All language subtitles for O Negocio S01E010

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,865 --> 00:00:15,876 Alo! 2 00:00:15,942 --> 00:00:18,026 Era Augusto, un prieten al meu. 3 00:00:18,270 --> 00:00:21,818 Nu pot �n�elege cum de pl�tesc unii pentru ceva ce se ob�ine gratis. 4 00:00:21,885 --> 00:00:24,459 Mai devreme sau mai t�rziu, to�i b�rba�ii apeleaz� la prostituate. 5 00:00:24,526 --> 00:00:28,109 Joana, nu fac asta ca s� dovedesc c� pot avea la pat orice femeie. 6 00:00:28,175 --> 00:00:29,951 Nu trebuie s� dovedesc asta nim�nui. 7 00:00:30,017 --> 00:00:33,322 �tiu c� sunt o provocare pentru tine, dar nu voi fi un trofeu �n plus. 8 00:00:33,388 --> 00:00:35,472 - Cine e Yuri? - A�a-zisul meu iubit. 9 00:00:35,717 --> 00:00:38,323 �n prezen�a p�rin�ilor mei, se preface c� e iubitul meu. 10 00:00:38,845 --> 00:00:41,419 - Cine e �n lift cu ea? - Dl Oscar. 11 00:00:41,486 --> 00:00:44,092 - El locuie�te aici? - Da, cu ea. 12 00:00:44,335 --> 00:00:47,706 Trebuie s� schimb�m abordarea, s� devenim un produs de lux. 13 00:00:50,591 --> 00:00:54,239 - Deci a meritat, nu? - A meritat p�n� la ultimul b�nu�. 14 00:02:24,704 --> 00:02:31,480 AFACEREA Episodul 10 15 00:03:01,683 --> 00:03:05,821 Portarul a zis c� ea a intrat �n cl�dire url�nd �i c� a urcat. 16 00:03:05,887 --> 00:03:07,972 �i clientul t�u? - Era disperat. 17 00:03:08,216 --> 00:03:11,522 A trebuit s� m� �mbrac �ntr-o secund� �i s� cobor pe sc�ri. 18 00:03:11,588 --> 00:03:15,757 - Cum a aflat nevasta lui? - Nu era nevasta lui. 19 00:03:16,036 --> 00:03:17,564 Era amanta lui. 20 00:03:17,844 --> 00:03:20,692 E ceva mai periculos dec�t o nevast� �n�elat�. 21 00:03:21,006 --> 00:03:23,332 - Amanta �n�elat�. - A�a e. 22 00:03:23,820 --> 00:03:26,917 �i mie mi s-a �nt�mplat ceva neobi�nuit s�pt�m�na asta. 23 00:03:26,983 --> 00:03:27,925 Ce anume? 24 00:03:27,991 --> 00:03:31,053 �l mai �tii pe Roger, clientul meu care seam�n� cu Brad Pitt? 25 00:03:31,119 --> 00:03:34,459 - Sigur. - Un alt client s-a �ndr�gostit de el. 26 00:03:34,525 --> 00:03:36,300 - Pe cuv�nt? - Da. 27 00:03:36,367 --> 00:03:38,972 A aflat c�nd m� �nt�lnesc cu Roger 28 00:03:39,217 --> 00:03:42,065 �i s-a programat imediat dup� aceea. 29 00:03:42,866 --> 00:03:45,749 Voia s� fac� sex cu tine doar pentru c� tu t�cuse�i sex 30 00:03:46,028 --> 00:03:51,141 cu b�rbatul pe care-l iube�te, ca s�-i simt� pe Roger prin intermediul t�u? 31 00:03:51,207 --> 00:03:55,067 Nu, nici vorb�. A vrut doar s� stea �ntins acolo. 32 00:03:55,134 --> 00:03:58,230 Poate voia s� simt� a�ternuturile pe care st�tuse Roger. Nu �tiu. 33 00:03:58,297 --> 00:04:00,590 A r�mas acolo peste noapte. A plecat a doua zi. 34 00:04:00,867 --> 00:04:02,887 - Ce trist... - Da. 35 00:04:02,953 --> 00:04:06,045 A�a se �nt�mpl� c�nd te �ndr�goste�ti. 36 00:04:09,208 --> 00:04:14,143 Karin, te-ai �ndr�gostit vreodat� de cineva 37 00:04:14,422 --> 00:04:16,993 �i ai crezut c� ��i vei petrece restul vie�ii cu el? 38 00:04:17,307 --> 00:04:20,155 - Nu, niciodat�. - Serios? Chiar niciodat�? 39 00:04:20,677 --> 00:04:23,217 Poate... c�nd aveam 13 ani. 40 00:04:23,283 --> 00:04:25,824 Trebuia s� scriu �i eu ceva �n jurnal, nu? 41 00:04:25,890 --> 00:04:27,176 Nu... 42 00:04:31,625 --> 00:04:33,953 Uite-o pe so�ia unui client de-al meu! 43 00:04:34,231 --> 00:04:38,092 Mi s-a pl�ns c� ea st� mai mult la salon dec�t cu el. 44 00:04:38,159 --> 00:04:40,972 Dar el st� mai mult cu mine dec�t cu ea. 45 00:04:44,831 --> 00:04:46,741 - Bun�! Ce mai face�i? - Bun�! Bine. 46 00:05:22,469 --> 00:05:25,253 - Doamne! - Ce frumoase sunt! 47 00:05:25,319 --> 00:05:26,296 Sunt pentru mine? 48 00:05:26,362 --> 00:05:28,690 Sunt pentru Karin. - Pentru mine? 49 00:05:29,768 --> 00:05:31,509 Cine le-a trimis? Au vreun bile�el? 50 00:05:31,575 --> 00:05:34,115 Nu, dar curierul e jos, a�teapt�. 51 00:05:34,182 --> 00:05:38,595 Ce a�teapt�? Doamne! Vrea �i �sta un bac�i�. 52 00:06:02,576 --> 00:06:05,945 - Nu pot s� cred. - Scuze, am uitat-o pe asta. 53 00:06:09,109 --> 00:06:13,522 - Serios? Nu �tiu ce s� zic. - Accep�i sugestii? 54 00:06:14,566 --> 00:06:18,491 �mi mul�ume�ti, m� �mbr��i�ezi �i spui c�, �n sf�r�it, crezi �n mine. 55 00:06:22,907 --> 00:06:25,169 �tii c� nu e asta. 56 00:06:25,235 --> 00:06:29,131 Nu conteaz� dac� eu cred �n tine. Nu poate fi nimic �ntre noi. 57 00:06:29,197 --> 00:06:31,247 �i-am dat un milion de motive. 58 00:06:31,491 --> 00:06:34,375 Ar fi bine s� te g�nde�ti la �nc� unul. 59 00:06:37,781 --> 00:06:40,351 Mul�umesc pentru flori. 60 00:06:46,121 --> 00:06:48,936 �n acea zi, Magali era foarte bucuroas�. 61 00:06:49,249 --> 00:06:53,353 Avusese �nt�lniri cu cei mai boga�i �i mai influen�i b�rba�i din Brazilia. 62 00:06:53,420 --> 00:06:57,312 Era ca un �eic arab �mbr�cat �n Arm�ni. 63 00:06:57,590 --> 00:07:00,961 O �nt�lnire cu un asemenea client era un pas important. 64 00:07:01,239 --> 00:07:05,409 Dup� p�rerea lui Karin, asta �nsemna c� �naint�m �n joc. 65 00:07:05,654 --> 00:07:08,716 Am ajuns la hotel cu elicopterul. V� vine s� crede�i? 66 00:07:08,782 --> 00:07:10,523 Ce tare! 67 00:07:10,589 --> 00:07:14,271 E grozav. Nu-i a�a, Karin? Nu te bucuri? 68 00:07:15,038 --> 00:07:16,322 Sigur c� da. 69 00:07:16,602 --> 00:07:21,048 Dar la ce bun s� ie�im cu asemenea clien�i dac� nu afl� nimeni? 70 00:07:21,293 --> 00:07:24,941 Trebuie s� facem cumva pentru ca al�i b�rba�i boga�i �i influen�i, 71 00:07:25,219 --> 00:07:26,717 clien�ii no�tri poten�iali, 72 00:07:26,783 --> 00:07:30,644 s� afle c� acel b�rbat bogat �i influent a angajat-o pe una dintre noi. 73 00:07:30,711 --> 00:07:32,240 Ar fi nemaipomenit. 74 00:07:32,518 --> 00:07:35,368 Nu ar fi, ci va fi. 75 00:07:35,890 --> 00:07:37,908 Plec. Pa! 76 00:07:37,974 --> 00:07:39,815 Pa! 77 00:07:41,102 --> 00:07:43,187 - Pa, Sonia! - Pa! 78 00:07:43,465 --> 00:07:47,600 Magali, Rubens Casalis a f�cut o programare cu tine joi. 79 00:07:48,157 --> 00:07:49,477 Bine. 80 00:07:51,806 --> 00:07:54,378 - Stai! E corect? - Ce anume? 81 00:07:54,657 --> 00:07:57,783 - Nu e programarea mea? - Nu, e a lui Magali. 82 00:07:58,861 --> 00:08:00,424 Dar ei e clientul meu. 83 00:08:02,997 --> 00:08:06,124 - Te vezi cu clientul meu? - �i ce-i cu asta? 84 00:08:06,403 --> 00:08:09,252 - Cum adic�? E clientul meu. - �i? 85 00:08:09,775 --> 00:08:13,179 �mp�r�im profitul. Nu conteaz� cine cu cine iese. 86 00:08:13,424 --> 00:08:16,271 Nu m� refer la bani, Magali. Nu se face una ca asta. 87 00:08:17,594 --> 00:08:20,721 Nu pot s� cred c� faci mare caz pe tema asta. 88 00:08:22,529 --> 00:08:27,219 - E�ti cumva geloas�? - Magali, e o chestiune de principiu. 89 00:08:27,950 --> 00:08:31,703 E vorba despre etic�. Ai fi trebuit m�car s�-mi spui. 90 00:08:31,947 --> 00:08:34,797 Calmeaz�-te! Nu am �tiut c� e important pentru tine. 91 00:08:35,075 --> 00:08:36,637 Nu, dar ar fi trebuit s� �tii. 92 00:09:05,033 --> 00:09:09,414 E incredibil, Cesar. Nu renun��. M-am s�turat s� repet acela�i lucru. 93 00:09:09,481 --> 00:09:10,978 Continu�! Mi�c� picioarele! 94 00:09:11,045 --> 00:09:13,894 Nu pricepe c�, din cauza meseriei, nu pot avea o rela�ie cu nimeni? 95 00:09:14,138 --> 00:09:17,299 - �nc� o dat�! - Niciodat� nu va func�iona. 96 00:09:18,342 --> 00:09:20,149 Chiar �i a�a... 97 00:09:20,428 --> 00:09:24,563 Pentru o clip�, m-am g�ndit s� nu m� �mpotrivesc �i s� v�d ce iese. 98 00:09:26,162 --> 00:09:30,576 Dar nu �tiu... E foarte complicat. 99 00:09:32,141 --> 00:09:34,468 Hai! Din nou! 100 00:09:39,439 --> 00:09:43,886 Discurs! 101 00:09:44,408 --> 00:09:46,736 Sunt preg�tit, fiindc�... 102 00:09:50,664 --> 00:09:54,555 �mi permite�i? Vreau s� spun c�... 103 00:09:57,440 --> 00:10:01,089 - Gata! L�sa�i-I s� vorbeasc�! - Mul�umesc, dn� Neide. Dv... 104 00:10:05,539 --> 00:10:10,129 Fiindc�, �n casa asta, am reputa�ia de om lene�... 105 00:10:10,196 --> 00:10:15,620 Lene�? Dac� �i e sete noaptea, cheam� taxiul s�-i duc� p�n� la buc�t�rie. 106 00:10:15,686 --> 00:10:18,813 Seam�n� cu cineva. Nu-i a�a, m�tu��? 107 00:10:19,092 --> 00:10:24,026 Ce pot s� spun? E incorigibil. Nu poate nici s� schimbe un bec. 108 00:10:25,835 --> 00:10:30,282 Fiindc� m� considera�i lent �n demararea ac�iunilor, 109 00:10:30,562 --> 00:10:34,452 azi v� voi dovedi contrariul. 110 00:10:34,940 --> 00:10:36,260 Uite cine s-a maturizat! 111 00:10:36,504 --> 00:10:40,122 Dup� ce Renata a jurat c� va �nv��a re�eta acestei pl�cinte, 112 00:10:40,188 --> 00:10:44,323 tot ce am de spus, dle Moacir, dn� Luiza, 113 00:10:45,124 --> 00:10:48,528 e c� v� cer m�na fiicei dv. 114 00:10:50,858 --> 00:10:53,463 Pentru �nsur��ei! 115 00:11:07,261 --> 00:11:10,844 Dar tu, Yuri? Nu ai nimic de spus? 116 00:11:10,911 --> 00:11:12,717 Chiar a�a, Yuri... 117 00:11:12,995 --> 00:11:18,242 - Discurs! - �nceta�i! 118 00:11:18,764 --> 00:11:21,857 Cred c� Yuri ar putea profita de ocazie. 119 00:11:23,456 --> 00:11:27,348 Mai dureaz� p�n� �nv���m cum se face pl�cinta asta. 120 00:11:35,446 --> 00:11:38,017 Doamne! Era s� d�m de belea. 121 00:11:39,339 --> 00:11:41,701 - Pentru Dumnezeu! - Da. 122 00:11:43,510 --> 00:11:47,679 Ce e? Mai ai emo�ii? Stai lini�tit. Am sc�pat cu bine. 123 00:11:47,958 --> 00:11:50,320 Nu �tiu cum, dar am sc�pat... 124 00:11:50,564 --> 00:11:53,104 Luna, vreau s� fiu iubitul t�u. 125 00:11:53,170 --> 00:11:57,275 - E�ti nebun? E�ti deja de un an. - Cu adev�rat. 126 00:11:57,341 --> 00:12:01,233 Vreau s� fiu iubitul t�u de-adev�ratelea. Te iubesc. 127 00:12:02,311 --> 00:12:03,253 Yuri... 128 00:12:03,319 --> 00:12:06,689 C�nd a spus unchiul t�u chestia aia, m-am str�duit s� m� ab�in... 129 00:12:06,969 --> 00:12:09,574 Nu. E�ti nebun, Yuri? 130 00:12:10,374 --> 00:12:12,979 - Hai s� vorbim! - Nu avem despre ce s� vorbim. 131 00:12:13,988 --> 00:12:17,328 Credeam c� totul e clar. Am f�cut o �n�elegere, nu? 132 00:12:17,394 --> 00:12:21,320 - Luna, eu... - Yuri, gata! Ai b�ut prea mult. 133 00:12:30,949 --> 00:12:34,596 Familia mea �l adora pe Yuri. Cu adev�rat. 134 00:12:35,362 --> 00:12:39,010 Era iubitul perfect. Dar nu adev�rat. 135 00:12:41,618 --> 00:12:44,223 O rela�ie real� era exclus�. 136 00:12:45,301 --> 00:12:49,715 Dar nici nu-l puteam pierde pe Yuri. G�ndul �sta nu-mi d�dea pace. 137 00:13:04,347 --> 00:13:08,759 Acesta va ajunge primul. Am eu un talent... 138 00:13:10,047 --> 00:13:11,886 Vrei s� punem pariu? 139 00:13:12,409 --> 00:13:15,814 Dac� vine primul liftul �sta, �mi dai num�rul t�u. 140 00:13:30,411 --> 00:13:32,983 Karin! 141 00:13:34,582 --> 00:13:36,388 Mul�umesc. 142 00:13:36,910 --> 00:13:39,516 - Nu �tii ce s-a �nt�mplat. - Ce? 143 00:13:40,282 --> 00:13:42,857 Yuri e nebun de legat. 144 00:13:42,923 --> 00:13:46,537 Devine enervant. Vrea o rela�ie adev�rat�. 145 00:13:47,858 --> 00:13:49,942 Po�i s� crezi? 146 00:13:50,951 --> 00:13:52,271 La revedere! 147 00:13:53,071 --> 00:13:55,055 - Ai v�zut? - Ce? 148 00:13:55,121 --> 00:13:58,283 Butonii. Poart� butoni. 149 00:13:59,571 --> 00:14:02,419 Atunci, Karin a �nceput s�-mi povesteasc� �nfl�c�rat� 150 00:14:02,698 --> 00:14:06,281 c� �tie cum se poate ca b�rba�ii boga�i �i influen�i... 151 00:14:06,348 --> 00:14:10,030 ...s� afle c� am fost angajate de al�i b�rba�i boga�i. 152 00:14:10,273 --> 00:14:13,644 A �nceput s�-mi spun� despre American Express Black C�rd. 153 00:14:13,923 --> 00:14:17,263 Un c�rd care nu ap�rea pe site-ul b�ncii, c�ruia nu i se f�cea reclam�. 154 00:14:17,329 --> 00:14:21,986 Foarte pu�ini oameni au c�rdul �sta. Clientul e invitat s� aib� unul. 155 00:14:22,230 --> 00:14:25,325 Cine �l are se m�ndre�te cu el. Cine nu �l are �i-l dore�te. 156 00:14:25,392 --> 00:14:28,519 Black Card nu e un simplu card, e un simbol al statutului social. 157 00:14:29,562 --> 00:14:32,689 - �i? - Asta ar trebui s� facem �i noi. 158 00:14:37,139 --> 00:14:41,030 Ce e? N-o s� �ntreb cum vom face asta. 159 00:14:43,882 --> 00:14:48,051 - Bine. Cum vom face asta? - Cu butoni. 160 00:14:48,538 --> 00:14:51,669 Uite cum facem... Comand�m butoni speciali 161 00:14:51,735 --> 00:14:53,785 �i �i oferim clien�ilor no�tri. 162 00:14:54,063 --> 00:14:57,156 N-ar fi trebuit s� �ntreb. Butoni? 163 00:14:57,435 --> 00:15:00,318 N-ai v�zut? Iar sunt la mod�. 164 00:15:02,405 --> 00:15:04,180 Cine �i va avea se va m�ndri cu ei. 165 00:15:04,247 --> 00:15:07,617 Cine nu �i va avea �i-i va dori. Ce p�rere ai? 166 00:15:08,139 --> 00:15:10,436 - Cred c� nu-i va purta nimeni. - De ce? 167 00:15:10,502 --> 00:15:13,073 De exemplu, de team� s� nu fie descoperi�i. 168 00:15:13,352 --> 00:15:16,414 Sunt sigur� c�-i vor purta. Nu se vor teme. 169 00:15:16,480 --> 00:15:20,094 Ba mai mult, cred c� le place riscul pe care-l implic�. 170 00:15:20,407 --> 00:15:23,156 �i �nc�nt� posibilitatea de a fi prin�i. 171 00:15:23,223 --> 00:15:26,628 Ador� senza�ia c� fac un lucru nepotrivit. 172 00:15:35,247 --> 00:15:39,173 Karin avea dreptate. Butonii marc� proprie au fost un succes. 173 00:15:40,460 --> 00:15:47,515 Din ce �n ce mai mul�i clien�i poten�iali �i cu bani apelau la noi. 174 00:15:55,056 --> 00:15:58,949 Dar... E incredibil c� mereu apare un "dar"... 175 00:15:59,714 --> 00:16:02,875 �n cazul meu, problema era Yuri. 176 00:16:06,770 --> 00:16:09,652 �i mai era problema lui Karin. 177 00:16:10,939 --> 00:16:16,429 Ironia sor�ii, tocmai c�nd ea �ncepea s� se g�ndeasc� la o rela�ie, 178 00:16:16,951 --> 00:16:19,215 Augusto a decis s� renun�e. 179 00:16:19,281 --> 00:16:23,485 Serios, Joana. Nu mai insist, nu mai �ncerc s� te conving. 180 00:16:23,973 --> 00:16:26,057 - Pe bune? - Promit! 181 00:16:26,335 --> 00:16:32,555 M� bucur. Deci... Asta e. Ne mai vedem. 182 00:16:33,355 --> 00:16:35,375 - S�mb�t�? - Ce vrei s� spui? 183 00:16:35,441 --> 00:16:41,630 Organizez o cin� cu prietenii acas�. A�a, s�rb�torim promisiunea mea. 184 00:16:41,697 --> 00:16:43,471 Ce zici? 185 00:16:43,538 --> 00:16:45,556 Vin, dac� pot. - S-a f�cut! 186 00:16:45,623 --> 00:16:46,908 Pa! 187 00:16:49,793 --> 00:16:53,928 - Tot Yuri? - Trebuie s� fac ceva. 188 00:17:35,668 --> 00:17:38,795 - Cu ce v� pot ajuta? - O caut pe Magali Becker. 189 00:17:42,967 --> 00:17:44,742 Nu e nimeni aici �nregistrat cu acest nume. 190 00:17:44,809 --> 00:17:47,657 Sunte�i sigur? St� aici de o s�pt�m�n�. 191 00:17:49,987 --> 00:17:53,913 Regret. Nu apare nici Magali Becker. 192 00:17:56,765 --> 00:17:59,370 Vede�i dac� e �nregistrat� cu numele Penny Lane. 193 00:17:59,614 --> 00:18:03,541 Da. Penny Lane, camera 1401. Cum v� numi�i? 194 00:18:03,819 --> 00:18:05,625 Leonor Rigby. 195 00:18:06,391 --> 00:18:09,031 Recunoa�te c� am o camer� super! 196 00:18:09,553 --> 00:18:11,881 Magali, m� aju�i sau nu? 197 00:18:12,925 --> 00:18:15,808 Luna, �tii c� nu fac nimic gratis. 198 00:18:16,053 --> 00:18:18,870 Dar nu e gratis. Mi-ai furat clientul. 199 00:18:18,937 --> 00:18:22,064 - Mi-e�ti datoare. - Dar �i-am cerut scuze. 200 00:18:23,108 --> 00:18:26,199 Vreau s� �tiu dac� regre�i sincer. 201 00:18:30,892 --> 00:18:35,096 Bine. Te ajut. Dar suntem chit. 202 00:18:35,341 --> 00:18:38,190 - Nu-�i datorez nimic. - Nimic. 203 00:19:16,802 --> 00:19:19,894 YURI, TREBUIE S� TE V�D. TE PUP, LUNA 204 00:19:23,823 --> 00:19:26,671 El n-a f�cut niciodat� sex f�r� s� pl�teasc�? Nici m�car o dat�? 205 00:19:27,193 --> 00:19:28,756 Niciodat� n-a f�cut sex gratis. 206 00:19:29,035 --> 00:19:33,482 Trebuie s� ne str�duim din greu ca s� se �nt�mple asta. Pute? 207 00:19:33,727 --> 00:19:35,046 - Nu. - Are cocoa��? 208 00:19:35,291 --> 00:19:37,097 - Nu! - Spune ciud��enii? 209 00:19:37,377 --> 00:19:39,461 �nceteaz�! Las�-m� s�-�i spun! 210 00:19:39,739 --> 00:19:42,832 N-a f�cut niciodat� sex gratis, iar acum vrea s� aib� o iubit�. 211 00:19:43,146 --> 00:19:46,937 Crede c� eu ar trebui s� fiu aceea, dar poate fi oricare. �n�elegi? 212 00:19:47,003 --> 00:19:51,142 Da. Vrea s� aib� o rela�ie cu mine, nu cu tine. 213 00:19:51,208 --> 00:19:53,536 Nu are nevoie de o rela�ie, ci s� fie cu cineva. 214 00:19:53,814 --> 00:19:56,143 Trebuie s� capete �ncredere, s� �tie c� poate avea o rela�ie 215 00:19:56,387 --> 00:19:59,792 cu o femeie cunoscut� �n bar, c�reia i-a f�cut cinste cu b�utura. 216 00:20:00,592 --> 00:20:03,962 �i cu cina, �i cu taxiul, �i cu hotelul. 217 00:20:04,240 --> 00:20:06,324 A�a cum face o persoan� normal�. 218 00:20:08,655 --> 00:20:12,025 Bine. Va fi distractiv s� fiu o femeie normal� pentru o zi. 219 00:20:12,304 --> 00:20:16,230 Ador noile experien�e. M� bucur c� te pot ajuta. 220 00:20:16,509 --> 00:20:19,602 Asta e singura experien�� nou� de care n-ai avut parte, nu? 221 00:20:21,444 --> 00:20:25,270 - Mi-e foame. �ie? - �tiu un local cu m�ncare s�n�toas�. 222 00:20:25,336 --> 00:20:26,590 Unde? 223 00:20:26,656 --> 00:20:30,549 �n fa�a fast-foodului cu por�ii imense de cartofi pr�ji�i. 224 00:21:04,434 --> 00:21:08,295 - N-ar trebui s� m�nc�m a�a ceva. - Tu ai sugerat fast-foodul. 225 00:21:08,361 --> 00:21:11,488 - Nu l-am sugerat, ci l-am pomenit. - E totuna. 226 00:21:12,010 --> 00:21:15,350 N-are sens s� alerg�m o or�, ca apoi s� m�nc�m a�a ceva. 227 00:21:15,417 --> 00:21:19,520 Sigur c� are rost. Suntem s�n�toase ca s� putem m�nca m�ncare nes�n�toas�. 228 00:21:19,587 --> 00:21:24,243 Dac� nu m�n�nci nimic nes�n�tos, nu trebuie s� te men�ii s�n�tos. Nu? 229 00:21:26,572 --> 00:21:28,413 Ai luat maionez�? 230 00:21:33,106 --> 00:21:36,755 - Ai o fotografie cu Yuri? - Da, aici. 231 00:21:40,161 --> 00:21:41,967 D�-mi s� v�d! 232 00:21:45,895 --> 00:21:49,266 - Nu e oribil. - Cine a zis c� e oribil? 233 00:21:49,544 --> 00:21:55,522 - A�a am crezut. E dr�gu�. - E de treab�, generos, neajutorat. 234 00:21:55,800 --> 00:21:59,626 - Nebun de legat. - Taci, c� m� �ndr�gostesc de el! 235 00:21:59,693 --> 00:22:01,255 Uite care e planul... 236 00:22:04,106 --> 00:22:05,882 Bun�! 237 00:22:05,948 --> 00:22:08,033 - Ce mai faci? - Intr�! 238 00:22:10,640 --> 00:22:12,725 - Am ajuns prima? - Da. 239 00:22:13,281 --> 00:22:15,787 �ntotdeauna ajung devreme. Sunt obsedat� de punctualitate. 240 00:22:15,854 --> 00:22:18,981 �i eu, dar �nt�rzii mereu. Ca s� vezi! 241 00:22:20,024 --> 00:22:24,405 M� bucur c� ai venit. Mai am ceva de terminat acolo. 242 00:22:24,471 --> 00:22:26,456 - Vrei s� m� aju�i? - Sigur. 243 00:22:26,522 --> 00:22:28,576 - Pot s�-mi las geanta aici? - Sigur. 244 00:22:28,642 --> 00:22:33,333 Acum te-ai r�zg�ndit, Luna? Dac� e prea t�rziu? 245 00:22:33,578 --> 00:22:36,916 Trebuie s� m� g�ndesc. M-ai r�nit grav. 246 00:22:36,983 --> 00:22:39,312 Meri�i s� suferi �i tu pu�in acum. 247 00:22:39,868 --> 00:22:45,323 Nu, te rog, nu pl�nge! la un �erve�el! 248 00:22:46,610 --> 00:22:51,236 �i-e mai bine? �n regul�. Voi fi iubitul t�u. 249 00:22:51,302 --> 00:22:53,908 Accept, dar cu o condi�ie. 250 00:22:54,952 --> 00:22:59,121 Nu mai pl�nge! D�-mi un pupic! 251 00:23:00,685 --> 00:23:04,334 A�a te vreau, Yuri. S�-mi d�m drumul! 252 00:23:18,688 --> 00:23:20,875 - Bun� seara! - Bun�! 253 00:23:22,302 --> 00:23:23,865 Acolo. 254 00:23:35,092 --> 00:23:38,741 Mi-e sete. �ie? S� comand�m ceva! Osp�tar! 255 00:23:40,061 --> 00:23:42,910 - O ap� plat�, te rog! - Sigur. 256 00:23:43,467 --> 00:23:45,030 - �i domnul? - Steinhager. 257 00:23:45,274 --> 00:23:46,837 Nu avem. 258 00:23:47,881 --> 00:23:50,452 - Atunci, suc de pepene-verde. - Bine. 259 00:23:52,295 --> 00:23:56,920 - Am rezolvat cu asta. Spune-mi! - Ce? 260 00:23:56,987 --> 00:24:02,720 De ce m-ai invitat �n ora� f�r� s� fie o �nt�lnire cu familia ta? 261 00:24:04,285 --> 00:24:07,133 - Te-ai r�zg�ndit? - Nu, sigur c� nu. 262 00:24:07,934 --> 00:24:11,582 - Dar de asta te-am invitat. - Nu �n�eleg. 263 00:24:12,661 --> 00:24:15,166 De ce ai decis c� vrei s� fii iubitul meu adev�rat? 264 00:24:15,233 --> 00:24:19,371 Fiindc� m-am s�turat s� apelez mereu la escorte. 265 00:24:19,437 --> 00:24:22,807 Via�a mea sexual�... Adic� toat� via�a mea se rezum� la asta. 266 00:24:23,052 --> 00:24:27,464 �i, c�nd c�l�toresc, primul lucru pe care �l caut e un club. De ajuns! 267 00:24:29,585 --> 00:24:33,755 E bine s� �tii c� o rela�ie �nseamn� mai mult dec�t sex, 268 00:24:34,243 --> 00:24:41,296 dec�t escorte, unde pl�te�ti �i ai plecat. E foarte bine. 269 00:24:42,096 --> 00:24:44,946 Pentru tine, cred c� e bine 270 00:24:45,468 --> 00:24:49,394 s� renun�i la stilul �sta �i s� ai o rela�ie, dar nu cu mine. 271 00:24:50,437 --> 00:24:54,330 - Nu cu mine. Sunt o escort�, Yuri. - M� scuza�i. 272 00:24:54,852 --> 00:24:56,692 Sucul dv. Mul�umesc. 273 00:25:01,906 --> 00:25:03,713 Mul�umesc. 274 00:25:05,312 --> 00:25:08,374 - Niciodat� nu va func�iona. - Nu-mi pas�. 275 00:25:08,440 --> 00:25:09,725 Dar mie �mi pas�. 276 00:25:10,213 --> 00:25:13,586 - N-am pus nici ulei, nici unt. - Sigur va fi delicios. 277 00:25:13,653 --> 00:25:16,746 - Scuze. Ce spuneai... - Spuneam... 278 00:25:17,510 --> 00:25:21,372 Ai observat c�, atunci c�nd suntem �ntreba�i ce defecte avem, 279 00:25:21,438 --> 00:25:23,522 spunem c� suntem perfec�ioni�ti? 280 00:25:23,801 --> 00:25:25,021 Poate fi un defect. 281 00:25:25,087 --> 00:25:27,970 Da, dar e ciudat s� vorbim despre propriile defecte. 282 00:25:28,215 --> 00:25:30,300 Transform�m defectele �n calit��i. 283 00:25:30,613 --> 00:25:34,713 - De ce-mi spui asta? - Ca s� �tii c� sunt perfec�ionist. 284 00:25:35,027 --> 00:25:39,960 Acest foie gras, de exemplu... Secretul e s� fie crocant la exterior 285 00:25:41,525 --> 00:25:43,301 �i cremos la interior. 286 00:25:43,367 --> 00:25:47,988 - Nu �tiam c� g�te�ti. - E asul meu, dac� sunt burlac... 287 00:25:48,302 --> 00:25:50,109 Nu �tiu s� fac masaje. 288 00:25:50,388 --> 00:25:53,759 Depind de foie gras cu pere �i cu rucola. 289 00:25:54,558 --> 00:25:58,971 - Te mai ajut la ceva? - Aduci sosul de acolo, te rog? 290 00:25:59,528 --> 00:26:00,991 - Acesta? - Da. 291 00:26:01,057 --> 00:26:03,077 - Altceva? - E�ti s�ritoare... 292 00:26:03,143 --> 00:26:06,270 Sigur, trebuie s� soseasc� invita�ii t�i. 293 00:26:06,826 --> 00:26:10,440 Nu e frumos ca gazda s� se mai ocupe de treburi. 294 00:26:11,240 --> 00:26:13,290 Pot s� pun �i masa. 295 00:26:13,569 --> 00:26:17,494 - C�te farfurii? C��i invita�i ai? - Invita�i?! 296 00:26:21,388 --> 00:26:24,972 Nu vine nimeni, nu? Augusto, n-o s� te dai b�tut niciodat�? 297 00:26:25,038 --> 00:26:28,199 Dac� nu-�i place, jur c� renun� pentru totdeauna! 298 00:26:28,687 --> 00:26:33,899 Dar mai �ncolo, dup� pu�in vin, e posibil s� uit c� am jurat. 299 00:26:34,143 --> 00:26:37,303 Stai lini�tit, o s�-�i amintesc. 300 00:26:38,591 --> 00:26:41,995 - Vreau s� �ncerc�m. - Nu �ncerc�m nimic. Uit� de asta! 301 00:26:42,518 --> 00:26:44,846 �tii ce cred eu de fapt? 302 00:26:45,403 --> 00:26:49,017 E timpul s� cuno�ti o femeie care s� nu fie escort�. 303 00:26:49,816 --> 00:26:51,901 Ar fi bine pentru tine. 304 00:26:52,146 --> 00:26:54,507 �tiu ce e bine pentru mine. �tii la ce m� refer. 305 00:26:58,678 --> 00:27:02,083 - Fata aia, de exemplu. - Nu schimba subiectul! 306 00:27:02,606 --> 00:27:05,454 �n plus, c�nd se va uita la mine o femeie ca ea? 307 00:27:13,519 --> 00:27:16,888 Deci perfec�ionismul meu e un defect sau o calitate? 308 00:27:19,009 --> 00:27:22,136 A� zice c� e crocant la exterior �i cremos la interior. 309 00:27:23,424 --> 00:27:27,493 Asta �nseamn� c� mai am �anse s� te conving de ceva? 310 00:27:27,559 --> 00:27:32,807 �nseamn� c� foie gras e delicios �i c� ai b�ut mult vin. 311 00:27:33,885 --> 00:27:38,053 Probabil c� de asta simt flutura�i �n stomac. 312 00:27:38,541 --> 00:27:40,838 �i simt de ieri, 313 00:27:40,904 --> 00:27:43,267 de c�nd am �tiut c� vei veni aici. 314 00:27:44,797 --> 00:27:46,817 �nceteaz�! 315 00:27:46,883 --> 00:27:51,052 Crezi c� ar trebui s� merg la doctor? S� m� tratez? 316 00:27:53,382 --> 00:27:56,542 �mi placi mai mult c�nd nu vorbe�ti serios. 317 00:27:58,628 --> 00:28:04,606 S� fie clar... Vorbesc serios. 318 00:28:05,927 --> 00:28:09,054 - S� nu mai vorbim serios! - S� nu mai vorbim deloc! 319 00:28:15,310 --> 00:28:17,881 - Aduc apa. - Stai! �i-o aduc eu. 320 00:28:29,630 --> 00:28:31,714 - Vorbe�te cu ea! - Ce s�-i spun? 321 00:28:32,514 --> 00:28:36,062 - Orice. �ntreab-o dac� po�i sta cu ea. - �i dac� nu m� las�? 322 00:28:36,128 --> 00:28:39,255 Dac� nu te duci tu s� vorbe�ti cu ea acum, m� duc eu. 323 00:28:39,777 --> 00:28:41,619 - Serios? - Yuri! 324 00:28:42,141 --> 00:28:45,237 - S�-mi las ochelarii? - Nu conteaz�. 325 00:28:45,303 --> 00:28:47,109 Bine. M� duc... 326 00:28:55,416 --> 00:28:56,979 - Bun�! - Bun�! 327 00:28:57,501 --> 00:29:03,513 - E�ti singur�? Pot lua loc? - Credeam c� e�ti cu iubita ta. 328 00:29:04,592 --> 00:29:08,761 Ea? Nu, e doar o prieten�. 329 00:29:10,048 --> 00:29:11,333 M� bucur s� te cunosc. 330 00:29:12,133 --> 00:29:14,182 - Yuri. - Magali. 331 00:29:14,461 --> 00:29:16,267 �nc�ntat. 332 00:29:28,016 --> 00:29:30,100 - Mul�umesc. - Doamne! 333 00:29:30,379 --> 00:29:32,949 - Ce e? - N-o s� crezi. 334 00:29:34,027 --> 00:29:36,633 - Poate c� nu. - Ieri am visat asta. 335 00:29:37,676 --> 00:29:39,453 - Cum a�a? - Toat� scena asta. 336 00:29:39,519 --> 00:29:42,611 Eu ��i puneam ap�, tu �mi mul�umeai, m� a�ezam... 337 00:29:43,655 --> 00:29:45,674 - Tocmai mi-am amintit. - Serios? 338 00:29:45,740 --> 00:29:49,666 Da. Am pus carafa pe mas�... Eram �mbr�cat exact a�a. 339 00:29:50,154 --> 00:29:53,836 - �i apoi? - Asta. M-ai �ntrebat "�i apoi". 340 00:29:54,636 --> 00:29:59,049 Dar eram mai aproape de tine. Cam a�a. 341 00:30:00,858 --> 00:30:03,985 �n visul t�u, lucrurile se precipit�. 342 00:30:04,263 --> 00:30:08,954 E doar un vis. Lucrurile se �nt�mpl� pur �i simplu. 343 00:30:28,731 --> 00:30:31,128 Alo! 344 00:30:31,892 --> 00:30:36,549 �tiu. 345 00:30:37,592 --> 00:30:40,511 �tiu unde e. 346 00:30:42,041 --> 00:30:44,403 Ajung �n cur�nd. 347 00:30:51,424 --> 00:30:55,073 Trebuie s� plec. - Chiar pleci? 348 00:30:55,872 --> 00:30:59,765 O prieten� a intrat �ntr-o belea �n restaurantul �n care lucreaz�. 349 00:31:00,043 --> 00:31:02,371 Nu e nimic grav, dar trebuie s� m� duc s-o ajut. 350 00:31:02,650 --> 00:31:05,742 - Am �n�eles. - Cina a fost minunat�. 351 00:32:34,643 --> 00:32:36,970 Ce e? Nu te opri, Yuri! 352 00:32:37,527 --> 00:32:41,876 - Par ireali. - Nu mi-am pus silicoane. 353 00:32:41,942 --> 00:32:45,867 Tocmai. Niciodat� nu am atins ni�te s�ni naturali. 354 00:33:28,338 --> 00:33:30,178 - Bun�, Oscar! - Luna, unde e�ti? 355 00:33:30,423 --> 00:33:33,827 - Am ie�it din supermarket. De ce? - Mi-ai cump�rat deodorant? 356 00:33:34,072 --> 00:33:37,720 Da, am cump�rat de toate. Suc de piersici, ap� mineral�, 357 00:33:38,243 --> 00:33:42,690 deodorant, chipsuri simple �i iaurt. 358 00:33:43,212 --> 00:33:44,219 Integral, nu? 359 00:33:45,020 --> 00:33:48,702 - Am cump�rat degresat. - Mereu cumperi ce nu trebuie. 360 00:33:48,911 --> 00:33:53,602 - Bine. M� �ntorc �i iau altul. - Serios? 361 00:33:53,916 --> 00:33:57,807 Da. Sunt fericit�. Am sc�pat de o problem�. 362 00:33:58,574 --> 00:34:00,101 Profit� de situa�ie! 363 00:34:00,415 --> 00:34:04,584 Atunci, ia �i un vin alb pentru noi. �i baterii pentru telecomand�. 364 00:34:04,829 --> 00:34:06,392 Bine. 365 00:34:06,915 --> 00:34:09,797 - Chiar c� e�ti fericit�. - Da. 366 00:34:10,042 --> 00:34:11,882 Te pup. Pa! 367 00:34:19,182 --> 00:34:21,510 - Mul�umesc. - �i eu. 368 00:34:51,259 --> 00:34:54,287 Ce bine c� ai venit! Scuze c� am fost a�a de insistent. 369 00:34:54,353 --> 00:34:55,607 Nu-i nimic. 370 00:34:55,673 --> 00:35:00,364 To�i prietenii mei au butoni Oceano Azul, numai eu, nu. 371 00:35:01,652 --> 00:35:05,821 �tiu c� e�ti foarte ocupat�. Mul�umesc c� ai venit din scurt. 372 00:35:06,100 --> 00:35:08,948 - Ai avut noroc. - Intr�m? 373 00:35:09,227 --> 00:35:10,512 Da. 374 00:35:18,333 --> 00:35:23,024 Karin a �ncercat s� par� interesat� �i s� discute cu clientul. 375 00:35:23,581 --> 00:35:25,631 F�-te comod�! 376 00:35:29,315 --> 00:35:30,843 Vrei ceva de b�ut? 377 00:35:31,122 --> 00:35:33,141 A acceptat s� bea un pahar cu whisky, 378 00:35:33,207 --> 00:35:35,813 care provenea dintr-o sticl� scump� c�t o ma�in�. 379 00:35:36,058 --> 00:35:39,949 C�nd o s�-i sim�i pe g�t, o s� �n�elegi de ce... 380 00:35:41,792 --> 00:35:43,355 Revin imediat. 381 00:37:08,850 --> 00:37:11,977 - M�i s� fie! Nu pot s� cred. - Ce e? 382 00:37:13,020 --> 00:37:16,390 - Nimic. M� g�ndeam la ceva. - Spune-mi! 383 00:37:16,704 --> 00:37:19,553 Nu. O s� crezi c� e ridicol. 384 00:37:19,832 --> 00:37:22,925 - Promit c� nu voi crede asta. - Ba sunt sigur. 385 00:37:23,447 --> 00:37:27,616 - De ce? - Toat� lumea crede c� e ridicol. 386 00:37:27,894 --> 00:37:31,021 Niciodat� nu am f�cut sex f�r� s� pl�tesc. 387 00:37:32,586 --> 00:37:34,914 - Serios? - Nu e ridicol? 388 00:37:38,808 --> 00:37:44,019 Nu, nu e. Numai c� e o surpriz�. �i m� simt flatat�. 389 00:37:44,576 --> 00:37:47,703 Deci asta a fost prima oar� pentru tine f�r� s� pl�te�ti. 390 00:37:48,712 --> 00:37:51,839 - Exact. - �i cum �i s-a p�rut? 391 00:37:53,960 --> 00:37:57,299 Au fost cele mai frumoase cinci minute din via�a mea. 392 00:37:57,366 --> 00:37:59,416 - Pot s�-�i spun ceva? - Da. 393 00:38:00,216 --> 00:38:03,308 A doua oar� e �i mai bine. 394 00:38:26,003 --> 00:38:30,694 Deci? �i-ai ajutat prietena? 395 00:38:31,216 --> 00:38:36,950 - Da, am ajutat-o. - �ntotdeauna e bine s� aju�i. 396 00:38:38,549 --> 00:38:42,619 - E�ti bine? - Eu, da. Tu? 397 00:38:42,686 --> 00:38:44,769 E�ti bine? 398 00:38:50,261 --> 00:38:52,524 - E patru diminea�a. - �tiu. 399 00:38:52,590 --> 00:38:56,515 Nu te deranjeaz�, nu? La urma urmei, e�ti �n timpul programului. 400 00:38:57,316 --> 00:39:01,729 - E�ti beat. Mai bine vorbim m�ine. - Nu am venit ca s� vorbim. 401 00:39:03,258 --> 00:39:06,941 Aveai dreptate, s� �tii. Am f�cut socotelile... 402 00:39:07,464 --> 00:39:11,112 Sexul pl�tit e mult mai ieftin. 403 00:39:13,719 --> 00:39:16,569 C�t vrei ca s�-�i petreci noaptea cu mine, Karin? 404 00:39:16,847 --> 00:39:17,889 �nceteaz�! 405 00:39:18,134 --> 00:39:20,496 Vreau s� te ajut �n afacere. 406 00:39:21,262 --> 00:39:24,079 La urma urmei, �tii ce e�ti? E�ti doar o... 407 00:39:24,145 --> 00:39:27,516 �nceteaz�! Ie�i! 408 00:39:32,765 --> 00:39:34,815 Pleac�! 409 00:40:08,179 --> 00:40:13,082 �ncerc s� m� relaxez, m� uit la televizor, fumez, �nchid ochii... 410 00:40:13,148 --> 00:40:16,275 Dar nu pot s� dorm dup� un "ST". 411 00:40:16,798 --> 00:40:19,925 Dimpotriv�. Dup� o partid� bun�, dorm bu�tean. 412 00:40:21,211 --> 00:40:24,338 A� vrea s� fiu a�a, s� m� relaxez pu�in... 413 00:40:25,138 --> 00:40:29,829 - Stai! Ai �n�eles ce am zis? - La ce te referi? 414 00:40:30,351 --> 00:40:32,680 - La termenul folosit. - La termen? 415 00:40:33,202 --> 00:40:38,936 - Da. "ST" �nseamn� "sex-test". - Asta am zis �i eu. 416 00:40:39,423 --> 00:40:41,541 N-ai avea cum s� �n�elegi asta. 417 00:40:41,785 --> 00:40:46,755 N-am �n�eles, ci am dedus... Asta e. 418 00:40:47,277 --> 00:40:50,404 "ST" e un termen din prostitu�ie. 419 00:40:53,533 --> 00:40:57,181 - Mergi mereu �n barul �la? - Eu? 420 00:41:00,309 --> 00:41:03,958 - Yuri, relaxeaz�-te... - la m�na! R�spunde-mi! 421 00:41:07,608 --> 00:41:11,778 - Nu �tiu... Uneori. - De ce ai flirtat cu mine? 422 00:41:14,420 --> 00:41:16,925 �mi pare r�u, Yuri. 423 00:41:16,992 --> 00:41:19,839 �tii ceva? Ai dreptate, sunt escort�. 424 00:41:21,196 --> 00:41:22,173 Ce? 425 00:41:22,239 --> 00:41:26,617 Dar nu lucram ieri. Nici acum. Nu locuiesc aici. 426 00:41:26,896 --> 00:41:29,258 E�ti escort�? Vorbe�ti serios? 427 00:41:29,503 --> 00:41:32,386 Nu, termin�! Nu te sup�ra! 428 00:41:32,631 --> 00:41:35,236 Nu se poate a�a ceva! Dr�cia dracului! 429 00:41:41,492 --> 00:41:46,183 Prima dat� c�nd fac sex gratis e cu o escort�. 430 00:41:48,826 --> 00:41:52,439 - Cine ar fi crezut? - Soarta... 431 00:41:52,962 --> 00:41:56,887 �i eu nu credeam �n soart�... La dracu'! 432 00:42:05,473 --> 00:42:09,607 Trebuie s�-i spun prietenei mele. N-o s�-i vin� s� cread�. 433 00:42:10,720 --> 00:42:12,492 Ce glum�! 434 00:42:17,463 --> 00:42:20,311 Pot folosi telefonul t�u? Al meu nu mai are baterie. 435 00:42:20,590 --> 00:42:22,153 Ai zis ceva? 436 00:42:23,231 --> 00:42:26,324 APEL C�TRE LUNA 437 00:42:35,986 --> 00:42:39,634 - La dracu'! Am probleme. - Ce e? 438 00:42:53,189 --> 00:42:57,603 Karin, ui�i un vechi proverb chinezesc. 439 00:42:58,124 --> 00:42:59,135 Care? 440 00:42:59,201 --> 00:43:01,464 "Lacomul nu se satur� niciodat�." 441 00:43:01,530 --> 00:43:04,379 - Nu e un proverb chinezesc. - Dar e vechi. 442 00:43:04,658 --> 00:43:07,785 �n loc s� dai 15 lovituri f�r� s� g�nde�ti, 443 00:43:08,030 --> 00:43:10,635 d� una, dar g�nde�te-te �nainte. 444 00:43:19,532 --> 00:43:22,104 Opre�te-te! 445 00:43:24,190 --> 00:43:26,796 S-a �nt�mplat ceva? Ai vreo problem�? 446 00:43:27,040 --> 00:43:29,680 Toat� lumea are probleme. S� continu�m I 447 00:43:30,202 --> 00:43:33,750 �nt�i, calmeaz�-te! Cine joac� furios pierde mereu. 448 00:43:33,817 --> 00:43:37,222 - �nc� un proverb chinezesc? - Nu. E al meu. 449 00:43:39,550 --> 00:43:41,392 �tii care e problema mea? 450 00:43:41,914 --> 00:43:44,520 - Spune-mi! - Mereu am dreptate. 451 00:43:45,077 --> 00:43:48,690 - E un blestem. - Despre ce discut�m? 452 00:43:48,934 --> 00:43:51,297 Despre b�rba�i. To�i sunt o ap� �i-un p�m�nt. 453 00:43:51,541 --> 00:43:56,266 Am �tiut mereu asta, dar am crezut pentru o clip� c� ar putea fi altfel. 454 00:43:56,512 --> 00:43:58,872 Dar niciodat� nu va fi altfel. 455 00:43:59,152 --> 00:44:02,521 Pentru mine, singurii b�rba�i sunt clien�ii. 456 00:44:03,288 --> 00:44:04,607 "Cine se gr�be�te..." 457 00:44:04,852 --> 00:44:08,222 Dac� mai spui un citat, te lovesc cu spada. 458 00:44:08,501 --> 00:44:10,064 Am �n�eles. 459 00:44:18,683 --> 00:44:20,702 �n sf�r�it! Te a�teptam. 460 00:44:20,768 --> 00:44:21,810 El unde e? 461 00:44:22,055 --> 00:44:24,660 - �n camer�. E furios. - La naiba! 462 00:44:24,904 --> 00:44:26,502 Suntem chit, nu? 463 00:44:26,990 --> 00:44:30,151 Sigur. Tot ce voiam era s�-i v�d furios pe Yuri. 464 00:44:30,639 --> 00:44:32,480 Mul�umesc mult, Magali. 465 00:44:46,035 --> 00:44:49,648 - Yuri, voiam... - Am fost o capcan�. Am c�zut �n ea. 466 00:44:50,483 --> 00:44:53,023 - Ce idiot sunt! - Las�-m� s�-�i explic! 467 00:44:53,090 --> 00:44:55,873 �n�elegeam dac� nu voiai s� fii iubita mea. Dar ai mers prea departe. 468 00:44:55,939 --> 00:44:58,822 - Ai jucat murdar. - Nu, n-am f�cut asta. 469 00:44:59,102 --> 00:45:02,993 Poate p�rea ciudat, dar voiam s� te ajut. �sta e adev�rul. 470 00:45:04,002 --> 00:45:06,886 Cine e�ti tu, ca s� vorbe�ti despre adev�r? Las-o balt�! 471 00:45:07,443 --> 00:45:11,234 �i min�i familia de nu �tiu c�t timp, pretinzi c� sunt iubitul t�u 472 00:45:11,301 --> 00:45:14,185 �i angajezi o escort� ca s� se dea drept o fat� obi�nuit�. 473 00:45:14,463 --> 00:45:17,589 - �i acum pomene�ti de adev�r? - Ce vrei s� fac? 474 00:45:17,869 --> 00:45:21,760 - Tu, nimic. Eu o s� fac. - Ce o s� faci? 475 00:45:22,248 --> 00:45:24,611 E timpul ca familia ta s� afle cine e�ti. 476 00:45:25,654 --> 00:45:28,537 Calmeaz�-te. E�ti nervos, nu judeci limpede. 477 00:45:28,782 --> 00:45:31,388 Dimpotriv�. Niciodat� n-am judecat at�t de limpede. 478 00:45:32,188 --> 00:45:34,206 Eu sunt bun s� m� etalezi �n fa�a p�rin�ilor t�i, 479 00:45:34,273 --> 00:45:37,612 dar, c�nd vine vorba s� te distrezi, �l alegi pe Oscar. 480 00:45:37,678 --> 00:45:40,006 - Trebuie s� �n�elegi... - Ajunge! S-a terminat. 481 00:45:40,251 --> 00:45:42,057 Nu mai am ce c�uta �n povestea asta. 482 00:45:42,370 --> 00:45:45,984 Cel mai cinstit mod de a ie�i din asta e s� spui adev�rul familiei tale. 483 00:45:46,263 --> 00:45:47,791 Nu ai curaj. 484 00:45:48,835 --> 00:45:53,004 Nu? Te �ndoie�ti de asta? O s�-�i ar�t eu. 485 00:45:55,124 --> 00:45:57,388 - Calmeaz�-te! - la m�inile de pe mine! 486 00:45:57,454 --> 00:46:01,280 Cred �n tine. Ai curaj. Hai s� vorbim! 487 00:46:01,346 --> 00:46:04,716 Nu avem despre ce s� mai vorbim. S-a terminat. 488 00:46:07,602 --> 00:46:12,050 - Doar dac�... - Ce? 489 00:46:14,414 --> 00:46:16,741 Yuri e iubitul meu. 490 00:46:19,626 --> 00:46:21,433 E iubitul t�u de un an. 491 00:46:21,677 --> 00:46:25,603 - E iubitul meu adev�rat acum. - Cum a�a? 492 00:46:25,882 --> 00:46:29,009 M-a amenin�at c� le spune totul p�rin�ilor mei. 493 00:46:29,254 --> 00:46:30,573 Poftim? 494 00:46:31,339 --> 00:46:34,465 Nu �tiu ce s� fac. Trebuie s� fac cumva s� scap de asta. 495 00:46:38,914 --> 00:46:40,200 Tu e�ti bine? 496 00:46:40,444 --> 00:46:44,126 Da. Dac� asta �nseamn� s� intru �ntr-o v�g�un� 497 00:46:44,371 --> 00:46:47,498 �i s� ies peste zece ani... Da, mi-e bine. 498 00:46:48,542 --> 00:46:51,391 Nu �tiu unde �mi era mintea... 499 00:46:51,705 --> 00:46:54,796 A fost o t�mpenie s� cred c� poate func�iona. 500 00:46:57,160 --> 00:46:58,967 Ce porc�rie! 501 00:47:01,053 --> 00:47:05,223 �i am r�mas acolo, discut�nd despre e�ecurile din via�a personal�. 502 00:47:08,629 --> 00:47:14,119 M�car afacerea mergea bine. La urma urmei, asta conta. 503 00:47:16,935 --> 00:47:18,776 Societatea ar trebui s� discute acest aspect, 504 00:47:19,055 --> 00:47:22,947 care poate influen�a direct viitorul ��rii noastre. 505 00:47:23,191 --> 00:47:28,160 Drepturile �i obliga�iile elementare ale societ��ii noastre... 42645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.