Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,395 --> 00:00:00,569
.
2
00:00:23,114 --> 00:00:25,681
- Why is driving such a
difficult concept in this city?
3
00:00:25,725 --> 00:00:27,466
Go!
4
00:00:27,509 --> 00:00:29,120
Please.
5
00:00:29,163 --> 00:00:30,817
- I don't think
they can hear you, Ma.
6
00:00:30,860 --> 00:00:34,821
- Hey, Iz, you're single
not multi-axis, right?
7
00:00:34,864 --> 00:00:36,214
- What are you talking about?
8
00:00:36,257 --> 00:00:37,606
- Your leg.
9
00:00:37,650 --> 00:00:40,218
- I understand.
Why do you care?
10
00:00:40,261 --> 00:00:42,829
- It's for my college essay.
Specificity is important.
11
00:00:42,872 --> 00:00:45,049
- So you're writing about
her disability for your essay?
12
00:00:45,092 --> 00:00:46,354
- You're an idiot.
13
00:00:46,398 --> 00:00:47,877
- Hey, college admissions
are competitive.
14
00:00:47,921 --> 00:00:49,270
What do you want from me?
15
00:00:49,314 --> 00:00:50,663
- High of 78, low of 68.
16
00:00:50,706 --> 00:00:52,012
Getting down to
a breezy 65 degrees
17
00:00:52,056 --> 00:00:54,362
in the big city tonight.
Morning rush hour...
18
00:00:54,406 --> 00:00:57,626
- Dream on, buddy.
19
00:00:59,150 --> 00:01:01,239
- Ugh.
20
00:01:02,327 --> 00:01:04,068
- What's wrong?
- It's my new boss.
21
00:01:04,111 --> 00:01:05,895
He is such an ass.
22
00:01:05,939 --> 00:01:07,593
- What'd you do?
23
00:01:07,636 --> 00:01:10,117
- Thank you for thinking
this is all my fault.
24
00:01:10,161 --> 00:01:12,163
That's very--that's
very sweet of you.
25
00:01:12,206 --> 00:01:14,600
I've been late a few times.
26
00:01:14,643 --> 00:01:17,124
- Well, there is
a real easy fix.
27
00:01:17,168 --> 00:01:18,386
Stop dropping us off at school.
28
00:01:18,430 --> 00:01:19,909
You don't have to drive us.
- It's weird.
29
00:01:19,953 --> 00:01:22,477
- We can take the bus
like every other kid.
30
00:01:22,521 --> 00:01:26,220
- Honestly, this helicopter
mom thing has to stop.
31
00:01:26,264 --> 00:01:27,613
- Maybe things would be easier
32
00:01:27,656 --> 00:01:29,615
if we moved back
to San Bernardino
33
00:01:29,658 --> 00:01:31,138
and you gave Dad
another chance.
34
00:01:31,182 --> 00:01:32,574
- Hold on, are you kidding?
35
00:01:32,618 --> 00:01:34,707
Iz, he doesn't deserve it--
- He's doing his best.
36
00:01:34,750 --> 00:01:37,231
- Enough, okay?
Please, just stop.
37
00:01:55,075 --> 00:01:57,164
- What the--
38
00:01:59,993 --> 00:02:01,777
- Mom?
39
00:02:03,388 --> 00:02:05,520
- Oh, my God.
40
00:02:15,182 --> 00:02:17,532
Hang on.
41
00:02:23,190 --> 00:02:25,323
- Jesus!
42
00:02:28,326 --> 00:02:29,849
- Mom, watch out!
43
00:02:33,374 --> 00:02:35,333
- You okay? You okay?
44
00:02:35,376 --> 00:02:38,292
Okay, come on.
Stay together.
45
00:02:38,336 --> 00:02:40,164
Come on. Go, go, go, go!
46
00:02:58,747 --> 00:02:59,922
- Mommy!
47
00:03:02,055 --> 00:03:04,188
- You okay?
48
00:03:04,231 --> 00:03:06,190
Go, go.
49
00:03:08,670 --> 00:03:11,586
- Izzy, Izzy, where's Josh?
50
00:03:11,630 --> 00:03:12,674
Josh?
51
00:03:12,718 --> 00:03:13,762
- Josh!
52
00:03:13,806 --> 00:03:15,547
- Keep going,
I'll get him.
53
00:03:23,772 --> 00:03:25,557
No!
54
00:03:25,600 --> 00:03:26,906
- Josh!
55
00:03:40,920 --> 00:03:42,226
Mom!
56
00:03:42,269 --> 00:03:43,488
- Izzy!
57
00:03:46,534 --> 00:03:48,232
- Just hang on.
58
00:03:50,364 --> 00:03:51,931
- Izzy.
59
00:03:53,454 --> 00:03:55,239
You have to go.
60
00:03:55,282 --> 00:03:57,241
- No, I've got you.
61
00:03:58,329 --> 00:04:00,331
- I love you.
62
00:04:01,767 --> 00:04:02,768
Run!
63
00:04:02,811 --> 00:04:04,639
- No!
64
00:04:04,683 --> 00:04:05,988
Mom!
65
00:04:49,336 --> 00:04:49,510
.
66
00:05:20,106 --> 00:05:21,499
- Good to meet you, Gavin.
67
00:05:21,542 --> 00:05:23,370
- Well, I appreciate
you taking the time.
68
00:05:23,414 --> 00:05:24,980
- Jim Giffords insisted.
69
00:05:25,024 --> 00:05:27,331
Says you were the best pilot
he ever had under his command.
70
00:05:27,374 --> 00:05:30,116
- Well, Jim is prone
to exaggeration.
71
00:05:30,159 --> 00:05:31,944
- So I hear you're
looking for a job.
72
00:05:31,987 --> 00:05:33,075
- I've been out
of the Air Force
73
00:05:33,119 --> 00:05:34,947
in the last two years so
74
00:05:34,990 --> 00:05:37,471
I'm looking for a way back in.
75
00:05:37,515 --> 00:05:40,431
- Why the sudden interest
after all this time?
76
00:05:40,474 --> 00:05:43,434
- My wife and kids relocated
to LA a couple of months ago
77
00:05:43,477 --> 00:05:46,219
so I wanted
to stay close to 'em.
78
00:05:46,262 --> 00:05:49,048
That's why I felt there
might be a place for me here.
79
00:05:50,658 --> 00:05:53,095
- I looked at your file, Gavin.
80
00:05:53,139 --> 00:05:56,969
Said your plane crashed
in the desert three years ago.
81
00:05:57,012 --> 00:05:59,406
And that afterward
you started--
82
00:05:59,450 --> 00:06:01,495
I'm not sure
how to put this but
83
00:06:01,539 --> 00:06:03,454
you started seeing things.
84
00:06:05,238 --> 00:06:07,632
I know how that sounds.
85
00:06:07,675 --> 00:06:09,851
I had a pretty bad concussion.
86
00:06:09,895 --> 00:06:13,289
Doctor said it was
a residual effect.
87
00:06:16,249 --> 00:06:17,555
Look.
88
00:06:17,598 --> 00:06:21,210
The truth is,
it's all behind me now.
89
00:06:21,254 --> 00:06:24,300
I haven't had an episode
in a very long time.
90
00:06:24,344 --> 00:06:25,606
- But you were
medically discharged.
91
00:06:25,650 --> 00:06:29,001
- I'm not asking you
to put me in a cockpit.
92
00:06:29,044 --> 00:06:31,177
I'll take whatever you got.
93
00:06:31,220 --> 00:06:33,309
I know it's a big ask,
94
00:06:33,353 --> 00:06:35,355
but I got 20 years on the job
95
00:06:35,399 --> 00:06:38,053
and that's
invaluable experience.
96
00:06:38,097 --> 00:06:40,839
I just want to help.
97
00:06:40,882 --> 00:06:43,015
- Well, no guarantees,
98
00:06:43,058 --> 00:06:45,191
but let me see what I can do.
99
00:06:46,758 --> 00:06:49,456
- First responders
are already on the scene.
100
00:06:49,500 --> 00:06:52,503
The devastation
is beyond comprehension.
101
00:06:52,546 --> 00:06:55,288
We're told LAPD is setting up
a 1/4-mile perimeter
102
00:06:55,331 --> 00:06:57,508
around the sinkhole site.
103
00:06:57,551 --> 00:06:59,858
This is unlike anything
we've ever seen.
104
00:07:04,166 --> 00:07:06,038
- Izzy?
105
00:07:06,081 --> 00:07:09,084
- Whoa, slow down.
106
00:07:09,128 --> 00:07:10,912
Stay right there.
I'm on my way.
107
00:07:26,580 --> 00:07:28,234
- Izzy!
108
00:07:28,277 --> 00:07:30,802
Izzy!
My kid, my kid.
109
00:07:30,845 --> 00:07:32,107
Izzy! Iz!
110
00:07:36,634 --> 00:07:37,678
Iz.
111
00:07:39,941 --> 00:07:42,161
- They were right behind me.
112
00:07:42,204 --> 00:07:43,728
And then they were just gone.
113
00:07:43,771 --> 00:07:46,121
- Calm down, sweetheart, okay.
114
00:07:46,165 --> 00:07:49,124
- I should've held on.
She wouldn't let me.
115
00:07:49,168 --> 00:07:50,561
It's my fault.
116
00:07:50,604 --> 00:07:54,216
- Hey, look at me.
It's not your fault, okay?
117
00:07:54,260 --> 00:07:57,002
It's not your fault.
Okay.
118
00:07:57,045 --> 00:07:59,744
I got you, I got you.
119
00:08:29,077 --> 00:08:30,557
- Oh, my God.
120
00:08:30,601 --> 00:08:32,298
- Dad, what's happening?
121
00:08:39,000 --> 00:08:41,089
No, I've got you.
122
00:08:41,133 --> 00:08:43,178
- I love you.
123
00:08:44,658 --> 00:08:46,399
Run!
124
00:08:46,442 --> 00:08:48,053
- Mom!
125
00:09:36,623 --> 00:09:37,842
- Josh.
126
00:09:37,885 --> 00:09:39,408
Josh?
127
00:10:03,607 --> 00:10:05,086
Josh!
128
00:10:07,132 --> 00:10:08,829
Josh!
129
00:10:27,805 --> 00:10:29,241
Hello?
130
00:10:29,284 --> 00:10:30,721
Whoa, whoa, whoa.
131
00:10:30,764 --> 00:10:32,070
- I'm sorry.
132
00:10:32,113 --> 00:10:34,420
I'm sorry.
133
00:10:34,463 --> 00:10:36,727
Do you know where we are?
134
00:10:36,770 --> 00:10:38,685
- No.
135
00:10:38,729 --> 00:10:41,470
- This place doesn't seem real,
does it?
136
00:10:44,778 --> 00:10:47,302
But you're real, right?
137
00:10:54,266 --> 00:10:55,702
W-wait!
138
00:11:10,804 --> 00:11:12,806
- Josh?
139
00:11:17,985 --> 00:11:19,508
Josh!
140
00:11:23,861 --> 00:11:26,211
- Josh!
141
00:11:27,168 --> 00:11:28,822
- Mom!
142
00:11:28,866 --> 00:11:30,432
- Josh!
143
00:11:37,004 --> 00:11:39,180
You okay? You all right?
144
00:11:40,355 --> 00:11:42,183
- Where the hell are we?
145
00:11:53,804 --> 00:11:53,978
.
146
00:11:54,021 --> 00:11:56,937
- You sure you're not hurt?
- Mom, I swear I'm fine.
147
00:11:56,981 --> 00:11:58,112
Where's Izzy?
She's not with you?
148
00:11:58,156 --> 00:12:00,898
- She ran.
She got away so she's okay.
149
00:12:02,813 --> 00:12:05,467
- Mom, what the hell's
going on?
150
00:12:05,511 --> 00:12:07,643
- I don't know.
- Hey.
151
00:12:07,687 --> 00:12:09,167
What does she know?
152
00:12:09,210 --> 00:12:11,909
- Nothing.
Riley, this is my mom.
153
00:12:11,952 --> 00:12:13,824
We've been asking everyone.
154
00:12:13,867 --> 00:12:16,696
- What are they saying?
- Same thing.
155
00:12:16,740 --> 00:12:20,004
Fell into the sinkhole,
got scattered, like, randomly.
156
00:12:20,047 --> 00:12:22,963
Followed that smoke
to get here, but that's it.
157
00:12:23,007 --> 00:12:25,879
- Same thing for me.
158
00:12:25,923 --> 00:12:27,141
I'm going to take
a stab in the dark here
159
00:12:27,185 --> 00:12:28,839
and say you don't know
anything, do you?
160
00:12:32,581 --> 00:12:34,105
- What's wrong with that guy?
161
00:12:34,148 --> 00:12:38,283
Maybe he knows something.
162
00:12:38,326 --> 00:12:40,720
- Hey, you okay?
163
00:12:41,852 --> 00:12:44,376
Do you know where we are?
164
00:12:44,419 --> 00:12:46,987
- Do I know?
165
00:12:47,031 --> 00:12:48,815
- Hey.
166
00:12:48,859 --> 00:12:50,686
Kid's high as a kite.
167
00:12:50,730 --> 00:12:52,863
- Oh, you are incredibly
perceptive.
168
00:12:52,906 --> 00:12:55,604
And yes, as a matter of fact,
I do have some theories.
169
00:12:55,648 --> 00:12:57,084
- Excuse me.
170
00:12:57,128 --> 00:13:00,392
Sorry, have you
seen any glasses?
171
00:13:00,435 --> 00:13:02,263
- I lost mine.
I can't see anything.
172
00:13:02,307 --> 00:13:04,222
- No, sorry, man.
173
00:13:04,265 --> 00:13:06,833
- That does not
bode well for him.
174
00:13:06,877 --> 00:13:09,488
- It's okay, sweetheart.
We will find them, okay?
175
00:13:09,531 --> 00:13:11,011
- This is my nightmare.
176
00:13:11,055 --> 00:13:13,405
- Well, what's going on here?
177
00:13:13,448 --> 00:13:16,016
Look at all these sad faces.
178
00:13:16,060 --> 00:13:17,278
Come on, cheer up, folks.
179
00:13:17,322 --> 00:13:18,932
We're still breathing,
aren't we?
180
00:13:18,976 --> 00:13:21,326
We'll figure this out,
all right?
181
00:13:22,675 --> 00:13:25,460
- Would you please shut up?
182
00:13:25,504 --> 00:13:27,549
- Sorry.
183
00:13:27,593 --> 00:13:31,858
Did you--did you all
fall through that light
184
00:13:31,902 --> 00:13:33,468
at the bottom of the hole?
185
00:13:36,428 --> 00:13:38,082
- Uh, yep.
186
00:13:39,605 --> 00:13:41,868
- That's the same light,
isn't it?
187
00:13:41,912 --> 00:13:43,609
That's what brought us here?
188
00:13:43,652 --> 00:13:44,871
- Yeah, I think so.
189
00:13:44,915 --> 00:13:47,221
- So are we alive?
190
00:13:51,835 --> 00:13:54,533
- Sure feels that way to me.
191
00:13:54,576 --> 00:13:57,014
- People, we need to focus.
192
00:13:57,057 --> 00:13:58,145
It's gonna be dark
before we know it.
193
00:13:58,189 --> 00:13:59,233
And right now,
we need more water,
194
00:13:59,277 --> 00:14:01,366
we need shelter,
and we need food,
195
00:14:01,409 --> 00:14:02,541
all in that order.
196
00:14:02,584 --> 00:14:04,891
I say we gather supplies,
see what's here.
197
00:14:04,935 --> 00:14:06,414
- He's right.
We should spread word
198
00:14:06,458 --> 00:14:09,243
throughout the clearing
and get everyone to help.
199
00:14:09,287 --> 00:14:10,897
- And share everything we find.
200
00:14:10,941 --> 00:14:12,681
- 100%.
201
00:14:12,725 --> 00:14:13,944
Why don't we each
take a section
202
00:14:13,987 --> 00:14:16,033
and stay in groups
just to be safe.
203
00:14:16,076 --> 00:14:19,210
Come on, let's go.
204
00:14:19,253 --> 00:14:21,255
- Close to me at all times.
205
00:14:25,999 --> 00:14:27,479
- Check that car.
206
00:14:31,657 --> 00:14:34,921
- Josh, what are you doing?
207
00:14:34,965 --> 00:14:36,401
- I'm listening.
208
00:14:36,444 --> 00:14:38,925
It's just quiet.
209
00:14:38,969 --> 00:14:41,275
There's nothing here.
How is that possible?
210
00:14:44,888 --> 00:14:47,107
Oh, no.
- What is it?
211
00:14:47,151 --> 00:14:48,369
- My wedding ring, it's gone.
212
00:14:48,413 --> 00:14:51,024
It must've fallen off
in the woods.
213
00:14:51,068 --> 00:14:52,765
- I'll be right back.
- Where are you going?
214
00:14:52,808 --> 00:14:55,115
- Bathroom.
- Stay alert.
215
00:14:55,159 --> 00:14:57,335
Watch your surroundings, okay?
- I got it.
216
00:14:59,119 --> 00:15:00,947
- I know this sounds crazy.
217
00:15:00,991 --> 00:15:02,514
But what if we're in
a national park?
218
00:15:02,557 --> 00:15:04,037
- We fell into a sinkhole
and you think
219
00:15:04,081 --> 00:15:05,865
we're in a national park?
220
00:15:05,909 --> 00:15:08,259
How high are you?
- No more than usual.
221
00:15:08,302 --> 00:15:10,435
Hey, I'm Scott, by the way.
222
00:15:10,478 --> 00:15:12,263
- You know, those things
kill your brain cells, right?
223
00:15:12,306 --> 00:15:13,742
- Yeah, and my doctor says
224
00:15:13,786 --> 00:15:15,701
it'll help with my anxiety
so it's a trade-off.
225
00:15:15,744 --> 00:15:17,137
- Mm-hmm.
- Look, the point is,
226
00:15:17,181 --> 00:15:18,617
if we're looking at
this logically,
227
00:15:18,660 --> 00:15:20,401
we should be inside the Earth.
228
00:15:20,445 --> 00:15:22,360
But clearly something else
is going on.
229
00:15:22,403 --> 00:15:23,752
- Clearly.
230
00:15:23,796 --> 00:15:24,971
- I mean, come on,
none of this makes any sense.
231
00:15:25,015 --> 00:15:26,146
Like why are
all of these cars destroyed
232
00:15:26,190 --> 00:15:27,408
but we're all fine?
233
00:15:27,452 --> 00:15:28,801
- You think I know
the answer to that?
234
00:15:28,844 --> 00:15:30,150
- I don't know.
235
00:15:30,194 --> 00:15:31,978
Maybe we're just in
an episode of "Lost."
236
00:15:34,111 --> 00:15:36,330
- Whoa.
- Yeah.
237
00:15:36,374 --> 00:15:38,854
Dad was a SEAL
before he was a surgeon.
238
00:15:38,898 --> 00:15:40,682
He can do everything.
239
00:15:40,726 --> 00:15:42,946
- Really makes you question
your life choices.
240
00:15:45,557 --> 00:15:47,080
- Hey! Hey!
241
00:15:47,124 --> 00:15:48,952
What the hell are you doing?
242
00:15:50,910 --> 00:15:52,825
- Josh?
243
00:15:52,868 --> 00:15:53,957
- I saw you, lady.
244
00:15:54,000 --> 00:15:55,871
- You don't know what you saw.
245
00:15:55,915 --> 00:15:57,177
- Josh?
- I saw her, Mom.
246
00:15:57,221 --> 00:15:58,831
She had this big box
of protein bars.
247
00:15:58,874 --> 00:16:00,006
She tried to hide them
over there.
248
00:16:00,050 --> 00:16:02,530
- I didn't steal anything.
249
00:16:02,574 --> 00:16:04,663
I don't appreciate
being called a liar either.
250
00:16:04,706 --> 00:16:06,186
I look like a criminal?
251
00:16:06,230 --> 00:16:08,058
I'm a cop.
- Is there a difference?
252
00:16:08,101 --> 00:16:10,234
- Okay, so you do
want me to beat your ass.
253
00:16:10,277 --> 00:16:13,411
- Hey, step away from him
right now, you got it?
254
00:16:13,454 --> 00:16:15,979
- Got a firecracker
there, Josh.
255
00:16:17,937 --> 00:16:19,939
- Where are they?
256
00:16:21,593 --> 00:16:23,073
Here?
- Yeah.
257
00:16:29,253 --> 00:16:30,732
- What are you doing?
258
00:16:30,776 --> 00:16:32,082
There's a lot of people
who could use this food.
259
00:16:32,125 --> 00:16:34,084
- Save the judgment, all right?
260
00:16:34,127 --> 00:16:35,999
Just trying to survive here
like everyone else.
261
00:16:36,042 --> 00:16:38,044
- Well, everyone else
isn't stealing.
262
00:16:38,088 --> 00:16:40,307
- Give it a minute.
263
00:16:43,310 --> 00:16:46,009
- Here you go.
The rest is for the group.
264
00:16:48,620 --> 00:16:51,536
- Take care of yourselves.
265
00:16:52,928 --> 00:16:54,930
- At least there's
a bright side to all of this.
266
00:16:54,974 --> 00:16:57,020
No more freaking Twitter.
267
00:16:57,063 --> 00:16:59,152
Am I right or am I right?
268
00:16:59,196 --> 00:17:00,588
- Is that heroin?
269
00:17:03,069 --> 00:17:05,463
- That's unexpected.
- Oh, my God.
270
00:17:05,506 --> 00:17:07,117
- Calm down, this is fine.
This is just a little--
271
00:17:07,160 --> 00:17:08,553
- Heroin? Just a little heroin.
272
00:17:08,596 --> 00:17:10,076
Is that what
you're trying to say?
273
00:17:10,120 --> 00:17:12,209
Who do you think
this belongs to?
274
00:17:12,252 --> 00:17:14,776
Do you want them
to know we found it?
275
00:17:14,820 --> 00:17:16,735
- Maybe not.
276
00:17:16,778 --> 00:17:20,130
- Hey, we never saw this, okay?
277
00:17:25,048 --> 00:17:27,006
- Jesus.
278
00:17:27,050 --> 00:17:29,617
- Josh, I'm sorry
you have to see this.
279
00:17:29,661 --> 00:17:30,836
- I'm fine, Mom.
280
00:17:30,879 --> 00:17:33,360
- Hey, hey, look at me.
281
00:17:36,015 --> 00:17:38,017
You're allowed
to be scared, okay?
282
00:17:47,505 --> 00:17:49,333
Don't move.
283
00:17:52,988 --> 00:17:54,686
Come on. Go!
284
00:17:57,950 --> 00:17:59,430
- Run! Run!
285
00:17:59,473 --> 00:18:01,475
- Come on!
- Go, go, go, go.
286
00:18:02,781 --> 00:18:04,348
- Get to the car!
287
00:18:05,392 --> 00:18:06,741
- Jesus.
288
00:18:11,790 --> 00:18:13,835
- Open the door.
289
00:18:13,879 --> 00:18:15,794
Open the door!
290
00:18:25,238 --> 00:18:27,022
- Hey, over here!
291
00:18:34,508 --> 00:18:36,031
Come on, in the car. Let's go!
292
00:18:36,075 --> 00:18:37,555
- Get in. Go!
293
00:18:38,991 --> 00:18:40,210
Come on, go!
- Dad!
294
00:18:48,609 --> 00:18:50,133
- No!
295
00:19:10,892 --> 00:19:12,067
- No, no, no, no, no!
296
00:19:12,111 --> 00:19:13,721
No! No, no, no, no.
297
00:19:15,767 --> 00:19:17,116
- Somebody help me!
298
00:19:19,336 --> 00:19:19,727
.
299
00:19:21,512 --> 00:19:22,643
- Don't touch it,
don't touch it, don't touch it.
300
00:19:22,687 --> 00:19:24,950
Let me see, let me see.
301
00:19:27,039 --> 00:19:29,172
You're okay.
Help!
302
00:19:29,215 --> 00:19:31,130
I need help!
303
00:19:31,174 --> 00:19:33,176
- I'm a doctor.
Let me take a look.
304
00:19:35,439 --> 00:19:36,918
- Riley, I need your help.
305
00:19:36,962 --> 00:19:38,050
Let's move him into that bus
306
00:19:38,093 --> 00:19:40,879
in case those wolves come back.
307
00:19:40,922 --> 00:19:42,228
That's it, come on.
308
00:19:44,448 --> 00:19:45,623
Over here.
309
00:19:45,666 --> 00:19:47,277
Put him down right here.
Easy, easy.
310
00:19:49,931 --> 00:19:51,890
I need to bandage and gauze
311
00:19:51,933 --> 00:19:53,761
to wrap that wound to get
the bleeding to stop.
312
00:19:53,805 --> 00:19:55,067
- Maybe I can find
a first aid kit.
313
00:19:55,110 --> 00:19:57,374
- And sutures and antibiotics
if you can.
314
00:19:57,417 --> 00:19:58,592
Help her.
- Okay.
315
00:19:58,636 --> 00:20:00,594
- Hey.
316
00:20:00,638 --> 00:20:03,380
- I'll be right back, okay?
317
00:20:07,122 --> 00:20:09,864
- Good morning.
My name is Dr. Sophia Nathan,
318
00:20:09,908 --> 00:20:11,039
and I'm the chief scientist
319
00:20:11,083 --> 00:20:13,259
at the Department
of Homeland Security.
320
00:20:13,303 --> 00:20:15,696
What we know
is that today's tragedy
321
00:20:15,740 --> 00:20:17,481
was a natural disaster.
322
00:20:17,524 --> 00:20:20,788
The sinkhole at La Brea
is the largest of its kind.
323
00:20:20,832 --> 00:20:23,095
And as of this moment,
324
00:20:23,138 --> 00:20:24,792
we don't know how deep it goes.
325
00:20:24,836 --> 00:20:26,968
- Dr. Nathan,
what about the victims?
326
00:20:27,012 --> 00:20:29,362
Are there any numbers?
- No, not yet.
327
00:20:29,406 --> 00:20:31,582
- Are there any plans
to send a rescue mission
328
00:20:31,625 --> 00:20:33,148
to locate any survivors?
329
00:20:34,976 --> 00:20:36,935
- Not at this time.
330
00:20:36,978 --> 00:20:41,983
Unfortunately, no one
could have survived that fall.
331
00:20:42,027 --> 00:20:44,203
But what I can tell you
is that we have
332
00:20:44,247 --> 00:20:47,250
a long-range military-grade
drone en route,
333
00:20:47,293 --> 00:20:49,687
and we hope
to have confirmation soon.
334
00:20:51,210 --> 00:20:53,430
To all the families
affected by this tragedy,
335
00:20:53,473 --> 00:20:57,782
please know that we're thinking
of each and every one of you.
336
00:21:00,872 --> 00:21:03,440
- Iz.
- I need a minute.
337
00:21:03,483 --> 00:21:04,745
- Izzy, come here.
338
00:21:04,789 --> 00:21:06,704
Come here.
Hey, hey.
339
00:21:10,360 --> 00:21:13,363
- I just can't believe
they're gone.
340
00:21:20,500 --> 00:21:21,719
What is it?
341
00:21:21,762 --> 00:21:23,329
- Nothing,
it's just a headache.
342
00:21:24,852 --> 00:21:26,854
- Mom!
- Josh!
343
00:21:29,814 --> 00:21:32,338
- It's not just a headache.
344
00:21:32,382 --> 00:21:34,906
- No, it's not.
345
00:21:36,255 --> 00:21:37,300
- It's okay, Dad.
346
00:21:37,343 --> 00:21:39,171
What you're seeing,
it's not real.
347
00:21:39,214 --> 00:21:41,391
- I know.
348
00:21:41,434 --> 00:21:43,088
Only this time it's different.
349
00:21:43,131 --> 00:21:45,308
- What are you talking about?
350
00:21:45,351 --> 00:21:48,789
- Usually,
what I see, it's fields,
351
00:21:48,833 --> 00:21:51,488
trees, wilderness,
always the same place.
352
00:21:51,531 --> 00:21:53,359
But now...
353
00:21:53,403 --> 00:21:55,796
- What?
354
00:21:55,840 --> 00:21:58,364
- It's your mom and Josh.
355
00:21:58,408 --> 00:22:00,758
Look, I can't explain it,
but they're there
356
00:22:00,801 --> 00:22:02,237
in the woods.
357
00:22:02,281 --> 00:22:03,761
- Dad.
- Okay, believe me.
358
00:22:03,804 --> 00:22:05,676
I know how it sounds,
359
00:22:05,719 --> 00:22:08,418
but it's not just them.
360
00:22:08,461 --> 00:22:11,725
Those--those birds,
361
00:22:11,769 --> 00:22:14,685
I saw them in that place
this morning.
362
00:22:14,728 --> 00:22:16,164
And then--
363
00:22:16,208 --> 00:22:17,688
then they flew out
of the sinkhole.
364
00:22:17,731 --> 00:22:18,906
- What are you saying?
365
00:22:18,950 --> 00:22:20,386
- None of it makes sense
to me either,
366
00:22:20,430 --> 00:22:23,563
but my gut is telling me
that something is going on.
367
00:22:23,607 --> 00:22:25,739
I can't let it go.
368
00:22:27,219 --> 00:22:28,829
I need to talk
to someone in charge.
369
00:22:28,873 --> 00:22:30,222
- And tell them what?
370
00:22:30,265 --> 00:22:32,398
- What if there are people
alive down there, Iz?
371
00:22:32,442 --> 00:22:34,008
They can't give up.
372
00:22:35,401 --> 00:22:37,708
- Adam, I was wondering
when you were gonna show up.
373
00:22:37,751 --> 00:22:39,797
- Got the first flight
out of D.C.
374
00:22:39,840 --> 00:22:41,189
How's it going with the press?
375
00:22:41,233 --> 00:22:42,713
- Telling them
what they need to hear.
376
00:22:42,756 --> 00:22:44,236
But I hate lying
to the families.
377
00:22:44,279 --> 00:22:46,586
- What are you supposed to say?
378
00:22:46,630 --> 00:22:48,283
The truth?
379
00:22:51,635 --> 00:22:54,899
- Everyone, this is
senior agent Adam Markman.
380
00:22:54,942 --> 00:22:56,509
He worked the Mojave incident
with me.
381
00:22:56,553 --> 00:22:59,382
We'll be running point together
moving forward.
382
00:22:59,425 --> 00:23:00,992
- So where are we at?
383
00:23:01,035 --> 00:23:02,297
- Bring up the live feed
of the drone.
384
00:23:02,341 --> 00:23:04,082
- Right away.
385
00:23:08,042 --> 00:23:10,654
- That's the same light
we saw in the Mojave.
386
00:23:10,697 --> 00:23:12,264
We estimate
it's at 20,000 feet.
387
00:23:12,307 --> 00:23:15,006
- We're approaching
that depth now.
388
00:23:15,049 --> 00:23:16,834
- Send it through.
389
00:23:29,499 --> 00:23:31,544
- Hey, wait. Hey, wait.
Can you get that feed back?
390
00:23:33,241 --> 00:23:34,808
- I've lost the connection.
391
00:23:34,852 --> 00:23:37,071
It's gone.
392
00:23:37,115 --> 00:23:39,465
- Where the hell did it go?
393
00:23:40,640 --> 00:23:41,859
- You okay?
394
00:23:41,902 --> 00:23:43,774
- I've never shot
anything before.
395
00:23:43,817 --> 00:23:45,558
- You saved that boy's life.
396
00:23:48,692 --> 00:23:50,694
I'm gonna get a fire going
before it gets dark.
397
00:23:50,737 --> 00:23:52,217
I could use a hand.
398
00:23:54,001 --> 00:23:56,134
- I'm sorry.
399
00:23:56,177 --> 00:23:57,483
I can't.
400
00:24:02,009 --> 00:24:03,446
- Where are you going?
401
00:24:05,360 --> 00:24:07,972
- Hang in there, buddy.
402
00:24:10,365 --> 00:24:11,628
- First aid kit.
403
00:24:11,671 --> 00:24:12,890
Hey.
404
00:24:12,933 --> 00:24:14,805
Hey, how you doing?
405
00:24:14,848 --> 00:24:16,459
- I'm okay.
406
00:24:16,502 --> 00:24:18,156
- Listen, do you remember
when you broke your arm
407
00:24:18,199 --> 00:24:19,287
in the fifth grade?
408
00:24:19,331 --> 00:24:20,854
Remember then it took you,
like,
409
00:24:20,898 --> 00:24:22,377
four hours to see a doctor?
410
00:24:22,421 --> 00:24:25,468
- This is worse.
- Yeah, I know.
411
00:24:25,511 --> 00:24:28,949
I know, but you got
through it, right?
412
00:24:28,993 --> 00:24:30,951
And do you remember
how I told you?
413
00:24:30,995 --> 00:24:32,997
Do you remember
how I told you to do that?
414
00:24:33,040 --> 00:24:35,434
You kept breathing
415
00:24:35,478 --> 00:24:38,132
in and out.
416
00:24:40,395 --> 00:24:41,745
- You didn't focus on the pain.
You just--
417
00:24:41,788 --> 00:24:43,050
you just focused on breathing.
418
00:24:44,748 --> 00:24:47,925
In...and out.
419
00:24:47,968 --> 00:24:49,361
That, that's great.
420
00:24:49,404 --> 00:24:51,450
That's great, just--
just keep doing that.
421
00:24:52,930 --> 00:24:55,236
- Could I talk to you?
422
00:24:55,280 --> 00:24:56,542
- Yeah.
423
00:24:56,586 --> 00:24:59,023
Be right back.
You're doing great.
424
00:25:01,416 --> 00:25:04,811
- Okay, so the wound's wrapped
425
00:25:04,855 --> 00:25:07,074
but he needs those antibiotics.
426
00:25:07,118 --> 00:25:08,685
Bleeding won't stop
without sutures.
427
00:25:08,728 --> 00:25:10,034
And the way he's losing blood,
428
00:25:10,077 --> 00:25:12,166
I don't know
how long he has left.
429
00:25:12,210 --> 00:25:14,778
Hey, put it down.
We share that.
430
00:25:14,821 --> 00:25:17,563
Scott, watch that food.
No one steals anything, got it?
431
00:25:17,607 --> 00:25:19,086
- I'm your man.
432
00:25:19,130 --> 00:25:21,045
- There was an ambulance.
433
00:25:21,088 --> 00:25:23,351
I saw it, I saw it.
It fell in the sinkhole
434
00:25:23,395 --> 00:25:24,875
so it has to be
around here somewhere.
435
00:25:24,918 --> 00:25:26,398
I'll just--I'll find it.
- It's gonna be dark real soon.
436
00:25:26,441 --> 00:25:27,660
Everything that fell in
got scattered.
437
00:25:27,704 --> 00:25:29,096
Where do you even look?
- I don't know.
438
00:25:29,140 --> 00:25:30,620
I don't know.
439
00:25:31,446 --> 00:25:32,839
- All right, you're gonna need
more eyes
440
00:25:32,883 --> 00:25:34,014
out there
so I'll go with you.
441
00:25:34,058 --> 00:25:35,450
- No, you have to
stay here with Josh.
442
00:25:35,494 --> 00:25:36,582
- There's nothing else
I could do for him,
443
00:25:36,626 --> 00:25:37,670
not without those supplies.
444
00:25:37,714 --> 00:25:38,802
- I'm not leaving him
here alone.
445
00:25:38,845 --> 00:25:40,368
- Even if you could
find it yourself,
446
00:25:40,412 --> 00:25:41,848
you wouldn't know
what to look for.
447
00:25:41,892 --> 00:25:42,936
Do you know what
toothed forceps look like
448
00:25:42,980 --> 00:25:44,024
or a needle driver?
449
00:25:44,068 --> 00:25:45,417
I do.
450
00:25:45,460 --> 00:25:47,506
Riley, she'll look
after Josh, right?
451
00:25:47,550 --> 00:25:49,116
- Sure.
452
00:25:52,032 --> 00:25:53,904
- Okay, give me a minute. Okay.
- Okay.
453
00:25:53,947 --> 00:25:57,211
Hey. Just keep him hydrated.
454
00:25:57,255 --> 00:25:58,343
If he gets too hot,
you cool him down.
455
00:25:58,386 --> 00:25:59,649
He gets too cold,
you warm him up.
456
00:25:59,692 --> 00:26:01,041
You're pre-med.
It's nothing you can't handle.
457
00:26:01,085 --> 00:26:02,608
- Actually, I'm not.
458
00:26:04,044 --> 00:26:05,437
I-I dropped it.
459
00:26:07,178 --> 00:26:09,920
- What? Since when?
- Since last semester.
460
00:26:09,963 --> 00:26:11,095
- Why wouldn't you
tell me that?
461
00:26:11,138 --> 00:26:13,053
- That's so not
the point right now.
462
00:26:13,097 --> 00:26:14,577
What if he dies?
What am I supposed to do then?
463
00:26:14,620 --> 00:26:15,926
- I'll be back
before that happens.
464
00:26:15,969 --> 00:26:16,970
- You don't know that.
465
00:26:17,014 --> 00:26:17,928
You don't know where we are
466
00:26:17,971 --> 00:26:19,494
or who we're with.
467
00:26:19,538 --> 00:26:21,496
These people
could be dangerous.
468
00:26:21,540 --> 00:26:22,715
- Look at me.
469
00:26:22,759 --> 00:26:23,760
I wouldn't leave you here
if I didn't think
470
00:26:23,803 --> 00:26:26,066
you could handle it.
471
00:26:26,110 --> 00:26:28,591
They need my help.
472
00:26:28,634 --> 00:26:31,202
- Okay, then do what
you're gonna do then.
473
00:26:31,245 --> 00:26:33,204
- Sweetheart, listen to me.
Listen to me.
474
00:26:33,247 --> 00:26:34,945
I have to go for
just a little while.
475
00:26:34,988 --> 00:26:37,295
Josh, Josh, look at me.
476
00:26:39,123 --> 00:26:40,951
I'm telling you I have to go.
477
00:26:40,994 --> 00:26:42,430
- What? No.
478
00:26:42,474 --> 00:26:43,736
- There's an ambulance
out there, honey.
479
00:26:43,780 --> 00:26:46,130
I have to find supplies.
- Don't leave me here.
480
00:26:46,173 --> 00:26:48,001
- I'll find it
as fast as I can, I promise.
481
00:26:48,045 --> 00:26:50,090
- Okay, found a flashlight,
food, water.
482
00:26:50,134 --> 00:26:52,310
This is for you.
483
00:26:55,182 --> 00:26:57,620
Eve, we need to go.
- Okay.
484
00:27:02,015 --> 00:27:03,582
- I love you.
485
00:27:08,065 --> 00:27:08,282
.
486
00:27:27,345 --> 00:27:29,129
- Wait!
487
00:27:29,173 --> 00:27:30,348
Don't.
488
00:27:32,089 --> 00:27:34,265
- Can you give me
the gun, please?
489
00:27:38,138 --> 00:27:39,487
- Just go.
490
00:27:39,531 --> 00:27:42,142
- You don't have to do this.
491
00:27:42,186 --> 00:27:45,015
- All I feel is pain.
492
00:27:46,494 --> 00:27:48,975
I just need it to end.
- It's okay.
493
00:27:49,019 --> 00:27:50,673
Let me help you.
494
00:27:50,716 --> 00:27:52,587
- Please, this isn't
your problem.
495
00:27:52,631 --> 00:27:54,198
- Yes, it is.
496
00:27:54,241 --> 00:27:55,895
It is my problem.
497
00:27:55,939 --> 00:27:57,767
I'm supposed to be out there
looking for an ambulance
498
00:27:57,810 --> 00:27:59,725
for supplies for my son,
but I'm not going to do that
499
00:27:59,769 --> 00:28:01,596
because I can't leave you here.
500
00:28:07,037 --> 00:28:08,342
- Hold on.
501
00:28:08,386 --> 00:28:09,996
- What is it?
502
00:28:11,824 --> 00:28:13,608
- I saw the ambulance.
503
00:28:13,652 --> 00:28:15,741
- You did? Where?
504
00:28:15,785 --> 00:28:17,830
- It was when I first got here.
505
00:28:17,874 --> 00:28:19,658
It was in the middle
of a field.
506
00:28:19,702 --> 00:28:22,139
- Can you bring us there?
507
00:28:22,182 --> 00:28:24,097
- Maybe, I don't know.
508
00:28:24,141 --> 00:28:26,447
- My son is dying.
509
00:28:26,491 --> 00:28:27,840
I don't know where to look.
510
00:28:27,884 --> 00:28:30,538
Please, I need your help.
511
00:28:34,151 --> 00:28:36,719
Thank you.
- I said maybe.
512
00:28:36,762 --> 00:28:38,372
Don't thank me yet.
513
00:28:45,292 --> 00:28:46,990
- I just need
to talk to Dr. Nathan.
514
00:28:47,033 --> 00:28:48,600
- Like I said,
I can't help you.
515
00:28:48,643 --> 00:28:50,907
- Kay, look, I have information
I think she needs to hear.
516
00:28:50,950 --> 00:28:53,692
- Sir, I'm not gonna ask again.
Step away.
517
00:28:53,736 --> 00:28:55,259
- I'm sorry.
Dad, can I talk to you?
518
00:28:55,302 --> 00:28:56,913
- Yeah.
- Can we please just go home?
519
00:28:56,956 --> 00:28:59,132
- Iz.
- Gavin, Izzy.
520
00:28:59,176 --> 00:29:00,786
- Aunt Jessica.
521
00:29:00,830 --> 00:29:02,353
- I'm sorry I couldn't
get here sooner.
522
00:29:02,396 --> 00:29:03,528
- It's okay.
523
00:29:03,571 --> 00:29:04,877
- Have they said
anything official?
524
00:29:04,921 --> 00:29:07,793
- No, they still haven't
found the bottom.
525
00:29:12,319 --> 00:29:14,365
- Gavin, are you all right?
526
00:29:18,282 --> 00:29:19,892
Are you okay?
527
00:29:22,416 --> 00:29:24,636
- Yeah, I'm-I'm fine.
528
00:29:24,679 --> 00:29:26,246
I'll be right back.
529
00:29:26,290 --> 00:29:28,205
Excuse me, Dr. Nathan.
I know you're busy,
530
00:29:28,248 --> 00:29:31,164
but my wife and son
fell into the sinkhole.
531
00:29:32,862 --> 00:29:34,211
I realize how
this is gonna sound,
532
00:29:34,254 --> 00:29:37,954
but I think people
might be alive down there.
533
00:29:37,997 --> 00:29:39,912
- Sir, we all
want to believe that.
534
00:29:39,956 --> 00:29:41,261
But it's not possible.
535
00:29:41,305 --> 00:29:42,915
Excuse us,
we have to get going.
536
00:29:42,959 --> 00:29:44,743
- You need to move on.
537
00:29:44,787 --> 00:29:46,266
- I think I saw
your drone down there.
538
00:29:46,310 --> 00:29:47,790
- Sir.
539
00:29:51,750 --> 00:29:54,361
- It's okay.
Give--give us a second.
540
00:29:54,405 --> 00:29:56,668
- Look, I don't know
how to explain it,
541
00:29:56,711 --> 00:29:59,758
but is the tail number 9300NN?
542
00:30:01,151 --> 00:30:02,543
Okay, that drone,
543
00:30:02,587 --> 00:30:04,937
it's in the same place
where everyone else is.
544
00:30:04,981 --> 00:30:06,330
I know this is hard to believe.
545
00:30:06,373 --> 00:30:07,853
I'm not sure I even
believe it myself,
546
00:30:07,897 --> 00:30:10,943
but if there's even a chance
that people survived,
547
00:30:10,987 --> 00:30:13,076
you need to send
a rescue mission.
548
00:30:13,119 --> 00:30:15,121
- What's your name, sir?
- Gavin Harris.
549
00:30:15,165 --> 00:30:17,732
- And how did you come
by this information?
550
00:30:19,560 --> 00:30:20,779
- It doesn't matter. I'm just--
551
00:30:20,823 --> 00:30:22,868
I'm just asking
that you don't give up.
552
00:30:22,912 --> 00:30:24,652
- Like I said before,
553
00:30:24,696 --> 00:30:26,829
no one could have
survived that fall.
554
00:30:26,872 --> 00:30:28,831
I'm very sorry for your loss.
555
00:30:30,354 --> 00:30:31,659
- How the hell could
he have known that?
556
00:30:31,703 --> 00:30:34,358
- I don't know,
but we need to look into him.
557
00:30:42,409 --> 00:30:44,847
- Are these the boxes
Mom brought from home?
558
00:30:44,890 --> 00:30:46,674
- Yeah, why?
What are you looking for?
559
00:30:46,718 --> 00:30:49,416
- I need to prove to Dr. Nathan
that they're alive.
560
00:30:49,460 --> 00:30:51,984
I think there might be
a way to do it.
561
00:30:52,028 --> 00:30:53,812
- How?
- I saw Eve down there.
562
00:30:53,856 --> 00:30:55,422
She was next to a boulder.
563
00:30:55,466 --> 00:30:56,946
The boulder had
a handprint carved into it,
564
00:30:56,989 --> 00:30:58,730
and I've seen
that boulder before.
565
00:30:58,773 --> 00:31:00,558
We have a picture of it.
566
00:31:00,601 --> 00:31:02,908
- Gavin, look at me.
567
00:31:02,952 --> 00:31:05,171
These things you're seeing,
they're not real.
568
00:31:05,215 --> 00:31:07,565
- Hey, Jess, I know that's
what we've always thought,
569
00:31:07,608 --> 00:31:10,046
but how do you explain
why I'm seeing Eve and Josh?
570
00:31:10,089 --> 00:31:13,614
- I--I can't,
but you have to stop this.
571
00:31:13,658 --> 00:31:15,181
- Aunt Jessica's right, Dad.
572
00:31:15,225 --> 00:31:17,357
Do you have any idea
how many times Josh would say
573
00:31:17,401 --> 00:31:19,316
we couldn't count on you,
574
00:31:19,359 --> 00:31:21,840
but I always defended you
575
00:31:21,884 --> 00:31:23,189
because I knew the only reason
that you drank
576
00:31:23,233 --> 00:31:26,366
was because of how much pain
you were in.
577
00:31:26,410 --> 00:31:28,891
I knew that when it counted,
you'd be there for us.
578
00:31:28,934 --> 00:31:31,894
- I know this-this
seems crazy,
579
00:31:31,937 --> 00:31:34,157
but I am trying to help.
580
00:31:34,200 --> 00:31:36,289
I'm just trying to figure out
what's going on.
581
00:31:36,333 --> 00:31:38,901
- They're gone, Dad.
582
00:31:42,295 --> 00:31:43,470
- Iz.
583
00:31:44,950 --> 00:31:46,778
Iz.
- Just let her go.
584
00:31:49,433 --> 00:31:50,738
- Yeah.
585
00:31:50,782 --> 00:31:53,393
Give me a minute, okay?
586
00:32:26,122 --> 00:32:27,210
- Does any of this
look familiar?
587
00:32:27,253 --> 00:32:28,951
- No, it all looks familiar.
588
00:32:28,994 --> 00:32:30,126
But that field wasn't more
589
00:32:30,169 --> 00:32:31,605
than a couple miles
from the clearing.
590
00:32:31,649 --> 00:32:33,216
- Well, it can't be too far.
591
00:32:33,259 --> 00:32:35,783
I'm going to go look up ahead.
592
00:32:35,827 --> 00:32:37,785
- You okay?
- Yeah.
593
00:32:37,829 --> 00:32:40,614
- Hey, thank you, by the way.
594
00:32:40,658 --> 00:32:41,876
The wolf.
595
00:32:41,920 --> 00:32:42,921
I mean,
if you hadn't been there,
596
00:32:42,965 --> 00:32:44,096
I--I don't even know.
597
00:32:44,140 --> 00:32:45,619
- Don't mention it.
598
00:32:45,663 --> 00:32:47,404
I'm sorry.
599
00:32:47,447 --> 00:32:48,971
- It's okay,
you don't have to be sorry.
600
00:32:49,014 --> 00:32:51,930
- No, I do.
601
00:32:51,974 --> 00:32:53,845
You've caught me at
some interesting moments.
602
00:32:53,888 --> 00:32:55,107
- Yeah.
603
00:32:55,151 --> 00:32:56,500
- If you want
to talk about that--
604
00:32:56,543 --> 00:32:58,110
- It's the last thing
I want to do.
605
00:32:58,154 --> 00:33:00,983
You've got enough
on your plate.
606
00:33:01,026 --> 00:33:02,767
I don't even know your name.
607
00:33:02,810 --> 00:33:04,421
- Eve.
608
00:33:04,464 --> 00:33:06,814
- I'm Ty.
- Hey.
609
00:33:06,858 --> 00:33:08,816
- You're a good mother, Eve.
- Mm.
610
00:33:08,860 --> 00:33:11,036
If you say so.
611
00:33:11,080 --> 00:33:13,125
- What, you think this is
your fault?
612
00:33:13,169 --> 00:33:15,519
- I think that I have let
my children down far too often.
613
00:33:15,562 --> 00:33:17,782
That's what I think.
614
00:33:17,825 --> 00:33:19,827
- How's that?
- Uh...
615
00:33:19,871 --> 00:33:22,091
- Come on, you can tell me.
616
00:33:22,134 --> 00:33:24,789
- You sound like a shrink.
617
00:33:24,832 --> 00:33:27,487
- I am.
- Oh.
618
00:33:27,531 --> 00:33:30,316
- My ex-wife would say
I'm always analyzing people.
619
00:33:30,360 --> 00:33:32,144
It's not my most
endearing quality.
620
00:33:32,188 --> 00:33:35,191
So tell me what happened.
621
00:33:35,234 --> 00:33:37,715
- About a year and a half ago,
I was running late at work
622
00:33:37,758 --> 00:33:42,328
and then I had a neighbor
pick up my daughter from school
623
00:33:42,372 --> 00:33:44,504
and then there was
an accident and, uh,
624
00:33:44,548 --> 00:33:46,724
Izzy, my daughter,
625
00:33:46,767 --> 00:33:48,465
she lost her leg.
626
00:33:48,508 --> 00:33:50,467
- And you blame yourself.
627
00:33:50,510 --> 00:33:53,122
I understand.
628
00:33:53,165 --> 00:33:55,863
You can't control
everything, Eve.
629
00:33:55,907 --> 00:33:57,909
It's just life.
630
00:33:57,952 --> 00:34:00,042
- Whoa.
631
00:34:07,745 --> 00:34:09,921
- It's from the tar pits.
632
00:34:09,964 --> 00:34:12,706
- Come on.
I saw this before.
633
00:34:12,750 --> 00:34:14,534
This way.
634
00:34:24,414 --> 00:34:26,590
- Riley.
635
00:34:26,633 --> 00:34:28,418
I'm cold.
636
00:34:30,681 --> 00:34:32,074
- Oh, God.
637
00:34:32,117 --> 00:34:34,946
Okay, you're going to be fine.
638
00:34:34,989 --> 00:34:36,904
You're going to be fine too,
I think.
639
00:34:36,948 --> 00:34:38,515
Um, okay.
640
00:34:38,558 --> 00:34:41,344
Um, let's try this.
641
00:34:46,392 --> 00:34:48,177
That's clearly not working.
642
00:34:48,220 --> 00:34:49,917
Okay, let's go for plan B.
643
00:34:49,961 --> 00:34:52,442
Okay, here we go.
644
00:34:52,485 --> 00:34:54,661
Here we go.
645
00:34:57,186 --> 00:34:58,970
- I got you, okay?
646
00:34:59,013 --> 00:35:00,102
Hold on.
647
00:35:00,145 --> 00:35:02,582
I got you, I got you.
648
00:35:09,589 --> 00:35:09,763
.
649
00:35:25,214 --> 00:35:26,432
- Dad, what are you doing?
650
00:35:26,476 --> 00:35:27,520
- You shouldn't be here.
651
00:35:27,564 --> 00:35:28,652
- I shouldn't be here?
652
00:35:28,695 --> 00:35:29,870
You weren't
answering your phone
653
00:35:29,914 --> 00:35:31,611
so I tracked you down on
"Find My Friends."
654
00:35:31,655 --> 00:35:34,092
Please, tell me
what you're doing.
655
00:35:36,442 --> 00:35:37,400
- When I saw your mom,
656
00:35:37,443 --> 00:35:39,750
she was next to this boulder.
657
00:35:39,793 --> 00:35:41,273
There was
a Wilshire Boulevard sign
658
00:35:41,317 --> 00:35:42,753
on the ground behind her,
659
00:35:42,796 --> 00:35:44,015
and I thought if I dug it up,
660
00:35:44,058 --> 00:35:46,583
it'd be proof
what I saw was real.
661
00:35:48,237 --> 00:35:50,500
But there's nothing.
662
00:35:50,543 --> 00:35:53,155
- Gavin,
it's time to come home.
663
00:36:02,990 --> 00:36:05,167
- Hold on.
664
00:36:08,344 --> 00:36:10,737
- What is it?
665
00:36:10,781 --> 00:36:12,217
- This morning, was your mom
666
00:36:12,261 --> 00:36:13,610
wearing her ring
around her neck?
667
00:36:13,653 --> 00:36:14,611
- Why?
- Izzy, please.
668
00:36:14,654 --> 00:36:16,526
Was she wearing
her ring or not?
669
00:36:16,569 --> 00:36:17,962
- Yes, she was.
670
00:36:18,005 --> 00:36:19,485
Why?
671
00:36:23,663 --> 00:36:25,839
- Oh, my God.
672
00:36:25,883 --> 00:36:28,320
- How is that possible?
- I don't know.
673
00:36:28,364 --> 00:36:29,800
I can't explain why
674
00:36:29,843 --> 00:36:30,975
but everything
that's happened to me,
675
00:36:31,018 --> 00:36:33,499
it's been leading up to this.
676
00:36:33,543 --> 00:36:36,241
Your mom and Josh are alive,
677
00:36:36,285 --> 00:36:39,157
and I'm going to find them.
678
00:36:45,337 --> 00:36:47,296
- Riley, look what I got.
679
00:36:47,339 --> 00:36:48,862
It's for him.
680
00:36:55,129 --> 00:36:57,044
Uh, beautiful night.
681
00:36:57,088 --> 00:37:00,396
But, man, weather changes
fast around here, right?
682
00:37:03,137 --> 00:37:05,009
Anything else?
683
00:37:05,052 --> 00:37:06,315
- Okay, listen, look, I froze.
684
00:37:06,358 --> 00:37:07,577
I completely freaked out.
685
00:37:07,620 --> 00:37:09,535
I mean, those wolves, right?
That was insane.
686
00:37:09,579 --> 00:37:12,234
Anyone would have
reacted the same way.
687
00:37:12,277 --> 00:37:14,888
I'm only human.
688
00:37:14,932 --> 00:37:18,544
But also, you could have died
and it would've been my fault.
689
00:37:18,588 --> 00:37:21,025
- Yeah, it would've.
690
00:37:21,068 --> 00:37:23,027
- Yeah.
691
00:37:23,070 --> 00:37:25,464
Anyway, um, I've got some juice
left on this
692
00:37:25,508 --> 00:37:26,770
and some sweet tunes.
693
00:37:26,813 --> 00:37:29,076
Assuming he doesn't mind
a stranger's ear wax,
694
00:37:29,120 --> 00:37:30,730
some music might
help him sleep.
695
00:37:30,774 --> 00:37:32,602
- That's the last thing
he needs.
696
00:37:32,645 --> 00:37:34,038
We need to keep him awake
or he'll die.
697
00:37:34,081 --> 00:37:37,041
- Right, yeah, sure.
Good point.
698
00:37:37,084 --> 00:37:40,262
Maybe you could rest.
I could watch him if you want.
699
00:37:43,569 --> 00:37:46,442
- Do you have
any non-stoner music?
700
00:37:46,485 --> 00:37:48,095
- I happen to have
eclectic tastes.
701
00:37:56,408 --> 00:37:58,280
- Hey, Scott.
702
00:37:58,323 --> 00:38:00,194
Thanks.
703
00:38:11,989 --> 00:38:14,731
- Nobody knows where we are.
How are they gonna find us?
704
00:38:14,774 --> 00:38:16,689
- It's okay.
705
00:38:40,322 --> 00:38:42,106
- Help us!
706
00:39:08,741 --> 00:39:11,614
- Unbelievable.
707
00:39:11,657 --> 00:39:14,051
- Sophia, what's going on?
708
00:39:14,094 --> 00:39:16,967
- They recovered
one of the birds.
709
00:39:17,010 --> 00:39:19,970
It's called
a Teratornis Merriami.
710
00:39:20,013 --> 00:39:22,494
This species is extinct.
711
00:39:22,538 --> 00:39:24,844
- Where the hell
did it come from?
712
00:39:26,759 --> 00:39:28,370
- From there.
713
00:39:34,680 --> 00:39:37,161
- Look! Here it is!
714
00:39:47,432 --> 00:39:48,868
It's got everything.
Give me a sec.
715
00:39:48,912 --> 00:39:51,131
- Oh, thank God.
716
00:39:52,872 --> 00:39:54,874
- Your son's gonna be okay.
717
00:40:02,621 --> 00:40:04,318
Eve?
718
00:40:06,016 --> 00:40:08,192
- What's going on?
719
00:40:08,235 --> 00:40:10,890
- Those are
the Hollywood Hills,
720
00:40:10,934 --> 00:40:13,240
and so are those.
721
00:40:13,284 --> 00:40:14,938
They're the same.
722
00:40:17,767 --> 00:40:20,857
I think we're still
in Los Angeles.
723
00:40:20,900 --> 00:40:22,859
- How is that possible?
724
00:40:30,693 --> 00:40:32,085
- Don't move.
725
00:40:44,184 --> 00:40:45,272
- Run.
726
00:40:49,320 --> 00:40:51,104
- Keep moving!
727
00:41:00,157 --> 00:41:02,159
- We all have people
we want to get back to.
728
00:41:02,202 --> 00:41:03,639
But we're not gonna give up.
729
00:41:03,682 --> 00:41:04,901
We're gonna get out of here.
730
00:41:06,293 --> 00:41:07,991
- Right now
we need to stick together.
731
00:41:08,034 --> 00:41:09,862
Nobody goes anywhere alone
732
00:41:09,906 --> 00:41:11,473
until we figure out
what's going on.
733
00:41:14,040 --> 00:41:15,955
- Who put him there?
734
00:41:15,999 --> 00:41:17,391
- I have no idea.
735
00:41:22,005 --> 00:41:24,268
- My wife and son
are down there.
736
00:41:24,311 --> 00:41:27,401
- How do you know that?
- Because I can see that place.
737
00:41:28,315 --> 00:41:29,447
- We're going down there are,
738
00:41:29,491 --> 00:41:30,753
and you're going to help us
do it.
739
00:41:34,191 --> 00:41:35,584
- If that thing's extinct,
740
00:41:35,627 --> 00:41:37,020
then what the hell
is it doing here?
741
00:41:39,065 --> 00:41:40,980
- Right now,
the people still have hope.
742
00:41:41,024 --> 00:41:42,591
You take that away,
it's a dangerous thing.
743
00:41:44,767 --> 00:41:47,204
- This might be our only chance
to get Mom and Josh back.
744
00:41:47,247 --> 00:41:48,553
- And what if none of you
come back?
745
00:41:50,337 --> 00:41:51,991
- I'm gonna bring
my family home.
746
00:41:55,517 --> 00:41:56,605
I promise.
747
00:41:57,693 --> 00:41:59,303
- AB control!
50702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.