All language subtitles for Reyes de la noche 01x03-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,000 --> 00:00:22,119 Let's see, Enrique, your 50,000 and 50,000 more. 2 00:00:22,200 --> 00:00:24,959 ("Carmen", Georges Bizet) 3 00:00:40,280 --> 00:00:41,280 -Four. 4 00:00:42,280 --> 00:00:43,720 One two three four. 5 00:00:43,800 --> 00:00:46,439 Don Jesus does not like to interrupt his games. 6 00:00:49,080 --> 00:00:51,160 Don Jesús, the press has come. 7 00:00:51,239 --> 00:00:52,800 (FARFULLA) Scavengers ... 8 00:00:52,879 --> 00:00:54,600 -Don Jesus, it will only take a few minutes! 9 00:00:54,680 --> 00:00:56,080 -For "Discount time"! 10 00:00:57,439 --> 00:00:59,400 -Come now, don't be nervous ... 11 00:01:00,800 --> 00:01:02,920 what's up Jesús Gil for everyone. 12 00:01:03,720 --> 00:01:06,160 (Tuning) 13 00:01:08,520 --> 00:01:09,840 Paco, I'm with Gil. 14 00:01:10,479 --> 00:01:11,479 You alone? "No". 15 00:01:11,560 --> 00:01:13,119 What's up, there's Jota's intern. 16 00:01:13,200 --> 00:01:14,200 What does Gil say? "Enters" 17 00:01:14,280 --> 00:01:15,840 with the first one that gives way. 18 00:01:15,920 --> 00:01:18,560 No, the rundown of the program I do it. Not an orangutan. 19 00:01:18,640 --> 00:01:19,959 Stick to him and don't let go. 20 00:01:20,040 --> 00:01:21,720 I do the postgame and I go in, come on. 21 00:01:21,800 --> 00:01:23,000 Are you alone? "No". 22 00:01:23,080 --> 00:01:24,119 There's the tomboy. 23 00:01:24,200 --> 00:01:26,119 If we give way to Gil before the Condor, 24 00:01:26,200 --> 00:01:27,680 "the interview is ours". 25 00:01:30,840 --> 00:01:32,160 Voucher. He salutes and I go with you. 26 00:01:32,239 --> 00:01:33,400 (CLASHES FINGERS) 27 00:01:35,200 --> 00:01:36,200 "Good evening". 28 00:01:36,280 --> 00:01:39,000 "I am Jota Montes and this is 'Discount time' ". 29 00:01:39,080 --> 00:01:41,080 (Program tuning) 30 00:01:41,879 --> 00:01:42,879 "Don Jesús Gil, 31 00:01:42,959 --> 00:01:44,160 How are you?". "Well, 32 00:01:44,239 --> 00:01:45,239 well well...". 33 00:01:45,959 --> 00:01:47,520 "President, let's see, 34 00:01:47,600 --> 00:01:51,119 Aragonese, Menotti, Briones, Clemente ... 35 00:01:51,200 --> 00:01:52,760 I do not know, maybe I leave someone, 36 00:01:52,840 --> 00:01:55,000 How many more coaches needs the Atleti 37 00:01:55,080 --> 00:01:56,360 to start working? ". 38 00:01:56,439 --> 00:01:58,840 "Atlético de Madrid needs be a big club 39 00:01:58,920 --> 00:02:00,640 because he has a big hobby ". 40 00:02:00,720 --> 00:02:02,720 "And whoever comes to train, may he win. " 41 00:02:02,800 --> 00:02:04,879 "And if he doesn't win, to the fucking street." 42 00:02:04,959 --> 00:02:05,959 - "Paco, 43 00:02:06,040 --> 00:02:07,280 we have to go in now. " 44 00:02:07,360 --> 00:02:10,280 "And while, those skylights of the Federation, 45 00:02:10,879 --> 00:02:13,119 those gulfs, 46 00:02:13,200 --> 00:02:15,360 grateful stomachs, 47 00:02:16,320 --> 00:02:18,920 the last filibusters from the Caribbean Sea 48 00:02:19,000 --> 00:02:20,600 they roam at ease ". (GIL) "Look, 49 00:02:20,680 --> 00:02:23,280 many people come to football to become a millionaire, 50 00:02:23,360 --> 00:02:25,360 I come to leave me the money what is needed 51 00:02:25,439 --> 00:02:27,239 to take to Atleti At the top". 52 00:02:27,320 --> 00:02:28,600 - "Paco, for your father." 53 00:02:28,680 --> 00:02:31,479 - "Be careful with Martín Vázquez, that he hurt from the twin 54 00:02:31,560 --> 00:02:34,000 during the match and it will be low in the next few days. " 55 00:02:34,080 --> 00:02:37,520 (INTERRUPT) "Let's go soon with good old Martín Vázquez, 56 00:02:37,600 --> 00:02:41,080 but ten minutes about eleven at night, 57 00:02:41,160 --> 00:02:42,760 very good, Don Jesús Gil ". 58 00:02:43,360 --> 00:02:44,879 Sorry, sweetie, it's the Condor. 59 00:02:46,239 --> 00:02:48,360 "Yes, Paco, I feel you, I feel you." 60 00:02:48,439 --> 00:02:49,439 "Alfonso?" 61 00:02:50,200 --> 00:02:52,400 "Looks like that we have lost the 'presi' ". 62 00:02:52,479 --> 00:02:54,479 "Excuse me, who cared for your colleagues ". 63 00:02:54,560 --> 00:02:57,560 "No, my companions are information veterans, 64 00:02:57,640 --> 00:03:00,479 not library partners 'Young Beavers' ". 65 00:03:00,560 --> 00:03:03,000 "Yes, it seems that we have lost the connection ". 66 00:03:03,080 --> 00:03:05,600 "Wait a minute, Jota, because they inform me that Gil 67 00:03:05,680 --> 00:03:07,720 just entered the studio. " 68 00:03:08,600 --> 00:03:11,040 (IMITATES BAD GIL) "You know what happens, 69 00:03:11,119 --> 00:03:13,280 that you are all a bunch of criminals ". 70 00:03:13,800 --> 00:03:15,400 "The league is ...". 71 00:03:15,479 --> 00:03:16,879 (COUGH) 72 00:03:16,959 --> 00:03:18,959 "Let's go to advertising and we'll be right back ". 73 00:03:19,040 --> 00:03:20,439 (Tuning to an advertisement) 74 00:03:20,520 --> 00:03:21,520 Shit. 75 00:03:21,600 --> 00:03:22,600 -No problem. 76 00:03:22,680 --> 00:03:24,760 (Snorts) -I think I was saving him. 77 00:03:26,680 --> 00:03:28,160 "Paco, you know I admire you." 78 00:03:28,239 --> 00:03:29,840 "And I to you, president, a lot." 79 00:03:29,920 --> 00:03:31,800 "Then, Why are you giving me so much wax? " 80 00:03:31,879 --> 00:03:33,800 "That I...? I do not know what he's talking about". 81 00:03:33,879 --> 00:03:35,239 "You are always the same, 82 00:03:35,320 --> 00:03:36,920 what if 'Jesús Gil is a despot', 83 00:03:37,000 --> 00:03:39,800 what if 'the only thing he wants it is his personal benefit '... ". 84 00:03:39,879 --> 00:03:43,280 "Don Jesús, in a democracy journalists are here to tell 85 00:03:43,360 --> 00:03:45,800 the truth". "But you only look at the bad." 86 00:03:45,879 --> 00:03:47,040 "You never get the good stuff." 87 00:03:47,119 --> 00:03:50,119 "I look at everything, what I am not is a palm tree ". 88 00:03:50,200 --> 00:03:52,520 "If you are wrong, I'll have to say it, right? " 89 00:03:52,600 --> 00:03:55,040 "Recognize that sometimes your tongue goes a little bit ". 90 00:03:55,119 --> 00:03:57,520 "I remember him that this language suited him very well 91 00:03:57,600 --> 00:04:00,840 when he submitted his candidacy to preside over Atlético de Madrid ". 92 00:04:00,920 --> 00:04:03,959 "Look, I don't want to talk of personal issues and such, 93 00:04:04,040 --> 00:04:05,800 but if it doesn't come to be for me, 94 00:04:05,879 --> 00:04:08,879 someone's uncle Hacienda takes it ahead ". 95 00:04:08,959 --> 00:04:11,680 "One can start to fail the memory at this age, 96 00:04:11,760 --> 00:04:14,879 but that I remember, nobody from my family has been in jail. " 97 00:04:14,959 --> 00:04:16,239 "Others instead ...". 98 00:04:16,320 --> 00:04:17,720 "Others instead what?" 99 00:04:17,800 --> 00:04:21,400 "Others sucked each other a year and a half by Los Angeles de San Rafael ". 100 00:04:21,479 --> 00:04:23,560 "That was a tragedy, I didn't have to see! " 101 00:04:23,640 --> 00:04:25,600 "Damn, if you were the promoter." 102 00:04:25,680 --> 00:04:28,479 "You are pure rubbish, Condor! Trash!". 103 00:04:28,560 --> 00:04:31,720 "You are not going to step on the Calderón again in the rest of your life. " 104 00:04:31,800 --> 00:04:33,160 "Disgusting!". 105 00:04:34,000 --> 00:04:35,000 (Snorts) 106 00:04:37,320 --> 00:04:40,280 With what I have done for that piece of King Kong. 107 00:04:40,959 --> 00:04:43,160 Won thanks to me the Atleti presidency 108 00:04:43,239 --> 00:04:46,400 two former ministers, two, Cotorruelo and Sánchez de León. 109 00:04:46,479 --> 00:04:48,520 Are we finished with Gil's rattle? 110 00:04:53,959 --> 00:04:55,160 What is he doing here? 111 00:04:55,239 --> 00:04:56,920 Come on, honey, give it to your father. 112 00:04:59,479 --> 00:05:00,479 This what is it? 113 00:05:01,520 --> 00:05:02,720 Your analyzes? 114 00:05:04,360 --> 00:05:06,000 (LEE) "Ministry of Defense". 115 00:05:06,080 --> 00:05:08,439 Ah, hell, they send you to the ranks! What a scare. 116 00:05:08,520 --> 00:05:10,400 Does the military seem a little scare to you? 117 00:05:10,479 --> 00:05:12,520 But hey, if she has touched him Cartagena, 118 00:05:12,600 --> 00:05:15,479 which is a beautiful city and has the submarine Peral. 119 00:05:15,560 --> 00:05:17,600 -Dad, I don't want to go to the military. 120 00:05:17,959 --> 00:05:19,040 (LAUGHS WITH SARCASM) 121 00:05:19,119 --> 00:05:22,320 That I don't like guns. If I am a pacifist. 122 00:05:22,400 --> 00:05:25,040 And the food they put there. That has changed a lot, son. 123 00:05:25,119 --> 00:05:26,520 In my time you ate paste, 124 00:05:26,600 --> 00:05:28,520 now you eat better than in the paradores. 125 00:05:28,600 --> 00:05:31,200 Dad, I can't sleep with strangers 126 00:05:31,280 --> 00:05:32,520 and shower with them. 127 00:05:32,600 --> 00:05:35,119 That is what you want, that I shower with guys? 128 00:05:35,200 --> 00:05:37,520 You want me to shower with guys. -Paco, do something. 129 00:05:37,600 --> 00:05:39,200 Me? Ask for an extension. 130 00:05:39,879 --> 00:05:41,119 -I can't. 131 00:05:41,800 --> 00:05:43,439 I have dropped out of college. How? 132 00:05:44,920 --> 00:05:46,560 Oh! -But have you gone crazy? 133 00:05:46,640 --> 00:05:48,239 My darling, go to your room. 134 00:05:48,320 --> 00:05:50,760 How do you think of giving the child? I can not with him! 135 00:05:50,840 --> 00:05:53,840 Cone! If you have to go to the military, go! 136 00:05:53,920 --> 00:05:56,000 Don't raise your voice to me, Paco! It exasperates me! 137 00:05:56,080 --> 00:05:58,239 You do raise your voice to me and you exasperate me! 138 00:05:58,320 --> 00:06:00,600 (SIGHS) Did you know this? 139 00:06:01,080 --> 00:06:03,080 You are the man with more contacts in Spain. 140 00:06:03,160 --> 00:06:05,879 Talk to someone from the Ministry. Socialists hate me. 141 00:06:05,959 --> 00:06:08,479 That's right. Lower the pressure with them or turn it up. 142 00:06:08,560 --> 00:06:11,239 Look, I don't care but the child does not go to the military. 143 00:06:15,879 --> 00:06:17,119 (Melody on the radio) 144 00:06:20,560 --> 00:06:22,439 Minute and a half and we go. (Snorts) 145 00:06:23,320 --> 00:06:25,760 How about we go to "Toni 2"? We started 146 00:06:25,840 --> 00:06:27,160 for a crianza and we just ... 147 00:06:27,239 --> 00:06:29,119 Drunk singing one of Camilo Sesto. 148 00:06:29,200 --> 00:06:31,760 Impossible. Tomorrow, I'll get up early, I give a talk at the faculty. 149 00:06:32,520 --> 00:06:33,959 With the famous professor? 150 00:06:34,040 --> 00:06:35,400 With the famous professor. 151 00:06:35,479 --> 00:06:36,479 You'll... 152 00:06:36,560 --> 00:06:38,560 (LISTENER) "And I said, 'How do you leave me 153 00:06:38,640 --> 00:06:41,000 now that we have bought a 1.90? '"mattress. 154 00:06:41,640 --> 00:06:44,280 "And ... what did he say to you, Amanda?" 155 00:06:44,879 --> 00:06:46,520 "Well, what is he going to tell me, that ...". 156 00:06:47,040 --> 00:06:48,640 He wants me to talk to his students. 157 00:06:48,720 --> 00:06:51,160 I haven't seen him since I graduated and still imposes on me. 158 00:06:51,239 --> 00:06:54,080 Impose? If you were involved. Ya, is that she taught me everything 159 00:06:54,160 --> 00:06:56,320 about good journalism, not this. Yes. 160 00:06:56,400 --> 00:06:59,119 He had a very high ethical standard to hook up with his student. 161 00:06:59,200 --> 00:07:00,200 He wasn't a bad uncle. 162 00:07:00,280 --> 00:07:01,720 Was not... 163 00:07:01,800 --> 00:07:05,280 (LISTENER) "... a son of a bitch, did a list of things he hates about me. " 164 00:07:05,360 --> 00:07:07,080 "And I didn't ask him for that list." 165 00:07:07,160 --> 00:07:11,119 "And we would love to hear it, but ... there is no time. " 166 00:07:12,119 --> 00:07:16,600 "Tomorrow, more confessions, more truth, more ... 167 00:07:17,920 --> 00:07:19,439 'Together in the night' ". 168 00:07:21,600 --> 00:07:22,879 I go off, vampire. 169 00:07:22,959 --> 00:07:23,959 (CARRING) 170 00:07:24,040 --> 00:07:26,479 I'm going to give a talk in college, that's all. 171 00:07:26,560 --> 00:07:28,439 Do you want some advice from a friend? No. 172 00:07:28,520 --> 00:07:29,520 As a psychologist? 173 00:07:30,000 --> 00:07:31,000 That? 174 00:07:31,760 --> 00:07:34,920 Don't wear expensive panties, what they will end up lying on the ground. 175 00:07:35,959 --> 00:07:37,400 Be careful in the "Toni 2". 176 00:07:37,959 --> 00:07:39,360 I'm going to "Toni 2". 177 00:07:39,920 --> 00:07:42,479 I've lost count already. How many people have we called? 178 00:07:42,560 --> 00:07:45,400 I'm running out of contacts. Hugo Sánchez, either? 179 00:07:45,479 --> 00:07:47,080 Committed to the Condor. 180 00:07:47,560 --> 00:07:49,160 Do all the athletes in Spain 181 00:07:49,239 --> 00:07:51,640 they are tonight in the program point of the Condor? 182 00:07:51,720 --> 00:07:54,280 These things take time. We have few programs. 183 00:07:54,360 --> 00:07:56,840 Yes, and not a good one. I like what we do. 184 00:07:56,920 --> 00:07:58,040 Fuck me, no. 185 00:07:58,119 --> 00:07:59,119 Sorry. 186 00:08:00,920 --> 00:08:01,920 (Snorts) 187 00:08:04,280 --> 00:08:06,280 Mister, what do you say? 188 00:08:07,640 --> 00:08:08,920 -Let's see, the program ... 189 00:08:09,680 --> 00:08:11,479 it goes as it goes. Hum? 190 00:08:12,520 --> 00:08:14,400 The good thing is that is improved by training. 191 00:08:14,879 --> 00:08:17,320 Soccer is going every day to the well for water 192 00:08:17,400 --> 00:08:19,760 and dig and dig and dig Until appears. 193 00:08:19,840 --> 00:08:23,000 What does not come out? Keep digging until the water comes out. 194 00:08:23,080 --> 00:08:24,200 What if no water comes out? 195 00:08:24,760 --> 00:08:26,040 Well, look for another well. 196 00:08:26,720 --> 00:08:28,959 What is that, look for work in another station or ...? 197 00:08:29,400 --> 00:08:32,200 When it gets like Miyagi there is no God who understands him. 198 00:08:32,280 --> 00:08:34,280 Paco is fucking us every night. 199 00:08:34,360 --> 00:08:37,439 We need a hit on the table. -That's it, a great goal. 200 00:08:39,360 --> 00:08:41,640 -I really don't understand why you have to go 201 00:08:41,720 --> 00:08:44,200 to the press conference of all workouts. 202 00:08:44,400 --> 00:08:45,840 Any headline? Yes. 203 00:08:45,920 --> 00:08:48,640 Clemente says he needs a center forward, and that's it. 204 00:08:48,720 --> 00:08:50,640 He usually rolls more with Urrutia, 205 00:08:50,720 --> 00:08:51,959 but they did not let him pass. 206 00:08:52,040 --> 00:08:54,560 -Fuck. Gil was serious with the veto of the Condor. 207 00:08:55,200 --> 00:08:57,760 Gil can't be quiet long time... 208 00:08:58,400 --> 00:09:00,439 And if he doesn't talk to the Condor ... 209 00:09:00,520 --> 00:09:01,520 -Then... 210 00:09:02,560 --> 00:09:04,760 there you have your goal. 211 00:09:04,840 --> 00:09:05,920 (Laughs) 212 00:09:07,439 --> 00:09:09,160 How do you get along with him? With the? 213 00:09:09,760 --> 00:09:12,959 Well he never hired me so, he hasn't fired me either. 214 00:09:13,040 --> 00:09:15,200 Already. You are very resourceful. Thank you. 215 00:09:15,280 --> 00:09:17,720 Let's see if you save any of these for the program. 216 00:09:18,760 --> 00:09:20,360 - "Good morning." (BOTH) Good morning. 217 00:09:20,439 --> 00:09:21,439 -Thanks. 218 00:09:22,600 --> 00:09:24,200 This is... -Antunes's father. 219 00:09:24,280 --> 00:09:25,600 The father and the representative. 220 00:09:25,680 --> 00:09:28,439 Do not fuck with me that is going to lift him the forward to Benfica. 221 00:09:28,520 --> 00:09:30,160 This one is capable of anything. 222 00:09:30,720 --> 00:09:34,200 Who will have decorated this house for you? I don't know, but I don't want his phone number. 223 00:09:34,280 --> 00:09:35,560 (Laughs) 224 00:09:35,640 --> 00:09:37,239 We want you to come to the show. 225 00:09:37,320 --> 00:09:41,080 You and everyone. That I understand, huh? The name of Jesús Gil sells. 226 00:09:41,160 --> 00:09:43,160 -We will only talk about football, President. 227 00:09:44,439 --> 00:09:45,720 -And the Condor, right? 228 00:09:46,720 --> 00:09:48,800 I have enough wars already with mine ... 229 00:09:49,280 --> 00:09:51,040 like to get into yours. 230 00:09:51,119 --> 00:09:54,520 It's the same. The Condor will crush you every night, and us. 231 00:09:54,600 --> 00:09:56,119 Let him bark whatever he wants. 232 00:09:56,200 --> 00:09:58,000 -And where is he going to defend himself? -Me? 233 00:09:58,080 --> 00:10:00,600 I pick up the phone and I hold a press conference 234 00:10:00,680 --> 00:10:02,479 coming even the Holy Pope of Rome. 235 00:10:02,560 --> 00:10:04,000 But then what will happen? 236 00:10:04,080 --> 00:10:05,840 Do i tell you what do I do for this? 237 00:10:05,920 --> 00:10:08,439 They are going to make three headlines misrepresenting his words. 238 00:10:08,520 --> 00:10:11,520 You're right, I once said that Hitler had had good things 239 00:10:11,600 --> 00:10:13,119 Oh my God, the World Cup was set up. 240 00:10:15,239 --> 00:10:16,560 (GROTESCO) Oratory ... 241 00:10:16,640 --> 00:10:18,520 That he had had good public speaking. 242 00:10:18,600 --> 00:10:21,520 Don Jesús, trust me. Just this once, trust me. 243 00:10:21,600 --> 00:10:23,879 They can think many things about you, 244 00:10:23,959 --> 00:10:24,959 but he and I know 245 00:10:25,040 --> 00:10:27,840 that the work that he is doing for Atleti is undeniable. 246 00:10:27,920 --> 00:10:29,400 And more that I am going to do. Of course. 247 00:10:29,479 --> 00:10:31,080 How to rob Antunes to Benfica. 248 00:10:33,239 --> 00:10:35,000 (ANGRY) But what do you say! 249 00:10:35,080 --> 00:10:37,400 Not so fast that you can't talk about that. 250 00:10:42,040 --> 00:10:43,080 Do you play Parcheesi? 251 00:10:43,160 --> 00:10:44,160 No. -Yes. 252 00:10:44,239 --> 00:10:45,520 Yes? Yes. 253 00:10:45,720 --> 00:10:47,479 Yes. -Come here". 254 00:10:50,680 --> 00:10:52,119 How about this kid? 255 00:10:52,200 --> 00:10:54,879 It is legit? -He wants to change things, 256 00:10:54,959 --> 00:10:57,680 President, and that to me ... is worth it. 257 00:10:58,360 --> 00:11:00,239 "Have Is the best job in the world". 258 00:11:00,320 --> 00:11:01,439 "We are the stopcock 259 00:11:01,520 --> 00:11:03,840 that allows the information flow freely. " 260 00:11:04,119 --> 00:11:06,959 "Without an independent press there is no democracy. " 261 00:11:09,959 --> 00:11:11,400 (Clearing his throat) 262 00:11:11,479 --> 00:11:13,479 (Attach a microphone) 263 00:11:14,200 --> 00:11:15,400 And what do you work on? 264 00:11:15,479 --> 00:11:17,200 "I have a program on Onda España". 265 00:11:17,280 --> 00:11:18,479 About what? 266 00:11:19,840 --> 00:11:21,080 "Of interviews". 267 00:11:21,160 --> 00:11:22,400 And whom? 268 00:11:22,479 --> 00:11:23,479 "Very well". 269 00:11:24,680 --> 00:11:27,119 "You never have to stay with the first answer ". 270 00:11:27,200 --> 00:11:28,680 "You are going to go very far." 271 00:11:33,959 --> 00:11:37,760 -Marta is one of the professionals highlights of promoting it. 272 00:11:37,840 --> 00:11:39,320 She hosts a daily show 273 00:11:39,400 --> 00:11:41,239 In the chain most listened to in Spain. 274 00:11:41,800 --> 00:11:42,879 I wish... 275 00:11:42,959 --> 00:11:46,200 half of you have a future as promising as yours. 276 00:11:47,920 --> 00:11:48,920 (Laughs) 277 00:11:50,400 --> 00:11:51,600 We eat? 278 00:11:52,320 --> 00:11:53,320 (SARCASTIC LAUGHS) 279 00:11:54,320 --> 00:11:55,720 No, it is not a good idea. 280 00:11:56,720 --> 00:11:58,119 My team awaits me ... 281 00:12:00,119 --> 00:12:01,119 and you, your wife. 282 00:12:01,200 --> 00:12:02,680 Ah! Touched. 283 00:12:02,760 --> 00:12:04,640 (BOTH LAUGH) 284 00:12:05,560 --> 00:12:06,560 -I'm glad to see you. 285 00:12:08,160 --> 00:12:09,320 And me. 286 00:12:12,200 --> 00:12:14,879 Hey, won't you a hole in the radio? 287 00:12:15,520 --> 00:12:16,879 Hum? For a student? 288 00:12:16,959 --> 00:12:18,239 No, no, for me. 289 00:12:21,160 --> 00:12:24,160 You want to work on my show. Yeah what's wrong 290 00:12:25,280 --> 00:12:27,800 No what i thought you wouldn't consider it journalism. 291 00:12:29,119 --> 00:12:30,959 I want to quit college. Oh yeah? 292 00:12:31,040 --> 00:12:33,840 Yes I'm fed up of kids with delusions. 293 00:12:34,439 --> 00:12:36,959 "I want to be a journalist." "I want to be Lou Grant." 294 00:12:37,040 --> 00:12:39,520 Do you know who it is a journalist of the host? 295 00:12:39,600 --> 00:12:40,800 I fucking. 296 00:12:41,640 --> 00:12:43,000 I want to start again. 297 00:12:43,879 --> 00:12:46,000 Or at least start. (Laughs) 298 00:12:48,239 --> 00:12:49,239 Arthur,... 299 00:12:51,360 --> 00:12:52,600 What is my program about? 300 00:12:53,560 --> 00:12:55,479 How? Yes, what is my program about? 301 00:12:56,280 --> 00:12:58,720 Well, from interviews, right? You've said it before. 302 00:12:58,800 --> 00:13:00,840 Have you ever heard it? Yes Yes. 303 00:13:00,920 --> 00:13:04,239 But above all, is that no ... It is an early morning program. 304 00:13:05,080 --> 00:13:06,200 Calls. 305 00:13:06,959 --> 00:13:08,760 Ah, anonymous people ... 306 00:13:09,720 --> 00:13:12,360 Well, I saw myself in something more serious, but nothing happens. 307 00:13:12,439 --> 00:13:13,720 (Laughs) I can go through there. 308 00:13:13,800 --> 00:13:16,040 Hey come on please don't be so dignified. 309 00:13:16,119 --> 00:13:19,479 I heard you worked at Onda España and I thought you could give me a hand. 310 00:13:20,239 --> 00:13:22,640 You do not leave the faculty, they kick you out. 311 00:13:22,720 --> 00:13:24,720 But what are you saying? That you are a scared man. 312 00:13:24,800 --> 00:13:27,239 You are not able to leave your wife nor this job. 313 00:13:31,600 --> 00:13:33,080 Today's students ... 314 00:13:34,600 --> 00:13:36,040 they are less discreet than you. 315 00:13:37,000 --> 00:13:38,000 You're disgusting. 316 00:13:39,879 --> 00:13:42,400 I'm disgusting but I don't trash for the masses! 317 00:13:42,479 --> 00:13:45,680 Take the fucking linotype off the agenda, she was already old ten years ago. 318 00:13:45,760 --> 00:13:46,760 (Snorts) 319 00:13:47,879 --> 00:13:48,879 (Bang) 320 00:13:48,959 --> 00:13:49,959 (Trills) 321 00:14:07,959 --> 00:14:09,720 Hey, the girl is not here! 322 00:14:09,800 --> 00:14:10,879 (Noise) 323 00:14:10,959 --> 00:14:12,439 Oh my gosh, what a mess! 324 00:14:14,200 --> 00:14:16,239 The bags are very bad! 325 00:14:16,320 --> 00:14:18,000 (FOR HIM) Virgin of Covadonga ... 326 00:14:18,080 --> 00:14:19,080 Oh my! 327 00:14:21,160 --> 00:14:24,280 "The intention of this government is to send a delegation to Angola 328 00:14:24,360 --> 00:14:27,439 where our troops are doing an excellent job 329 00:14:27,520 --> 00:14:28,879 at the service of the UN ". 330 00:14:29,520 --> 00:14:31,640 - "José Luis Panizo, Minister of Defense, 331 00:14:31,720 --> 00:14:33,600 Thanks for being with us". 332 00:14:33,680 --> 00:14:35,320 "Luck. -A pleasure". 333 00:14:36,320 --> 00:14:38,800 (Advertising tune) 334 00:14:41,119 --> 00:14:43,600 (RADIO ANNOUNCEMENT) "Your house is in danger, 335 00:14:43,680 --> 00:14:48,239 yes, in danger of fire, of theft, butane explosion, 336 00:14:48,320 --> 00:14:50,280 but you just can't help it. " 337 00:14:50,360 --> 00:14:52,920 -Paco, the minister is leaving now. - "With Altea Insurance, yes". 338 00:14:53,000 --> 00:14:54,040 -All yours. 339 00:14:54,119 --> 00:14:55,760 Minister! Man, Paco! 340 00:14:55,840 --> 00:14:56,840 (LAUGH) 341 00:14:56,920 --> 00:14:58,720 -How they treat you around here? Well... 342 00:14:58,800 --> 00:15:00,840 The priests have no idea to do radio, 343 00:15:00,920 --> 00:15:03,360 so I take care of mine and they of theirs. 344 00:15:03,439 --> 00:15:04,920 From the apostolate? Of the accounts. 345 00:15:05,000 --> 00:15:06,439 Ah! (BOTH LAUGH) 346 00:15:06,520 --> 00:15:07,680 -I'm glad to see you. 347 00:15:07,760 --> 00:15:08,879 Hey, minister ... Yes? 348 00:15:08,959 --> 00:15:09,959 One thing, uh ... 349 00:15:10,959 --> 00:15:13,400 You see, it has come to my son the letter of the military. 350 00:15:13,479 --> 00:15:14,959 They send him to Cartagena. -Hey! 351 00:15:15,040 --> 00:15:16,439 -He is a friend, he is a friend. (Laughs) 352 00:15:17,520 --> 00:15:19,920 He told him that they send him to Cartagena. 353 00:15:20,000 --> 00:15:22,720 Great, to the Peral submarine. Yes, the Peral submarine. 354 00:15:23,320 --> 00:15:25,479 But my lady has raised him between cottons 355 00:15:25,560 --> 00:15:27,040 and the kid is not ready. 356 00:15:27,119 --> 00:15:28,920 Paco, I don't take care of those things. 357 00:15:29,000 --> 00:15:30,640 Damn, minister ... (LAUGHS) 358 00:15:31,400 --> 00:15:32,400 (SIGHS) 359 00:15:32,479 --> 00:15:35,080 Does he have flat feet, diopters, something that facilitates ...? 360 00:15:35,160 --> 00:15:37,040 No, I don't think he understood me. 361 00:15:38,520 --> 00:15:42,119 The kid needs two good hosts given and they won't let me give it to them. 362 00:15:42,200 --> 00:15:45,400 Cartagena is a paradise. You have to send it more ... 363 00:15:45,479 --> 00:15:46,840 further, harder. 364 00:15:47,520 --> 00:15:49,400 Ceuta? Melilla? Chafarinas. 365 00:15:50,840 --> 00:15:52,000 (MAKES ASPAWIND) 366 00:15:53,320 --> 00:15:54,560 Well ... 367 00:15:55,520 --> 00:15:57,439 (LAUGHS) A pleasure, Minister. 368 00:16:01,879 --> 00:16:03,200 (SOCARRÓN LAUGHS) 369 00:16:06,439 --> 00:16:07,439 -Paco! 370 00:16:08,160 --> 00:16:09,160 What's the matter? 371 00:16:10,400 --> 00:16:11,760 We have a problem. 372 00:16:12,959 --> 00:16:14,879 Gil will go to "Discount time". 373 00:16:14,959 --> 00:16:16,640 What difference does he make? Nobody listens to Jota. 374 00:16:16,720 --> 00:16:18,200 After last night? 375 00:16:18,280 --> 00:16:20,800 -Everyone will want to hear what you have to say. 376 00:16:20,879 --> 00:16:21,879 She calls Gil. 377 00:16:22,439 --> 00:16:23,439 -Who me? 378 00:16:23,520 --> 00:16:25,280 No, my late uncle Moncho, it doesn't screw you. 379 00:16:25,360 --> 00:16:27,560 You have been covering Atlético for years. Yes. 380 00:16:27,640 --> 00:16:28,800 You know Gil. Because. 381 00:16:28,879 --> 00:16:31,280 Better to wait for it to pass. There is no time. 382 00:16:31,360 --> 00:16:33,280 Tell him I want to talk to him face to face. 383 00:16:35,760 --> 00:16:36,840 Ah, but now? 384 00:16:37,680 --> 00:16:38,680 (Laughs) 385 00:16:46,280 --> 00:16:47,280 (CARRING) 386 00:16:48,520 --> 00:16:50,320 Can you slow it down? Hey... 387 00:16:50,400 --> 00:16:53,080 I need time to think. -Or for a miracle to happen. 388 00:16:53,760 --> 00:16:55,200 I don't know what is less likely. 389 00:16:55,280 --> 00:16:56,760 - (MARK NUMBER) Hum? 390 00:16:59,760 --> 00:17:02,200 (GIL) "Hello?" -Don Jesús, it's me, Urrutia. 391 00:17:02,280 --> 00:17:05,160 No! No! Wait! "Presi", don't hang up on me yet. 392 00:17:05,239 --> 00:17:07,000 Don't hang up on me yet. You see ... 393 00:17:08,080 --> 00:17:10,479 He was here thinking on my own... 394 00:17:10,560 --> 00:17:13,200 (GIL UNINTELLIGIBLE) -No, "presi", I'm alone. 395 00:17:15,040 --> 00:17:18,000 For the love of God, gift Jesus, I'm there to fix it. 396 00:17:18,080 --> 00:17:20,200 With what you two want ... 397 00:17:20,280 --> 00:17:22,439 (GIL UNINTELLIGIBLE) 398 00:17:25,160 --> 00:17:26,800 (GIL UNINTELLIGIBLE) 399 00:17:27,320 --> 00:17:28,320 -Of course. 400 00:17:28,400 --> 00:17:29,400 (GIL HANGS UP) 401 00:17:34,600 --> 00:17:35,840 -On the grill at three. 402 00:17:36,600 --> 00:17:37,840 Cojonudo. Yes. 403 00:17:38,680 --> 00:17:39,680 Hey... 404 00:17:42,920 --> 00:17:44,280 He wants you to ask for forgiveness. 405 00:17:58,439 --> 00:17:59,600 Yes of course. 406 00:18:00,119 --> 00:18:01,320 (Laughs) 407 00:18:10,840 --> 00:18:12,520 Weren't we going to meet at a steakhouse? 408 00:18:12,600 --> 00:18:14,439 I is that to this I call it "the spit." 409 00:18:14,520 --> 00:18:16,280 Mari Angeles that I have been on a diet. 410 00:18:16,840 --> 00:18:19,720 I have already lost three kilos. I noticed it as soon as you entered. 411 00:18:21,119 --> 00:18:23,840 Paco, what happened to us? How did we come to this? 412 00:18:23,920 --> 00:18:25,280 I don't know, Jesus. I do not know. 413 00:18:26,160 --> 00:18:29,280 Look I have enemies, but I never dreamed that you would end up being 414 00:18:29,360 --> 00:18:31,560 one of them. That is fixed with an apology. 415 00:18:31,640 --> 00:18:33,600 What a bastard. I'm not going to apologize. 416 00:18:33,680 --> 00:18:35,840 If i did, you would stop respecting me. 417 00:18:36,640 --> 00:18:38,840 Damn, Jesus, if you screw it up I will have to say it. 418 00:18:38,920 --> 00:18:40,680 I like football too much. And me. 419 00:18:40,760 --> 00:18:42,879 No you like it money and power. 420 00:18:43,560 --> 00:18:46,119 How long will you take to get into politics? 421 00:18:46,200 --> 00:18:48,040 I still have things pending. 422 00:18:48,119 --> 00:18:51,239 Listen I'm about to close the signing of Antunes. 423 00:18:51,320 --> 00:18:53,080 Excellent. But you don't say "na", 424 00:18:53,160 --> 00:18:54,200 that we know each other. 425 00:18:54,280 --> 00:18:56,479 I've been at this for many years, man. 426 00:18:58,800 --> 00:19:02,239 I can help you, how I helped you to be president of Atleti. 427 00:19:02,320 --> 00:19:05,320 Journalists are the host. You ask for loyalties ... 428 00:19:05,400 --> 00:19:06,920 Do you know who number 1 is? 429 00:19:07,000 --> 00:19:08,000 If you. Ah. 430 00:19:08,080 --> 00:19:09,080 Today. 431 00:19:10,560 --> 00:19:11,920 Tomorrow could be another, Paco. 432 00:19:12,800 --> 00:19:14,239 But do you know who remains? 433 00:19:14,879 --> 00:19:16,239 Jesús Gil and Gil. Oh yeah? 434 00:19:16,800 --> 00:19:19,840 Well you try to stay closing the Calderón to the Condor 435 00:19:19,920 --> 00:19:22,640 and giving interviews to a beginner, we'll see. 436 00:19:22,720 --> 00:19:25,160 Let's see, what do you want, an interview tonight? 437 00:19:25,239 --> 00:19:26,239 You already have it. 438 00:19:27,080 --> 00:19:28,840 And you're not going to "Discount Time". 439 00:19:29,439 --> 00:19:32,760 "Pa'ti" the fat bitch. And I'm not going to "Discount Time". 440 00:19:34,959 --> 00:19:36,239 Gentlemen's Pact. 441 00:19:37,239 --> 00:19:40,720 "Good evening. Today is a great day because we will have with us 442 00:19:40,800 --> 00:19:44,040 to one of the men most important in this country ". 443 00:19:44,119 --> 00:19:47,439 "Today, no mincing words, in 'Discount time' ... 444 00:19:48,160 --> 00:19:52,000 Don Jesús Gil y Gil, nothing more and nothing less". 445 00:19:52,080 --> 00:19:55,119 "Talking is talked about a lot, for some and for others ". 446 00:19:55,800 --> 00:19:58,520 "Some we've been doing it for decades 447 00:19:59,119 --> 00:20:01,800 with a single raw material: the truth". 448 00:20:02,200 --> 00:20:04,400 "It was a party To dog face". 449 00:20:04,479 --> 00:20:08,680 "Maybe, since there are no goals, not so attractive to the viewer 450 00:20:08,760 --> 00:20:09,959 but tactically ... ". 451 00:20:10,040 --> 00:20:12,239 "These days you will have heard braying 452 00:20:12,320 --> 00:20:15,680 about the president from Atlético de Madrid 453 00:20:15,760 --> 00:20:18,400 today he would go to the competition. " 454 00:20:19,320 --> 00:20:20,320 "You know what?" 455 00:20:21,160 --> 00:20:23,840 "Don Jesús Gil and Gil, good night". 456 00:20:24,439 --> 00:20:25,560 "Good night, Paco." 457 00:20:27,720 --> 00:20:31,119 (COMMENTARY) "A party of power to be able, that this is the soccer ". 458 00:20:31,200 --> 00:20:34,000 "When the ball ..." -Gil is with the Condor. 459 00:20:34,720 --> 00:20:38,040 -"...there's nothing to do, this is so". 460 00:20:38,720 --> 00:20:41,520 "In any case, a very interesting game ". 461 00:20:44,080 --> 00:20:45,239 "Of course I am, mister." 462 00:20:45,320 --> 00:20:48,600 "Well now, let's go for him most awaited moment of the night, 463 00:20:48,680 --> 00:20:51,560 for the interview most wanted of the day, 464 00:20:51,640 --> 00:20:53,720 Don Jesús Gil y Gil ". 465 00:20:58,840 --> 00:21:00,320 "Good evening, President." 466 00:21:00,400 --> 00:21:01,400 Good evening. 467 00:21:02,479 --> 00:21:05,119 Parcheesi while we chat? Come on, I love it. 468 00:21:05,879 --> 00:21:07,640 President tell me one thing 469 00:21:07,720 --> 00:21:10,160 the mistakes where they are paid more expensively, 470 00:21:10,959 --> 00:21:13,200 in the business world or in football? 471 00:21:14,360 --> 00:21:17,600 Look, the mistakes, when you do them for a good cause, 472 00:21:17,680 --> 00:21:18,920 you pay them with pleasure. 473 00:21:20,640 --> 00:21:23,160 Gil is also with Jota. -That? 474 00:21:23,600 --> 00:21:25,439 That can not be. -You have to tell him. 475 00:21:25,520 --> 00:21:27,720 -Why me? -Pineda, I have brought you here. 476 00:21:27,800 --> 00:21:29,239 -AND? -Fuck, you're closer. 477 00:21:30,479 --> 00:21:32,119 -Not anymore. -Don't touch my eggs! 478 00:21:32,200 --> 00:21:33,439 He is your turn. -Not. 479 00:21:33,520 --> 00:21:36,280 -What's the matter? What are you doing? -Gil is also in Onda España. 480 00:21:36,360 --> 00:21:38,479 -Playing Parcheesi with Jota. -Don't screw me. 481 00:21:38,560 --> 00:21:39,720 -Yes. -Do you tell him? 482 00:21:39,800 --> 00:21:40,840 -Me? -You are closer. 483 00:21:40,920 --> 00:21:42,000 -Yes Yes. -What eggs. 484 00:21:42,760 --> 00:21:45,600 "I'm remembering when I came to study veterinary medicine 485 00:21:45,680 --> 00:21:47,400 to Madrid, I'm from Burgo de Osma, 486 00:21:47,479 --> 00:21:50,160 for those who do not know, that those of Burgo de Osma are 487 00:21:50,239 --> 00:21:52,600 delighted because he has uploaded to first regional, 488 00:21:52,680 --> 00:21:54,879 It doesn't have a budget. "(LAUGHS) 489 00:21:54,959 --> 00:21:56,560 "And then these people ...". 490 00:21:56,640 --> 00:21:58,200 "Don Jesus, uh ... 491 00:22:00,879 --> 00:22:03,239 do you have the gift of ubiquity? " 492 00:22:03,840 --> 00:22:05,840 "Man, I am fat, but not so much ". 493 00:22:05,920 --> 00:22:09,160 "22 minutes about 11 of the night, I say this because ... 494 00:22:09,879 --> 00:22:12,280 right now you are in rigorous direct 495 00:22:12,360 --> 00:22:14,439 in the studios of Radio 9, truth?". 496 00:22:15,439 --> 00:22:16,439 "I am, I am." 497 00:22:16,520 --> 00:22:17,640 "They tell me 498 00:22:18,479 --> 00:22:20,520 which is also at this time 499 00:22:20,600 --> 00:22:22,760 in the competition playing Parcheesi. " 500 00:22:23,720 --> 00:22:24,720 "This...". 501 00:22:26,119 --> 00:22:28,439 "How do you eat this, don Jesús?" 502 00:22:28,520 --> 00:22:31,160 "I don't know, we will have to call Jiménez del Oso, right? " 503 00:22:31,239 --> 00:22:33,000 (ALL LAUGHS) (JOKE) 504 00:22:33,080 --> 00:22:34,959 What's the matter? Is there no program today? 505 00:22:35,040 --> 00:22:36,800 Well, today it is done alone. 506 00:22:36,879 --> 00:22:38,600 (LAUGH) (GIL ON THE RADIO) 507 00:22:39,640 --> 00:22:41,640 Marga, come, what do I tell you. That? 508 00:22:42,080 --> 00:22:44,200 This morning i closed the interview with Gil, 509 00:22:44,280 --> 00:22:47,680 but I knew that Paco would play me as he does with all the guests. 510 00:22:47,760 --> 00:22:50,239 And suddenly, Bermúdez said something ... 511 00:22:50,320 --> 00:22:52,680 (REMEMBER) "Wants change things, president, 512 00:22:52,760 --> 00:22:54,479 and that works for me ". 513 00:22:59,080 --> 00:23:00,320 "We change things." 514 00:23:00,400 --> 00:23:02,080 "Let's record the interview here." 515 00:23:03,200 --> 00:23:04,200 "Now". 516 00:23:04,280 --> 00:23:06,560 But Gil is now with the Condor. That's it. 517 00:23:06,640 --> 00:23:08,239 And do you think it is a victory? 518 00:23:08,320 --> 00:23:09,720 I don't know if it's a victory 519 00:23:09,879 --> 00:23:13,000 but what I do know is clear is that it is a blow to the table. 520 00:23:14,920 --> 00:23:16,959 That? You look happy. 521 00:23:17,040 --> 00:23:18,680 Is that this program is ... 522 00:23:19,239 --> 00:23:22,479 It's my big chance and I am not going to waste it. 523 00:23:24,280 --> 00:23:26,239 Um ... I'm going to go. 524 00:23:26,320 --> 00:23:27,320 Better. Yes. 525 00:23:27,400 --> 00:23:28,479 Yes better. Go. 526 00:23:30,040 --> 00:23:32,000 That? (INTERVIEW BY RADIO) 527 00:23:32,080 --> 00:23:33,080 -And on, huh? 528 00:23:34,879 --> 00:23:36,680 Ready to make a show? 529 00:23:36,760 --> 00:23:39,479 Leguineche, can we call to the lady from last night? 530 00:23:39,560 --> 00:23:41,840 It was a brutal testimony. The one with the unfaithful husband? 531 00:23:41,920 --> 00:23:44,479 No, the one who saw the Virgin on the bathroom tiles. 532 00:23:44,560 --> 00:23:46,840 I want to know more, when he first saw her, 533 00:23:46,920 --> 00:23:49,239 Has she called a priest, to a plumber ...? 534 00:23:49,320 --> 00:23:51,280 I want to understand what leads you to something like that. 535 00:23:51,360 --> 00:23:53,040 - To see it or to tell it? Both. 536 00:23:53,640 --> 00:23:54,920 Tell me we have his number. 537 00:23:55,000 --> 00:23:57,000 -I always aim all who enter. 538 00:23:57,080 --> 00:23:58,080 I'm going for him. 539 00:24:01,840 --> 00:24:03,600 - (JOKE) That? 540 00:24:04,400 --> 00:24:06,800 Good for the faculty? Yes OK. 541 00:24:06,879 --> 00:24:08,640 Not bad. Fatal. 542 00:24:09,280 --> 00:24:13,000 But it doesn't matter, it doesn't matter. What matters is this, Concha. 543 00:24:13,080 --> 00:24:14,479 And do you know what this is? 544 00:24:15,680 --> 00:24:16,959 It is an opportunity. 545 00:24:17,040 --> 00:24:20,360 It's a door open to a million of stories to discover. 546 00:24:20,439 --> 00:24:22,879 And what else do we need to do journalism? 547 00:24:22,959 --> 00:24:24,080 Any. 548 00:24:24,160 --> 00:24:25,200 Any. 549 00:24:25,280 --> 00:24:26,280 Any. 550 00:24:27,239 --> 00:24:29,239 I'm going to talk to Leguineche ... Very well. 551 00:24:29,320 --> 00:24:30,760 ... so she doesn't screw it up. 552 00:24:30,840 --> 00:24:31,840 Very well. 553 00:24:35,520 --> 00:24:40,239 "Jota 'Calzones' has tried fool four clueless 554 00:24:40,320 --> 00:24:42,479 tonight with a recorded program. " 555 00:24:42,560 --> 00:24:43,560 Boss? 556 00:24:44,280 --> 00:24:47,520 Boss, the Condor, who is you putting to fall from a donkey. 557 00:24:47,600 --> 00:24:50,800 "He has certified his radio-delayed death ". 558 00:24:50,879 --> 00:24:53,320 "Many wonder how someone like that 559 00:24:53,400 --> 00:24:55,800 has been able to betray me. The answer is easy. " 560 00:24:55,879 --> 00:24:58,000 "It was the only way to get the job. " 561 00:24:58,080 --> 00:25:02,280 "It is true that he was a boy who had a certain rigor, good diction 562 00:25:02,360 --> 00:25:04,640 and all those things that they now teach 563 00:25:04,720 --> 00:25:06,879 in the Faculties of Journalism ". 564 00:25:07,920 --> 00:25:09,239 "But something is missing ... 565 00:25:09,840 --> 00:25:12,760 what distinguishes to real journalists. " 566 00:25:13,239 --> 00:25:16,439 "Something that separates the children Men's". 567 00:25:16,520 --> 00:25:17,800 "To Jota Montes 568 00:25:17,879 --> 00:25:19,520 a couple of things are missing, 569 00:25:20,360 --> 00:25:21,879 and rhyme with 'calzones' ". 570 00:25:21,959 --> 00:25:22,959 (Tuning) 571 00:25:24,640 --> 00:25:25,760 How much do we have? 572 00:25:25,840 --> 00:25:28,160 In three minutes our interview ends. 573 00:25:28,239 --> 00:25:30,640 Perfect. We raise the rundown. We give an exclusive. 574 00:25:30,720 --> 00:25:32,479 That they do journalists with balls. 575 00:25:32,560 --> 00:25:33,600 -Exclusive? 576 00:25:33,680 --> 00:25:35,160 The signing of Antunes. -Hey! 577 00:25:35,239 --> 00:25:38,239 Gil said you couldn't say that. It's true, mister. 578 00:25:38,840 --> 00:25:41,239 But he also said that Hitler was good people. 579 00:25:41,320 --> 00:25:42,320 Come on! Let's go! 580 00:25:43,360 --> 00:25:45,040 -Are you sure about this? Yes. 581 00:25:45,119 --> 00:25:48,040 -Jot! Listen to me sometimes it is better to withdraw ... 582 00:25:48,119 --> 00:25:50,360 Mister, listen to me. ... and take the break. 583 00:25:50,439 --> 00:25:52,040 Everything is alright. Yes? Come on. 584 00:25:52,119 --> 00:25:54,600 Come on, guys. You command, it is your program. 585 00:25:54,680 --> 00:25:55,760 Trust me, come on. 586 00:25:55,840 --> 00:25:58,160 We have a bomb and we are going to use it. It is done. 587 00:25:58,879 --> 00:26:00,840 Come on, let this bastard find out. 588 00:26:01,280 --> 00:26:03,680 "Well, up to here the interview with the president ". 589 00:26:03,760 --> 00:26:06,760 "He has given us great headlines, but now, pay attention, 590 00:26:07,280 --> 00:26:10,200 attentive because we have a last minute exclusive. " 591 00:26:10,840 --> 00:26:12,439 You told me you wouldn't go with him! 592 00:26:12,520 --> 00:26:14,879 Technically I did not go that we recorded it at my house. 593 00:26:14,959 --> 00:26:17,080 Gentlemen's agreement, my balls, Jesus. 594 00:26:17,160 --> 00:26:19,720 Paco, I have told you many times that I don't owe you anything 595 00:26:19,800 --> 00:26:21,520 To no cheap newsboy! 596 00:26:21,600 --> 00:26:23,400 Let's have the party in peace. Come on. 597 00:26:23,479 --> 00:26:24,640 Please sit. 598 00:26:27,200 --> 00:26:28,640 "We continue live, 599 00:26:28,720 --> 00:26:31,680 when it's 12 and 56 minutes of the night". 600 00:26:32,239 --> 00:26:35,560 "Don Jesus, you know that I am a man of my word 601 00:26:35,640 --> 00:26:38,840 and that I practice what the English they call 'off the record', 602 00:26:38,920 --> 00:26:41,360 but the circumstance occurs of which others, no ". 603 00:26:42,160 --> 00:26:46,040 "Congratulations on the signing of the Benfica player Antunes ". 604 00:26:46,119 --> 00:26:48,439 "But what are you saying?" "I'm not saying it." 605 00:26:48,520 --> 00:26:50,360 "He just said it on his show 606 00:26:50,439 --> 00:26:52,879 your ludo partner Jota 'Calzones' ". 607 00:26:54,000 --> 00:26:55,560 (GRUNNY) 608 00:26:56,720 --> 00:26:59,840 "Well, we are about to end tonight's program, ... 609 00:26:59,920 --> 00:27:02,239 but they communicate to me we have a call. " 610 00:27:02,320 --> 00:27:05,520 "But what a surprise, my mother, Don Jesús Gil ". 611 00:27:05,680 --> 00:27:08,200 "Don't tell me what you want now the revenge of Parcheesi ". 612 00:27:08,280 --> 00:27:09,600 "What do we do?". "Fool!". 613 00:27:09,680 --> 00:27:11,600 "You have 'loaded' the signing of Antunes! ". 614 00:27:11,680 --> 00:27:14,080 Those of Benfica are going to shield it! "Nerd". 615 00:27:14,160 --> 00:27:17,320 "Let's see, Don Jesus, I just said what were you talking about, 616 00:27:17,400 --> 00:27:18,840 negotiating with his father. " 617 00:27:18,920 --> 00:27:21,479 Look at the traitors they go through the guillotine 618 00:27:21,560 --> 00:27:24,400 And neither you nor yours go to return to the Calderón! Do you hear me? 619 00:27:24,479 --> 00:27:27,360 "No, you can't veto entry to all the sports press ". 620 00:27:27,439 --> 00:27:28,439 No, everyone, no! 621 00:27:29,400 --> 00:27:30,760 The Condor returns to the field. 622 00:27:30,840 --> 00:27:31,959 "And you are out." 623 00:27:32,720 --> 00:27:34,080 You are pure garbage! 624 00:27:35,000 --> 00:27:36,680 (End of call tone) 625 00:27:41,000 --> 00:27:42,600 Thank you for coming, Jesus, dear. 626 00:27:42,680 --> 00:27:45,080 See you next time on a real steakhouse. 627 00:27:45,160 --> 00:27:47,640 Very well. But you pay. Voucher. 628 00:27:49,239 --> 00:27:50,239 Paco, 629 00:27:51,200 --> 00:27:52,439 I already told you once ..., 630 00:27:54,400 --> 00:27:55,959 Jesús Gil remains. 631 00:28:00,080 --> 00:28:01,680 (Laughs) 632 00:28:01,760 --> 00:28:02,760 (Far sirens) 633 00:28:09,560 --> 00:28:10,720 (Keys jingle) 634 00:28:24,959 --> 00:28:26,119 Thanks. 635 00:28:27,080 --> 00:28:29,479 He had been unrivaled for years and I was starting to get bored. 636 00:28:30,840 --> 00:28:33,000 But I'm going to bring you down, you know 637 00:28:36,840 --> 00:28:37,959 ¡Paco! 638 00:28:40,640 --> 00:28:41,959 If you have it so clear, 639 00:28:43,160 --> 00:28:44,439 What are you doing here? 640 00:28:44,520 --> 00:28:45,520 (Laughs) 641 00:28:48,320 --> 00:28:51,280 ("Quijote", Julio Iglesias) 642 00:29:04,160 --> 00:29:07,959 643 00:29:11,640 --> 00:29:15,280 644 00:29:18,720 --> 00:29:23,239 645 00:29:25,360 --> 00:29:29,840 646 00:29:34,000 --> 00:29:37,479 647 00:29:41,000 --> 00:29:44,760 648 00:29:48,320 --> 00:29:53,160 649 00:29:55,720 --> 00:30:00,239 650 00:30:02,959 --> 00:30:07,119 651 00:30:10,600 --> 00:30:12,040 652 00:30:12,160 --> 00:30:14,920 653 00:30:17,840 --> 00:30:21,439 654 00:30:22,119 --> 00:30:25,239 655 00:30:25,320 --> 00:30:29,280 656 00:30:44,200 --> 00:30:47,119 657 00:30:50,959 --> 00:30:54,479 48395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.