Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,800 --> 00:00:20,498
LIGHT REFLECTIONS b> i>
2
00:00:21,123 --> 00:00:24,123
Translation and Adaptation: RRZXXX b>
3
00:02:17,499 --> 00:02:20,599
Bun Marcello.
How are you doing this morning?
4
00:02:20,800 --> 00:02:21,800
Maybe it's still gone.
5
00:02:22,101 --> 00:02:25,801
It is already a little more if we have
Considering your optimism.
6
00:02:26,102 --> 00:02:28,502
Maybe this is my way
to understand, what do you have?
7
00:03:04,503 --> 00:03:07,203
Rome, 18 July 1987
8
00:03:07,904 --> 00:03:08,804
My dear Lorenzo.
9
00:03:09,705 --> 00:03:13,405
Come on, Marcello, please, but why do I have to
each time to defend yourself?
10
00:03:13,806 --> 00:03:16,106
After my opinion you are in trouble for nothing.
11
00:03:16,507 --> 00:03:20,407
And if it is true that everything is in life
Relatively, you've got my boyfriend started from my start.
12
00:03:21,408 --> 00:03:22,808
A wonderful day does not it?
13
00:03:24,109 --> 00:03:25,809
Yes, it's very hot.
14
00:03:26,710 --> 00:03:28,810
I'm going to exchange.
See you later.
15
00:03:45,111 --> 00:03:46,811
I want to write again ...
16
00:03:48,012 --> 00:03:51,112
A disturbing struggle presses.
17
00:03:53,113 --> 00:03:55,913
Everything is silent in and out of me.
18
00:03:56,414 --> 00:03:58,914
Need answers
but no one can offer them.
19
00:03:59,615 --> 00:04:00,515
Do not worry.
20
00:04:02,016 --> 00:04:04,116
Anything that bothers me
the worst is the fear.
21
00:04:08,917 --> 00:04:10,117
Hello tat !
22
00:04:12,118 --> 00:04:14,418
I wish to give a tour through the city.
Do you come with me?
23
00:04:15,719 --> 00:04:17,919
Not Marcello, I need to stay alone.
24
00:04:19,220 --> 00:04:21,220
Come on, it's a beautiful day!
25
00:04:24,221 --> 00:04:25,821
Let's go!
26
00:04:28,822 --> 00:04:31,222
I told her I wanted to stay alone.
Terminate the crap!
27
00:04:31,623 --> 00:04:33,523
You can not refuse every time.
28
00:04:36,524 --> 00:04:38,524
Tat !
29
00:04:48,525 --> 00:04:54,525
Fear ... the certainty of being behind you
my love is not merciful.
30
00:04:56,526 --> 00:04:59,526
Once with Chiara I lost myself
my own life, the power to love.
31
00:05:00,027 --> 00:05:01,627
To hope for something special,
32
00:05:01,628 --> 00:05:05,628
Marta says she loves you but she is just
I am convinced of this.
33
00:05:06,929 --> 00:05:08,829
I can not accept this love.
34
00:05:38,830 --> 00:05:40,830
Termin ! What are you doing ?
Are you foolish?
35
00:06:45,131 --> 00:06:46,231
What are you doing Giorgia?
Stop it!
36
00:06:46,632 --> 00:06:48,332
Relax!
It's just a game.
37
00:07:32,733 --> 00:07:34,933
Do not resemble it!
It's useless.
38
00:07:35,134 --> 00:07:36,034
It's in vain!
39
00:07:36,535 --> 00:07:38,335
It's been almost three years,
you can not torment your soul to infinity,
40
00:07:38,636 --> 00:07:39,336
Las -m !
41
00:07:40,737 --> 00:07:43,337
Please, grab the compound again.
You can do that!
42
00:07:44,038 --> 00:07:45,938
It's all for you
for cursing the light, do not get it!
43
00:07:46,639 --> 00:07:49,939
S is close to you, it's not easy.
Then do not.
44
00:07:50,340 --> 00:07:52,240
I'm not looking for mercy.
45
00:07:52,541 --> 00:07:54,641
What kind of love do you speak of?
Yours faithfully.
46
00:07:55,042 --> 00:07:56,642
I do not know what to do with her.
47
00:07:57,143 --> 00:07:59,643
And now las -m alone!
48
00:08:07,244 --> 00:08:09,644
Marta!
Yes !
49
00:08:13,645 --> 00:08:14,845
Nothing...
50
00:08:16,246 --> 00:08:17,246
Nothing.
51
00:09:10,247 --> 00:09:12,547
I love you !
And I!
52
00:09:15,048 --> 00:09:17,748
I want to make love.
And me.
53
00:09:18,749 --> 00:09:20,749
But you need to get caught.
54
00:09:36,750 --> 00:09:40,550
Hey!
Where are you?
55
00:10:51,851 --> 00:10:53,651
Aegon is hard to know.
56
00:10:54,152 --> 00:10:56,252
I'm ready to bet
to win the grand prize,
57
00:10:56,553 --> 00:10:58,253
or if you did not get it
an extraordinary good placement,
58
00:10:58,954 --> 00:11:01,654
that's for Marcello
does an exceptional job.
59
00:11:01,955 --> 00:11:03,055
There are no dreams.
60
00:11:03,256 --> 00:11:04,856
Of course, if it were, what?
61
00:11:05,357 --> 00:11:07,857
You are so young and naive,
to say no more.
62
00:11:08,258 --> 00:11:09,858
What do you think you know, tell her?
63
00:11:10,259 --> 00:11:11,459
R spunde!
64
00:11:11,960 --> 00:11:13,960
Come on, I want to know it too.
I am very curious.
65
00:11:14,461 --> 00:11:16,961
A bow.
In this world, the dreamers have nothing to do.
66
00:11:17,362 --> 00:11:18,962
With less hurt.
67
00:11:26,963 --> 00:11:29,963
I ask forgiveness father, I did not want!
68
00:12:36,964 --> 00:12:38,864
You are very tough with him.
69
00:12:39,165 --> 00:12:41,265
Do not worry if you are reacting.
70
00:12:50,266 --> 00:12:52,666
Be close, he needs you!
71
00:12:53,567 --> 00:12:55,067
No one needs it.
72
00:12:55,368 --> 00:12:58,468
You say that for what it is
And it's easier to believe it.
73
00:12:59,169 --> 00:13:01,469
And is it easier for you to pretend?
74
00:13:02,570 --> 00:13:04,470
Can I preach in what sense?
75
00:13:06,471 --> 00:13:09,971
S we say ...
Can you accept me, for example?
76
00:13:11,772 --> 00:13:14,672
Now you do not have to answer me
for I want to make love.
77
00:13:15,673 --> 00:13:18,173
No, Federico! Do not, please!
I do not want !
78
00:13:18,674 --> 00:13:20,074
Why does it?
You must stop smoking!
79
00:13:20,275 --> 00:13:21,075
You have to do your duty of marriage.
Please do not!
80
00:13:21,176 --> 00:13:22,676
Shut up!
No no !
81
00:14:05,677 --> 00:14:08,177
Las -m !
You do not have to treat yourself like a child.
82
00:14:08,678 --> 00:14:10,178
You're angry!
Pleac !
83
00:14:10,779 --> 00:14:12,179
You did your duty!
84
00:14:55,180 --> 00:14:56,680
Nervous, friend, does not he?
85
00:14:58,981 --> 00:15:02,281
Why does he behave with me?
Because he is a brother.
86
00:15:04,482 --> 00:15:09,282
If you promise me you will not snarl
And you can not stand out of sleep we can sleep together.
87
00:15:10,883 --> 00:15:12,783
Come on!
Come with me !
88
00:15:14,284 --> 00:15:15,484
Come, my dear!
89
00:15:17,485 --> 00:15:18,485
My little one!
90
00:16:07,886 --> 00:16:11,086
Do not do that anymore!
There is no point in complaining.
91
00:16:13,087 --> 00:16:14,887
In fact, Federico is right.
92
00:16:16,888 --> 00:16:19,088
Visitors have nothing to do in this world.
93
00:16:22,589 --> 00:16:24,389
And you are doing this very well.
94
00:16:27,690 --> 00:16:29,390
Come on, Marta, do not do that anymore.
95
00:16:29,991 --> 00:16:32,391
I am so happy to offer you
all the love you need.
96
00:16:32,792 --> 00:16:34,392
Provided you want that.
97
00:16:35,393 --> 00:16:38,393
Your only defect is
to follow the myth of great love.
98
00:16:40,394 --> 00:16:42,394
But only you and Chiara remained.
99
00:17:11,895 --> 00:17:14,295
You need to get what you need from life.
100
00:17:14,796 --> 00:17:16,896
And treat it as it deserves.
101
00:17:55,897 --> 00:17:57,197
Not !
Stop it!
102
00:18:20,198 --> 00:18:22,198
Come on, wait a minute!
103
00:18:27,199 --> 00:18:29,299
Bun Marcello!
Good!
104
00:18:30,400 --> 00:18:31,700
How does your friend feel?
105
00:18:31,901 --> 00:18:32,701
You tell the truth.
106
00:18:34,702 --> 00:18:35,702
He even is a friend.
107
00:18:37,703 --> 00:18:39,703
I heard you say your last night.
108
00:18:40,704 --> 00:18:42,804
Could he find out ... the reason?
109
00:18:43,805 --> 00:18:45,805
So?
110
00:18:47,006 --> 00:18:48,806
You know your dad.
111
00:18:49,807 --> 00:18:51,807
You have something to do with me.
112
00:18:52,108 --> 00:18:54,108
I'll take Aegon s gallop.
Do you come with us?
113
00:18:56,909 --> 00:18:58,109
Ciao!
Marcello ...
114
00:18:59,110 --> 00:19:02,910
When your mom was here ...
it was all different, was not it?
115
00:19:22,911 --> 00:19:24,011
Stay calm Aegon!
116
00:19:25,312 --> 00:19:27,012
Bastard!
Fuck the fuck!
117
00:19:27,913 --> 00:19:29,713
Hey, I'm talking to you!
118
00:19:30,314 --> 00:19:31,714
Bastard!
119
00:19:33,715 --> 00:19:35,715
Carevas zic a a, da?
120
00:19:50,716 --> 00:19:53,216
Stop the idiot!
Stop it!
121
00:20:45,217 --> 00:20:46,217
Sorry!
122
00:20:58,218 --> 00:20:59,718
I said, sorry!
123
00:21:01,719 --> 00:21:04,719
You want to stay at your feet
And give me the whip on my back?
124
00:21:08,720 --> 00:21:12,020
Fuck something! Url , Fuck you,
threaten me, but do something!
125
00:21:12,321 --> 00:21:13,721
Do you have any preferences?
126
00:21:15,722 --> 00:21:17,322
Are you okay?
127
00:21:17,723 --> 00:21:19,323
M felt better ahead.
128
00:21:20,324 --> 00:21:22,324
Gaia!
Marcello, Knowing you!
129
00:21:22,725 --> 00:21:24,325
Are you assaulted every time?
130
00:21:24,726 --> 00:21:26,026
By motorcycle, I wanted to say.
131
00:21:26,427 --> 00:21:28,527
Not every time.
And then how are you doing?
132
00:21:29,028 --> 00:21:30,828
Depends...
Depends on the encounter.
133
00:21:31,229 --> 00:21:33,829
And ... this encounter how would you consider it?
134
00:21:34,330 --> 00:21:36,630
I do not know.
I did not evaluate it well.
135
00:21:37,031 --> 00:21:38,631
And to evaluate it well, why would you need it?
136
00:21:38,832 --> 00:21:39,632
It depends on several factors.
137
00:21:39,933 --> 00:21:42,633
Each time you are enigmatic
after a ride on the motorcycle?
138
00:21:43,234 --> 00:21:45,634
Now you are a pity.
I did not, I apologize.
139
00:21:46,035 --> 00:21:47,435
The Lord is excused.
140
00:21:47,836 --> 00:21:49,436
And if I do not accept the excuses?
141
00:21:50,037 --> 00:21:51,637
I do not see such a perspective.
142
00:21:52,538 --> 00:21:54,638
Be oblivious to the courtroom.
143
00:21:56,539 --> 00:21:57,639
Next time !
144
00:21:57,940 --> 00:21:58,740
You do not know where you live!
145
00:21:59,041 --> 00:22:01,741
Voice is power.
I have no doubt about this.
146
00:22:02,042 --> 00:22:03,742
Anyway, I apologize again.
Ciao!
147
00:23:06,743 --> 00:23:09,743
Marcello, we're waiting for your doctor, have you forgotten?
148
00:23:09,944 --> 00:23:10,744
Let's go!
149
00:23:12,745 --> 00:23:15,745
Come on and get some money
to those who turn green and dry.
150
00:23:17,746 --> 00:23:20,346
The scream tells me that my condition is getting better.
151
00:23:20,847 --> 00:23:23,347
C can go again.
152
00:23:23,748 --> 00:23:25,348
It depends only on me, he says.
153
00:23:27,449 --> 00:23:30,349
Only m'sc rici.
These are nonsense.
154
00:25:15,350 --> 00:25:17,750
Bun Marta.
I brought the phone.
155
00:25:18,051 --> 00:25:18,751
Thank you!
156
00:25:20,752 --> 00:25:22,752
And then I have to tell her an important thing.
157
00:25:25,753 --> 00:25:27,753
Federico can not understand.
158
00:25:28,154 --> 00:25:29,754
He does not want to fuck.
159
00:25:32,755 --> 00:25:35,555
For him you are not decadent
a lady and a pet.
160
00:25:36,856 --> 00:25:38,556
Nothing else.
161
00:25:55,557 --> 00:25:57,557
Not Giorgia, no! Please !
I do not want !
162
00:25:58,058 --> 00:26:01,558
You need love Marta again
I can take enormous love.
163
00:26:01,859 --> 00:26:03,959
Just calm down, I do not want to get out
I offer the sweetness of my lips.
164
00:26:04,460 --> 00:26:06,960
Which is missing.
No, Giorgia, no!
165
00:26:07,261 --> 00:26:08,961
Stay good at my love, relax!
166
00:27:48,962 --> 00:27:50,062
Bravo!
167
00:28:16,063 --> 00:28:18,063
You are Gaia I suppose.
Marta. I'm fine.
168
00:28:21,064 --> 00:28:24,064
Marcello, in curves you lose seconds, come on!
169
00:28:25,065 --> 00:28:28,065
Do you always find it?
Behold, look worse.
170
00:28:28,666 --> 00:28:31,666
No, I wanted to say every day doing that?
He trains for the grand prize. Come on!
171
00:28:34,267 --> 00:28:37,367
Possibility to finish n
the first six would be extraordinary.
172
00:28:37,768 --> 00:28:39,368
Hai Marcello, a a!
173
00:28:39,569 --> 00:28:40,569
Insist a a!
174
00:28:45,870 --> 00:28:47,970
Marcello talked to you.
175
00:28:48,471 --> 00:28:51,571
Good or bad?
We just say that he talked to you.
176
00:28:57,572 --> 00:28:58,572
Bravo Aegon!
177
00:28:58,973 --> 00:29:00,573
Ciao Marcello!
178
00:29:03,574 --> 00:29:05,974
So, you found me!
It seems.
179
00:29:07,275 --> 00:29:09,275
Okay, for today it's enough!
180
00:29:09,676 --> 00:29:11,476
Give it to me!
I'll take care of him.
181
00:29:11,977 --> 00:29:14,477
You're on the host.
Ciao Gaia!
182
00:29:14,778 --> 00:29:15,478
Ciao!
183
00:29:15,879 --> 00:29:17,679
I bet you did not think
s m see again.
184
00:29:17,980 --> 00:29:19,380
Well, you're here.
Did you see that she meant to be able?
185
00:29:23,381 --> 00:29:27,381
Behind you, and around you
immersed in a lush vegetation,
186
00:29:27,582 --> 00:29:29,382
you can admire the great park.
187
00:29:29,683 --> 00:29:32,383
On the right it is modest
construction that is our home.
188
00:29:41,384 --> 00:29:42,384
Who is it?
189
00:29:43,685 --> 00:29:44,885
My dad.
190
00:30:33,886 --> 00:30:35,886
I did not want to bother.
191
00:30:37,887 --> 00:30:39,387
I spent time and nothing else.
192
00:30:40,388 --> 00:30:43,088
Please, continue!
I am not tired.
193
00:30:43,589 --> 00:30:46,089
You, Federico, I wanted to talk to her, but ...
194
00:30:46,890 --> 00:30:49,090
I think we have lost this
have become common for a long time.
195
00:30:50,291 --> 00:30:51,791
I grew.
196
00:30:53,592 --> 00:30:55,992
Do you think not to talk to us is to grow?
197
00:30:57,193 --> 00:30:57,993
And what do you think?
198
00:30:58,894 --> 00:31:00,994
I do not think.
Me neither.
199
00:31:01,995 --> 00:31:05,395
But I would like it.
Do we never talk again?
200
00:31:05,896 --> 00:31:08,096
Not.
We grow.
201
00:31:12,097 --> 00:31:13,797
I have to go.
Already?
202
00:31:14,098 --> 00:31:15,598
I just passed to greet you.
203
00:31:16,099 --> 00:31:19,199
And the archaeological research through the villas?
Next time.
204
00:31:19,300 --> 00:31:21,100
Will there be another date?
205
00:31:21,301 --> 00:31:22,101
Why not ?
206
00:31:22,502 --> 00:31:24,502
I think there are very good possibilities.
207
00:31:26,303 --> 00:31:30,503
The guide starts to shrink.
The peg is very close to being caught.
208
00:31:30,904 --> 00:31:32,504
And how does the fisherman look like?
209
00:31:33,005 --> 00:31:35,105
Blond, beautiful and blond.
210
00:31:40,106 --> 00:31:43,806
If you have been happy when they come to you!
I want to always be, but I can not do it.
211
00:31:44,107 --> 00:31:45,907
Accept or give up?
212
00:31:47,908 --> 00:31:49,908
How would you see me as a grandfather?
213
00:31:51,909 --> 00:31:53,909
I have seen grandparents and the worse.
214
00:31:54,410 --> 00:31:58,410
And on what position will I find myself in your special rankings?
In the middle with climbing chances.
215
00:31:58,811 --> 00:32:01,411
Then I agreed,
I wait for you at 10 o'clock!
216
00:32:01,712 --> 00:32:03,112
You do not understand, do you?
217
00:32:03,513 --> 00:32:04,713
And why do this?
218
00:32:06,414 --> 00:32:07,914
Thank you!
219
00:32:08,915 --> 00:32:11,215
At 10 o'clock tomorrow, do not worry!
220
00:32:13,216 --> 00:32:14,416
Thank you!
221
00:32:15,017 --> 00:32:16,417
For what ?
222
00:32:18,018 --> 00:32:19,718
For this beautiful moment.
223
00:32:20,519 --> 00:32:24,219
Oh, he wants time to stop!
S we are not pathetic!
224
00:32:24,420 --> 00:32:25,320
S we enjoy moment and get it!
225
00:32:44,321 --> 00:32:45,621
Oh, she wants to fuck you.
I can!
226
00:34:28,222 --> 00:34:29,722
Do you like it here?
Yes !
227
00:34:29,923 --> 00:34:30,923
Good evening Marcello!
228
00:34:31,724 --> 00:34:34,224
Here it is very good.
Something prefers? Occupy yourself.
229
00:34:40,225 --> 00:34:41,825
Can I serve?
Of course Pierrini!
230
00:35:33,826 --> 00:35:35,426
Are you looking for me?
231
00:35:35,727 --> 00:35:36,927
I heard you coming back today.
232
00:35:37,428 --> 00:35:40,628
Looks like those notes
have a very high interest in cas .
233
00:35:41,029 --> 00:35:42,629
But this new thing fills us
souls of joy.
234
00:35:43,130 --> 00:35:45,830
I did not start composing if you want to.
235
00:35:46,231 --> 00:35:48,031
You need to know something.
236
00:35:48,932 --> 00:35:50,032
What ?
237
00:35:50,533 --> 00:35:53,433
I can not do my job as a secretary,
because of your inability to work.
238
00:35:53,734 --> 00:35:55,334
I took Marta and made love.
239
00:35:55,635 --> 00:35:57,335
And we'll do it again.
It's not true!
240
00:35:57,636 --> 00:36:00,036
You have always said that this is not
a dream world.
241
00:36:00,337 --> 00:36:01,737
But now he who dreams is you.
242
00:36:03,438 --> 00:36:05,238
What have you given to all those years?
243
00:36:05,539 --> 00:36:06,939
Take good care of this!
244
00:36:07,040 --> 00:36:09,640
Marta does not need you.
It all happened in the bathroom.
245
00:36:09,841 --> 00:36:10,841
You were out with Marcello.
246
00:36:11,242 --> 00:36:12,642
I screamed it everywhere.
247
00:36:13,843 --> 00:36:17,543
I hurt her I felt
how we fream t the body,
248
00:36:17,744 --> 00:36:18,644
burning pleasure.
249
00:36:19,045 --> 00:36:21,145
I gave her love
to which any woman is entitled.
250
00:36:21,646 --> 00:36:23,046
You have never been able to do that.
251
00:36:25,347 --> 00:36:27,547
And more Marta has gotten me down.
252
00:36:27,848 --> 00:36:29,848
You did not think so
to your pleasure every time.
253
00:36:30,849 --> 00:36:33,549
It did not mean anything,
And even in those moments ...
254
00:36:34,550 --> 00:36:36,250
Marta does not need you.
255
00:36:38,251 --> 00:36:40,951
And you do not react as usual.
256
00:36:41,152 --> 00:36:42,452
What do you want me to do?
257
00:36:44,453 --> 00:36:46,753
Sugh it out like a poor dog.
258
00:36:48,754 --> 00:36:51,154
If that's what you think, I assure you
that you did not understand anything.
259
00:36:52,055 --> 00:36:55,155
And now, go on!
Las -m In peace!
260
00:36:55,656 --> 00:36:57,156
Goodbye!
261
00:38:08,357 --> 00:38:10,457
You were !
You could have at least one.
262
00:38:11,258 --> 00:38:12,458
U a was open.
263
00:38:13,459 --> 00:38:16,959
Normally uggs are made for
to be opened and then closed.
264
00:38:18,260 --> 00:38:21,160
And when they are closed
I use to hide something.
265
00:38:21,761 --> 00:38:23,861
What a profound rationale!
266
00:38:24,662 --> 00:38:26,862
If it is in your place
it will not be ironic.
267
00:38:27,163 --> 00:38:28,663
But, Federico, what took you?
268
00:38:28,864 --> 00:38:29,264
What has I got?
269
00:38:29,665 --> 00:38:30,965
I want to make love all the time.
270
00:38:31,666 --> 00:38:33,766
No Federico, no!
Please !
271
00:38:34,067 --> 00:38:35,167
And why not?
272
00:38:35,668 --> 00:38:38,568
We have a door to hide.
Now we close it, stay calm!
273
00:38:39,169 --> 00:38:41,369
Relax!
Or maybe the place is the one that gets you up.
274
00:38:41,970 --> 00:38:44,070
I do not think a woman like you
has problems like this.
275
00:38:44,271 --> 00:38:45,171
And then I tell you what!
276
00:38:45,472 --> 00:38:48,172
The buttons can excite me and I'm sure
and they have the same effect for you.
277
00:38:48,373 --> 00:38:49,473
Tell me it's not true
if you have the courage!
278
00:38:49,774 --> 00:38:51,474
Tell me that it's not true!
279
00:38:52,075 --> 00:38:53,475
Tell me!
Tell me!
280
00:38:56,476 --> 00:38:58,776
Pleac !
Get out of here right away!
281
00:39:18,777 --> 00:39:21,877
Lene ule, I'm here!
Oh, woe to me!
282
00:39:23,478 --> 00:39:24,678
Now ready, yeah!
283
00:39:24,679 --> 00:39:28,179
I want to see why you are in a state now.
Come on, my laziness, courage!
284
00:39:28,680 --> 00:39:30,180
Greet me or want to make love!
285
00:39:31,381 --> 00:39:32,381
Definitely!
286
00:40:30,382 --> 00:40:32,382
Now I want to have a bath.
287
00:40:36,683 --> 00:40:38,383
So we're very close, is not it?
288
00:40:38,684 --> 00:40:39,984
Do we have real possibilities?
289
00:40:40,385 --> 00:40:41,685
Sufficient to try.
290
00:40:43,686 --> 00:40:46,986
Come on, Dad, do not you?
I do not.
291
00:40:48,987 --> 00:40:50,587
Why not come?
292
00:40:52,688 --> 00:40:55,588
The mysteries of the human psyche.
293
00:41:07,589 --> 00:41:08,589
Federico!
294
00:41:30,690 --> 00:41:32,590
Federico, are you here?
295
00:41:46,591 --> 00:41:51,591
Dear Lorenzo, loyal to the special relationship
existing among us, and I write again now.
296
00:41:53,092 --> 00:41:54,592
It's been a year ...
297
00:41:55,593 --> 00:41:59,593
And I struggle with this fear of unrighteousness.
298
00:41:59,894 --> 00:42:01,994
With the same sadness of infinity.
299
00:42:04,595 --> 00:42:06,995
Chiara's loss is the thing that depresses.
300
00:42:07,296 --> 00:42:08,996
I feel the joy of living.
301
00:42:09,997 --> 00:42:12,697
I say that, it means to me
I recognize my own contention, I know well.
302
00:42:14,698 --> 00:42:19,698
But to react, to come back to life
for me these are empty words.
303
00:42:21,699 --> 00:42:23,699
My life has just arrived
a continuous wait.
304
00:42:24,300 --> 00:42:25,700
I do not know what I'm expecting.
305
00:42:26,001 --> 00:42:27,901
I know you are afraid
that is just the waiting of death.
306
00:42:28,902 --> 00:42:30,902
A few days later I met Marta.
307
00:42:31,903 --> 00:42:34,903
If you could meet her I'm sure
that you are fascinating.
308
00:42:35,904 --> 00:42:37,904
And you, I think I'm not with
everything and totally indifferent.
309
00:42:38,405 --> 00:42:40,905
And I can surprise you with a dream,
310
00:42:42,006 --> 00:42:43,906
After that, of course, reality
it is omnipotent.
311
00:42:44,907 --> 00:42:47,907
Only if he could free himself
by the whim of his mercy.
312
00:42:48,808 --> 00:42:50,008
My dear Lorenzo ...
313
00:42:50,409 --> 00:42:52,209
I still want to write to them.
314
00:42:53,110 --> 00:42:55,210
An insistent torture encompasses.
315
00:42:55,911 --> 00:42:57,911
Everything is silent, inside and out of me.
316
00:42:58,912 --> 00:43:01,912
Need answers, but nobody
he can not offer me, nor do you.
317
00:43:03,113 --> 00:43:04,613
Ciao.
318
00:43:07,214 --> 00:43:10,614
What are you doing ?
I'm looking for you.
319
00:43:11,215 --> 00:43:12,615
Okay, then you found me.
320
00:43:12,916 --> 00:43:15,216
Keep up with the day of the day.
What ?
321
00:43:15,517 --> 00:43:16,917
Marcello is unforgettable to be there.
322
00:43:17,118 --> 00:43:19,518
And I'm very much like you to get Federico.
323
00:43:19,719 --> 00:43:20,519
Please come with us!
324
00:43:21,120 --> 00:43:23,520
At least this time we do not refuse!
325
00:43:24,021 --> 00:43:26,521
I see that my presence is very demanding.
326
00:43:27,722 --> 00:43:29,522
Is today the day of goodness?
327
00:43:30,523 --> 00:43:32,523
Federico!
328
00:43:34,224 --> 00:43:35,524
I already told you that.
329
00:43:36,025 --> 00:43:37,925
Nobody asked for anything.
330
00:43:38,326 --> 00:43:40,926
Some things you do not always have
the courage to ask them.
331
00:43:41,127 --> 00:43:44,927
Certain things are so important
As against a denial, you could die.
332
00:43:45,328 --> 00:43:46,928
What do you want to say?
333
00:43:47,429 --> 00:43:49,529
Nothing.
Marcello hopes for you alive.
334
00:43:49,930 --> 00:43:51,530
Be with him!
For him, it is a very important moment.
335
00:43:52,231 --> 00:43:54,031
You can not get it right now.
336
00:43:54,432 --> 00:43:56,632
There is nothing else
a cursed curse of horses.
337
00:43:57,033 --> 00:43:58,633
Gre§e ti! It is much more than that.
338
00:43:59,034 --> 00:44:00,634
Oh yes, how did I forget?
339
00:44:01,135 --> 00:44:04,635
Psychological Achievement, Objective
supreme of his human career.
340
00:44:05,036 --> 00:44:06,636
The main gentleman who reminds you
to self-sacrifice.
341
00:44:07,037 --> 00:44:09,637
The meaning of his life and whoever heals others and other nonsense.
342
00:44:10,338 --> 00:44:12,638
Do not you realize that you are studying yourself n iv ?
343
00:44:13,739 --> 00:44:17,639
For you a simple and banal horseshoe
And the result is not worth ...
344
00:44:18,040 --> 00:44:19,640
It is the maximum reached by a man.
345
00:44:19,841 --> 00:44:20,841
Federico, calm down!
346
00:44:21,242 --> 00:44:24,842
I insist on saying that for Marcello
is a very important day.
347
00:44:25,343 --> 00:44:26,843
He needs you to be close to him.
348
00:44:27,144 --> 00:44:29,244
If it's something I'm gonna hurt
that is insistence.
349
00:44:29,745 --> 00:44:30,745
Why do you do it?
350
00:44:30,946 --> 00:44:32,746
For those who get stuck
they have never wept for me.
351
00:44:32,947 --> 00:44:33,747
Marcello is not that.
352
00:44:34,148 --> 00:44:36,748
He just wants to believe in something,
to fight for something.
353
00:44:36,949 --> 00:44:39,749
Then be a loser.
I do not even want to hear about it.
354
00:44:51,050 --> 00:44:55,750
I do not want you to be with me.
Why not ? I do not want !
355
00:44:55,951 --> 00:44:57,751
I do not want and ready!
You got it ?
356
00:44:58,352 --> 00:44:59,752
Marcello!
357
00:46:32,753 --> 00:46:34,453
The horses are ready to start.
358
00:46:34,854 --> 00:46:35,954
They're ready, they're gone.
359
00:46:36,455 --> 00:46:38,955
Immediately we see the first place
Zorro arrives, one of the favorite horses.
360
00:46:39,256 --> 00:46:41,956
Led by Zebbiani, While
Storrano another formidable competitor ...
361
00:46:42,257 --> 00:46:43,957
Breaks in for the inside.
362
00:46:44,258 --> 00:46:47,558
On the third place is Shalanka led by Zenno
363
00:46:47,859 --> 00:46:49,759
Follow Ron and Gustav and then the others.
364
00:46:51,060 --> 00:46:54,160
Zorro is always on the forefront,
followed at several lengths by Storrano,
365
00:46:54,561 --> 00:46:57,661
Together with Albany and Ron ncearc
s gets the lost ground,
366
00:46:59,662 --> 00:47:02,662
Horses have already passed by the sea
curb behind the track
367
00:47:02,963 --> 00:47:03,963
The group is just as compact.
368
00:47:04,664 --> 00:47:06,964
Zorro leads the race with Storano stuck to him.
369
00:47:07,965 --> 00:47:12,965
Neither the other positions have changed.
The horses seem to be preoccupied with keeping their positions.
370
00:47:13,266 --> 00:47:14,966
Awaiting the right moment
to attack the turnant.
371
00:47:15,367 --> 00:47:18,067
For now our Aegon has disappeared
by Marcello Brandi is the last one.
372
00:47:19,668 --> 00:47:22,268
We hope that it is
just a tactic good choice,
373
00:47:23,269 --> 00:47:26,269
as the bearer of our colors
to finish the honorable race.
374
00:47:26,870 --> 00:47:28,670
Now the horses are ready to pass
through the big curve.
375
00:47:29,271 --> 00:47:33,671
The rhythm is quite sustained, the positions
rmm n for the moment unchanged,
376
00:47:33,972 --> 00:47:35,972
It is still a very open course.
377
00:47:36,273 --> 00:47:37,973
With Thor looking for an inside track.
378
00:47:38,274 --> 00:47:41,774
Still flanking the omnipotent
Cervolino, followed by our Aegon.
379
00:47:42,375 --> 00:47:45,575
It's a finisher that could bring
even the victory of our colors.
380
00:47:46,476 --> 00:47:49,576
Now the horses are about to approach
the second great curve.
381
00:47:50,077 --> 00:47:53,577
Something is changing.
While Thor seems to be out of reach,
382
00:47:54,078 --> 00:47:56,578
We'll see our Aegon
which finds position after position.
383
00:47:57,179 --> 00:47:59,979
The end has reached the entrance
In the last curve,
384
00:48:00,580 --> 00:48:02,580
Before approaching the last line
straight from the competitors.
385
00:48:02,981 --> 00:48:05,781
Aegon continues to collect land,
is approaching more and more of the horses in the forehead,
386
00:48:06,082 --> 00:48:08,582
I have to tell the spectators
c is a worthy end,
387
00:48:08,783 --> 00:48:10,583
by the great course we are witnessing.
388
00:48:11,084 --> 00:48:14,884
Thor is almost the winner but the one
who is enthusiastic about us is Aegon,
389
00:48:15,185 --> 00:48:17,885
Look at it At this point it has reached the second place!
390
00:48:18,486 --> 00:48:22,286
Aegon is flanked by Storrano who
it seems that he does not accept the place he is,
391
00:48:22,487 --> 00:48:25,287
Aegon keeps the beat fast
He looks like he does not want to give up,
392
00:48:25,688 --> 00:48:29,288
The horses have reached the final sprint,
is missing some meters to finish.
393
00:48:29,589 --> 00:48:32,289
Thor is still in the forefront
s does not give up the first place,
394
00:48:32,590 --> 00:48:35,290
And Storrano has a good rhythm but Aegon resists,
395
00:48:35,591 --> 00:48:37,791
Thor!
He won Thor!
396
00:48:38,092 --> 00:48:39,392
But Aegon ends in second place.
397
00:48:39,893 --> 00:48:42,793
Our Marcello Brandi
got second place!
398
00:48:43,194 --> 00:48:45,194
A great day for the one who wears our colors.
399
00:48:45,595 --> 00:48:49,195
If Thor's victory was hoped,
it was almost safe, but the big surprise ...
400
00:48:49,596 --> 00:48:51,496
And especially the great joy for us all,
401
00:48:51,797 --> 00:48:57,297
is to see the triumphant in the place
two, a very important place on Aegon!
402
00:49:07,298 --> 00:49:09,898
You have succeeded, you have succeeded!
Bravo Marcello!
403
00:49:10,199 --> 00:49:12,599
I'm happy to hear.
Who knows if my father saw the race?
404
00:49:12,800 --> 00:49:13,600
Well, you did not see it!
405
00:49:13,901 --> 00:49:15,601
You promised me to celebrate,
Do not worry about it!
406
00:49:16,202 --> 00:49:18,602
I was strong!
Goodbye!
407
00:51:15,103 --> 00:51:18,103
Why is it so long, damned!
408
00:52:10,104 --> 00:52:12,004
How's Gaia going?
Oh, yeah.
409
00:52:13,205 --> 00:52:15,705
Why did not you want to come with you today?
He would have made him happy!
410
00:52:16,306 --> 00:52:19,306
But...
Do not you tell me you're not interested anymore?
411
00:52:19,707 --> 00:52:23,907
Marta, I think I'm a team.
Team why?
412
00:52:24,408 --> 00:52:26,508
S nu suf r can, like you and dad ...
413
00:52:27,409 --> 00:52:30,509
Often it is not love that makes love,
but the way in which it lives.
414
00:52:30,610 --> 00:52:33,310
But now ready with these speeches!
We have to celebrate!
415
00:52:39,811 --> 00:52:40,811
You are a true friend.
416
00:52:41,112 --> 00:52:43,612
Friendship is a legion and even
And for friends you may suffer,
417
00:52:44,013 --> 00:52:47,013
so if you feel something for Gaia
do not give up, do not be afraid!
418
00:52:47,514 --> 00:52:49,014
Only can you say that you have really suffered.
419
00:52:49,515 --> 00:52:52,615
Hey, but here we are slipping into melancholy.
Do I greet or should we celebrate?
420
00:52:53,416 --> 00:52:55,616
Then let's celebrate!
Yes !
421
00:52:59,317 --> 00:53:00,617
Sit down !
422
00:53:01,018 --> 00:53:02,618
Do not think the weather is coming
do we come home?
423
00:53:08,719 --> 00:53:12,619
You already want to leave Romeo?
The day is far away.
424
00:53:12,920 --> 00:53:17,620
It was not the whip but the nightgown
who has shaken his temple and ear,
425
00:54:07,621 --> 00:54:09,621
Bravo! Bravo! Bis!
426
00:54:11,622 --> 00:54:16,622
It was the messenger of the morning,
not the nightgown!
427
00:54:17,623 --> 00:54:21,623
Watching love, the night candles faded,
428
00:54:22,624 --> 00:54:27,324
and the day at the head of the feet,
nclin bucuroas ...
429
00:54:27,625 --> 00:54:29,625
from the clouds covered by the clouds of the mountains,
430
00:54:30,026 --> 00:54:31,326
I have to go ...
431
00:54:32,327 --> 00:54:35,827
and life ...
s r m n or s moar ...
432
00:55:13,828 --> 00:55:14,828
Bravo!
433
00:55:19,829 --> 00:55:21,229
That shine down there ...
434
00:55:23,630 --> 00:55:25,630
It's not the light of day, I know too well,
435
00:55:26,631 --> 00:55:30,431
It's a meteor ...
Yes, a meteorite.
436
00:55:33,432 --> 00:55:36,932
Who ran for you
from the sun, on this night,
437
00:55:37,933 --> 00:55:42,333
The torch that illuminates its way to Mantova.
438
00:56:18,234 --> 00:56:21,234
I'm gonna give you the death
but I'm happy if you want that.
439
00:56:21,735 --> 00:56:24,835
And then I'll say there
that gray is not the morning's look,
440
00:56:25,136 --> 00:56:27,336
that is not the one
who knocks at the gates of heaven,
441
00:56:28,337 --> 00:56:31,837
I want to shrink,
I do not want to go anymore.
442
00:57:05,838 --> 00:57:07,438
Come here, oh, dead,
You will be welcome.
443
00:57:09,439 --> 00:57:11,439
Good !
Bravo!
444
00:58:40,440 --> 00:58:43,340
I go to rest.
Are you with me Marcello?
445
00:58:43,641 --> 00:58:44,541
Surely, daddy!
446
00:58:52,542 --> 00:58:55,342
It was not our understanding!
What understanding?
447
00:58:58,743 --> 00:59:01,943
Marcello should not get involved in this.
What will they get involved with?
448
00:59:07,944 --> 00:59:11,144
Do not pretend that you do not understand!
Las -m ! You make me r u!
449
00:59:11,545 --> 00:59:14,145
I want you lngng me and I want that right away.
They're blowin 'you!
450
00:59:14,746 --> 00:59:16,846
You will do it as I say.
What makes you think that?
451
00:59:17,847 --> 00:59:20,847
The fact, if you do not do that,
Federico might find out.
452
00:59:21,848 --> 00:59:23,248
And you do not want that, do not you?
453
00:59:24,849 --> 00:59:26,249
Come on, courage!
454
00:59:28,250 --> 00:59:30,250
I have to tell him one thing, yet ...
455
00:59:30,651 --> 00:59:33,351
Do not you think you're better than him!
Why ?
456
00:59:34,352 --> 00:59:37,352
You ask for affection and I do
I love you in exchange for your body.
457
00:59:40,553 --> 00:59:42,353
You do not have a choice.
458
00:59:42,854 --> 00:59:46,354
And then it seems to me a good deal.
You are a bastard Giorgia!
459
00:59:46,555 --> 00:59:47,355
tiu!
460
01:04:03,356 --> 01:04:05,656
Gaia.
Do not speak !
461
01:04:06,057 --> 01:04:07,657
At moments that these are just nonsense.
462
01:04:08,158 --> 01:04:09,758
Better else, do not you?
463
01:04:10,059 --> 01:04:12,359
And this is the idea now!
464
01:05:11,860 --> 01:05:14,260
Get out of this house!
Marcello does not say that!
465
01:05:14,561 --> 01:05:16,261
Leave, I said!
Pleac ! Pleac !
466
01:07:24,662 --> 01:07:26,262
Here it is!
Stop it!
467
01:07:41,263 --> 01:07:43,563
Marcello, what has happened?
468
01:08:46,564 --> 01:08:49,564
It's very serious but maybe
survive, maybe live I want to say.
469
01:08:49,865 --> 01:08:50,765
Can he still run?
470
01:08:51,766 --> 01:08:54,766
We say we have it
only 5 out of a chance, nothing more.
471
01:08:55,167 --> 01:08:56,767
Depends too much on you!
472
01:09:45,768 --> 01:09:47,468
You were right!
473
01:09:49,469 --> 01:09:51,469
This world is not for the visitor.
474
01:09:53,870 --> 01:09:55,570
I have decided to renounce.
475
01:10:12,571 --> 01:10:14,971
Ciao Marta!
Ciao!
476
01:10:15,472 --> 01:10:16,972
I wanted to know about Marcello.
477
01:10:17,773 --> 01:10:21,073
You are very affected, but the problem is different.
You see Gaia ...
478
01:10:21,474 --> 01:10:25,574
No, you do not have to give me any explanation.
Thank you! You do everything much easier.
479
01:10:26,275 --> 01:10:28,175
Marcello does not want to see me anymore?
Why?
480
01:10:28,576 --> 01:10:30,576
By my fault, by Federico's fault.
Because of bad examples.
481
01:10:31,077 --> 01:10:34,077
But he loves you.
I know you always think of yourself.
482
01:10:34,278 --> 01:10:35,378
And he needs you.
483
01:10:35,479 --> 01:10:36,679
Can you see it?
484
01:10:36,980 --> 01:10:40,280
No, now, no, please believe me!
You have to wait!
485
01:10:41,181 --> 01:10:42,281
Then, when?
486
01:10:44,082 --> 01:10:46,082
I do not ask that I do not know how to answer them!
487
01:11:20,483 --> 01:11:23,483
Marcello, I have to talk to her!
Get out!
488
01:11:38,884 --> 01:11:40,484
I told you to disappear!
489
01:11:41,485 --> 01:11:45,785
ncearc s n elegi, please!
I know that is not easy, but ...
490
01:11:47,386 --> 01:11:50,986
I only know that we've lost everything,
and blame is just yours.
491
01:11:52,087 --> 01:11:55,487
Maybe, but try to listen to me.
492
01:11:55,888 --> 01:11:57,688
You are the one who has to listen.
493
01:11:58,789 --> 01:12:02,689
There is only a small curvy,
And there's no place for you in this house.
494
01:12:03,190 --> 01:12:05,090
I was stupid to believe you!
495
01:12:05,591 --> 01:12:09,491
I have put all my trust in you,
all my esteem and what did I choose?
496
01:12:09,792 --> 01:12:11,492
It's a bloody curse.
497
01:12:11,993 --> 01:12:14,593
The creature is unworthy
which should never exist.
498
01:12:15,094 --> 01:12:17,794
I hate you Marta!
I hate you wholeheartedly!
499
01:12:18,195 --> 01:12:19,395
Marcello!
Shut up!
500
01:12:20,396 --> 01:12:22,796
You do not even have to
just one word!
501
01:12:23,197 --> 01:12:25,797
You have no right to open your mouth.
502
01:12:26,198 --> 01:12:28,798
My dad always knew what kind of woman you were.
503
01:12:29,299 --> 01:12:32,099
It's a bloody curse.
And nothing else.
504
01:12:32,400 --> 01:12:35,100
No, it's not true!
It's not true! Unhappy!
505
01:12:38,001 --> 01:12:41,701
Curvo!
Unhappy! Curvo!
506
01:13:22,702 --> 01:13:24,702
Termin !
507
01:13:25,703 --> 01:13:28,203
Tell me that ethyl evil!
It's not true! Not !
508
01:13:28,604 --> 01:13:30,504
Yes, you are!
Not !
509
01:14:16,505 --> 01:14:17,505
You called me ?
510
01:14:28,406 --> 01:14:29,506
I'm waiting!
511
01:14:33,507 --> 01:14:34,507
So?
512
01:14:36,808 --> 01:14:39,608
Do not do that!
I'm gonna leave it.
513
01:14:40,309 --> 01:14:44,609
You can not go to greg.
Do not be blind to the head!
514
01:14:45,510 --> 01:14:47,610
I leave you in your world ngust .
515
01:14:49,011 --> 01:14:52,611
I have no clue here.
Continue s vegetezi!
516
01:14:52,912 --> 01:14:55,412
Continue downloading
and everything.
517
01:14:57,213 --> 01:14:59,413
I am very fond of you father.
518
01:15:00,214 --> 01:15:01,714
O mil infinit !
519
01:15:02,415 --> 01:15:04,315
Thank God
I respect you a lot!
520
01:15:05,016 --> 01:15:06,816
You can not see it again
never, and I say for sure!
521
01:15:07,417 --> 01:15:08,317
Adio tat !
522
01:15:08,618 --> 01:15:11,318
Your failures do not fall into my charge.
523
01:15:20,319 --> 01:15:23,319
And then, the thing that
m console the most.
524
01:15:23,620 --> 01:15:25,320
And that's why I'm sure with the utmost certainty.
525
01:15:26,021 --> 01:15:28,321
It is that I owe absolutely nothing.
526
01:15:29,122 --> 01:15:30,622
Really nothing !
527
01:16:19,623 --> 01:16:23,223
Come on, lady, come!
Is awesome !
528
01:16:26,224 --> 01:16:28,224
I've exhausted you!
What a crazy!
529
01:16:29,925 --> 01:16:34,225
A ... Help!
Ajut -m Federico! M nec!
530
01:16:35,626 --> 01:16:37,226
Kidding !
531
01:16:38,927 --> 01:16:41,027
She was afraid, did not she?
532
01:16:55,428 --> 01:16:58,528
Ajut -m Federico!
Ajut -m ! M nec!
533
01:17:11,529 --> 01:17:12,829
Chiara!
534
01:17:40,830 --> 01:17:43,230
Chiara!
535
01:17:44,231 --> 01:17:46,231
Chiara!
536
01:18:04,232 --> 01:18:05,432
Where are you?
537
01:18:09,033 --> 01:18:10,433
Where are you?
538
01:18:11,634 --> 01:18:13,134
Chiara!
539
01:18:28,135 --> 01:18:31,135
Chiara!
No!
540
01:18:37,536 --> 01:18:39,136
Nooooo!
541
01:19:17,137 --> 01:19:18,937
Marcello please, wait a minute!
542
01:19:20,938 --> 01:19:23,138
Are you really ready to go?
You leave your misery!
543
01:19:23,539 --> 01:19:25,539
Do not judge it, please!
544
01:19:26,540 --> 01:19:29,540
I have made mistakes,
f r ndoial , especially me.
545
01:19:30,141 --> 01:19:33,241
He could talk about my anxieties
about my fears, about my loneliness,
546
01:19:33,842 --> 01:19:35,842
but he would not use ... He would not use anything.
547
01:19:36,443 --> 01:19:38,343
Why do not you ...
You really do not want to listen.
548
01:19:40,344 --> 01:19:43,644
Get out of your way.
But do not do this with your tat l t u.
549
01:19:44,345 --> 01:19:45,545
She never left them to me.
550
01:19:45,846 --> 01:19:48,346
It was only from shyness,
only out of fear.
551
01:19:49,147 --> 01:19:52,347
And I only want one last favor.
Read it! Read this letter!
552
01:19:52,848 --> 01:19:54,048
He looks at you too!
553
01:20:14,049 --> 01:20:16,049
Who is Lorenzo?
He's a friend of his.
554
01:20:16,850 --> 01:20:18,050
The best...
555
01:21:18,051 --> 01:21:18,251
Marcello ...
556
01:21:21,552 --> 01:21:23,252
Take a seat, a minute!
557
01:21:27,753 --> 01:21:29,253
I'm ... I'm stunned.
558
01:21:31,454 --> 01:21:33,754
We have never talked again
as we should have done
559
01:21:34,955 --> 01:21:37,755
I want to say quietly ...
with serenity.
560
01:21:39,156 --> 01:21:40,356
Of course...
561
01:21:41,357 --> 01:21:44,857
I have to admit I'm not a dad
who has raised you through examples through teachings.
562
01:21:46,858 --> 01:21:48,558
But now I feel like I have to tell you something.
563
01:21:49,559 --> 01:21:50,559
Do not give up!
564
01:21:52,560 --> 01:21:55,160
Do not go down to the larva stage
as I did.
565
01:21:58,161 --> 01:22:00,761
There is a need for visors in the world.
566
01:22:05,762 --> 01:22:08,062
And want you to be one of them!
567
01:22:12,063 --> 01:22:16,463
It is the first time when I ask for something.
Please do not leave !
568
01:22:17,164 --> 01:22:19,464
I do not think I'm right
And to this pain.
569
01:22:21,865 --> 01:22:25,465
It is not human and I am convinced
that she could not get over it.
570
01:22:29,466 --> 01:22:31,866
I know that all things are
this a little ridiculous.
571
01:22:32,667 --> 01:22:33,867
Maybe even pathetic.
572
01:22:34,268 --> 01:22:35,868
But please believe me
that this is true!
573
01:22:37,069 --> 01:22:40,869
Not !
Marcello does not have to go, you are!
574
01:22:42,570 --> 01:22:44,070
You would give up everything.
575
01:22:44,771 --> 01:22:47,271
I never asked for anything
I never forced you to do something.
576
01:22:49,172 --> 01:22:51,272
Marcello, do not do this stupid!
577
01:22:51,673 --> 01:22:54,273
It is your father who asks you this.
A desperate father.
578
01:22:54,574 --> 01:22:55,474
Do not go !
579
01:23:00,475 --> 01:23:04,775
Let's try to get together from the beginning!
What do you have, is not that a good idea?
580
01:23:05,476 --> 01:23:07,076
Please do not refuse!
581
01:23:12,277 --> 01:23:14,377
Marcello!
Marcello!
582
01:23:14,978 --> 01:23:16,378
Marcello!
583
01:23:18,379 --> 01:23:20,979
It looks like someone is looking for you!
584
01:23:22,580 --> 01:23:24,680
A woman should not be allowed to wait.
585
01:23:25,981 --> 01:23:27,181
Go !
586
01:23:37,182 --> 01:23:38,482
Marcello!
587
01:24:02,483 --> 01:24:03,783
Dragon Lorenzo ...
588
01:24:04,384 --> 01:24:06,784
This time I am
the one who was ready to write.
589
01:24:07,085 --> 01:24:09,785
About me, about Federico,
about my mistakes especially.
590
01:24:10,786 --> 01:24:13,986
You can tell Federico that I do
I'm here and I'm waiting for him if he wants to.
591
01:24:14,487 --> 01:24:18,787
We will begin to grow together,
s we get any thing,
592
01:24:20,788 --> 01:24:25,788
that infinitely afraid of losing one
the other, which is always around us.
593
01:24:35,189 --> 01:24:36,789
My sweet love ...
594
01:24:38,790 --> 01:24:40,790
I love you...
595
01:26:38,591 --> 01:26:39,791
Dragon Lorenzo ...
596
01:26:40,892 --> 01:26:42,792
Here again I write, writing.
597
01:26:44,093 --> 01:26:46,493
Everything seems crazy
to be the same for ever.
598
01:26:47,194 --> 01:26:48,494
But it is not!
599
01:26:49,795 --> 01:26:51,895
Marcello, and he's done.
600
01:26:52,896 --> 01:26:55,496
And the most beautiful thing
is to start resuming.
601
01:26:55,997 --> 01:26:59,597
He will be encouraged by his Aegon
And for a great friend, in addition.
602
01:27:00,198 --> 01:27:01,098
Tat l s u.
603
01:27:02,199 --> 01:27:04,899
And if it is true c
a father can learn from a son.
604
01:27:06,000 --> 01:27:08,200
Then I wondered if I wanted to.
605
01:27:09,901 --> 01:27:12,701
One day I may start to compose again.
606
01:27:14,302 --> 01:27:16,202
But now I want to start living.
607
01:27:17,703 --> 01:27:19,403
I'm living for my son.
608
01:27:21,404 --> 01:27:24,604
I'm living for a woman
which I feel in my end.
609
01:27:27,605 --> 01:27:30,305
Anyway, better than you do not
no one knows, my dear friend.
610
01:27:30,806 --> 01:27:33,006
You do not look for illusions.
611
01:27:33,607 --> 01:27:35,007
But one thing, I have certainty.
612
01:27:35,908 --> 01:27:39,308
My dear Lorenzo, this
is the last time when I write.
613
01:27:40,309 --> 01:27:42,609
Do not surrender!
47775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.