All language subtitles for Star Trek Lower Decks s02e08 I, Excretus.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,923 --> 00:00:06,362 ♪ 2 00:00:06,405 --> 00:00:10,061 And repairs are complete. Should we head back in? 3 00:00:10,105 --> 00:00:13,456 Wow, would you look at that? 4 00:00:13,499 --> 00:00:15,284 [all sigh] 5 00:00:15,327 --> 00:00:17,199 Captain, we just received a distress call 6 00:00:17,242 --> 00:00:18,461 from the Bakersfield. 7 00:00:18,504 --> 00:00:20,376 They're caught in a temporal causality loop. 8 00:00:20,419 --> 00:00:22,595 Wait a minute, I'm getting the same distress call again. 9 00:00:22,639 --> 00:00:24,336 Hold on. And now again. 10 00:00:24,380 --> 00:00:25,903 Sounds like a time loop all right. 11 00:00:25,946 --> 00:00:27,600 We'd better hurry. Warp me. 12 00:00:27,644 --> 00:00:29,211 A view like this makes you realize 13 00:00:29,254 --> 00:00:30,777 it doesn't matter what deck you work on. 14 00:00:30,821 --> 00:00:32,257 We're all in it together. 15 00:00:34,738 --> 00:00:36,131 MARINER: And they left us. 16 00:00:36,174 --> 00:00:37,958 They left us. How much oxygen do we have? 17 00:00:38,002 --> 00:00:39,482 A lot, a little? Ballpark? 18 00:00:39,525 --> 00:00:41,092 Oh, I'm sure they'll turn back at any second 19 00:00:41,136 --> 00:00:43,790 and we'll have a good laugh about it. [chuckles] 20 00:00:47,881 --> 00:00:50,275 [all shivering] 21 00:00:50,319 --> 00:00:53,322 See, guys? We're laughing. Ha-ha-ha-ha. 22 00:00:53,365 --> 00:00:55,367 ♪ 23 00:01:12,776 --> 00:01:14,778 ♪ 24 00:01:49,204 --> 00:01:51,162 ♪ 25 00:02:06,743 --> 00:02:09,920 There we go, nothing a little lung rejuvenation won't fix. 26 00:02:09,963 --> 00:02:11,313 See? You're fine. 27 00:02:11,356 --> 00:02:12,836 Oh, yeah, act like it's not a big deal 28 00:02:12,879 --> 00:02:15,099 that you left us to die in the void. 29 00:02:15,143 --> 00:02:16,622 This all could have been avoided if you'd 30 00:02:16,666 --> 00:02:19,277 followed protocol and signed out your magnet boots. 31 00:02:19,321 --> 00:02:20,539 Or maybe that wouldn't have even mattered 32 00:02:20,583 --> 00:02:23,107 since lower decks are so expendable to you. 33 00:02:23,151 --> 00:02:26,676 Ridiculous! We're all equals on this ship, right? 34 00:02:26,719 --> 00:02:28,939 -Uh, they sleep in a hallway. -Oh. 35 00:02:28,982 --> 00:02:30,288 I'm not going to argue with you, Beckett. 36 00:02:30,332 --> 00:02:32,116 I have to make impossible life-and-death decisions 37 00:02:32,160 --> 00:02:33,596 every day. 38 00:02:33,639 --> 00:02:36,120 Yeah, no kidding, it's always ourlife or death. 39 00:02:36,164 --> 00:02:38,949 Ditch the attitude! A Starfleet drill instructor 40 00:02:38,992 --> 00:02:41,386 is going to be testing the crew later today, 41 00:02:41,430 --> 00:02:44,215 and I don't need you messing up our score 42 00:02:44,259 --> 00:02:46,130 because you've got a chip on your shoulder. 43 00:02:46,174 --> 00:02:47,958 Oh, great, yeah, well, I hope one of the drills 44 00:02:48,001 --> 00:02:51,440 tests to see if anyone on the bridge is a giant piece of... 45 00:02:51,483 --> 00:02:54,399 I heard the drill instructor's Pandronian. 46 00:02:54,443 --> 00:02:56,706 You know they can split their bodies into three parts? 47 00:02:56,749 --> 00:02:59,926 -I thought I was a triple threat. -Ugh. 48 00:02:59,970 --> 00:03:01,537 MARINER: Drills, what a waste of time. 49 00:03:01,580 --> 00:03:04,888 I'd even take real work over this, like fake pretend work. 50 00:03:04,931 --> 00:03:07,804 Good morning, Cerritos! 51 00:03:07,847 --> 00:03:09,893 This one is Shari Yn Yem, 52 00:03:09,936 --> 00:03:12,504 your friendly Starfleet drill administrator. 53 00:03:12,548 --> 00:03:15,681 Like many of you, this one started from the bottom, 54 00:03:15,725 --> 00:03:19,424 but with hard work, and plenty of drills, this one is now... 55 00:03:19,468 --> 00:03:20,947 at the top! 56 00:03:20,991 --> 00:03:23,080 [cheering, whooping] 57 00:03:23,123 --> 00:03:25,996 These simulator holopods are each programed 58 00:03:26,039 --> 00:03:28,564 with individualized drills based on 59 00:03:28,607 --> 00:03:31,741 situations other Starfleet crews have experienced. 60 00:03:31,784 --> 00:03:34,831 Every pod has a certain amount of points you can earn 61 00:03:34,874 --> 00:03:36,267 for doing a good job. 62 00:03:36,311 --> 00:03:38,487 Everyone's score is displayed right here, 63 00:03:38,530 --> 00:03:41,490 so you can see how you stack up against your fellow crew. 64 00:03:41,533 --> 00:03:44,057 Almost seems unfair to make them compete with us. 65 00:03:44,101 --> 00:03:45,798 Gonna be a piece of cake. 66 00:03:45,842 --> 00:03:47,626 This one will be flipping your ranks. 67 00:03:47,670 --> 00:03:51,282 Low-level officers will be given command of the bridge, 68 00:03:51,326 --> 00:03:54,590 while senior officers will be placed on the lower decks! 69 00:03:54,633 --> 00:03:56,287 Excuse me. What?! 70 00:03:56,331 --> 00:03:59,072 Well, there's no better way to evaluate a crew's readiness 71 00:03:59,116 --> 00:04:00,770 than from the bottom up, Captain. 72 00:04:00,813 --> 00:04:03,947 -Or should I say, Ensign? -[cheering] 73 00:04:03,990 --> 00:04:07,211 -[excited chatter] -TENDI: Oh, yeah! This rules! 74 00:04:07,255 --> 00:04:09,344 I get to be senior medical officer! 75 00:04:09,387 --> 00:04:12,042 Ooh, baby, I'm chief engineer! 76 00:04:12,085 --> 00:04:13,173 Good day to you, Captain Boimler. 77 00:04:13,217 --> 00:04:15,828 Good day to you, Captain Mariner. 78 00:04:15,872 --> 00:04:17,482 They actually think they're going to be able 79 00:04:17,526 --> 00:04:19,005 to handle our jobs? 80 00:04:19,049 --> 00:04:20,529 This is gonna be rich. 81 00:04:20,572 --> 00:04:22,357 All right, deck 12, follow the yellow line. 82 00:04:22,400 --> 00:04:24,054 Move it along, lower decks. 83 00:04:24,097 --> 00:04:25,534 -[grumbling] -Aw, son of a... 84 00:04:27,318 --> 00:04:30,016 -All right, let's get into it. -[knuckles crack] 85 00:04:30,060 --> 00:04:31,975 I wanna rack up some points early so I can spend 86 00:04:32,018 --> 00:04:34,412 the rest of the day soaking in my commander's tub. 87 00:04:34,456 --> 00:04:37,589 -COMPUTER: Mirror Universe Encounter. -Mirror universe? 88 00:04:37,633 --> 00:04:41,680 This is easy. Yeah. I can pretend to be evil. Ha-ha-ha-ha! 89 00:04:41,724 --> 00:04:44,292 As captain, you must infiltrate the Terran Empire 90 00:04:44,335 --> 00:04:47,164 and find a way back to your own dimension. 91 00:04:47,207 --> 00:04:49,775 [clears throat] Long live the Empire. 92 00:04:49,819 --> 00:04:53,388 I love to hate. Whattup, Migleemo? 93 00:04:53,431 --> 00:04:55,868 -[screeches] -Yikes. 94 00:04:55,912 --> 00:05:00,220 Ugh, nothing makes me hornier than torturing someone. 95 00:05:00,264 --> 00:05:01,744 I'm horny all the time. 96 00:05:01,787 --> 00:05:04,399 And being horny always gets me in the mood to torture. 97 00:05:04,442 --> 00:05:06,879 You can lose a whole day to that cycle. 98 00:05:06,923 --> 00:05:09,882 Okay, screw finding an ally, let's take over the ship and see 99 00:05:09,926 --> 00:05:11,928 if we can dismantle the Terran Empire from the inside. 100 00:05:11,971 --> 00:05:14,757 COMPUTER: Deviation from mission parameters 101 00:05:14,800 --> 00:05:16,062 results in loss of points. 102 00:05:16,106 --> 00:05:17,325 Okay, all right, I get it, yeah. 103 00:05:17,368 --> 00:05:19,109 You're not exactly rewarding creativity. 104 00:05:19,152 --> 00:05:21,285 Who dareth bump into me?! 105 00:05:21,329 --> 00:05:24,157 Oh, I dareth. I double-dog dareth. 106 00:05:24,201 --> 00:05:25,637 Ah! Ooh! 107 00:05:25,681 --> 00:05:27,335 Okay, good. Just checking. 108 00:05:29,119 --> 00:05:32,035 I need to figure out a way to impress or kill the captain 109 00:05:32,078 --> 00:05:34,342 so I can get on a more sinister ship. 110 00:05:34,385 --> 00:05:36,518 [cackles] 111 00:05:36,561 --> 00:05:38,128 Long live the Empire. 112 00:05:38,171 --> 00:05:40,391 Long live the-- wait, did you just salute me 113 00:05:40,435 --> 00:05:41,610 with your left hand? 114 00:05:41,653 --> 00:05:43,351 Our Mariner is right-handed. 115 00:05:43,394 --> 00:05:46,397 Uh, no, I just, uh, I strained this shoulder 116 00:05:46,441 --> 00:05:47,833 flogging a Vulcan. 117 00:05:47,877 --> 00:05:50,401 [shrieks] Get her! 118 00:05:50,445 --> 00:05:52,577 -Whoa! -[crackling] 119 00:05:52,621 --> 00:05:55,363 -[cries out] -[zapping] 120 00:05:55,406 --> 00:05:56,886 COMPUTER: Fail. 121 00:05:56,929 --> 00:05:58,888 -Damn. -Don't worry, Commander. 122 00:05:58,931 --> 00:06:00,498 You'll have other opportunities 123 00:06:00,542 --> 00:06:02,979 [singsongy]: to get a-head. 124 00:06:03,022 --> 00:06:05,808 -That's one of my faves. -[grumbles] 125 00:06:05,851 --> 00:06:08,985 Medical ethics. Chief medical officer. 126 00:06:09,028 --> 00:06:12,118 Your mission: navigate a paralyzed Klingon's request 127 00:06:12,162 --> 00:06:13,555 for an honorable death. 128 00:06:13,598 --> 00:06:15,165 Oh, uh, okay. 129 00:06:15,208 --> 00:06:16,819 You must help me kill myself. 130 00:06:16,862 --> 00:06:18,908 I broke my back picking up a peanut. 131 00:06:18,951 --> 00:06:21,432 Well, as head of medical, I'm not supposed to do any harm. 132 00:06:21,476 --> 00:06:22,564 -[buzzes] -Huh? 133 00:06:22,607 --> 00:06:23,565 Points deducted. 134 00:06:23,608 --> 00:06:25,958 What? Oh. I guess in that case, 135 00:06:26,002 --> 00:06:28,657 let's send you off to Sto-vo-kor. 136 00:06:28,700 --> 00:06:31,224 No! You must use my ceremonial blade! 137 00:06:31,268 --> 00:06:33,488 Ew. No. It'll be quick and painless this way. 138 00:06:33,531 --> 00:06:35,098 Points deducted. 139 00:06:35,141 --> 00:06:37,274 Huh? I-I gotta hurt him? 140 00:06:37,317 --> 00:06:39,232 You refuse to honor my culture?! 141 00:06:39,276 --> 00:06:41,060 Oh, no, no, sir, I-I wanna kill you, I... 142 00:06:41,104 --> 00:06:43,498 Just give me the knife. Aah! 143 00:06:43,541 --> 00:06:45,848 Good God, what did you do? 144 00:06:45,891 --> 00:06:47,110 This Klingon isn't dead. 145 00:06:47,153 --> 00:06:48,981 I-I was trying to save him? 146 00:06:49,025 --> 00:06:51,636 -What? Come on. Come on. -Faster. Kill me. Kill! 147 00:06:51,680 --> 00:06:53,856 We have to get this warrior an honorable death, stat! 148 00:06:53,899 --> 00:06:57,512 -Get me 300cc's of any type of poison. -I have to die! 149 00:06:57,555 --> 00:07:00,253 [bleep] They have giant hearts, so many backup organs. 150 00:07:00,297 --> 00:07:03,648 Sir, it's done. There's nothing else we can do. 151 00:07:03,692 --> 00:07:05,607 Damn it. Call it. 152 00:07:05,650 --> 00:07:07,913 Time of life, 0900. 153 00:07:07,957 --> 00:07:10,046 No! 154 00:07:10,089 --> 00:07:11,743 -TENDI: Sorry. -COMPUTER: Fail. 155 00:07:17,096 --> 00:07:19,055 Old West planet. 156 00:07:19,098 --> 00:07:21,623 As captain, you must survive a lawless frontier town 157 00:07:21,666 --> 00:07:23,799 in Earth's 19th century. 158 00:07:23,842 --> 00:07:25,583 But beware, for you are a wanted man... 159 00:07:25,627 --> 00:07:27,455 Yeah, yeah, I get it. Trapped in cowboy land. 160 00:07:27,498 --> 00:07:29,108 It's a Starfleet classic. Yeehaw. 161 00:07:29,152 --> 00:07:31,154 -Just gotta find the saloon... -[buzzes] 162 00:07:31,197 --> 00:07:34,026 What? I haven't even done anything creative. 163 00:07:34,070 --> 00:07:36,159 Oh, we have to ride the horses. Okay. 164 00:07:36,202 --> 00:07:38,291 Seems kinda like a narrow parameter for a drill. 165 00:07:38,335 --> 00:07:40,032 [neighs loudly] 166 00:07:40,076 --> 00:07:43,209 Calm down, horses love me; I'm a maverick. 167 00:07:43,253 --> 00:07:45,951 -[neighs] -[grunts] Whoa! Aah! 168 00:07:45,995 --> 00:07:48,693 [grunts] Help! Aah! Ow! Bad horse. 169 00:07:48,737 --> 00:07:49,781 COMPUTER: Fail. 170 00:07:49,825 --> 00:07:51,479 [Mariner crying out] 171 00:07:51,522 --> 00:07:54,177 [clicking tongue] Mm-mm-mm. 172 00:07:55,439 --> 00:07:57,876 COMPUTER: The Good of the Many. Chief Engineer, 173 00:07:57,920 --> 00:08:00,400 enter the chamber and fix the warp core breach 174 00:08:00,444 --> 00:08:01,750 to save the ship. 175 00:08:01,793 --> 00:08:03,882 -Okey dokey. -Sir, the radiation! 176 00:08:03,926 --> 00:08:05,231 You can't go in there! 177 00:08:05,275 --> 00:08:08,408 I have to, son. I'm chief engineer. 178 00:08:08,452 --> 00:08:10,889 -Ooh, that sounds so good. -[sizzles] 179 00:08:10,933 --> 00:08:14,240 Ow! Hot! Uh, maybe if I... Aah! Frickin' radiation. 180 00:08:14,284 --> 00:08:15,720 COMPUTER: Warp core breach imminent. 181 00:08:15,764 --> 00:08:17,505 I know, computer. But how am I supposed to-- Ow! 182 00:08:17,548 --> 00:08:20,290 Wow, this really shouldn't be that hard. 183 00:08:20,333 --> 00:08:22,205 Shut up, Ensign! Wait, my boot. 184 00:08:22,248 --> 00:08:23,554 Warp core critical. 185 00:08:23,598 --> 00:08:26,165 Ha-ha! Come on, come on. 186 00:08:26,209 --> 00:08:27,906 Got it! 187 00:08:30,996 --> 00:08:32,520 -[gasps] -Fail. 188 00:08:32,563 --> 00:08:33,738 [groans] 189 00:08:35,784 --> 00:08:37,742 -Borg Encounter. -Uh, could you be 190 00:08:37,786 --> 00:08:39,135 a little more specific than that? 191 00:08:39,178 --> 00:08:40,658 Resist the Borg. 192 00:08:40,702 --> 00:08:42,181 Okay, you know what, that's fine. I've read literally 193 00:08:42,225 --> 00:08:44,967 everything about the Borg; I've got this. 194 00:08:45,010 --> 00:08:47,535 Wow, the detail on this is amazing. 195 00:08:47,578 --> 00:08:51,060 We are Borg. Resistance is futile. 196 00:08:51,103 --> 00:08:53,062 [gasps] Whoa, this is so cool! 197 00:08:53,105 --> 00:08:54,846 Oh, sorry. Please, keep going. Do the thing. 198 00:08:54,890 --> 00:08:57,762 We will add your biological distinctiveness to our own. 199 00:08:57,806 --> 00:08:59,068 You will be assimilated. 200 00:08:59,111 --> 00:09:00,417 Can't have that. 201 00:09:04,203 --> 00:09:07,467 All right, can't adjust the frequency anymore... Yoink. 202 00:09:09,557 --> 00:09:10,819 Yeah! 203 00:09:10,862 --> 00:09:12,603 [laughing] 204 00:09:13,648 --> 00:09:16,607 -[babbling] -Ooh. Oh. 205 00:09:18,478 --> 00:09:19,523 [grunts] 206 00:09:19,567 --> 00:09:22,091 Oh, an escape sphere. 207 00:09:22,134 --> 00:09:23,440 Woo-hoo! 208 00:09:23,483 --> 00:09:25,398 COMPUTER: Mission accomplished. 209 00:09:25,442 --> 00:09:28,619 Oh, yeah! That's right. Boimler's the Borg man. 210 00:09:28,663 --> 00:09:31,056 Your score is 79%. 211 00:09:31,100 --> 00:09:33,711 79? No, no, no, no, no, I can do better than that. 212 00:09:33,755 --> 00:09:35,626 -Can I restart? -If you score below passing, 213 00:09:35,670 --> 00:09:37,193 you will be locked out. 214 00:09:37,236 --> 00:09:38,194 Yeah, yeah, yeah, yeah, hit me. 215 00:09:38,237 --> 00:09:39,195 Come on, let's go. 216 00:09:39,238 --> 00:09:41,937 We are... 217 00:09:43,025 --> 00:09:44,896 [panting] 218 00:09:44,940 --> 00:09:47,159 Come on, Borg baby, this time you're coming with me. 219 00:09:48,030 --> 00:09:48,900 [grunts] 220 00:09:48,944 --> 00:09:50,249 Woo-hoo! 221 00:09:50,293 --> 00:09:52,121 COMPUTER: 83%. 222 00:09:52,164 --> 00:09:53,688 [groans] I can do better. 223 00:09:53,731 --> 00:09:55,472 ♪ 224 00:09:55,515 --> 00:09:56,604 [grunts] 225 00:09:57,866 --> 00:09:58,780 Woo-hoo! 226 00:10:00,172 --> 00:10:01,521 COMPUTER: 84%. 227 00:10:01,565 --> 00:10:05,090 Do it again. Hit me! 228 00:10:05,134 --> 00:10:06,396 Naked Time? 229 00:10:06,439 --> 00:10:08,006 As captain, you must save your crew, 230 00:10:08,050 --> 00:10:09,399 who are under the influence of a virus 231 00:10:09,442 --> 00:10:12,097 that reduces their inhibitions. 232 00:10:12,141 --> 00:10:14,578 Oh, no, this is that disease that made everyone 233 00:10:14,622 --> 00:10:16,145 fight and have sex all over the place. 234 00:10:16,188 --> 00:10:19,539 Can you resist your own temptations and save the ship? 235 00:10:19,583 --> 00:10:21,890 -Come on, girl. Last one. You got this. -[laughter, shouting] 236 00:10:21,933 --> 00:10:24,806 Wow, everyone's very slick and sliding around. 237 00:10:24,849 --> 00:10:27,678 Keep your hands to yourselves. Hey, that's an anus! 238 00:10:27,722 --> 00:10:28,810 [moaning] 239 00:10:28,853 --> 00:10:30,681 -Oh. -[giggles] Ooh. 240 00:10:30,725 --> 00:10:32,422 Oh! [screams] 241 00:10:32,465 --> 00:10:34,859 I can't tell where I end and you begin. 242 00:10:34,903 --> 00:10:37,296 It's naked time! 243 00:10:37,340 --> 00:10:39,647 Oh, fail me, fail me! Seriously, 244 00:10:39,690 --> 00:10:41,649 why is this drill still going? Fail me. 245 00:10:41,692 --> 00:10:43,389 Put me back in the Western! 246 00:10:52,572 --> 00:10:55,488 Ugh, I failed every single drill. 247 00:10:55,532 --> 00:10:57,360 At least you weren't responsible for the destruction 248 00:10:57,403 --> 00:10:58,709 of a whole ship. 249 00:10:58,753 --> 00:11:00,319 All those life-and-death decisions, 250 00:11:00,363 --> 00:11:02,931 I honestly don't know how Dr. T'Ana does it every day. 251 00:11:02,974 --> 00:11:05,455 Mmm. Computer, what is this? 252 00:11:05,498 --> 00:11:07,370 COMPUTER: That is pesto. 253 00:11:07,413 --> 00:11:08,937 Where's Boimler? He lives for this kind of spread. 254 00:11:08,980 --> 00:11:10,765 Last I heard, he was still doing his drill. 255 00:11:10,808 --> 00:11:12,941 Yeah, right. I bet he bombed out just like us 256 00:11:12,984 --> 00:11:14,682 and he doesn't want to admit it. 257 00:11:14,725 --> 00:11:16,292 -♪ -[grunting] 258 00:11:18,120 --> 00:11:19,208 We got your signal. How were you able to... 259 00:11:19,251 --> 00:11:20,905 Just fly. 260 00:11:23,168 --> 00:11:25,562 -94%. -Again. 261 00:11:25,605 --> 00:11:27,782 Your score is already in the top ten... 262 00:11:27,825 --> 00:11:29,044 I said again! 263 00:11:29,087 --> 00:11:32,525 [sighs] It hurts me to say this, but... 264 00:11:32,569 --> 00:11:35,877 maybe the bridge crew's jobs are actually harder than we thought. 265 00:11:35,920 --> 00:11:37,879 Yeah, well, I'm sure right now they're finding out 266 00:11:37,922 --> 00:11:40,533 just how hard it is to do our jobs, too. 267 00:11:40,577 --> 00:11:42,884 [snoring] 268 00:11:42,927 --> 00:11:45,800 I almost forgot how easy being a lower-decker is. 269 00:11:45,843 --> 00:11:48,672 All I did was stand in the back of a banquet all day. 270 00:11:48,716 --> 00:11:50,456 I just waited in the transporter bay 271 00:11:50,500 --> 00:11:52,197 in case anybody needed to be transported. 272 00:11:52,241 --> 00:11:54,112 Why did we ever rank up again? 273 00:11:54,156 --> 00:11:55,984 So what if their showers are a little cramped, 274 00:11:56,027 --> 00:11:57,289 or their replicators can only make 275 00:11:57,333 --> 00:11:59,422 one slice of pizza at a time? 276 00:11:59,465 --> 00:12:01,163 A small price to pay for no worries 277 00:12:01,206 --> 00:12:02,773 and no responsibilities. 278 00:12:02,817 --> 00:12:05,297 Even these close quarters don't bother me. 279 00:12:05,341 --> 00:12:08,823 [sighs] Mmm. 280 00:12:08,866 --> 00:12:11,782 [sighs] Yep, I could get used to this easy life. 281 00:12:13,784 --> 00:12:16,134 -[alarm blaring] -Ow! What the [bleep]?! 282 00:12:16,178 --> 00:12:18,136 [all grumbling] 283 00:12:19,659 --> 00:12:21,009 COMPUTER: Klingon Encounter. 284 00:12:21,052 --> 00:12:24,012 Really? I think I know how to handle one of those. 285 00:12:24,055 --> 00:12:27,450 Ensigns, your mission is to support your commanders. 286 00:12:27,493 --> 00:12:28,973 -[rumbling] -[shouting] 287 00:12:29,017 --> 00:12:31,584 Stop goofing around, Ensigns! The ship's under attack! 288 00:12:31,628 --> 00:12:33,848 -What happened? -Don't worry about it. Get to work. 289 00:12:33,891 --> 00:12:36,154 These crates aren't gonna stack themselves. 290 00:12:36,198 --> 00:12:39,114 Really? There are Klingons on the other side of the hull, 291 00:12:39,157 --> 00:12:41,029 and this is our job? 292 00:12:41,072 --> 00:12:42,552 Aw, son of a... 293 00:12:42,595 --> 00:12:43,727 -[rumbling] -[grunts] 294 00:12:43,771 --> 00:12:45,424 If they wanted us to stack these, 295 00:12:45,468 --> 00:12:47,470 then why are they shaped like this?! 296 00:12:47,513 --> 00:12:48,688 Quick! Have you seen a Q come through here? 297 00:12:48,732 --> 00:12:50,734 -Q is on the ship? -Forget I said anything. 298 00:12:50,778 --> 00:12:53,171 Commander, wait. We're Starfleet officers. 299 00:12:53,215 --> 00:12:54,651 We can help you, just tell us what's... 300 00:12:54,694 --> 00:12:57,349 The Jem'Hadar? Get to battle stations! 301 00:12:57,393 --> 00:12:58,698 Damn it! 302 00:12:58,742 --> 00:13:00,309 Aha! I got it. 303 00:13:00,352 --> 00:13:02,659 [rumbling] 304 00:13:02,702 --> 00:13:04,269 Failed! 305 00:13:08,317 --> 00:13:11,407 Now that both sides have been put through individual tests, 306 00:13:11,450 --> 00:13:14,802 your last drill will be a joint exercise: 307 00:13:14,845 --> 00:13:16,107 a simulated experience 308 00:13:16,151 --> 00:13:18,501 that uses your real bridge. 309 00:13:18,544 --> 00:13:21,417 The true test of a crew is seeing how you can 310 00:13:21,460 --> 00:13:22,984 unite as a single team. 311 00:13:23,027 --> 00:13:25,377 "Steal the Cerritos from spacedock 312 00:13:25,421 --> 00:13:27,292 and use it to save Spock on the Genesis planet." 313 00:13:27,336 --> 00:13:29,642 -Okay, yeah. -An oldie but a goodie. 314 00:13:29,686 --> 00:13:32,558 And just what do you think you're doing, Ensign Freeman? 315 00:13:32,602 --> 00:13:34,473 [grumbles] Force of habit. 316 00:13:34,517 --> 00:13:36,736 All right, look alive, people. Yeoman Ransom, 317 00:13:36,780 --> 00:13:38,869 let's get some fresh coffee on deck. 318 00:13:38,913 --> 00:13:40,349 Yes, sir. 319 00:13:40,392 --> 00:13:42,481 Ensign Freeman, full thrusters, take us out. 320 00:13:42,525 --> 00:13:45,702 Aye, Captain. 90 seconds to spacedock. 321 00:13:45,745 --> 00:13:47,269 [Shaxs grunting] 322 00:13:47,312 --> 00:13:48,966 Ensign Shaxs, what are you doing? 323 00:13:49,010 --> 00:13:51,055 Requesting permission to stretch, Captain. 324 00:13:51,099 --> 00:13:54,189 My back's killing me from sleeping in those bunks. 325 00:13:54,232 --> 00:13:57,061 Oh, it's naked time! 326 00:13:57,105 --> 00:13:59,498 Ugh! No. Stop that. Stop now. 327 00:13:59,542 --> 00:14:00,586 Geez, what's gotten into you? 328 00:14:00,630 --> 00:14:02,110 It's-it's just something 329 00:14:02,153 --> 00:14:03,415 I'm remembering from the drills. 330 00:14:03,459 --> 00:14:04,547 The one where you couldn't even 331 00:14:04,590 --> 00:14:05,722 get on a horse? 332 00:14:05,765 --> 00:14:07,071 How do you know about that? 333 00:14:07,115 --> 00:14:08,856 The drills are public, Beckett. 334 00:14:08,899 --> 00:14:10,248 I watched the playback. 335 00:14:10,292 --> 00:14:12,685 I'm just saying, two and a half years of lessons 336 00:14:12,729 --> 00:14:15,079 -and that's what you had to show for it? -[groans] 337 00:14:15,123 --> 00:14:16,341 Congratulations, Ensign. 338 00:14:16,385 --> 00:14:17,908 You've earned yourself a trip to the brig. 339 00:14:17,952 --> 00:14:19,214 -I've never been sent to the brig. -[alert beeping] 340 00:14:19,257 --> 00:14:21,390 -Well, now you have. -On what grounds? 341 00:14:21,433 --> 00:14:22,565 MARINER: On my grounds! 342 00:14:22,608 --> 00:14:25,263 [overlapping arguing] 343 00:14:25,307 --> 00:14:26,699 -FREEMAN: Beckett, I am speaking! -[explosion] 344 00:14:26,743 --> 00:14:29,224 Captain, did you want your coffee with cream or... 345 00:14:29,267 --> 00:14:31,443 Dang. That's gotta be a record. 346 00:14:31,487 --> 00:14:33,184 Actually, it is. 347 00:14:35,752 --> 00:14:38,189 I can't believe we didn't even make it out of the spacedock. 348 00:14:38,233 --> 00:14:40,365 There's not even a numerical score for that. 349 00:14:40,409 --> 00:14:41,976 Just "incomplete." 350 00:14:42,019 --> 00:14:43,934 Oof, somehow that feels worse. 351 00:14:43,978 --> 00:14:45,631 -I guess I... -You know I... 352 00:14:45,675 --> 00:14:47,329 -Oh, you go. -No, no, no, you. 353 00:14:47,372 --> 00:14:49,940 [sighs] You know, it's been so long since I've been an ensign, 354 00:14:49,984 --> 00:14:52,421 I forgot how hard it can be when you're not in the loop. 355 00:14:52,464 --> 00:14:56,381 In a lot of ways, taking orders is the more challenging job. 356 00:14:56,425 --> 00:14:58,557 That's nice to hear, but ditto. 357 00:14:58,601 --> 00:15:00,168 Commander-level stuff is hard. 358 00:15:00,211 --> 00:15:02,779 Just the constant tightrope walk of protocol. 359 00:15:02,822 --> 00:15:04,259 Not worth the pesto. 360 00:15:04,302 --> 00:15:05,608 Guess the carpet's always grayer 361 00:15:05,651 --> 00:15:08,176 -on the other side of the ship. -Big-time. 362 00:15:08,219 --> 00:15:10,961 -[laughter, chatter] -T'ANA: Do they know what "stacked" means? 363 00:15:11,005 --> 00:15:13,050 We're [bleep] stacking for what reason? 364 00:15:13,094 --> 00:15:15,009 FREEMAN: Hold on. 365 00:15:15,052 --> 00:15:17,098 That's what this has all been about. 366 00:15:17,141 --> 00:15:18,926 That drills consultant made us suffer 367 00:15:18,969 --> 00:15:20,536 through all of this crap 368 00:15:20,579 --> 00:15:23,017 just so we'd understand what the other ranks go through. 369 00:15:23,060 --> 00:15:24,540 That's the actual drill here. 370 00:15:24,583 --> 00:15:26,107 Ugh, you're right! 371 00:15:26,150 --> 00:15:28,239 Where is that tri-bodied little trickster? 372 00:15:28,283 --> 00:15:29,980 I want to shake her hand. 373 00:15:31,721 --> 00:15:33,418 Yo, Shari Yingo Yango, 374 00:15:33,462 --> 00:15:35,333 -we figured you out, girl. -You did? 375 00:15:35,377 --> 00:15:38,293 Yeah, these drills were secretly about team building. 376 00:15:38,336 --> 00:15:40,773 You came in to make us appreciate each other more. 377 00:15:40,817 --> 00:15:43,472 And it worked! Thanks to you, the Cerritoscrew will 378 00:15:43,515 --> 00:15:45,300 move forward with greater empathy 379 00:15:45,343 --> 00:15:47,867 and a deeper appreciation for each other. 380 00:15:47,911 --> 00:15:51,610 [laughs] 381 00:15:51,654 --> 00:15:55,832 Oh, no, you won't be moving forward at all. 382 00:15:55,875 --> 00:15:57,877 [cackling] 383 00:16:02,534 --> 00:16:03,535 -[cackling] -What are you-- 384 00:16:03,579 --> 00:16:05,929 what is she laughing about? 385 00:16:05,973 --> 00:16:07,148 Oh, come on. 386 00:16:07,191 --> 00:16:08,845 Your drills scores are well below failing. 387 00:16:08,888 --> 00:16:10,934 Once they're submitted, Starfleet Command will 388 00:16:10,978 --> 00:16:13,850 relegate and reassign this entire crew. 389 00:16:13,893 --> 00:16:15,417 So this wasn't about teamwork? 390 00:16:15,460 --> 00:16:17,201 Teamwork? No. 391 00:16:17,245 --> 00:16:18,768 This was about saving my job. 392 00:16:18,811 --> 00:16:21,292 The bigger ships always passed my drills with no problem. 393 00:16:21,336 --> 00:16:22,902 It was starting to seem like we didn't 394 00:16:22,946 --> 00:16:24,252 need a drills program at all. 395 00:16:24,295 --> 00:16:26,254 This one needed a crew to fall short 396 00:16:26,297 --> 00:16:28,473 to prove the drills were still valuable, 397 00:16:28,517 --> 00:16:30,606 and, oh, did I find a crew. 398 00:16:30,649 --> 00:16:32,695 You targeted us for failure? 399 00:16:32,738 --> 00:16:34,958 This is a ship whose captain left four ensigns 400 00:16:35,002 --> 00:16:37,482 on a spacewalk to answer a distress call. 401 00:16:37,526 --> 00:16:39,180 It was a pretty safe bet. 402 00:16:39,223 --> 00:16:42,357 And, of course, it didn't hurt to goose the drills a bit. 403 00:16:42,400 --> 00:16:45,186 Oh, I knew it. That mirror universe drill was rigged. 404 00:16:45,229 --> 00:16:47,666 They were all rigged! [laughs] 405 00:16:47,710 --> 00:16:50,800 And those horses. I would never get trampled by a horse. 406 00:16:50,843 --> 00:16:52,193 Oh, actually, no, the horses weren't rigged. 407 00:16:52,236 --> 00:16:53,803 I ran out of time. That one's on you. 408 00:16:53,846 --> 00:16:54,934 Horses love me. Shut up! 409 00:16:54,978 --> 00:16:57,067 We won't let you get away with this. 410 00:16:57,111 --> 00:16:59,287 Cerritoscrew, we've got to do more drills 411 00:16:59,330 --> 00:17:00,766 -to get our scores up. -It's too late. 412 00:17:00,810 --> 00:17:03,073 Once the drills have been failed, 413 00:17:03,117 --> 00:17:04,379 you're locked out. 414 00:17:04,422 --> 00:17:06,859 Soon this one will submit your final scores 415 00:17:06,903 --> 00:17:08,513 to Starfleet, and that will be the end of... 416 00:17:08,557 --> 00:17:10,472 Wait, shut up, the drills aren't over. 417 00:17:10,515 --> 00:17:12,213 -One is still active. -What? Which one? 418 00:17:12,256 --> 00:17:13,649 -It's Boimler! -How? 419 00:17:13,692 --> 00:17:15,868 That Borg drill should've been over hours ago. 420 00:17:15,912 --> 00:17:17,131 Well, it doesn't matter. 421 00:17:17,174 --> 00:17:19,307 One passing score will make little difference. 422 00:17:19,350 --> 00:17:22,658 -If the drills aren't finished... -Our scores aren't final! 423 00:17:22,701 --> 00:17:24,181 Boimler, can you hear me? 424 00:17:24,225 --> 00:17:26,575 Hey, Mariner, I was just about to close out this drill. 425 00:17:26,618 --> 00:17:28,751 -I finally got a perfect... -FREEMAN: Don't you finish that drill, Ensign. 426 00:17:28,794 --> 00:17:30,057 That's an order! 427 00:17:30,100 --> 00:17:31,710 Captain, but I beat the Borg Queen in chess, 428 00:17:31,754 --> 00:17:33,973 -and I taught her empathy. -Just stay in that drill! 429 00:17:34,017 --> 00:17:36,063 The crew is counting on you. 430 00:17:36,106 --> 00:17:37,847 Yeah, Shari Bing Bang is trying to screw us, 431 00:17:37,890 --> 00:17:39,718 but she can't until your drill is over. 432 00:17:39,762 --> 00:17:41,546 -Just keep Borging! -I'm on it. 433 00:17:41,590 --> 00:17:44,158 Resistance is futile. 434 00:17:44,201 --> 00:17:45,637 Aw, man. 435 00:17:45,681 --> 00:17:48,249 You know you've already lost, right? 436 00:17:48,292 --> 00:17:50,555 All you're doing is torturing that young officer. 437 00:17:50,599 --> 00:17:52,340 He'll be fine. He's one of our best. 438 00:17:52,383 --> 00:17:54,124 -He is? -None of you are the best. 439 00:17:54,168 --> 00:17:55,995 You're on a California Class ship. 440 00:17:56,039 --> 00:17:58,520 Most of the Federation doesn't even know you exist. 441 00:17:58,563 --> 00:18:00,478 The smaller the ship, the tougher the crew. 442 00:18:00,522 --> 00:18:02,219 Oh, please, face the truth. 443 00:18:02,263 --> 00:18:03,655 This one's made the drills. 444 00:18:03,699 --> 00:18:05,875 This one's read all about life on starships. 445 00:18:05,918 --> 00:18:08,965 Exactly. You've read how to work in space, 446 00:18:09,008 --> 00:18:11,924 but have you ever been in a real life-or-death situation? 447 00:18:11,968 --> 00:18:14,362 -That doesn't matter. -It's about to. 448 00:18:14,405 --> 00:18:16,712 Captain on deck! Real captain. 449 00:18:16,755 --> 00:18:20,107 Ensign Tendi, run a long-range scan for any potentially 450 00:18:20,150 --> 00:18:21,717 hazardous anomalies in this system. 451 00:18:21,760 --> 00:18:23,371 Yes, sir. Is this a new drill? 452 00:18:23,414 --> 00:18:25,329 Oh, no, this is real. 453 00:18:25,373 --> 00:18:27,505 What is that supposed to mean? 454 00:18:27,549 --> 00:18:30,204 All right, let's see, we've got a tetryon wormhole, 455 00:18:30,247 --> 00:18:31,857 chroniton radiation stream. 456 00:18:31,901 --> 00:18:33,163 Ooh, a loner crystalline entity, 457 00:18:33,207 --> 00:18:35,905 a crystalline entity consuming a rogue planet, 458 00:18:35,948 --> 00:18:37,950 a couple crystalline entities getting frisky-- huh. 459 00:18:37,994 --> 00:18:39,517 Lots of, lots of crystalline entities today. 460 00:18:39,561 --> 00:18:41,693 Must be crystalline entity season or something. 461 00:18:41,737 --> 00:18:43,478 Ensign, set an intercept course 462 00:18:43,521 --> 00:18:45,001 for one of those crystalline entities. 463 00:18:45,044 --> 00:18:46,742 -Warp four. -Aye aye, Captain! 464 00:18:46,785 --> 00:18:49,701 "The Crystalline Entity" is drill number 89. 465 00:18:49,745 --> 00:18:51,399 A classic. Can't wait. 466 00:18:52,443 --> 00:18:54,271 Oh, God. Oh, God. Oh, no! 467 00:18:54,315 --> 00:18:55,794 No, no, no, no, no. [yelps] 468 00:18:55,838 --> 00:18:57,622 Come on, Mariner, whatever you're doing up there, hurry! 469 00:18:57,666 --> 00:18:59,537 Aah! Borg Queen! 470 00:19:03,062 --> 00:19:05,500 Uh, how-how's the empathy? 471 00:19:05,543 --> 00:19:07,458 We were able to assimilate it. 472 00:19:07,502 --> 00:19:10,766 No, no, no, no, no, my score! 473 00:19:12,811 --> 00:19:14,726 Captain, we've reached the crystalline entity. 474 00:19:14,770 --> 00:19:17,860 It appears to be feeding on unstable nebula radiation. 475 00:19:17,903 --> 00:19:20,210 Oh, my, it's bigger than this one thought. 476 00:19:20,254 --> 00:19:21,472 Unstable, huh? 477 00:19:21,516 --> 00:19:23,561 Seems like something we should investigate. 478 00:19:23,605 --> 00:19:24,997 Shields up, take us in. 479 00:19:25,041 --> 00:19:26,782 What? No! In my drill, you're never supposed to... 480 00:19:26,825 --> 00:19:28,087 This isn't a drill. 481 00:19:31,352 --> 00:19:32,396 [whimpering] 482 00:19:33,615 --> 00:19:35,356 Shields holding, Captain, 483 00:19:35,399 --> 00:19:37,967 but I'm reading transphasic energy within the perimeter. 484 00:19:38,010 --> 00:19:41,057 That's a new one. Let's get a closer look! 485 00:19:41,100 --> 00:19:44,278 No! We don't know the effect of-- [screaming] 486 00:19:44,321 --> 00:19:45,757 Controls are getting choppy. 487 00:19:45,801 --> 00:19:47,759 MARINER: We're caught in an electromagnetic 488 00:19:47,803 --> 00:19:50,675 resonance belt. I think we're in trouble! 489 00:19:50,719 --> 00:19:52,808 This is not good! 490 00:19:52,851 --> 00:19:55,071 Whoa! [screaming] 491 00:19:55,114 --> 00:19:57,421 [whimpering] 492 00:19:59,902 --> 00:20:03,688 Mariner, I really need to get out of here. Like now! 493 00:20:03,732 --> 00:20:04,950 -[blowing] -Ooh. 494 00:20:04,994 --> 00:20:06,125 [chuckles] Kinda tickles. 495 00:20:06,169 --> 00:20:07,866 A remarkable creature. 496 00:20:07,910 --> 00:20:10,565 Your design very nearly passes as human. 497 00:20:10,608 --> 00:20:12,349 -I am human. -Oh! 498 00:20:12,393 --> 00:20:15,309 Wow. Then you need to drink more water. 499 00:20:15,352 --> 00:20:17,049 Your skin is a mess. 500 00:20:17,093 --> 00:20:20,618 But still, I think I should add your biological distinctiveness 501 00:20:20,662 --> 00:20:23,404 to our own; it's kind of our thing. 502 00:20:23,447 --> 00:20:25,144 Are-are you sure? Because I've got 503 00:20:25,188 --> 00:20:26,798 hay fever and acid reflux. 504 00:20:26,842 --> 00:20:30,149 Adding me might result in a net negative for the collective. 505 00:20:30,193 --> 00:20:31,760 [screaming] 506 00:20:33,979 --> 00:20:35,894 Oh, this one's gonna puke. [cries out] 507 00:20:35,938 --> 00:20:38,897 We need to fire a graviton pulse to punch a hole out. 508 00:20:38,941 --> 00:20:42,249 On my mark. Mmm... 509 00:20:42,292 --> 00:20:44,729 Say "mark"! Say "mark"! What are you waiting for?! 510 00:20:44,773 --> 00:20:47,689 Just making sure you're as scared as you're going to get. 511 00:20:47,732 --> 00:20:49,299 -You're [bleep] crazy! -Mark! 512 00:20:49,343 --> 00:20:50,257 Full impulse! 513 00:20:50,300 --> 00:20:52,911 [Shari screaming] 514 00:20:57,351 --> 00:21:00,484 Mariner, find me something else dangerous to scan. 515 00:21:00,528 --> 00:21:02,747 I'm in the mood for a black hole. 516 00:21:02,791 --> 00:21:04,183 -Why?! -We're gonna keep doing this 517 00:21:04,227 --> 00:21:06,316 until you change our score. 518 00:21:06,360 --> 00:21:08,579 There's a black hole feeding on a temporal rift 519 00:21:08,623 --> 00:21:10,886 just three systems over. Lots of time quakes. 520 00:21:10,929 --> 00:21:13,367 Sounds perfect. Maximum warp. 521 00:21:15,369 --> 00:21:17,196 You can't blackmail me at the expense of your crew. 522 00:21:17,240 --> 00:21:19,068 They do this kind of work every day. 523 00:21:19,111 --> 00:21:20,635 You gonna give us a passing grade, 524 00:21:20,678 --> 00:21:22,463 or are we just gonna keep seeking out 525 00:21:22,506 --> 00:21:24,247 dangerous situations for you 526 00:21:24,291 --> 00:21:26,336 to see up close? 527 00:21:26,380 --> 00:21:28,730 [crying out] 528 00:21:28,773 --> 00:21:31,428 Stop! Stop! We can't! 529 00:21:31,472 --> 00:21:33,604 [screaming] 530 00:21:33,648 --> 00:21:35,693 Get me out of here! Get me out of here! 531 00:21:35,737 --> 00:21:39,044 [whoops] We could do this all day, lady! 532 00:21:39,088 --> 00:21:40,307 [alert blaring] 533 00:21:40,350 --> 00:21:44,006 All right, fine. You win, you win! 534 00:21:44,049 --> 00:21:46,313 There, it's done. You've passed. 535 00:21:46,356 --> 00:21:48,140 Mr. Rutherford, stop our spin. 536 00:21:48,184 --> 00:21:49,098 Aye, Captain. 537 00:21:50,795 --> 00:21:53,798 [grunts] What? But the temporal black hole... 538 00:21:53,842 --> 00:21:56,584 Well, that was kind of a lie. It's just a regular black hole. 539 00:21:56,627 --> 00:21:57,889 Yeah, no biggie. 540 00:21:57,933 --> 00:21:59,195 Which you would have known if you weren't 541 00:21:59,238 --> 00:22:00,979 a total fraud. 542 00:22:01,023 --> 00:22:03,112 I'll be sure to put that in my report. 543 00:22:03,155 --> 00:22:06,028 -[cheering, whooping] -[groans] 544 00:22:06,071 --> 00:22:08,117 Boimler! We did it. Hey, it's all good. 545 00:22:08,160 --> 00:22:09,597 You can exit the drill now. 546 00:22:09,640 --> 00:22:10,989 Boimler? 547 00:22:11,033 --> 00:22:13,601 ♪ 548 00:22:20,434 --> 00:22:22,479 I can him hear him shuffling around in there. 549 00:22:22,523 --> 00:22:24,916 Mr. Boimler! You can come out now. 550 00:22:24,960 --> 00:22:26,309 You saved the ship! 551 00:22:26,353 --> 00:22:29,181 There is no Boimler. I am Excretus of Borg. 552 00:22:29,225 --> 00:22:30,052 Get him out of there! 553 00:22:32,010 --> 00:22:33,403 [groans weakly] 554 00:22:33,447 --> 00:22:35,318 Assimilate. I must assimilate! 555 00:22:35,362 --> 00:22:38,147 I, uh-- [whimpering] Where am I? 556 00:22:38,190 --> 00:22:40,279 You're still on the Cerritos, Mr. Boimler. 557 00:22:40,323 --> 00:22:42,499 The crew owes you a debt of gratitude. 558 00:22:42,543 --> 00:22:45,284 I was assimilated. They-they put implants up my... 559 00:22:45,328 --> 00:22:46,982 Ear is where they put the implants. 560 00:22:47,025 --> 00:22:49,811 Right in your ear. Come on, pal, you need a drink. 561 00:22:49,854 --> 00:22:51,943 Did I, did I get my perfect score? 562 00:22:51,987 --> 00:22:54,206 You sure did. A hundred percent. 563 00:22:54,250 --> 00:22:57,993 Hell yeah. Hit me. Hit me again. 564 00:23:02,127 --> 00:23:04,173 Shari Yn Yem is no longer working for Starfleet. 565 00:23:04,216 --> 00:23:08,090 Apparently she stepped down because of on-the-job stress. 566 00:23:08,133 --> 00:23:09,831 Feels good, ruining a jerk's career. 567 00:23:09,874 --> 00:23:12,573 Agreed. And there was one thing she did manage 568 00:23:12,616 --> 00:23:14,096 to teach us today. 569 00:23:14,139 --> 00:23:16,098 Whoa, new replicator? 570 00:23:16,141 --> 00:23:18,056 Let's just say we experienced 571 00:23:18,100 --> 00:23:19,536 what the lower decks have been eating, 572 00:23:19,580 --> 00:23:21,886 and noticed it could use some improvement. 573 00:23:21,930 --> 00:23:25,586 We updated this one with most of the senior officer menu codes. 574 00:23:25,629 --> 00:23:26,804 We get pesto?! 575 00:23:26,848 --> 00:23:28,284 If you're going to be facing danger 576 00:23:28,327 --> 00:23:29,503 on a daily basis, 577 00:23:29,546 --> 00:23:31,418 might as well get the good stuff. 578 00:23:31,461 --> 00:23:33,594 Thanks, guys. Aw, this is really nice. 579 00:23:33,637 --> 00:23:34,943 Ooh, ooh, does it make the lobster mac and cheese 580 00:23:34,986 --> 00:23:36,205 with the breaded top? 581 00:23:36,248 --> 00:23:37,424 SHAXS: Sounds like the one thing 582 00:23:37,467 --> 00:23:38,599 the Borg left you with 583 00:23:38,642 --> 00:23:40,427 -was your appetite. -[laughter] 584 00:23:40,470 --> 00:23:42,690 BOIMLER: They took everything that I was. 585 00:23:49,740 --> 00:23:52,743 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 586 00:24:40,574 --> 00:24:42,053 [man imitates weapons firing] 587 00:24:44,055 --> 00:24:44,882 Chirp. 588 00:24:44,932 --> 00:24:49,482 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.