Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,420 --> 00:00:26,420
I thought you said nobody came here.
Nobody does.
2
00:00:53,620 --> 00:00:56,860
Oi! No, no, no, no.
Yeah, yeah, yeah, yeah.
3
00:00:56,860 --> 00:00:59,700
Stupid git's left the engine
running. Get in!
4
00:00:59,700 --> 00:01:02,660
Hurry up, before that loser
notices his wheels are missing.
5
00:01:11,180 --> 00:01:12,820
Let's do it.
6
00:02:00,340 --> 00:02:04,060
Morning. I'm DI Lisa Brodie.
7
00:02:04,060 --> 00:02:06,660
Hi. Nikki Alexander.
This is Jack Hodgson.
8
00:02:16,060 --> 00:02:17,740
It's this way.
9
00:02:22,860 --> 00:02:24,180
We got a jumper?
10
00:02:24,180 --> 00:02:25,420
Possible.
11
00:02:25,420 --> 00:02:28,700
But there are drag marks inside,
which I'd like you to look at.
12
00:02:28,700 --> 00:02:31,300
The deceased carries no ID,
13
00:02:31,300 --> 00:02:34,420
but a young couple were
in the building at the time.
14
00:02:34,420 --> 00:02:38,940
They heard the car arrive,
someone go up the steps,
15
00:02:38,940 --> 00:02:42,180
saw the engine on, decided to
go for a spin, when...
16
00:02:45,900 --> 00:02:48,180
He's got significant facial
injuries.
17
00:02:50,260 --> 00:02:52,580
But, because of
the position of the body,
18
00:02:52,580 --> 00:02:54,460
it's unlikely they were caused
by the fall.
19
00:02:54,460 --> 00:02:59,100
And the blood pooling around the
body is unusually small.
20
00:02:59,100 --> 00:03:02,500
No glass on the ground,
so it would appear...
21
00:03:02,500 --> 00:03:05,140
..the window was not
smashed here.
22
00:03:08,620 --> 00:03:10,940
Nice shoe print
on the back of the car.
23
00:03:29,220 --> 00:03:31,460
Fingernail in the boot.
24
00:03:35,260 --> 00:03:37,100
Cinderella?
25
00:03:40,020 --> 00:03:42,140
Looks like a match.
26
00:03:42,140 --> 00:03:44,260
Maybe not a jumper, then.
27
00:03:44,260 --> 00:03:45,860
Hm.
28
00:04:01,940 --> 00:04:04,700
Bruising on the knuckles
seem more consistent
29
00:04:04,700 --> 00:04:06,740
with a fistfight than the fall.
30
00:04:06,740 --> 00:04:08,940
Yeah, I agree.
I think he put up a fight.
31
00:04:08,940 --> 00:04:11,660
Against who?
Drag marks on the floor,
32
00:04:11,660 --> 00:04:14,500
stairs, balcony indicate
the presence of another person.
33
00:04:14,500 --> 00:04:16,980
There's also a potential match
between this shoe print
34
00:04:16,980 --> 00:04:19,020
and the shoe print on the balcony.
35
00:04:24,380 --> 00:04:27,220
They don't match
the deceased's shoes.
36
00:04:27,220 --> 00:04:28,540
Someone else was here.
37
00:04:34,060 --> 00:04:35,940
Petechial haemorrhages in his eyes.
38
00:04:38,940 --> 00:04:40,660
Facial bruises.
39
00:04:41,660 --> 00:04:43,460
Compound nasal fracture.
40
00:04:44,540 --> 00:04:48,420
What appears to be part of
a circular intradermal bruise
41
00:04:48,420 --> 00:04:51,340
above the left supraorbital ridge,
42
00:04:51,340 --> 00:04:54,060
approximately one centimetre across.
43
00:04:59,220 --> 00:05:01,380
Fractured mandible.
44
00:05:05,620 --> 00:05:07,940
What is it?
45
00:05:07,940 --> 00:05:09,860
Looks like a fine white dust.
46
00:05:19,220 --> 00:05:22,540
There are circular scars
on his left and right forearms.
47
00:05:22,540 --> 00:05:24,460
They look historic.
48
00:05:24,460 --> 00:05:26,140
Could be cigarette burns.
49
00:05:30,180 --> 00:05:31,860
Knuckles heavily bruised.
50
00:05:36,500 --> 00:05:39,140
Fractured fifth metacarpal
on the right hand.
51
00:05:39,140 --> 00:05:41,980
Missing fingernail
on the right index.
52
00:05:47,700 --> 00:05:50,620
There are clearly
injuries on his body
53
00:05:50,620 --> 00:05:53,580
which are consistent with
an assault or an altercation.
54
00:05:53,580 --> 00:05:56,860
Some are recent,
but others appear to be older.
55
00:05:58,340 --> 00:05:59,860
There's also some lividity
56
00:05:59,860 --> 00:06:03,220
on the anterior aspect
of the chest and abdomen.
57
00:06:04,220 --> 00:06:05,380
Can we turn him?
58
00:06:12,260 --> 00:06:15,420
There's lividity on the front
and back of his body.
59
00:06:18,980 --> 00:06:20,020
Dad.
60
00:06:20,020 --> 00:06:22,020
Jack. Cara, sorry I'm late.
61
00:06:24,420 --> 00:06:25,980
I'm...sorry.
62
00:06:25,980 --> 00:06:28,020
Yeah, thank you, Cara.
63
00:06:28,020 --> 00:06:29,660
Adam?
64
00:06:29,660 --> 00:06:30,980
He was a good guy.
65
00:06:35,580 --> 00:06:37,060
Dad!
66
00:06:37,060 --> 00:06:38,700
Oh, it's good to see you, son.
67
00:06:41,420 --> 00:06:43,500
Jack Hodgson. Brother.
68
00:06:43,500 --> 00:06:46,260
My saviour, as always.
Good to see you.
69
00:06:47,300 --> 00:06:48,980
All right?
70
00:06:50,220 --> 00:06:52,740
Thank you. Here.
71
00:06:53,860 --> 00:06:56,220
Let's see if I can do this. Er...
72
00:06:56,220 --> 00:07:00,140
Cara, great to see you.
73
00:07:02,300 --> 00:07:05,140
Just the basics. Erm...
74
00:07:05,140 --> 00:07:11,300
I'm hungry. Do you want
to go somewhere for a bite?
75
00:07:13,420 --> 00:07:15,300
Food! For food.
76
00:07:15,300 --> 00:07:18,700
Sorry, pal, straight home for you -
it's the rules of probation.
77
00:07:18,700 --> 00:07:20,460
What, I can't take my daughter
78
00:07:20,460 --> 00:07:22,620
out for a meal on my first day
as a free man?
79
00:07:22,620 --> 00:07:24,820
Ryan, I need to sign off
that you arrived
80
00:07:24,820 --> 00:07:26,460
at your place of residence.
81
00:07:26,460 --> 00:07:29,180
Then you sign off
after we've had a bite, OK?
82
00:07:30,300 --> 00:07:31,900
Look, come on.
83
00:07:35,500 --> 00:07:40,740
Jack, Ryan needs all our
patience and understanding.
84
00:07:40,740 --> 00:07:42,420
Yeah, of course.
85
00:07:51,060 --> 00:07:55,460
There's also some haemosiderin.
See the yellow?
86
00:07:55,460 --> 00:07:57,300
These are from older injuries.
87
00:07:57,300 --> 00:07:59,460
How much older?
88
00:07:59,460 --> 00:08:00,580
At least 18 hours.
89
00:08:00,580 --> 00:08:02,420
He's been around the block.
90
00:08:02,420 --> 00:08:04,060
Cause of death could have been
91
00:08:04,060 --> 00:08:05,980
from traumatic
brain haemorrhage.
92
00:08:05,980 --> 00:08:08,180
Was the brain haemorrhage
caused by the fall
93
00:08:08,180 --> 00:08:09,380
or did it occur before?
94
00:08:09,380 --> 00:08:10,940
Well, he didn't die in the fall.
95
00:08:10,940 --> 00:08:12,180
He landed on his back...
96
00:08:13,460 --> 00:08:16,500
..so the lividity
should all have been there.
97
00:08:16,500 --> 00:08:19,580
But we found some lividity
on the front as well,
98
00:08:19,580 --> 00:08:21,220
so he died in a different position
99
00:08:21,220 --> 00:08:23,140
and then the body was moved after
death.
100
00:08:23,140 --> 00:08:26,620
Possibly transported face-down
in the boot of the car.
101
00:08:26,620 --> 00:08:28,740
Prints or trace samples
in the car?
102
00:08:28,740 --> 00:08:31,060
Plenty of prints. They all
belong to the owner of the car,
103
00:08:31,060 --> 00:08:33,460
who reported it stolen, and the
two kids who found the body.
104
00:08:33,460 --> 00:08:36,140
So someone steals a car,
105
00:08:36,140 --> 00:08:38,620
drives to an abandoned building,
106
00:08:38,620 --> 00:08:41,380
drags the body up the stairs
and throws it off the roof,
107
00:08:41,380 --> 00:08:44,820
where, by accident,
it lands on the roof of a car
108
00:08:44,820 --> 00:08:46,980
being nicked
for the second time that night.
109
00:08:46,980 --> 00:08:50,300
Yeah! What about the two kids?
They see anything?
110
00:08:50,300 --> 00:08:52,180
We talked to them at the station.
111
00:08:52,180 --> 00:08:53,940
They didn't see anyone.
112
00:08:53,940 --> 00:08:57,300
Looking at the historic
bruising, though -
113
00:08:57,300 --> 00:09:00,580
broken nose, raw knuckles -
114
00:09:00,580 --> 00:09:03,100
could be a boxer? At least
a bit of a street fighter.
115
00:09:03,100 --> 00:09:05,860
I agree. The fracture of
the little-finger metacarpal
116
00:09:05,860 --> 00:09:08,780
is called a boxer's fracture.
That's useful.
117
00:09:08,780 --> 00:09:11,020
Thank you, both.
118
00:09:38,900 --> 00:09:41,020
"Da Tang Noodle House."
119
00:10:02,220 --> 00:10:03,540
Gotcha.
120
00:10:31,660 --> 00:10:33,540
Jack?
121
00:10:36,420 --> 00:10:38,020
That kid's got a mighty left hook.
122
00:10:38,020 --> 00:10:39,620
Take a look at this.
123
00:10:43,340 --> 00:10:44,700
Looks like our man.
124
00:10:46,740 --> 00:10:48,620
Erm, can I help you?
125
00:10:50,580 --> 00:10:51,980
Kieran.
126
00:10:51,980 --> 00:10:53,780
Kieran Johnson.
127
00:10:53,780 --> 00:10:55,620
Why, what's happened to him?
Is he in trouble?
128
00:10:55,620 --> 00:10:57,460
When was he last at the gym?
129
00:10:57,460 --> 00:10:58,940
Last night.
130
00:10:58,940 --> 00:11:02,340
Was he his normal self?
Any disagreements with anyone?
131
00:11:02,340 --> 00:11:03,740
No. No.
132
00:11:03,740 --> 00:11:05,260
What's happened to him?
133
00:11:05,260 --> 00:11:07,180
You're THE Michelle Lafferty?
134
00:11:08,420 --> 00:11:11,340
Pioneer of UK female boxing?
135
00:11:11,340 --> 00:11:13,340
Are you a sports historian?
136
00:11:13,340 --> 00:11:15,940
Nah! I dabble a bit in MMA.
137
00:11:15,940 --> 00:11:17,860
You've got some real talent here.
138
00:11:17,860 --> 00:11:20,700
Yeah. Yeah, you saw
Ben Coogan out there, yeah?
139
00:11:20,700 --> 00:11:22,380
Yeah, he's good.
140
00:11:22,380 --> 00:11:24,700
But this gym isn't just about
finding talent, you know?
141
00:11:24,700 --> 00:11:26,780
It's about helping
young people off the street,
142
00:11:26,780 --> 00:11:29,140
giving them purpose, self-respect.
143
00:11:29,140 --> 00:11:30,980
"Jab, don't stab."
144
00:11:30,980 --> 00:11:33,020
Yeah, exactly.
145
00:11:33,020 --> 00:11:35,900
So, what's happened to Kieran?
146
00:11:35,900 --> 00:11:39,660
Until we've had a chance to speak to
Kieran Johnson's family,
147
00:11:39,660 --> 00:11:43,100
I can't... Let me tell you
about Kieran's family.
148
00:11:43,100 --> 00:11:48,100
His father was a drug dealer
who lost his head, literally.
149
00:11:48,100 --> 00:11:50,220
His good ol' mum
was a religious nut,
150
00:11:50,220 --> 00:11:51,940
but got her kicks
from branding Kieran
151
00:11:51,940 --> 00:11:55,060
with burning cigarettes. And
as for his worthless brother,
152
00:11:55,060 --> 00:11:57,660
all he ever does
is sponge off him. So...
153
00:11:57,660 --> 00:12:00,220
..when he came here,
he had nobody.
154
00:12:01,220 --> 00:12:02,380
We're his family.
155
00:12:04,060 --> 00:12:09,700
We've found the body of a young male
who we believe to be Kieran Johnson.
156
00:12:44,980 --> 00:12:47,980
Yeah, we did see Kieran here
last night,
157
00:12:47,980 --> 00:12:51,740
doing some training.
But I didn't speak with him.
158
00:12:51,740 --> 00:12:53,660
Did you, Ben?
159
00:12:53,660 --> 00:12:55,180
OK.
160
00:12:55,180 --> 00:12:57,980
Thanks. And your names?
161
00:12:57,980 --> 00:12:59,940
I'm Lee Coogan.
162
00:12:59,940 --> 00:13:01,580
This is my brother - Ben.
163
00:13:02,580 --> 00:13:03,940
Great.
164
00:13:08,500 --> 00:13:10,220
In-house CCTV?
165
00:13:10,220 --> 00:13:13,820
No. But, according to witnesses,
Kieran left the gym around 8pm.
166
00:13:13,820 --> 00:13:18,300
Right. His wife and brother are next
of kin. Chin up, bro.
167
00:13:18,300 --> 00:13:21,820
You go get changed,
then we'll grab some pints.
168
00:13:42,220 --> 00:13:43,860
All right, come on.
169
00:13:48,900 --> 00:13:50,180
Come on, Daddy.
170
00:13:50,180 --> 00:13:52,020
Hm? Come on, Daddy.
171
00:13:53,540 --> 00:13:55,460
Jesus!
172
00:14:07,060 --> 00:14:08,460
Jack?
173
00:14:09,980 --> 00:14:12,340
Look, I've been in a dark place.
174
00:14:13,380 --> 00:14:17,220
But... But thanks to
you and Cara,
175
00:14:17,220 --> 00:14:19,980
I...I have a life now.
176
00:14:19,980 --> 00:14:21,060
I'm glad.
177
00:15:24,860 --> 00:15:27,100
Ben?
178
00:15:28,140 --> 00:15:30,740
You OK?
179
00:15:32,980 --> 00:15:34,860
Bro.
180
00:15:39,020 --> 00:15:40,940
I know you're feeling low,
181
00:15:40,940 --> 00:15:42,900
but it wasn't any...
182
00:15:47,100 --> 00:15:48,660
All the shit we've been through -
183
00:15:48,660 --> 00:15:53,300
social workers, foster parents,
debt collectors...
184
00:15:54,580 --> 00:15:56,540
..none of them
ever ground us down.
185
00:15:58,940 --> 00:16:01,620
Why? Because together...
186
00:16:02,620 --> 00:16:04,260
..we're unbreakable.
187
00:16:20,020 --> 00:16:22,020
Come on.
188
00:16:22,020 --> 00:16:23,180
Now...
189
00:16:24,620 --> 00:16:27,020
..let's go get some dinner
before I collapse with hunger.
190
00:16:43,380 --> 00:16:44,380
Noah Johnson?
191
00:16:46,500 --> 00:16:47,980
Yeah?
192
00:16:47,980 --> 00:16:51,940
I'm DI Brodie. This is Jack Hodgson,
forensic scientist.
193
00:16:51,940 --> 00:16:55,820
I tried to reach you yesterday,
but you were not at home and...
194
00:16:55,820 --> 00:16:58,140
..not picking up.
Yeah, I do shift work.
195
00:16:58,140 --> 00:17:00,540
I'm sorry to tell you
that your brother was...
196
00:17:00,540 --> 00:17:02,220
Kieran's dead.
197
00:17:02,220 --> 00:17:04,580
I know. Teresa,
his wife, told me.
198
00:17:05,980 --> 00:17:08,020
Do you mind if we have a look
around your flat?
199
00:17:08,020 --> 00:17:09,420
Sorry, I'm late for work.
200
00:17:09,420 --> 00:17:12,860
When was the last time you spoke
with your brother, Mr Johnson?
201
00:17:12,860 --> 00:17:16,060
Honestly, I can't remember. I can
check my call list, if you like.
202
00:17:16,060 --> 00:17:18,940
Do you know where he might
have been two nights ago?
203
00:17:20,020 --> 00:17:22,700
How was your relationship
with Kieran? Yeah, fine.
204
00:17:23,820 --> 00:17:27,220
You've spent some time in prison
for burglary, car theft...
205
00:17:27,220 --> 00:17:29,100
What's that got to do
with anything?
206
00:17:33,260 --> 00:17:35,900
Yeah, I did.
Now, if that's all...
207
00:17:41,980 --> 00:17:44,380
For someone
who's just lost his brother,
208
00:17:44,380 --> 00:17:46,660
he doesn't seem
that bothered, does he?
209
00:17:46,660 --> 00:17:48,860
When did you last see
your husband?
210
00:17:48,860 --> 00:17:52,020
Er, Kieran went down
to Lafferty's Boxing Gym
211
00:17:52,020 --> 00:17:53,700
night before last,
212
00:17:53,700 --> 00:17:55,860
like he always does.
213
00:17:55,860 --> 00:17:58,020
He said not to stay up.
214
00:17:58,020 --> 00:17:59,260
He never came home.
215
00:18:00,460 --> 00:18:02,700
He didn't ring or...or text?
216
00:18:06,340 --> 00:18:09,620
Did he have a computer,
laptop, tablet,
217
00:18:09,620 --> 00:18:11,580
anything like that?
218
00:18:11,580 --> 00:18:13,100
No. I...
219
00:18:14,100 --> 00:18:15,740
Excuse me for a minute.
220
00:18:17,940 --> 00:18:20,540
Anything?
Signs of a possible struggle,
221
00:18:20,540 --> 00:18:22,780
but no way to tell
when it happened.
222
00:18:27,700 --> 00:18:29,460
They're here now.
223
00:18:30,940 --> 00:18:33,100
What if they find something?
224
00:18:33,100 --> 00:18:34,820
I don't know.
225
00:18:38,180 --> 00:18:39,180
All right.
226
00:18:40,180 --> 00:18:41,260
I will.
227
00:18:42,260 --> 00:18:43,940
I will.
228
00:18:58,620 --> 00:19:00,460
That's a lot of bears.
229
00:19:00,460 --> 00:19:01,540
Mm-hm.
230
00:19:04,220 --> 00:19:06,980
He bought her a new teddy
every week.
231
00:19:06,980 --> 00:19:08,980
Kieran was close
to his daughter?
232
00:19:08,980 --> 00:19:12,940
Kieran? He took
everything personally.
233
00:19:13,940 --> 00:19:16,740
But around Emily he was...
234
00:19:16,740 --> 00:19:19,220
..understanding, patient.
235
00:19:19,220 --> 00:19:23,140
We've been trying for
another baby for a while.
236
00:19:23,140 --> 00:19:26,740
Do you know where he might have gone
after boxing practise at the gym?
237
00:19:28,700 --> 00:19:30,620
Did your husband
have any enemies?
238
00:19:31,700 --> 00:19:33,340
The whole world was his enemy.
239
00:19:36,140 --> 00:19:37,900
Who were Kieran's friends?
240
00:19:37,900 --> 00:19:39,940
Kieran didn't do friends.
241
00:19:39,940 --> 00:19:42,460
The guys at the gym
were just competition.
242
00:19:43,580 --> 00:19:45,660
He only had respect for Michelle.
243
00:19:47,420 --> 00:19:49,180
She trained him.
244
00:19:49,180 --> 00:19:51,660
She was like a mother to him.
245
00:19:51,660 --> 00:19:54,020
Honestly, I think he loved her
more than me.
246
00:19:59,820 --> 00:20:01,060
I haven't told Emily yet.
247
00:20:02,180 --> 00:20:04,460
I mean, how...?
248
00:20:05,460 --> 00:20:07,460
How do you do that?
249
00:20:17,100 --> 00:20:18,860
Excuse me.
250
00:20:21,540 --> 00:20:23,780
I found a used
condom in the bathroom.
251
00:20:23,780 --> 00:20:25,860
OK, thanks.
252
00:20:27,740 --> 00:20:29,220
Mrs Johnson?
253
00:20:29,220 --> 00:20:32,900
You said you and Kieran
were trying for another baby.
254
00:20:32,900 --> 00:20:34,700
Yeah. Then can you explain
255
00:20:34,700 --> 00:20:37,060
the presence of a used condom
in the bathroom?
256
00:20:40,100 --> 00:20:41,460
One, two. Nice.
257
00:20:41,460 --> 00:20:44,140
One, two. Keep those hands up.
258
00:20:44,140 --> 00:20:45,500
Good. Jab.
259
00:20:45,500 --> 00:20:46,780
Good. Jab!
260
00:20:46,780 --> 00:20:49,500
Nice, bro.
All right? Nice.
261
00:20:49,500 --> 00:20:51,660
One, two. One, two, three.
262
00:20:51,660 --> 00:20:54,100
Boom! There we go.
263
00:20:54,100 --> 00:20:56,260
Good work, bro.
264
00:21:09,620 --> 00:21:11,260
I hate to ask this, but...
265
00:21:13,260 --> 00:21:15,620
..Miss Lloyd's after me again.
266
00:21:15,620 --> 00:21:19,540
It'll be the last one, I promise.
267
00:21:19,540 --> 00:21:21,340
You promise?! Because six months
ago
268
00:21:21,340 --> 00:21:22,980
you said it was only going to
be one fight!
269
00:21:22,980 --> 00:21:25,100
I know. But, look...
270
00:21:26,420 --> 00:21:30,940
..I'm laying everything we have on
this one, OK? You win, and I'll have
271
00:21:30,940 --> 00:21:33,460
cleared my debt with
Miss Lloyd, plus we'll have
272
00:21:33,460 --> 00:21:36,180
plenty left for us!
What if it happens again?
273
00:21:36,180 --> 00:21:38,020
It won't. You don't know that!
274
00:21:38,020 --> 00:21:39,580
OK!
275
00:21:39,580 --> 00:21:41,300
Message received.
276
00:21:44,980 --> 00:21:46,300
Look...
277
00:21:48,340 --> 00:21:49,780
..just think about it.
278
00:22:03,820 --> 00:22:04,820
Ben?
279
00:22:06,260 --> 00:22:07,340
Quick word?
280
00:22:10,180 --> 00:22:11,780
You can't take any more.
281
00:22:11,780 --> 00:22:13,820
You need to pull out, now.
282
00:22:18,420 --> 00:22:19,900
She'll come after him...
283
00:22:20,900 --> 00:22:22,620
..after me.
284
00:22:22,620 --> 00:22:25,100
Listen, if you don't do it now,
285
00:22:25,100 --> 00:22:26,900
you'll never get out.
286
00:22:31,900 --> 00:22:33,220
Listen...
287
00:22:34,820 --> 00:22:36,980
...I know what you've been through.
288
00:22:38,020 --> 00:22:42,420
Yeah? I'll be beside you
every step of the way.
289
00:22:50,340 --> 00:22:51,620
Oh...
290
00:22:52,620 --> 00:22:55,540
Oh, it's all right, honey.
291
00:22:57,020 --> 00:22:59,140
It's all right.
292
00:23:02,660 --> 00:23:04,900
Found this on a protein-bar wrapper
293
00:23:04,900 --> 00:23:06,580
in Kieran Johnson's locker at the
gym.
294
00:23:07,980 --> 00:23:09,980
"Maddington"?
295
00:23:09,980 --> 00:23:11,900
A place name? Person?
296
00:23:11,900 --> 00:23:13,780
We're looking into it.
297
00:23:13,780 --> 00:23:15,820
Seminal fluid in the used condom
298
00:23:15,820 --> 00:23:19,340
tests positive for Kieran's brother,
Noah.
299
00:23:19,340 --> 00:23:21,460
He's on the police database.
300
00:23:21,460 --> 00:23:24,460
Noah was having sex
with his brother's wife?
301
00:23:24,460 --> 00:23:26,300
Erm...
302
00:23:26,300 --> 00:23:27,900
It looks that way. Mm-hm. Yeah.
303
00:23:29,020 --> 00:23:34,100
A look at Kieran's bank account
was instructive.
304
00:23:34,100 --> 00:23:36,140
He's been making cash deposits
305
00:23:36,140 --> 00:23:38,460
of five grand into his account
every two weeks.
306
00:23:38,460 --> 00:23:39,780
The day before his death,
307
00:23:39,780 --> 00:23:41,180
he had 20 grand in there.
308
00:23:41,180 --> 00:23:43,700
However, the day after,
he had all of a tenner.
309
00:23:43,700 --> 00:23:45,660
Hm! The rest had all been
310
00:23:45,660 --> 00:23:48,940
transferred into
Teresa Johnson's account.
311
00:23:48,940 --> 00:23:51,420
Are we any closer to tracing
the site of Kieran's death
312
00:23:51,420 --> 00:23:53,700
before the fall?
Ah. I've contacted
313
00:23:53,700 --> 00:23:56,860
an archaeology colleague and he's
sending over someone to assist.
314
00:23:58,420 --> 00:24:00,060
Thanks.
315
00:24:17,540 --> 00:24:19,460
Hi.
316
00:24:19,460 --> 00:24:23,420
Hi. I'm Simone Tyler.
Professor Rowan sent me.
317
00:24:23,420 --> 00:24:24,660
Ah, of course. Hi.
318
00:24:24,660 --> 00:24:26,580
I'm Nikki Alexander. Come in.
Hi. Thanks.
319
00:24:28,220 --> 00:24:30,700
And this is...Jack.
320
00:24:30,700 --> 00:24:32,580
Simone Tyler. Hello.
321
00:24:32,580 --> 00:24:33,940
Hello.
322
00:24:33,940 --> 00:24:35,460
Oh. Oh...
323
00:24:35,460 --> 00:24:37,220
I'm so sorry!
324
00:24:37,220 --> 00:24:39,420
It's fine. Er...
325
00:24:39,420 --> 00:24:41,300
Happens here all the time.
326
00:24:42,300 --> 00:24:43,780
I've got a napkin.
327
00:24:45,900 --> 00:24:48,140
Lucky I didn't get the large latte.
328
00:24:50,820 --> 00:24:53,860
And...there goes my lunch.
329
00:24:56,340 --> 00:25:00,340
Come on, Simone, we'll get you
set up over here
330
00:25:00,340 --> 00:25:03,140
while Jack cleans up. Sorry.
331
00:25:06,020 --> 00:25:08,220
Jack will fill you in
on the case later
332
00:25:08,220 --> 00:25:11,620
and provide you with the
deceased's clothes and shoes,
333
00:25:11,620 --> 00:25:15,820
and I will get the body ready
for you to examine in detail.
334
00:25:15,820 --> 00:25:18,540
And then we can have a briefing.
335
00:25:18,540 --> 00:25:21,780
Dr Alexander, I-I'm not sure I'm the
right person for the job.
336
00:25:21,780 --> 00:25:24,420
Really? Why?
I'm not used to dead bodies.
337
00:25:24,420 --> 00:25:26,460
I'm more into reconstructing
ancient habitats
338
00:25:26,460 --> 00:25:28,460
from environmental traces.
339
00:25:28,460 --> 00:25:31,780
Well, that's exactly what
we want you to do here -
340
00:25:31,780 --> 00:25:34,620
reconstruct the environment
last visited by Kieran Johnson.
341
00:25:34,620 --> 00:25:37,020
I'm just a research fellow.
342
00:25:38,060 --> 00:25:39,660
Well, why don't we give it a go?
343
00:25:39,660 --> 00:25:42,780
Any problems, I'll be sitting
right over there.
344
00:25:54,460 --> 00:25:56,340
Noah and I, we...
345
00:25:57,580 --> 00:26:00,220
..we were going to run away
together...
346
00:26:00,220 --> 00:26:02,020
..take Emily with us.
347
00:26:02,020 --> 00:26:05,620
Can you explain why,
on the day of Kieran's death,
348
00:26:05,620 --> 00:26:10,780
the sum of £19,990 was transferred
349
00:26:10,780 --> 00:26:14,020
from Kieran's account
to Teresa Johnson's?
350
00:26:17,460 --> 00:26:19,340
How should I know?
351
00:26:19,340 --> 00:26:21,220
Kieran was....
352
00:26:22,300 --> 00:26:24,820
He'd become unbearable,
353
00:26:24,820 --> 00:26:28,540
so...obsessed with the boxing,
354
00:26:28,540 --> 00:26:31,220
with...making it,
355
00:26:31,220 --> 00:26:37,780
so angry at everything and
anything that stood in his way.
356
00:26:37,780 --> 00:26:40,420
Sometimes that included me.
357
00:26:40,420 --> 00:26:43,380
Traces of your seminal fluid
358
00:26:43,380 --> 00:26:47,460
were found in a condom in the
bathroom of your brother's house.
359
00:26:47,460 --> 00:26:51,620
I came here voluntarily to help
clear up Kieran's death...
360
00:26:51,620 --> 00:26:53,980
..not to be insulted.
361
00:26:53,980 --> 00:26:57,140
Noah hated the way
Kieran treated me.
362
00:26:57,140 --> 00:27:00,900
Noah made all these promises
363
00:27:00,900 --> 00:27:03,740
about a new life, but...
364
00:27:03,740 --> 00:27:07,780
..he couldn't go through with them.
365
00:27:07,780 --> 00:27:12,100
Look, Noah, whether you had an
affair with Teresa Johnson or not
366
00:27:12,100 --> 00:27:14,020
is...is your business.
367
00:27:14,020 --> 00:27:16,300
But what I need to know is...
368
00:27:16,300 --> 00:27:19,140
..did Kieran find out about it?
369
00:27:19,140 --> 00:27:21,900
Were you at Kieran's house
the night he died?
370
00:27:23,220 --> 00:27:25,020
My brother was always
there for me.
371
00:27:26,060 --> 00:27:27,780
When I got out of prison, he got me
a job.
372
00:27:28,780 --> 00:27:30,980
He never stopped believing in me.
373
00:27:30,980 --> 00:27:32,220
I did not kill him.
374
00:27:32,220 --> 00:27:34,100
I never said you did.
375
00:27:38,620 --> 00:27:40,820
Apart from a few blood droplets
on the T-shirt
376
00:27:40,820 --> 00:27:44,100
that belonged to Kieran,
I found nothing usable
377
00:27:44,100 --> 00:27:46,140
on any of the clothes.
378
00:27:46,140 --> 00:27:49,700
Well, luckily,
particulates are my speciality.
379
00:27:49,700 --> 00:27:51,700
Really? Mm-hm.
380
00:27:51,700 --> 00:27:55,300
And it's a good thing
I brought this guy, then.
381
00:27:56,820 --> 00:28:00,260
Oh, good Lord. What is this?
This...
382
00:28:00,260 --> 00:28:01,860
..is my friend.
383
00:28:03,620 --> 00:28:06,140
Ah, you brought your own!
384
00:28:07,700 --> 00:28:10,100
All right.
385
00:28:14,220 --> 00:28:18,780
OK, mister, time...to suck it up.
386
00:28:54,140 --> 00:28:55,980
Let's see what we've got, then.
387
00:29:00,580 --> 00:29:01,860
What is it?
388
00:29:03,340 --> 00:29:05,340
Hay pollen.
389
00:29:05,340 --> 00:29:06,940
Hay pollen.
390
00:29:47,060 --> 00:29:50,820
Hi. Er, excuse me, erm,
I think I've got something.
391
00:29:52,100 --> 00:29:53,340
What is it?
392
00:29:55,100 --> 00:29:56,500
Diatomaceous earth -
393
00:29:56,500 --> 00:29:59,180
used in things like worming
products and animal feed.
394
00:29:59,180 --> 00:30:01,740
Hay particles and animal feed.
What do you think?
395
00:30:01,740 --> 00:30:03,180
Could be from a farm.
396
00:30:03,180 --> 00:30:05,260
Could be a place to start.
397
00:30:05,260 --> 00:30:06,860
Examining the body might help you
398
00:30:06,860 --> 00:30:08,540
pin down a last location.
399
00:30:08,540 --> 00:30:10,140
Erm...
400
00:30:10,140 --> 00:30:11,540
Yes.
401
00:30:11,540 --> 00:30:14,300
It's late, and I haven't
prepared the body,
402
00:30:14,300 --> 00:30:15,940
so tomorrow morning's fine.
403
00:30:17,340 --> 00:30:18,740
Great.
404
00:30:18,740 --> 00:30:19,940
See you in the morning.
405
00:30:19,940 --> 00:30:20,980
OK.
406
00:30:20,980 --> 00:30:22,940
Goodnight. Goodnight.
407
00:30:25,380 --> 00:30:26,860
She's good.
408
00:30:26,860 --> 00:30:29,140
Much better than she thinks she is.
409
00:30:44,820 --> 00:30:47,620
Where were you? You're
supposed to be in by eight.
410
00:30:48,780 --> 00:30:51,300
Meeting old mates.
411
00:30:51,300 --> 00:30:54,700
Ryan, the rules of probation...
412
00:30:54,700 --> 00:30:58,020
State that I need to
inform you of where I'm going.
413
00:30:59,620 --> 00:31:01,540
Won't happen again.
414
00:31:04,300 --> 00:31:06,060
What do you have there?
415
00:31:07,620 --> 00:31:09,820
A bottle of Irish single malt.
416
00:31:10,820 --> 00:31:14,140
I intend to savour every drop.
417
00:31:14,140 --> 00:31:17,900
What's going on here, Ryan?
Just the sweet taste of freedom.
418
00:31:17,900 --> 00:31:19,700
That's the problem right there...
419
00:31:21,620 --> 00:31:23,660
..never a straight answer.
420
00:31:50,260 --> 00:31:52,220
Gran?
421
00:31:53,220 --> 00:31:55,140
Let's go out for a drink tonight.
422
00:31:55,140 --> 00:31:57,260
Shouldn't you keep
a clear head, Simi?
423
00:31:57,260 --> 00:31:59,260
You just started a new job!
424
00:31:59,260 --> 00:32:01,060
Oh, I'll be fine.
425
00:32:02,140 --> 00:32:05,060
Remember when you
guest lectured at Glasgow Uni?
426
00:32:05,060 --> 00:32:07,980
Mm? You left after three weeks.
427
00:32:07,980 --> 00:32:10,020
Yeah, it was cold up there!
428
00:32:10,020 --> 00:32:14,140
Or that time when you refused
to join the research group
429
00:32:14,140 --> 00:32:16,660
with that famous
professor of ecology.
430
00:32:16,660 --> 00:32:19,900
Yeah, to be the token black
woman on an all-male group?
431
00:32:19,900 --> 00:32:21,940
No, thanks.
432
00:32:21,940 --> 00:32:24,340
Don't let another opportunity
pass you.
433
00:32:25,500 --> 00:32:27,300
Tina Turner night again, is it?
434
00:32:30,260 --> 00:32:31,540
I'm in.
435
00:32:49,660 --> 00:32:52,540
You have one new message.
436
00:32:52,540 --> 00:32:55,420
Hi, Dr Alexander.
Simone Tyler here.
437
00:32:55,420 --> 00:32:58,180
Just wanted to let you know I won't
be continuing on the case.
438
00:32:58,180 --> 00:33:00,860
Professor Rowan will send
someone to replace me, though.
439
00:33:00,860 --> 00:33:02,820
Thanks. Thanks a lot. Bye.
440
00:33:09,100 --> 00:33:10,700
Oh, come on!
441
00:33:15,180 --> 00:33:16,940
Do you want some help?
442
00:33:20,660 --> 00:33:22,420
Dr Alexander.
443
00:33:23,780 --> 00:33:24,860
Thank you.
444
00:33:28,140 --> 00:33:31,140
When I look at you,
you know what I see?
445
00:33:31,140 --> 00:33:32,860
Ha. Last night's hangover?
446
00:33:32,860 --> 00:33:36,380
I see someone who has the
confidence to doubt herself.
447
00:33:36,380 --> 00:33:39,980
I think you might need to get
your eyes tested, Doctor.
448
00:33:39,980 --> 00:33:42,260
You know, my first day
at the Lyell, I thought
449
00:33:42,260 --> 00:33:44,260
I had the answer to everything.
450
00:33:44,260 --> 00:33:45,660
First lesson I learned -
451
00:33:45,660 --> 00:33:48,100
overconfidence can lead to tunnel
vision,
452
00:33:48,100 --> 00:33:49,860
any scientist's worst enemy.
453
00:33:49,860 --> 00:33:52,260
Well, I've got nothing
to worry about, then!
454
00:33:52,260 --> 00:33:55,300
I see someone who is
methodical, observant,
455
00:33:55,300 --> 00:33:58,420
and you have a set of skills
that we need for this case.
456
00:33:58,420 --> 00:34:01,300
Hm. In other words,
457
00:34:01,300 --> 00:34:03,660
you don't have time
to find anyone else.
458
00:34:03,660 --> 00:34:05,060
Well, there's that, too.
459
00:34:09,380 --> 00:34:12,180
Emily, this is Simone.
460
00:34:12,180 --> 00:34:13,580
Hey, Emily.
461
00:34:15,300 --> 00:34:18,300
Hot chocolate.
Loads of marshmallows.
462
00:34:18,300 --> 00:34:21,820
I'll only be a minute, sweetie.
Will you be OK?
463
00:34:23,420 --> 00:34:25,300
- Mummy!
- It's OK.
464
00:34:25,300 --> 00:34:27,780
That's a lot of teddies you've got
there.
465
00:34:27,780 --> 00:34:29,540
Who's your favourite?
466
00:34:47,060 --> 00:34:49,060
Ready?
467
00:35:04,900 --> 00:35:07,860
Ah-ha! I bet he's got
a cool name.
468
00:35:07,860 --> 00:35:10,860
Yes. His name's Mr Puddlington.
469
00:35:10,860 --> 00:35:13,260
Puddlington? Wow!
470
00:35:13,260 --> 00:35:15,140
That is a cool name.
471
00:35:15,140 --> 00:35:18,060
It's because he likes to
jump in puddles.
472
00:35:18,060 --> 00:35:19,380
Ah.
473
00:35:19,380 --> 00:35:21,460
And what are his mates called?
474
00:35:23,980 --> 00:35:27,500
This is Miss Laughington
because she loves to laugh.
475
00:35:27,500 --> 00:35:31,300
And this is Mr Snugglington,
because he loves snuggles.
476
00:35:31,300 --> 00:35:33,420
Do you also have a teddy
called Maddington?
477
00:35:33,420 --> 00:35:36,420
It's Mr Maddington
cos he's always mad.
478
00:35:36,420 --> 00:35:38,340
He's at home.
479
00:35:38,340 --> 00:35:39,740
There you are!
480
00:35:41,500 --> 00:35:43,700
Will you hurt Mr Maddington?
481
00:35:45,860 --> 00:35:47,780
I'm just going to take him
for a quick checkup.
482
00:35:47,780 --> 00:35:49,540
He'll be back with you
before you know it -
483
00:35:49,540 --> 00:35:50,820
that's a promise.
484
00:35:53,140 --> 00:35:54,860
See what I've got?
485
00:35:54,860 --> 00:35:57,220
Don't mind us.
486
00:35:57,220 --> 00:36:00,660
Lisa, this is the forensic
ecologist who's assisting us,
487
00:36:00,660 --> 00:36:03,180
Simone Tyler.
Simone, this is DI Lisa Brodie.
488
00:36:07,580 --> 00:36:10,140
Do you two know each other
from before?
489
00:36:10,140 --> 00:36:12,180
In a manner of speaking.
490
00:36:13,220 --> 00:36:14,620
Come and look at this.
491
00:36:20,620 --> 00:36:21,940
Hm!
492
00:36:24,420 --> 00:36:26,500
Careful! What?
493
00:36:26,500 --> 00:36:29,820
Or you'll have one very upset
little girl to answer to.
494
00:36:29,820 --> 00:36:31,300
Here.
495
00:36:31,300 --> 00:36:33,620
You're better with
a scalpel, aren't you?
496
00:36:40,820 --> 00:36:43,060
This won't hurt a bit.
497
00:36:49,220 --> 00:36:50,580
Let's see what's on it.
498
00:36:53,340 --> 00:36:54,900
Thank you.
499
00:37:02,660 --> 00:37:06,260
I'm offering Ben
the opportunity that most
500
00:37:06,260 --> 00:37:08,940
young boxers would kill for!
501
00:37:08,940 --> 00:37:10,620
It's not the right time.
502
00:37:11,780 --> 00:37:15,900
Listen, if Ben is lacking
a little bit of, you know,
503
00:37:15,900 --> 00:37:17,420
self-belief, then there are
504
00:37:17,420 --> 00:37:19,180
ways of stacking the odds
in his favour.
505
00:37:19,180 --> 00:37:21,900
Steroids and enhancers?
506
00:37:21,900 --> 00:37:23,580
Ben'll never go for that!
507
00:37:23,580 --> 00:37:26,700
He doesn't have to know
anything about it.
508
00:37:26,700 --> 00:37:28,460
Lee Coogan will tell us who that is.
509
00:37:28,460 --> 00:37:29,620
Hang on a sec.
510
00:37:29,620 --> 00:37:31,860
Our mystery man is offering Ben a
career,
511
00:37:31,860 --> 00:37:34,900
so most likely he's
a boxing promoter of some sort.
512
00:37:34,900 --> 00:37:36,460
Now...
513
00:37:36,460 --> 00:37:38,940
He's not one of
the bigger promoters,
514
00:37:38,940 --> 00:37:40,500
or else I'd have heard of him.
515
00:37:41,500 --> 00:37:42,820
Mid to low level is my guess.
516
00:37:44,140 --> 00:37:46,340
London-based, probably.
517
00:37:46,340 --> 00:37:48,620
There. Glenn Scowcroft,
518
00:37:48,620 --> 00:37:52,340
owner of GTS Promotions since 2000.
519
00:37:53,580 --> 00:37:55,180
Clients include....
520
00:37:55,180 --> 00:37:56,740
Ah.
521
00:37:56,740 --> 00:37:58,980
No Kieran Johnson here.
522
00:37:58,980 --> 00:38:01,300
If that footage was posted online,
523
00:38:01,300 --> 00:38:04,340
Scowcroft would be investigated
by the UK Boxing Council.
524
00:38:04,340 --> 00:38:06,380
It'd do severe damage to his career.
525
00:38:06,380 --> 00:38:09,780
The 5K biweekly cash payments into
Kieran Johnson's account...
526
00:38:09,780 --> 00:38:13,420
Kieran could have been blackmailing
Scowcroft. Oh, good work, Jack.
527
00:38:13,420 --> 00:38:15,900
Really good work. Ah, you know.
528
00:38:15,900 --> 00:38:18,540
In my spare time,
I, er, I like to juggle.
529
00:38:18,540 --> 00:38:21,780
I do card tricks
and I mix a mean margarita,
530
00:38:21,780 --> 00:38:23,220
if you're interested.
531
00:38:23,220 --> 00:38:25,580
Somehow, I don't think I'm your
532
00:38:23,220 --> 00:38:25,580
type.
533
00:38:29,940 --> 00:38:33,260
And what made you
choose this job?
534
00:38:33,260 --> 00:38:36,460
I was always fascinated
by the stories that bodies can tell.
535
00:38:36,460 --> 00:38:40,220
Yeah! See, when I look at a
habitat, each fragment of soil,
536
00:38:40,220 --> 00:38:42,980
each pollen grain, each insect
537
00:38:42,980 --> 00:38:46,180
tells me a story - where it
came from, how it got there.
538
00:38:46,180 --> 00:38:48,580
Exactly. It's the same with bodies
539
00:38:48,580 --> 00:38:51,700
and I wanted to put that knowledge
into the service of solving crime.
540
00:38:51,700 --> 00:38:53,780
Why crime?
541
00:38:54,980 --> 00:38:56,980
Because I think it's important to
know
542
00:38:56,980 --> 00:38:59,180
the end of the story of someone's
life,
543
00:38:59,180 --> 00:39:01,220
what actually happened to them,
544
00:39:01,220 --> 00:39:04,940
and that can make all the difference
to those who are still living.
545
00:39:07,300 --> 00:39:09,940
It's a deepfake.
It doesn't prove a thing.
546
00:39:12,380 --> 00:39:14,140
Was Kieran blackmailing you?
547
00:39:15,620 --> 00:39:17,980
Were you paying him 5K every two
weeks?
548
00:39:22,500 --> 00:39:24,500
Yeah, I loaned him money regularly.
549
00:39:24,500 --> 00:39:26,340
I felt sorry for him.
550
00:39:26,340 --> 00:39:27,860
Why?
551
00:39:30,140 --> 00:39:32,180
Kieran had potential
when he was younger,
552
00:39:32,180 --> 00:39:35,020
so I signed him on
for a bit, briefly.
553
00:39:35,020 --> 00:39:37,660
But, to make it in the big time,
you've got to have
554
00:39:37,660 --> 00:39:39,860
patience and talent as well.
555
00:39:39,860 --> 00:39:41,620
So you dropped him? Yeah.
556
00:39:42,660 --> 00:39:44,540
How did that make Kieran feel?
557
00:39:44,540 --> 00:39:48,740
I suppose he was worried
about supporting his family,
558
00:39:48,740 --> 00:39:51,420
so I decided to help him out.
559
00:39:51,420 --> 00:39:53,780
When did you see Kieran last?
560
00:39:54,820 --> 00:39:57,180
Three days ago.
561
00:39:57,180 --> 00:39:59,420
Said he was going to have it
out with Ben once and for all.
562
00:39:59,420 --> 00:40:01,940
Ben Coogan? Yeah.
563
00:40:01,940 --> 00:40:04,940
I've wanted to sign Ben
for some time.
564
00:40:04,940 --> 00:40:06,340
He's a real talent.
565
00:40:06,340 --> 00:40:08,140
And Kieran hated him for it,
566
00:40:08,140 --> 00:40:11,540
said he was overrated and he was
going to prove it to me.
567
00:40:11,540 --> 00:40:13,260
What do you think he meant by that?
568
00:40:13,260 --> 00:40:16,220
Maybe they were going to
fight it out.
569
00:40:17,660 --> 00:40:18,860
And did they?
570
00:40:23,060 --> 00:40:24,580
Why don't you ask Ben?
571
00:41:19,820 --> 00:41:21,260
How did you get here?
572
00:41:23,620 --> 00:41:24,980
No! What do you mean,
573
00:41:24,980 --> 00:41:26,300
you're not going to fight?!
574
00:41:26,300 --> 00:41:28,060
I need you to do one thing!
575
00:41:28,060 --> 00:41:30,340
And because of her
you're going to snake me?!
576
00:41:30,340 --> 00:41:33,740
Have you lost your whole mind?! Do
you realise what you've done to me?!
577
00:41:45,020 --> 00:41:47,900
Ben, can I have a word?
578
00:41:48,900 --> 00:41:50,220
Alone.
579
00:41:50,220 --> 00:41:52,060
I've no secrets from her.
580
00:41:53,220 --> 00:41:54,900
Sure.
581
00:41:54,900 --> 00:41:56,140
OK.
582
00:42:03,100 --> 00:42:06,660
After you finished training
on Sunday evening,
583
00:42:06,660 --> 00:42:08,260
where did you go?
584
00:42:09,940 --> 00:42:13,060
Uh... Uh, home,
then straight to bed.
585
00:42:15,060 --> 00:42:18,900
Glenn Scowcroft claims that Kieran
bore a grudge against you.
586
00:42:18,900 --> 00:42:22,460
No, Kieran was...Kieran
was just competitive.
587
00:42:22,460 --> 00:42:26,820
Did Kieran want to fight it out
with you, prove who was better?
588
00:42:30,860 --> 00:42:33,700
Did that fight take place
the night he died?
589
00:42:37,660 --> 00:42:40,980
Ben was here with me, training till
late, the night Kieran died.
590
00:42:40,980 --> 00:42:43,460
You're prepared to sign
a sworn statement
591
00:42:43,460 --> 00:42:45,020
to that effect? Of course.
592
00:42:48,660 --> 00:42:50,060
Fine.
593
00:42:52,620 --> 00:42:54,260
Come on.
594
00:42:57,540 --> 00:43:02,060
I think time of death was most
likely between 11pm and 3am.
595
00:43:03,220 --> 00:43:06,180
Glenn Scowcroft was
entertaining that night.
596
00:43:06,180 --> 00:43:09,540
The last guest left his house
at around...
597
00:43:09,540 --> 00:43:13,220
..1am, which is when
his phone was turned off.
598
00:43:13,220 --> 00:43:16,660
That leaves two hours
without an alibi.
599
00:43:16,660 --> 00:43:18,500
Toxicology back?
600
00:43:18,500 --> 00:43:22,700
Er, yes. We found traces of
temazepam in Kieran's body.
601
00:43:22,700 --> 00:43:24,140
Sleeping tablet?
602
00:43:24,140 --> 00:43:25,500
Correct. He would have been
603
00:43:25,500 --> 00:43:27,700
drowsy and fatigued at the time of
his death.
604
00:43:27,700 --> 00:43:31,300
Any connection to the traces of fine
white dust found on Kieran's face?
605
00:43:31,300 --> 00:43:32,660
No, that's plaster of Paris.
606
00:43:32,660 --> 00:43:34,420
Right...
607
00:43:34,420 --> 00:43:36,580
Well, in order to
get one over an opponent,
608
00:43:36,580 --> 00:43:39,900
boxers have been known to sprinkle a
layer of plaster dust
609
00:43:39,900 --> 00:43:41,780
over the bandages
that cover their fists.
610
00:43:41,780 --> 00:43:43,500
As the boxer begins to sweat,
611
00:43:43,500 --> 00:43:45,900
the moisture causes the plaster
to harden,
612
00:43:45,900 --> 00:43:47,980
magnifying the impact of the blows.
613
00:43:47,980 --> 00:43:50,300
It also indicates
that whoever hit Kieran
614
00:43:50,300 --> 00:43:52,580
wasn't wearing boxing gloves,
just wraps.
615
00:43:52,580 --> 00:43:55,100
Kieran had a grudge against
Ben Coogan,
616
00:43:55,100 --> 00:43:57,980
challenged him to a fight.
617
00:43:57,980 --> 00:44:00,060
It's possible they had a fight
618
00:44:00,060 --> 00:44:02,460
and Ben hit him too hard.
619
00:44:02,460 --> 00:44:04,700
We need evidence.
620
00:44:04,700 --> 00:44:06,700
Simone, what have you got?
Er...
621
00:44:06,700 --> 00:44:09,260
..yes, so, first of all,
622
00:44:09,260 --> 00:44:12,180
I found traces of hay particles
623
00:44:12,180 --> 00:44:15,420
on Kieran Johnson's trousers.
624
00:44:15,420 --> 00:44:18,300
Oh! Oh, sorry! Uh... On his...
625
00:44:18,300 --> 00:44:21,060
..trouser legs and under the soles
of...
626
00:44:22,900 --> 00:44:26,140
..the soles of his, er, shoes.
627
00:44:26,140 --> 00:44:29,580
Erm, hay isn't particularly
uncommon,
628
00:44:29,580 --> 00:44:31,340
but, along with the diatomaceous
earth,
629
00:44:31,340 --> 00:44:33,740
it suggests he was on a farm.
630
00:44:33,740 --> 00:44:37,980
We also examined Kieran's lungs
and inside were
631
00:44:37,980 --> 00:44:42,860
a number of fibres
of a cotton-synthetic mixture.
632
00:44:43,860 --> 00:44:46,780
OK. Meaning?
633
00:44:48,340 --> 00:44:51,020
When I examined Kieran, I found
634
00:44:51,020 --> 00:44:54,860
petechial haemorrhages,
which, although not absolutely
635
00:44:54,860 --> 00:44:58,100
diagnostic of it, are commonly
found in deaths from asphyxia.
636
00:44:58,100 --> 00:45:01,940
So, along with the fibres
in the lungs, is it possible
637
00:45:01,940 --> 00:45:05,140
that Kieran was suffocated
with a microfibre cloth?
638
00:45:05,140 --> 00:45:07,300
It looks that way.
639
00:45:07,300 --> 00:45:10,380
So Kieran wasn't killed by
a blow to the head.
640
00:45:12,140 --> 00:45:13,820
Good.
641
00:45:22,340 --> 00:45:24,980
Why didn't you tell me you'd
been assigned to a murder case?
642
00:45:24,980 --> 00:45:26,780
Hello to you, too!
643
00:45:29,540 --> 00:45:32,900
Oh, I didn't think
it was that important.
644
00:45:35,420 --> 00:45:37,980
We're living together for over a
year
645
00:45:37,980 --> 00:45:41,140
and you've still got your suitcase
in the corner, ready to go.
646
00:45:41,140 --> 00:45:45,380
You keep your own food in
a separate part of the fridge
647
00:45:45,380 --> 00:45:49,020
and every time you take
a shower you lock the door!
648
00:45:49,020 --> 00:45:51,860
You are so bloody secretive!
649
00:45:51,860 --> 00:45:54,180
You're the one who didn't want
Jack and Dr Alexander
650
00:45:54,180 --> 00:45:55,420
to know we were together.
651
00:45:55,420 --> 00:45:58,460
And now I'm obliged
to bring it up with the Super,
652
00:45:58,460 --> 00:46:02,260
because our relationship could be
seen to jeopardise this case!
653
00:46:03,340 --> 00:46:04,900
Oh, wow.
654
00:46:07,780 --> 00:46:10,020
Are you even serious
about coming with me?
655
00:46:11,980 --> 00:46:13,900
Of course I am.
656
00:46:13,900 --> 00:46:16,420
Then why haven't you applied for
your Australian work visa yet?
657
00:46:16,420 --> 00:46:17,860
I will!
658
00:46:22,940 --> 00:46:24,340
I will.
659
00:46:26,100 --> 00:46:31,020
Who else is going to
make you breakfast in bed?
660
00:46:32,220 --> 00:46:34,900
As long as it's not
your scrambled egg.
661
00:46:44,260 --> 00:46:46,620
Ryan?
662
00:47:28,100 --> 00:47:29,860
They don't call you Sherlock
for nothing.
663
00:47:29,860 --> 00:47:32,780
You bring this into my house?
Are you mad?!
664
00:47:32,780 --> 00:47:38,540
Look, the way things work inside is,
you do favours. This...
665
00:47:38,540 --> 00:47:40,460
This happens to be one.
666
00:47:40,460 --> 00:47:42,780
I can't keep covering for you, Ryan.
667
00:47:42,780 --> 00:47:46,460
And yet that's exactly
what I did for you. For God's sake!
668
00:47:46,460 --> 00:47:47,780
I need to deliver it.
669
00:47:47,780 --> 00:47:50,820
It'll be out of your house
by tomorrow evening.
670
00:47:50,820 --> 00:47:53,460
I just can't believe you!
The stupidity of it!
671
00:47:54,900 --> 00:47:56,300
Everything OK?
672
00:47:56,300 --> 00:47:58,700
Everything's fine, Dad.
All good, Dad.
673
00:48:01,260 --> 00:48:03,300
Come on, you go downstairs.
674
00:48:04,300 --> 00:48:05,940
Come on.
675
00:49:08,940 --> 00:49:09,980
Kovic!
676
00:49:11,100 --> 00:49:12,260
Yo!
677
00:49:13,260 --> 00:49:14,740
You look different.
678
00:49:15,820 --> 00:49:16,940
New haircut?
679
00:49:26,700 --> 00:49:28,060
Oh!
680
00:49:28,060 --> 00:49:30,020
Miss Lloyd!
681
00:49:30,020 --> 00:49:32,620
Just the person I wanted to see.
682
00:49:32,620 --> 00:49:35,460
Er, about tonight...
683
00:49:35,460 --> 00:49:38,820
Ben signed with promoter Glenn
Scowcroft
684
00:49:38,820 --> 00:49:42,700
and has a legit fight on this
evening.
685
00:49:42,700 --> 00:49:45,740
You've made some good money
betting on your brother,
686
00:49:45,740 --> 00:49:49,260
enough to pay me back
almost everything you owe me.
687
00:49:50,260 --> 00:49:53,140
Almost. He'll be....
688
00:49:55,220 --> 00:49:58,060
He'll be too knackered to
do two fights in one evening.
689
00:49:58,060 --> 00:50:00,260
Bets are already in,
we've got a full house.
690
00:50:01,820 --> 00:50:04,780
Either you get him
to show up tonight...
691
00:50:05,780 --> 00:50:07,300
..or we will.
692
00:50:07,300 --> 00:50:09,700
Kovic, show him how we do it.
693
00:50:16,340 --> 00:50:19,500
Thought you'd gone home. Mm-hm...
694
00:50:19,500 --> 00:50:21,740
Getting a bit crowded in there.
695
00:50:21,740 --> 00:50:23,460
Fancy a drink?
696
00:50:25,620 --> 00:50:26,980
Actually...
697
00:50:27,980 --> 00:50:29,500
..I've got a better idea.
698
00:50:33,380 --> 00:50:35,740
This is great. You can just
feel it, can't you? Huh?
699
00:50:35,740 --> 00:50:38,740
Feel what? Alarming levels
of testosterone? Yeah, that too.
700
00:50:44,820 --> 00:50:48,700
No, I mean the anticipation,
you know? The buzz!
701
00:50:48,700 --> 00:50:53,260
I feel something, all right.
Ladies and gentlemen,
702
00:50:53,260 --> 00:50:56,500
we have something special
for you tonight.
703
00:50:56,500 --> 00:51:01,700
In the red corner, a man who needs
no introduction,
704
00:51:01,700 --> 00:51:05,380
Grant "Let's Have It" Lomax!
705
00:51:07,300 --> 00:51:12,460
And in the blue corner, our special
guest for the night, a young man...
706
00:51:12,460 --> 00:51:14,820
He's not looking too happy.
707
00:51:14,820 --> 00:51:16,140
You wait till the bell rings.
708
00:51:16,140 --> 00:51:21,420
..a young man so fast you'll never
see him coming,
709
00:51:21,420 --> 00:51:26,620
Ben "The Tornado" Coogan!
710
00:51:42,700 --> 00:51:44,500
He's not going to last!
711
00:51:44,500 --> 00:51:46,860
He's just gauging
what his opponent's made of.
712
00:51:46,860 --> 00:51:50,260
Just wait. Just wait.
He'll come through.
713
00:52:02,020 --> 00:52:04,300
There's his brother Lee.
714
00:52:11,860 --> 00:52:12,940
Ooh...
715
00:52:21,460 --> 00:52:25,100
One, two, three,
716
00:52:25,100 --> 00:52:29,020
four, five,
717
00:52:29,020 --> 00:52:31,620
six, seven,
718
00:52:31,620 --> 00:52:34,780
eight, nine,
719
00:52:34,780 --> 00:52:36,300
ten.
720
00:52:45,100 --> 00:52:46,820
Here he is.
721
00:52:49,060 --> 00:52:50,500
He looks happy.
722
00:52:50,500 --> 00:52:52,500
Yep. They don't.
723
00:52:52,500 --> 00:52:55,700
Looks like they lost
a few bob on the match.
724
00:52:55,700 --> 00:52:57,220
Right.
725
00:52:57,220 --> 00:52:58,940
Shall we go home, then?
726
00:52:58,940 --> 00:53:00,980
Yeah, in a minute, yeah.
727
00:53:00,980 --> 00:53:02,380
What?
728
00:53:06,660 --> 00:53:08,220
We need to talk.
729
00:53:08,220 --> 00:53:10,580
No, Lee, come on!
730
00:53:10,580 --> 00:53:12,740
Lee... Lee!
731
00:53:12,740 --> 00:53:14,540
Lee!
732
00:53:18,780 --> 00:53:20,060
I don't like the look of that.
733
00:53:20,060 --> 00:53:21,620
No, Ben, leave it.
734
00:53:25,300 --> 00:53:27,300
Jack...
735
00:53:28,820 --> 00:53:30,500
Get away from him!
736
00:53:47,980 --> 00:53:50,820
What a fight, eh?
737
00:53:53,540 --> 00:53:55,500
Jack, stop it! Stop it!
738
00:54:03,540 --> 00:54:06,340
Who the hell were they?
Sore losers.
739
00:54:06,340 --> 00:54:07,580
Are you all right?
740
00:54:07,580 --> 00:54:09,380
Hey!
741
00:54:09,380 --> 00:54:11,620
Wait a second! Hey!
742
00:54:11,620 --> 00:54:13,860
Ben? Ben!
743
00:54:20,220 --> 00:54:21,740
I don't know
what you were thinking,
744
00:54:21,740 --> 00:54:23,260
wading into a fight like that.
745
00:54:23,260 --> 00:54:26,220
If someone punches me, I have
a tendency to punch them back.
746
00:54:26,220 --> 00:54:29,540
Punch back? You looked like
you were auditioning for Rocky.
747
00:54:34,060 --> 00:54:35,900
What's going on with you?
748
00:54:39,780 --> 00:54:41,020
Ryan.
749
00:54:43,420 --> 00:54:45,220
He brought a gun into the house.
750
00:54:48,540 --> 00:54:50,340
Did you inform his probation
officer?
751
00:54:55,460 --> 00:54:59,300
Look, I know you feel indebted to
Ryan
752
00:54:59,300 --> 00:55:02,540
for what he did for you years ago...
753
00:55:02,540 --> 00:55:05,060
..but at some point that debt is
paid.
754
00:55:05,060 --> 00:55:08,220
At what point, Nikki? At what point?
755
00:55:08,220 --> 00:55:10,100
You don't know what I've done.
756
00:55:13,940 --> 00:55:15,220
What?
757
00:55:15,220 --> 00:55:16,900
What is it? Keep still.
758
00:55:16,900 --> 00:55:18,260
What are you doing?
759
00:55:19,780 --> 00:55:20,860
Huh?
760
00:55:22,900 --> 00:55:23,900
Look.
761
00:55:25,020 --> 00:55:26,460
What does that remind you of?
762
00:55:28,580 --> 00:55:30,500
The bruise on Kieran Johnson's face.
763
00:55:38,700 --> 00:55:41,660
Dad? Sorry, meant to tell you
I was going to be late.
764
00:55:41,660 --> 00:55:43,460
Jack...
765
00:55:43,460 --> 00:55:44,740
Da, what's wrong?
766
00:55:45,740 --> 00:55:47,260
Dad!
767
00:56:02,100 --> 00:56:03,780
Let's go, Ben!
768
00:56:03,780 --> 00:56:05,340
You got this!
769
00:56:05,340 --> 00:56:07,460
Come on, keep moving!
770
00:56:09,380 --> 00:56:12,100
Good one! Go on!
771
00:56:12,100 --> 00:56:14,060
Move! Keep your hands up!
772
00:56:22,100 --> 00:56:24,540
Get up, Ben! Get up!
773
00:56:24,540 --> 00:56:26,780
Get up!
774
00:56:31,020 --> 00:56:32,580
Ben!
775
00:56:52,940 --> 00:56:54,060
Dad...
776
00:56:55,100 --> 00:56:57,460
Jack...? Dad... Don't try and move.
777
00:56:57,460 --> 00:56:59,420
We've got an ambulance coming.
778
00:57:00,460 --> 00:57:03,380
Ryan....he had a gun.
779
00:57:03,380 --> 00:57:05,940
I tried to take it off him, but...
780
00:57:10,820 --> 00:57:14,780
He took my money, my bank card.
781
00:57:16,860 --> 00:57:18,900
Did Ryan do this to you, Dad?
782
00:57:18,900 --> 00:57:20,660
Don't judge him, son.
783
00:57:22,100 --> 00:57:24,140
He didn't know what he was doing.
784
00:57:25,340 --> 00:57:26,780
Jack...
785
00:57:28,740 --> 00:57:31,420
It's OK. It's all right, Dad.
It's all right.
786
00:57:31,420 --> 00:57:34,260
Shh... It's OK. It's all right.
787
00:58:13,900 --> 00:58:17,620
He didn't mean to do it.
He didn't mean to.
788
00:58:17,620 --> 00:58:19,620
I'm sorry! I'm sorry.
789
00:58:19,620 --> 00:58:21,300
I'm sorry...
790
00:58:23,300 --> 00:58:25,940
I'm sorry...
85450
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.