
00:47:19,756 --> 00:47:22,885
Envy, pain and hate can touch him not
691
00:47:23,051 --> 00:47:27,681
That's Shelley. I always turn to the poets
for comfort in all my sorrows.
692
00:47:28,056 --> 00:47:29,808
Yeah, me too.
693
00:47:29,975 --> 00:47:31,560
Now, about Peter.
694
00:47:31,727 --> 00:47:36,023
I just wanted to ask you a few things
about his friends, his family.
695
00:47:36,190 --> 00:47:40,235
He was alone. He had only me.
696
00:47:40,903 --> 00:47:45,574
Well, he must have talked about
his family, though. His childhood?
697
00:47:45,741 --> 00:47:49,244
He talked of nothing.
Our souls and spirits communed.
698
00:47:49,661 --> 00:47:52,915
Words would have been empty.
Meaningless.
699
00:47:53,081 --> 00:47:54,791
Yes, I can understand that.
700
00:47:54,958 --> 00:47:57,127
- Cigarette, Mr. Charles?
- Thank you, no.
701
00:47:57,586 --> 00:48:00,714
- A cigar?
- I've rather lost interest in cigars.
702
00:48:00,881 --> 00:48:04,760
Father has some very good ones.
A special brand he keeps all for himself.
703
00:48:04,927 --> 00:48:06,970
- A special brand?
- Yes. Won't you try one?
704
00:48:07,763 --> 00:48:10,098
"Cubana Perfecto."
705
00:48:11,141 --> 00:48:15,312
Well, yes, yes, this does interest me.
706
00:48:15,479 --> 00:48:17,064
Thank you.
707
00:48:17,231 --> 00:48:19,817
You and Peter saw quite a good deal
of each other?
708
00:48:19,983 --> 00:48:22,444
Yes. Fellow artists, you know.
709
00:48:22,611 --> 00:48:26,615
That fight he got into recently
must have been rather distressing to you.
710
00:48:26,782 --> 00:48:27,866
- Fight?
- Yes.
711
00:48:28,033 --> 00:48:32,246
- He gave somebody a pair of black eyes.
- I know absolutely nothing about that.
712
00:48:32,579 --> 00:48:36,750
Is that so? Your father didn't approve
of Peter, did he?
713
00:48:36,917 --> 00:48:41,672
Poor Dad. So provincial, you know.
He just didn't understand.
714
00:48:41,839 --> 00:48:47,261
Oh, I tried again and again to explain
to him how platonic and beautiful it was.
715
00:48:47,427 --> 00:48:48,971
But he just made scenes.
716
00:48:49,137 --> 00:48:52,224
I thought he was gonna have a stroke
or something. It was awful.
717
00:48:52,391 --> 00:48:55,060
- You poor child.
- Oh, and it wasn't only Dad.
718
00:48:55,227 --> 00:48:58,480
No one understood what Peter and I
meant to each other.
719
00:48:58,647 --> 00:49:01,859
Why, Tom Clayworth made such a fuss
if I even...
720
00:49:02,025 --> 00:49:04,069
Well, you wouldn't be interested
in all that.
721
00:49:04,236 --> 00:49:06,864
On the contrary. What about Tom?
722
00:49:07,030 --> 00:49:10,534
Well, you know what an emotional type
Tom is. And so jealous.
723
00:49:10,701 --> 00:49:13,287
Why, if he heard I spoke to Peter,
he'd hit the ceiling.
724
00:49:13,453 --> 00:49:16,331
- Did he ever hit Peter?
- Oh, no.
725
00:49:16,498 --> 00:49:19,585
- Were you afraid he might?
- Well, you see...
726
00:49:20,169 --> 00:49:24,965
Oh, Mr. Charles, Tom had nothing to do
with Peter's death. I know that.
727
00:49:25,132 --> 00:49:27,217
But the last time you went out
to see Peter...
728
00:49:27,384 --> 00:49:32,472
...wasn't it to warn him that Tom
was jealous? Perhaps made threats?
729
00:49:33,348 --> 00:49:35,058
You're quite wrong, Mr. Charles.
730
00:49:35,809 --> 00:49:37,978
Was it to warn him against your father?
731
00:49:40,022 --> 00:49:43,233
- My father?
- Yes, he didn't want you to see Peter.
732
00:49:43,400 --> 00:49:47,154
He made violent scenes about it.
You told me so.
733
00:49:49,531 --> 00:49:52,534
You... You tricked me
into telling you that!
734
00:49:52,701 --> 00:49:57,122
Tricked you? Say, what do you think
this is, Miss Ronson, a parlor game?
735
00:49:57,289 --> 00:50:00,876
A man has been murdered.
Your father threatened Peter, didn't he?
736
00:50:01,043 --> 00:50:03,295
That isn't true. You must believe me.
I swear it!
737
00:50:03,462 --> 00:50:05,631
- I believe you.
- No, you don't.
738
00:50:05,797 --> 00:50:08,383
You're trying to trick me
into telling you more. I won't.
739
00:50:08,550 --> 00:50:11,053
And I won't listen to your accusations.
Get out!
740
00:50:11,220 --> 00:50:13,222
Go on, get out!
741
00:50:27,319 --> 00:50:29,738
I'm sorry if I upset her, Mr. Ronson.
742
00:50:29,905 --> 00:50:31,698
What do you want here?
743
00:50:31,865 --> 00:50:34,201
I wanted to talk to Laurabelle
about Peter Berton.
744
00:50:34,368 --> 00:50:38,080
- What about Peter Berton?
- Well, for one thing, he's dead.
745
00:50:38,247 --> 00:50:40,165
And you think my daughter killed him?
746
00:50:40,332 --> 00:50:44,628
Well, no, but I wanted to ask her
a few things about him.
747
00:50:44,795 --> 00:50:46,505
Who his friends were...
748
00:50:46,672 --> 00:50:49,299
...and who his enemies were.
749
00:50:49,675 --> 00:50:52,511
Why did you object to him
seeing your daughter, Mr. Ronson?
750
00:50:52,678 --> 00:50:55,430
- Who says I objected?
- Your daughter.
751
00:50:55,597 --> 00:50:57,808
I'm not responsible
for what Laurabelle says.
752
00:50:57,975 --> 00:51:00,686
She is a girl
with a very vivid imagination.
753
00:51:00,853 --> 00:51:02,896
Why should I object to him?
754
00:51:03,063 --> 00:51:05,482
That's what I would like to know.
755
00:51:05,858 --> 00:51:09,611
Now look, Charles, I'm just as interested
in seeing justice done as you are.
756
00:51:09,778 --> 00:51:11,780
But I think you ought to be careful.
757
00:51:11,947 --> 00:51:14,283
I know that you don't want to hurt
innocent people.
758
00:51:14,449 --> 00:51:16,827
You don't want to damage
good reputations needlessly.
759
00:51:16,994 --> 00:51:20,289
That might be harmful to
the whole community. Your own family.
760
00:51:20,455 --> 00:51:25,043
Your own father might have ambitions
and plans that could be ruined.
761
00:51:25,419 --> 00:51:29,464
You mean my father's ambition
for a hospital might be blocked?
762
00:51:30,048 --> 00:51:32,634
Just think that over, Charles.
763
00:51:33,468 --> 00:51:35,053
Yes.
764
00:51:35,304 --> 00:51:38,307
I will think it over, Mr. Ronson.
I will indeed.
765
00:51:38,473 --> 00:51:42,227
And I'll also think over what you were
doing in Peter Berton's cabin...
766
00:51:42,394 --> 00:51:44,855
...the day he was killed. Good day.
767
00:51:47,649 --> 00:51:49,902
Well, hiya, Mac. Right on the job, I see.
768
00:51:50,068 --> 00:51:52,404
Say, that was a dirty trick
changing those numbers.
769
00:51:52,571 --> 00:51:55,407
I didn't find out I was in the wrong cabin
till this morning.
770
00:51:55,574 --> 00:51:58,494
- That was just the Halloween in me.
- Well, this isn't Halloween.
771
00:51:58,660 --> 00:52:02,915
- Say, I thought you were on a vacation.
- I just thought I'd help a bit.
772
00:52:03,081 --> 00:52:05,542
Well, you didn't happen to run
into anything, did you?
773
00:52:05,709 --> 00:52:09,588
- Are you keeping an eye on Crazy Mary?
- Why Crazy Mary?
774
00:52:09,755 --> 00:52:13,759
Well, as I remember, she used to go
on the warpath at times, didn't she?
775
00:52:13,926 --> 00:52:16,345
How does anybody get into her shack
to talk with her?
776
00:52:16,512 --> 00:52:18,388
Nobody does, except Doc Clayworth.
777
00:52:18,555 --> 00:52:21,391
Last time I tried I got conked
on the head with a coffeepot.
778
00:52:21,558 --> 00:52:24,269
- No.
- Say, talking of the devil...
779
00:52:24,436 --> 00:52:25,687
- Hello, Nick.
- Hiya, Bruce.
780
00:52:25,854 --> 00:52:27,064
Hello, Mac. How are you?
781
00:52:27,231 --> 00:52:30,692
I was telling Nick you're the one who
could get him in to talk to Mary.
782
00:52:30,859 --> 00:52:34,321
- Oh, sure, any time, Nick.
- Thanks. How did the autopsy come out?
783
00:52:34,488 --> 00:52:36,824
We found that that bullet
entered the boy's back...
784
00:52:36,990 --> 00:52:39,034
...through the large rhomboid
on the left...
785
00:52:39,201 --> 00:52:43,163
...and was stopped by a sternocostal joint
on the right.
786
00:52:44,706 --> 00:52:48,585
- That tells us a lot, doesn't it?
- Yeah. Does it?
787
00:52:49,086 --> 00:52:51,046
Well, Mac, keep pitching.
788
00:52:51,380 --> 00:52:55,133
Bad ones. Always gave me his
bad pictures to sell. Never his good ones.
789
00:52:55,300 --> 00:52:58,303
Just higgledy-piggledy,
that's what he was. Yes.
790
00:52:58,470 --> 00:53:00,180
You know, artists are all like that.
791
00:53:00,347 --> 00:53:03,141
They keep their good pictures
and sell their bad ones.
792
00:53:03,308 --> 00:53:08,856
It seems a good artist is just
naturally higgledy-piggledy.
793
00:53:09,273 --> 00:53:12,359
Maybe that's why he's a good artist.
794
00:53:12,526 --> 00:53:15,070
Or maybe it's reversed.
795
00:53:15,404 --> 00:53:18,407
How much did you usually get
for his paintings?
796
00:53:18,574 --> 00:53:19,825
Whose paintings?
797
00:53:19,992 --> 00:53:23,203
The boy we're talking about.
Higgledy-piggledy.
798
00:53:23,370 --> 00:53:26,582
Oh, yes, that one. Fifty dollars a picture.
799
00:53:27,374 --> 00:53:29,501
Could you have gotten more
for his better ones?
800
00:53:29,668 --> 00:53:32,754
Gracious me, yes. Twice as much.
Three times.
801
00:53:33,130 --> 00:53:35,090
I guess the boy was loaded, huh?
802
00:53:35,257 --> 00:53:39,094
- He was what?
- He had no economic problems.
803
00:53:39,261 --> 00:53:43,265
Yes, or else maybe he was just,
you know...
804
00:53:44,725 --> 00:53:48,103
Higgledy-piggledy?
Yes, I'm sure he must've been.
805
00:53:48,270 --> 00:53:51,231
Well, thank you very much.
Goodbye, now.
806
00:53:51,398 --> 00:53:53,108
I beg your pardon?
807
00:53:53,942 --> 00:53:55,152
I said, goodbye, now.
808
00:53:55,819 --> 00:53:59,615
"Goodbye now"?
There's no sense to that.
809
00:53:59,781 --> 00:54:04,244
Obviously it's now. I mean,
you wouldn't say, "Goodbye tomorrow."
810
00:54:04,411 --> 00:54:06,830
Or, "Goodbye two hours ago."
811
00:54:07,122 --> 00:54:09,333
You've got hold of something there,
brother.
812
00:54:09,500 --> 00:54:11,585
I've got hold of some...?
813
00:54:11,752 --> 00:54:15,756
I haven't got hold of anything.
And I'm not your brother.
814
00:54:15,923 --> 00:54:19,259
If he's on official business, why
doesn't he let somebody know about it?
815
00:54:19,426 --> 00:54:20,636
Why the mystery?
816
00:54:20,802 --> 00:54:23,722
Besides, we have a perfectly good
police department of our own.
817
00:54:23,889 --> 00:54:26,558
Well, what do you want me to do?
818
00:54:26,725 --> 00:54:29,311
I just want to give you
a word of advice.
819
00:54:29,478 --> 00:54:32,481
I have reason to believe that
Mr. Ronson is not at all pleased...
820
00:54:32,648 --> 00:54:34,608
...with his interfering in people's lives.
821
00:54:34,775 --> 00:54:38,946
It's upsetting the town. It might be
better if you asked him to leave.
822
00:54:39,112 --> 00:54:41,949
To leave? But he's my son.
823
00:54:42,115 --> 00:54:44,701
He's just a meddling fool,
that's what he is.
824
00:54:44,868 --> 00:54:48,831
- Did Ronson say that?
- No, no, no, that's my opinion.
825
00:54:48,997 --> 00:54:51,041
Have you talked with Ronson about this?
826
00:54:51,208 --> 00:54:55,170
- No, but I have reason to believe...
- What you believe doesn't interest me.
827
00:54:55,337 --> 00:54:57,464
I think I'll be leaving.
828
00:54:57,631 --> 00:54:59,716
I think you're making
a great mistake, doctor.
829
00:54:59,883 --> 00:55:03,303
You've been working on that
hospital project of yours for years.
830
00:55:03,470 --> 00:55:07,266
I know your heart's set on it,
and it's practically a reality now.
831
00:55:07,432 --> 00:55:10,352
It would be a shame if,
at the last minute, it fell through.
832
00:55:11,812 --> 00:55:15,607
Tatum, I think you're a stinker.
833
00:55:18,735 --> 00:55:23,031
I think Tatum is
a two-timing, double-crossing rat.
834
00:55:23,198 --> 00:55:26,535
Now, now, now, Mother, Mother.
We mustn't spoil Nick's birthday.
835
00:55:26,702 --> 00:55:28,495
Now, you must smile. Now, smile.
836
00:55:28,662 --> 00:55:33,375
No, no, nice pretty smile. That's right.
837
00:55:50,893 --> 00:55:54,396
That's beautiful, Ma. Thanks, Dad.
838
00:55:54,563 --> 00:55:57,983
That's lovely, Mother.
One, two, three, four...
839
00:55:58,150 --> 00:56:02,237
Don't be a cad. Why, this makes me
feel as if I were in short pants again.
840
00:56:02,404 --> 00:56:04,698
That I want to see.
841
00:56:05,449 --> 00:56:07,701
- Here goes.
- Oh, make a wish.
842
00:56:07,868 --> 00:56:10,871
Oh, yes. All right.
843
00:56:11,038 --> 00:56:12,873
Here's luck to Dad's hospital.
844
00:56:13,040 --> 00:56:15,083
Don't tell your wish.
It may not come true.
845
00:56:15,250 --> 00:56:17,294
Well, this one will.
846
00:56:17,920 --> 00:56:19,713
Hang onto your hats.
847
00:56:25,928 --> 00:56:28,055
A man. There was a man.
848
00:56:28,222 --> 00:56:29,431
- Where?
- In your room.
849
00:56:29,598 --> 00:56:31,850
- Who was it, Hilda?
- It was dark. I couldn't see.
850
00:56:32,017 --> 00:56:34,144
I walked in, and there he was.
851
00:57:02,297 --> 00:57:04,299
- What happened?
- It was the table you fixed.
852
00:57:04,466 --> 00:57:06,385
It's fainted again.
853
00:57:32,786 --> 00:57:34,371
Come out of there.
854
00:57:35,998 --> 00:57:38,333
- It's me, Nick.
- Well, for the love of...
855
00:57:38,500 --> 00:57:41,503
- Did you see anyone?
- No, I stepped into the bushes for a bit.
856
00:57:41,670 --> 00:57:44,006
- Why, Brogan!
- Why? What's up?
857
00:57:44,173 --> 00:57:45,674
Somebody's been casing my room.
858
00:57:45,841 --> 00:57:47,843
- I must have missed him.
- You certainly did.
859
00:57:48,010 --> 00:57:49,970
I'm sorry. But I got the dope from Boston.
860
00:57:50,137 --> 00:57:52,890
You were right about the kid.
I got it all written out here.
861
00:57:53,056 --> 00:57:55,601
- Nick!
- It's Mr. Brogan, dear.
862
00:57:55,767 --> 00:57:58,353
I'll let you have this lot
at a dollar a dozen.
863
00:57:58,520 --> 00:58:01,857
- Good evening, Mrs. Charles.
- Lighting a cigarette again?
864
00:58:02,024 --> 00:58:05,027
No, no, I was just going to ask him
to have some cake with us.
865
00:58:05,194 --> 00:58:08,697
Well, of course. He can't stay
out here in the bushes.
866
00:58:11,366 --> 00:58:13,827
There's tricks to every trade,
as the saying goes.
867
00:58:13,994 --> 00:58:17,331
I had 3000 maternity cards announcing
the birth of a baby girl.
868
00:58:17,498 --> 00:58:19,750
All of a sudden, everybody starts
having boys.
869
00:58:19,917 --> 00:58:21,668
Here I am stuck with a lot of cards.
870
00:58:21,835 --> 00:58:24,713
It's practically impossible to sell
boys' cards for girls' cards.
871
00:58:24,880 --> 00:58:29,051
Especially when the picture was of a stork
wearing a hat with a diaper in his mouth.
872
00:58:29,218 --> 00:58:32,304
The diaper was what we call
a breakaway. Get it?
873
00:58:34,598 --> 00:58:37,017
Nicky, how long have you known Brogan?
874
00:58:37,184 --> 00:58:40,395
Darling, did I tell you how pretty
you looked for my birthday dinner?
875
00:58:40,562 --> 00:58:43,649
No, you didn't. Nicky, has Brogan
got a police record?
876
00:58:43,816 --> 00:58:45,067
Well, I meant to tell you.
877
00:58:45,234 --> 00:58:48,737
Honey, you hair is tinged with
the russet shades of a beautiful autumn.
878
00:58:48,904 --> 00:58:51,406
Look, you're holding something back
about Brogan.
879
00:58:51,573 --> 00:58:55,285
He's a definite criminal type.
I can tell by the shape of his head.
880
00:58:55,452 --> 00:58:58,247
Well, yes, there was a little something
about an old lady...
881
00:58:58,413 --> 00:59:00,040
...who was found in a trunk once.
882
00:59:00,207 --> 00:59:04,253
And your ears are like the twin petals
of a budding rose.
883
00:59:04,419 --> 00:59:08,090
Later, darling. Now, look,
I've got this all figured out.
884
00:59:08,257 --> 00:59:11,343
Brogan was in the bushes the night
the murder was committed, check?
885
00:59:11,510 --> 00:59:14,721
He was there again tonight when
our room was ransacked. Double check.
886
00:59:14,888 --> 00:59:18,767
Nicky, he's our man.
And something's got to be done.
887
00:59:19,143 --> 00:59:23,230
- And that's not it.
- Not even on my birthday?
888
00:59:23,480 --> 00:59:24,773
Oh, well.
889
00:59:24,940 --> 00:59:28,235
Oh, darling, don't you see? He'll get
away if you don't get busy.
890
00:59:28,402 --> 00:59:31,655
- I'm on my vacation.
- Oh, Nicky, you're driving me crazy.
891
00:59:31,822 --> 00:59:36,660
This case is serious and all you do
is fuddle around and guzzle cider.
892
00:59:36,827 --> 00:59:38,078
I'll switch to prune juice.
893
00:59:38,245 --> 00:59:41,498
All right, if you're going to neglect
your duty, I'm not.
894
00:59:41,665 --> 00:59:46,128
Brogan is mixed up in this,
and I'm going to find out how and why.
895
00:59:46,962 --> 00:59:50,966
Mr. Brogan, have you any greeting cards
for a man going to bed?
896
00:59:51,133 --> 00:59:53,969
- No, but...
- You'd better start working on them...
897
00:59:54,136 --> 00:59:55,846
...because that's where I'm going.
898
00:59:56,013 --> 00:59:58,807
- Well, I guess I'd better mosey along too.
- Excuse me.
899
00:59:58,974 --> 01:00:02,144
Must you go, Mr. Brogan?
There's still some cake left.
900
01:00:02,311 --> 01:00:04,855
Thank you, Mrs. Charles.
But you know the old saying:
901
01:00:05,022 --> 01:00:08,233
"A man's eyes are often bigger
than his belly."
902
01:00:08,400 --> 01:00:11,612
- Good night.
- Good night. What a nice man.
903
01:00:13,655 --> 01:00:15,991
I didn't mean to talk business
at your party, Nick.
904
01:00:16,158 --> 01:00:19,578
But you know, there's many a slip
'twixt the cup and the lip.
905
01:00:19,745 --> 01:00:21,997
- Nora knows who committed the murder.
- Yeah, who?
906
01:00:22,164 --> 01:00:24,416
- You.
- Me?
907
01:00:25,709 --> 01:00:29,296
- Boy, that is interesting.
- Look, I think she's gonna trail you, see?
908
01:00:29,463 --> 01:00:32,925
So give her a little exercise.
Take her for a nice long walk.
909
01:00:33,091 --> 01:00:36,053
- I've got something I wanna do.
- I get it.
910
01:00:38,305 --> 01:00:42,392
- Nicky, I think I'll go for a little walk.
- Want me to go with you?
911
01:00:42,559 --> 01:00:45,354
No, no, I'm just going to the drugstore.
912
01:01:12,214 --> 01:01:14,508
- Good night, Nicky.
- Good night, darling.
913
01:01:14,675 --> 01:01:18,011
- Now, try to get to bed early.
- You know me.
914
01:01:18,178 --> 01:01:21,014
Hello, Bruce? Nick Charles.
915
01:01:21,557 --> 01:01:22,933
Busy?
916
01:01:23,892 --> 01:01:26,562
How'd you like to take me out
to Crazy Mary's?
917
01:01:31,567 --> 01:01:34,278
Nick, remember when
we used to come up here fishing?
918
01:01:34,444 --> 01:01:36,238
Boy, you sure caught the big ones.
919
01:01:36,405 --> 01:01:40,075
- It's all in a flick of the wrist.
- I guess I never did flick right.
920
01:01:40,242 --> 01:01:44,997
Stay in the car till I call. You're liable
to get conked on the head. Oh, Mary.
921
01:01:46,165 --> 01:01:48,917
Mary, it's me, Dr. Clayworth.
922
01:01:52,087 --> 01:01:55,674
Hello, Mary. I just wanted to talk
to you for a minute, huh?
923
01:02:10,772 --> 01:02:12,316
Get out of here. Get out.
924
01:02:12,483 --> 01:02:16,111
- Now, now, Mary. Nobody will hurt you.
- I don't want him around here.
925
01:02:16,278 --> 01:02:19,114
Why didn't you tell me
he was with you? Get him out.
926
01:02:19,281 --> 01:02:24,077
- He wants to ask you a few questions.
- I'm not answering any questions.
927
01:02:24,578 --> 01:02:27,789
You leave me alone. Do you hear?
You leave me alone.
928
01:02:27,956 --> 01:02:31,335
I don't want to answer any questions.
Now get out.
929
01:02:31,502 --> 01:02:34,463
I want to talk to you
about Eleanor Morgan.
930
01:02:36,465 --> 01:02:38,300
Eleanor Morgan?
931
01:02:40,677 --> 01:02:44,806
I have a lot of information, Mary.
From Boston.
932
01:02:45,307 --> 01:02:49,144
- You know about Eleanor Morgan?
- Yes.
933
01:02:51,897 --> 01:02:55,275
- Nobody knows about Eleanor Morgan.
- I do, Mary.
934
01:03:12,668 --> 01:03:16,296
- Peter know you were his mother, Mary?
- No.
935
01:03:18,298 --> 01:03:22,177
- But I watched over him best I could.
- Sure you did.
936
01:03:22,719 --> 01:03:24,638
Who do you think killed him?
937
01:03:25,764 --> 01:03:28,058
How should I know?
938
01:03:30,352 --> 01:03:33,897
He fought with somebody at the auto
camp. Gave him a couple of black eyes.
939
01:03:34,064 --> 01:03:35,691
Who was that?
940
01:03:36,024 --> 01:03:39,862
- It was Bill Burns, out at the plant.
- What was the fight about?
941
01:03:40,654 --> 01:03:43,532
- I won't tell you nothing. Get out.
- I'm trying to help you.
942
01:03:43,699 --> 01:03:46,326
No. Nobody's trying to help me.
They're all against me.
943
01:03:46,493 --> 01:03:48,871
I know what they're after.
They're not gonna get it.
944
01:03:49,037 --> 01:03:51,331
I know somebody that will get it for me.
945
01:03:51,498 --> 01:03:55,878
If anybody else comes nosing around,
they'll get something they don't like.
946
01:03:56,044 --> 01:03:57,713
- Now get out!
- Now, all right, Mary.
947
01:03:57,880 --> 01:04:00,048
All right, we're going, we're going.
948
01:04:05,929 --> 01:04:08,891
Holy smoke! Peter Berton's mother?
949
01:04:09,057 --> 01:04:11,685
Well, where does the Eleanor Morgan
come in?
950
01:04:11,852 --> 01:04:15,230
That's the name she used at the hospital
in Boston where he was born.
951
01:04:15,397 --> 01:04:20,486
And later, when she turned him over
to the children's home, she used Berton.
952
01:04:26,366 --> 01:04:28,785
Hiya, Mac. What delayed you?
953
01:04:28,952 --> 01:04:32,122
For a guy who's on his vacation,
you certainly buzz around a lot.
954
01:04:32,289 --> 01:04:34,291
I looked for you, Bruce.
Wanted you to come here.
955
01:04:34,458 --> 01:04:37,211
- Nick couldn't get anything out of her.
- Oh, yeah?
956
01:04:37,377 --> 01:04:39,880
Well, I'll get something out of her.
957
01:04:43,175 --> 01:04:45,302
He got something out of her.
958
01:04:48,138 --> 01:04:50,808
There, okay?
959
01:05:35,352 --> 01:05:36,854
Hello.
960
01:05:37,604 --> 01:05:39,398
How are you?
961
01:05:53,662 --> 01:05:55,414
- Hi, cutie.
- Hi, babe.
962
01:05:55,581 --> 01:05:58,292
- Hello, sister.
- Gentlemen, I...
963
01:05:58,458 --> 01:06:01,420
Say, ain't you in that burlesque show
at the Grand?
964
01:06:01,587 --> 01:06:04,047
There's my uncle. I've gotta go now.
965
01:06:05,007 --> 01:06:08,177
- Goodbye, cutie.
- Goodbye.
966
01:06:21,732 --> 01:06:23,192
Yes, sir?
967
01:06:23,358 --> 01:06:25,027
Let's see now. Where was I going?
968
01:06:25,194 --> 01:06:27,488
Oh, yes. What time's the next train
to New York?
969
01:06:27,654 --> 01:06:29,865
- 10: 14.
- Thank you.
970
01:06:43,128 --> 01:06:44,755
That man who was just here.
971
01:06:44,922 --> 01:06:49,968
- He was asking about a train, wasn't he?
- Yes, ma'am. The 10: 14 to New York.
972
01:06:59,686 --> 01:07:02,731
Give me a cup of coffee
and two aspirins.
973
01:07:03,065 --> 01:07:05,317
Hello, Mr. MacGregor.
974
01:07:05,484 --> 01:07:06,735
I'm so glad you're here.
975
01:07:06,902 --> 01:07:09,279
Always glad to see a member
of the Charles family.
976
01:07:09,446 --> 01:07:11,406
There's a man here.
I want you to arrest him.
977
01:07:11,573 --> 01:07:14,576
- What for?
- Does it have to be for something?
978
01:07:14,743 --> 01:07:16,036
No, no.
979
01:07:16,203 --> 01:07:19,748
You just pick out anybody at all,
and I put him in jail for life.
980
01:07:19,915 --> 01:07:21,416
But this man's gonna leave town.
981
01:07:21,583 --> 01:07:25,921
Look, Mrs. Charles, I had a little
business with your husband a while ago...
982
01:07:26,088 --> 01:07:28,298
...and I got a big headache out of it.
983
01:07:28,465 --> 01:07:32,135
I can't arrest anybody for you unless
they do something to get arrested.
984
01:07:32,302 --> 01:07:35,806
Get that? They've gotta do something.
985
01:07:36,306 --> 01:07:39,393
I think you're being
very technical, Mr. MacGregor.
986
01:07:41,311 --> 01:07:43,647
Make that four aspirin.
987
01:07:58,579 --> 01:08:00,581
I've been looking for you.
988
01:08:05,794 --> 01:08:07,838
Okay, take your time. Take your time.
989
01:08:08,005 --> 01:08:10,340
This is the ball you need, you know.
990
01:08:10,507 --> 01:08:12,759
- What's she doing in here?
- What's the idea?
991
01:08:12,926 --> 01:08:14,511
- I'm sorry.
- Looking for somebody?
992
01:08:14,678 --> 01:08:16,805
Hey, what are you doing in here?
993
01:08:58,055 --> 01:09:00,933
- There she is again.
- We could offer her some assistance.
994
01:09:01,099 --> 01:09:05,354
- Say, what have you got against me?
- Oh, I'm so sorry.
995
01:09:13,987 --> 01:09:17,199
Sorry, lady, but we don't allow
no unescorted females in here.
996
01:09:17,366 --> 01:09:19,368
Isn't that an old-fashioned
point of view?
997
01:09:19,535 --> 01:09:23,372
- I mean, after all, times have changed.
- She's with me, bartender.
998
01:09:23,539 --> 01:09:25,415
Two beers, and hurry it up.
999
01:09:25,874 --> 01:09:28,293
I hope you don't mind
my barging in like this.
1000
01:09:28,460 --> 01:09:31,338
That's quite all right.
Poolrooms are so informal.
1001
01:09:31,505 --> 01:09:34,049
Well, I wanted to talk to you.
You see...
1002
01:09:34,216 --> 01:09:36,343
As a matter of fact,
I've been following you.
1003
01:09:36,510 --> 01:09:39,179
- You've been following me?
- Ever since you left the house.
1004
01:09:39,346 --> 01:09:42,975
It's silly, I know, but my wife
has got her heart set on a picture.
1005
01:09:43,142 --> 01:09:44,893
One you bought
at the Crump Art Shop.
1006
01:09:45,060 --> 01:09:47,604
And I'd like to buy
that painting from you.
1007
01:09:47,771 --> 01:09:50,232
Painting? Oh, the windmill.
1008
01:09:50,399 --> 01:09:53,819
Yes. Personally, I don't like it,
but my wife is keen about it.
1009
01:09:53,986 --> 01:09:56,405
- I'm prepared to pay you a good price.
- A good price?
1010
01:09:56,572 --> 01:09:58,782
- Say, $500.
- Five hundred dollars!
1011
01:09:58,949 --> 01:10:00,784
Why, I only paid $60 for it.
1012
01:10:00,951 --> 01:10:04,288
You can't make any money
paying $500 for a $60 painting.
1013
01:10:04,454 --> 01:10:08,208
Well, money doesn't matter when it
comes to making the little woman happy.
1014
01:10:08,375 --> 01:10:10,669
That's a fine quality
in a husband, Mr...?
1015
01:10:10,836 --> 01:10:12,838
Draque, Edgar Draque.
1016
01:10:13,255 --> 01:10:14,756
Then it's a deal?
1017
01:10:14,923 --> 01:10:16,842
- Well...
- Fine, can I get the painting now?
1018
01:10:17,009 --> 01:10:20,596
Well, not now. I'll get it for you later.
I'll bring it to you.
1019
01:10:20,762 --> 01:10:22,806
Well, I'd like to get it
as soon as possible.
1020
01:10:22,973 --> 01:10:25,434
I'm stopping at
the Sycamore Springs Hotel...
1021
01:10:25,601 --> 01:10:28,520
Sycamore Springs Hotel.
That's where they're holding the bazaar.
1022
01:10:28,687 --> 01:10:30,731
That's right.
I have to leave town tonight.
1023
01:10:30,898 --> 01:10:33,108
And I'd like to get
the painting before I go.
1024
01:10:33,901 --> 01:10:36,028
You beast!
1025
01:10:36,445 --> 01:10:38,322
This man insulted me!
1026
01:10:41,366 --> 01:10:44,661
Break it up in there. Hold it,
you guys! Break it up there!
1027
01:10:50,792 --> 01:10:52,836
My, my.
1028
01:10:53,420 --> 01:10:55,130
Cut it out, will you? Come on.
1029
01:11:01,637 --> 01:11:03,972
Give me the police department, please.
1030
01:11:05,474 --> 01:11:09,478
There's no use denying it.
You did have a fight with Peter Berton.
1031
01:11:09,645 --> 01:11:10,979
Yeah.
1032
01:11:11,438 --> 01:11:14,024
Looks to me as if you got more
than your share.
1033
01:11:14,191 --> 01:11:17,528
All I'm asking is,
what was the fight about?
1034
01:11:17,694 --> 01:11:20,155
Well, Mr. Charles, it seems to me...
1035
01:11:20,322 --> 01:11:23,283
...that's nobody's business
but Berton's and mine.
1036
01:11:23,450 --> 01:11:24,993
Now that he's dead...
1037
01:11:25,160 --> 01:11:26,912
...it's only mine.
1038
01:11:27,079 --> 01:11:28,831
Why didn't you like him?
1039
01:11:28,997 --> 01:11:32,793
Well, I like people that are
straightforward and honest.
1040
01:11:32,960 --> 01:11:34,962
I want to be able to peg them.
1041
01:11:35,128 --> 01:11:37,130
If I can't peg them...
1042
01:11:37,297 --> 01:11:39,007
...I don't like them.
1043
01:11:41,510 --> 01:11:42,761
I see.
1044
01:11:42,928 --> 01:11:46,557
Well, if that's all you're going to ask me,
I think I'll be going along.
1045
01:11:47,766 --> 01:11:50,352
The fact that the boy's dead
doesn't seem to have made...
1046
01:11:50,519 --> 01:11:53,355
...very much impression on you.
- Why should it?
1047
01:11:53,522 --> 01:11:56,525
Death hasn't endowed him
with any new virtues, has it?
1048
01:11:56,692 --> 01:12:00,195
Well, that's a little brutal,
but honest.
1049
01:12:00,904 --> 01:12:02,698
Do you...?
1050
01:12:02,865 --> 01:12:05,617
You know of anyone who might
have had cause to kill him?
1051
01:12:05,784 --> 01:12:07,870
The way he was cutting
throats at the plant...
1052
01:12:08,036 --> 01:12:11,039
...it might have been a number of people.
- What about you?
1053
01:12:12,875 --> 01:12:16,795
Mr. Charles, when you've got anything
on me, you can serve your papers.
1054
01:12:16,962 --> 01:12:20,215
But until that time,
I figure my time is my own.
1055
01:12:26,722 --> 01:12:29,683
- What did he want?
- Just wanted to ask me a few questions.
1056
01:12:29,850 --> 01:12:31,101
Questions about what?
1057
01:12:32,436 --> 01:12:33,729
Come on, Asta.
1058
01:12:38,192 --> 01:12:40,277
Nicky! Come on, come on.
1059
01:12:41,361 --> 01:12:43,614
Don't stand there stargazing.
We've got to hurry.
1060
01:12:43,780 --> 01:12:46,116
- Hurry? Where to?
- We're going to a dance.
1061
01:12:47,075 --> 01:12:50,621
- He offered me $500 for it.
- Five hundred dollars for a dance?
1062
01:12:50,787 --> 01:12:53,499
- It was there under your nose all the time.
- Under my nose?
1063
01:12:53,665 --> 01:12:55,876
I had him thrown in jail,
but he might get out.
1064
01:12:56,043 --> 01:12:57,836
- Then he'd get the painting.
- Painting?
1065
01:12:58,003 --> 01:12:59,588
Sycamore Springs Hotel.
1066
01:12:59,755 --> 01:13:02,090
I figured as long
as I had one man arrested...
1067
01:13:02,257 --> 01:13:04,384
...I might as well have him
locked up too.
1068
01:13:04,885 --> 01:13:06,970
Did you do all this on cider?
1069
01:13:19,233 --> 01:13:21,944
I thought you'd be proud of me,
killing two birds with one stone.
1070
01:13:22,110 --> 01:13:23,862
- Two birds?
- Yes, they're both in jail.
1071
01:13:24,029 --> 01:13:25,823
- Who's the other?
- Brogan.
1072
01:13:26,281 --> 01:13:27,741
- Brogan's in jail?
- Yes.
1073
01:13:27,908 --> 01:13:30,702
- Oh, Mr. Charles.
- Mr. Charles. Buy mine.
1074
01:13:30,869 --> 01:13:34,456
Oh, sure, sure.
I'll split my business up among you.
1075
01:13:34,623 --> 01:13:36,250
Give them to the boys.
1076
01:13:36,416 --> 01:13:39,419
- Good evening, Mr. Charles.
- Oh, hello.
1077
01:13:39,586 --> 01:13:42,339
I bet you think I'm a silly girl
for behaving the way I did.
1078
01:13:42,506 --> 01:13:45,425
- You were right to be angry with me.
- I'm not angry with you.
1079
01:13:45,592 --> 01:13:48,262
- Aren't you, really?
- No. Here, I'll prove it to you.
1080
01:13:48,428 --> 01:13:51,640
- I'll take all your tickets. There.
- You can prove it even better...
1081
01:13:51,807 --> 01:13:54,935
...by dancing with me.
- All right, put me down for a dance.
1082
01:13:55,102 --> 01:13:59,481
- Do you jitterbug?
- No, put me down for a slow polka.
1083
01:14:00,983 --> 01:14:04,236
Was that necessary? Do you have
to shine up to him like that?
1084
01:14:04,403 --> 01:14:06,738
Oh, Tom, you're impossible.
1085
01:14:07,156 --> 01:14:09,199
Nicky, it's gone.
1086
01:14:09,366 --> 01:14:11,243
- What's gone?
- The painting I gave you.
1087
01:14:11,410 --> 01:14:15,372
- The painting you gave me?
- I mean, the painting I didn't give you.
1088
01:14:15,539 --> 01:14:18,167
- Come again?
- For your birthday.
1089
01:14:18,333 --> 01:14:21,503
The painting that you gave me
but you didn't give me for...
1090
01:14:21,670 --> 01:14:24,131
I beg your pardon? I didn't understand.
1091
01:14:24,298 --> 01:14:27,176
- Gracious me, what are you doing in here?
- Remember me?
1092
01:14:27,342 --> 01:14:29,928
- I'm looking for the windmill painting.
- Windmill.
1093
01:14:30,095 --> 01:14:32,514
Everybody's looking for
the painting of the windmill.
1094
01:14:32,681 --> 01:14:35,225
Now you get out of here.
Goodness gracious!
1095
01:14:35,392 --> 01:14:39,354
All a painter has to do nowadays
is to get killed, and he becomes a genius.
1096
01:14:39,521 --> 01:14:43,066
- What? Did you say the painter was killed?
- Yes. Peter Berton.
1097
01:14:43,233 --> 01:14:46,361
- All higgledy-piggledy.
- Was that painting by Peter Berton?
1098
01:14:46,528 --> 01:14:49,740
Gracious me, yes.
Everybody's been after that painting.
1099
01:14:49,907 --> 01:14:52,367
First the blond, then Sam Ronson,
and now you.
1100
01:14:52,534 --> 01:14:53,660
- Sam Ronson?
- Yes.
1101
01:14:53,827 --> 01:14:57,831
- Where is it?
- I sold it to the blond.
1102
01:14:57,998 --> 01:15:01,043
Well, Mr. Crump,
what was the blond's name?
1103
01:15:02,044 --> 01:15:05,714
Mrs. Edgar Draque.
She lives here in the hotel.
1104
01:15:05,881 --> 01:15:09,760
Draque. Why, that's the name
of the man who offered me the $500.
1105
01:15:11,845 --> 01:15:13,305
- Wait here.
- Where are you going?
1106
01:15:13,472 --> 01:15:16,433
- To do business with the blond.
- You think she'll give it to you?
1107
01:15:16,600 --> 01:15:19,228
I can try, darling. Anything for art.
I'll be right back.
1108
01:15:19,394 --> 01:15:22,397
- No. I think I'll go along and chaperone.
- Well...
1109
01:15:22,564 --> 01:15:24,191
Oh, hello, sailor.
1110
01:15:24,358 --> 01:15:26,735
- Why aren't you dancing?
- I haven't got any tickets.
1111
01:15:26,902 --> 01:15:29,363
- Here.
- No dance tickets? Of course you have.
1112
01:15:31,615 --> 01:15:34,076
- There you are. And here's your partner.
- Gee, thanks!
1113
01:15:34,243 --> 01:15:35,702
Nicky!
1114
01:15:36,286 --> 01:15:37,663
Nicky!
1115
01:16:02,688 --> 01:16:04,773
What's the number
of Mr. Draque's room?
1116
01:16:04,940 --> 01:16:07,818
- 124.
- 124. Thanks.
1117
01:16:22,332 --> 01:16:23,959
- Good evening.
- Evening. Willoughby.
1118
01:16:24,126 --> 01:16:26,461
- Hello.
- I see you've decided to stay in town.
1119
01:16:26,628 --> 01:16:28,589
I never had any intention of leaving.
1120
01:16:28,755 --> 01:16:30,507
- By the way, Tatum.
- Yeah?
1121
01:16:30,674 --> 01:16:34,386
When the hospital's built, you must come
in and have my father treat your nose.
1122
01:16:34,553 --> 01:16:38,182
- There's nothing wrong with my nose.
- There will be.
1123
01:17:24,144 --> 01:17:25,979
Oh, pardon me.
1124
01:17:26,146 --> 01:17:29,775
Come in, come in, dear. It's Mrs. Draque.
1125
01:17:29,942 --> 01:17:31,485
How do you do, Mrs. Draque?
1126
01:17:31,652 --> 01:17:34,696
Well, you certainly got
right down to business.
1127
01:17:34,863 --> 01:17:37,157
I found her on the floor.
1128
01:17:37,699 --> 01:17:40,536
She was out cold. Somebody had
conked her before I got here.
1129
01:17:40,702 --> 01:17:43,038
- What about the painting?
- It's gone.
1130
01:17:43,205 --> 01:17:45,916
- We're going after it.
- Glad to have met you, Mrs. Draque.
1131
01:17:46,708 --> 01:17:48,377
- Clerk.
- Yes, sir?
1132
01:17:48,544 --> 01:17:51,213
- You better have someone go up to 124.
- What's wrong?
1133
01:17:51,380 --> 01:17:54,550
- Mrs. Draque is indisposed.
- Oh, my.
1134
01:17:54,716 --> 01:17:57,219
Now, let me think. Let's see.
1135
01:17:57,386 --> 01:17:59,721
Peter Berton painted it.
Everybody wanted it.
1136
01:17:59,888 --> 01:18:03,934
Draque offered 500. Mrs. Draque got it.
She got conked.
1137
01:18:05,894 --> 01:18:08,480
Let's see, now, who else wanted it?
1138
01:18:08,730 --> 01:18:11,984
Crazy Mary said she knew somebody
who would get it for her.
1139
01:18:12,151 --> 01:18:13,902
That might be it.
1140
01:18:14,069 --> 01:18:15,946
There's Ronson.
1141
01:18:16,405 --> 01:18:19,700
Ronson. Ronson said
he wanted it too.
1142
01:18:20,576 --> 01:18:22,411
Yes.
1143
01:18:22,744 --> 01:18:24,705
There's the doc.
1144
01:18:24,872 --> 01:18:26,540
- I'd love to.
- As soon as I check...
1145
01:18:26,707 --> 01:18:29,418
- Bruce, excuse me. Are you busy?
- We're gonna have a dance.
1146
01:18:29,585 --> 01:18:31,587
How'd you like to take me
for another ride?
1147
01:18:31,753 --> 01:18:34,756
- Well, I'd like to, but...
- That's fine. Come on, let's go.
1148
01:18:34,923 --> 01:18:36,717
- Where are we going?
- To Crazy Mary's.
1149
01:18:36,884 --> 01:18:39,595
- That's where we belong.
- Come on, Asta.
1150
01:18:50,063 --> 01:18:53,275
Dr. Clayworth's going to miss
all the dances.
1151
01:18:53,442 --> 01:18:57,571
Don't worry about me.
I'm not much of a dancer anyway.
1152
01:19:00,032 --> 01:19:02,576
Nick was the one the girls
always wanted to dance with.
1153
01:19:02,743 --> 01:19:04,328
I hear he also played the banjo.
1154
01:19:26,308 --> 01:19:28,435
- She's dead.
- Nicky.
1155
01:19:28,811 --> 01:19:30,479
Nicky, look.
1156
01:19:38,111 --> 01:19:39,363
Shot with her own gun.
1157
01:19:39,530 --> 01:19:42,032
Hey, that's one way
of destroying fingerprints, huh?
1158
01:19:42,199 --> 01:19:45,244
- Certainly is. Yes.
- We'd better call MacGregor.
1159
01:19:46,662 --> 01:19:49,456
Asta. Asta, what is it?
1160
01:19:56,004 --> 01:19:59,258
That's it. Your birthday present.
1161
01:20:02,386 --> 01:20:05,305
Asta, you'll get an extra bone for this.
1162
01:20:11,019 --> 01:20:12,229
Nicky!
1163
01:20:12,396 --> 01:20:15,774
- Hey, what are you doing up at this hour?
- I came down to ask you that.
1164
01:20:15,941 --> 01:20:19,027
Well, I was just concentrating
on this little gem.
1165
01:20:19,194 --> 01:20:21,655
Funny thing to concentrate
on at this hour of night.
1166
01:20:21,822 --> 01:20:24,616
Why don't you tackle it in the morning
when you're fresher?
1167
01:20:27,286 --> 01:20:30,706
Say, you're pretty fresh right now.
1168
01:20:31,331 --> 01:20:33,292
You know, this has to be
solved by morning.
1169
01:20:33,458 --> 01:20:37,045
- We're in the home stretch.
- How's it look for the finish?
1170
01:20:37,212 --> 01:20:40,549
Well, I'm not passing out
any tips just yet.
1171
01:20:40,716 --> 01:20:42,092
Secret.
1172
01:20:43,010 --> 01:20:44,636
Worried?
1173
01:20:44,887 --> 01:20:48,390
Say, you are worried, aren't you?
1174
01:20:48,557 --> 01:20:51,518
Oh, I've handled trickier shows
than this.
1175
01:20:51,685 --> 01:20:54,146
But your old man wasn't
in the audience watching you.
1176
01:20:54,313 --> 01:20:57,107
That's it, isn't it? Or part of it anyway.
1177
01:20:59,485 --> 01:21:00,736
You'll get it.
1178
01:21:00,903 --> 01:21:04,531
You may not be any great shakes
as a detective, but you're lucky.
1179
01:21:04,698 --> 01:21:08,494
You'll solve it.
And your father will be proud of you.
1180
01:21:10,204 --> 01:21:15,042
He'd better be. Unless he wants to hear
that Stinky Davis story again.
1181
01:21:15,417 --> 01:21:17,252
No, no, no.
1182
01:21:17,419 --> 01:21:19,588
Not that, dear. Not that.
1183
01:21:20,422 --> 01:21:24,843
- I'll be waiting for you, darling. Good luck.
- I'll need it, sister.
1184
01:21:25,010 --> 01:21:27,429
And don't call me sister.
1185
01:21:29,056 --> 01:21:32,184
Sit down. Make yourself comfortable.
1186
01:21:35,979 --> 01:21:37,981
I demand to know
why we were brought here.
1187
01:21:38,148 --> 01:21:40,567
- Nick Charles' orders.
- I demand to see Nick Charles.
1188
01:21:40,734 --> 01:21:43,028
- Where is he?
- Search me.
1189
01:21:43,195 --> 01:21:46,156
I demand to know what those people
are doing in my laboratory.
1190
01:21:46,323 --> 01:21:48,116
- I don't know.
- Where's Nick Charles?
1191
01:21:48,283 --> 01:21:50,285
- I don't know.
- You don't know much, do you?
1192
01:21:50,786 --> 01:21:52,579
No, but I don't have to.
1193
01:21:52,746 --> 01:21:56,333
Mrs. Green's little boy's
just swallowed 50 cents.
1194
01:21:58,210 --> 01:22:00,212
I'll get it, Hilda.
1195
01:22:02,756 --> 01:22:04,675
Hello, sister. Nick Charles here?
1196
01:22:04,842 --> 01:22:06,510
- Who wants him?
- Yeah, who wants him?
1197
01:22:06,677 --> 01:22:08,887
- Is your name "sister"?
- Where's Nick Charles?
1198
01:22:09,054 --> 01:22:10,973
- He's a friend of ours.
- What do you want?
1199
01:22:11,140 --> 01:22:13,600
- Pull in your ears, pop.
- Listen, you. You behave...
1200
01:22:13,767 --> 01:22:16,854
- You leave him alone.
- Look, bub, he sent for us.
1201
01:22:17,020 --> 01:22:19,064
- What's your name?
- My name's Slugs Lannigan.
1202
01:22:19,231 --> 01:22:22,067
- His is Finnigan. Mickey to you.
- Yeah.
1203
01:22:22,234 --> 01:22:25,612
Well, why didn't you say so?
Go on in there and sit down.
1204
01:22:25,779 --> 01:22:28,157
And keep quiet.
1205
01:22:28,323 --> 01:22:31,410
- Is it always like this, Nora?
- Always.
1206
01:22:31,577 --> 01:22:33,495
You have my deepest sympathy.
1207
01:22:34,663 --> 01:22:37,457
- Mrs. Charles, where is your husband?
- I don't know.
1208
01:22:37,624 --> 01:22:39,710
Why don't you sit down and take it easy.
1209
01:22:39,877 --> 01:22:42,296
I'll just make some cocoa
to quiet their nerves.
1210
01:22:42,462 --> 01:22:44,840
Cocoa? What a break.
1211
01:22:45,007 --> 01:22:47,926
Why is it necessary to herd us all
into a room like this?
1212
01:22:48,093 --> 01:22:51,180
For a very simple reason.
This is the way he always works.
1213
01:22:51,346 --> 01:22:53,849
And this time he has
a very special reason.
1214
01:22:54,016 --> 01:22:56,727
Whatever he does,
no matter how idiotic it may seem...
1215
01:22:56,894 --> 01:22:59,480
...nobody ever outguesses him for long.
1216
01:22:59,646 --> 01:23:02,107
Just wait, you're going
to be mighty proud of him.
1217
01:23:02,274 --> 01:23:05,360
I've seen him work on situations
like this that looked hopeless...
1218
01:23:05,527 --> 01:23:09,531
...when suddenly the guilty party cracks
up and starts trying to shoot his way out.
1219
01:23:09,698 --> 01:23:12,367
He's not going to turn this place
into a shooting gallery.
1220
01:23:12,534 --> 01:23:15,704
That's the way these things usually
wind up. It's called the payoff.
1221
01:23:15,871 --> 01:23:17,998
I usually duck under the sofa
when it starts.
1222
01:23:18,165 --> 01:23:21,126
It's outrageous. Treating people
in this high-handed fashion.
1223
01:23:21,293 --> 01:23:22,544
Where is he?
1224
01:23:22,711 --> 01:23:25,964
Oh, he's probably arranging
a few surprises for us.
1225
01:23:26,131 --> 01:23:30,552
Right now it may be part of a strategy
of nerves to keep us all on edge.
1226
01:23:30,719 --> 01:23:34,223
But when the stage is set,
he'll make a dramatic entrance.
1227
01:23:34,389 --> 01:23:37,226
I'm usually nervous too.
But this time I'm not.
1228
01:23:37,392 --> 01:23:39,895
- You see, I know who it is.
- You do?
1229
01:23:40,062 --> 01:23:42,064
Well, who is it?
1230
01:23:43,023 --> 01:23:45,108
Wouldn't you like to know?
1231
01:23:46,235 --> 01:23:48,904
There he is. And mighty
beautiful timing, I'd say.
1232
01:23:49,071 --> 01:23:51,114
- Hiya, Slugs. Mickey.
- Hello, Nick.
1233
01:23:51,281 --> 01:23:52,533
- Got them, huh?
- All here.
1234
01:23:52,699 --> 01:23:54,910
- Good. Suppose you unwrap them, huh?
- Sure.
1235
01:23:55,619 --> 01:23:57,579
Sorry I had to keep you all waiting.
1236
01:23:57,746 --> 01:24:01,041
I just want to ask you
a very few simple questions.
1237
01:24:01,291 --> 01:24:04,211
Nothing really difficult or involved.
1238
01:24:04,378 --> 01:24:08,590
Just some little things.
And I'm sure you'll all want to help.
1239
01:24:10,884 --> 01:24:13,178
Mr. Draque, do you like it?
1240
01:24:13,345 --> 01:24:16,098
A genuine Berton, Mrs. Draque.
1241
01:24:16,265 --> 01:24:18,851
By the way, how's your head?
1242
01:24:23,897 --> 01:24:26,150
That mean anything to you, Willoughby?
1243
01:24:26,316 --> 01:24:29,153
- To me, no.
- It will.
1244
01:24:32,948 --> 01:24:36,285
- Does it mean anything to you?
- No.
1245
01:24:36,451 --> 01:24:38,328
- Sure?
- Of course I am.
1246
01:24:38,495 --> 01:24:41,206
All right. I'm just asking.
1247
01:24:41,373 --> 01:24:45,169
- Ronson's cooked.
- Mr. Crump, that mean anything to you?
1248
01:24:45,335 --> 01:24:48,130
Gracious me, yes. Squidgy, isn't it?
1249
01:24:48,297 --> 01:24:50,466
- Worse than that.
- Precisely. Yes, yes.
1250
01:24:50,632 --> 01:24:52,801
Now, I'm about to demonstrate
something to you.
1251
01:24:52,968 --> 01:24:55,345
And in order to do it,
the room will have to be dark.
1252
01:24:55,512 --> 01:24:58,348
I hope you don't mind my taking
a few ordinary precautions.
1253
01:24:58,515 --> 01:25:01,477
But sometimes people
have a habit of carrying firearms.
1254
01:25:01,643 --> 01:25:05,189
- So, Mac, will you take over?
- Everybody's going to be searched.
1255
01:25:05,355 --> 01:25:06,482
- Frisk them.
- Yes, sir.
1256
01:25:06,648 --> 01:25:08,609
He can't do that.
There won't be a payoff.
1257
01:25:08,775 --> 01:25:12,446
- Now, look here, this is going too far.
- Nick, stop being absurd.
1258
01:25:12,613 --> 01:25:15,657
These people aren't criminals.
They're respectable citizens.
1259
01:25:15,824 --> 01:25:19,119
- They don't walk around with guns.
- Here's one.
1260
01:25:19,995 --> 01:25:22,539
As superintendent of the plant,
I handle the payrolls.
1261
01:25:22,706 --> 01:25:25,459
- I need it for protection.
- This is a.45 Army Colt.
1262
01:25:25,626 --> 01:25:29,630
- The same kind of gun killed Berton.
- Let me out of here! I've got to get out!
1263
01:25:29,796 --> 01:25:32,341
- You've got to let me out of here!
- Wait. Take it easy.
1264
01:25:32,508 --> 01:25:34,718
You can't hold me.
You've got nothing against me.
1265
01:25:34,885 --> 01:25:37,846
- I've got an appointment.
- Your appointment will have to wait.
1266
01:25:38,013 --> 01:25:41,141
- It can't wait. Really, it can't.
- With whom was your appointment?
1267
01:25:41,308 --> 01:25:45,354
- I can't tell you.
- Well, I'm afraid you'll have to stay then.
1268
01:25:48,023 --> 01:25:49,566
I wonder if she's acting.
1269
01:25:55,030 --> 01:25:56,740
- Where did you get this?
- That?
1270
01:25:56,907 --> 01:26:02,037
I bought that at an auction.
It's just an antique. You can't fire it.
1271
01:26:04,832 --> 01:26:08,168
- Just an antique, huh?
- Here's another one.
1272
01:26:13,382 --> 01:26:16,468
Well, quite an arsenal
for a peaceful community.
1273
01:26:16,635 --> 01:26:20,055
- Well, what's your story?
- Why, I need it working around the bank.
1274
01:26:20,222 --> 01:26:22,391
Well, we're not around the bank now,
Mr. Tatum.
1275
01:26:22,558 --> 01:26:24,560
I'm sure you can spare it
for a few minutes.
1276
01:26:24,726 --> 01:26:28,230
Charles, if you can't vindicate these
actions, I'll see that you go to jail.
1277
01:26:28,397 --> 01:26:30,065
I'll keep that in mind, Mr. Ronson.
1278
01:26:30,232 --> 01:26:33,235
- Dad, I'm going to use your fluoroscope.
- All right.
1279
01:26:33,402 --> 01:26:35,445
Slugs, will you close those curtains,
please?
1280
01:26:35,612 --> 01:26:39,283
And, Mickey, you might keep
an eye on the Draque family.
1281
01:26:39,449 --> 01:26:43,453
If you'll all gather around the fluoroscope
here, I'll proceed to the demonstration.
1282
01:26:43,620 --> 01:26:46,081
Mr. Ronson, just move
in here close, will you?
1283
01:26:46,248 --> 01:26:50,043
Yes, and you too, Willoughby.
And Bill Burns.
1284
01:26:50,252 --> 01:26:53,755
All right. Now if someone will
just close those curtains.
1285
01:26:54,923 --> 01:26:56,467
All set?
1286
01:26:58,051 --> 01:27:02,389
- Anybody know what that is?
- Golly. I got a bargain, two pictures.
1287
01:27:02,556 --> 01:27:06,602
And I don't mean the windmill
or this little dog down here in the corner.
1288
01:27:06,977 --> 01:27:08,729
Look closely.
1289
01:27:08,896 --> 01:27:11,106
Willoughby, don't you recognize that?
1290
01:27:11,273 --> 01:27:13,484
- Good heavens.
- Holy smokes.
1291
01:27:13,984 --> 01:27:16,737
All right, open the curtains.
1292
01:27:17,905 --> 01:27:19,698
Well, Willoughby?
1293
01:27:21,825 --> 01:27:25,370
- It's part of the plans for the propeller.
- That's right.
1294
01:27:25,537 --> 01:27:27,789
A foreign power would pay
a lot of money for that.
1295
01:27:27,956 --> 01:27:30,626
- Well, they couldn't be stolen.
- Why not? This was.
1296
01:27:30,792 --> 01:27:32,836
Well, we've protected
ourselves against it.
1297
01:27:33,003 --> 01:27:35,672
The plans are divided
into five different parts.
1298
01:27:35,839 --> 01:27:39,468
Nobody is allowed to see
or to work on more than one part.
1299
01:27:39,635 --> 01:27:41,136
Is that so?
1300
01:27:41,303 --> 01:27:43,722
Oh, Slugs. Let's have
those other four paintings.
1301
01:27:43,889 --> 01:27:47,601
- Here they are, Nick.
- And tell them where you got them.
1302
01:27:47,768 --> 01:27:51,605
Why, where you told me. In Anthony
Croner's art gallery in New York.
1303
01:27:51,772 --> 01:27:54,650
Anthony Croner.
Known to his intimates as Tony.
1304
01:27:54,817 --> 01:27:57,945
Make a note of that, Mr. Draque.
Oh, Mr. Crump.
1305
01:27:58,362 --> 01:28:00,739
Do you recognize these?
1306
01:28:00,906 --> 01:28:05,369
Gracious me, yes. Why those
are the pictures I sold to her.
1307
01:28:05,536 --> 01:28:07,246
Thank you.
1308
01:28:08,121 --> 01:28:10,833
And under these four
innocent-looking paintings...
1309
01:28:10,999 --> 01:28:14,211
...are the designs for the other parts
of your propeller. Surprised?
1310
01:28:14,378 --> 01:28:15,838
Yes, I am.
1311
01:28:16,880 --> 01:28:20,801
Bill, will you tell me now
why you fought with Peter Berton?
1312
01:28:20,968 --> 01:28:24,513
Well, he tried to push me
out of my job. Always making trouble.
1313
01:28:24,680 --> 01:28:27,516
- What kind of trouble?
- Angling for somebody else's job.
1314
01:28:27,975 --> 01:28:31,186
He was always doing that.
He should have been fired.
1315
01:28:31,353 --> 01:28:33,689
- Why wasn't he?
- That's what I'd like to know.
1316
01:28:33,856 --> 01:28:36,108
He must have had a drag somewhere.
1317
01:28:36,275 --> 01:28:40,195
Willoughby would just switch him
from one department to another.
1318
01:28:41,655 --> 01:28:47,244
See what I mean? The finger's
on him now. But my money's on Brogan.
1319
01:28:47,661 --> 01:28:50,664
Thank you. Oh, I'm sorry to be late.
I was up at Mrs. Stanton's.
1320
01:28:50,831 --> 01:28:52,291
You know, that baby's about due.
1321
01:28:52,457 --> 01:28:54,585
Well, I'm glad you came.
I'm going to need you.
1322
01:28:54,751 --> 01:28:58,881
- Shall we search him for weapons too?
- Sure. Everybody's doing it.
1323
01:28:59,047 --> 01:29:02,509
- Well, I surrender then.
- Here's something.
1324
01:29:04,011 --> 01:29:05,888
- Is that loaded?
- Well, just with blanks.
1325
01:29:06,096 --> 01:29:09,266
Bruce, we're trying to get
all the facts about Peter Berton.
1326
01:29:09,433 --> 01:29:12,060
How he lived and how he died.
1327
01:29:13,020 --> 01:29:14,855
By the way, when I phoned you...
1328
01:29:15,022 --> 01:29:17,566
...after Berton was shot,
where were you in your house?
1329
01:29:17,733 --> 01:29:19,735
Well, let's see, l...
Oh, sure, I remember.
1330
01:29:19,902 --> 01:29:23,739
I was working on my stamp collection
all that evening in my study.
1331
01:29:23,906 --> 01:29:26,200
- No one disturbed you during the evening?
- No.
1332
01:29:26,366 --> 01:29:29,244
- Well, I had one patient.
- But you didn't hear the shot?
1333
01:29:29,411 --> 01:29:31,371
- No, I didn't.
- No.
1334
01:29:31,538 --> 01:29:35,751
All right, Willoughby. Maybe you'd
like to explain to us now about Berton.
1335
01:29:35,918 --> 01:29:38,295
The boy just didn't seem
to get along with people.
1336
01:29:38,462 --> 01:29:40,464
You could have discharged him,
couldn't you?
1337
01:29:40,631 --> 01:29:44,176
Yes, but he seemed
such a nice, honest chap.
1338
01:29:44,343 --> 01:29:46,470
Well, he was a very good workman.
1339
01:29:46,637 --> 01:29:50,766
Why don't you tell the truth? You were
told to take care of him. You had orders.
1340
01:29:50,933 --> 01:29:53,101
- Orders! From whom?
- From someone higher up.
1341
01:29:53,268 --> 01:29:56,814
Someone on the board of directors.
Mr. Ronson.
1342
01:29:58,106 --> 01:30:00,275
I gave no orders.
The boy was recommended to me.
1343
01:30:00,442 --> 01:30:03,779
- I asked Willoughby to look after him.
- Willoughby, you better speak up.
1344
01:30:03,946 --> 01:30:06,949
I refuse to be held responsible for this.
I wanted to let him go.
1345
01:30:07,115 --> 01:30:09,117
- Mr. Ronson wouldn't let me.
- That's a lie!
1346
01:30:09,284 --> 01:30:13,121
Oh, is it, Mr. Ronson?
I think we both know better than that.
1347
01:30:13,288 --> 01:30:15,916
What time was it
when we got out to Crazy Mary's?
1348
01:30:16,083 --> 01:30:17,417
- You mean the last time?
- Yes.
1349
01:30:17,584 --> 01:30:20,170
- About midnight.
- How long had she been dead?
1350
01:30:20,337 --> 01:30:22,422
About half an hour.
Not more than an hour.
1351
01:30:22,589 --> 01:30:25,342
- How does that check with you?
- Me? What do I know about it?
1352
01:30:25,509 --> 01:30:28,095
- You ought to. You were in her shack.
- I? In her shack?
1353
01:30:28,262 --> 01:30:31,849
Certainly. After you bopped
Mrs. Draque on the head.
1354
01:30:32,015 --> 01:30:33,642
Sit down, goldilocks.
1355
01:30:33,809 --> 01:30:36,520
You bopped her, grabbed the painting
and took it to Mary's.
1356
01:30:36,854 --> 01:30:39,398
- I never heard anything so absurd.
- Look here, Nick.
1357
01:30:39,565 --> 01:30:42,484
You're making some
rather serious accusations.
1358
01:30:42,651 --> 01:30:45,571
Sam Ronson wouldn't do
a thing like that.
1359
01:30:46,780 --> 01:30:49,324
Dad, I know this is going
to sound a little fantastic...
1360
01:30:49,491 --> 01:30:52,286
...but I'm going to tell you
a little fairy tale.
1361
01:30:52,828 --> 01:30:57,207
Once upon a time in this town,
about 20-odd years ago...
1362
01:30:57,374 --> 01:31:01,962
...a local playboy ran off to Boston
with a young housemaid to get married.
1363
01:31:02,129 --> 01:31:06,258
Unfortunately, the housemaid
wasn't quite right in the head.
1364
01:31:06,425 --> 01:31:10,596
Well, in Boston, the playboy got into
a barroom brawl and was killed...
1365
01:31:10,762 --> 01:31:13,640
...leaving the housemaid
in a very tough spot.
1366
01:31:13,807 --> 01:31:16,185
It seems a baby was on the way.
1367
01:31:16,852 --> 01:31:19,521
Now, the dead playboy had a big brother.
1368
01:31:19,688 --> 01:31:21,982
But brother wanted no part of it.
1369
01:31:22,691 --> 01:31:26,153
So the housemaid had to go to a county
hospital in Boston to have her baby.
1370
01:31:26,320 --> 01:31:30,866
And the records show that later she placed
him in the children's home there...
1371
01:31:31,033 --> 01:31:34,328
...under the name of Peter Berton.
1372
01:31:36,580 --> 01:31:38,707
Shall I go on, Mr. Ronson?
1373
01:31:41,960 --> 01:31:44,880
No. No, you win, Nick.
1374
01:31:45,672 --> 01:31:48,300
Perhaps you'd rather tell us
about it yourself.
1375
01:31:48,467 --> 01:31:51,220
I tried to help her. But she was so...
1376
01:31:51,386 --> 01:31:53,055
So irrational.
1377
01:31:53,430 --> 01:31:55,265
The boy grew up in the orphanage.
1378
01:31:55,432 --> 01:31:58,727
When he was of age, I sent for him
and got him a job here in the plant.
1379
01:31:58,894 --> 01:32:01,730
He didn't seem
quite well-balanced to me.
1380
01:32:01,897 --> 01:32:04,024
Crazy Mary kept hounding me.
1381
01:32:04,191 --> 01:32:07,152
I didn't want any scandal
for my daughter's sake.
1382
01:32:09,571 --> 01:32:12,741
Well, everything went on all right
until Crazy Mary discovered...
1383
01:32:12,908 --> 01:32:15,786
...that her boy was
mixed up in a racket...
1384
01:32:15,953 --> 01:32:18,413
...to copy some propeller designs.
1385
01:32:18,789 --> 01:32:20,624
She wanted to stop him.
1386
01:32:20,791 --> 01:32:25,129
But she was helpless without revealing
to him that she was his mother.
1387
01:32:25,295 --> 01:32:26,713
However...
1388
01:32:27,005 --> 01:32:30,843
...when the boy up and got himself killed,
there was something she could do.
1389
01:32:31,009 --> 01:32:33,345
She could protect his good name.
1390
01:32:33,512 --> 01:32:37,057
So she blackmailed Mr. Ronson into
removing the evidence against her boy.
1391
01:32:37,224 --> 01:32:38,725
This painting.
1392
01:32:38,892 --> 01:32:43,188
He took it to her last night after
he removed it from Mrs. Draque's room.
1393
01:32:43,355 --> 01:32:47,276
- Is that true, Mr. Ronson?
- Yes. But I didn't kill Crazy Mary.
1394
01:32:47,442 --> 01:32:49,069
No, but you slugged me.
1395
01:32:49,236 --> 01:32:52,406
- Why, you small-town thug!
- Here!
1396
01:32:52,573 --> 01:32:54,199
Now, now, Mrs. Draque!
1397
01:32:54,366 --> 01:32:57,995
Keep on doing what you've been doing.
I'll have the cocoa in a few minutes.
1398
01:32:58,162 --> 01:32:59,454
Well...
1399
01:32:59,621 --> 01:33:02,791
Now, we know the technique that was
used to deliver the paintings.
1400
01:33:02,958 --> 01:33:05,127
Berton copied the plans,
painted over them...
1401
01:33:05,294 --> 01:33:08,714
...and placed the paintings for sale
with Willie Crump.
1402
01:33:08,881 --> 01:33:10,466
Mrs. Draque bought them...
1403
01:33:10,632 --> 01:33:14,303
...and, through her husband, they were
delivered at Tony Croner's in New York.
1404
01:33:14,470 --> 01:33:16,305
A nice, safe arrangement.
1405
01:33:16,472 --> 01:33:18,974
Very little danger...
1406
01:33:19,141 --> 01:33:21,560
...and lots of money in it
for everybody. Thousands.
1407
01:33:21,727 --> 01:33:22,978
What?
1408
01:33:23,145 --> 01:33:26,356
- Does that surprise you, Mrs. Draque?
- Tell him nothing, honey.
1409
01:33:26,523 --> 01:33:29,193
You mean you haven't told your honey
how many thousands...
1410
01:33:29,359 --> 01:33:31,987
...Croner gave you every time
you delivered one of these?
1411
01:33:32,154 --> 01:33:34,448
- That's a lie.
- Well, I just don't think...
1412
01:33:34,615 --> 01:33:38,160
...you should have been cheated,
Mrs. Draque. After all, you took a big risk.
1413
01:33:38,327 --> 01:33:40,621
And now you're involved in a murder.
1414
01:33:40,787 --> 01:33:42,039
Oh, no.
1415
01:33:42,206 --> 01:33:45,167
I didn't have anything to do with that.
I only bought the paintings...
1416
01:33:45,334 --> 01:33:47,169
...and turned them over to Edgar...
- Shut up.
1417
01:33:47,336 --> 01:33:50,964
- You're blabbing like he wants you to.
- I'm not getting mixed up in any murder.
1418
01:33:51,131 --> 01:33:53,217
You didn't tell me it was
gonna be anything...
1419
01:33:53,383 --> 01:33:56,553
Someone's always hitting
that poor Mrs. Draque.
1420
01:33:56,720 --> 01:34:00,098
Draque, you arranged the scheme
to steal these plans...
1421
01:34:00,265 --> 01:34:02,643
...through someone here
in Sycamore Springs.
1422
01:34:02,810 --> 01:34:05,813
Someone who lives here and is
well-regarded in the community.
1423
01:34:06,855 --> 01:34:09,608
- When we find who that individual was...
- Nick! Look out!
1424
01:34:10,901 --> 01:34:12,820
Gracious me!
1425
01:34:15,697 --> 01:34:20,536
Here you are, Nick. It was exactly where
you said. There's one cartridge missing.
1426
01:34:22,246 --> 01:34:26,250
Ladies and gentlemen,
this is a rifle called the Nambu.
1427
01:34:26,416 --> 01:34:30,212
It's used by Japanese snipers
in the Southwest Pacific.
1428
01:34:30,587 --> 01:34:35,384
It has long range and great accuracy.
And this one's equipped with a silencer.
1429
01:34:35,551 --> 01:34:38,095
Many of them were brought back
by our boys as souvenirs.
1430
01:34:38,262 --> 01:34:40,472
- My brother Tom brought that gun back.
- Right.
1431
01:34:40,639 --> 01:34:43,433
- You're not trying to imply he...?
- I'm not implying anything.
1432
01:34:43,600 --> 01:34:46,812
- I agree that it was his gun.
- I think that's as good as implying it.
1433
01:34:46,979 --> 01:34:50,149
I agree with Bruce, Nick.
These people are my friends.
1434
01:34:50,315 --> 01:34:53,402
A little while ago, you had us believing
Sam Ronson was guilty.
1435
01:34:53,569 --> 01:34:56,697
- Ronson's just a red herring.
- I don't care if he is a red herring.
1436
01:34:56,864 --> 01:34:58,907
I'll never believe Sam Ronson
killed anybody.
1437
01:34:59,241 --> 01:35:02,911
He didn't kill Mary, Dad. When he arrived
at her shack, she was already dead.
1438
01:35:03,078 --> 01:35:04,121
How do you know that?
1439
01:35:04,288 --> 01:35:07,207
He took the painting to her.
That was the evidence she wanted.
1440
01:35:07,374 --> 01:35:10,127
Had she been alive, she would have
destroyed it immediately.
1441
01:35:10,294 --> 01:35:12,754
- She never got her hands on it.
- Let go of me.
1442
01:35:12,921 --> 01:35:15,507
You got no right to bring me here.
I haven't done anything.
1443
01:35:15,674 --> 01:35:19,094
Tom, I tried to get away.
They wouldn't let me.
1444
01:35:20,053 --> 01:35:23,474
- What's the big idea?
- Come in, Tom, and join the party.
1445
01:35:23,640 --> 01:35:25,767
We're trying to catch a murderer.
1446
01:35:25,934 --> 01:35:29,104
Bruce, according to your autopsy report...
1447
01:35:29,271 --> 01:35:31,773
...Peter Berton was shot
with a.45 revolver.
1448
01:35:31,940 --> 01:35:35,652
The bullet entering the large left rhomboid,
puncturing the posterior lobe...
1449
01:35:35,819 --> 01:35:39,406
...of the left lung and the lower lobe
of the right, lacerating the parenchyma...
1450
01:35:39,573 --> 01:35:42,784
...grazing the aorta and lodging
against the 12th right costal rib.
1451
01:35:42,951 --> 01:35:44,912
- That's your boy.
- In other words...
1452
01:35:45,078 --> 01:35:48,290
...it entered about here, passed
all the way through his body...
1453
01:35:48,457 --> 01:35:51,126
...and ended up down there. Is that right?
- That's right.
1454
01:35:51,293 --> 01:35:52,795
Well, that's very strange.
1455
01:35:52,961 --> 01:35:56,173
Because for a.45 revolver to get
that amount of penetration...
1456
01:35:56,340 --> 01:35:58,759
...it would have to be
fired almost point-blank.
1457
01:35:58,926 --> 01:36:02,012
And for a bullet to have traveled
downward at such an angle...
1458
01:36:02,179 --> 01:36:04,348
...the revolver would have to have
been fired...
1459
01:36:04,515 --> 01:36:07,142
...by some little gremlin hanging
from our porch roof.
1460
01:36:07,309 --> 01:36:08,936
Well, there was no little gremlin.
1461
01:36:09,102 --> 01:36:12,189
So he couldn't have been shot
with a revolver. No.
1462
01:36:12,356 --> 01:36:15,484
The bullet that killed Peter Berton
was fired from a rifle.
1463
01:36:15,651 --> 01:36:20,864
From a distance and at an elevation.
A rifle equipped with a silencer.
1464
01:36:21,031 --> 01:36:23,992
A rifle like yours, Tom.
Which has one bullet missing.
1465
01:36:24,159 --> 01:36:26,328
- What are you driving at, Nick?
- Simply this.
1466
01:36:26,495 --> 01:36:28,831
Bruce, you switched bullets on us
at the autopsy.
1467
01:36:29,164 --> 01:36:32,292
It was a Japanese rifle bullet
you removed from Berton's body...
1468
01:36:32,459 --> 01:36:35,504
...but it was a.45 revolver bullet
you handed MacGregor.
1469
01:36:35,671 --> 01:36:37,464
What's the answer?
1470
01:36:38,340 --> 01:36:39,883
Well, I did that to protect Tom.
1471
01:36:40,259 --> 01:36:43,929
Because everybody knew how jealous
he was of Berton on account of Laurabelle.
1472
01:36:44,096 --> 01:36:48,517
- You thought Tom might've killed Berton?
- No. But what was I to think?
1473
01:36:48,684 --> 01:36:50,894
He had been raving
around the house that night.
1474
01:36:51,061 --> 01:36:52,604
Oh, indeed.
1475
01:36:53,313 --> 01:36:55,190
Mrs. Hobby, on the night of the murder...
1476
01:36:55,357 --> 01:36:58,235
...when I phoned Dr. Clayworth
to come over, where was he?
1477
01:36:58,402 --> 01:37:02,447
- He was upstairs, sir.
- You're quite sure of that?
1478
01:37:02,781 --> 01:37:07,619
Yes, sir. I remember distinctly
of going to the stairs to call him.
1479
01:37:07,786 --> 01:37:10,122
How long before that
had Mr. Berton left the house?
1480
01:37:10,289 --> 01:37:13,709
- Well, just a few minutes, sir.
- That's all. Thank you.
1481
01:37:14,084 --> 01:37:15,544
So I was right, Bruce.
1482
01:37:15,711 --> 01:37:18,755
- Berton was at your house.
- Well, I told you I had a patient, Nick.
1483
01:37:18,922 --> 01:37:21,425
But you withheld the fact
that the patient was Berton.
1484
01:37:21,592 --> 01:37:24,678
It seems that you were not downstairs
in your study as you said.
1485
01:37:24,845 --> 01:37:26,847
Well, I might have, for a minute...
1486
01:37:27,014 --> 01:37:29,141
Are you trying to blame this on me?
1487
01:37:29,308 --> 01:37:33,228
Bruce, when we went out
to visit Crazy Mary the first time...
1488
01:37:33,395 --> 01:37:36,565
...you stood outside and called to her.
- What's the matter with that?
1489
01:37:36,732 --> 01:37:39,943
- That's the only way you can get in.
- But last night you didn't call.
1490
01:37:40,110 --> 01:37:44,740
- You just barged right in. Why was that?
- I didn't just barge in. I...
1491
01:37:44,907 --> 01:37:47,951
Well, I was excited, I guess.
I don't know why I didn't.
1492
01:37:48,118 --> 01:37:51,622
I'll tell you why. Because it would
have been silly to call to a dead woman.
1493
01:37:51,788 --> 01:37:54,041
You knew she was dead.
Because you'd killed her.
1494
01:37:54,208 --> 01:37:56,919
- I think you're crazy.
- What was your business with Draque?
1495
01:37:57,085 --> 01:38:00,589
- I never had any business with Draque.
- You called on him at his hotel.
1496
01:38:00,756 --> 01:38:03,425
- I checked on that.
- Well, that is professional.
1497
01:38:03,592 --> 01:38:06,094
He was a patient of mine...
1498
01:38:06,261 --> 01:38:07,763
A patient?
1499
01:38:07,930 --> 01:38:10,766
- Is that right, Draque?
- That's right.
1500
01:38:11,099 --> 01:38:12,935
Is it true?
1501
01:38:14,603 --> 01:38:17,189
He's never been sick a day
since I've known him.
1502
01:38:17,356 --> 01:38:18,982
Thank you.
1503
01:38:20,609 --> 01:38:23,445
Draque gave you a chance
to pick up some important money.
1504
01:38:23,612 --> 01:38:27,115
And you talked that bumble-brained
Berton kid into carrying out the scheme.
1505
01:38:27,282 --> 01:38:30,244
When the news got out I was here
on a mysterious investigation...
1506
01:38:30,410 --> 01:38:33,997
...Berton got into a panic. Decided to
come to me, make a clean breast of it.
1507
01:38:34,164 --> 01:38:37,584
That would have cooked your goose.
When Berton left you and came here...
1508
01:38:37,751 --> 01:38:40,462
...you rushed to your brother's room,
grabbed his rifle...
1509
01:38:40,629 --> 01:38:42,548
...and as Berton reached us,
you shot him.
1510
01:38:42,714 --> 01:38:45,134
- You're a liar.
- No, you're the liar, Bruce.
1511
01:38:45,300 --> 01:38:47,427
You lied about your association
with Draque...
1512
01:38:47,594 --> 01:38:49,847
...about being downstairs
when Berton was shot.
1513
01:38:50,013 --> 01:38:53,308
You knew Crazy Mary was dead.
You switched bullets at Berton's autopsy.
1514
01:38:53,475 --> 01:38:56,186
I told you, I did that to protect Tom.
1515
01:38:56,353 --> 01:39:00,315
Miss Ronson, where was Tom
the night that Peter was murdered?
1516
01:39:01,108 --> 01:39:03,485
He was in Boston.
I phoned him that night.
1517
01:39:03,652 --> 01:39:06,488
So you weren't protecting Tom,
you were protecting yourself.
1518
01:39:06,655 --> 01:39:08,657
Any other answers, Bruce?
1519
01:39:09,074 --> 01:39:11,702
Yeah, I've got one more.
1520
01:39:13,328 --> 01:39:17,541
You were always the smart boy, Nick.
You knew all the answers.
1521
01:39:17,708 --> 01:39:20,043
You caught the big fish.
You beat me at everything.
1522
01:39:20,210 --> 01:39:24,506
It'll be different this time. It's gonna
be a tie. You've got me, but I've got you.
1523
01:39:24,673 --> 01:39:27,217
- You haven't the nerve to pull the trigger.
- Haven't I?
1524
01:39:27,384 --> 01:39:30,053
- No.
- Get him, gentlemen!
1525
01:39:30,220 --> 01:39:31,638
- Drop it, Bruce!
- Let me alone!
1526
01:39:31,805 --> 01:39:33,765
- Drop it or I'll...
- Take your hands off me.
1527
01:39:33,932 --> 01:39:37,019
I forgot to tell you. Brogan removed
the firing pin from that gun.
1528
01:39:37,186 --> 01:39:40,147
- No, you can't beat me again.
- Get him out, men.
1529
01:39:40,314 --> 01:39:44,026
Let me at him.
You can't beat me again!
1530
01:39:44,193 --> 01:39:46,028
Mr. Charles.
1531
01:39:46,195 --> 01:39:49,448
I've been wanting to do this
ever since you got here.
1532
01:39:49,615 --> 01:39:54,077
May I have your autograph?
It's for my mother in Walla Walla.
1533
01:39:58,874 --> 01:40:01,627
Gee, thanks!
1534
01:40:02,002 --> 01:40:06,465
That was wonderful, Nick.
Great work, my boy.
1535
01:40:08,091 --> 01:40:09,802
Well!
1536
01:40:12,137 --> 01:40:15,557
Why, Nicky. I do believe
you've popped a button!132476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.