Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,521 --> 00:01:09,106
[TV news show
theme music]
2
00:01:09,190 --> 00:01:11,483
(announcer over TV)
Fans here at Sportsman's
are glued to their seats
3
00:01:11,568 --> 00:01:13,986
as the Cardinals and Dodgers
are even at two apiece.
4
00:01:14,028 --> 00:01:17,197
Sal Maglie takes the sign
from Campanella. He winds up.
5
00:01:17,282 --> 00:01:19,158
Here's the pitch! Whammo!
6
00:01:19,200 --> 00:01:20,951
Musial's bat cracks off
at his fist
7
00:01:21,035 --> 00:01:23,370
as he sizzles
one to Gil Hodges,
8
00:01:23,454 --> 00:01:28,041
Musial is two for two!
Does anyone want
a slightly used bat?
9
00:01:28,126 --> 00:01:30,919
[Reporter's voice
begins to fade]
10
00:01:34,174 --> 00:01:36,884
(Cesar)
I... I was promised.
11
00:01:36,968 --> 00:01:39,011
Promised? By who?
12
00:01:39,095 --> 00:01:40,220
By Eddie Stanky.
13
00:01:40,305 --> 00:01:42,097
Stanky's gone.
14
00:01:42,182 --> 00:01:43,849
Mr. Tanner,
15
00:01:43,933 --> 00:01:45,767
I've been working
on this shot for years.
16
00:01:45,852 --> 00:01:47,728
You'll get other shots,
but this is the Majors,
17
00:01:47,812 --> 00:01:49,688
and we need to bring in
somebody who's...
18
00:01:49,772 --> 00:01:53,317
Who's what?
Not Mexican?
19
00:02:01,868 --> 00:02:03,744
Look here,
when Stanky found you
20
00:02:03,828 --> 00:02:06,163
you were a batboy
in San Antonio.
21
00:02:06,247 --> 00:02:08,373
Hornsby hired you.
I didn't.
22
00:02:08,458 --> 00:02:11,543
It's my team now,
and you'll do
what you're told.
23
00:02:11,628 --> 00:02:14,755
That's all, we're done.
24
00:02:18,092 --> 00:02:20,385
(Cesar)
I didn't get it.
25
00:02:20,470 --> 00:02:21,929
Where you going?
26
00:02:22,013 --> 00:02:23,138
(Cesar)
Monterrey, Mexico.
27
00:02:23,223 --> 00:02:24,598
(man)
Why?
28
00:02:24,682 --> 00:02:26,058
That's where
my folks are from.
29
00:02:26,142 --> 00:02:27,726
You don't know
anyone there.
30
00:02:27,769 --> 00:02:31,730
Yeah, well I thought
I knew people here.
31
00:02:31,773 --> 00:02:33,232
Cesar!
32
00:02:37,153 --> 00:02:39,404
[Soft guitar,
Mexican music]
33
00:02:51,542 --> 00:02:53,335
[Man shouting,
horns honking]
34
00:03:18,736 --> 00:03:20,612
[Mexican soft guitar
music intensifies]
35
00:05:29,867 --> 00:05:31,785
[Explosion sound]
36
00:05:35,373 --> 00:05:36,665
By the end
of the shift,
37
00:05:36,749 --> 00:05:39,126
I want all
of this removed.
38
00:05:42,672 --> 00:05:45,340
(Umberto)
Hey you!
39
00:05:45,425 --> 00:05:46,967
Boss needs
this slag cleared.
40
00:05:47,051 --> 00:05:49,594
Sounds good. Why
don't you get it done?
41
00:05:51,180 --> 00:05:52,806
Why don't you go
back to America?
42
00:05:52,890 --> 00:05:54,516
(Suarez)
I hear he can't.
43
00:05:54,600 --> 00:05:56,601
(Villareal)
Maybe he killed somebody.
44
00:05:56,644 --> 00:06:00,439
You think you're
better than us,
Mr. Baseball Man?
45
00:06:00,523 --> 00:06:02,774
Look where it got you.
46
00:06:04,986 --> 00:06:07,279
You'll never know what
it is to have anything
47
00:06:07,363 --> 00:06:09,781
'cause you'll never
have anything to lose.
48
00:06:17,915 --> 00:06:19,708
Cesar!
49
00:06:19,792 --> 00:06:21,668
A few months ago,
50
00:06:21,752 --> 00:06:24,463
his oldest boy was playing
at the Church of the Dead.
51
00:06:24,547 --> 00:06:27,507
All of our boys did,
but his slipped and fell.
52
00:06:27,592 --> 00:06:30,677
(Father Esteban)
Our Father who art in Heaven,
hallowed be thy name.
53
00:06:30,761 --> 00:06:33,847
Thy kingdom come,
thy will be done,
on Earth as it is in heaven.
54
00:06:33,931 --> 00:06:37,058
Give us this day
our daily bread and
forgive our trespasses
55
00:06:37,143 --> 00:06:39,728
as we forgive those who
trespass against us.
56
00:06:39,812 --> 00:06:43,398
And lead us not
into temptation, but
deliver us from evil. Amen.
57
00:06:43,483 --> 00:06:48,487
Today, we command
the spirit of Pedro
Macias into Your hands.
58
00:06:48,529 --> 00:06:52,699
In the name
of the Father, and the Son,
and the Holy Ghost.
59
00:06:52,783 --> 00:06:56,203
Pedro was a good boy,
60
00:06:56,287 --> 00:06:59,998
a very good boy.
61
00:07:02,835 --> 00:07:05,921
By the end
of the shift.
62
00:07:11,761 --> 00:07:14,679
(Cesar)
You want someone?
Take me.
63
00:07:21,938 --> 00:07:24,356
These children
have nothing.
64
00:07:24,398 --> 00:07:26,775
How can I give them hope?
65
00:07:26,859 --> 00:07:29,361
Thank you.
66
00:07:29,445 --> 00:07:31,404
[Sad music]
67
00:07:40,164 --> 00:07:43,333
[Turns on radio]
68
00:07:43,417 --> 00:07:45,210
[Tuning]
69
00:07:45,294 --> 00:07:47,712
(reporter over radio)
And that's two outs!
70
00:07:47,797 --> 00:07:51,758
Brooklyn Dodger
fans are on their feet
for the rookie, Sandy Koufax.
71
00:07:51,842 --> 00:07:57,222
The poor lanky kid who rose
from the streets of Brooklyn
to the Major Leagues.
72
00:07:57,265 --> 00:07:59,474
Koufax, studies the sign...
73
00:07:59,559 --> 00:08:01,476
[soft epic music]
74
00:08:01,561 --> 00:08:03,645
(reporter over radio)
He winds up.
75
00:08:03,729 --> 00:08:07,899
And here's the pitch.
Strike three! He's done it!
76
00:08:07,984 --> 00:08:10,277
Koufax has just pitched
his first shutout,
77
00:08:10,361 --> 00:08:12,737
allowing Cincinnati
only two hits!
78
00:08:12,780 --> 00:08:17,492
What a performance,
this kid has champion
written all over him!
79
00:08:17,577 --> 00:08:19,411
Koufax studies the sign.
80
00:08:24,250 --> 00:08:26,334
(Father)
Ugh.
81
00:08:26,419 --> 00:08:29,129
Mario! It's
a Holy Day,
not a time for games.
82
00:08:29,213 --> 00:08:31,214
If God didn't
want us
to play games,
83
00:08:31,299 --> 00:08:35,051
he wouldn't
have made them
so much fun! Right?
[Chuckling]
84
00:08:39,640 --> 00:08:41,474
[Boy singing]
85
00:08:44,854 --> 00:08:47,022
Will you shut him up?
I'm trying to sleep!
86
00:08:47,106 --> 00:08:48,607
He has to practice
for choir.
87
00:08:48,691 --> 00:08:50,191
[Singing continues]
88
00:08:50,276 --> 00:08:55,071
Choir? You're turning
him into a woman.
89
00:08:55,156 --> 00:08:58,450
You shut him up,
or I'll do it myself.
90
00:09:02,788 --> 00:09:04,205
Why did you stop?
91
00:09:04,290 --> 00:09:06,875
It's all right, Mama.
I'm finished.
92
00:09:06,959 --> 00:09:09,336
Your Father's
not an evil man.
93
00:09:09,420 --> 00:09:12,964
He just... can't
feel anymore.
94
00:09:13,049 --> 00:09:14,466
(Angel)
Is he ever
gonna get better?
95
00:09:14,550 --> 00:09:16,051
(mother)
I don't know.
96
00:09:16,135 --> 00:09:18,553
Father Esteban says
anything's possible
97
00:09:18,638 --> 00:09:20,722
with the help of God.
98
00:09:20,806 --> 00:09:24,184
[Boys' choir singing]
99
00:09:40,993 --> 00:09:42,243
(Angel)
Ha! You're out!
100
00:09:42,328 --> 00:09:44,079
(Enrique)
I tipped it!
101
00:09:44,163 --> 00:09:46,498
(Father Esteban)
Boys. It's time.
102
00:09:46,540 --> 00:09:47,999
Come.
103
00:09:49,585 --> 00:09:51,753
(Enrique)
Did so tip it.
104
00:09:51,837 --> 00:09:53,922
(reporter over radio)
Gil Hodges steps up
to the plate...
105
00:09:54,006 --> 00:09:55,965
(Angel)
Do you think
we have a chance?
106
00:09:56,050 --> 00:09:58,093
(Enrique)
Two outs, down by three
in the bottom of the 9th!
107
00:09:58,177 --> 00:09:59,844
Enrique, I meant
this season.
108
00:09:59,929 --> 00:10:02,180
You know the beautiful
thing about opening day
109
00:10:02,264 --> 00:10:04,015
is today, every team
is in first place.
110
00:10:04,100 --> 00:10:05,892
Yankees got lucky
last year.
111
00:10:05,976 --> 00:10:09,354
Lucky? You call
Don Larson's perfect
game, lucky?
112
00:10:09,438 --> 00:10:11,106
What's a perfect game?
113
00:10:11,190 --> 00:10:15,402
(Mario)
No runs,
no hits, no walks.
114
00:10:15,486 --> 00:10:16,653
No one
gets to first.
115
00:10:16,737 --> 00:10:18,363
Yeah.
116
00:10:18,447 --> 00:10:22,367
[Sighs]
To me, baseball
is always perfect.
117
00:10:22,451 --> 00:10:25,704
I imagine
when you look out
from home plate,
118
00:10:25,746 --> 00:10:28,873
the field
has no end.
119
00:10:28,916 --> 00:10:33,378
And until the final out,
you can, you can
play forever.
120
00:10:33,421 --> 00:10:35,380
[Soft music]
121
00:10:35,464 --> 00:10:39,676
And only God can make
something infinite
and eternal.
122
00:10:40,803 --> 00:10:43,054
Si.
123
00:10:43,139 --> 00:10:46,266
(radio)
Snider hits
a deep fly ball!
Back to the wall,
124
00:10:46,350 --> 00:10:48,268
[all exclaim]
125
00:10:48,352 --> 00:10:49,728
(Father)
Our Dodgers
have spirit.
126
00:10:49,812 --> 00:10:51,646
And Duke Snider.
127
00:10:51,731 --> 00:10:53,815
(radio)
And that's why
Yogi Berra says,
128
00:10:53,899 --> 00:10:55,984
'lt ain't over
'till it's over'
129
00:11:00,865 --> 00:11:02,615
[soft music continues]
130
00:11:04,452 --> 00:11:05,827
You're late.
131
00:11:05,911 --> 00:11:07,829
The game went
into extra innings.
132
00:11:07,913 --> 00:11:10,915
No. You're not
on time for dinner,
you don't eat.
133
00:11:10,958 --> 00:11:12,792
You got
chores to do.
134
00:11:12,877 --> 00:11:14,919
Tonight you can
clean out the corral.
135
00:11:15,004 --> 00:11:16,588
It's too filthy,
even for a pig.
136
00:11:16,672 --> 00:11:18,590
Umberto.
137
00:11:18,674 --> 00:11:22,927
When I was his age,
I had to help put
food on the table.
138
00:11:23,012 --> 00:11:24,596
Go!
139
00:11:24,680 --> 00:11:27,766
[Soft music]
140
00:11:33,022 --> 00:11:36,024
[Oinking]
141
00:11:36,108 --> 00:11:38,943
(mother)
You're not
going to find
answers in there.
142
00:11:38,986 --> 00:11:40,236
(Umberto)
Where then?
143
00:11:40,321 --> 00:11:42,030
God.
144
00:11:42,114 --> 00:11:44,449
(Umberto)
God took
my son.
145
00:11:44,492 --> 00:11:47,535
(mother)
He sacrificed
his only son!
We have Angel!
146
00:11:47,620 --> 00:11:51,790
(Umberto)
Angel will never
be the son that
Pedro was. Never.
147
00:11:57,171 --> 00:11:58,797
Angel?
148
00:11:58,881 --> 00:12:00,632
[Oinking]
149
00:12:00,716 --> 00:12:02,717
[Soft music continues]
150
00:12:02,802 --> 00:12:04,344
[Panting]
151
00:12:21,695 --> 00:12:23,738
[Coyote howling]
152
00:12:23,823 --> 00:12:28,827
[Boy's echoing voice]
Pedro! Pedro!
153
00:12:28,911 --> 00:12:31,830
[Screaming]
Pedro!
154
00:12:31,872 --> 00:12:34,833
[Birds chirping]
155
00:12:44,176 --> 00:12:46,177
[Music becomes
more cheerful]
156
00:13:27,052 --> 00:13:28,428
[Sharp thud]
157
00:13:32,892 --> 00:13:34,142
What are you doing?
158
00:13:34,226 --> 00:13:35,268
I'm Sandy Koufax.
159
00:13:35,352 --> 00:13:37,604
The pitcher.
160
00:13:37,688 --> 00:13:39,230
[Musical chord]
161
00:13:49,408 --> 00:13:51,492
[Sharp thud]
162
00:13:51,577 --> 00:13:53,328
Well, Koufax,
163
00:13:53,412 --> 00:13:56,456
you just ruined
my siesta.
164
00:13:59,668 --> 00:14:01,669
Koufax is a lefty.
165
00:14:11,889 --> 00:14:13,139
[Sharp thud]
166
00:14:13,223 --> 00:14:14,724
And Jewish.
167
00:14:14,808 --> 00:14:17,852
Yes. Yes. I'm Jew...
I'm Ju... Je...
168
00:14:17,937 --> 00:14:20,939
[sighs]
Whatever you said.
169
00:14:20,981 --> 00:14:23,358
Well, it hasn't
improved your aim any.
170
00:14:23,442 --> 00:14:26,778
What do you know?
171
00:14:31,241 --> 00:14:32,450
Hey.
172
00:14:41,168 --> 00:14:42,961
[Sharp thud]
173
00:14:54,264 --> 00:14:56,683
(Cesar)
Hey, where'd
you get this?
174
00:14:57,977 --> 00:15:00,478
It... It's from God.
175
00:15:04,108 --> 00:15:06,901
You best take
care of that.
176
00:15:10,280 --> 00:15:12,156
(Norberto)
Can I touch it?
177
00:15:12,241 --> 00:15:13,992
(Father)
Yes, of course you
can touch it.
178
00:15:14,034 --> 00:15:17,412
[Panting]
It's heavier
than I thought.
179
00:15:17,496 --> 00:15:19,247
Let me see.
180
00:15:19,331 --> 00:15:21,499
Whoa.
181
00:15:26,296 --> 00:15:28,798
It's like
a woman's skin.
182
00:15:32,511 --> 00:15:35,513
(Mario)
Father. What
does it mean?
183
00:15:35,597 --> 00:15:37,515
It means God wants
us to play baseball.
184
00:15:37,599 --> 00:15:39,684
Angel.
185
00:15:39,768 --> 00:15:41,352
That's what
I think it means.
186
00:15:41,437 --> 00:15:42,895
Me, too.
187
00:15:42,980 --> 00:15:44,689
What happens
when we lose this one?
188
00:15:44,773 --> 00:15:46,566
Is God going
to drop another
one from the sky?
189
00:15:46,650 --> 00:15:49,402
(Angel)
He's God. He
can do anything.
190
00:15:49,486 --> 00:15:52,655
Father, what
does it say?
191
00:15:54,616 --> 00:15:57,076
It says it
belonged to a saint.
192
00:15:57,161 --> 00:15:58,786
(kids)
Wow.
193
00:16:01,582 --> 00:16:03,875
Angel,
194
00:16:03,959 --> 00:16:06,627
maybe next time
you can ask him
to give us a bat!
195
00:16:06,712 --> 00:16:08,337
[All chuckle]
196
00:16:12,384 --> 00:16:15,053
[Rooster]
197
00:16:36,992 --> 00:16:38,493
You again.
198
00:16:38,577 --> 00:16:39,744
Want to have a catch?
199
00:16:39,828 --> 00:16:41,329
(Cesar)
No.
200
00:16:41,413 --> 00:16:44,082
Okay, I guess
I'll just
201
00:16:44,124 --> 00:16:46,501
have to practice
everyday by myself.
202
00:16:46,585 --> 00:16:49,504
Every single day,
right here!
203
00:16:49,588 --> 00:16:51,255
Everyday!
204
00:16:55,344 --> 00:16:57,678
[Sharp thuds]
205
00:17:11,610 --> 00:17:13,820
[Soft guitar music]
206
00:17:16,365 --> 00:17:18,699
All right.
Just this once.
207
00:17:18,784 --> 00:17:23,121
Then you have to promise
me you're going to pitch
somewhere else, agreed?
208
00:17:36,593 --> 00:17:39,804
Wow. Who taught
you to pitch?
209
00:17:39,888 --> 00:17:40,888
Cardinals.
210
00:17:40,973 --> 00:17:43,182
In the Basilica?
211
00:17:43,267 --> 00:17:46,561
Saint Louis.
212
00:17:56,321 --> 00:17:58,072
The Saint Louis
Cardinals?
213
00:17:58,157 --> 00:17:59,657
That's right.
214
00:17:59,741 --> 00:18:01,159
You played
in the Majors?
215
00:18:01,201 --> 00:18:04,829
Well, sorta,
I... I coached.
216
00:18:04,913 --> 00:18:06,539
I'm a Dodger fan.
217
00:18:06,623 --> 00:18:08,541
Yeah, you're
Sandy Koufax.
218
00:18:08,625 --> 00:18:11,335
[Man shouting
and horn]
219
00:18:11,420 --> 00:18:13,004
[Chatter]
220
00:18:13,046 --> 00:18:17,008
Quiet! There she is!
My girlfriend.
221
00:18:17,092 --> 00:18:18,509
(Ricardo)
Oh yeah?
Then go talk to her.
222
00:18:18,552 --> 00:18:20,011
Yeah.
223
00:18:20,095 --> 00:18:23,014
I have to wait
for the right moment.
224
00:18:23,056 --> 00:18:27,143
How about now?
Enrique, catch!
225
00:18:29,354 --> 00:18:32,356
Oops.
A little
help, please!
226
00:18:34,109 --> 00:18:37,945
Hi, Gloria,
such a surprise!
227
00:18:38,030 --> 00:18:39,197
What is this?
228
00:18:39,239 --> 00:18:41,240
I-I-lt's a baseball.
229
00:18:41,325 --> 00:18:42,533
(Norberto)
A real one!
230
00:18:42,618 --> 00:18:43,951
Are these
your friends?
231
00:18:44,036 --> 00:18:45,453
(Ricardo)
We are his teammates!
232
00:18:45,537 --> 00:18:46,787
Yeah, we're
a real baseball team.
233
00:18:46,872 --> 00:18:48,039
Best in Monterrey!
234
00:18:48,123 --> 00:18:53,836
[Soft Mexican music]
235
00:18:53,921 --> 00:18:58,216
You know, they told me
Monterrey had the most
beautiful girls in Mexico.
236
00:18:58,300 --> 00:19:00,718
Too bad for you,
we're on our way
to America.
237
00:19:00,802 --> 00:19:02,970
Yeah, too bad.
238
00:19:03,055 --> 00:19:07,808
So Gloria, I was thinking,
I could, walk you home
or something?!
239
00:19:07,893 --> 00:19:10,394
Sorry, my father
picks me up.
240
00:19:10,437 --> 00:19:12,647
Ooh! Popped up
to the catcher.
241
00:19:12,731 --> 00:19:13,981
How embarrassing.
242
00:19:14,066 --> 00:19:15,441
Who do you
think you are?
243
00:19:15,525 --> 00:19:17,485
We're the
Mexico City All Stars.
244
00:19:17,569 --> 00:19:18,903
Can you read?
245
00:19:18,987 --> 00:19:20,488
Sons of gringo
businessmen!
246
00:19:20,572 --> 00:19:22,323
Why don't you play
with Mexicans?
247
00:19:22,407 --> 00:19:24,325
With babies,
like you?
248
00:19:24,409 --> 00:19:27,411
(Mario)
Who are you
calling 'babies'? Dummy.
249
00:19:27,454 --> 00:19:29,664
Come on, guys.
250
00:19:29,748 --> 00:19:30,915
[Horn honking]
251
00:19:30,999 --> 00:19:33,167
I'll never
get Gloria.
252
00:19:33,252 --> 00:19:36,504
(boy)
You're not worth getting
dirty over. We're going
to America.
253
00:19:36,588 --> 00:19:38,422
America.
254
00:19:40,592 --> 00:19:42,677
Father.
255
00:19:42,761 --> 00:19:45,054
Sorry, but we
need to make
the team now.
256
00:19:45,138 --> 00:19:47,473
Angel, what
is the hurry?
257
00:19:47,557 --> 00:19:51,102
We're 12. See,
we can't play
in the league next year.
258
00:19:51,144 --> 00:19:52,937
Hmm. I see.
259
00:19:53,021 --> 00:19:55,147
Well then, you'll
need a coach.
260
00:19:55,232 --> 00:19:56,774
You could
be our coach!
261
00:19:56,858 --> 00:19:57,650
No, not me.
262
00:19:57,734 --> 00:19:59,819
Please.
263
00:19:59,903 --> 00:20:03,281
You need somebody
who knows the game,
not just stick ball.
264
00:20:03,365 --> 00:20:06,117
I don't know anybody
like that in Monterrey.
265
00:20:07,869 --> 00:20:09,537
I do.
266
00:20:09,621 --> 00:20:11,497
(Cesar)
What now?
267
00:20:11,581 --> 00:20:13,624
(Angel)
We are making
a Little League team!
268
00:20:13,709 --> 00:20:15,042
Who's we?
269
00:20:15,127 --> 00:20:16,544
My friends
and Father Esteban.
270
00:20:16,628 --> 00:20:18,379
You can meet
him tomorrow at Mass.
271
00:20:18,463 --> 00:20:20,381
(Cesar)
Church? I don't
think so kid.
272
00:20:20,465 --> 00:20:22,550
[Soft sweet music]
273
00:20:22,634 --> 00:20:25,511
Do you like her?
274
00:20:25,595 --> 00:20:27,179
Who?
275
00:20:27,264 --> 00:20:29,849
I think you
are in love.
276
00:20:29,933 --> 00:20:33,686
(Cesar)
Nah, there's plenty
of fish in the sea.
277
00:20:33,770 --> 00:20:35,354
[Horns honking]
278
00:20:35,439 --> 00:20:37,481
Not like
that mermaid.
279
00:20:37,566 --> 00:20:39,859
You know her?
280
00:20:39,943 --> 00:20:41,986
(Angel)
No, but I know
where she'll be
tomorrow morning.
281
00:20:42,070 --> 00:20:43,279
Where?
282
00:20:43,363 --> 00:20:44,989
[Bells tolling]
283
00:20:45,073 --> 00:20:47,158
[Soft guitar music]
284
00:20:47,242 --> 00:20:50,411
(Father)
Mea culpa
Mea culpa
Mea maxima culpa
285
00:20:50,495 --> 00:20:53,331
[Father continues
Mass in Latin]
286
00:21:16,772 --> 00:21:19,065
(Angel)
Father Esteban,
this is Cesar Faz.
287
00:21:19,149 --> 00:21:20,232
Ah, yes.
288
00:21:20,317 --> 00:21:22,360
Good morning, Father.
289
00:21:22,444 --> 00:21:25,780
Angel tells me you used
to coach in the Major
League Baseball.
290
00:21:25,864 --> 00:21:27,782
Yeah, yeah, I did.
291
00:21:27,866 --> 00:21:29,909
Well, it must have
been something.
292
00:21:29,993 --> 00:21:32,703
It was something.
293
00:21:32,746 --> 00:21:36,582
(Father)
Yes, well, they would
like to have that same
feeling, you know?
294
00:21:36,666 --> 00:21:39,210
In the American
Little League.
295
00:21:39,294 --> 00:21:44,715
(Angel)
Mr. Faz, will you
be our coach? Will you
take us to America?
296
00:21:49,429 --> 00:21:52,598
It would take
a miracle to make these
kids into a real team.
297
00:21:52,682 --> 00:21:55,851
Sometimes, God gives us
the ability to make them.
298
00:21:55,936 --> 00:21:56,769
Teams?
299
00:21:56,853 --> 00:21:58,312
Miracles.
300
00:21:58,397 --> 00:22:01,148
These kids don't
even have a field.
301
00:22:01,233 --> 00:22:03,901
Sorry, kid.
302
00:22:08,573 --> 00:22:10,574
[Cheerful music]
303
00:22:33,974 --> 00:22:36,934
(Enrique)
Couldn't pick a place
with more rocks, huh?
304
00:22:36,977 --> 00:22:38,310
Nope.
305
00:22:47,487 --> 00:22:49,572
- We did it.
- Si.
306
00:22:49,656 --> 00:22:52,908
(Enrique)
Yeah, the infield.
What about the outfield?
307
00:22:57,831 --> 00:23:00,124
[Sharp thud]
308
00:23:04,754 --> 00:23:06,297
Angel.
309
00:23:07,966 --> 00:23:09,341
Angel!
310
00:23:13,138 --> 00:23:17,475
(Angel)
Mr. Faz!
[Sharp thud]
311
00:23:17,517 --> 00:23:19,059
Want to have a catch?!
312
00:23:23,148 --> 00:23:24,565
Angel.
313
00:23:24,649 --> 00:23:26,442
[Dogs barking]
314
00:23:28,820 --> 00:23:30,654
Angel.
315
00:23:37,287 --> 00:23:39,788
[Soft guitar music]
316
00:23:48,840 --> 00:23:50,591
(Angel)
Well, we have a field.
317
00:23:50,675 --> 00:23:52,510
Yeah. You got
a field.
318
00:24:01,811 --> 00:24:03,687
Lucky. It's Cesar.
319
00:24:03,772 --> 00:24:05,564
Cesar? How
the heck are you?
320
00:24:05,649 --> 00:24:08,067
You still got your contacts
in Williamsport?
321
00:24:08,151 --> 00:24:10,444
I need you to pull
some strings,
322
00:24:10,529 --> 00:24:13,197
and help me get
Monterrey a Little
League franchise.
323
00:24:13,281 --> 00:24:15,616
Little League? I thought
you didn't like kids.
324
00:24:15,700 --> 00:24:18,035
Well, you going to
lecture me or you
going to help me?
325
00:24:18,119 --> 00:24:19,995
You know that's a pretty
tall order this late
in the game.
326
00:24:20,080 --> 00:24:22,039
I watched you
deck a shore patrolman
327
00:24:22,123 --> 00:24:24,542
and then sweet-talk him
into driving you back
to your ship.
328
00:24:24,626 --> 00:24:26,877
I know what you can
do on a one-day leave.
329
00:24:26,920 --> 00:24:29,129
Oh, good, I didn't know
I had a whole day.
330
00:24:29,214 --> 00:24:31,465
[Chuckling]
Holler when
you're hurting.
331
00:24:31,550 --> 00:24:32,758
Oh, I'm hollering.
332
00:24:35,762 --> 00:24:37,721
(Cesar)
Five skills in baseball.
333
00:24:37,806 --> 00:24:41,934
Running, catching,
throwing, hitting,
334
00:24:42,018 --> 00:24:44,645
[thump and all exclaim]
335
00:24:44,729 --> 00:24:45,521
And hitting harder.
336
00:24:45,605 --> 00:24:47,523
[Thump]
337
00:24:47,607 --> 00:24:49,400
(Father)
They already know
how to do all
these things.
338
00:24:49,484 --> 00:24:51,694
They just need you
to tell them
when to do them.
339
00:24:51,778 --> 00:24:52,736
(Cesar)
Wow.
340
00:24:52,821 --> 00:24:54,321
Um, thank you.
341
00:24:59,578 --> 00:25:00,661
Oops.
342
00:25:00,745 --> 00:25:02,329
Oh, uh.
343
00:25:06,126 --> 00:25:09,670
You shouldn't hold
that so tightly.
344
00:25:09,754 --> 00:25:13,632
You'll bruise
the delicate fruit inside.
345
00:25:13,717 --> 00:25:17,303
You were in church
on Sunday, right?
346
00:25:17,387 --> 00:25:20,681
Yes, yes
I was in church
on Sunday. That was me.
347
00:25:20,765 --> 00:25:22,057
I'm Maria.
348
00:25:22,142 --> 00:25:24,018
I'm Cesar Faz.
349
00:25:24,102 --> 00:25:26,145
You, uh...
350
00:25:26,229 --> 00:25:28,188
you buy food here?
351
00:25:28,273 --> 00:25:32,443
[Chuckling]
Yes, Cesar Faz,
it's a food market.
352
00:25:32,527 --> 00:25:35,154
Right.
353
00:25:35,238 --> 00:25:37,364
And what
do you do here?
354
00:25:37,449 --> 00:25:40,117
I'm here scouting
for the team.
355
00:25:40,201 --> 00:25:41,952
Oh, what kind of team?
356
00:25:42,037 --> 00:25:43,329
Little
League baseball!
357
00:25:43,413 --> 00:25:44,830
Here? In Monterrey?
358
00:25:44,914 --> 00:25:47,041
First time
for everything, right?
359
00:25:47,125 --> 00:25:49,460
Like Cesar Faz
coming to my church.
360
00:25:49,544 --> 00:25:52,963
That's right. Yeah.
361
00:25:53,048 --> 00:25:55,132
Well, that's all
I came for.
362
00:25:55,175 --> 00:25:56,759
Yeah, we,
you and I,
363
00:25:56,843 --> 00:25:59,345
uh, should go out?
364
00:25:59,429 --> 00:26:04,350
(Maria)
Um, would you
like to join my family
for dinner, tonight?
365
00:26:04,434 --> 00:26:06,560
Yeah. Yeah. Tonight?
366
00:26:06,645 --> 00:26:08,145
Mm-hm.
367
00:26:08,229 --> 00:26:09,980
Yeah. That sounds
real nice.
368
00:26:10,065 --> 00:26:12,066
7 o'clock then?
369
00:26:12,150 --> 00:26:13,692
7 o'clock.
370
00:26:13,777 --> 00:26:15,069
Bye.
371
00:26:15,153 --> 00:26:16,528
Father.
372
00:26:24,496 --> 00:26:27,373
[Sighs]
What are you
guys doing here?
373
00:26:27,457 --> 00:26:28,999
Recruiting, remember?
374
00:26:29,084 --> 00:26:31,460
I think Mr. Faz
has been recruiting.
375
00:26:31,544 --> 00:26:32,878
Okay, okay, who
do we got?
376
00:26:32,962 --> 00:26:35,047
[Man shouting,
horns honking]
377
00:26:35,131 --> 00:26:37,007
(Angel)
That's Fidel Ruiz.
378
00:26:37,092 --> 00:26:39,843
[Man continues shouting]
379
00:26:42,055 --> 00:26:43,514
Man, that kid can run.
380
00:26:43,598 --> 00:26:45,099
Tell him it's a sin
to steal.
381
00:26:45,183 --> 00:26:47,184
Unless it's bases.
He's in.
382
00:26:47,268 --> 00:26:48,894
How about that kid
that murdered that
cardboard decoration?
383
00:26:48,978 --> 00:26:50,354
(both)
Baltazar!
384
00:26:50,438 --> 00:26:52,272
He's the strongest
kid in town.
385
00:26:52,357 --> 00:26:54,358
He's in. Okay. Angel,
Enrique, Ricardo, Fidel.
386
00:26:54,401 --> 00:26:56,193
What about Mario?
387
00:26:56,236 --> 00:26:58,320
(Angel)
Yes, yes,
Mario's important.
388
00:26:58,405 --> 00:27:00,030
[Chatting]
389
00:27:00,073 --> 00:27:02,700
He's pretty small.
Is he a great hitter?
390
00:27:02,742 --> 00:27:04,743
Um, not so much.
391
00:27:04,828 --> 00:27:06,578
Fantastic fielder?
392
00:27:06,663 --> 00:27:08,872
Uh, not so much.
393
00:27:08,957 --> 00:27:10,958
(Cesar)
Mario.
394
00:27:11,042 --> 00:27:13,419
You got a great
arm, right?
395
00:27:13,503 --> 00:27:14,545
Not so much.
396
00:27:14,629 --> 00:27:16,714
Mr. Faz.
397
00:27:16,756 --> 00:27:19,299
(Cesar)
Why's he so special?
398
00:27:19,384 --> 00:27:21,927
Because he knows
all the girls.
[All chuckle]
399
00:27:22,011 --> 00:27:23,721
Mario. You
got a glove?
400
00:27:23,805 --> 00:27:25,180
Yeah!
401
00:27:25,265 --> 00:27:27,307
[All chuckling]
Mario, you're in.
402
00:27:27,392 --> 00:27:28,642
(Cesar)
Okay, I want you
on the field in an hour.
403
00:27:28,727 --> 00:27:29,768
What about the flowers?
404
00:27:29,853 --> 00:27:30,769
Flowers? For what?
405
00:27:30,854 --> 00:27:32,271
For Maria.
406
00:27:32,355 --> 00:27:33,939
Maybe you didn't
hear that beauty,
407
00:27:34,023 --> 00:27:35,941
just invite me
to her house
for dinner.
408
00:27:36,025 --> 00:27:37,109
Really?
409
00:27:37,193 --> 00:27:41,071
Where does she live?
410
00:27:41,156 --> 00:27:44,491
Diego Martin number 5.
411
00:27:44,576 --> 00:27:46,410
And don't forget
the flowers.
412
00:27:46,494 --> 00:27:48,996
(Father)
Dear Lord,
bless these boys
413
00:27:49,080 --> 00:27:51,331
and the field
on which they play
414
00:27:51,416 --> 00:27:54,168
for your greater
honor and glory.
415
00:27:54,252 --> 00:27:57,796
Father. Son.
Holy Ghost. Amen.
416
00:27:59,758 --> 00:28:02,259
Does anybody know
the Holy Trinity
of baseball?
417
00:28:02,343 --> 00:28:05,596
(Norberto)
The Father, The Son,
and The Holy Ghost.
418
00:28:05,638 --> 00:28:09,808
Close. Home runs, RBI's,
and batting averages.
419
00:28:09,893 --> 00:28:13,103
And they all
revolve around this.
[Horn honking]
420
00:28:13,188 --> 00:28:19,985
[Cheerful music]
421
00:28:20,069 --> 00:28:21,945
Looking good, Pepe.
422
00:28:24,949 --> 00:28:26,283
Who are you?
423
00:28:26,326 --> 00:28:28,118
I'm Pepe Maiz Garcia.
424
00:28:28,203 --> 00:28:29,953
I play left field.
425
00:28:30,038 --> 00:28:32,206
But coach hasn't
made positions yet.
426
00:28:32,290 --> 00:28:33,999
Well we'll see.
427
00:28:39,005 --> 00:28:41,965
Boys, meet your
new left fielder.
428
00:28:42,008 --> 00:28:45,677
[Boys exclaim]
429
00:28:45,762 --> 00:28:46,970
(Enrique)
You think your Dad
can buy your way onto
the team?
430
00:28:47,055 --> 00:28:48,847
Money isn't everything.
431
00:28:48,932 --> 00:28:50,766
Yeah, well,
you don't have any.
And you never will.
432
00:28:50,850 --> 00:28:52,976
At least I'll always
be able to kick
your butt.
433
00:28:53,019 --> 00:28:55,395
(Cesar)
All right everybody!
Heads up!
Runner on first.
434
00:28:55,480 --> 00:28:58,023
One out,
play to second.
Ready? Fidel.
435
00:28:58,107 --> 00:29:00,067
(Fidel)
What runner Mr. Faz?
There's no one on the base.
436
00:29:00,151 --> 00:29:02,152
Pretend.
437
00:29:05,156 --> 00:29:08,075
(Norberto)
Yogi Berra said 90%
of the game is half mental.
438
00:29:08,159 --> 00:29:10,160
Well I must be
100% mental
439
00:29:10,245 --> 00:29:14,331
to think that I could
teach you kids baseball
in four weeks.
440
00:29:16,793 --> 00:29:18,460
Baltazar!
441
00:29:20,755 --> 00:29:21,839
What happened?
442
00:29:21,881 --> 00:29:23,507
You said Baltazar.
443
00:29:23,550 --> 00:29:26,760
The unexpected play
at the unexpected time.
444
00:29:26,845 --> 00:29:28,554
That's what we're
training for!
445
00:29:28,638 --> 00:29:30,681
Nice play, girl.
446
00:29:30,765 --> 00:29:33,183
Come on, you kids.
Keep it together.
447
00:29:33,268 --> 00:29:34,351
Ugh.
448
00:29:34,394 --> 00:29:35,936
[Kids exclaim]
449
00:29:36,020 --> 00:29:37,145
(Cesar)
Hey! Hey!
450
00:29:40,441 --> 00:29:42,776
There's two
kinds of players.
451
00:29:42,861 --> 00:29:46,196
Those who can play
as a team and those who
won't be on this team!
452
00:29:46,281 --> 00:29:49,575
You got
that! Alright.
453
00:29:49,659 --> 00:29:51,910
Everybody, five laps.
454
00:29:51,995 --> 00:29:54,955
It was their fight,
we shouldn't all
have to run five laps!
455
00:29:55,039 --> 00:29:58,458
Norberto's right.
Everybody, ten laps!
Move it!
456
00:29:58,543 --> 00:30:00,043
[Boys complain]
457
00:30:00,128 --> 00:30:02,045
You all rise
and fall together!
458
00:30:02,088 --> 00:30:04,882
[Cheerful music]
459
00:30:04,966 --> 00:30:07,050
What am I doing?
460
00:30:15,101 --> 00:30:16,560
Again!
461
00:30:18,771 --> 00:30:20,856
(Cesar)
Again! Make sure
you get it!
462
00:30:23,234 --> 00:30:24,818
Grounder!
463
00:30:26,821 --> 00:30:28,322
What are you doing?
464
00:30:28,406 --> 00:30:30,824
Mr. Faz,
you have a date!
465
00:30:30,909 --> 00:30:34,578
Get back to your
position! Go!
466
00:30:36,372 --> 00:30:40,083
Again!
467
00:30:40,126 --> 00:30:43,045
[Sad love song
over radio]
468
00:31:01,356 --> 00:31:05,901
[Rooster and cheerful
Mexican music]
469
00:31:05,985 --> 00:31:08,528
(Cesar)
Anyone jogging's going
to make the whole team
470
00:31:08,613 --> 00:31:10,030
run an extra
five laps,
471
00:31:10,114 --> 00:31:11,949
and I know you
don't want that.
472
00:31:12,033 --> 00:31:15,118
You want to be a champ,
you got to run like
a champ.
473
00:31:16,329 --> 00:31:17,955
[Music continues]
474
00:31:17,997 --> 00:31:20,123
Come on,
keep up, Ricardo.
475
00:31:25,296 --> 00:31:27,547
(Cesar)
Way to go, Norberto.
476
00:31:27,632 --> 00:31:30,717
(Maria)
I don't know what men
do in America, but in Mexico,
477
00:31:30,802 --> 00:31:33,553
they treat a woman
with more respect.
478
00:31:33,638 --> 00:31:35,222
Sorry.
479
00:31:35,306 --> 00:31:37,599
Practice ran late,
and running the boys...
480
00:31:37,684 --> 00:31:39,810
Perhaps you
just forgot.
481
00:31:39,894 --> 00:31:43,313
Mr. Faz, here are
the flowers you got
for the lady yesterday.
482
00:31:43,398 --> 00:31:45,315
Flowers?
483
00:31:45,358 --> 00:31:47,693
You got this for me?
484
00:31:47,777 --> 00:31:51,321
I... I know
you told me
to put them in water,
485
00:31:51,364 --> 00:31:53,991
they're
a little wilted.
486
00:31:54,075 --> 00:31:56,201
They're beautiful.
487
00:31:56,285 --> 00:31:57,536
[Clears throat]
488
00:31:57,620 --> 00:32:01,790
Um, Mario.
Your laps.
489
00:32:01,874 --> 00:32:06,253
Oh! Because I
didn't put the flowers
in the water, right!!
490
00:32:06,337 --> 00:32:07,838
It's okay.
491
00:32:11,634 --> 00:32:16,722
[Father, speaking
in Latin, Gregorian chant]
492
00:32:30,903 --> 00:32:32,404
[Cheerful pop music]
493
00:32:32,488 --> 00:32:36,366
♫ Take me out
To the Ballgame ♫
494
00:32:39,287 --> 00:32:43,373
♫ Take me out to the crowd ♫
495
00:32:46,127 --> 00:32:49,046
♫ Buy me some peanuts ♫
496
00:32:49,088 --> 00:32:52,924
♫ And cracker jack ♫
497
00:32:53,009 --> 00:32:57,512
♫ I don't care
If I never get back ♫
498
00:32:57,597 --> 00:33:04,436
♫ Let me root, root, root
For the home team ♫
499
00:33:04,520 --> 00:33:10,734
♫And if they don't win
it's a shame ♫
500
00:33:10,818 --> 00:33:13,737
♫For it's one ♫
501
00:33:13,780 --> 00:33:15,655
♫ Two ♫
502
00:33:15,740 --> 00:33:18,116
♫ Three strikes, you're out ♫
503
00:33:18,201 --> 00:33:23,330
♫ At the old ball game ♫
504
00:33:23,414 --> 00:33:25,248
♫ Yeah ♫
505
00:33:25,291 --> 00:33:31,671
♫ Let me root, root, root
For the home team ♫
506
00:33:31,756 --> 00:33:35,008
♫ And if they don't win ♫
507
00:33:35,093 --> 00:33:38,261
♫ It's a shame ♫
508
00:33:38,304 --> 00:33:40,597
♫ For it's one ♫
509
00:33:40,681 --> 00:33:42,682
♫ Two ♫
510
00:33:42,767 --> 00:33:45,102
♫ Three strikes, you're out ♫
511
00:33:45,186 --> 00:33:49,272
♫ At the old ball game ♫
512
00:33:49,315 --> 00:33:51,274
Now I have some
announcements to make,
513
00:33:51,359 --> 00:33:53,276
thanks to your
continuing prayers,
514
00:33:53,361 --> 00:33:56,029
Mrs. Montez's boils
have finally healed.
515
00:33:56,114 --> 00:33:58,198
[All chuckle and applaud]
516
00:33:58,282 --> 00:34:01,368
And Senora Santana,
517
00:34:01,452 --> 00:34:04,871
has given birth
to triplets!
518
00:34:17,009 --> 00:34:19,302
(Father)
And lastly,
519
00:34:19,387 --> 00:34:25,225
Monterrey, has just been
awarded its very first
Little League franchise!
520
00:34:25,309 --> 00:34:28,687
[Cheerful music,
boys exclaim and applause]
♫ For it's one, two ♫
521
00:34:28,771 --> 00:34:31,314
♫♫ Three strikes,
You're out ♫
522
00:34:31,357 --> 00:34:38,864
♫♫ At the old ball game ♫♫
523
00:34:46,581 --> 00:34:48,623
[groaning]
524
00:34:53,045 --> 00:34:55,172
They're limping.
525
00:34:55,214 --> 00:34:58,884
I made them wear
their baseball shoes
for the past few days.
526
00:34:58,968 --> 00:35:00,552
But their feet
will blister.
527
00:35:00,636 --> 00:35:02,387
Better now
than at the field.
528
00:35:02,471 --> 00:35:04,181
You're treating them
like you're still
a manager
529
00:35:04,223 --> 00:35:06,600
in that magic
league in St. Louis.
530
00:35:06,684 --> 00:35:08,101
It's Major League,
Maria, Major.
531
00:35:08,186 --> 00:35:10,103
Still, it seems
mean to me.
532
00:35:10,188 --> 00:35:12,856
What's mean you is you
not going out to dinner
with me.
533
00:35:12,940 --> 00:35:16,443
Not until you meet
my Father, it's only proper.
534
00:35:16,527 --> 00:35:18,737
We come back
from Texas on Wednesday,
535
00:35:18,821 --> 00:35:21,406
tell him I'll meet him
that night, I promise.
536
00:35:21,490 --> 00:35:22,824
Okay.
537
00:35:29,081 --> 00:35:31,082
(Cesar)
Are they praying?
538
00:35:31,167 --> 00:35:33,919
(Father)
No, they're watching
that hummingbird.
539
00:35:34,003 --> 00:35:36,630
(Cesar)
Why?
540
00:35:36,714 --> 00:35:40,842
(Father)
I told them when they
see his wings they can
hit any pitch.
541
00:35:40,927 --> 00:35:43,803
You don't really
believe that, do
you Father?
542
00:35:43,888 --> 00:35:46,306
They do.
543
00:35:46,390 --> 00:35:50,018
On the field!
Five minutes!
544
00:35:54,065 --> 00:35:56,066
Nine of you boys
showed up
545
00:35:56,108 --> 00:36:00,070
but only one team
is going to McAllen.
546
00:36:00,154 --> 00:36:01,947
[Boys exclaim,
inspiring music]
547
00:36:02,031 --> 00:36:03,448
(boy)
I got fourteen!
548
00:36:03,532 --> 00:36:05,575
[Horn]
549
00:36:05,660 --> 00:36:08,161
(Cesar)
I'll make up the two
shifts next weekend.
550
00:36:08,246 --> 00:36:10,747
Two shifts?
And you'll be
back next weekend?
551
00:36:10,790 --> 00:36:12,249
I will be back.
552
00:36:12,333 --> 00:36:14,376
[Walla and metallic clanking]
553
00:36:16,420 --> 00:36:19,214
(Umberto)
Stop filling
Angel's head
with crazy ideas.
554
00:36:19,298 --> 00:36:20,757
Like what?
555
00:36:20,841 --> 00:36:22,592
Like going to Texas
to play baseball.
556
00:36:22,677 --> 00:36:24,511
He needs to know
his place.
557
00:36:24,595 --> 00:36:28,139
Like where, here?
Working the furnaces
at Fundidora?
558
00:36:28,224 --> 00:36:30,100
Fundidora feeds
my family.
559
00:36:30,184 --> 00:36:32,102
My Father
and Grandfather
worked here,
560
00:36:32,144 --> 00:36:34,271
and so will Angel.
561
00:36:34,355 --> 00:36:37,315
Well maybe Angel's got
his own dreams, you
ever think about that?
562
00:36:37,400 --> 00:36:39,359
Dreams don't
build cities.
563
00:36:39,443 --> 00:36:42,237
Men and iron do.
564
00:36:47,702 --> 00:36:51,121
(mother)
You make a very
handsome baseball star.
565
00:36:51,205 --> 00:36:53,873
Umberto.
566
00:36:53,958 --> 00:36:55,500
[Soft Mexican music]
567
00:36:58,045 --> 00:36:59,504
Where does he
think he's going?
568
00:36:59,588 --> 00:37:01,131
To Texas
with the team,
remember?
569
00:37:01,173 --> 00:37:03,133
I don't remember
saying you can go.
570
00:37:03,175 --> 00:37:04,843
Umberto.
571
00:37:08,055 --> 00:37:10,307
Papa, I'm going.
572
00:37:20,818 --> 00:37:22,902
Why not?
573
00:37:22,987 --> 00:37:26,364
One less
mouth to feed
for a few days.
574
00:37:35,916 --> 00:37:37,500
Come on,
we're late
for the bus.
575
00:37:37,585 --> 00:37:39,085
Si.
576
00:37:39,170 --> 00:37:42,005
[Soft guitar music]
577
00:38:07,448 --> 00:38:10,492
(border guard)
Purpose of your visit
to the United States?
578
00:38:10,576 --> 00:38:12,452
Baseball game
in McAllen.
579
00:38:12,536 --> 00:38:15,246
That's over ten miles
away. There's no
bus stop here.
580
00:38:15,331 --> 00:38:16,915
They're used
to walking.
581
00:38:16,999 --> 00:38:18,166
Hey, empty those out!
582
00:38:18,250 --> 00:38:20,585
[Cesar speaking Spanish]
583
00:38:20,669 --> 00:38:24,047
(border guard)
One pair of underwear,
that's all they brought?
584
00:38:24,131 --> 00:38:25,965
They only
got one game.
585
00:38:26,050 --> 00:38:28,218
See that you don't
leave no one behind.
586
00:38:28,302 --> 00:38:32,514
[Soft pop music]
♫ To the miracle
of the light ♫
587
00:38:32,598 --> 00:38:37,102
♫ From the darkness
Of the night ♫
588
00:38:37,186 --> 00:38:41,898
♫ When you see forever ♫
589
00:38:41,982 --> 00:38:46,653
♫ In everything you do ♫
590
00:38:46,737 --> 00:38:49,197
(Enrique)
Pepe, use mine.
591
00:38:49,281 --> 00:38:51,950
♫ No matter what you dream
It is waiting there for you ♫
592
00:38:52,034 --> 00:38:53,076
(guard)
Good luck.
593
00:38:53,160 --> 00:38:54,244
Friends.
594
00:38:58,249 --> 00:39:01,126
(border guard)
Don't forget, it's
only a three-day visa.
595
00:39:01,210 --> 00:39:04,462
[Inspiring pop music]
♫ Open your eyes ♫
596
00:39:05,923 --> 00:39:08,842
♫ Awake and realize ♫
597
00:39:08,926 --> 00:39:13,513
♫ That the journey
You must take ♫
598
00:39:13,597 --> 00:39:16,641
♫ Is the miracle you make ♫
599
00:39:16,725 --> 00:39:21,604
[announcer over speakers]
600
00:39:21,689 --> 00:39:23,565
Listen up, y'all.
601
00:39:23,649 --> 00:39:25,567
Here's the field
where we're going
to kick some butt.
602
00:39:25,651 --> 00:39:27,360
(coach assistant)
That's right!
603
00:39:28,612 --> 00:39:30,280
What the...
604
00:39:30,322 --> 00:39:33,032
[boys shouting and laughing]
605
00:39:33,117 --> 00:39:37,162
They've never seen
mowed grass before.
606
00:39:37,246 --> 00:39:39,205
[Laughing]
Oh.
607
00:39:39,290 --> 00:39:41,207
Well, if that
don't beat all.
608
00:39:41,292 --> 00:39:43,501
[Laughing and chattering]
609
00:39:43,586 --> 00:39:47,714
We going to play baseball
with them? Or use them
as fertilizer?
610
00:39:47,798 --> 00:39:50,467
They'll never get
past the first game.
611
00:39:50,551 --> 00:39:51,801
Let's go.
612
00:39:51,886 --> 00:39:54,637
[Announcer over speakers]
613
00:39:54,722 --> 00:39:57,474
Angel, Enrique,
I want you
to line up right here.
614
00:39:57,558 --> 00:40:01,519
[Coach speaking Spanish]
Look at who
we're playing.
615
00:40:01,604 --> 00:40:05,315
It will be
a good warm up
for the tournament.
[Chuckling]
616
00:40:05,399 --> 00:40:07,609
Now listen, you both
worked really hard,
617
00:40:07,693 --> 00:40:11,070
but only one
of you can start.
You decide.
618
00:40:11,155 --> 00:40:16,034
(Mexico City player)
Hey, babies, where's
your pretty girl now?
619
00:40:16,118 --> 00:40:18,870
[Mexico City
players laughing]
620
00:40:23,292 --> 00:40:25,668
You know what?
You start.
621
00:40:25,753 --> 00:40:27,629
For Gloria.
622
00:40:31,008 --> 00:40:33,259
(Father)
Come here, boys.
623
00:40:33,344 --> 00:40:34,719
Everybody join hands.
624
00:40:34,803 --> 00:40:36,846
Holy cow, they're
holding hands.
625
00:40:36,931 --> 00:40:39,015
They're saying
a prayer.
626
00:40:39,099 --> 00:40:41,392
(Father)
Lord, bless these
boys, let them come
out victorious
627
00:40:41,477 --> 00:40:42,560
and get a lot
of hits, okay?
628
00:40:42,645 --> 00:40:44,270
They need to.
629
00:40:44,355 --> 00:40:47,690
(announcer)
Enrique Suarez, delivers,
630
00:40:47,775 --> 00:40:51,277
and Donowitz swings,
hits a high fly ball,
631
00:40:51,362 --> 00:40:55,114
Pepe Maiz is under it
and makes the catch!
[Boys exclaim]
632
00:40:55,199 --> 00:41:00,286
[Boys shouting
and soft Mexican music]
633
00:41:00,371 --> 00:41:01,412
Yeah.
634
00:41:01,497 --> 00:41:05,250
[Thud and shouting]
635
00:41:05,334 --> 00:41:07,043
Hey, coach!
636
00:41:07,127 --> 00:41:08,836
Might want to remind
your boys
637
00:41:08,921 --> 00:41:11,381
there's more
than one out
in a baseball game.
638
00:41:11,423 --> 00:41:13,550
It's their first rodeo.
They'll catch on.
639
00:41:13,634 --> 00:41:14,884
Laughing and shouting]
640
00:41:14,927 --> 00:41:17,053
Yeah!
641
00:41:17,137 --> 00:41:19,556
(announcer)
Bottom of the fifth,
and Veragosa digs in.
642
00:41:19,640 --> 00:41:21,432
(crowd)
Oh!
643
00:41:21,517 --> 00:41:23,393
(Coach)
Time! What are
you kids doing?
644
00:41:23,477 --> 00:41:25,728
Take the base.
645
00:41:25,813 --> 00:41:28,106
(announcer)
Monterrey's Coach Faz
is coming out to the mound.
646
00:41:28,190 --> 00:41:30,984
We're playing a great game.
We're only losing
by two runs.
647
00:41:31,068 --> 00:41:33,653
The only word
I heard in that
sentence was "losing."
648
00:41:33,737 --> 00:41:35,071
They're bigger
than us.
649
00:41:35,114 --> 00:41:37,073
Everybody's
bigger than us.
650
00:41:37,116 --> 00:41:39,951
We walked 12 miles
and played five innings
of baseball.
651
00:41:40,035 --> 00:41:41,995
Lucky for you
there is six innings.
652
00:41:42,079 --> 00:41:47,292
(Mario)
But Mr. Faz,
they're the Mexico
City All Stars!
653
00:41:47,376 --> 00:41:49,002
[Suspenseful music]
654
00:41:49,086 --> 00:41:52,088
Wrong. They're
the Yankees.
655
00:41:52,172 --> 00:41:54,340
And you're
the mighty
Brooklyn Dodgers.
656
00:41:54,425 --> 00:41:55,633
The mighty who?
657
00:41:55,718 --> 00:41:57,510
You heard me!
Gil Hodges,
658
00:41:57,595 --> 00:41:59,345
get back
to first base.
659
00:41:59,430 --> 00:42:01,431
Duke Snider,
center field.
660
00:42:01,473 --> 00:42:04,183
Roy Campanella,
behind the plate.
661
00:42:04,268 --> 00:42:08,104
Don Newcombe,
take the mound.
662
00:42:10,899 --> 00:42:12,191
Pee Wee Reese?
663
00:42:12,276 --> 00:42:13,818
Third base.
664
00:42:13,902 --> 00:42:16,613
[Suspenseful music continues]
665
00:42:16,697 --> 00:42:19,324
[Boys exclaiming]
666
00:42:21,744 --> 00:42:23,119
Strike!
667
00:42:23,162 --> 00:42:25,496
Strike Two!
668
00:42:25,581 --> 00:42:29,292
Strike Three!
Side is out.
669
00:42:29,376 --> 00:42:31,711
(announcer)
Top of the sixth,
Monterrey still down by two.
670
00:42:31,795 --> 00:42:35,965
Three more outs,
and Monterrey Industrials
will be going home.
671
00:42:43,641 --> 00:42:49,687
Safe!
672
00:42:49,772 --> 00:42:51,314
[Suspenseful music continues]
673
00:42:56,445 --> 00:42:58,821
(announcer)
Boy have the tables turned,
674
00:42:58,906 --> 00:43:02,950
three more outs
and it'll be the Mexico
City All Stars going home.
675
00:43:05,746 --> 00:43:06,954
Hey!
676
00:43:12,878 --> 00:43:13,878
You're out!
677
00:43:21,595 --> 00:43:23,888
(announcer)
Two outs, and Veragosa
678
00:43:23,972 --> 00:43:27,433
is Mexico City's last hope,
he swings, he hits
a high pop up.
679
00:43:27,518 --> 00:43:30,895
No. I got it.
680
00:43:30,979 --> 00:43:36,734
(announcer)
And Monterrey Industrial
wins their first game
by 7 runs!
681
00:43:36,819 --> 00:43:39,570
Now we play
for Mexico. We'll
make your team proud.
682
00:43:39,655 --> 00:43:41,197
[Boys exclaiming]
683
00:43:41,240 --> 00:43:43,199
(Mexico City player)
Okay, then do it.
684
00:43:43,283 --> 00:43:45,910
[Applause and cheering]
685
00:43:45,994 --> 00:43:47,745
(boys)
Mexico All Stars!
686
00:43:47,830 --> 00:43:50,206
We are the Monterrey
Industrials!
Viva Mexico!
687
00:43:50,249 --> 00:43:52,458
(announcer)
It's a good thing
they're celebrating today,
688
00:43:52,543 --> 00:43:55,211
because tomorrow
they're gonna face
our Texas boys,
689
00:43:55,295 --> 00:43:58,256
for some real
American baseball.
690
00:43:58,340 --> 00:44:00,425
Alright, we got
a big game tomorrow.
691
00:44:00,509 --> 00:44:03,469
I want
you boys to rest up,
get plenty of sleep.
692
00:44:03,554 --> 00:44:05,221
[Groaning]
693
00:44:05,305 --> 00:44:07,265
Oh, when did
this happen?
694
00:44:07,349 --> 00:44:11,644
Last Saturday.
On the field, I
stepped on a glass.
695
00:44:11,729 --> 00:44:14,063
(Fidel)
Oh! Does it hurt?
696
00:44:14,106 --> 00:44:15,648
(Norberto)
Yes.
697
00:44:15,733 --> 00:44:18,109
Why didn't you
tell anybody?
698
00:44:18,193 --> 00:44:19,986
I was afraid you
wouldn't let me come.
699
00:44:20,070 --> 00:44:23,239
You're not going
to be able to play
on this foot.
700
00:44:23,282 --> 00:44:25,283
Then I will play
on the other.
701
00:44:25,367 --> 00:44:28,286
[Soft music]
You'll play on the other.
702
00:44:31,665 --> 00:44:34,834
(Fidel)
It's okay, Norberto.
You'll be all right.
703
00:44:34,918 --> 00:44:37,962
(Cesar)
In case you wondered
what those things are
704
00:44:38,046 --> 00:44:41,299
that I lugged
from Monterrey,
they're called bats.
705
00:44:41,383 --> 00:44:44,343
And if you
want to put numbers
on that scoreboard,
706
00:44:44,428 --> 00:44:47,847
these are your tools.
Time for some
hitting drills.
707
00:44:47,931 --> 00:44:50,183
Mr. Faz,
the game is
in one hour.
708
00:44:50,267 --> 00:44:53,311
Well what a perfect
time then.
Come on.
709
00:44:53,395 --> 00:44:56,105
[Soft music]
710
00:44:56,190 --> 00:44:58,024
Batting practice?
711
00:44:58,108 --> 00:45:00,568
Who do y'all
think you're messing
with here, huh?
712
00:45:02,529 --> 00:45:05,948
(Mac)
Disinterested.
No opinion.
713
00:45:05,991 --> 00:45:09,952
Don't care.
[Typing]
Request denied.
714
00:45:09,995 --> 00:45:12,121
Denied.
715
00:45:12,206 --> 00:45:14,373
One more sec. Mac.
716
00:45:14,458 --> 00:45:19,128
May provoke a nuclear
arms race in space.
717
00:45:19,171 --> 00:45:21,964
Arms race in space?
718
00:45:22,049 --> 00:45:24,550
Come on, Frankie.
What's next?
Men on the moon?
719
00:45:24,635 --> 00:45:27,053
It's good stuff, Mac.
Besides, it's my day off.
720
00:45:27,137 --> 00:45:29,931
Yeah about that,
I need you to cover
a Little League game.
721
00:45:30,015 --> 00:45:32,141
Our team's got a chance
at the tournament.
722
00:45:32,226 --> 00:45:34,393
A kid's baseball game? No.
723
00:45:34,478 --> 00:45:36,020
Riley's your sports writer.
724
00:45:36,104 --> 00:45:37,396
His wife's
expecting any minute.
725
00:45:37,481 --> 00:45:39,190
Well what
about Hayne?
726
00:45:39,274 --> 00:45:41,651
Got him working
on the Governor
Daniels story.
727
00:45:41,735 --> 00:45:45,029
Well, you got plenty
of other men on your
staff, don't you?
728
00:45:45,113 --> 00:45:48,199
I hear you know more
about the game than
any of them.
729
00:45:48,283 --> 00:45:50,785
Ain't you named
after a ballplayer?
730
00:45:50,869 --> 00:45:52,328
I hate baseball.
731
00:45:52,412 --> 00:45:54,413
What are you,
some kind of communist?
732
00:45:54,498 --> 00:45:57,583
Yeah, you got me,
that's why I work
here for next to nothing.
733
00:45:57,668 --> 00:45:59,502
Hm.
734
00:45:59,545 --> 00:46:02,755
[Sighs]
Fine. What's so important
about this game?
735
00:46:02,840 --> 00:46:05,508
We got some boys
come up from Mexico
736
00:46:05,592 --> 00:46:08,010
thought we'd play
the invasion angle,
you know,
737
00:46:08,053 --> 00:46:10,596
our boys defending
what their Granddaddy's
fought for.
738
00:46:10,681 --> 00:46:12,765
And what if
the Mexicans win?
739
00:46:12,850 --> 00:46:15,643
5 will get you 20
those boys ain't gonna
to score a single run.
740
00:46:15,727 --> 00:46:18,563
I did not study journalism
to get stuck on this back
page assignment.
741
00:46:18,647 --> 00:46:20,815
I'm not doing it,
and that's final.
742
00:46:20,899 --> 00:46:23,985
That's fine,
not everybody is
cut out for the Gazette.
743
00:46:24,069 --> 00:46:28,281
Why don't you run out
and get yourself an apron,
maybe, find a husband.
744
00:46:28,365 --> 00:46:31,659
You know, you say that
one more time, I will
punch you in the nose.
745
00:46:31,743 --> 00:46:33,786
It's been awhile
since I fought a woman.
746
00:46:33,871 --> 00:46:37,415
We're not in the same
weight class, I don't think.
747
00:46:37,499 --> 00:46:39,709
3 o'clock.
McAllen field!
748
00:46:41,211 --> 00:46:43,045
I take that as a yes?
749
00:46:43,088 --> 00:46:45,089
[Boys shouting]
750
00:46:45,173 --> 00:46:47,717
Well, at least we know
they didn't bring
any ringers.
751
00:46:47,801 --> 00:46:50,720
Heck, they don't look
but nine or ten.
752
00:46:52,306 --> 00:46:53,681
Hey guys,
see this thing!
753
00:46:53,765 --> 00:46:55,474
Hey, come on, Jake,
give it back.
754
00:46:55,559 --> 00:46:57,226
What do
you care?
755
00:46:57,311 --> 00:46:59,270
(coach)
There now, boys.
756
00:46:59,354 --> 00:47:02,231
Sportsmanship. Come on.
Come on, get in there.
757
00:47:02,316 --> 00:47:04,150
(coach assistant)
Let's go.
758
00:47:04,234 --> 00:47:06,235
[Applause]
759
00:47:09,197 --> 00:47:11,532
Remember, you're
the pitcher.
760
00:47:11,617 --> 00:47:14,952
Birds and sky, the waters
and rivers, even the sun
is going to wait,
761
00:47:15,037 --> 00:47:16,746
'till you're ready,
understand?
762
00:47:16,830 --> 00:47:18,039
Okay, Mr. Faz.
763
00:47:18,123 --> 00:47:20,791
You can
do this, Koufax.
764
00:47:20,876 --> 00:47:24,462
(announcer)
We're ready to get
started here on field
one as Bobby Lampkin
765
00:47:24,546 --> 00:47:29,175
will lead things off
for McAllen against
Monterrey's Angel Macias.
766
00:47:29,259 --> 00:47:30,259
(man)
Come on there, Billy!
767
00:47:30,344 --> 00:47:31,969
Strike!
768
00:47:32,054 --> 00:47:35,014
That's all right.
That's only one strike.
769
00:47:35,098 --> 00:47:36,557
(coach)
Let's go, Billy!
770
00:47:36,642 --> 00:47:38,184
[Soft lively
Mexican music]
771
00:47:38,268 --> 00:47:42,313
(umpire)
Strike three!
772
00:47:42,397 --> 00:47:44,190
That's only
one out.
773
00:47:46,652 --> 00:47:48,945
Strike three!
774
00:47:49,029 --> 00:47:52,156
Strike three!
Side out.
775
00:47:52,240 --> 00:47:54,742
That's all right!
That's only
one inning boys!
776
00:47:54,826 --> 00:47:58,204
Come on boys,
let's get this
one! Let's go!
777
00:47:58,288 --> 00:48:00,623
(coach)
Come on, boys.
778
00:48:00,666 --> 00:48:03,334
[Music continues]
779
00:48:03,418 --> 00:48:05,419
They scored a run.
780
00:48:07,130 --> 00:48:10,091
They scored again.
781
00:48:10,175 --> 00:48:14,345
(announcer)
Well I'll tell you,
these Mexicans may have
rolled all over the grass,
782
00:48:14,429 --> 00:48:16,681
but they sure ain't
rolling over on the field.
783
00:48:16,765 --> 00:48:19,225
Oh, tell me they're
going to stop
scoring runs.
784
00:48:19,309 --> 00:48:20,393
Don't worry.
785
00:48:22,646 --> 00:48:24,814
Ain't no Mexican
team gonna take
our flag!
786
00:48:24,898 --> 00:48:26,774
That's right!
787
00:48:26,858 --> 00:48:28,109
[Thump]
788
00:48:28,193 --> 00:48:29,986
You can't be serious
789
00:48:30,070 --> 00:48:31,612
letting a bunch of wetbacks
get the better of you!
790
00:48:31,697 --> 00:48:33,781
We're doing
the best we can.
791
00:48:33,865 --> 00:48:36,784
Well maybe that just
ain't enough. Hey boy!
I'm talking to you!
792
00:48:36,868 --> 00:48:38,577
Dad, I'm on deck!
793
00:48:38,662 --> 00:48:41,956
Remember, boys!
It ain't over
'till it's over!
794
00:48:44,501 --> 00:48:46,127
Strike three!
That's game.
795
00:48:46,211 --> 00:48:48,587
No no no!
It ain't over!
This ain't over!
796
00:48:48,672 --> 00:48:50,548
It's over.
797
00:48:50,632 --> 00:48:53,759
(Frankie)
A combination
of clutch hitting,
798
00:48:53,844 --> 00:48:56,762
and impermeable defense
led Monterrey Industrial
799
00:48:56,847 --> 00:48:59,849
to an improbable
7 to 1 victory.
800
00:48:59,933 --> 00:49:02,518
So there's your article.
I'm going home.
801
00:49:02,602 --> 00:49:05,062
(Mac)
No, you're going
to stay with this story.
802
00:49:05,147 --> 00:49:06,939
But the home team's out.
803
00:49:07,024 --> 00:49:10,109
So? The wetbacks
winning sells more papers.
804
00:49:10,193 --> 00:49:12,486
Can't be long, just
cover them 'till they lose.
805
00:49:20,620 --> 00:49:22,413
Frankie Stevens,
McAllen Gazette.
806
00:49:22,497 --> 00:49:24,040
No thanks.
807
00:49:24,082 --> 00:49:26,042
I'm not selling them.
I'm a reporter.
808
00:49:26,126 --> 00:49:27,460
Cesar Faz.
809
00:49:29,546 --> 00:49:31,380
What are you
gawking at?
810
00:49:31,465 --> 00:49:34,008
I didn't know
there were female
sports reporters.
811
00:49:34,092 --> 00:49:36,469
You must
be pretty unwelcome
in the locker room.
812
00:49:36,553 --> 00:49:38,387
And beating
the home team makes
you about as popular
813
00:49:38,430 --> 00:49:39,847
as a skunk
at a lawn party.
814
00:49:39,931 --> 00:49:41,307
Well I'd rather
smell than lose.
815
00:49:41,391 --> 00:49:43,976
Maybe you can do
both tomorrow.
816
00:49:44,061 --> 00:49:45,936
You mind if I ask
them a few questions?
817
00:49:46,021 --> 00:49:47,813
They don't
speak English.
818
00:49:47,898 --> 00:49:50,274
How come
the kids keep
saying 'Gil Hodges'?
819
00:49:50,358 --> 00:49:52,902
And he just told
those girls that
he's Duke Snider.
820
00:49:52,986 --> 00:49:55,488
That's their
secret weapon.
821
00:49:59,117 --> 00:50:00,493
What is? But...
822
00:50:03,413 --> 00:50:04,914
[chatter]
823
00:50:04,998 --> 00:50:06,373
Everybody gather round.
824
00:50:06,458 --> 00:50:08,250
(Fidel)
We're tired,
Mr. Faz.
825
00:50:08,293 --> 00:50:09,585
(Baltazar)
Can we sleep?
826
00:50:09,628 --> 00:50:11,295
Well, if you
lose tomorrow
827
00:50:11,379 --> 00:50:13,798
you'll get
plenty of sleep
on the bus home,
828
00:50:13,882 --> 00:50:15,466
now gather round.
829
00:50:16,510 --> 00:50:18,010
[Boys grumble]
830
00:50:18,095 --> 00:50:20,012
Now base hits
to the right,
831
00:50:20,097 --> 00:50:23,682
shortstop covers
second base. Mario.
832
00:50:23,767 --> 00:50:26,685
[Triumphant music]
833
00:50:26,770 --> 00:50:34,443
Again!
834
00:50:36,571 --> 00:50:37,655
He's out.
835
00:50:37,739 --> 00:50:39,281
Man! Come on.
836
00:50:39,324 --> 00:50:40,491
[Crowd complains]
837
00:50:40,575 --> 00:50:42,618
Jesus.
838
00:50:42,661 --> 00:50:45,204
(announcer)
Texas just can't
get it going here.
839
00:50:48,667 --> 00:50:50,251
Strike three,
that's game.
840
00:50:50,335 --> 00:50:52,378
Are you kidding me?
841
00:50:52,462 --> 00:50:55,631
(announcer)
That's 3 straight
wins for Monterrey.
842
00:50:55,715 --> 00:50:57,716
I don't envy West Waco
who'll try to stop
them tomorrow.
843
00:50:59,010 --> 00:51:01,220
Why the long face?
844
00:51:01,304 --> 00:51:03,389
Our visas
have expired.
845
00:51:03,473 --> 00:51:04,932
Oh my gosh,
it's Wednesday.
846
00:51:05,016 --> 00:51:06,475
Yeah.
847
00:51:06,560 --> 00:51:09,270
(Cesar)
She's gonna kill me.
848
00:51:09,354 --> 00:51:11,564
[Sighs]
849
00:51:26,413 --> 00:51:30,541
'The Little Giants.'
Nice touch.
850
00:51:30,625 --> 00:51:33,169
'The little giants
from Monterrey
beat West Waco
851
00:51:33,253 --> 00:51:36,755
'and Brownsville
by the scores
of 13-1, and 6-1,
852
00:51:36,840 --> 00:51:38,841
'giving them five
straight victories.
853
00:51:38,925 --> 00:51:42,094
Now it's off
to Corpus for these
Mexican baseballers.'
854
00:51:42,179 --> 00:51:45,097
For someone
who hates baseball you
sure have a way with it.
855
00:51:45,182 --> 00:51:47,766
You got your story,
Mac, now leave
me alone.
856
00:51:47,851 --> 00:51:50,519
(Mac)
Hm.
[Music chord]
857
00:51:50,604 --> 00:51:52,438
Why are
you looking
at me like that?
858
00:51:52,522 --> 00:51:54,023
Corpus
Christie, huh?
859
00:51:54,065 --> 00:51:55,774
No! That's where
I draw the line!
860
00:51:55,859 --> 00:51:57,735
Just 'till
they lose.
861
00:51:57,819 --> 00:52:01,405
You said that
four games ago!
They're not cooperating.
862
00:52:01,489 --> 00:52:03,949
People are glued
to the sports page.
863
00:52:04,034 --> 00:52:06,452
You know, if it's
so good, why don't
you cover it?
864
00:52:06,536 --> 00:52:08,537
I sign
your check.
865
00:52:08,580 --> 00:52:11,540
Remember.
Me editor.
You writer.
866
00:52:11,625 --> 00:52:14,960
Consider that
a bonus.
867
00:52:15,045 --> 00:52:17,254
Don't spend it
all in one place.
868
00:52:19,382 --> 00:52:20,549
Umberto.
869
00:52:20,634 --> 00:52:21,926
Listen to this.
870
00:52:22,010 --> 00:52:23,969
Steel won't wait.
Let's go.
871
00:52:24,054 --> 00:52:25,596
Let's go.
872
00:52:25,680 --> 00:52:27,806
'Corpus Christie,
Texas. August 6th.
873
00:52:27,891 --> 00:52:31,727
'The pitching duet
of Enrique Suarez
and Angel Macias
874
00:52:31,811 --> 00:52:33,687
'continued its
winning streak.
875
00:52:33,772 --> 00:52:36,315
' Laredo was the first
to fall in a 5-0 shut out,
876
00:52:36,399 --> 00:52:39,151
'West Columbia fared
even worse, shut out
by six runs! '
877
00:52:39,236 --> 00:52:42,571
(Suarez)
To America they go!
[All cheer]
878
00:52:44,574 --> 00:52:46,075
(clerk)
Can I help you?
879
00:52:46,159 --> 00:52:48,702
Eleven tickets
to Forth Worth, please.
880
00:52:48,787 --> 00:52:52,081
(clerk)
I got reservations
here under the name
'West Columbia. '
881
00:52:52,165 --> 00:52:53,916
Trust me, they
won't be coming.
882
00:52:53,959 --> 00:52:56,460
[Angel, knocking]
Mr. Faz!
883
00:52:56,544 --> 00:52:59,171
Me and Berto have
to go to the toilet!
884
00:52:59,256 --> 00:53:03,425
I might get
the restroom
key, please?
885
00:53:06,221 --> 00:53:08,931
There's one about
a half mile up the road.
886
00:53:09,015 --> 00:53:12,685
You're kidding.
Well, what about that
restroom out there!
887
00:53:12,769 --> 00:53:14,979
Can't your boys read?
888
00:53:15,063 --> 00:53:16,939
(Angel)
Hello?
889
00:53:20,193 --> 00:53:21,777
Come on.
We'll find
another one.
890
00:53:21,861 --> 00:53:22,861
There's only
this one.
891
00:53:22,946 --> 00:53:24,321
It's not working.
892
00:53:24,406 --> 00:53:26,031
We saw
a man come out.
893
00:53:26,116 --> 00:53:27,866
Come on,
just go.
894
00:53:27,951 --> 00:53:29,827
This for white
people only.
895
00:53:29,911 --> 00:53:32,121
How does
the toilet know?
896
00:53:36,918 --> 00:53:39,461
[Camera shutter clicks]
897
00:53:39,504 --> 00:53:43,674
[Cheerful twist music]
♫ If you wanna live it up
And drive a limousine ♫
898
00:53:43,758 --> 00:53:46,135
♫ Have plenty money
In your blue jeans ♫
899
00:53:46,177 --> 00:53:48,554
♫ And lot of pretty women
Hangin' on your wing ♫
900
00:53:48,638 --> 00:53:51,056
♫ Pay attention man,
You will get just
What I mean ♫
901
00:53:51,141 --> 00:53:54,852
♫You gotta dig boy,
Dig boy dig-dig boy ♫
902
00:53:54,936 --> 00:53:58,480
♫ Dig boy, dig dig boy ♫
903
00:53:58,565 --> 00:54:02,901
♫ Dig boy, dig boy, dig boy
To get ahead in the world ♫
904
00:54:02,986 --> 00:54:05,571
♫ Gotta stretch
All your nickles,
Dimes and pennies too ♫
905
00:54:05,655 --> 00:54:08,073
♫ Ole mother nature
'll get the best of you ♫
906
00:54:08,158 --> 00:54:10,576
♫ A time to change,
You better get wise ♫
907
00:54:10,660 --> 00:54:14,663
♫ Or you'll
Find yourself a-slippin'
Like a lot of other guys ♫
908
00:54:14,748 --> 00:54:21,670
♫♫ If you don't dig boy ♫♫
[music stops]
909
00:54:21,755 --> 00:54:24,048
(Betty)
Enjoy.
910
00:54:24,132 --> 00:54:27,259
Enjoy.
911
00:54:27,344 --> 00:54:29,219
(Lil Betty)
You sure you don't
want the chicken?
912
00:54:29,304 --> 00:54:30,721
It's my
mom's specialty.
913
00:54:30,805 --> 00:54:32,431
I'll stick
with the cheeseburger.
914
00:54:32,515 --> 00:54:34,558
Maybe Cleon wants
the fried chicken.
915
00:54:34,642 --> 00:54:37,102
Like the Mexican
kids we're gonna
whoop tomorrow.
916
00:54:37,187 --> 00:54:41,607
(Lil Betty)
So that will be
cheeseburgers, Coke,
and a side of humble pie.
917
00:54:41,691 --> 00:54:45,235
(Betty)
Hey, you're killing
my chicken.
918
00:54:45,320 --> 00:54:49,239
They're, uh, making
mole. It's a Mexican
chocolate sauce.
919
00:54:49,324 --> 00:54:54,745
Mole, schmole, I
ain't letting them make
sundaes out of my chicken.
920
00:54:54,829 --> 00:54:56,872
Hey, Father.
921
00:54:56,915 --> 00:55:00,667
Why is that kid
sitting alone?
922
00:55:00,752 --> 00:55:02,628
Well, Enrique,
923
00:55:02,712 --> 00:55:05,881
some people don't
believe that we are
all His children.
924
00:55:05,924 --> 00:55:07,299
What?
925
00:55:07,384 --> 00:55:09,301
Mr. Faz.
926
00:55:09,386 --> 00:55:12,304
Go ask the coach
if the boy can sit
with us.
927
00:55:12,389 --> 00:55:15,891
(Cesar)
In this town,
it ain't happening.
Sorry, Angel.
928
00:55:24,442 --> 00:55:26,235
[Epic music]
929
00:55:44,087 --> 00:55:46,422
[Speaking Spanish]
930
00:55:52,720 --> 00:55:53,762
What is
your name?
931
00:55:53,847 --> 00:55:55,514
Cleon.
932
00:55:55,598 --> 00:55:57,808
(Angel)
Cleon, this is Mario
and Norberto,
933
00:55:57,892 --> 00:56:00,018
Ricardo and Fidel.
934
00:56:00,103 --> 00:56:01,353
Milk.
935
00:56:01,438 --> 00:56:03,605
Milk. "Leche".
936
00:56:03,690 --> 00:56:04,857
"Leche." Yes.
937
00:56:04,941 --> 00:56:06,275
Yes. "Leche."
938
00:56:06,359 --> 00:56:09,445
One moment.
939
00:56:09,529 --> 00:56:10,946
[Boys chuckling]
940
00:56:10,989 --> 00:56:13,282
(Cleon)
It's okay, here.
941
00:56:13,366 --> 00:56:16,452
[Cheerful rock music]
942
00:56:26,087 --> 00:56:27,588
Keep it, coach.
943
00:56:27,672 --> 00:56:29,506
It's gonna cost
you money.
I can't.
944
00:56:29,591 --> 00:56:31,425
Don't worry
about it.
945
00:56:31,509 --> 00:56:35,095
I'm planning
on charging that
Houston coach double.
946
00:56:38,349 --> 00:56:40,350
Holy Mole!
This ain't bad.
947
00:56:40,435 --> 00:56:42,519
Thank you, now.
948
00:56:45,315 --> 00:56:46,815
[Intense rock music]
949
00:56:49,611 --> 00:56:51,570
Come on, boys!
950
00:56:58,244 --> 00:57:01,455
♫ Well, I may be little,
And I sure ain't rich ♫
951
00:57:01,539 --> 00:57:03,415
Safe!
952
00:57:03,500 --> 00:57:07,753
♫ But like a
Louisville slugger ♫
953
00:57:07,837 --> 00:57:13,509
♫ Well, rockin', rockin'
Across the Rio Grande ♫
954
00:57:13,551 --> 00:57:18,138
♫ Yeah, rockin' across Texas,
Rockin' to the promised land ♫
955
00:57:18,223 --> 00:57:19,431
♫ Yeah! ♫
956
00:57:19,516 --> 00:57:23,393
Houston,
What happened?
957
00:57:23,478 --> 00:57:26,563
(announcer)
Well ladies and gentlemen,
not since the Alamo
958
00:57:26,648 --> 00:57:30,984
have the Texans suffered
such a defeat at the hands
of the Mexicans.
959
00:57:31,069 --> 00:57:37,032
Pitchers Suarez and Macias
cut a swath of victory through
the Lone Star State.
960
00:57:37,116 --> 00:57:40,077
Most recently
besting Houston 6-4,
961
00:57:40,161 --> 00:57:43,372
and bulldozing Waco 13-1,
962
00:57:43,456 --> 00:57:46,250
for their 8th
and 9th straight victories.
963
00:57:46,334 --> 00:57:49,503
Next up, the Southern
Regional Tournament.
964
00:57:49,587 --> 00:57:51,672
The Yellow Rose of Texas
965
00:57:51,756 --> 00:57:55,551
is smelling a little sweeter
south of the border tonight.
966
00:57:55,593 --> 00:57:57,970
[Horns honking,
man shouting]
Senora Macias!
967
00:57:59,722 --> 00:58:01,640
Angel won again!
[Laughing]
968
00:58:01,724 --> 00:58:03,725
Now they're going to
Louisville, Kentucky!
969
00:58:03,768 --> 00:58:05,477
That's so far away.
970
00:58:05,562 --> 00:58:09,731
My son Enrique
scored three goals!
[All laugh]
971
00:58:09,774 --> 00:58:11,733
Runs,
Senora Suarez,
972
00:58:11,818 --> 00:58:13,819
runs not goals.
973
00:58:13,903 --> 00:58:16,405
Ah, runs, goals,
they still count!
974
00:58:16,489 --> 00:58:18,240
[Electrical saw
loud sound]
975
00:58:37,385 --> 00:58:42,097
(Cesar)
Okay boys, pick a bunk
and gather round.
976
00:58:42,181 --> 00:58:43,599
(Mario)
What's that?
977
00:58:43,641 --> 00:58:44,891
It's a telegram.
978
00:58:44,976 --> 00:58:46,310
What's a telegram?
979
00:58:46,394 --> 00:58:48,895
It's a special
written message
980
00:58:48,980 --> 00:58:51,857
and it's delivered
to your door, no matter
where you are.
981
00:58:51,941 --> 00:58:54,443
What does
it say Mr. Faz?
982
00:58:54,527 --> 00:58:56,778
(Cesar)
Well, look at this.
983
00:58:56,821 --> 00:58:59,364
It's a special invitation.
984
00:58:59,449 --> 00:59:04,161
We're gonna to get
a tour of the Louisville
Slugger Bat Factory!
985
00:59:04,245 --> 00:59:05,787
[Sounds from machines]
986
00:59:05,872 --> 00:59:08,165
(guide)
Our largest bat ever,
987
00:59:08,249 --> 00:59:12,002
was made just for,
Mr. Babe Ruth.
988
00:59:12,086 --> 00:59:13,420
It all started...
989
00:59:13,504 --> 00:59:15,797
[translates into Spanish]
990
00:59:15,882 --> 00:59:19,134
(guide)
Our founder
turned a bat
in his carpentry shop,
991
00:59:19,218 --> 00:59:21,470
and the rest,
is history.
992
00:59:21,512 --> 00:59:22,804
I have a very
special surprise.
993
00:59:22,889 --> 00:59:25,390
[Translating into Spanish]
994
00:59:25,475 --> 00:59:29,645
(guide)
We have
two Major League players
here to sign their bats!
995
00:59:29,687 --> 00:59:31,104
Would you boys
like to meet them?
996
00:59:31,189 --> 00:59:32,939
(boys)
Yes!
997
00:59:33,024 --> 00:59:36,318
Great! They're
with the Saint
Louis Cardinals!
998
00:59:36,361 --> 00:59:39,488
Maybe you
coached them.
999
00:59:39,572 --> 00:59:41,573
[Soft suspenseful music]
1000
00:59:41,658 --> 00:59:42,824
(player)
Hey, guys.
1001
00:59:44,869 --> 00:59:46,995
(player)
It's the Mexican.
1002
00:59:47,038 --> 00:59:51,208
[Laughing]
Hey! Bring us some towels.
1003
00:59:51,292 --> 00:59:54,836
And while you are at it,
my jock strap needs
a washing.
1004
00:59:54,921 --> 00:59:57,047
Take these boys
to the gym.
1005
00:59:57,131 --> 00:59:58,590
But the tour's not
over yet.
1006
00:59:58,675 --> 01:00:00,384
No, the tour's over.
1007
01:00:05,723 --> 01:00:07,599
[Sad music]
1008
01:00:09,394 --> 01:00:11,103
[Policeman, groaning]
Let's go.
1009
01:00:11,187 --> 01:00:12,938
Last stop.
1010
01:00:22,490 --> 01:00:24,533
That's Faz
with a Z, right?
1011
01:00:24,575 --> 01:00:26,243
That's a Mexican name.
1012
01:00:26,327 --> 01:00:30,080
As in coach Faz
of that Mexican team.
1013
01:00:30,164 --> 01:00:34,584
Spike, get on that radio.
1014
01:00:34,669 --> 01:00:37,462
I think it's time
to play ball.
1015
01:00:37,547 --> 01:00:39,047
Hey, Madge.
1016
01:00:39,132 --> 01:00:41,425
(Fidel)
Father, tell
us a story.
1017
01:00:41,509 --> 01:00:42,384
[Soft music]
1018
01:00:42,468 --> 01:00:43,844
A story?
1019
01:00:43,928 --> 01:00:45,721
(boys)
Yes. A good one!
1020
01:00:45,805 --> 01:00:48,432
(Father)
A story!
And a good one huh?
1021
01:00:48,516 --> 01:00:51,143
Okay, well which
good one do you
want to hear?
1022
01:00:51,227 --> 01:00:52,978
(boy)
The miracle
of Guadalupe.
1023
01:00:53,062 --> 01:00:56,106
Ah, that's
a very good story.
1024
01:00:56,190 --> 01:00:59,609
Well, shortly
after Montezuma's
empire fell,
1025
01:00:59,694 --> 01:01:02,154
a young
Aztec peasant
name Juan Diego
1026
01:01:02,238 --> 01:01:04,156
was baptized
in Lake Texcoco.
1027
01:01:04,240 --> 01:01:08,243
And one day, Juan Diego
was crossing a hill
1028
01:01:08,327 --> 01:01:11,163
and the Dark Virgin,
appeared to him
1029
01:01:11,247 --> 01:01:14,624
and said, "I am truly
your Merciful Mother."
1030
01:01:14,709 --> 01:01:17,586
(Cesar)
Ah, I've heard
that story before, Father.
1031
01:01:17,670 --> 01:01:20,839
It was the peasant
who became a saint!
1032
01:01:20,923 --> 01:01:24,050
I've heard that
fairy tale many times.
1033
01:01:24,135 --> 01:01:28,764
Let me tell you
something boys,
it's, it's all a lie.
1034
01:01:28,848 --> 01:01:30,140
No, you're
the lie.
1035
01:01:30,224 --> 01:01:32,851
Angel. Cesar
is your coach.
1036
01:01:32,935 --> 01:01:36,396
Coach, Father?
Coach? I never asked
to be their coach.
1037
01:01:36,481 --> 01:01:38,356
That's enough Cesar.
Let's go take a walk,
1038
01:01:38,441 --> 01:01:39,941
get some
fresh air, okay?
1039
01:01:40,026 --> 01:01:42,986
I never asked to be
these kid's coach!
1040
01:01:43,070 --> 01:01:44,321
It's okay, boys.
1041
01:01:49,535 --> 01:01:52,621
(Father)
Why you mock Juan Diego?
In front of the boys!
1042
01:01:52,705 --> 01:01:54,372
I guess I just
don't believe
1043
01:01:54,457 --> 01:01:57,626
the meek win
because they're
pious, Father.
1044
01:01:57,710 --> 01:02:00,962
What really happened
in Saint Louis?
1045
01:02:01,005 --> 01:02:06,885
I was the
clubhouse attendant.
1046
01:02:06,969 --> 01:02:09,054
For years
I bit my tongue
1047
01:02:09,138 --> 01:02:13,058
picking up their
soiled towels,
jock straps.
1048
01:02:13,142 --> 01:02:15,977
Having to sleep
on the bus because
they wouldn't let me
1049
01:02:16,062 --> 01:02:18,980
sleep in the same
hotel as them.
1050
01:02:19,023 --> 01:02:21,316
[Soft music continues]
1051
01:02:21,359 --> 01:02:24,486
And I even took it
1052
01:02:24,529 --> 01:02:27,364
when they called me
the Mexican.
1053
01:02:27,448 --> 01:02:31,618
(policeman)
Okay. Story checks out.
1054
01:02:31,702 --> 01:02:35,497
But what
about your friend
and the boys in there?
1055
01:02:35,581 --> 01:02:37,082
They're with me.
1056
01:02:37,166 --> 01:02:40,335
I'm asking
about their
paperwork.
1057
01:02:40,419 --> 01:02:42,504
It's expired.
1058
01:02:42,547 --> 01:02:45,090
Then they's
going home.
1059
01:02:45,174 --> 01:02:48,051
These boys, uh,
1060
01:02:48,135 --> 01:02:52,514
boys are playing
in the Southern Regionals
in the next two days.
1061
01:02:52,557 --> 01:02:53,932
Isn't that
right, Father?
1062
01:02:54,016 --> 01:02:56,059
Yes. Two days.
1063
01:02:56,143 --> 01:03:00,105
Without their visas
Hope they're fixing
to play it in Mexico.
1064
01:03:00,189 --> 01:03:04,192
We'll be back.
'Till then, they
under house arrest!
1065
01:03:04,235 --> 01:03:06,111
Don't try
and hide them.
1066
01:03:06,195 --> 01:03:09,781
Hide a Mexican
baseball team
in Kentucky!
1067
01:03:09,866 --> 01:03:11,950
Thank you!
1068
01:03:12,034 --> 01:03:13,535
First thing
in the morning,
1069
01:03:13,619 --> 01:03:15,537
I'll call
the embassy
in Mexico City.
1070
01:03:15,580 --> 01:03:17,330
They're not going
to care Father.
1071
01:03:17,415 --> 01:03:19,666
Well you have
to have a little faith.
1072
01:03:19,750 --> 01:03:21,793
Maybe it's better
this way, then,
1073
01:03:21,878 --> 01:03:23,920
we just go
home undefeated.
1074
01:03:24,005 --> 01:03:25,380
What makes
you think they
are going to lose?
1075
01:03:25,464 --> 01:03:27,132
All dreams
come to an end.
1076
01:03:27,216 --> 01:03:29,968
Yeah yeah.
Go say goodnight
to the boys.
1077
01:03:30,052 --> 01:03:32,971
All right? And try not
to throw up.
1078
01:03:33,055 --> 01:03:35,557
[Suspenseful music]
1079
01:03:43,900 --> 01:03:46,610
Give me five
minutes to say
goodbye to the Mexicans.
1080
01:03:46,694 --> 01:03:51,448
You're gonna
be Biloxi's most
valuable player.
[Both chuckle]
1081
01:03:51,532 --> 01:03:53,074
The stick!
1082
01:03:55,119 --> 01:03:56,703
(Madge)
Captain Slater come in.
1083
01:03:56,787 --> 01:03:58,246
Hey, Madge.
1084
01:03:58,331 --> 01:04:00,081
(Madge)
Let the Mexicans go.
1085
01:04:00,166 --> 01:04:01,583
What? Hold...
1086
01:04:01,667 --> 01:04:04,002
(Madge)
I just got a wire.
1087
01:04:04,086 --> 01:04:07,130
(cop)
Hey, Captain Slater,
got to let them go.
1088
01:04:07,214 --> 01:04:11,343
Are you kidding me?
I'm the police chief
of this here county,
1089
01:04:11,427 --> 01:04:13,929
who is gonna
tell me what to do?
1090
01:04:14,013 --> 01:04:18,683
Secretary of State,
Washington DC.
1091
01:04:18,768 --> 01:04:21,853
(Cesar)
Visas extended
for 9 players
1092
01:04:21,938 --> 01:04:24,105
and only one coach,
this is ridiculous.
1093
01:04:24,148 --> 01:04:26,274
I have a flock to tend to
back in Monterrey,
1094
01:04:26,359 --> 01:04:28,485
I can do more good
for the team back there.
1095
01:04:28,569 --> 01:04:29,986
What am I gonna do?
1096
01:04:30,071 --> 01:04:33,281
You're their coach.
Coach them!
1097
01:04:33,324 --> 01:04:35,367
I must say my
goodbyes to them.
1098
01:04:35,451 --> 01:04:38,620
Don't, uh, don't
tell them about me
and Saint Louis.
1099
01:04:38,663 --> 01:04:39,996
I won't tell them.
1100
01:04:40,081 --> 01:04:41,081
Thanks.
1101
01:04:41,165 --> 01:04:45,168
Because you will.
1102
01:04:45,252 --> 01:04:47,462
(Father)
Boys, come,
gather round.
1103
01:04:52,134 --> 01:04:55,178
Whoa, hold it boy.
1104
01:04:55,262 --> 01:04:56,763
You got a tell.
1105
01:04:56,847 --> 01:04:58,390
Tell who what?
1106
01:04:58,474 --> 01:05:02,018
A tell, you're giving
your pitches away.
1107
01:05:02,103 --> 01:05:05,939
(grounds keeper)
Fastball!
1108
01:05:06,023 --> 01:05:09,484
(Biloxi coach)
Hey, hey, what don't
you mind your own
business, huh?
1109
01:05:09,527 --> 01:05:11,361
Last thing I need
is my boys
1110
01:05:11,445 --> 01:05:14,990
taking baseball
advice from some
old grounds-keeper.
1111
01:05:15,074 --> 01:05:17,575
All right, throw
the ball like
I told you!
1112
01:05:17,660 --> 01:05:20,954
Curveball.
1113
01:05:21,038 --> 01:05:25,542
(announcer)
We're about to kick off
the Southern Regional
here in Louisville.
1114
01:05:25,626 --> 01:05:27,002
(umpire)
Play ball!
1115
01:05:27,044 --> 01:05:28,837
[Cesar gives directions]
1116
01:05:28,879 --> 01:05:31,589
Monterrey! Where's
your lead off hitter?
1117
01:05:31,674 --> 01:05:35,427
(Biloxi coach)
Hey, what the blazes
is going on here ump?
1118
01:05:35,511 --> 01:05:38,513
Monterrey Coach,
come here.
1119
01:05:38,597 --> 01:05:42,517
(Biloxi coach)
You know I don't know
how y'all start a game
down there in Mexico,
1120
01:05:42,601 --> 01:05:45,061
never been there,
never wanted to go,
[chuckles]
1121
01:05:45,146 --> 01:05:47,731
But I'll tell you what,
we just got us two
words here,
1122
01:05:47,815 --> 01:05:50,150
'play' and 'ball'
and he's already
said them.
1123
01:05:50,234 --> 01:05:51,651
I don't suppose,
you have a priest?
1124
01:05:51,736 --> 01:05:53,236
Why, somebody dying?
[Chuckles]
1125
01:05:53,320 --> 01:05:55,530
They won't play
without their blessing.
1126
01:05:55,614 --> 01:05:57,991
(Biloxi coach)
Hell, ain't that something?
[Chuckles]
1127
01:05:58,075 --> 01:06:00,035
Your fixing to forfeit.
1128
01:06:00,119 --> 01:06:03,705
Look, um, why don't
you just go talk some
reason into them.
1129
01:06:03,789 --> 01:06:05,206
Reason with these guys?
1130
01:06:05,291 --> 01:06:07,459
See what
you can do.
1131
01:06:07,543 --> 01:06:09,377
(Cesar)
No foolin', boys, you want
to lose and go home,
1132
01:06:09,420 --> 01:06:11,421
I'm not going
to argue with you.
1133
01:06:11,505 --> 01:06:13,882
You lost our priest,
you fix it.
1134
01:06:27,354 --> 01:06:28,563
They won't budge.
1135
01:06:28,606 --> 01:06:30,065
Well, there you have it,
1136
01:06:30,107 --> 01:06:33,568
rule 12 paragraph
nine, forfeit.
1137
01:06:33,611 --> 01:06:36,446
(grounds-keeper)
I got a nephew
that's a minister,
1138
01:06:36,530 --> 01:06:38,656
does that count?
1139
01:06:38,741 --> 01:06:41,993
Doesn't look to me like
you got a kid on this
team, grounds-keeper.
1140
01:06:42,078 --> 01:06:44,454
(Biloxi coach)
Now this is
a steaming pile, ump.
1141
01:06:44,538 --> 01:06:46,790
Now this is baseball,
this is America's game,
1142
01:06:46,874 --> 01:06:48,166
not some church service.
1143
01:06:48,250 --> 01:06:49,751
Coach,
what's your name?
1144
01:06:49,835 --> 01:06:51,294
Hicks, Sam Hicks.
1145
01:06:51,378 --> 01:06:53,088
'Today in Louisville,
1146
01:06:53,130 --> 01:06:55,965
'Coach Sam Hicks
1147
01:06:56,050 --> 01:06:59,677
'declares baseball
bigger than God.
1148
01:06:59,762 --> 01:07:02,931
I did not say that,
you know dad-gam well
I didn't say that,
1149
01:07:03,015 --> 01:07:07,685
but rule 12, paragraph 9,
must field at least 8
players or forfeit!
1150
01:07:07,770 --> 01:07:09,312
Now I demand
that you...
1151
01:07:09,396 --> 01:07:12,023
You ain't demanding
nothing on my field!
1152
01:07:12,108 --> 01:07:14,234
Now you take
a time out!
1153
01:07:14,318 --> 01:07:15,360
Now.
1154
01:07:15,444 --> 01:07:16,736
I'm demanding.
1155
01:07:16,821 --> 01:07:19,280
Go get that
nephew of yours.
1156
01:07:19,323 --> 01:07:22,534
Let's try and have
ourselves a ball game.
1157
01:07:22,618 --> 01:07:26,955
Hey, so what happened
to the priest you were
traveling with?
1158
01:07:27,039 --> 01:07:29,457
I told him
not to drink
the water here.
1159
01:07:29,500 --> 01:07:31,459
(minister)
Any particular blessing?
1160
01:07:31,544 --> 01:07:33,002
108th Psalm.
1161
01:07:33,087 --> 01:07:35,463
108, 108, 108,
1162
01:07:35,548 --> 01:07:37,715
'You're loving kindness,
1163
01:07:37,800 --> 01:07:40,552
is great
above the heavens,
1164
01:07:40,636 --> 01:07:43,555
with God, we will
gain the victory
1165
01:07:43,639 --> 01:07:46,015
and he will trample
down our enemies.'
1166
01:07:46,100 --> 01:07:48,017
(boy)
Come on. Come on.
1167
01:07:48,102 --> 01:07:51,146
Coach, were your
boys really going
to forfeit this game?
1168
01:07:51,230 --> 01:07:53,106
Oh, yeah.
1169
01:07:53,190 --> 01:07:56,818
Whoo whee! Now
that's what I call
a dedicated flock.
1170
01:07:56,902 --> 01:07:58,820
[Cheering]
1171
01:08:08,497 --> 01:08:20,592
[Trying to speak Spanish]
1172
01:08:20,676 --> 01:08:21,843
(umpire)
Strike three!
1173
01:08:21,927 --> 01:08:23,094
Fastball!
1174
01:08:23,179 --> 01:08:24,888
[Trying to speak Spanish]
1175
01:08:24,972 --> 01:08:26,848
Thank you.
1176
01:08:26,932 --> 01:08:28,016
Okay.
1177
01:08:28,058 --> 01:08:30,351
[Mumbles something]
1178
01:08:42,740 --> 01:08:44,741
[Trying to say
"Fastball" in Spanish]
1179
01:08:44,825 --> 01:08:46,534
[Crowd cheering]
1180
01:08:46,619 --> 01:08:51,206
[Boys counting down
in Spanish]
1181
01:08:51,248 --> 01:08:55,210
Biloxi, go, Biloxi!
1182
01:08:55,252 --> 01:08:57,962
[Mexican boys cheering]
1183
01:08:58,047 --> 01:08:59,881
We would have
won this game
1184
01:08:59,965 --> 01:09:02,550
if it wouldn't have
been for that nosy
colored guy.
1185
01:09:02,593 --> 01:09:06,304
He wasn't the one
who scored 13 runs
against us.
1186
01:09:06,388 --> 01:09:08,431
[Slow cheerful
Mexican music]
1187
01:09:08,515 --> 01:09:11,309
[Door opens]
1188
01:09:22,363 --> 01:09:24,489
[Soft music]
1189
01:09:24,573 --> 01:09:25,949
Pedro,
1190
01:09:26,033 --> 01:09:27,408
my son.
1191
01:09:45,886 --> 01:09:47,345
Angel.
1192
01:09:47,429 --> 01:09:49,472
What have I done?
1193
01:09:53,060 --> 01:09:55,770
Ugh!
[Shattered glass]
1194
01:09:55,854 --> 01:09:58,690
(Father)
You have given your
hearts and your prayers
1195
01:09:58,774 --> 01:10:00,275
and now I must ask
you to give even more
1196
01:10:00,317 --> 01:10:02,568
so that our boys
can continue.
1197
01:10:02,653 --> 01:10:06,698
Whatever you can spare
will make a difference.
Thank you.
1198
01:10:48,365 --> 01:10:55,038
(Cesar)
With runners on first
and second, who takes
the cut off to home?
1199
01:10:55,122 --> 01:10:56,622
(Clarence)
Good to see
you again, Cesar.
1200
01:10:56,707 --> 01:10:58,541
Good to see
you, Clarence
1201
01:10:58,625 --> 01:11:00,001
I'd like for you
to meet my wife,
Mrs. Rose Bell.
1202
01:11:00,085 --> 01:11:02,545
Pleasure, Misses
Rose Bell.
1203
01:11:02,629 --> 01:11:05,882
(Rose)
Likewise. Why don't
you have them bring
me their uniforms
1204
01:11:05,966 --> 01:11:07,717
and I'll take them
home and wash them.
1205
01:11:07,801 --> 01:11:10,219
[Cesar
speaking Spanish]
1206
01:11:10,304 --> 01:11:13,348
(Rosa)
I have 7 brothers,
and I done raised
5 boys of my own,
1207
01:11:13,432 --> 01:11:16,726
y'all ain't got
nothing I haven't
seen before.
1208
01:11:16,810 --> 01:11:18,895
Don't make me
count to three
up here.
1209
01:11:18,979 --> 01:11:21,147
[Starts counting
in Spanish]
1210
01:11:21,231 --> 01:11:24,275
[Rose, chuckling]
That's right now.
[Soft cheerful music]
1211
01:11:24,360 --> 01:11:26,861
Come on now.
Okay, that's right!
1212
01:11:26,945 --> 01:11:29,989
Bring me these dirty
clothes so I can take
them home for you.
1213
01:11:30,074 --> 01:11:32,867
There you go. Okay now.
I'm going to take
these home
1214
01:11:32,951 --> 01:11:35,078
and I'm going to wash
them for you. Get that
for me baby.
1215
01:11:35,162 --> 01:11:36,704
[In Spanish]
Thank you.
1216
01:11:36,789 --> 01:11:38,831
[Rose, in Spanish]
You're welcome, baby.
1217
01:11:38,916 --> 01:11:43,127
Now, can anybody
tell me who takes
the cutoff to home
1218
01:11:43,212 --> 01:11:46,464
with runners both on
first and second?
1219
01:11:46,548 --> 01:11:49,092
At least he can't
make us go outside
and run laps.
1220
01:11:49,176 --> 01:11:50,885
[All laugh]
1221
01:11:50,969 --> 01:11:53,554
[Soft cheerful
Mexican music]
1222
01:12:03,816 --> 01:12:05,400
Play ball.
1223
01:12:05,484 --> 01:12:07,693
Don't try and win the game
with one swing.
1224
01:12:07,778 --> 01:12:10,321
The goal is to make
the rally last as long
as possible, you got that.
1225
01:12:10,406 --> 01:12:12,281
Like kissing a girl.
1226
01:12:12,366 --> 01:12:14,409
Except, don't
close your eyes.
1227
01:12:14,451 --> 01:12:18,162
[Soft sweet music]
1228
01:12:18,247 --> 01:12:21,624
You think
you know a lot
about women, huh?
1229
01:12:21,708 --> 01:12:24,085
I know that you
have to try harder
to win Maria.
1230
01:12:25,504 --> 01:12:27,004
Strike one.
1231
01:12:27,089 --> 01:12:32,009
I stood her up twice,
it's... It's over.
1232
01:12:32,094 --> 01:12:33,845
Strike two.
1233
01:12:33,929 --> 01:12:37,640
That's two strikes,
you get three.
1234
01:12:37,724 --> 01:12:39,934
Love ain't like baseball.
1235
01:12:40,018 --> 01:12:43,521
Yes, it is!
1236
01:12:43,605 --> 01:12:45,940
[Suspenseful music]
1237
01:12:46,024 --> 01:12:48,734
(all)
Oh!
1238
01:12:48,819 --> 01:12:52,530
(announcer)
Suarez sure got
a hold of that one.
1239
01:12:52,614 --> 01:12:53,656
(all)
Oh!
1240
01:12:53,740 --> 01:12:55,867
Go Enrique!
1241
01:12:57,703 --> 01:12:58,911
Safe!
1242
01:13:12,634 --> 01:13:13,634
Strike.
1243
01:13:16,638 --> 01:13:17,513
Strike!
1244
01:13:17,598 --> 01:13:19,599
[Cheering]
1245
01:13:19,683 --> 01:13:22,143
(announcer)
It all comes down
to clean up hitter
1246
01:13:22,227 --> 01:13:25,146
Clyde Conner, with two
outs in the last inning.
1247
01:13:25,230 --> 01:13:27,899
Clyde's a switch hitter,
he's been highly effective
1248
01:13:27,983 --> 01:13:30,610
batting lefty against
right-handed pitchers.
1249
01:13:30,694 --> 01:13:34,197
(fan 1)
Well, I'll be darned,
that there kid is one
of those amphibians.
1250
01:13:34,281 --> 01:13:38,117
(fan 2)
You mean
abydocktrias, stupid.
1251
01:13:38,202 --> 01:13:40,953
(fan 1)
Well, Clyde hits just
as good from either side.
1252
01:13:41,038 --> 01:13:43,039
Come on Clyde,
get it done.
[Epic music]
1253
01:13:55,552 --> 01:13:56,761
Batter,
1254
01:13:56,845 --> 01:13:59,180
pick a side.
1255
01:13:59,264 --> 01:14:00,723
Yes, sir.
1256
01:14:00,807 --> 01:14:03,184
[People cheering,
epic music]
1257
01:14:10,609 --> 01:14:13,277
(announcer)
Monterrey's going
to the World Series!
1258
01:14:13,362 --> 01:14:15,571
(Cesar)
Pepe, you didn't make
your cut off in the sixth.
1259
01:14:15,656 --> 01:14:16,822
But the run
didn't score.
1260
01:14:16,907 --> 01:14:18,699
Yeah, but
it could've.
1261
01:14:18,784 --> 01:14:21,285
And Enrique,
you back up your
plays to the plate.
1262
01:14:21,370 --> 01:14:23,746
Berto you make sure
you cover Ricardo.
1263
01:14:23,830 --> 01:14:26,874
You mean I got to run
with the batter
to first base?
1264
01:14:26,959 --> 01:14:29,126
You know, Berto
just gave me
an idea.
1265
01:14:29,211 --> 01:14:31,045
Let me guess,
ten laps.
1266
01:14:31,129 --> 01:14:33,464
Ten laps
and an hour
of fielding!
1267
01:14:33,549 --> 01:14:35,925
Go on! Move it!
Go on, Ricardo.
1268
01:14:36,009 --> 01:14:37,843
[Boys complain]
1269
01:14:37,928 --> 01:14:40,513
Looks like you boys
are on the way
to Williamsport.
1270
01:14:40,597 --> 01:14:43,432
I meant to thank you
for working with my
boys yesterday.
1271
01:14:43,517 --> 01:14:45,977
You must learn a lot
about baseball
working here.
1272
01:14:46,061 --> 01:14:49,772
My uncle is Cool Papa Bell.
He played for the Monarchs
in the Negro Leagues.
1273
01:14:49,856 --> 01:14:52,692
The fastest man
in baseball. He
coached Jackie Robinson.
1274
01:14:52,776 --> 01:14:54,569
He coached Jackie Robinson?
1275
01:14:54,653 --> 01:14:57,113
Yeah, we roomed
together when we
was on the road.
1276
01:14:57,197 --> 01:15:00,324
Jackie said my uncle
was so fast, when he
turned off the light,
1277
01:15:00,409 --> 01:15:03,744
Cool Papa was in the bed
before it got dark.
1278
01:15:03,787 --> 01:15:07,331
You know, this is
the best-coached team
I've seen since the Monarchs.
1279
01:15:07,416 --> 01:15:08,708
This is for you.
1280
01:15:08,792 --> 01:15:10,751
What's this?
1281
01:15:10,836 --> 01:15:13,129
(Cool)
We took up a collection
in the church,
1282
01:15:13,213 --> 01:15:15,548
that's for you
and the boys.
1283
01:15:15,632 --> 01:15:17,341
Why are you doing this?
1284
01:15:17,426 --> 01:15:19,510
Well lets
just say that, uh,
1285
01:15:19,595 --> 01:15:23,764
you and I both
know what it means
to be underdogs.
1286
01:15:23,807 --> 01:15:25,725
[Boys shouting]
1287
01:15:30,647 --> 01:15:34,317
(Frankie)
My Grandmother always told me
that God works his miracles
1288
01:15:34,401 --> 01:15:37,528
through the meek,
not the mighty.
The Monterrey Industrials
1289
01:15:37,613 --> 01:15:41,449
are proving her right.
But you won't see me
in church praying this week,
1290
01:15:41,533 --> 01:15:46,078
you'll see me at Williamsport,
Pennsylvania for the Little
League World Series.
1291
01:15:46,163 --> 01:15:47,538
You got that Mac?
1292
01:15:47,623 --> 01:15:50,124
I got it.
Great job, kid.
1293
01:15:50,208 --> 01:15:52,043
Riley'll take it from here.
1294
01:15:52,127 --> 01:15:54,211
No.
1295
01:15:54,296 --> 01:15:58,382
What? We must have
a bad connection.
1296
01:15:58,467 --> 01:16:00,509
I said no, Mac.
1297
01:16:00,594 --> 01:16:02,219
You're out of your league.
1298
01:16:02,304 --> 01:16:04,513
Maybe but this
is my story.
1299
01:16:04,598 --> 01:16:08,059
Riley is a sports
writer, you hate
baseball, remember?
1300
01:16:08,143 --> 01:16:11,145
Well you tell Riley
to just stay home
and enjoy his newborn.
1301
01:16:11,229 --> 01:16:14,482
How bout' you tell him
yourself when you get
back to the office?!
1302
01:16:14,566 --> 01:16:17,234
(Cesar)
Clarence, where you
going in that old thing?
1303
01:16:17,319 --> 01:16:19,820
I heard there was a team
that needed a lift
to Williamsport.
1304
01:16:19,905 --> 01:16:22,365
That's so nice of you,
I don't know if we'd be
able to pay you.
1305
01:16:22,449 --> 01:16:26,327
Well, you just keep your boys
from throwing up on my bus
and we'll call it even.
1306
01:16:26,411 --> 01:16:29,705
(Mac)
Williamsport, Pennsylvania.
You ain't going on my dime.
1307
01:16:29,790 --> 01:16:32,208
Oh, I'll find a way.
1308
01:16:32,292 --> 01:16:33,751
Mighty long walk in heels.
1309
01:16:33,835 --> 01:16:36,837
I was, uh, thinking
of taking a bus.
1310
01:16:36,880 --> 01:16:38,339
Bus? What bus...
1311
01:16:40,550 --> 01:16:43,177
[boys singing]
1312
01:16:47,933 --> 01:16:50,893
(Cesar)
Now I don't mind
you getting beat
here, okay?
1313
01:16:50,977 --> 01:16:52,687
But don't lose
up here. Got it?
1314
01:16:52,771 --> 01:16:53,771
(all)
Yes.
1315
01:16:53,855 --> 01:16:54,855
Pepper time!
1316
01:16:54,940 --> 01:16:56,273
Ricardo!
1317
01:16:56,358 --> 01:16:57,942
Ugh. What...
1318
01:16:58,026 --> 01:17:00,319
The unexpected play
at the unexpected time!
1319
01:17:00,404 --> 01:17:02,571
(Norberto)
Uh-oh. At least
he can't make us
1320
01:17:02,656 --> 01:17:03,698
run laps on a bus!
1321
01:17:03,740 --> 01:17:05,241
[Laughing]
1322
01:17:05,325 --> 01:17:09,286
[Cheerful rock music]
1323
01:17:09,371 --> 01:17:12,206
♫ Now, if you love me,
Let's please don't tease ♫
1324
01:17:12,290 --> 01:17:15,876
♫ If I can hold you
Then let me squeeze ♫
1325
01:17:15,919 --> 01:17:18,421
♫ My heart
Goes round and round ♫
1326
01:17:18,505 --> 01:17:23,300
♫ You leave me ♫
[singer sighs]
1327
01:17:23,385 --> 01:17:25,636
♫♫ Breathless ♫♫
[music stops]
1328
01:17:25,721 --> 01:17:27,221
(Angel)
American are so rich.
1329
01:17:27,305 --> 01:17:28,723
They throw away
their money.
1330
01:17:28,807 --> 01:17:30,516
(Cesar)
It's wishing well.
1331
01:17:30,600 --> 01:17:31,726
You throw in money,
and you make a wish.
1332
01:17:31,810 --> 01:17:33,269
It's silly.
1333
01:17:33,353 --> 01:17:35,896
What do you think
she's wishing for?
1334
01:17:35,981 --> 01:17:39,275
(Cesar)
Oh, I don't know,
health, kids, could be
a bunch of things.
1335
01:17:39,359 --> 01:17:40,401
Love!
1336
01:17:40,485 --> 01:17:41,819
Perhaps.
1337
01:17:41,903 --> 01:17:44,029
Maybe you could
wish for Maria.
1338
01:17:44,114 --> 01:17:47,283
Look you're not going
to get something just
cause you wish for it.
1339
01:17:47,367 --> 01:17:49,493
But it doesn't
hurt to try.
1340
01:17:55,417 --> 01:17:58,461
(Cesar)
What are these for?
1341
01:17:58,545 --> 01:18:01,756
All the teams have to wear
the uniform representing
their region,
1342
01:18:01,840 --> 01:18:03,758
there are no exceptions.
1343
01:18:03,800 --> 01:18:07,261
I think they're
going to prefer
the ones they came in.
1344
01:18:07,345 --> 01:18:09,180
(Ricardo)
Mr. Faz,
look at this.
1345
01:18:12,100 --> 01:18:14,977
(man)
Yeah, all right,
they can wear
the one they came in.
1346
01:18:18,523 --> 01:18:21,192
(LL official)
Gentlemen, take
your seats please.
1347
01:18:21,276 --> 01:18:23,569
If you want to get
settled in, we'll begin.
1348
01:18:23,653 --> 01:18:26,238
This has truly become
an international series,
1349
01:18:26,323 --> 01:18:30,326
and we'd like to welcome
the gentlemen representing
the Mexican delegation.
1350
01:18:35,540 --> 01:18:37,958
Alrighty then,
any questions,
gentlemen?
1351
01:18:38,043 --> 01:18:39,835
Did the teams pass
their physicals?
1352
01:18:39,920 --> 01:18:42,296
Dr. Archer has finished
his examinations
1353
01:18:42,380 --> 01:18:44,715
and given them all
a clean bill of health.
1354
01:18:44,800 --> 01:18:46,634
(reporter 1)
Even the Mexican team?
1355
01:18:46,718 --> 01:18:49,428
Well they do weigh
about 35 pounds less,
1356
01:18:49,513 --> 01:18:51,639
and stand about six
inches shorter,
1357
01:18:51,723 --> 01:18:55,518
but in every other
way, they're are the same
as the American kids.
1358
01:18:55,602 --> 01:19:00,940
Coach Faz, are your boys
concerned about how much
larger the American kids are?
1359
01:19:01,024 --> 01:19:03,067
Well, let me
ask them.
1360
01:19:03,151 --> 01:19:05,319
[Speaking Spanish]
1361
01:19:16,331 --> 01:19:21,043
Cesar)
He says, 'We're only
here to play them,
not carry them. '
1362
01:19:21,127 --> 01:19:24,380
(LL official)
Now as you guessed,
today's game is postponed,
1363
01:19:24,464 --> 01:19:29,093
but our local weatherman
has assured us a good day
for baseball tomorrow.
1364
01:19:29,177 --> 01:19:33,097
Now the semi finals,
will be played in
a double-header,
1365
01:19:33,181 --> 01:19:36,642
the new schedule,
you'll find it inside
your programs.
1366
01:19:39,729 --> 01:19:42,940
Is it possible to switch
the games, my boys
can't play at 2:30.
1367
01:19:43,024 --> 01:19:44,608
Well, why not?
1368
01:19:44,693 --> 01:19:47,987
It's their
siesta time.
[All laugh]
1369
01:19:50,365 --> 01:19:52,825
(LL official)
Any more questions?
Yes, sir.
1370
01:19:54,786 --> 01:19:57,580
Everybody knows
what time Mexicans
take their siestas!
1371
01:19:57,664 --> 01:19:59,206
They just trying...
1372
01:19:59,291 --> 01:20:01,041
I heard all
that stuff
in there, too.
1373
01:20:01,084 --> 01:20:03,878
You just got
to let that go.
1374
01:20:03,962 --> 01:20:06,505
You know my best
friend Jose was
killed in lwo Jima.
1375
01:20:06,590 --> 01:20:09,133
Saved an entire platoon,
but it wasn't good enough.
1376
01:20:09,217 --> 01:20:12,386
They buried him
in his hometown cemetery
because he wasn't white.
1377
01:20:12,429 --> 01:20:14,722
My daddy was lynched.
1378
01:20:14,806 --> 01:20:17,057
You can't run away
from that Cesar.
1379
01:20:17,100 --> 01:20:20,769
But also, you can't pick
a fight every time somebody
calls you a name.
1380
01:20:20,854 --> 01:20:24,648
Now you and your boys
are making a difference.
1381
01:20:24,733 --> 01:20:26,150
Yeah, for a few
parents at home.
1382
01:20:26,234 --> 01:20:27,902
Even to the white folks.
1383
01:20:27,986 --> 01:20:29,653
(Frankie)
It was a pleasure gentlemen.
1384
01:20:29,738 --> 01:20:31,739
Leaving so early,
Ms. Frankie?
1385
01:20:31,781 --> 01:20:34,325
Got a story to work on,
it's about Jim Crow
and baseball.
1386
01:20:34,409 --> 01:20:36,285
That'll ruffle
a few feathers.
1387
01:20:36,369 --> 01:20:38,162
I bet the editors will have
something to say about that.
1388
01:20:38,246 --> 01:20:40,456
Already has.
I told him he
prints this story,
1389
01:20:40,540 --> 01:20:42,333
or I'll see to it
somebody else does.
1390
01:20:42,417 --> 01:20:44,752
Good luck with that
story Miss Frankie.
1391
01:20:44,794 --> 01:20:49,548
Don't even say it.
1392
01:20:52,594 --> 01:20:56,013
Cesar, you should
start Angel tomorrow.
He's the stronger pitcher.
1393
01:20:56,097 --> 01:20:57,973
Yeah, well it's
Enrique's turn.
1394
01:20:58,058 --> 01:21:00,768
Cesar, no foreign
team has every made
it to the finals.
1395
01:21:00,852 --> 01:21:02,853
If he wins,
they'll make history.
1396
01:21:02,938 --> 01:21:05,856
You'll be guaranteed
a trophy. Angel is your
best chance.
1397
01:21:05,941 --> 01:21:10,027
Yeah, well, we've been
doing pretty good on this
rotation. Thanks.
1398
01:21:10,111 --> 01:21:12,321
Maybe we didn't make
ourselves clear.
1399
01:21:12,405 --> 01:21:15,616
We're not asking you.
1400
01:21:21,373 --> 01:21:23,540
[Thunder]
1401
01:21:23,625 --> 01:21:26,502
[Soft music]
1402
01:21:26,586 --> 01:21:30,214
I'm thinking
about starting Angel.
1403
01:21:30,298 --> 01:21:32,132
Why, Mr. Faz?
1404
01:21:32,217 --> 01:21:37,471
Well, no foreign team
has ever made it
to the final,
1405
01:21:37,555 --> 01:21:40,224
so I just, uh,
want to give it our...
1406
01:21:40,308 --> 01:21:41,600
Best?
1407
01:21:45,563 --> 01:21:48,565
Look this is my team,
and you'll do what
I tell you to do.
1408
01:21:48,650 --> 01:21:51,652
This is isn't
about feelings Enrique!
1409
01:21:51,736 --> 01:21:53,988
It's all
about feelings.
1410
01:21:54,072 --> 01:21:56,991
Don't tell me
you, too.
1411
01:22:03,498 --> 01:22:05,624
[Thunder]
1412
01:22:05,709 --> 01:22:08,335
(Cardinals player)
My jock strap
needs a washing.
1413
01:22:08,378 --> 01:22:10,504
(Tanner)
It's not about feelings.
1414
01:22:10,588 --> 01:22:13,924
(Angel)
It's all about feelings.
1415
01:22:14,009 --> 01:22:17,011
(Cardinal player)
Hey, Chico, bring us
some towels.
1416
01:22:17,095 --> 01:22:19,388
(Tanner)
You don't like
picking up towels?
1417
01:22:19,472 --> 01:22:22,766
Maybe you'd be more
comfortable picking
lettuce out of a field.
1418
01:22:22,851 --> 01:22:25,644
[Panting]
1419
01:22:25,729 --> 01:22:27,479
[TV news show
theme music]
1420
01:22:27,564 --> 01:22:29,273
(announcer over TV)
Welcome to Williamsport
1421
01:22:29,357 --> 01:22:32,359
and the home of Little
League baseball,
1422
01:22:32,444 --> 01:22:34,903
where the opening game
of the 1957 World Series
1423
01:22:34,988 --> 01:22:38,240
between Monterrey Industrials
and the Power House Sluggers
1424
01:22:38,324 --> 01:22:40,200
from Bridgeport, Connecticut.
1425
01:22:43,663 --> 01:22:46,040
(Cesar)
Baltazar right field.
Pepe left field.
1426
01:22:46,082 --> 01:22:48,208
Mario second base.
1427
01:22:48,251 --> 01:22:52,004
Angel shortstop.
1428
01:22:52,088 --> 01:22:54,798
Enrique.
1429
01:22:54,883 --> 01:22:56,425
Well what are
you looking at?
1430
01:22:56,509 --> 01:22:58,218
Get out there
and start warming up.
1431
01:22:58,303 --> 01:22:59,887
Yes, Mr. Faz.
1432
01:22:59,971 --> 01:23:01,930
I'm pitching!
I'm pitching!
1433
01:23:10,732 --> 01:23:13,275
Cesar, I thought
we told you...
1434
01:23:13,359 --> 01:23:16,070
When I die and you're
coach, you get to make
the line up.
1435
01:23:16,112 --> 01:23:18,113
You put in Angel
or we will...
1436
01:23:18,198 --> 01:23:20,824
You'll what? You'll
get me fired? Too late.
1437
01:23:20,909 --> 01:23:23,327
Or we will tell
them the truth.
1438
01:23:23,411 --> 01:23:25,746
Yeah, we know
about Saint Louis.
1439
01:23:25,789 --> 01:23:28,999
Cesar, think
of the children, huh?
1440
01:23:29,084 --> 01:23:31,043
I see.
1441
01:23:31,127 --> 01:23:35,214
So you better go tell
the umpire there's
been a change.
1442
01:23:36,841 --> 01:23:38,967
[Soft music]
1443
01:23:39,052 --> 01:23:41,095
Hey, ump.
1444
01:23:41,179 --> 01:23:44,431
What are those fans
doing on the field?
1445
01:23:44,474 --> 01:23:47,893
(umpire)
Hey, anybody
not in uniform clear
the field immediately.
1446
01:23:47,977 --> 01:23:51,021
You don't
understand, we are
with the Mexican delegation.
1447
01:23:51,106 --> 01:23:54,149
[Chuckles]
Well, I don't
care if you are
with Elvis Presley.
1448
01:23:54,234 --> 01:23:55,651
Clear my field!
1449
01:24:02,117 --> 01:24:05,285
(Tanner)
They're right, you know.
You should pitch
Angel today.
1450
01:24:05,328 --> 01:24:06,537
You!
1451
01:24:06,621 --> 01:24:08,122
Always go
with your best.
1452
01:24:08,164 --> 01:24:09,915
What are you
doing here?
1453
01:24:09,999 --> 01:24:11,500
It's baseball.
1454
01:24:11,584 --> 01:24:14,920
It's a World Series,
only in America.
1455
01:24:15,004 --> 01:24:17,506
Well, I'd say it's good
to see you, but it isn't.
1456
01:24:17,590 --> 01:24:20,217
Oh, come on,
Cesar, its water
under the bridge.
1457
01:24:20,301 --> 01:24:21,718
Some things never change.
1458
01:24:21,803 --> 01:24:23,637
You took everything
too personally,
1459
01:24:23,721 --> 01:24:25,139
pro baseball
is business.
1460
01:24:25,223 --> 01:24:26,807
Really? What business
got you here?
1461
01:24:26,891 --> 01:24:28,308
You.
1462
01:24:28,393 --> 01:24:30,811
No, I'm here
to scout you.
1463
01:24:30,895 --> 01:24:32,271
You're causing
quite a stir
1464
01:24:32,355 --> 01:24:34,398
and boys upstairs
figured anybody
1465
01:24:34,482 --> 01:24:35,983
could bring these kids
this far might deserve
a second look.
1466
01:24:36,067 --> 01:24:37,651
And?
1467
01:24:37,694 --> 01:24:41,321
And we'll see if you
can win a big game.
1468
01:24:41,364 --> 01:24:43,824
Go get'em, firecracker.
1469
01:24:43,867 --> 01:24:46,410
(Cesar)
All right everybody,
inside the dug out.
1470
01:24:53,168 --> 01:24:55,919
Everybody, gather round.
1471
01:24:56,004 --> 01:25:00,549
I got a confession
I want to make you boys.
1472
01:25:00,633 --> 01:25:05,470
In Saint Louis, I, uh,
1473
01:25:05,555 --> 01:25:10,017
in Saint Louis I, I
wasn't exactly,
uh, a coach.
1474
01:25:10,101 --> 01:25:13,020
I uh,
1475
01:25:13,104 --> 01:25:16,565
wasn't even
an assistant coach.
1476
01:25:16,649 --> 01:25:22,196
I was, uh,
I was a towel boy.
1477
01:25:28,870 --> 01:25:30,954
We knew.
1478
01:25:31,039 --> 01:25:33,624
[Boys chuckle softly]
1479
01:25:33,708 --> 01:25:37,044
[Chuckles]
You knew?
1480
01:25:37,128 --> 01:25:38,545
(all boys)
Yeah.
1481
01:25:38,630 --> 01:25:40,547
Can we play
baseball now?
1482
01:25:40,590 --> 01:25:43,550
Yeah. Let's play
some baseball.
Balt. Grab your bat!
1483
01:25:43,593 --> 01:25:48,263
[Cheerful Mexican music]
1484
01:25:48,348 --> 01:25:51,225
(announcer)
Top of the sixth
and it's deadlocked 1 to 1.
1485
01:25:51,309 --> 01:25:54,561
Baltazar slaps one
into right.
1486
01:25:56,481 --> 01:25:58,774
Ruiz rounds second.
1487
01:25:58,858 --> 01:26:02,486
Coach Faz tries to hold him
but Ruiz takes off
for the plate.
1488
01:26:02,570 --> 01:26:04,488
[Grumbling]
1489
01:26:04,572 --> 01:26:05,906
Safe!
1490
01:26:05,990 --> 01:26:08,408
[Crowd cheering]
1491
01:26:08,493 --> 01:26:09,826
Who told you to do that?
1492
01:26:09,911 --> 01:26:10,827
You did.
1493
01:26:10,912 --> 01:26:11,912
No, I didn't.
1494
01:26:11,996 --> 01:26:13,622
Yes, you did.
1495
01:26:13,706 --> 01:26:17,918
The unexpected play
at the unexpected time.
1496
01:26:17,961 --> 01:26:22,089
(announcer)
Monterrey, struggling
to hold on to a one run
lead in the last inning.
1497
01:26:22,131 --> 01:26:25,550
With a runner in scoring
position, a hit here could
win it for Bridgeport.
1498
01:26:25,635 --> 01:26:29,054
Enrique winds up,
and here's...
1499
01:26:29,138 --> 01:26:31,139
(Suarez)
Why'd you turn off
the radio?
1500
01:26:31,224 --> 01:26:33,350
We're working!
It's the World Series!
1501
01:26:33,434 --> 01:26:35,102
In America!
My boy is pitching!
1502
01:26:35,186 --> 01:26:38,105
I don't care.
Get back to work.
1503
01:26:38,189 --> 01:26:42,025
(announcer)
Jimmy Carterola steps in
with two outs with runners
on second and third.
1504
01:26:42,110 --> 01:26:45,445
He's two for two
with a double and a monster
home run in the third.
1505
01:26:45,488 --> 01:26:46,738
(Cesar)
Time!
1506
01:26:49,325 --> 01:26:50,575
Walk him?
1507
01:26:50,660 --> 01:26:52,035
Not a chance.
1508
01:26:52,120 --> 01:26:55,789
Did you see his
last two bats?
1509
01:26:55,873 --> 01:26:57,457
Yeah, I saw them,
1510
01:26:57,542 --> 01:27:00,210
and he can sure hit.
1511
01:27:00,295 --> 01:27:03,463
But he's thinking
something that everybody
else is thinking,
1512
01:27:03,506 --> 01:27:06,591
the intentional walk.
1513
01:27:06,676 --> 01:27:09,803
[Chuckles]
Poor batter.
1514
01:27:09,846 --> 01:27:11,847
(announcer)
With first base open,
1515
01:27:11,931 --> 01:27:15,976
Cesar Faz will definitely
have Enrique walk Carterola.
1516
01:27:19,022 --> 01:27:22,024
He's not going
to pitch to him
with an open base?
1517
01:27:22,108 --> 01:27:23,608
He's insane.
1518
01:27:25,695 --> 01:27:28,030
(announcer)
Enrique Suarez digs in.
1519
01:27:28,114 --> 01:27:33,869
A hit or an out
will send one of these
teams to the finals.
1520
01:27:33,953 --> 01:27:36,413
Enrique, pauses on the mound.
1521
01:27:36,497 --> 01:27:38,832
He gets the sign
from Norberto.
1522
01:27:38,916 --> 01:27:41,335
Here's the wind up.
1523
01:27:43,254 --> 01:27:45,339
Strike one!
1524
01:27:45,381 --> 01:27:48,425
That's a bonehead
move right there.
1525
01:27:48,509 --> 01:27:52,929
(announcer)
It's as if Enrique is saying,
if you're going to beat me,
beat my best pitch.
1526
01:28:02,607 --> 01:28:04,191
You know if I
was their coach,
1527
01:28:04,275 --> 01:28:06,360
I never would have
pitched Enrique today,
1528
01:28:06,444 --> 01:28:10,072
and I certainly
would've walked
Bridgeport's biggest
1529
01:28:10,156 --> 01:28:13,116
slugger with
an open base
that's textbook stuff.
1530
01:28:13,201 --> 01:28:16,578
Lucky for Monterrey,
I wasn't their coach.
You were.
1531
01:28:16,662 --> 01:28:19,623
What are the odds
of Carterola lining
one up the middle?
1532
01:28:21,793 --> 01:28:25,212
That decision took guts,
but hey, it paid off.
1533
01:28:25,296 --> 01:28:28,715
Yes, it did.
Yes, it did.
1534
01:28:28,800 --> 01:28:31,051
You really
impressed the brass.
1535
01:28:31,135 --> 01:28:33,553
Let's talk next week.
1536
01:28:37,016 --> 01:28:39,434
(Angel)
Who was that man?
1537
01:28:39,519 --> 01:28:41,812
(Cesar)
He's with the Saint
Louis Cardinals
1538
01:28:41,896 --> 01:28:43,397
So you're
leaving us?
1539
01:28:43,481 --> 01:28:46,066
Of course not.
1540
01:28:46,109 --> 01:28:48,402
Not right now.
1541
01:28:48,444 --> 01:28:52,614
Why? After all
they've done to you?
1542
01:28:52,698 --> 01:28:55,742
It's what
I've always
wanted Angel.
1543
01:28:55,785 --> 01:28:57,285
A job?
1544
01:28:57,370 --> 01:29:00,288
No. Respect.
1545
01:29:00,373 --> 01:29:05,252
We gave
you that before
we were winning!
1546
01:29:12,301 --> 01:29:13,593
Let's go!
1547
01:29:13,678 --> 01:29:15,429
[Cheerful rock music]
1548
01:29:19,892 --> 01:29:21,518
[Clinking of coins]
1549
01:29:31,070 --> 01:29:33,447
[Knocking]
1550
01:29:33,531 --> 01:29:35,449
[Chatter]
1551
01:29:35,533 --> 01:29:37,534
Whoa Whoa Whoa?
1552
01:29:37,618 --> 01:29:41,121
[Speaking Spanish]
1553
01:29:41,205 --> 01:29:42,789
A telegram?
1554
01:30:12,820 --> 01:30:14,237
[Epic music]
1555
01:30:50,024 --> 01:30:51,525
Amen.
1556
01:30:51,609 --> 01:30:55,111
I always been
meaning to ask,
1557
01:30:55,196 --> 01:30:57,572
why the 108th Psalm?
1558
01:30:57,657 --> 01:30:59,950
108 stitches.
1559
01:31:00,034 --> 01:31:02,536
[Chuckles]
1560
01:31:02,578 --> 01:31:05,080
(Clarence)
I think they want
a pre-game pep talk.
1561
01:31:05,164 --> 01:31:07,749
I...
1562
01:31:07,833 --> 01:31:12,045
Padre Esteban sent you boys
a message of encouragement.
I got his words,
1563
01:31:12,129 --> 01:31:14,756
right here.
He wrote this
in Louisville
1564
01:31:14,840 --> 01:31:19,135
and asked me
to read it to you all
if you reached the finals,
1565
01:31:19,220 --> 01:31:22,764
so, here it goes.
Father Esteban here boys,
1566
01:31:22,848 --> 01:31:25,934
when you take
to the field today,
think of Juan Diego,
1567
01:31:26,018 --> 01:31:28,603
and remember
after the Bishop
threatened him,
1568
01:31:28,688 --> 01:31:34,067
he ran away,
lost his woman,
and hid in a bottle.
1569
01:31:34,151 --> 01:31:36,653
It was the bottom
of the ninth with two outs,
1570
01:31:36,737 --> 01:31:39,656
and even though
Juan Diego tried
to blame the ump,
1571
01:31:39,740 --> 01:31:42,617
and stall the big game,
he crossed that hill,
1572
01:31:42,702 --> 01:31:45,912
and scored
the winning run.
Became a hero.
1573
01:31:45,997 --> 01:31:49,749
And like him, if you
keep your faith in God,
1574
01:31:49,792 --> 01:31:54,921
He will help you show La Mesa
what you all are made of.
1575
01:31:54,964 --> 01:31:57,757
How did Father
know we were going
to play La Mesa?
1576
01:32:02,138 --> 01:32:05,140
He's a man
of God, stupid,
he knows!
1577
01:32:05,224 --> 01:32:07,934
He's a man of God.
1578
01:32:08,019 --> 01:32:10,020
(Cesar)
Alright! Let's go get them!
1579
01:32:17,236 --> 01:32:20,155
That Father
of yours sure has
a way with words.
1580
01:32:20,239 --> 01:32:23,408
(announcer)
The team from Monterrey,
south of the border
1581
01:32:23,492 --> 01:32:25,869
is the youngest,
lightest, and smallest team
1582
01:32:25,953 --> 01:32:28,496
to ever play in the annual
Williamsport classic.
1583
01:32:28,581 --> 01:32:31,333
Like David and Goliath,
the two captains shake hands
1584
01:32:31,417 --> 01:32:34,961
at home plate
as their teammates
take their final warm ups.
1585
01:32:50,311 --> 01:32:53,355
Papa. That's him,
that's Cesar Faz.
1586
01:32:53,439 --> 01:32:58,151
He looks so small.
He looked taller
in church.
1587
01:32:58,235 --> 01:33:01,071
[Speaking Spanish]
1588
01:33:01,155 --> 01:33:03,823
Everyone's at the field,
to hear the game,
1589
01:33:03,866 --> 01:33:05,909
please! One day!
1590
01:33:05,993 --> 01:33:09,954
You're this close
to being fired, now
get back to work!
1591
01:33:10,039 --> 01:33:12,999
How you feeling?
1592
01:33:13,084 --> 01:33:15,877
I've never pitched
in front of so many
people in my life.
1593
01:33:15,961 --> 01:33:20,590
What people?
All I see is you
and me having a catch.
1594
01:33:22,677 --> 01:33:24,302
Get 'em.
1595
01:33:28,140 --> 01:33:29,724
Mr. Faz.
1596
01:33:29,809 --> 01:33:32,018
I just arrived
from Mexico
this morning,
1597
01:33:32,061 --> 01:33:35,772
I'm here to broadcast
the game in Spanish.
I have something for you.
1598
01:33:35,856 --> 01:33:36,940
Thanks.
1599
01:33:37,024 --> 01:33:38,024
You're welcome.
1600
01:33:40,945 --> 01:33:44,197
That's from Father Esteban.
By the way, you're
doing a great job.
1601
01:33:44,281 --> 01:33:45,407
Thanks.
1602
01:33:45,491 --> 01:33:46,616
You're welcome.
1603
01:33:46,701 --> 01:33:50,370
[Soft music]
1604
01:33:50,454 --> 01:33:52,872
[Overlapping Spanish
and English reporters]
1605
01:33:52,915 --> 01:33:56,334
(English reporter)
The umpire signals
for the last warm up pitch,
1606
01:33:56,419 --> 01:33:59,462
nearly 16,000 fans
in attendance at Williamsport
1607
01:33:59,547 --> 01:34:02,090
for the World Series
between La Mesa California
1608
01:34:02,174 --> 01:34:04,884
and that surprising team
from Monterrey, Mexico.
1609
01:34:04,927 --> 01:34:08,304
[Speaking Spanish]
1610
01:34:08,389 --> 01:34:11,933
(English reporter)
La Mesa has crushed
every challenger in its path,
1611
01:34:12,017 --> 01:34:15,478
and in today's final
showdown, you know they'll
be ready to go to war.
1612
01:34:15,563 --> 01:34:18,982
They're eager
to end Monterrey's
improbable journey.
1613
01:34:19,066 --> 01:34:23,069
[US National Anthem]
1614
01:34:33,080 --> 01:34:37,041
(announcer)
Now, please remain
standing for the Mexican
National Anthem.
1615
01:34:51,098 --> 01:34:54,309
[Music jumps]
1616
01:34:58,856 --> 01:35:00,106
[Thump]
1617
01:35:00,191 --> 01:35:02,275
[Music is back to normal]
1618
01:35:15,164 --> 01:35:17,832
Play ball!
1619
01:35:17,917 --> 01:35:21,836
(announcer)
Louis Riley,
La Mesa's pitcher,
steps into the batter's box,
1620
01:35:21,921 --> 01:35:25,715
at five nine and half,
he'll be the tallest pitcher
Monterrey has ever seen.
1621
01:35:25,800 --> 01:35:28,551
Angel Macias
studies the sign,
winds up and delivers
1622
01:35:28,636 --> 01:35:31,221
the first pitch
of the 1957 Championship.
1623
01:35:31,305 --> 01:35:34,182
Riley takes ball one.
1624
01:35:34,266 --> 01:35:38,686
Angel back to pitch
again, here's Angel's
second delivery.
1625
01:35:38,771 --> 01:35:40,730
Riley swings,
he hits one sharply
1626
01:35:40,815 --> 01:35:43,817
towards right field,
it's caught!
1627
01:35:43,859 --> 01:35:46,486
That ball would have
surely gone to the wall
for extra bases,
1628
01:35:46,570 --> 01:35:51,282
what a start
to today's game.
1629
01:35:51,367 --> 01:35:54,035
(Suarez)
This is not right boss!
It's the final game!
1630
01:35:54,119 --> 01:35:55,537
It's for
the championship!
1631
01:35:55,621 --> 01:35:56,913
[Loud thump]
1632
01:35:56,997 --> 01:35:59,082
Macias! Where
are you going?
1633
01:35:59,166 --> 01:36:01,125
I'm going
to a ball game!
1634
01:36:01,210 --> 01:36:04,546
You get back
to your station now!
Or you're fired!
1635
01:36:04,630 --> 01:36:08,258
Our sons, are
playing baseball!
1636
01:36:08,342 --> 01:36:09,425
Yeah.
1637
01:36:09,510 --> 01:36:12,512
[Epic music]
1638
01:36:15,140 --> 01:36:18,351
(announcer)
Toby fouls that one back
leaving the count at 1-2.
1639
01:36:18,435 --> 01:36:22,689
Angel, back to pitch again,
here is his delivery.
1640
01:36:22,731 --> 01:36:26,401
Toby swings and misses,
that is strike three.
1641
01:36:26,485 --> 01:36:29,654
Curveball
completely fooled him
and La Mesa batters go down
1642
01:36:29,738 --> 01:36:31,948
in order here
in the first inning.
1643
01:36:32,032 --> 01:36:34,284
Did you save
me a seat?
1644
01:36:34,368 --> 01:36:36,202
What are you
doing here?
1645
01:36:36,287 --> 01:36:39,038
I wouldn't miss
this for the world.
1646
01:36:39,081 --> 01:36:40,790
You're going
to lose your job.
1647
01:36:40,875 --> 01:36:42,542
Not today.
1648
01:36:42,585 --> 01:36:45,712
[Epic music]
1649
01:36:49,592 --> 01:36:51,217
[Horn]
1650
01:36:51,260 --> 01:36:52,635
Come on.
1651
01:37:19,288 --> 01:37:20,580
Strike three!
1652
01:37:20,664 --> 01:37:23,333
(announcer)
Quite the pitchers duel
here this afternoon.
1653
01:37:23,417 --> 01:37:25,752
As Louis Riley
and Angel Macias,
1654
01:37:25,836 --> 01:37:29,923
neither one
of those pitchers giving
the batters much to hit.
1655
01:37:30,007 --> 01:37:32,967
[Epic music]
1656
01:38:01,664 --> 01:38:04,457
(Announcer)
A scoreless game
so far, but amazing,
1657
01:38:04,500 --> 01:38:08,336
Angel Macias and his band
of pint sized giant killers
1658
01:38:08,420 --> 01:38:11,839
haven't allowed a single
La Mesa batter to reach
first base.
1659
01:38:11,924 --> 01:38:15,593
By hook or crook,
by hit, walk or error.
1660
01:38:26,939 --> 01:38:30,566
(announcer)
Bottom of the fifth
here at original Little
League field.
1661
01:38:30,651 --> 01:38:33,069
The game
is still deadlocked
as Ricardo Trevino
1662
01:38:33,153 --> 01:38:35,488
will lead things off
for Monterrey.
1663
01:38:35,531 --> 01:38:38,199
Go get 'em.
1664
01:38:38,283 --> 01:38:41,035
(announcer)
Ricardo steps
into the batter's box,
1665
01:38:41,120 --> 01:38:43,162
Riley readies to pitch,
1666
01:38:43,247 --> 01:38:45,832
as Ricardo squares
to bunt, he's hit
by the pitch!
1667
01:38:45,916 --> 01:38:49,711
Ricardo falls to the ground
after taking a fastball
right in the back.
1668
01:38:49,795 --> 01:38:51,504
Ricardo!
1669
01:38:51,588 --> 01:38:53,172
(announcer)
He's up, he seems to be okay.
1670
01:38:53,257 --> 01:38:54,966
[Speaking Spanish]
1671
01:38:55,050 --> 01:38:57,260
(announcer)
Rico, walks slowly to first,
1672
01:38:57,344 --> 01:39:00,263
so far, Monterrey
is the only team
to get runners on base.
1673
01:39:00,347 --> 01:39:02,807
But they haven't
been able to capitalize
on those chances yet.
1674
01:39:02,891 --> 01:39:05,101
That will bring up
Baltazar Charles.
1675
01:39:05,185 --> 01:39:08,855
You need to bunt the ball
perfectly so Ricardo
can get to second base.
1676
01:39:08,939 --> 01:39:14,318
(announcer)
Baltazar is
one of Monterrey's
best power hitters.
1677
01:39:14,403 --> 01:39:17,613
Riley pitches and Baltazar
lays down a perfect bunt.
1678
01:39:17,698 --> 01:39:20,158
Riley fires to second
but not in time
1679
01:39:20,242 --> 01:39:24,620
to catch
a hard sliding Ricardo.
1680
01:39:24,705 --> 01:39:27,206
Okay here's the plan,
hit the ball,
hit it hard.
1681
01:39:27,291 --> 01:39:29,876
One of you is
going to win this.
1682
01:39:29,960 --> 01:39:35,548
(announcer)
Angel Macias
steps in with a runner
in scoring position.
1683
01:39:35,632 --> 01:39:39,469
Angel hits a deep fly ball.
Back, back, back, oh!
1684
01:39:39,553 --> 01:39:41,971
Oh, he makes
a fantastic catch,
1685
01:39:42,056 --> 01:39:45,892
over his shoulder,
and the runners
will have to hold.
1686
01:39:45,976 --> 01:39:48,561
Pepe Maiz is next
for Monterrey.
1687
01:39:48,645 --> 01:39:51,731
Takes a called strike one.
1688
01:39:51,815 --> 01:39:54,859
Riley delivers high
for a ball.
1689
01:39:54,943 --> 01:39:57,904
Pepe swings he sends one
sharply into left center
1690
01:39:57,988 --> 01:40:00,907
for a base hit,
Ricardo is rounding third.
1691
01:40:00,991 --> 01:40:02,992
(Cesar)
Go! Go! Go!
1692
01:40:03,077 --> 01:40:04,285
(announcer)
The throw comes in from left,
1693
01:40:04,369 --> 01:40:05,244
it's a perfect throw.
1694
01:40:05,329 --> 01:40:06,954
You're out!
1695
01:40:07,039 --> 01:40:08,289
(announcer)
He's nailed at the plate.
1696
01:40:08,373 --> 01:40:10,333
What a throw!
1697
01:40:10,417 --> 01:40:13,169
That play could have just
saved the game for La Mesa!
1698
01:40:13,253 --> 01:40:16,506
What a missed
opportunity for Monterrey.
1699
01:40:20,302 --> 01:40:24,514
Mario chops one to third,
keeps Baltazar from scoring
1700
01:40:24,598 --> 01:40:27,183
Monterrey has loaded
the bases.
1701
01:40:27,267 --> 01:40:31,354
Lou Riley is still one batter
from pitching himself
out of this jam.
1702
01:40:31,438 --> 01:40:33,022
[Suspenseful music]
1703
01:40:33,107 --> 01:40:35,525
Enrique Suarez is in a slump.
1704
01:40:35,609 --> 01:40:38,694
Hitless in his last
five at bats.
1705
01:40:38,779 --> 01:40:40,279
Strike one!
1706
01:40:43,784 --> 01:40:45,076
Strike two!
1707
01:40:45,160 --> 01:40:47,703
A mighty cut but just
misses it for strike two.
1708
01:40:51,416 --> 01:40:53,876
La Mesa's outfield
isn't taking any chances.
1709
01:40:55,838 --> 01:40:59,549
Riley will be coming
in with the heat.
1710
01:40:59,633 --> 01:41:02,468
(Father)
When you can see
the wings of the hummingbird,
1711
01:41:02,511 --> 01:41:04,679
you can hit any pitch.
1712
01:41:04,763 --> 01:41:07,682
[Epic music and cheering]
1713
01:41:15,357 --> 01:41:19,360
(announcer)
Enrique Suarez has just
taken a Lou Riley fastball
1714
01:41:19,444 --> 01:41:24,031
into downtown Williamsport.
A monster grand slam.
1715
01:41:24,116 --> 01:41:25,741
Go! Go! Go!
1716
01:41:31,665 --> 01:41:35,543
(announcer)
One by one, his teammates
cross home plate.
1717
01:41:35,627 --> 01:41:37,378
[Epic music continues]
1718
01:41:39,673 --> 01:41:41,924
Go! Go! Go!
1719
01:41:42,009 --> 01:41:44,886
(announcer)
We are truly witnessing
baseball's version
1720
01:41:44,970 --> 01:41:47,138
of David and Goliath
here this afternoon.
1721
01:41:47,222 --> 01:41:49,974
That's my son!
1722
01:41:50,058 --> 01:41:54,228
(announcer)
Monterrey Industrial
has beaten incredible
odds just to get here,
1723
01:41:54,313 --> 01:41:56,480
so many times
they've faced elimination,
1724
01:41:56,565 --> 01:41:59,901
now with one swing,
Enrique Suarez has
brought them
1725
01:41:59,985 --> 01:42:03,696
to the brink
of the greatest upset
in Little League history.
1726
01:42:03,780 --> 01:42:06,699
Fidel pops out
to finally retire the side.
1727
01:42:06,742 --> 01:42:11,204
The fate of the game
now rests on the pitching
arm of Angel Macias.
1728
01:42:11,288 --> 01:42:14,874
Come on boys, last inning,
let's make it happen.
Keep focused.
1729
01:42:14,958 --> 01:42:18,002
(announcer)
An amazing turn of events
in the fifth inning,
1730
01:42:18,086 --> 01:42:21,255
it's Monterrey who takes
the field ahead, 4-0.
1731
01:42:21,340 --> 01:42:23,883
Angel! You're
pitching a perfect...
1732
01:42:23,967 --> 01:42:25,968
Shh.
1733
01:42:26,053 --> 01:42:29,055
The other
team hasn't gotten
anyone to first base,
1734
01:42:29,097 --> 01:42:30,723
that's a perfect...
1735
01:42:30,807 --> 01:42:32,808
Shh.
1736
01:42:32,893 --> 01:42:38,814
Listen, nobody says
a single word to him
about this, nobody.
1737
01:42:38,899 --> 01:42:41,150
Everybody got that?
1738
01:42:41,235 --> 01:42:43,569
Alright, come on,
let's make it happen.
1739
01:42:43,654 --> 01:42:46,989
(announcer)
Monterrey's defense can win
this if they can hold on,
1740
01:42:47,074 --> 01:42:51,702
but an even more amazing
story is unfolding here
at Williamsport.
1741
01:42:51,787 --> 01:42:56,624
Sixty feet to first base,
that's all that separates
Angel Macias from history.
1742
01:42:56,708 --> 01:42:59,835
You realize Angel
is pitching a perf...
1743
01:42:59,920 --> 01:43:03,422
(announcer)
If any La Mesa
player can make it
to first base safely,
1744
01:43:03,507 --> 01:43:07,093
they'll ruin it
for Angel Macias's
bid for baseball immortality.
1745
01:43:07,177 --> 01:43:09,470
Who will be the spoiler?
1746
01:43:09,554 --> 01:43:13,432
The first hitter swings
at Angel's first pitch,
1747
01:43:13,475 --> 01:43:17,770
it's a towering pop up.
Enrique Suarez makes
the catch
1748
01:43:17,813 --> 01:43:21,357
and fires the ball
back into the infield.
1749
01:43:21,441 --> 01:43:23,776
[Cheering wildly]
1750
01:43:23,860 --> 01:43:27,613
[Intense suspenseful music]
1751
01:43:33,787 --> 01:43:37,331
(announcer)
Fred Shweir will be pinch
hitting for Bobby Brown,
1752
01:43:37,416 --> 01:43:40,293
Okay.
1753
01:43:40,335 --> 01:43:43,462
Shweir, hits a weak
infield grounder. No one
is covering first base!
1754
01:43:43,547 --> 01:43:45,464
There goes the perfect game!
1755
01:43:45,549 --> 01:43:49,010
Wait! Norberto came out
of nowhere to make the tag!
1756
01:43:49,094 --> 01:43:50,970
Alright! Yeah!
Norberto! Alright!
1757
01:43:51,054 --> 01:43:52,596
(umpire)
Runner is out!
1758
01:43:52,681 --> 01:43:54,849
I have never seen
a Little League catcher
1759
01:43:54,933 --> 01:43:58,185
trail a runner down
to first! Now that is
great coaching right there!
1760
01:43:58,270 --> 01:44:00,229
That is
great coaching!
1761
01:44:00,314 --> 01:44:02,690
(Cesar)
Unbelievable Berto!
You saved the day!
1762
01:44:02,774 --> 01:44:05,026
I just didn't want
to run any more
laps, Mr. Faz.
1763
01:44:05,110 --> 01:44:06,986
[Cheering wildly]
1764
01:44:07,029 --> 01:44:09,989
[Laughing and speaking
some Spanish]
One more round.
1765
01:44:10,073 --> 01:44:13,701
[Soft Mexican music]
1766
01:44:21,043 --> 01:44:22,960
I don't remember
saying you could go.
1767
01:44:23,045 --> 01:44:24,170
Papa, I'm going.
1768
01:44:30,177 --> 01:44:31,385
Ball one.
1769
01:44:37,100 --> 01:44:38,684
Ball two.
1770
01:44:45,192 --> 01:44:46,233
Ball three.
1771
01:44:46,318 --> 01:44:48,569
Time!
1772
01:44:48,653 --> 01:44:51,697
(announcer)
What pressure this
young boy must be feeling.
1773
01:44:51,782 --> 01:44:53,991
The weight of a World
Series Championship,
1774
01:44:54,076 --> 01:44:56,827
and the chance
for perfection.
1775
01:44:56,912 --> 01:44:58,829
Are you gonna
take me out?
1776
01:44:58,914 --> 01:45:02,083
We didn't come
this far to quit
on each other, did we?
1777
01:45:02,167 --> 01:45:06,962
What does it matter?
You're leaving us anyway?
1778
01:45:07,047 --> 01:45:11,425
Everybody's
counting on you.
1779
01:45:16,098 --> 01:45:20,309
No, no, [sighs]
Not everyone.
1780
01:45:20,394 --> 01:45:22,061
Oh yeah,
name one person.
1781
01:45:22,104 --> 01:45:26,816
[Sobbing]
1782
01:45:26,900 --> 01:45:30,111
My papa,
he's ashamed of me.
1783
01:45:30,195 --> 01:45:33,155
No.
1784
01:45:33,240 --> 01:45:35,783
Hey,
1785
01:45:35,867 --> 01:45:38,994
I forgot to give
this to you.
1786
01:45:39,079 --> 01:45:42,998
[Soft sweet music]
1787
01:45:43,083 --> 01:45:44,333
Where did you get this?
1788
01:45:44,418 --> 01:45:47,628
Your father sent it,
1789
01:45:51,383 --> 01:45:53,926
and he's very
proud of you.
1790
01:45:57,013 --> 01:45:59,432
(man)
Let's play ball!
1791
01:45:59,474 --> 01:46:02,685
(umpire)
Coach, I don't mean
to interrupt your
little chat,
1792
01:46:02,769 --> 01:46:04,937
but there's 16,000
and one of us,
1793
01:46:05,021 --> 01:46:07,481
who think
there is a baseball
game going on here.
1794
01:46:07,566 --> 01:46:09,191
Play ball!
1795
01:46:09,276 --> 01:46:11,110
[Epic music]
1796
01:46:11,194 --> 01:46:14,280
You can do
this, Koufax.
1797
01:46:14,364 --> 01:46:18,075
I'm not Sandy Koufax,
1798
01:46:21,121 --> 01:46:23,539
I'm Angel Macias.
1799
01:46:23,623 --> 01:46:26,167
(announcer)
It's 3-0,
and there's no room
for error.
1800
01:46:26,251 --> 01:46:28,127
Macias winds up,
1801
01:46:28,211 --> 01:46:31,464
he splits the plate
for strike one.
1802
01:46:31,548 --> 01:46:36,010
Angel's teammates get set,
they know what's at stake.
1803
01:46:40,807 --> 01:46:42,141
Strike two!
1804
01:46:42,225 --> 01:46:43,684
[Cheering]
1805
01:46:43,768 --> 01:46:44,977
[Phone ringing]
1806
01:46:56,740 --> 01:46:59,492
(crowd)
Angel! Angel!
1807
01:47:07,167 --> 01:47:08,542
Come on!
1808
01:47:08,627 --> 01:47:12,588
[Cheering]
1809
01:47:16,092 --> 01:47:18,802
Angel! Angel!
1810
01:47:22,682 --> 01:47:24,642
[Cheering fades out, silence]
1811
01:47:30,398 --> 01:47:32,525
[Wild cheering]
1812
01:47:32,609 --> 01:47:33,776
Strike three!
1813
01:47:33,860 --> 01:47:36,445
[Epic Mexican music]
1814
01:47:59,719 --> 01:48:01,804
That's it! We won!
1815
01:48:01,888 --> 01:48:04,056
[Screaming]
1816
01:48:04,099 --> 01:48:05,558
[Ringing bell]
1817
01:48:09,980 --> 01:48:11,480
(Cesar)
We did it! We did it!
1818
01:48:14,067 --> 01:48:15,401
Who took my cigars?!
1819
01:48:18,405 --> 01:48:19,947
(Cesar)
You still looking
for that angle?
1820
01:48:20,031 --> 01:48:21,824
Always.
1821
01:48:21,908 --> 01:48:24,910
Well here it is,
you don't win
the game out there,
1822
01:48:24,953 --> 01:48:26,453
you win it right
in here.
1823
01:48:26,538 --> 01:48:28,497
That's not the only
game played there.
1824
01:48:31,585 --> 01:48:32,793
You take care, Cesar.
1825
01:48:32,877 --> 01:48:34,086
Excuse me.
1826
01:48:34,170 --> 01:48:35,754
(Maria)
Mr. Faz.
1827
01:48:35,839 --> 01:48:37,423
I believe I got
something to say to you.
1828
01:48:37,507 --> 01:48:38,299
I feel the same way.
1829
01:48:38,383 --> 01:48:39,967
You do?
1830
01:48:40,051 --> 01:48:41,802
At first, I was angry,
but then, my father
1831
01:48:41,886 --> 01:48:43,178
got your telegram,
and he said,
1832
01:48:43,263 --> 01:48:44,597
we were going
to Williamsport
1833
01:48:44,681 --> 01:48:46,181
Telegram.
1834
01:48:46,266 --> 01:48:48,100
(Maria)
Yeah.
[Chuckles]
1835
01:48:48,184 --> 01:48:50,603
(both)
The unexpected play.
At the unexpected time!
1836
01:48:50,645 --> 01:48:52,229
Telegram, yeah! Okay.
1837
01:48:52,314 --> 01:48:54,857
Finally, Mr. Faz,
I'm honored to meet you.
1838
01:48:54,941 --> 01:48:57,151
It's an honor
to meet you.
1839
01:48:57,235 --> 01:48:59,069
[Both chuckle]
1840
01:48:59,154 --> 01:49:00,946
[TV news show
theme music]
1841
01:49:01,031 --> 01:49:03,282
(announcer over TV)
Monterrey's Angel Macias
1842
01:49:03,366 --> 01:49:06,744
pitched his team to victory
setting down 18 batters
in a row.
1843
01:49:06,828 --> 01:49:09,580
A perfect game.
The little tykes from Mexico
1844
01:49:09,664 --> 01:49:14,209
are the first foreign team
ever to win Little League's
highest honor.
1845
01:49:14,294 --> 01:49:17,338
Four weeks ago these kids
walked across the desert,
1846
01:49:17,422 --> 01:49:21,008
but now that they're
champions, they're not
going to have to walk home.
1847
01:49:21,092 --> 01:49:24,261
First stop,
Ebbets Field, as the guests
of the Brooklyn Dodgers,
1848
01:49:24,346 --> 01:49:28,182
where they rubbed shoulders
with the real Roy Campanella,
and Duke Snider.
1849
01:49:28,266 --> 01:49:32,144
Even Stan the Man Musial
takes a pitching type
from Angel Macias.
1850
01:49:32,187 --> 01:49:37,733
[Music continues]
1851
01:49:37,817 --> 01:49:40,110
If meeting the Brooklyn
Dodgers wasn't enough,
1852
01:49:40,195 --> 01:49:42,029
the boys
were invited to the home
1853
01:49:42,113 --> 01:49:44,490
of the biggest baseball fan
in the free world,
1854
01:49:44,574 --> 01:49:46,992
Mr. President Eisenhower.
1855
01:49:47,035 --> 01:49:50,204
Even lke
wanted to pose for a photo
in front of that huge trophy.
1856
01:49:50,288 --> 01:49:54,458
Just wait 'till they tell
their friends back home
about this.
1857
01:49:56,628 --> 01:49:58,420
What was the best
part for you guys?
1858
01:49:58,505 --> 01:50:00,839
All those beautiful
girls in New York City.
1859
01:50:00,882 --> 01:50:03,550
Going to the White
House and meeting
President Eisenhower.
1860
01:50:03,635 --> 01:50:06,595
(Fidel)
I took one
of his pens.
[Boys chuckle]
1861
01:50:06,680 --> 01:50:10,182
(Norberto)
I think Mr. Faz
has finally got
his siesta.
1862
01:50:28,952 --> 01:50:30,577
[Soft music]
1863
01:50:42,090 --> 01:50:46,802
Papa, [sighs]
I'm sorry for missing
my chores for so long.
1864
01:50:49,597 --> 01:50:52,725
Chores can wait
for a champion.
1865
01:50:56,604 --> 01:50:59,314
For Pedro's shrine.
1866
01:51:00,734 --> 01:51:02,443
No, my son.
1867
01:51:02,527 --> 01:51:05,070
It's for you.
1868
01:51:07,532 --> 01:51:09,658
[Umberto growls
lovingly and chuckles]
1869
01:51:12,662 --> 01:51:17,166
Come, Monterrey wants
to see its heroes.
1870
01:51:59,626 --> 01:52:03,378
[Soft pop music]
♫ Open your eyes ♫
1871
01:52:03,463 --> 01:52:08,050
♫ Open your eyes ♫
1872
01:52:08,134 --> 01:52:12,221
♫ To the miracle
of the light ♫
1873
01:52:12,305 --> 01:52:17,684
♫ From the darkness
Of the night ♫
1874
01:52:17,769 --> 01:52:22,064
♫ When you see forever ♫
1875
01:52:22,148 --> 01:52:26,193
♫ Everything you do ♫
1876
01:52:26,277 --> 01:52:30,572
♫ No matter what you dream ♫
1877
01:52:30,657 --> 01:52:35,077
♫ It is waiting
There for you ♫
1878
01:52:35,161 --> 01:52:39,706
♫ There for you ♫
1879
01:52:39,791 --> 01:52:44,837
♫ Open your eyes ♫
1880
01:52:44,879 --> 01:52:48,590
♫ Awake and realize ♫
1881
01:52:48,675 --> 01:52:53,053
♫ That the journey
You must take ♫
1882
01:52:53,137 --> 01:52:57,766
♫ Is the miracles you make ♫
1883
01:52:57,851 --> 01:53:02,521
♫ When you see forever ♫
1884
01:53:02,605 --> 01:53:06,400
♫ In everything you do ♫
1885
01:53:06,484 --> 01:53:10,946
♫ No matter what you dream ♫
1886
01:53:11,030 --> 01:53:15,200
♫ It is waiting
There for you ♫
1887
01:53:15,243 --> 01:53:20,497
♫ When you can see forever ♫
1888
01:53:20,582 --> 01:53:25,294
♫ In everything you do ♫
1889
01:53:25,378 --> 01:53:30,215
♫ Then you will make
Your every dream ♫
1890
01:53:30,300 --> 01:53:33,719
♫ Come true ♫
1891
01:53:33,761 --> 01:53:38,140
♫ You've got
The power inside ♫
1892
01:53:38,224 --> 01:53:42,436
♫ So make your dreams
Come alive ♫
1893
01:53:42,520 --> 01:53:47,399
♫ You can do anything
When you see it through ♫
1894
01:53:47,483 --> 01:53:51,236
♫ In your heart ♫
1895
01:53:51,279 --> 01:53:56,783
♫ You can move mountains
And be better than ♫
1896
01:53:56,868 --> 01:54:01,163
♫ You thought
You ever could ♫
1897
01:54:01,247 --> 01:54:04,917
♫ When you believe ♫
1898
01:54:04,959 --> 01:54:09,755
♫ In you ♫
1899
01:54:19,849 --> 01:54:24,269
♫ Open your eyes ♫
1900
01:54:24,354 --> 01:54:28,106
♫ Awake and realize ♫
1901
01:54:28,149 --> 01:54:32,861
♫ That the journey
You must take ♫
1902
01:54:32,946 --> 01:54:37,449
♫ Is the miracle you make ♫
1903
01:54:37,533 --> 01:54:41,995
♫ When you see forever ♫
1904
01:54:42,080 --> 01:54:46,959
♫ In everything you do ♫
1905
01:54:47,043 --> 01:54:50,963
♫ No matter what you dream ♫
1906
01:54:51,047 --> 01:54:54,800
♫ It is waiting
There for you ♫
1907
01:54:54,884 --> 01:55:01,264
♫ When you can see forever♫
1908
01:55:01,349 --> 01:55:04,726
♫ In everything you do ♫
1909
01:55:04,811 --> 01:55:09,731
♫ And you will make
Your every dream ♫
1910
01:55:09,816 --> 01:55:13,485
♫ Come true ♫
1911
01:55:13,569 --> 01:55:17,823
♫ You've got
The power inside ♫
1912
01:55:17,907 --> 01:55:21,827
♫ So make your dreams
Come alive ♫
1913
01:55:21,911 --> 01:55:27,040
♫ You can do anything
When you see it through ♫
1914
01:55:27,125 --> 01:55:30,836
♫ In your heart ♫
1915
01:55:30,878 --> 01:55:36,341
♫ You can move mountains
And be better than ♫
1916
01:55:36,426 --> 01:55:40,762
♫ You thought
You ever could ♫
1917
01:55:40,847 --> 01:55:44,683
♫ When you can see forever ♫
1918
01:55:44,767 --> 01:55:48,645
♫ In you ♫
1919
01:56:05,204 --> 01:56:09,041
[rock and roll music]
♫ I got a new step ♫
1920
01:56:09,125 --> 01:56:11,460
♫ Some brand new shoes ♫
1921
01:56:11,544 --> 01:56:14,046
♫ I'm saying goodbye ♫
1922
01:56:14,130 --> 01:56:16,757
♫ To the barefoot blues ♫
1923
01:56:16,841 --> 01:56:22,429
♫ I'm rocking,
Rocking across
The Rio Grande ♫
1924
01:56:22,513 --> 01:56:26,141
♫ Rocking across Texas
Rocking to the promised land ♫
1925
01:56:26,225 --> 01:56:30,228
♫ I got an old yellow bus
Four tires, no spare ♫
1926
01:56:30,313 --> 01:56:32,939
♫ I ain't sure how
But I'm gonna get there ♫
1927
01:56:33,024 --> 01:56:38,070
♫ I'm rocking,
Rocking across
The Rio Grande ♫
1928
01:56:38,112 --> 01:56:43,492
♫ Rocking across Texas
Rocking to the promised land ♫
1929
01:56:43,576 --> 01:56:46,119
♫ We'll roll on driving
From town to town ♫
1930
01:56:46,204 --> 01:56:48,914
♫ May get close
So don't slow down ♫
1931
01:56:48,956 --> 01:56:51,666
♫ Lordy, Lordy
It's in our hands ♫
1932
01:56:51,751 --> 01:56:55,587
♫ We won't stop
'Till the promised land ♫
1933
01:56:55,630 --> 01:56:57,923
♫ I'm rocking ♫
1934
01:57:05,598 --> 01:57:07,933
♫♫ Yeah! Get down! ♫♫
[music fades]
143025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.