Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,358 --> 00:00:12,394
(Episode 13)
2
00:00:39,788 --> 00:00:42,393
It's really tenacious.
3
00:00:42,599 --> 00:00:44,364
A man's life, that is.
4
00:00:47,099 --> 00:00:50,194
It'd have been easier...
5
00:00:50,798 --> 00:00:52,434
if you just died in the accident.
6
00:00:55,938 --> 00:00:57,944
Why make it hard...
7
00:00:58,449 --> 00:01:00,203
for both of us?
8
00:01:14,399 --> 00:01:18,824
They're telling you to stop from up above.
9
00:01:19,968 --> 00:01:23,264
If you keep at it, someone else...
10
00:01:23,669 --> 00:01:25,663
might get hurt.
11
00:01:26,708 --> 00:01:30,274
It could be the hacker you let go,
12
00:01:30,908 --> 00:01:32,703
Kang Sun Ho.
13
00:01:34,149 --> 00:01:35,643
He'll probably be the next target.
14
00:01:37,078 --> 00:01:39,244
Make a wise choice.
15
00:01:40,149 --> 00:01:43,714
Don't let them hurt the kid, okay?
16
00:01:44,688 --> 00:01:46,053
You don't want him...
17
00:01:46,658 --> 00:01:49,693
to end up like Park Chul Jin,
18
00:01:50,929 --> 00:01:52,193
do you?
19
00:02:04,608 --> 00:02:06,803
I'll leave you a gift,
20
00:02:08,018 --> 00:02:10,244
so take a look at it when you wake up.
21
00:03:19,589 --> 00:03:21,983
(Suspect Interview Report, Kang Sun Ho)
22
00:03:24,559 --> 00:03:26,283
What is going on?
23
00:03:36,598 --> 00:03:38,533
So tell me.
24
00:03:39,408 --> 00:03:41,609
The jerk who not only ran an illegal gambling gang...
25
00:03:41,609 --> 00:03:43,878
but also tried to kill someone.
26
00:03:43,878 --> 00:03:47,144
Who is the scumbag hiding in KNPU?
27
00:03:50,579 --> 00:03:53,114
(Jeto Internet Cafe)
28
00:03:55,188 --> 00:03:56,654
(Police)
29
00:03:56,859 --> 00:03:58,124
Darn it.
30
00:03:59,658 --> 00:04:02,994
Do you think you can catch the culprit if I tell you who it is?
31
00:04:03,499 --> 00:04:05,924
You'll never catch that jerk. Do you want to know why?
32
00:04:07,128 --> 00:04:08,633
Because there's no evidence.
33
00:04:09,968 --> 00:04:12,263
Then I should put you behind bars first!
34
00:04:12,468 --> 00:04:13,704
You punk!
35
00:04:20,278 --> 00:04:21,814
Go that way and search the area.
36
00:04:23,818 --> 00:04:25,119
At the University, there's a safe...
37
00:04:25,119 --> 00:04:27,388
which Go Deok Bae and the head used to exchange things.
38
00:04:27,388 --> 00:04:30,584
There, you'll find the gambling ring's ledger.
39
00:04:31,188 --> 00:04:32,289
Ledger?
40
00:04:32,289 --> 00:04:35,194
Kang Sun Ho, you go find it.
41
00:04:38,768 --> 00:04:40,594
I'll give you the key.
42
00:04:43,638 --> 00:04:45,068
You take the ledger...
43
00:04:45,068 --> 00:04:47,109
and give me the money in the safe.
44
00:04:47,109 --> 00:04:48,933
- As if! - Shut it, you punk!
45
00:04:50,338 --> 00:04:52,609
You have to catch that scumbag soon anyway...
46
00:04:52,609 --> 00:04:54,404
before they do something worse to Yu Dong Man.
47
00:04:56,318 --> 00:04:58,214
But I have to say, I'm curious too.
48
00:05:00,919 --> 00:05:02,783
To see what kind of choice you'll end up making.
49
00:05:08,128 --> 00:05:09,353
Darn it.
50
00:05:39,729 --> 00:05:41,454
Why does this have...
51
00:05:41,698 --> 00:05:44,454
your name and Sun Ho's name written on it?
52
00:05:47,469 --> 00:05:50,194
He said the higher-ups wanted you to stop. What does that mean?
53
00:05:50,669 --> 00:05:54,433
And what does he mean by Sun Ho being their next target?
54
00:05:56,609 --> 00:05:57,803
Professor!
55
00:06:02,119 --> 00:06:04,944
It was just an immature mistake he made...
56
00:06:06,018 --> 00:06:07,954
to earn money to pay for his father's surgery.
57
00:06:09,159 --> 00:06:12,954
That's why I let him go.
58
00:06:18,568 --> 00:06:19,793
Sun Ho...
59
00:06:21,638 --> 00:06:23,094
Where is he now?
60
00:06:41,188 --> 00:06:42,553
Let's go this way.
61
00:07:16,388 --> 00:07:17,483
Spill it.
62
00:07:19,758 --> 00:07:21,154
You just woke up.
63
00:07:22,128 --> 00:07:23,859
I'll tell you when you get better.
64
00:07:23,859 --> 00:07:27,064
Just spill it, you punk. I'm not going to die.
65
00:07:30,198 --> 00:07:31,433
Jang Jae Gyu...
66
00:07:31,909 --> 00:07:34,504
blackmailed me through Black Net,
67
00:07:35,008 --> 00:07:36,603
so I tracked him down.
68
00:07:36,838 --> 00:07:39,473
I figured out his location by hacking him.
69
00:07:42,378 --> 00:07:44,173
I was going to tell you,
70
00:07:44,989 --> 00:07:46,743
but you got into an accident,
71
00:07:47,119 --> 00:07:49,954
and I anonymously reported Jang Jae Gyu's location...
72
00:07:51,929 --> 00:07:54,283
to Detective Joo, thinking we must catch him.
73
00:07:57,258 --> 00:07:58,423
I'm sorry.
74
00:08:01,338 --> 00:08:03,764
What did he blackmail you with?
75
00:08:08,679 --> 00:08:09,803
Your report?
76
00:08:11,609 --> 00:08:15,413
Were you trying to destroy it after catching him?
77
00:08:16,479 --> 00:08:18,413
Did you have to act up...
78
00:08:18,719 --> 00:08:21,859
and do illegal hacking just so that you can destroy your report?
79
00:08:21,859 --> 00:08:23,014
No.
80
00:08:24,219 --> 00:08:25,783
I was going to find...
81
00:08:26,188 --> 00:08:28,654
the culprit hiding in our school after catching Jang Jae Gyu.
82
00:08:29,729 --> 00:08:30,828
What did you say?
83
00:08:30,828 --> 00:08:32,499
You wrote it in your notebook.
84
00:08:32,499 --> 00:08:36,393
Seo Sang Hak, Gwon Hyuk Phil, and Choi Hee Soo.
85
00:08:36,839 --> 00:08:40,534
One of them is the real culprit, and I went to catch them.
86
00:08:45,479 --> 00:08:46,773
There's a safe in KNPU...
87
00:08:46,979 --> 00:08:49,944
that Go Deok Bae and the culprit used to trade things.
88
00:08:50,778 --> 00:08:53,314
The illegal gambling gang's ledger is in it too.
89
00:08:55,819 --> 00:08:58,523
Professor Yu, if only we could find it,
90
00:08:59,528 --> 00:09:01,383
we'll be able to catch the ringleader.
91
00:09:03,229 --> 00:09:04,893
Who told you that?
92
00:09:06,499 --> 00:09:08,194
Jang Jae Gyu, that jerk?
93
00:09:10,768 --> 00:09:12,834
Are you out of your mind?
94
00:09:13,808 --> 00:09:15,839
You believe what a mere criminal said?
95
00:09:15,839 --> 00:09:16,934
I know.
96
00:09:19,008 --> 00:09:21,074
He must've thought...
97
00:09:21,349 --> 00:09:23,243
it'd be easy to get rid of me...
98
00:09:23,918 --> 00:09:25,684
since I have a record of illegal hacking.
99
00:09:27,589 --> 00:09:29,784
But I can't avoid it even if I want to.
100
00:09:29,989 --> 00:09:32,123
Nothing will change if I stop.
101
00:09:32,489 --> 00:09:34,753
I should at least keep going to get something out of it.
102
00:09:35,729 --> 00:09:37,353
That's what you told me.
103
00:09:37,499 --> 00:09:40,164
- You punk. - Even if you stop me,
104
00:09:41,869 --> 00:09:43,194
I'm going to catch the culprit anyway.
105
00:09:45,869 --> 00:09:47,903
You only got injured this time,
106
00:09:49,508 --> 00:09:51,133
but you never know what might happen next.
107
00:09:53,579 --> 00:09:55,544
I must catch that jerk...
108
00:09:56,548 --> 00:09:58,113
before anything worse happens.
109
00:09:59,249 --> 00:10:00,513
Sun Ho.
110
00:10:03,589 --> 00:10:04,853
I'm sorry...
111
00:10:07,329 --> 00:10:08,493
about everything.
112
00:10:12,869 --> 00:10:13,898
Hey, Sun Ho.
113
00:10:13,898 --> 00:10:16,363
Hey. Kang Sun Ho!
114
00:10:26,308 --> 00:10:29,444
- You guys... - No, you can't go.
115
00:10:30,749 --> 00:10:33,184
- Kang Hee. - Listen to Professor Yu.
116
00:10:33,989 --> 00:10:35,584
Or just listen to me.
117
00:10:37,089 --> 00:10:38,584
Do you think you're already in the force?
118
00:10:38,829 --> 00:10:41,324
Don't fool yourself. You're still a student.
119
00:10:41,528 --> 00:10:43,223
With what you've done so far,
120
00:10:44,258 --> 00:10:45,893
you've already crossed the line.
121
00:10:47,798 --> 00:10:49,034
So you should stop.
122
00:10:51,808 --> 00:10:55,174
One of the professors is the real culprit?
123
00:10:56,138 --> 00:10:57,334
Is this true?
124
00:10:57,538 --> 00:11:00,544
So everything you said in there was true, right?
125
00:11:09,119 --> 00:11:10,284
Do it.
126
00:11:12,028 --> 00:11:13,223
You should go for it.
127
00:11:13,558 --> 00:11:14,684
What did you say?
128
00:11:14,758 --> 00:11:15,924
But...
129
00:11:17,528 --> 00:11:18,794
let us join you.
130
00:11:20,798 --> 00:11:24,393
Sun Ho, let us join.
131
00:11:27,739 --> 00:11:30,204
Who do you think we are?
132
00:11:31,138 --> 00:11:33,579
Even Professor Yu who worked as an officer...
133
00:11:33,579 --> 00:11:34,849
for more than 20 years got hurt.
134
00:11:34,849 --> 00:11:37,414
He got lucky. He could've died.
135
00:11:38,388 --> 00:11:41,089
This isn't practical training. It's a real crime scene.
136
00:11:41,089 --> 00:11:43,258
And Sun Ho is saying he'll go there.
137
00:11:43,258 --> 00:11:45,184
If it's that dangerous,
138
00:11:45,329 --> 00:11:47,054
then we should go with him.
139
00:11:48,329 --> 00:11:50,858
That way, it'd be less dangerous for him.
140
00:11:50,859 --> 00:11:52,464
Professor Yu told us...
141
00:11:53,469 --> 00:11:54,594
that if we don't give up,
142
00:11:55,768 --> 00:11:57,294
justice will prevail.
143
00:12:04,008 --> 00:12:05,143
No.
144
00:12:06,008 --> 00:12:07,973
You'll have to give up this time.
145
00:12:09,678 --> 00:12:11,574
I'm going to stop you guys at all costs,
146
00:12:12,089 --> 00:12:14,184
and nothing will work the way you want.
147
00:12:15,119 --> 00:12:16,883
Go ahead and try if you can.
148
00:12:32,808 --> 00:12:35,574
What? Really?
149
00:12:37,709 --> 00:12:41,403
I'm glad to hear that Professor Yu woke up.
150
00:12:42,249 --> 00:12:44,473
Yes. I got it.
151
00:12:46,719 --> 00:12:49,084
Professor Yu is recovering.
152
00:12:50,658 --> 00:12:52,753
Who wants to come with me and visit him?
153
00:12:54,528 --> 00:12:57,393
I'll go next time. I have a class later.
154
00:12:57,928 --> 00:13:00,998
I see. What about you, Professor Gwon?
155
00:13:00,999 --> 00:13:03,199
I'll pass too. There's something...
156
00:13:03,199 --> 00:13:04,733
I need to find out before seeing him.
157
00:13:14,278 --> 00:13:15,979
I have an urgent issue to discuss with you...
158
00:13:15,979 --> 00:13:18,044
to tighten the rules and conduct of students.
159
00:13:19,619 --> 00:13:20,914
Tighten the rules?
160
00:13:23,918 --> 00:13:25,223
No way. Are you serious?
161
00:13:25,459 --> 00:13:29,653
Yes. They went outside without permission and got caught.
162
00:13:30,699 --> 00:13:32,424
Those unlucky punks.
163
00:13:33,699 --> 00:13:34,939
How did they get caught?
164
00:13:34,939 --> 00:13:37,233
They got drunk and hit on girls.
165
00:13:38,609 --> 00:13:40,268
And one of them turned out to be Guidance Director.
166
00:13:40,268 --> 00:13:41,403
What?
167
00:13:42,339 --> 00:13:44,633
- For real? - Yes. Isn't this crazy?
168
00:13:45,508 --> 00:13:46,674
It's giving me chills.
169
00:13:47,008 --> 00:13:48,273
I just got chills.
170
00:13:57,758 --> 00:13:59,723
It's a simple math question.
171
00:14:00,089 --> 00:14:02,729
It was far past 2am.
172
00:14:02,729 --> 00:14:04,859
The students who got changed in secret...
173
00:14:04,859 --> 00:14:06,428
went out of the premises without permission.
174
00:14:06,428 --> 00:14:08,499
Then they headed to a pub.
175
00:14:08,499 --> 00:14:11,534
They had so much fun and drank all they wanted.
176
00:14:11,839 --> 00:14:13,369
Here's the question.
177
00:14:13,369 --> 00:14:15,907
How many penalty points should I give them?
178
00:14:15,908 --> 00:14:18,709
- Well... - Around 35?
179
00:14:18,709 --> 00:14:21,408
- Isn't it 30 points? - It's 60 points!
180
00:14:21,408 --> 00:14:24,579
The total of 60 penalty points!
181
00:14:24,579 --> 00:14:27,143
Ms. Baek. Please calm down.
182
00:14:28,119 --> 00:14:30,954
I am calm!
183
00:14:36,658 --> 00:14:38,824
What's the role of an SC president?
184
00:14:39,869 --> 00:14:41,668
Maintain discipline...
185
00:14:41,668 --> 00:14:43,668
and lead and control the students with their school lives.
186
00:14:43,668 --> 00:14:44,699
That's right.
187
00:14:44,699 --> 00:14:47,633
That's the president's duty.
188
00:14:48,579 --> 00:14:49,908
What about the chief of management?
189
00:14:49,908 --> 00:14:51,574
Yes, ma'am.
190
00:14:51,849 --> 00:14:53,704
What about the chief of education?
191
00:14:53,979 --> 00:14:57,044
Why are you neglecting your duties?
192
00:14:58,418 --> 00:15:00,184
- I'm sorry, ma'am. - I'm sorry, ma'am.
193
00:15:00,849 --> 00:15:01,989
From this point forward,
194
00:15:01,989 --> 00:15:04,589
we're going to tighten the student rules and conduct.
195
00:15:04,589 --> 00:15:07,523
Professor Seo gladly agreed with it.
196
00:15:07,528 --> 00:15:09,528
From now on, if students get more than 30 points,
197
00:15:09,528 --> 00:15:11,729
they'll be on probation. Once they get more than 60,
198
00:15:11,729 --> 00:15:15,839
we'll hold a disciplinary committee and review the students...
199
00:15:15,839 --> 00:15:18,564
and take appropriate disciplinary action. Understood?
200
00:15:18,768 --> 00:15:20,233
- Yes. - Yes, ma'am.
201
00:15:20,408 --> 00:15:22,138
Understood?
202
00:15:22,138 --> 00:15:23,304
- Yes, ma'am! - Yes, ma'am!
203
00:15:23,479 --> 00:15:25,674
- Get out. - Let's go.
204
00:15:29,449 --> 00:15:31,273
You should get out too.
205
00:15:32,018 --> 00:15:36,518
(Guidance Director Baek Hee)
206
00:15:36,518 --> 00:15:38,489
(Korean National Police University Disciplinary Rules)
207
00:15:38,489 --> 00:15:40,688
(After change: Penalty points 30 to 100)
208
00:15:40,689 --> 00:15:41,924
As you can see,
209
00:15:42,028 --> 00:15:43,258
if anyone leaves the premises without permission...
210
00:15:43,258 --> 00:15:44,393
after the roll call,
211
00:15:44,398 --> 00:15:47,229
they'll be on probation no matter what their reasons are.
212
00:15:47,229 --> 00:15:48,599
We should take turns...
213
00:15:48,599 --> 00:15:50,733
to patrol at night after the roll call.
214
00:15:51,038 --> 00:15:52,408
Even if they're your seniors, juniors, or classmates,
215
00:15:52,408 --> 00:15:54,863
give them penalty points without mercy. Got it?
216
00:15:55,209 --> 00:15:56,534
- All right. - Got it.
217
00:15:56,609 --> 00:15:59,204
Gosh, everyone's going to blame the student council.
218
00:16:01,709 --> 00:16:03,873
"Understood?"
219
00:16:07,648 --> 00:16:09,653
Make sure to supervise them thoroughly.
220
00:16:10,189 --> 00:16:11,653
Hey, you're wearing slippers outside.
221
00:16:11,829 --> 00:16:14,084
I'm going to kill them all.
222
00:16:20,329 --> 00:16:22,064
- Sun Ho. - Hey.
223
00:16:23,499 --> 00:16:25,434
Kang Hee is in the residence hall.
224
00:16:25,538 --> 00:16:27,664
I think she's still very upset.
225
00:16:29,778 --> 00:16:31,373
Did you hear how they tightened the student rules?
226
00:16:32,709 --> 00:16:34,204
Why of all time...
227
00:16:35,349 --> 00:16:36,513
I know, right?
228
00:16:36,878 --> 00:16:39,719
We'll be okay though, right?
229
00:16:39,719 --> 00:16:40,814
Well...
230
00:16:40,949 --> 00:16:43,814
We'll just have to give it a try. Right, Sun Ho?
231
00:16:44,558 --> 00:16:48,153
You're right. Sun Ho, what should we start with?
232
00:16:49,928 --> 00:16:51,054
Before that,
233
00:16:51,599 --> 00:16:53,393
I need to talk to you both.
234
00:16:53,969 --> 00:16:57,363
(Korean National Police University)
235
00:16:57,668 --> 00:17:01,508
So you were the accused in a case,
236
00:17:01,508 --> 00:17:04,574
and Professor Yu was the inspector in charge?
237
00:17:07,249 --> 00:17:08,913
No matter what the situation was,
238
00:17:10,479 --> 00:17:12,643
I shouldn't have committed a crime.
239
00:17:14,919 --> 00:17:17,213
I thought it was the easiest way.
240
00:17:20,159 --> 00:17:22,994
I'm sorry for telling you this.
241
00:17:28,068 --> 00:17:31,794
It would've been better if we were friends back then.
242
00:17:32,038 --> 00:17:34,504
I could have lent you the money right away...
243
00:17:34,709 --> 00:17:37,004
But you guys are here with me now.
244
00:17:39,149 --> 00:17:41,004
Anyway,
245
00:17:41,008 --> 00:17:43,443
I have no excuse even if I'm expelled from the school,
246
00:17:44,219 --> 00:17:46,143
and I have nothing to lose.
247
00:17:48,088 --> 00:17:49,484
So it's okay.
248
00:17:51,518 --> 00:17:53,623
You don't have to do this with me.
249
00:17:58,429 --> 00:17:59,893
Let me do it by myself.
250
00:18:00,798 --> 00:18:02,534
It's something I should take care of myself.
251
00:18:07,008 --> 00:18:08,673
Hey, Kang Sun Ho.
252
00:18:13,778 --> 00:18:17,113
It was something that happened because of your fault a year ago.
253
00:18:17,818 --> 00:18:19,443
But it's not anymore.
254
00:18:20,548 --> 00:18:23,213
Right. This is not just for you.
255
00:18:23,318 --> 00:18:25,989
We want to catch those jerks that are...
256
00:18:25,989 --> 00:18:28,893
talking about justice in front of the students.
257
00:18:29,929 --> 00:18:33,163
In fact, that jerk could be one of them.
258
00:18:33,229 --> 00:18:34,524
Among the three.
259
00:18:35,568 --> 00:18:37,594
That person could be one of the professors...
260
00:18:37,768 --> 00:18:39,169
or not.
261
00:18:39,169 --> 00:18:40,403
He's right.
262
00:18:41,139 --> 00:18:44,334
We're trying to check, hoping that it's not one of them.
263
00:18:47,048 --> 00:18:49,373
Let's not discuss this again.
264
00:18:49,518 --> 00:18:51,014
We've decided...
265
00:18:52,149 --> 00:18:53,814
on that night already.
266
00:18:55,318 --> 00:18:57,653
Do you get it? You punk?
267
00:18:58,288 --> 00:19:00,883
That's right. Do you get it?
268
00:19:06,169 --> 00:19:08,524
I get it, but what's up with that voice?
269
00:19:10,298 --> 00:19:13,633
Gosh. How was it? Wasn't I so cool just now?
270
00:19:13,808 --> 00:19:15,774
You were awesome.
271
00:19:17,308 --> 00:19:18,504
So...
272
00:19:19,278 --> 00:19:20,643
What should we do first?
273
00:19:20,749 --> 00:19:23,074
Right. What's the plan?
274
00:19:25,749 --> 00:19:27,084
Just say it.
275
00:19:28,989 --> 00:19:30,984
I was awesome, right?
276
00:19:34,729 --> 00:19:37,923
If you keep at it, someone else...
277
00:19:38,028 --> 00:19:40,324
might get hurt.
278
00:19:40,528 --> 00:19:43,463
It could be the hacker you let go,
279
00:19:43,499 --> 00:19:45,363
Kang Sun Ho.
280
00:19:46,538 --> 00:19:48,234
He'll probably be the next target.
281
00:20:16,068 --> 00:20:18,094
Why is she so cold?
282
00:20:20,139 --> 00:20:22,933
So when are you coming?
283
00:20:27,008 --> 00:20:28,913
Why are you not answering, you wench?
284
00:20:29,318 --> 00:20:31,348
Mom, what did you say?
285
00:20:31,348 --> 00:20:34,443
You said you'd come to see me this week.
286
00:20:35,489 --> 00:20:36,818
You said you'd come with your friend...
287
00:20:36,818 --> 00:20:39,689
and told me to behave and watch my language and all.
288
00:20:39,689 --> 00:20:41,623
You've made a fuss about it.
289
00:20:43,328 --> 00:20:47,163
Well, I don't think I can make it this week.
290
00:20:47,969 --> 00:20:50,594
Why? Did you break up already?
291
00:20:50,838 --> 00:20:53,568
- What? - Or did he...
292
00:20:53,568 --> 00:20:56,974
say he doesn't want to come because I'm in prison?
293
00:20:57,909 --> 00:21:00,979
Gosh, I said I'd be there with my friend. What are you saying?
294
00:21:00,979 --> 00:21:03,774
Your friend, my foot, you wench.
295
00:21:04,149 --> 00:21:07,183
He seems like a nobody, so just dump him.
296
00:21:07,889 --> 00:21:10,853
You've never met him. Why would you say that?
297
00:21:13,229 --> 00:21:17,054
When you're old like me, you just know it, you wench.
298
00:21:17,999 --> 00:21:20,324
I've told you not to curse.
299
00:21:20,399 --> 00:21:21,999
What's up with your language?
300
00:21:21,999 --> 00:21:24,438
It's not like I'm not asking you a big favor.
301
00:21:24,439 --> 00:21:27,038
I'm just asking you not to curse.
302
00:21:27,038 --> 00:21:29,673
Why are you taking it out on me, you wench?
303
00:21:29,739 --> 00:21:33,909
Hey! You think I'm a pushover, don't you?
304
00:21:33,909 --> 00:21:36,443
You wench, hang up!
305
00:21:40,018 --> 00:21:41,344
Gosh.
306
00:21:44,288 --> 00:21:45,484
Kang Hee?
307
00:22:00,268 --> 00:22:02,804
Is there something going on?
308
00:22:04,979 --> 00:22:08,008
Well, you didn't have breakfast,
309
00:22:08,008 --> 00:22:11,474
and it seemed that you were arguing over the phone.
310
00:22:13,489 --> 00:22:15,284
Are you watching me all the time?
311
00:22:18,358 --> 00:22:20,324
I don't want to.
312
00:22:21,889 --> 00:22:24,254
But seeing your face makes me worried.
313
00:22:26,528 --> 00:22:28,893
Why? What's going on?
314
00:22:32,368 --> 00:22:34,064
Well, Min Kyu.
315
00:22:48,818 --> 00:22:50,484
Let's talk later.
316
00:22:51,358 --> 00:22:52,923
We have judo in the afternoon, right?
317
00:22:53,288 --> 00:22:54,484
Right.
318
00:23:05,890 --> 00:23:08,251
Luckily, your car was sturdy.
319
00:23:08,251 --> 00:23:11,286
If it wasn't, you could have died.
320
00:23:11,521 --> 00:23:12,630
Do you know that?
321
00:23:12,630 --> 00:23:16,296
Gosh, it could have been easier if I had died like that.
322
00:23:17,661 --> 00:23:20,596
Let's go. He's fine already.
323
00:23:21,231 --> 00:23:24,496
Oh, right. The doctor was looking for his guardian.
324
00:23:24,840 --> 00:23:26,471
- Really? - Yes.
325
00:23:26,471 --> 00:23:29,106
- I'll be right back. - Okay.
326
00:23:35,050 --> 00:23:36,875
He's gone. Tell me about it.
327
00:23:37,620 --> 00:23:38,651
What?
328
00:23:38,651 --> 00:23:41,086
He's gone, so just tell me what it is.
329
00:23:42,251 --> 00:23:43,756
Oh, right.
330
00:23:43,860 --> 00:23:46,185
I've searched on KICS.
331
00:23:46,390 --> 00:23:47,860
The report...
332
00:23:47,860 --> 00:23:50,496
from October 21, 2020, the one you've told me about.
333
00:23:50,761 --> 00:23:52,395
It wasn't on the server.
334
00:23:53,100 --> 00:23:54,326
It wasn't?
335
00:23:55,100 --> 00:23:56,870
If it's not on the server,
336
00:23:56,870 --> 00:23:59,465
it means that it was written but not uploaded.
337
00:24:01,171 --> 00:24:03,276
I guess it was Chul Jin.
338
00:24:04,441 --> 00:24:05,606
Pardon?
339
00:24:06,251 --> 00:24:07,445
Then...
340
00:24:08,451 --> 00:24:10,616
If it's not on the server,
341
00:24:11,280 --> 00:24:13,546
there won't be any problem...
342
00:24:16,560 --> 00:24:20,586
If it was done without finishing the investigation,
343
00:24:21,030 --> 00:24:24,256
the report wouldn't have any legal force.
344
00:24:25,261 --> 00:24:27,070
But you know,
345
00:24:27,070 --> 00:24:29,140
the charge is still remaining.
346
00:24:29,140 --> 00:24:32,036
If you get anything and somehow summon him,
347
00:24:32,771 --> 00:24:34,506
it will get complicated.
348
00:24:57,961 --> 00:25:00,465
(Mupoong Judo Club)
349
00:25:10,211 --> 00:25:13,945
The steps are important. But this is the most important.
350
00:25:15,251 --> 00:25:18,546
Don't try to pull with your arms but use the weight.
351
00:25:24,620 --> 00:25:26,931
The basic shoulder throw...
352
00:25:26,931 --> 00:25:29,161
and the two arm shoulder throw you just saw now.
353
00:25:29,161 --> 00:25:30,830
Do you see the difference?
354
00:25:30,830 --> 00:25:32,359
- Yes. - Yes.
355
00:25:32,360 --> 00:25:34,395
All right. Min Kyu, go back to your seat.
356
00:25:34,671 --> 00:25:36,870
Let's have sparring...
357
00:25:36,870 --> 00:25:38,401
and wrap up the class.
358
00:25:38,401 --> 00:25:41,336
Regardless of sex, pair up and get ready.
359
00:25:44,540 --> 00:25:46,405
(An Hae Ju)
360
00:25:47,181 --> 00:25:48,375
(Cha Sung Soo)
361
00:25:49,820 --> 00:25:51,076
(Noh Bum Tae)
362
00:25:58,820 --> 00:26:01,225
Even if your opponent is a woman, don't go easy on her.
363
00:26:01,390 --> 00:26:03,161
Be respectful, okay?
364
00:26:03,161 --> 00:26:04,826
- Yes, ma'am! - Yes, ma'am!
365
00:26:06,171 --> 00:26:07,826
You still haven't had a change of heart?
366
00:26:08,971 --> 00:26:10,596
I know that you've been very patient.
367
00:26:12,241 --> 00:26:14,435
- But the thing is, Kang Hee. - Just answer my question.
368
00:26:32,320 --> 00:26:33,556
Let me ask you one last time.
369
00:26:33,860 --> 00:26:35,455
Will you really not change your mind?
370
00:26:37,731 --> 00:26:40,465
Can't you support my decision one last time?
371
00:26:41,330 --> 00:26:42,866
So you won't change your mind.
372
00:26:46,911 --> 00:26:48,036
I'm sorry.
373
00:27:12,931 --> 00:27:14,096
Don't apologize.
374
00:27:15,600 --> 00:27:16,796
Because I'll probably...
375
00:27:17,971 --> 00:27:20,066
have to apologize to you for what I'll do to you from now on.
376
00:27:29,251 --> 00:27:34,985
(Chungram Lounge)
377
00:27:39,790 --> 00:27:40,985
Let's talk.
378
00:27:46,130 --> 00:27:47,725
That couple must've had a fight.
379
00:28:03,280 --> 00:28:04,875
I'm sorry I didn't tell you.
380
00:28:05,521 --> 00:28:06,685
Forgive me.
381
00:28:09,261 --> 00:28:12,185
I wanted to tell you many times.
382
00:28:13,390 --> 00:28:15,185
I wanted to tell you everything,
383
00:28:17,300 --> 00:28:18,455
but I couldn't...
384
00:28:21,501 --> 00:28:23,135
because I was afraid you'd hate me.
385
00:28:25,501 --> 00:28:28,106
I wanted to believe that it'd be forgotten...
386
00:28:29,171 --> 00:28:30,806
if I never brought it up.
387
00:28:34,850 --> 00:28:37,445
But when I saw the report, I realized...
388
00:28:37,951 --> 00:28:39,276
that what I did,
389
00:28:40,090 --> 00:28:41,415
the criminal offense I committed...
390
00:28:43,721 --> 00:28:45,616
I'm the one who has to live with it,
391
00:28:47,130 --> 00:28:48,786
not anyone else.
392
00:28:53,130 --> 00:28:55,895
That's why I want to catch the culprit with my own hands.
393
00:28:56,501 --> 00:28:59,435
- So please... - That's why you must stop.
394
00:29:01,870 --> 00:29:04,276
Because I know that you'll be reckless...
395
00:29:04,481 --> 00:29:08,175
and fight head-on without even thinking about the consequences.
396
00:29:11,421 --> 00:29:12,746
Professor Yu said...
397
00:29:14,350 --> 00:29:17,086
it was just an immature mistake you made when you were younger.
398
00:29:19,390 --> 00:29:21,556
Right, I'm sure it was just a mistake back then.
399
00:29:22,191 --> 00:29:26,225
But if you go any further, it won't be a mistake anymore.
400
00:29:27,570 --> 00:29:30,165
You'll have to take responsibility for everything.
401
00:29:34,911 --> 00:29:37,235
You may have to give up becoming a police officer,
402
00:29:38,380 --> 00:29:40,546
and you may get expelled.
403
00:29:41,951 --> 00:29:43,846
Are you really ready for such consequences?
404
00:29:49,661 --> 00:29:50,786
Are you?
405
00:30:40,870 --> 00:30:42,066
Then right now,
406
00:30:44,340 --> 00:30:45,635
you probably need good luck...
407
00:30:46,780 --> 00:30:48,576
more than I do.
408
00:30:54,820 --> 00:30:55,945
Take it.
409
00:31:15,946 --> 00:31:20,946
[VIU Ver] KBS E13 'Police University'
"Sun Ho's Counterattack"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
410
00:31:45,001 --> 00:31:47,135
(Kang Sun Ho)
411
00:31:49,511 --> 00:31:54,306
You don't want him to end up like Park Chul Jin,
412
00:31:54,751 --> 00:31:55,875
do you?
413
00:32:04,161 --> 00:32:05,286
Dong Man.
414
00:32:07,991 --> 00:32:11,056
You called me here, but you weren't in your room.
415
00:32:11,931 --> 00:32:14,725
My goodness. How are you feeling?
416
00:32:16,370 --> 00:32:17,496
What is that?
417
00:32:21,340 --> 00:32:24,006
You told me to be a real journalist, not a trashy reporter.
418
00:32:24,241 --> 00:32:27,181
I worked very hard for a month without sleeping...
419
00:32:27,181 --> 00:32:30,076
or even taking showers to gather all the information.
420
00:32:32,651 --> 00:32:36,760
This is the gambling ring's bank transaction report?
421
00:32:36,761 --> 00:32:37,885
Yes.
422
00:32:38,060 --> 00:32:40,925
The thing is, even the police are suspicious...
423
00:32:40,991 --> 00:32:44,395
because 80 percent of the income is being withdrawn every month.
424
00:32:45,661 --> 00:32:47,870
If they've been withdrawing such a huge amount every time,
425
00:32:47,870 --> 00:32:51,235
they must've bought gold or stored it in a safe somewhere.
426
00:32:51,741 --> 00:32:54,011
It's either that, or they spent the money.
427
00:32:54,011 --> 00:32:56,336
But where did they spend all the money?
428
00:32:58,340 --> 00:33:00,350
Maybe they bribed someone,
429
00:33:00,350 --> 00:33:01,846
so they wouldn't be caught.
430
00:33:03,251 --> 00:33:04,375
They bribed someone?
431
00:33:07,850 --> 00:33:09,016
I need you...
432
00:33:10,120 --> 00:33:11,686
to tail someone.
433
00:33:14,560 --> 00:33:17,456
How many zeroes are there? One, two, three, four...
434
00:33:18,660 --> 00:33:21,096
Gosh, this is a lot of money.
435
00:33:21,200 --> 00:33:23,235
It doesn't look like he has insurance.
436
00:33:23,640 --> 00:33:25,635
All Dong Man has is debt.
437
00:33:25,841 --> 00:33:27,536
I'm sure he's broke right now.
438
00:33:27,870 --> 00:33:29,310
Should we raise funds to help him...
439
00:33:29,310 --> 00:33:31,036
through the National Police Agency's website?
440
00:33:31,040 --> 00:33:34,346
- Or start a supporters' club. - Supporters' club?
441
00:33:39,751 --> 00:33:40,885
That little...
442
00:33:41,450 --> 00:33:42,551
Be quiet.
443
00:33:42,551 --> 00:33:45,855
Darn it. I can't believe that jerk is my supervisor.
444
00:33:49,660 --> 00:33:52,425
Just stay there. I'll come to you.
445
00:34:26,200 --> 00:34:29,695
You couldn't even take care of that kid.
446
00:34:32,740 --> 00:34:35,335
He's not a kid.
447
00:34:37,341 --> 00:34:38,476
So?
448
00:34:40,680 --> 00:34:41,905
What will you do now?
449
00:34:42,751 --> 00:34:44,346
Kang Sun Ho will open it.
450
00:34:45,720 --> 00:34:48,846
- What? - He'll find the safe and open it...
451
00:34:48,890 --> 00:34:51,085
because he has to.
452
00:34:53,231 --> 00:34:55,925
This time, you'd better take care of this properly.
453
00:34:56,060 --> 00:34:59,556
If you leave anything that has my name on it,
454
00:35:00,470 --> 00:35:01,826
you're finished too.
455
00:35:05,600 --> 00:35:06,835
Chief Han.
456
00:35:07,211 --> 00:35:09,271
We have our deal too,
457
00:35:09,271 --> 00:35:11,105
so you shouldn't be this respectful to me.
458
00:35:13,111 --> 00:35:15,905
But let me ask you something.
459
00:35:16,010 --> 00:35:17,846
Who is this person?
460
00:35:19,580 --> 00:35:21,551
It's one of the professors at the Police University.
461
00:35:21,551 --> 00:35:23,556
Is it a man or a woman?
462
00:35:26,830 --> 00:35:28,760
It's none of your business,
463
00:35:28,760 --> 00:35:31,056
so just get your job done.
464
00:35:32,531 --> 00:35:34,096
Oh, boy.
465
00:35:35,501 --> 00:35:37,695
You seem very anxious.
466
00:35:39,001 --> 00:35:40,105
Don't worry.
467
00:35:40,441 --> 00:35:42,735
I'll get all the documents and flee.
468
00:35:42,771 --> 00:35:44,576
I have a solid plan.
469
00:35:45,410 --> 00:35:47,505
Just set up everything, so I can stow away safely.
470
00:35:47,651 --> 00:35:51,576
I'm going to leave this country as soon as the job is done.
471
00:36:17,111 --> 00:36:18,876
If you go out now, I'm going to report you.
472
00:36:20,910 --> 00:36:22,010
If you leave the premises after the roll call,
473
00:36:22,010 --> 00:36:23,376
you'll get 30 penalty points.
474
00:36:24,850 --> 00:36:26,646
You know that you'll be on probation, right?
475
00:36:28,850 --> 00:36:32,956
You behave as you like. Don't you feel bad for Kang Hee?
476
00:36:41,901 --> 00:36:45,266
(Korean National Police University)
477
00:36:55,611 --> 00:36:56,846
Jun Wook.
478
00:36:58,580 --> 00:36:59,715
Let's go.
479
00:37:08,631 --> 00:37:10,001
Here it is.
480
00:37:10,001 --> 00:37:11,155
(Kim Koo Library)
481
00:37:11,930 --> 00:37:13,826
- Hey. - It's this way.
482
00:37:17,001 --> 00:37:18,195
How do we turn off this thing?
483
00:37:23,680 --> 00:37:25,036
And...
484
00:37:27,910 --> 00:37:29,281
What are you guys doing?
485
00:37:29,281 --> 00:37:30,715
- Gosh, he startled me. - Hey.
486
00:37:30,981 --> 00:37:32,950
- It's nothing. - What? What do you mean?
487
00:37:32,950 --> 00:37:35,051
- What is this? - It's nothing.
488
00:37:35,051 --> 00:37:36,655
- It's nothing. - Come here.
489
00:37:36,720 --> 00:37:38,385
Bum Tae, it's this way.
490
00:37:38,521 --> 00:37:40,126
Oh, it's that way.
491
00:37:40,890 --> 00:37:42,830
No, let's go this way.
492
00:37:42,830 --> 00:37:44,126
It's nothing!
493
00:37:44,301 --> 00:37:46,355
Where did he come from?
494
00:38:18,801 --> 00:38:21,470
Make sure to tell me if you feel any discomfort.
495
00:38:21,470 --> 00:38:22,996
Okay, I will.
496
00:38:40,051 --> 00:38:41,246
What's that?
497
00:38:41,321 --> 00:38:44,016
Gosh, you startled me.
498
00:38:44,921 --> 00:38:46,186
Darn it.
499
00:38:46,861 --> 00:38:48,330
They're painkillers.
500
00:38:48,330 --> 00:38:49,956
Why are you collecting them?
501
00:38:51,001 --> 00:38:53,295
Are you going to swallow them all and kill yourself?
502
00:38:54,801 --> 00:38:58,341
That's right. And I'm going to take someone with me.
503
00:38:58,341 --> 00:38:59,436
What?
504
00:39:04,410 --> 00:39:05,810
I'm fine.
505
00:39:05,810 --> 00:39:07,445
- I'm fine! - Come on.
506
00:39:13,151 --> 00:39:15,885
It seemed like he was meeting someone.
507
00:39:17,461 --> 00:39:18,990
Are you sure we'll find something...
508
00:39:18,990 --> 00:39:21,525
about the illegal gambling gang if we dig him?
509
00:39:22,290 --> 00:39:24,755
I don't know about that either.
510
00:39:25,600 --> 00:39:26,671
What?
511
00:39:26,671 --> 00:39:30,735
I'm not after the illegal gambling gang.
512
00:39:31,001 --> 00:39:32,366
What did you say?
513
00:39:33,100 --> 00:39:37,335
I'm after the punk who's blackmailing my student.
514
00:39:38,310 --> 00:39:39,476
What?
515
00:39:46,651 --> 00:39:49,246
Hey, how do you zoom in?
516
00:39:49,651 --> 00:39:51,516
Press the magnifying glass.
517
00:40:12,540 --> 00:40:16,715
(Professor Yu Dong Man)
518
00:40:19,521 --> 00:40:20,646
Sun Ho.
519
00:40:21,821 --> 00:40:23,286
We figured it out.
520
00:40:26,191 --> 00:40:27,786
We checked it all.
521
00:40:28,031 --> 00:40:30,631
After they switched to the new security company,
522
00:40:30,631 --> 00:40:32,155
only three places changed their keypads.
523
00:40:32,260 --> 00:40:36,096
And that building is the only one that uses a security card.
524
00:40:36,700 --> 00:40:38,870
There are only three places...
525
00:40:38,870 --> 00:40:40,635
that changed their keypads.
526
00:40:40,910 --> 00:40:43,635
The library, the gym,
527
00:40:44,341 --> 00:40:45,536
and the shooting range.
528
00:40:46,651 --> 00:40:48,876
Right? You got a hunch, right?
529
00:40:49,651 --> 00:40:52,021
Students are prohibited to enter,
530
00:40:52,021 --> 00:40:53,416
and the security is intense.
531
00:40:53,450 --> 00:40:56,385
But it's easy for the professors to come and go.
532
00:41:00,790 --> 00:41:02,226
I need to check the place.
533
00:41:02,930 --> 00:41:05,556
Now? But there are so many people.
534
00:41:06,671 --> 00:41:07,826
Sun Ho.
535
00:41:08,700 --> 00:41:10,065
Give me the security card.
536
00:41:10,501 --> 00:41:13,166
We'll go check the place after the roll call.
537
00:41:13,341 --> 00:41:14,635
What?
538
00:41:14,671 --> 00:41:17,076
You can't leave your room because of Min Kyu anyway.
539
00:41:17,381 --> 00:41:20,105
There's no way we'll be caught since we're roommates.
540
00:41:20,211 --> 00:41:23,405
That's right. We'll just check.
541
00:41:23,651 --> 00:41:26,885
We'll use the security card and see if it opens.
542
00:41:27,321 --> 00:41:28,846
It won't put us in trouble.
543
00:41:38,930 --> 00:41:41,266
It's already time for the evening roll call.
544
00:41:42,600 --> 00:41:44,465
- Hello. - Hey.
545
00:41:44,640 --> 00:41:47,910
Tae Jin and Sung Soo are doing the night patrol this week, right?
546
00:41:47,910 --> 00:41:49,166
- Yes. - Yes.
547
00:41:49,211 --> 00:41:51,175
Wait, Min Guk.
548
00:41:51,810 --> 00:41:54,346
Can I take Sung Soo's place this week?
549
00:41:55,950 --> 00:41:57,876
You said you had an assignment to finish.
550
00:41:58,321 --> 00:41:59,516
Oh, right.
551
00:42:00,350 --> 00:42:02,746
I'll cover next week then.
552
00:42:02,790 --> 00:42:06,461
Okay. Tae Jin and Min Kyu should do the night patrol this week.
553
00:42:06,461 --> 00:42:07,585
Okay.
554
00:42:09,160 --> 00:42:12,996
(Men's Residence Hall)
555
00:42:37,390 --> 00:42:40,425
We're only going to check and come back.
556
00:42:41,691 --> 00:42:43,025
- Okay. - All right.
557
00:42:49,001 --> 00:42:51,540
(Are you sure you want to run this program?)
558
00:42:51,540 --> 00:42:53,766
(Are you sure you want to run this program?)
559
00:43:16,901 --> 00:43:19,996
- What? - What? Is it a blackout?
560
00:43:21,131 --> 00:43:23,001
Looks like only the main building's power went out.
561
00:43:23,001 --> 00:43:24,941
Gosh, the circuit breaker must be off again.
562
00:43:24,941 --> 00:43:27,005
- Call the facilities team. - Yes, sir.
563
00:43:27,010 --> 00:43:30,405
(Indoor Shooting Range)
564
00:43:30,781 --> 00:43:31,936
This is the one.
565
00:43:33,651 --> 00:43:36,405
- Gosh, you startled me. - Quiet. I got a call.
566
00:43:37,881 --> 00:43:40,286
Hey, Sun Ho. We just got here.
567
00:43:40,720 --> 00:43:42,246
We'll head back after we check.
568
00:43:42,551 --> 00:43:44,616
I'll scan it now.
569
00:43:47,631 --> 00:43:49,786
- Security off. - It worked.
570
00:43:57,140 --> 00:43:58,896
Noh Bum Tae, Cho Jun Wook!
571
00:44:02,140 --> 00:44:03,266
Darn it.
572
00:44:08,651 --> 00:44:11,775
Min Kyu, you're not going to report us to the SC, right?
573
00:44:12,421 --> 00:44:14,591
We'll be in big trouble if you do.
574
00:44:14,591 --> 00:44:16,585
Please don't report us.
575
00:44:16,790 --> 00:44:19,390
We're classmates, you know.
576
00:44:19,390 --> 00:44:20,885
Come on, Min Kyu.
577
00:44:26,200 --> 00:44:28,965
They must have a reason.
578
00:44:29,301 --> 00:44:31,536
If we just corner them,
579
00:44:31,640 --> 00:44:33,596
they won't be able to answer us.
580
00:44:33,810 --> 00:44:36,536
Shouldn't we give them more time?
581
00:44:36,671 --> 00:44:39,275
We've given them more than enough time.
582
00:44:39,540 --> 00:44:41,281
They left the premises after the roll call,
583
00:44:41,281 --> 00:44:43,350
and they snooped around the area...
584
00:44:43,350 --> 00:44:45,120
the students are forbidden to enter.
585
00:44:45,120 --> 00:44:47,945
And a student council officer caught them red-handed.
586
00:44:48,850 --> 00:44:51,160
They couldn't tell why they were there.
587
00:44:51,160 --> 00:44:53,416
That means they were trying to enter the shooting range.
588
00:44:53,461 --> 00:44:55,956
So how dare they plead the Fifth?
589
00:44:55,961 --> 00:44:57,660
Do they think the school is a joke?
590
00:44:57,660 --> 00:44:59,826
I actually think they deserve to be expelled.
591
00:45:00,031 --> 00:45:01,771
We need to punish them sternly...
592
00:45:01,771 --> 00:45:03,626
so that we can tighten the rules.
593
00:45:04,071 --> 00:45:06,596
Let's hold a disciplinary committee right away.
594
00:45:13,111 --> 00:45:15,675
What do you think, Professor Gwon?
595
00:45:26,060 --> 00:45:28,826
It looks like they're holding a disciplinary committee right away.
596
00:45:30,760 --> 00:45:31,996
What do we do?
597
00:45:43,981 --> 00:45:46,135
Guys, what happened?
598
00:45:46,481 --> 00:45:51,175
Min Kyu found us while patrolling and followed us.
599
00:45:54,120 --> 00:45:57,260
Hey. If they want to reprimand us, we'll just deal with it.
600
00:45:57,260 --> 00:45:58,556
I'll tell them.
601
00:45:59,260 --> 00:46:03,700
I'll go in and tell them that I put you up to it...
602
00:46:03,700 --> 00:46:04,826
Listen to yourself.
603
00:46:05,861 --> 00:46:07,326
Do you want to make us look like fools?
604
00:46:09,970 --> 00:46:12,166
This is something that we need to deal with.
605
00:46:12,571 --> 00:46:15,335
You should go deal with your problem.
606
00:46:17,881 --> 00:46:18,976
Here.
607
00:46:21,910 --> 00:46:23,105
We'll see you later.
608
00:46:38,961 --> 00:46:41,666
I'm sure they won't be expelled.
609
00:46:42,231 --> 00:46:44,036
They'll reprimand them just to scare them.
610
00:46:44,240 --> 00:46:47,071
Hey, they went into a shooting range with real guns.
611
00:46:47,071 --> 00:46:49,105
This would be a huge deal even in the military.
612
00:46:49,171 --> 00:46:51,735
- Then what will happen now? - Are you sure they went in there?
613
00:46:52,040 --> 00:46:53,206
What?
614
00:46:53,981 --> 00:46:56,505
Did they really touch firearms?
615
00:46:58,180 --> 00:46:59,551
Well...
616
00:46:59,551 --> 00:47:03,246
According to freshman Park Min Kyu, the last witness,
617
00:47:03,321 --> 00:47:05,821
the two students were seen standing by the entrance,
618
00:47:05,821 --> 00:47:08,726
not inside the shooting range.
619
00:47:09,031 --> 00:47:12,060
The student council questioned them,
620
00:47:12,060 --> 00:47:14,271
but both of them refused to tell us why they were seen...
621
00:47:14,271 --> 00:47:17,766
in front of the shooting range at that hour.
622
00:47:24,180 --> 00:47:25,405
Okay.
623
00:47:26,040 --> 00:47:28,806
You may leave now.
624
00:47:33,151 --> 00:47:38,385
(Disciplinary Committee)
625
00:47:39,490 --> 00:47:40,826
(Korean National Police University)
626
00:48:07,720 --> 00:48:08,885
Kang Hee.
627
00:48:14,961 --> 00:48:17,295
Right, I'm sure it was just a mistake back then.
628
00:48:17,700 --> 00:48:19,596
But if you go any further,
629
00:48:19,861 --> 00:48:21,826
it won't be a mistake anymore.
630
00:48:22,870 --> 00:48:25,436
You'll have to take responsibility for everything.
631
00:48:30,941 --> 00:48:32,905
This is something that we need to deal with.
632
00:48:33,281 --> 00:48:35,905
You should go deal with your problem.
633
00:48:48,091 --> 00:48:50,385
(Professor Yu Dong Man)
634
00:49:00,870 --> 00:49:03,040
The person you have reached is unavailable. Please leave...
635
00:49:03,040 --> 00:49:05,376
Darn it, this brat...
636
00:49:11,281 --> 00:49:12,545
(Oh Kang Hee)
637
00:49:15,091 --> 00:49:16,186
What's up?
638
00:49:48,963 --> 00:49:50,834
This morning, the committee issued a summons...
639
00:49:50,834 --> 00:49:52,504
to this disciplinary hearing.
640
00:49:52,504 --> 00:49:55,743
Noh Bum Tae and Cho Jun Wook of the 41st batch...
641
00:49:55,743 --> 00:49:57,808
are here to attend the hearing.
642
00:49:57,974 --> 00:49:59,509
Confirm that all the aforementioned statements are true.
643
00:49:59,544 --> 00:50:04,349
Yes, sir. I am Noh Bum Tae from the 41st batch.
644
00:50:04,854 --> 00:50:08,823
Yes, sir. I am Cho Jun Wook from the 41st batch.
645
00:50:08,823 --> 00:50:12,624
This disciplinary hearing is being held...
646
00:50:12,624 --> 00:50:14,564
because the two of you...
647
00:50:14,564 --> 00:50:17,058
violated Article 47.2 of the Code of Conduct.
648
00:50:17,124 --> 00:50:18,734
You may submit written or verbal statements...
649
00:50:18,734 --> 00:50:20,633
along with any evidence you might have...
650
00:50:20,633 --> 00:50:22,262
to explain yourselves.
651
00:50:22,263 --> 00:50:24,604
And you may ask the committee to review its decision...
652
00:50:24,604 --> 00:50:27,099
within ten days once the decision is made.
653
00:50:27,604 --> 00:50:29,199
- Yes, sir. - Yes, sir.
654
00:50:30,004 --> 00:50:33,113
At 00:11am on September 7,
655
00:50:33,113 --> 00:50:36,783
Noh Bum Tae and Cho Jun Wook of the 41st batch...
656
00:50:36,783 --> 00:50:38,814
left the residence hall without permission...
657
00:50:38,814 --> 00:50:43,179
after the evening roll call and entered a restricted area...
658
00:50:51,734 --> 00:50:53,128
Mr. Yu.
659
00:50:55,263 --> 00:50:56,759
Mr. Yu Dong Man?
660
00:51:03,544 --> 00:51:05,713
There was a power outage in the main building at that time,
661
00:51:05,713 --> 00:51:07,208
so nothing was recorded.
662
00:51:07,314 --> 00:51:08,878
What? Power outage?
663
00:51:09,213 --> 00:51:12,478
That's right. The facilities team came and checked.
664
00:51:14,254 --> 00:51:15,849
- What? - What's going on?
665
00:51:19,423 --> 00:51:22,058
Are you going to plead the Fifth?
666
00:51:36,673 --> 00:51:41,108
(Indoor Shooting Range)
667
00:51:46,914 --> 00:51:48,949
Disarmed.
668
00:51:52,193 --> 00:51:54,588
(Shooting Range)
669
00:52:50,213 --> 00:52:51,378
(Korean National Police University)
670
00:53:20,644 --> 00:53:22,679
Disarmed.
671
00:54:33,613 --> 00:54:34,719
What?
672
00:54:35,354 --> 00:54:36,849
There's a time limit?
673
00:55:02,883 --> 00:55:04,108
Thirty seconds.
674
00:55:05,513 --> 00:55:06,708
Okay.
675
00:56:21,624 --> 00:56:23,119
Get up, Kang Sun Ho.
676
00:56:28,633 --> 00:56:31,799
Get up if you don't want me to blow up your head.
677
00:56:35,443 --> 00:56:38,569
Get up slowly.
678
00:56:40,073 --> 00:56:41,308
Good.
679
00:56:45,553 --> 00:56:47,509
I knew it.
680
00:56:48,084 --> 00:56:50,748
I knew you'd come looking for the safe.
681
00:56:52,754 --> 00:56:56,319
You and I are the same. We both break rules.
682
00:56:57,394 --> 00:56:58,894
But you're a student of KNPU,
683
00:56:58,894 --> 00:57:02,259
but I'm merely a fugitive.
684
00:57:05,573 --> 00:57:09,599
I think you and I are no different.
685
00:57:10,803 --> 00:57:11,969
Don't you think?
686
00:57:17,914 --> 00:57:19,108
You punk.
687
00:57:23,783 --> 00:57:25,319
He's different from you.
688
00:57:35,334 --> 00:57:37,728
So save your nonsense for prison, you jerk.
689
00:57:50,283 --> 00:57:51,478
Kang Hee.
690
00:57:53,954 --> 00:57:57,889
I told Min Kyu to keep an eye on you guys and Sun Ho.
691
00:57:59,923 --> 00:58:02,188
- What? - What are you talking about?
692
00:58:02,963 --> 00:58:04,418
Why did you do that?
693
00:58:04,593 --> 00:58:07,088
Because I didn't know you'd take it this far.
694
00:58:07,133 --> 00:58:09,329
I thought you'd give up.
695
00:58:12,604 --> 00:58:16,538
I thought that was the only way I could protect Sun Ho.
696
00:58:26,713 --> 00:58:28,279
Listen to me carefully.
697
00:58:29,153 --> 00:58:30,579
Since things turned out this way,
698
00:58:30,684 --> 00:58:32,989
hold the professors up in the disciplinary committee.
699
00:58:33,553 --> 00:58:36,819
Plead the Fifth until the end and stall for time.
700
00:58:37,863 --> 00:58:41,358
We're going to stop the real owner of the safe from showing up...
701
00:58:41,633 --> 00:58:44,429
while Sun Ho tries to open the safe.
702
00:58:52,814 --> 00:58:54,208
It'll be dangerous.
703
00:58:54,943 --> 00:58:57,179
For both you and me.
704
00:58:57,684 --> 00:59:01,418
We might get expelled if things go wrong.
705
00:59:06,053 --> 00:59:09,418
Do you think you can still do it?
706
00:59:16,133 --> 00:59:19,429
That's the only way we can protect Sun Ho.
707
00:59:21,474 --> 00:59:24,038
He's right. We'll do it no matter what.
708
00:59:41,263 --> 00:59:43,024
Professor Yu, it's me, Kang Hee.
709
00:59:43,024 --> 00:59:45,133
Bum Tae and Jun Wook's disciplinary committee will be held.
710
00:59:45,133 --> 00:59:47,759
And it looks like Sun Ho will see this to the end.
711
00:59:49,604 --> 00:59:51,998
I need to be by his side, Professor.
712
00:59:55,004 --> 00:59:56,639
Until I get there,
713
00:59:57,914 --> 01:00:01,038
don't get hurt, no matter what.
714
01:00:32,213 --> 01:00:33,409
Kang Hee.
715
01:00:34,414 --> 01:00:36,608
Hurry up and take that. We don't have much time.
716
01:00:39,213 --> 01:00:40,349
Okay.
717
01:00:55,564 --> 01:00:58,929
(Investigation Department Chief Han Jung Sik)
718
01:01:07,443 --> 01:01:11,108
(Senior Inspector Yu Dong Man)
719
01:01:13,484 --> 01:01:16,319
(Senior Inspector Yu Dong Man)
720
01:01:35,374 --> 01:01:37,268
(Senior Inspector Yu Dong Man)
721
01:01:40,443 --> 01:01:41,779
Did you see the photos?
722
01:01:41,843 --> 01:01:45,208
You jerk. What are you playing at?
723
01:01:45,254 --> 01:01:46,478
What do you think?
724
01:01:46,783 --> 01:01:49,449
I'm trying to arrest you all.
725
01:01:51,754 --> 01:01:53,849
- Sun Ho, hurry up! - Okay.
726
01:02:12,274 --> 01:02:15,808
(A Day of Zelkova Tree Foundation, August 27, 2016)
727
01:02:17,443 --> 01:02:19,553
The money that people use to bet on this site...
728
01:02:19,553 --> 01:02:21,719
is saved as cryptocurrency.
729
01:02:22,084 --> 01:02:23,449
It's the same website.
730
01:02:38,434 --> 01:02:40,902
(A Day of Zelkova Tree Foundation, August 27, 2016)
731
01:02:40,903 --> 01:02:42,438
(Korean National Police University)
732
01:02:46,544 --> 01:02:50,808
(Disciplinary Committee)
733
01:02:55,624 --> 01:02:57,549
Yu Dong Man, you jerk!
734
01:02:58,024 --> 01:03:00,648
Shut your mouth, and listen to me.
735
01:03:02,624 --> 01:03:05,458
If you mess with my students again,
736
01:03:05,763 --> 01:03:09,998
I'm going to chase you to the fiery pit to catch you.
737
01:03:15,604 --> 01:03:19,009
I told them to check the range...
738
01:03:20,144 --> 01:03:22,044
so that I could catch the criminal...
739
01:03:22,044 --> 01:03:23,909
hiding in our school.
740
01:03:27,984 --> 01:03:29,349
So...
741
01:03:30,024 --> 01:03:34,319
Talk with me from now instead of them.
742
01:04:36,224 --> 01:04:38,922
(Police University)
743
01:04:38,923 --> 01:04:41,024
Someone is paid more than Han Jung Sik is.
744
01:04:41,024 --> 01:04:44,958
We used that money to defend your pathetic sense of justice!
745
01:04:45,234 --> 01:04:48,234
I told you that I'll chase you to the fiery pit.
746
01:04:48,234 --> 01:04:49,234
Let's go, Professor Yu.
747
01:04:49,234 --> 01:04:51,333
It looks like Kang Sun Ho that punk will be expelled.
748
01:04:51,334 --> 01:04:53,004
Am I part of your choice?
749
01:04:53,004 --> 01:04:54,803
The woman who you spoke to on the phone.
750
01:04:54,803 --> 01:04:57,144
She had double eyelids, and she was tall.
751
01:04:57,144 --> 01:04:58,713
It's you, Choi Hee Soo.
752
01:04:58,713 --> 01:05:00,942
Come to the school. I'll wait for you here.
753
01:05:00,943 --> 01:05:03,544
I told you that I'll take care of it.
754
01:05:03,544 --> 01:05:05,708
- You're under arrest. - Take Dong Man.
755
01:05:06,013 --> 01:05:07,854
- Captain. - Professor.
756
01:05:07,854 --> 01:05:10,079
What are you doing?
53877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.