All language subtitles for LIFT (2021) whatsapp@+6285640341014 youtube@THE END DAYS THE FINAL WAR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:12,000 --> 00:04:15,450 Sir, have you got transferred from Bangalore branch? 2 00:04:15,450 --> 00:04:17,160 Just fill your entry details. 3 00:04:24,540 --> 00:04:25,870 Thank you, sir. 4 00:04:25,910 --> 00:04:28,120 Where is the VP room? -Go straight and take left. 5 00:04:28,120 --> 00:04:28,660 Thank you. 6 00:04:33,410 --> 00:04:35,450 Hello, tell me. 7 00:04:36,500 --> 00:04:37,660 Yes, it's AMRAK! 8 00:04:47,410 --> 00:04:50,330 As a Vice-president of this company, I'll do anything. 9 00:04:50,330 --> 00:04:54,950 Because I reckon this position only as my profession. It's not good to take everything personal. 10 00:04:55,700 --> 00:05:01,160 There is a replacement for everything. We receive both good and bad news in tandem. 11 00:05:01,950 --> 00:05:04,580 Today is your first day, right? Let me start from a good news. 12 00:05:04,580 --> 00:05:07,040 With regard to "Delta project" you're handling... 13 00:05:07,080 --> 00:05:08,870 ...you'll be travelling to Germany next month for onsite purpose. 14 00:05:08,870 --> 00:05:11,950 Oh, my pleasure! Sir, what about the bad news? 15 00:05:15,330 --> 00:05:18,000 All your team members of this project are on bench. 16 00:05:18,000 --> 00:05:19,660 They don't have any knowledge about the work. 17 00:05:19,660 --> 00:05:23,370 But it's me who have assembled and running this project all these days. 18 00:05:23,370 --> 00:05:26,540 Because except me, no one believed in this project, including the client. 19 00:05:26,540 --> 00:05:29,540 But I believed this project can be taken to the next level if I get a good team leader. 20 00:05:29,540 --> 00:05:31,830 That's why you're hired. -Thank you. 21 00:05:31,830 --> 00:05:33,870 Sir, but what I heard was something else. 22 00:05:33,870 --> 00:05:37,660 The problem is not with the project but some internal issues... 23 00:05:43,000 --> 00:05:45,410 I saw your Insta, do you travel frequently? -Yes. 24 00:05:45,410 --> 00:05:46,870 Have you been to Punjab? -No, I haven't. 25 00:05:46,870 --> 00:05:52,000 Both men and women are similarly named in Punjab, like Kiran, Manpreet, Harpreet... 26 00:05:52,000 --> 00:05:55,040 But you can't identify the gender by the name. 27 00:05:55,080 --> 00:05:59,120 If the surname is "Singh" then it is a male, if it's "Kaur" then it is female. 28 00:05:59,120 --> 00:06:00,830 That's how is corporate world. 29 00:06:00,830 --> 00:06:04,830 There isn't value for first name, only to the last name which is for your designation. 30 00:06:05,750 --> 00:06:09,000 Vice President, Team leader, Project Leader. The respect is only for designation. 31 00:06:09,000 --> 00:06:10,160 I hope you understand! 32 00:06:10,660 --> 00:06:11,450 Sure. -Okay. 33 00:06:13,120 --> 00:06:19,000 Okay, guys can I have your attention? Meet you new TL, Mr.Guru Prasad. 34 00:06:19,000 --> 00:06:20,040 Hi! 35 00:06:20,080 --> 00:06:23,830 I told you right, this is the lovely team, most talented team in the office. 36 00:06:25,000 --> 00:06:26,540 So, this is the team... 37 00:06:26,540 --> 00:06:28,950 That is... I told this team is most talented... 38 00:06:28,950 --> 00:06:32,000 He is going to be your new TL, All the best guys. 39 00:06:32,000 --> 00:06:34,450 And meet Mr. Parthasarathi, he is working in this project from the beginning. 40 00:06:34,500 --> 00:06:35,040 Hi! -Hi! 41 00:06:35,080 --> 00:06:37,040 If you've any doubts you can clarify with him. -Okay. 42 00:06:37,080 --> 00:06:38,950 The team is all yours. Guru, all the best. 43 00:06:39,120 --> 00:06:41,040 Thank you, sir. -Take care guys, good luck. 44 00:06:43,750 --> 00:06:46,830 As sir said, I'm in this team for a long time. 45 00:06:46,830 --> 00:06:49,660 I thought I'll be the next TL but you're here. 46 00:06:49,700 --> 00:06:51,620 It's okay, sir. All the best. 47 00:06:52,080 --> 00:06:55,870 Brother, I need to sign the joining letter. Where is the HR room? 48 00:06:55,870 --> 00:06:58,250 Go left, it's the second room sir. -Okay. 49 00:06:58,330 --> 00:07:00,410 Make sure the team is working. -Okay, I'll take care sir. 50 00:07:02,910 --> 00:07:05,450 Look at my fate, carrying his bag! 51 00:07:05,620 --> 00:07:06,830 Hey, what are you doing? 52 00:07:06,830 --> 00:07:08,660 I'm trying a command, sir. -Trying a command? 53 00:07:08,830 --> 00:07:11,040 Don't type stupid command and screw up the server. 54 00:07:11,080 --> 00:07:12,750 Then I'll be screwed. 55 00:07:25,870 --> 00:07:28,250 Hey, switch on the monitor and work. 56 00:07:30,330 --> 00:07:31,830 -Is it him? -The TL? 57 00:07:31,830 --> 00:07:34,620 Who is he? -Hello, sir! 58 00:07:34,620 --> 00:07:37,000 I'm Madhu from Ariyalur. 59 00:07:37,000 --> 00:07:39,620 I've been newly assigned to your project from the venture. 60 00:07:40,000 --> 00:07:40,580 Okay. 61 00:07:42,040 --> 00:07:44,870 I didn't ask you anything. You must answer only when I ask. 62 00:07:44,870 --> 00:07:46,410 -Okay. First understand that. 63 00:07:46,410 --> 00:07:48,040 Okay, sir. -Did you sign? 64 00:07:48,040 --> 00:07:49,450 Yes, sir. -How many? 65 00:07:49,500 --> 00:07:52,000 Twenty nine, sir. -Supposed to be twenty seven! 66 00:07:52,000 --> 00:07:54,250 Two might be for that. -Sir, for what? 67 00:07:54,290 --> 00:07:56,660 I'll tell you later. -Did you read? 68 00:07:56,700 --> 00:07:57,250 No, sir. 69 00:07:57,290 --> 00:08:01,200 I'm crazy of signing autograph from my childhood. That's why I signed immediately. 70 00:08:01,200 --> 00:08:02,660 You signed immediately. -Yes, sir. 71 00:08:02,700 --> 00:08:03,830 Arrogance! -Sir. 72 00:08:03,830 --> 00:08:05,750 Since you have studied Engineering! 73 00:08:05,750 --> 00:08:10,000 You forget the engineering course you studied for 4 years and 16 years of school education. 74 00:08:10,000 --> 00:08:11,250 We will train you for next three months. 75 00:08:11,250 --> 00:08:14,000 If you learn that properly, you'll be able to survive for next twenty years. 76 00:08:14,000 --> 00:08:15,950 Do you understand? Coming to the process... 77 00:08:15,950 --> 00:08:18,040 You should come on time to office. -Okay, sir. 78 00:08:18,080 --> 00:08:21,250 You may leave late in the evening. Regardless, next day you should come on time. 79 00:08:21,290 --> 00:08:24,950 Ordering food and eating on the desk, Sleeping at night shifts... 80 00:08:26,250 --> 00:08:27,790 Camera is kept all over. -Okay, sir. 81 00:08:27,790 --> 00:08:29,040 Hope you'll not do, will you? -I'll not do, sir. 82 00:08:31,040 --> 00:08:33,870 Brother, where is the HR? -In the document room. 83 00:08:33,910 --> 00:08:34,580 Okay. 84 00:08:47,950 --> 00:08:49,040 Oh, no! 85 00:08:56,700 --> 00:08:57,540 Excuse me. 86 00:09:05,910 --> 00:09:07,000 Thank you. 87 00:09:10,580 --> 00:09:12,750 What did you say? -Do you know Tamil? 88 00:09:12,750 --> 00:09:14,660 I know Tamil and filthy words too. 89 00:09:14,700 --> 00:09:15,620 Why did you say? 90 00:09:15,620 --> 00:09:18,580 I asked to take my photo instead you've taken your's. 91 00:09:18,580 --> 00:09:20,040 You didn't tell to take your photo. 92 00:09:21,080 --> 00:09:21,620 Give me. 93 00:09:25,580 --> 00:09:28,450 Move left, little right. 94 00:09:29,790 --> 00:09:32,870 Little back, if you go further you might hit her. 95 00:09:32,870 --> 00:09:35,750 Come forward. Smile a little! 96 00:09:40,080 --> 00:09:41,330 Beautiful! 97 00:09:42,330 --> 00:09:43,660 (Phone dropping into the water) 98 00:09:45,040 --> 00:09:46,120 Oh, no! it's gone. (Guru Sarcastically) 99 00:09:48,790 --> 00:09:52,160 Sorry, better go die. -Hey... 100 00:09:54,950 --> 00:09:56,040 Oh, no! Okay...okay... 101 00:10:01,250 --> 00:10:02,580 And very important process... 102 00:10:02,580 --> 00:10:04,580 If you're in love, you should tell me three months in advance. 103 00:10:04,580 --> 00:10:07,410 If you love someone in this office or team, you've to tell me six months in advance. 104 00:10:07,410 --> 00:10:09,200 Sir, why should I tell this is to you? 105 00:10:09,200 --> 00:10:11,870 It's okay if you fall in love and go casually. 106 00:10:11,910 --> 00:10:15,160 If you marry her, go for honeymoon, impregnate her and if both of you leave the office! 107 00:10:15,160 --> 00:10:19,830 Then I need to find juniors for you both, fix their salary, train them and enslave... 108 00:10:19,830 --> 00:10:22,870 I mean to make them admin. It's a very big process, you know. 109 00:10:22,910 --> 00:10:25,830 Other than that the company will take care of you. 110 00:10:25,830 --> 00:10:29,750 Sir, I told him that there was no water in the washroom. 111 00:10:29,750 --> 00:10:31,250 He left without bothering, sir. 112 00:10:31,580 --> 00:10:32,870 Why did you tell him? 113 00:10:32,910 --> 00:10:34,000 Why did you tell? 114 00:10:34,000 --> 00:10:36,790 You have to tell me. You have to send me an e-mail. 115 00:10:36,790 --> 00:10:38,660 Okay, sir. -I'll send a mail to Hyderabad. 116 00:10:38,660 --> 00:10:41,620 From there to Delhi, Then Delhi office will reply to Hyderabad. 117 00:10:41,620 --> 00:10:44,410 From Hyderabad... -To Chennai. 118 00:10:44,410 --> 00:10:45,950 No, to Banglore and later to me. 119 00:10:45,950 --> 00:10:48,160 I'll inform the plumber, he will do the work. 120 00:10:48,160 --> 00:10:49,830 Till then how is it possible to stay in the washroom, sir? 121 00:10:49,830 --> 00:10:52,040 Hey, send me an e-mail. -Why did you break up? 122 00:10:52,040 --> 00:10:53,660 Hey, send me an e-mail. -Sir, she is harassing me. 123 00:10:53,660 --> 00:10:55,660 Hey, guys don't have the facility to complain about harassing. 124 00:10:58,450 --> 00:11:00,120 Hey, did you see the new TL? 125 00:11:01,660 --> 00:11:02,410 She is asking for you. 126 00:11:07,950 --> 00:11:09,660 Sorry, I'm... 127 00:11:11,620 --> 00:11:14,950 It's okay, you need not say anything. I'll see to myself. 128 00:11:19,120 --> 00:11:20,540 Your name is Guru. 129 00:11:20,540 --> 00:11:23,250 You've been transferred from Bangalore branch. 130 00:11:23,250 --> 00:11:25,040 Designated as, "Team leader". 131 00:11:25,040 --> 00:11:26,330 Am I right? 132 00:11:27,290 --> 00:11:30,410 You'll be here around working, I'll settle with you later. 133 00:11:30,580 --> 00:11:31,580 Sign here. 134 00:11:35,250 --> 00:11:37,160 I don't have a pen. Pen... 135 00:11:57,660 --> 00:11:58,450 Hello! 136 00:11:59,120 --> 00:12:01,160 Who will give me the ID card? Hello! 137 00:12:02,200 --> 00:12:03,040 You tell me now... 138 00:12:03,080 --> 00:12:06,450 Sir, don't I have atleast one advantage for joining this job? 139 00:12:06,450 --> 00:12:07,750 Hey, how can you say this? 140 00:12:07,750 --> 00:12:10,410 This job determines the Indian economy. 141 00:12:10,410 --> 00:12:14,870 You'll get credit and debit cards, car, motor bike and whatever you wish. 142 00:12:14,870 --> 00:12:16,330 Did your dad get a loan? -No, sir. 143 00:12:16,330 --> 00:12:18,250 But you'll be given. They'll call and offer you. 144 00:12:18,250 --> 00:12:19,660 You ask whatever you want. 145 00:12:19,660 --> 00:12:24,330 ...Right swipe on tinder, request on Facebook and popularity on matrimonial site. 146 00:12:24,330 --> 00:12:28,200 Sir, but I have to repay the loan, right? -Then will I pay? 147 00:12:28,200 --> 00:12:29,250 You have to pay. 148 00:12:29,250 --> 00:12:32,040 If you pay the marriage loan too, then you're settled in life. 149 00:12:32,040 --> 00:12:35,200 Sir, looks like you're trying to get me trapped. 150 00:12:35,200 --> 00:12:37,250 Just in case if I leave this job, what will you do, sir? 151 00:12:37,290 --> 00:12:39,160 Do you think you're clever? 152 00:12:39,160 --> 00:12:42,120 Hey, your fortune is in the twenty nine signatures you put today. 153 00:12:42,120 --> 00:12:44,000 This is your mangalsutra 154 00:12:44,000 --> 00:12:46,000 You should come to work whenever called, do you understand? 155 00:12:46,000 --> 00:12:48,330 Just in case if you try anything smart to leave... 156 00:12:48,330 --> 00:12:49,870 We will call and blocklist you. 157 00:12:49,870 --> 00:12:51,250 Then you just have to sit at home. 158 00:12:51,250 --> 00:12:54,790 Sir, I feel little scary when I think of this... 159 00:12:54,790 --> 00:12:57,620 Hey, nothing to worry. Just five years. 160 00:12:57,620 --> 00:13:00,660 By the time you finish the five years... -Sir, will I go to U.S? 161 00:13:00,700 --> 00:13:04,250 You'll not, only five years will pass by, later you'll be advising to someone like me. 162 00:13:04,250 --> 00:13:05,870 Then how about you? 163 00:13:05,870 --> 00:13:08,620 I was hoping to become a TL. 164 00:13:08,620 --> 00:13:10,250 A fair guy has come. 165 00:13:12,290 --> 00:13:13,830 I want to go to washroom. 166 00:13:13,830 --> 00:13:15,830 Hey, did you send this mail? -Yes, sir. 167 00:13:15,830 --> 00:13:18,620 Hey, no need to inform me, going to washroom or to eat snacks. 168 00:13:18,620 --> 00:13:18,870 Okay, sir. 169 00:13:18,910 --> 00:13:21,000 There is a card swiping machine outside, you swipe there and go. 170 00:13:21,000 --> 00:13:22,660 We will monitor you. 171 00:13:22,700 --> 00:13:24,660 Sir, why do you monitor me when going to the washroom? 172 00:13:24,660 --> 00:13:26,790 Everything is a data, Data is money. 173 00:13:26,790 --> 00:13:28,040 There are many things you should learn. 174 00:13:28,080 --> 00:13:29,000 I'll teach you. -Okay, I'll learn. 175 00:13:29,000 --> 00:13:30,870 But after learning, don't screw my growth. 176 00:13:31,500 --> 00:13:33,290 ♪This my life it aint really boring ♪ 177 00:13:33,290 --> 00:13:35,160 ♪Louis V belt on my waist I am working ♪ 178 00:13:35,160 --> 00:13:37,250 ♪Gotta a couple bros in my room beside the table ♪ 179 00:13:37,250 --> 00:13:39,040 ♪I am the king of my life you better know it♪ 180 00:13:39,040 --> 00:13:40,830 ♪It is hard to see♪ ♪What I am trying to be♪ 181 00:13:40,830 --> 00:13:42,870 ♪Quit dissing me♪ ♪You ain’t better than me ♪ 182 00:13:42,870 --> 00:13:44,790 ♪It is hard to see♪ ♪What I am trying to be♪ 183 00:13:44,790 --> 00:13:46,700 ♪Quit dissing me♪ ♪You aint better than me ♪ 184 00:13:47,950 --> 00:13:48,790 ♪mind loud ♪ 185 00:13:48,790 --> 00:13:49,750 ♪Sleeves now♪ 186 00:13:49,750 --> 00:13:50,450 ♪bars how♪ 187 00:13:50,450 --> 00:13:51,330 ♪thoughts now ♪ 188 00:13:51,910 --> 00:13:52,450 ♪mind loud ♪ 189 00:13:52,450 --> 00:13:53,290 ♪Sleeves now♪ 190 00:13:53,290 --> 00:13:54,290 ♪bars how♪ 191 00:13:54,290 --> 00:13:58,500 ♪Hey bro ♪ ♪The ecstasy of a smile ♪ 192 00:13:58,500 --> 00:14:02,410 ♪The world is at our hands if it blooms ♪ 193 00:14:02,410 --> 00:14:06,910 ♪Hey bro ♪ ♪The ecstasy of a smile ♪ 194 00:14:06,910 --> 00:14:10,830 ♪The world is at our hands if it blooms ♪ 195 00:14:10,830 --> 00:14:13,790 ♪Hey bro♪ ♪The bright faces♪ 196 00:14:13,790 --> 00:14:15,540 ♪The sweating fingers♪ 197 00:14:15,540 --> 00:14:19,000 ♪The time will pass without looking at♪ 198 00:14:19,910 --> 00:14:21,250 ♪Fly around the world♪ 199 00:14:21,790 --> 00:14:23,250 ♪Spread your wings♪ 200 00:14:23,250 --> 00:14:26,750 ♪There is no such thing as permanent♪ 201 00:14:40,870 --> 00:14:43,040 ♪A modest smile on me ♪ 202 00:14:51,500 --> 00:14:52,950 ♪I thought we were strangers in the first place ♪ 203 00:14:52,950 --> 00:14:53,660 ♪I knew that♪ 204 00:14:53,660 --> 00:14:55,450 ♪Baby you said make it quick yeah i heard that♪ 205 00:14:55,450 --> 00:14:56,910 ♪Maybe you found something in me♪ 206 00:14:56,910 --> 00:14:57,580 ♪I kinda know that♪ 207 00:14:57,580 --> 00:14:58,700 ♪My heart was missing a piece♪ 208 00:14:58,700 --> 00:14:59,200 ♪You really knew that ♪ 209 00:14:59,200 --> 00:15:00,700 ♪I thought we were strangers in the first place ♪ 210 00:15:00,700 --> 00:15:01,370 ♪I knew that♪ 211 00:15:01,370 --> 00:15:03,160 ♪Baby you said make it quick yeah i heard that♪ 212 00:15:03,160 --> 00:15:04,660 ♪Maybe you found something in me♪ 213 00:15:04,660 --> 00:15:05,290 ♪I kinda know that♪ 214 00:15:05,290 --> 00:15:06,410 ♪My heart was missing a piece♪ 215 00:15:06,410 --> 00:15:07,540 ♪You really knew that? ♪ 216 00:15:15,250 --> 00:15:22,660 ♪When you see me I searched for myself ♪ 217 00:15:22,660 --> 00:15:31,160 ♪I lose myself in your smile ♪ 218 00:15:31,160 --> 00:15:35,450 ♪A modest smile on me ♪ 219 00:15:35,450 --> 00:15:49,290 ♪That low voice of hers I am asking why there is a space ♪ 220 00:15:50,330 --> 00:15:54,250 ♪A modest smile on me ♪ 221 00:15:54,950 --> 00:16:03,910 ♪She is the cold moon when coming Iam asking why there is a space ♪ 222 00:16:03,910 --> 00:16:05,450 ♪The bright faces ♪ 223 00:16:05,450 --> 00:16:07,660 ♪The sweating fingers ♪ 224 00:16:07,660 --> 00:16:11,160 ♪The time will pass without looking at ♪ 225 00:16:12,160 --> 00:16:13,450 ♪Fly around the world♪ 226 00:16:13,870 --> 00:16:15,620 ♪Spread your wings♪ 227 00:16:16,200 --> 00:16:18,540 ♪There is no such thing as permanent♪ 228 00:16:18,950 --> 00:16:20,330 ♪Hey bro♪ 229 00:16:32,750 --> 00:16:35,160 Hey, why did you keep the tools bag here? 230 00:16:35,160 --> 00:16:37,870 Keep it in the ninth floor locker. Go keep it there. 231 00:16:37,910 --> 00:16:41,160 Hey, kitchen utilities are getting loaded, go down and check. 232 00:16:41,160 --> 00:16:43,330 Hey, why did you pour it? 233 00:16:43,330 --> 00:16:48,040 Assistant TL, TL is having food. Are you not joining him? 234 00:16:50,000 --> 00:16:52,040 What did you call me? -Assistant TL? 235 00:16:52,080 --> 00:16:54,660 Call me once more. -Assistant TL. 236 00:16:54,660 --> 00:16:57,580 Though you say for name sake, it gives me a hope. 237 00:16:57,580 --> 00:16:59,450 You call me often but not before him. 238 00:16:59,500 --> 00:17:00,830 Okay, Assistant TL. 239 00:17:00,830 --> 00:17:03,620 (Men on Debate Show) 240 00:17:03,620 --> 00:17:08,950 Scriptures says, that the sprits the dead permeated into the body of flesh. 241 00:17:08,950 --> 00:17:13,120 Sir, don't keep changing your words. Do you mean that anyone stoned won't be possessed? 242 00:17:13,120 --> 00:17:17,160 Sister, how about the new TL? -He is bit tough. 243 00:17:17,160 --> 00:17:18,450 I too feel the same. 244 00:17:18,450 --> 00:17:21,370 By the time the project gets over, you're all dead. 245 00:17:21,370 --> 00:17:24,200 -Oh, no! -Sir, what to do? 246 00:17:24,200 --> 00:17:28,950 Hey, I've come across tougher guys than him. He is just a kid. 247 00:17:28,950 --> 00:17:33,000 He has just joined, he will heed me. -Sir, I don't have hope. 248 00:17:33,290 --> 00:17:35,410 We have to work out socialism. 249 00:17:35,410 --> 00:17:37,870 I'm able to judge whether he will heed or not. 250 00:17:37,910 --> 00:17:40,330 Did you see his pants, it's raised. 251 00:17:40,370 --> 00:17:41,870 Damn, what's this sir? 252 00:17:41,910 --> 00:17:44,000 I think it's the cigarette packet. 253 00:17:44,000 --> 00:17:46,660 Looks like he is our sort. He might go to smoke now. 254 00:17:46,660 --> 00:17:48,540 Go ask him. -Is it good to ask? 255 00:17:48,540 --> 00:17:54,410 People who worked hard haven't excelled, but those who got influenced have excelled. 256 00:17:54,410 --> 00:17:58,040 Believe me and go. Everything will be fine. 257 00:17:58,080 --> 00:18:00,540 Sir, you're very intelligent. So I can go, right? 258 00:18:00,540 --> 00:18:03,040 Don't you want to go to U.S or not? -Yes, I have to go. 259 00:18:03,040 --> 00:18:09,160 You've to go, isn't it? Then keep up the spirit and chant U.S... 260 00:18:09,160 --> 00:18:11,950 We are going to witness a great entertainment. -Good entertainment. 261 00:18:11,950 --> 00:18:20,040 Boss, can we smoke? Not now, after you finish eating. 262 00:18:20,040 --> 00:18:21,660 I don't smoke. 263 00:18:23,830 --> 00:18:26,870 Ask about boozing. Ask him. 264 00:18:31,410 --> 00:18:33,620 Boss, don't fool me. 265 00:18:33,620 --> 00:18:37,040 Since you're my TL, I thought of becoming closer. 266 00:18:37,080 --> 00:18:39,620 Sir, how about weekend get together for a booze? 267 00:18:39,620 --> 00:18:41,250 I don't booze too. 268 00:18:43,040 --> 00:18:46,250 If he doesn't smoke, what's that he has kept in his pocket? 269 00:18:46,250 --> 00:18:47,790 Ask him. Ask. 270 00:18:53,040 --> 00:18:57,250 Can I get a cigarette? You don't smoke but I will... 271 00:19:00,120 --> 00:19:03,870 Hey, I told you I'll not smoke. Get lost. 272 00:19:03,870 --> 00:19:08,250 Okay, boss. It's fine, you seem to be a teetotaller. 273 00:19:08,250 --> 00:19:10,450 It's okay, thank you. 274 00:19:12,790 --> 00:19:14,330 Hey, all be quiet. 275 00:19:15,500 --> 00:19:17,040 Hey, why are you bringing the kitchen utilities this way? 276 00:19:17,080 --> 00:19:19,950 -The service lift operates till the ground floor, right? -Take it the other way. 277 00:19:19,950 --> 00:19:21,830 -Instead bringing through the main entrance. 278 00:19:23,870 --> 00:19:28,870 Sir, hope he will not disturb me. I have just taught you the first lesson. 279 00:19:28,870 --> 00:19:32,660 If you believe someone greatly in life, it means they're going to screw you badly. 280 00:19:32,660 --> 00:19:35,120 There are more such lessons. I'll teach you later. 281 00:19:35,830 --> 00:19:37,200 Very well. 282 00:19:39,950 --> 00:19:40,660 Oh, god! 283 00:19:48,080 --> 00:19:52,040 Move left, little right. 284 00:19:52,080 --> 00:19:54,370 If you go further you might hit her. Come front. 285 00:19:55,120 --> 00:19:56,250 Smile please. 286 00:19:57,450 --> 00:19:58,950 Beautiful! 287 00:20:09,540 --> 00:20:12,750 The spirit needs a self-conscious body to haunt. 288 00:20:12,750 --> 00:20:16,040 So you say the spirit will not haunt if we are unconscious? 289 00:20:54,500 --> 00:20:55,870 Hi! -Hi! 290 00:20:55,870 --> 00:20:59,660 You came to see me, right? -No, I came to take the printout. 291 00:20:59,660 --> 00:21:00,750 Please move. 292 00:21:00,750 --> 00:21:03,330 You came to see me, don't pretend that you came to take the printout. 293 00:21:05,950 --> 00:21:09,370 Do you talk to everyone in the office like this or only with me? 294 00:21:09,370 --> 00:21:11,370 Hey, I'm normal. 295 00:21:11,370 --> 00:21:13,660 Do you think no one noticed how normal you're? 296 00:21:13,700 --> 00:21:15,620 Hey, hope you aren't a gay? 297 00:21:15,620 --> 00:21:17,000 Can I tell you one thing frankly? 298 00:21:17,000 --> 00:21:19,450 I have crush on you. -Hey, baby! 299 00:21:19,500 --> 00:21:22,450 Just a minute. You don't know anything about me. 300 00:21:22,500 --> 00:21:24,200 You can't bear with me even a day. 301 00:21:24,200 --> 00:21:26,000 So better go away. 302 00:21:26,000 --> 00:21:29,000 Love,bestie etc., will not work for me. 303 00:21:30,080 --> 00:21:32,660 Though it's an old dialogue, I'll tell you. 304 00:21:32,660 --> 00:21:35,370 I'll call you, "elder sister", okay? 305 00:21:41,700 --> 00:21:45,870 Do boys only get angry when called, "brother"? Girls too get angry when called, "elder sister". 306 00:21:57,120 --> 00:21:57,950 Sir! 307 00:21:58,370 --> 00:22:00,750 Have to pick up wife, Already she has called me 5 times. 308 00:22:00,750 --> 00:22:03,410 Yes, sir. 309 00:22:04,330 --> 00:22:07,040 See how I got escaped. Get lost. 310 00:22:19,620 --> 00:22:20,660 Sorry! -Sorry! 311 00:22:20,660 --> 00:22:22,370 Are you leaving? -Yes, sir. 312 00:22:22,370 --> 00:22:24,250 I have a small commitment. What happened? 313 00:22:24,250 --> 00:22:26,000 It's okay. -Sir, what happened? 314 00:22:26,000 --> 00:22:30,000 The client is asking for the project summary by tonight. 315 00:22:31,620 --> 00:22:34,580 You have started. No problem, I'll take care. 316 00:22:34,580 --> 00:22:35,410 Sir! 317 00:22:36,790 --> 00:22:39,200 Give me, I'll do it. -Are you sure? 318 00:22:39,200 --> 00:22:40,330 Yeah, sure. 319 00:22:41,410 --> 00:22:42,660 No problem. -Okay. 320 00:22:42,700 --> 00:22:45,870 Here it is, once you complete, whatever may be the time, call me. 321 00:22:45,870 --> 00:22:47,250 Okay. -Sure. 322 00:22:47,290 --> 00:22:48,750 Okay. -Hey, hope you don't mind. 323 00:22:48,750 --> 00:22:49,950 No, sir. -Good luck. 324 00:22:49,950 --> 00:22:50,540 Yeah, bye. 325 00:22:59,120 --> 00:23:02,370 Sir, if you're true to your work then good impression will be created. 326 00:23:02,370 --> 00:23:06,040 But if you're true to the company then you'll end up in depression. 327 00:23:06,080 --> 00:23:08,370 Once you start saying okay, they'll feed you with more work. 328 00:23:08,370 --> 00:23:10,540 Sir, better be cautious. I have seen a lot... 329 00:23:10,750 --> 00:23:13,250 ...And telling you on my experience. Better take care. 330 00:23:14,290 --> 00:23:15,370 Sir, I'm leaving. 331 00:23:15,370 --> 00:23:18,410 Hey, baby! I received a clip in the whatsapp group, it was awesome. 332 00:23:18,410 --> 00:23:19,870 Have you left to office! 333 00:23:19,910 --> 00:23:22,750 Hey, when I get home you leave to office and when you get home I go to office... 334 00:23:22,750 --> 00:23:24,370 If so, is it just one day a week? 335 00:23:47,870 --> 00:23:48,660 Sir! 336 00:23:50,500 --> 00:23:51,250 Sir! 337 00:23:52,120 --> 00:23:53,660 Is that going to take more time? 338 00:23:53,660 --> 00:23:55,660 Shall I go have dinner and come? 339 00:23:56,910 --> 00:23:58,330 Hello! -Yes. 340 00:23:58,330 --> 00:23:59,450 Give me the access card. 341 00:23:59,500 --> 00:24:02,120 Sir, I have switched off the machine, you can go out freely. 342 00:24:02,120 --> 00:24:05,250 Anyway I'm keeping the access card, if required use it. 343 00:29:04,950 --> 00:29:07,330 Watchman! 344 00:29:07,330 --> 00:29:09,580 The lift...It gets stuck. 345 00:29:09,580 --> 00:29:15,370 They run on treadmill but only in office they hesitate to take the stairs. 346 00:29:15,870 --> 00:29:18,830 Hello, is there any other lift? 347 00:29:18,830 --> 00:29:21,660 Sir, this is the only lift for the entire building. 348 00:29:21,660 --> 00:29:24,450 The lift isn't working properly, you do one thing. 349 00:29:24,500 --> 00:29:27,000 Just hop, it will work. 350 00:29:27,000 --> 00:29:30,410 What? Should I hop? 351 00:29:31,580 --> 00:29:33,620 Bye! -Hello! 352 00:33:21,870 --> 00:33:23,120 Hey, dude! -Yes, dude. 353 00:33:23,120 --> 00:33:24,660 Didn't you leave the office yet? -Just leaving, dude. 354 00:33:24,700 --> 00:33:25,750 How long to wait? 355 00:33:25,750 --> 00:33:27,620 Hey, VP assigned me a work at last minute. -You haven't changed. 356 00:33:27,620 --> 00:33:29,540 What can I do? -Still the same. 357 00:33:29,540 --> 00:33:31,790 I'm leaving that's when he assigned me the work. -What if VP say? 358 00:33:31,790 --> 00:33:34,620 On the first day, I can't deny. -I don't think you'll come, dude. 359 00:33:34,870 --> 00:33:37,620 Will you come or shall we come over? -Dude, really I have started. 360 00:33:37,620 --> 00:33:39,250 Hey, can you listen to my shoe sound, I'm coming running. 361 00:33:39,250 --> 00:33:40,870 -Hey, enough! stop. 362 00:33:40,910 --> 00:33:43,870 Else I'll get in the car and blow the horn. -Why to horn? 363 00:33:43,870 --> 00:33:46,000 You send your live location, rest we'll take care. 364 00:33:46,000 --> 00:33:48,410 First send your location. -Guys have already started boozing. 365 00:33:48,410 --> 00:33:51,160 Hey, we are waiting for you. -Has Dhamu arrived? 366 00:33:51,160 --> 00:33:53,870 -He has arrived. -Dude, do you know what happened? 367 00:33:53,910 --> 00:33:58,250 -He has gone to Pinky's house. He found that there is no one in the house. 368 00:33:58,290 --> 00:34:01,120 -Knowing this, our guy got excited. 369 00:34:01,120 --> 00:34:04,330 -Not knowing how to proceed, he asked to have a look around the house. 370 00:34:04,330 --> 00:34:06,790 -Pinky is intelligent, right. She said her room is upstairs. 371 00:34:06,790 --> 00:34:10,040 -Without wasting time, our guy started to make love. 372 00:34:10,040 --> 00:34:14,870 -While being close to her, he sensed a foul smell and asked her. 373 00:34:14,870 --> 00:34:20,580 -She said the drainage is blocked that's why, and asked him is this necessary? 374 00:34:20,580 --> 00:34:24,370 -He has started slowly, suddenly heard the sound of the gate. 375 00:34:24,370 --> 00:34:30,160 -He saw through the window where the entire family has arrived. 376 00:34:30,160 --> 00:34:32,580 -Our guy panicked and don't know how to escape. 377 00:34:32,580 --> 00:34:35,370 -Mom came upstairs and Pinky was scared. 378 00:34:35,370 --> 00:34:39,160 -Seeing her fear, she straight away opened the washroom. 379 00:34:39,160 --> 00:34:44,040 -He covered his face with handkerchief and cleaning the drainage inside. 380 00:34:44,080 --> 00:34:48,540 -Pinky proactively said her mom, that person had come to clean the drainage. 381 00:34:48,540 --> 00:34:51,370 -Hey, my washroom got blocked what is the need to clean here? 382 00:34:51,370 --> 00:34:52,580 -Does he know to work? 383 00:34:52,580 --> 00:34:56,540 -Our guy had to clean her mom's washroom too. 384 00:34:56,540 --> 00:34:58,450 -Dude, but he had earned two hundred rupees. 385 00:34:58,500 --> 00:35:00,040 -Hey, he is thumping me. 386 00:35:00,080 --> 00:35:01,870 -You better come soon. 387 00:35:01,910 --> 00:35:03,660 -Hello! -Dude! 388 00:35:03,660 --> 00:35:06,040 -He might be inside the lift, it seems signal is not clear. 389 00:35:28,750 --> 00:35:30,160 Bro! 390 00:35:33,000 --> 00:35:33,870 Bro! 391 00:36:34,580 --> 00:36:35,950 Hey! 392 00:37:42,620 --> 00:37:43,660 Help 393 00:37:44,370 --> 00:37:45,790 Hello! 394 00:37:46,950 --> 00:37:48,120 Is anyone there? 395 00:37:49,540 --> 00:37:50,450 Hello, security! 396 00:37:52,830 --> 00:37:54,200 Security! 397 00:37:58,830 --> 00:38:00,200 Security! 398 00:38:01,620 --> 00:38:03,160 Is anyone there? 399 00:38:24,330 --> 00:38:28,250 Security! 400 00:38:29,830 --> 00:38:31,250 Security! 401 00:38:35,620 --> 00:38:36,580 Hey, watchman! 402 00:38:56,870 --> 00:38:59,330 Security! 403 00:39:01,620 --> 00:39:02,750 Security! 404 00:39:59,200 --> 00:40:00,790 Hey! 405 00:40:02,540 --> 00:40:03,830 Dude! Hello, dude! 406 00:40:03,830 --> 00:40:04,450 Hello! 407 00:40:05,410 --> 00:40:07,120 Dude, hello! 408 00:40:07,120 --> 00:40:08,450 Hey, dude! 409 00:40:08,500 --> 00:40:10,870 Hey, I got stuck in the office lift. 410 00:40:10,870 --> 00:40:12,450 Hello! 411 00:40:12,450 --> 00:40:14,660 Hey, dude! 412 00:40:14,700 --> 00:40:16,540 Hey, I'm unable to pick the call. 413 00:40:16,540 --> 00:40:18,450 Hey save me, it's scary here. 414 00:40:19,790 --> 00:40:20,790 Hey! 415 00:40:20,790 --> 00:40:23,040 Hey, I got stuck in the office lift. 416 00:40:27,540 --> 00:40:28,200 Hey! 417 00:42:04,250 --> 00:42:07,870 Watchman! Where did you all leave! 418 00:42:09,620 --> 00:42:10,870 Security! 419 00:44:47,160 --> 00:44:50,330 Security! 420 00:45:05,620 --> 00:45:10,040 Help! 421 00:45:23,370 --> 00:45:27,540 Help! 422 00:45:31,080 --> 00:45:31,870 Help! 423 00:45:41,790 --> 00:45:49,410 Hey! 424 00:45:52,870 --> 00:45:54,160 Help! 425 00:45:56,080 --> 00:45:57,750 Help! 426 00:45:57,750 --> 00:46:00,750 Hey, wait! 427 00:46:00,750 --> 00:46:04,250 Hey! 428 00:46:05,540 --> 00:46:06,580 Help! 429 00:46:12,120 --> 00:46:12,660 Help! 430 00:46:16,160 --> 00:46:16,870 Help! 431 00:48:05,660 --> 00:48:06,870 Hey, watchman! 432 00:48:06,870 --> 00:48:09,160 Hey, open the door. 433 00:48:09,160 --> 00:48:10,540 Where did you go so long? 434 00:48:10,750 --> 00:48:12,160 I'm coming, sir. 435 00:48:12,160 --> 00:48:13,660 Open the door quickly. 436 00:48:13,700 --> 00:48:14,950 Open quickly. 437 00:48:14,950 --> 00:48:15,870 I'm opening, sir. 438 00:48:15,870 --> 00:48:17,950 Hey, open the door. -Just a minute, sir. 439 00:48:19,080 --> 00:48:20,660 Hey, open the door quickly. -Sir, please wait. 440 00:48:20,660 --> 00:48:22,450 Where did you go? -Just a moment opening it. 441 00:48:22,500 --> 00:48:26,830 Hey, watchman blood is oozing from your nose! -Sir, it's little hard. 442 00:48:26,830 --> 00:48:28,040 Hey, blood is oozing! 443 00:48:28,080 --> 00:48:29,200 Hey, watchman! 444 00:48:29,200 --> 00:48:31,370 Sir, I'm trying to open. -Hey, blood is oozing from your nose! 445 00:48:32,750 --> 00:48:34,040 Hey, blood is oozing from your nose! 446 00:48:35,500 --> 00:48:36,250 Hey! 447 00:48:38,500 --> 00:48:40,040 Hey, what are you trying to do? 448 00:48:40,080 --> 00:48:40,790 Hey! 449 00:48:45,200 --> 00:48:46,370 Hey! 450 00:49:00,450 --> 00:49:02,040 Watchman! 451 00:49:02,080 --> 00:49:03,660 Hey, watchman! 452 00:49:04,870 --> 00:49:06,330 Watchman! 453 00:49:13,910 --> 00:49:18,330 Watchman! 454 00:51:38,290 --> 00:51:39,870 Scoundrel! 455 00:51:39,910 --> 00:51:41,870 I guessed it right that you'd have locked me. 456 00:51:42,910 --> 00:51:46,040 You did this since I slapped you, right? 457 00:51:46,080 --> 00:51:47,750 It's been two hours... 458 00:51:47,750 --> 00:51:49,450 This is too much. 459 00:51:49,450 --> 00:51:50,330 There is a limit for everything. 460 00:51:50,330 --> 00:51:51,450 Don't yell. Why are you yelling? 461 00:51:51,450 --> 00:51:54,250 You might had this fear before locking me in the document room. 462 00:51:58,080 --> 00:52:00,660 How dare you show your tricks with HR? 463 00:52:01,290 --> 00:52:03,200 Tomorrow you're dead. 464 00:52:03,700 --> 00:52:07,620 Just listen to what I say. Why don't you stop? 465 00:52:18,700 --> 00:52:19,620 Hey! 466 00:52:19,620 --> 00:52:22,250 Oh, god! please leave me alone. 467 00:52:22,290 --> 00:52:24,160 I don't even wish to be your elder sister. 468 00:52:27,620 --> 00:52:29,120 Hey! 469 00:52:37,450 --> 00:52:39,370 Not worth having crush on him! 470 00:52:43,200 --> 00:52:44,450 Aren't you coming? 471 00:52:45,500 --> 00:52:47,040 No! 472 00:52:47,080 --> 00:52:49,410 I can't step into the lift! 473 00:52:49,950 --> 00:52:51,830 Is there any other exit? 474 00:52:51,830 --> 00:52:53,450 Better die here. 475 00:52:57,160 --> 00:52:59,040 Hey, wait! Wait! 476 00:53:35,250 --> 00:53:36,830 Can I tell you one thing? 477 00:54:06,160 --> 00:54:07,410 It will not go. 478 00:54:16,500 --> 00:54:18,330 My God! 479 00:54:20,500 --> 00:54:21,580 The lift isn't working! 480 00:54:21,580 --> 00:54:22,330 Hey! 481 00:54:38,200 --> 00:54:39,000 Hi! 482 00:54:53,870 --> 00:54:55,250 A ghost exists here. 483 00:54:55,250 --> 00:54:57,450 Not able to step out of the building. 484 00:54:57,450 --> 00:54:59,040 Then who locked me? 485 00:55:02,290 --> 00:55:04,830 Is there any other exit? 486 00:55:04,830 --> 00:55:05,950 How do I know? 487 00:55:05,950 --> 00:55:07,160 Am I a watchman? 488 00:55:08,750 --> 00:55:10,870 Is there any other watchman in this building? 489 00:55:10,870 --> 00:55:13,580 Yes, there will be a night shift watchman. 490 00:55:16,370 --> 00:55:17,120 Which floor? 491 00:55:17,120 --> 00:55:18,250 Sixth floor. 492 00:55:26,750 --> 00:55:29,200 Hey, six! it's going beyond sixth floor. 493 00:55:38,870 --> 00:55:40,450 Oh, god! 494 00:55:40,950 --> 00:55:43,040 Help! 495 00:55:43,040 --> 00:55:44,200 Is anyone there? 496 00:55:44,200 --> 00:55:45,200 Help! 497 00:55:45,660 --> 00:55:48,000 Hey! What's happening here? 498 00:55:48,000 --> 00:55:50,330 That's what I want to tell you. Where did you let me to tell? 499 00:56:06,040 --> 00:56:08,580 Hey, why are you drawing a rangoli inside the lift? 500 00:56:08,580 --> 00:56:10,330 This game is called "Charlie Charlie". 501 00:56:10,330 --> 00:56:13,040 With this, we can communicate with the ghost. 502 00:56:13,040 --> 00:56:16,040 We can easily find out whether the ghost exists here or not. 503 00:56:16,040 --> 00:56:20,870 You do whatever you want but after I leave the lift. 504 00:56:20,910 --> 00:56:24,040 Hey, we have played this game numerous times in the hostel. 505 00:56:24,080 --> 00:56:28,660 After uttering "Charlie, Charlie are you there"? If the pencil indicates "NO", then the ghost isn't here. 506 00:56:28,660 --> 00:56:32,330 But if the pencil indicates "YES" then the ghost exists here. 507 00:56:32,330 --> 00:56:33,580 What's there to fear for this? 508 00:56:33,580 --> 00:56:38,040 Hey, don't provoke the ghost by doing stupid things. 509 00:56:38,080 --> 00:56:41,660 Brother, if you're scared, step aside and watch. 510 00:56:41,700 --> 00:56:44,950 If it had happened to you, then you'd have known. 511 00:56:44,950 --> 00:56:47,040 Fearing for my life, I'm running around for past two hours. 512 00:56:47,040 --> 00:56:50,040 Hey, this will workout. 513 00:56:50,040 --> 00:56:52,750 Now watch how I'm going to play. 514 00:56:55,290 --> 00:56:58,750 "Charlie, Charlie are you here?" 515 00:57:05,080 --> 00:57:08,830 "Charlie, Charlie are you here?" 516 00:57:15,000 --> 00:57:39,830 "Charlie, Charlie are you here?" 517 00:57:39,830 --> 00:57:42,200 Though you're here, please don't come. 518 00:57:43,040 --> 00:57:47,330 "Charlie, Charlie are you here?" 519 00:57:47,330 --> 00:57:49,250 That didn't come, better leave it. 520 00:57:52,660 --> 00:57:55,620 "Charlie, Charlie are you here?" 521 00:58:04,870 --> 00:58:07,330 You got scared, right? 522 00:58:07,330 --> 00:58:10,870 I told you, isn't it? Nothing to worry about. 523 00:58:37,870 --> 00:58:39,000 Hey! 524 00:58:59,660 --> 00:59:06,410 Hey, definitely there should be a landline in other block. 525 00:59:06,410 --> 00:59:08,040 Come, let's go. -Okay. 526 00:59:13,250 --> 00:59:15,410 Check whether it's working. 527 00:59:18,870 --> 00:59:19,830 No. 528 00:59:21,410 --> 00:59:22,450 Not working. 529 01:00:00,450 --> 01:00:03,450 Better hide...hide... 530 01:00:20,580 --> 01:00:22,160 Hide properly. 531 01:01:38,500 --> 01:01:40,870 Come...come... 532 01:02:26,950 --> 01:02:29,160 Hey, why are you jogging inside the office? 533 01:02:30,620 --> 01:02:32,370 It's okay, you can hit me. 534 01:02:32,370 --> 01:02:34,410 Hello, just listen to what I say. 535 01:02:34,410 --> 01:02:37,450 I can't, I haven't seen you before! 536 01:02:37,500 --> 01:02:39,450 Who are you? Show me your ID card. 537 01:02:39,500 --> 01:02:42,450 I don't have an ID card, unable to step out of the building. 538 01:02:42,500 --> 01:02:43,750 Give us a solution for that. 539 01:02:43,750 --> 01:02:45,040 How can you go? 540 01:02:45,040 --> 01:02:46,660 I have tightened the security. 541 01:02:46,660 --> 01:02:47,950 How can you go beyond me? -Useless. 542 01:02:48,580 --> 01:02:50,450 Already a security has died. 543 01:02:50,500 --> 01:02:51,450 Died! 544 01:02:51,500 --> 01:02:52,120 Who was it? 545 01:02:52,870 --> 01:02:54,410 I don't know his name, he was wearing devotional beads. 546 01:02:54,410 --> 01:02:55,870 wearing devotional beads! 547 01:02:59,290 --> 01:03:02,120 Sel...Selvaraj. 548 01:03:02,120 --> 01:03:03,870 Hey, Selvaraj! 549 01:03:03,910 --> 01:03:05,000 Hey, are you dead? 550 01:03:05,000 --> 01:03:07,120 Hey, are you lunatic? You're asking the one who is dead! 551 01:03:07,120 --> 01:03:08,750 Hey, wait. 552 01:03:08,750 --> 01:03:13,450 If he doesn't reply, it means he is dead. If he replies, he isn't dead. 553 01:03:13,450 --> 01:03:15,580 He hasn't replied, then it means he is dead. 554 01:03:16,700 --> 01:03:20,040 Did you witness him dead? 555 01:03:20,250 --> 01:03:23,200 I didn't see! He told me. 556 01:03:23,200 --> 01:03:25,450 Then you have killed him! 557 01:03:25,500 --> 01:03:28,120 You've killed him and telling me that he is dead. 558 01:03:28,120 --> 01:03:29,620 Hey, why should I kill him? 559 01:03:29,620 --> 01:03:32,450 Hey, who are you? You seem like a suspect, are you carrying any stuff? 560 01:03:32,500 --> 01:03:33,250 Let me check. -Hello! 561 01:03:33,250 --> 01:03:35,950 Hey! Why did you take it? Hey, give to me. 562 01:03:35,950 --> 01:03:37,200 Hey, give it. 563 01:03:37,200 --> 01:03:40,120 Why are you jerking for taking the cigarette? 564 01:03:40,120 --> 01:03:41,950 Are you getting angry? 565 01:03:41,950 --> 01:03:44,370 Brother, I didn't kill anyone please listen to me. 566 01:03:44,370 --> 01:03:48,250 As long as we stay in this building it's very dangerous for us. Tell us a solution to leave this building. 567 01:03:48,290 --> 01:03:50,950 Hey, wait. Cool...cool... 568 01:03:50,950 --> 01:03:52,250 Dear, move little aside. 569 01:03:52,290 --> 01:03:55,120 You come here. Come and sit. 570 01:03:55,120 --> 01:03:56,250 Sit down...sit down... 571 01:03:56,290 --> 01:03:58,250 Everything will be fine if we check the CCTV camera. 572 01:03:58,250 --> 01:04:00,040 What's the need for torch light? 573 01:04:00,080 --> 01:04:01,250 Hey, wait here dear. 574 01:04:02,080 --> 01:04:03,250 Just calm down. 575 01:04:03,290 --> 01:04:05,450 I'll get the keys, everything will be clear. 576 01:04:05,500 --> 01:04:06,450 Be seated. 577 01:04:09,500 --> 01:04:12,160 Baby come along, let's go for a walk. 578 01:04:14,500 --> 01:04:16,830 Just asked you... 579 01:04:41,250 --> 01:04:43,660 Why didn't you tell me that security was dead? 580 01:04:44,620 --> 01:04:46,450 Why did you go to the document room? 581 01:04:47,290 --> 01:04:48,870 I went to take the Xerox... 582 01:04:48,870 --> 01:04:51,370 I asked you the question but you're suspecting me? 583 01:04:51,370 --> 01:04:55,040 Then, you're suspecting me listening to someone else. 584 01:04:55,040 --> 01:04:58,040 I'm so frightened witnessing him committing suicide. 585 01:04:58,040 --> 01:04:59,250 You're suspecting me... 586 01:05:00,370 --> 01:05:02,870 Does we have time to discuss all this? 587 01:05:02,910 --> 01:05:06,200 Think whether there is any way to leave this building. 588 01:05:06,200 --> 01:05:09,450 I don't know, it's been only a week since I have joined. 589 01:05:09,500 --> 01:05:09,950 Hey! 590 01:05:09,950 --> 01:05:11,250 I don't know anything about this building. 591 01:05:11,290 --> 01:05:15,040 As a HR, you'd have gone around the building, think of it. 592 01:05:16,120 --> 01:05:17,870 I'm not able to think. 593 01:06:43,500 --> 01:06:47,040 Guru!, I can sense some smell! 594 01:07:25,410 --> 01:07:26,790 We have reached the corridor, which way to go? 595 01:07:26,790 --> 01:07:28,000 I can't go out. 596 01:07:28,000 --> 01:07:28,540 What! 597 01:07:28,540 --> 01:07:29,750 I can't go out. 598 01:07:36,660 --> 01:07:37,660 Harini! 599 01:07:42,290 --> 01:07:43,250 Harini! 600 01:07:48,700 --> 01:07:49,790 Harini! 601 01:08:20,370 --> 01:08:21,250 Hey... 602 01:08:37,540 --> 01:08:40,250 Harini, what are you doing? Step back. 603 01:08:41,000 --> 01:08:42,450 Don't come closer... -Harini....Harini 604 01:08:42,620 --> 01:08:44,450 I cannot live any longer. 605 01:08:44,500 --> 01:08:46,660 Harini, please listen to me Step back...Please 606 01:08:46,790 --> 01:08:47,830 Don't come closer. 607 01:08:47,830 --> 01:08:49,830 Please listen me, Please step back for a moment. 608 01:08:49,870 --> 01:08:52,750 Before this ghost could torture me to death, I'll myself jump and die. 609 01:08:52,870 --> 01:08:55,620 No, nothing of that sort will happen. -You go to the 5th floor. 610 01:08:55,660 --> 01:08:56,750 What's at 5th floor? 611 01:08:57,000 --> 01:08:59,750 Leave all those, please step back. -I don't know any other way, Guru. 612 01:08:59,790 --> 01:09:03,620 Please listen me, step back. -This is the only way to get out of here. 613 01:09:04,120 --> 01:09:06,580 Sorry! -Wait, just listen me... 614 01:09:25,790 --> 01:09:26,870 5th floor... 615 01:09:27,330 --> 01:09:29,330 ...I remember it now. 616 01:09:29,580 --> 01:09:31,580 Come, let's go. 617 01:09:31,620 --> 01:09:34,120 There's also an exit through the pantry. 618 01:09:34,290 --> 01:09:36,250 Don't come closer, step back. 619 01:09:36,580 --> 01:09:37,330 Why? What happened? 620 01:09:37,410 --> 01:09:39,000 Whatever, you speak from there. 621 01:09:40,450 --> 01:09:43,370 What happened? Come, let's go. -I'm not coming along, you go alone. 622 01:09:43,370 --> 01:09:44,620 What happened? Come, let's go. 623 01:09:44,620 --> 01:09:46,410 I'm not coming, now I can sense the smell you said about. 624 01:09:46,620 --> 01:09:48,950 What are you blabbering about? - No, I won't trust you. 625 01:09:49,410 --> 01:09:51,330 You aren’t Harini. You're the ghost in her form. 626 01:09:51,370 --> 01:09:53,870 I might bear the ghost's torture than your's. 627 01:09:54,330 --> 01:09:56,450 Better, I'll just jump out of here and end myself. 628 01:10:00,950 --> 01:10:04,000 You just jumped off and died and now you turn up from there. How will anyone trust you? 629 01:10:04,450 --> 01:10:05,620 Did I? 630 01:10:06,290 --> 01:10:07,950 The ghost appeared in your form. 631 01:10:08,000 --> 01:10:11,870 I can still hear every word it uttered before jumping off. 632 01:10:14,540 --> 01:10:17,250 There's only one way for us to get out of here. 633 01:10:18,750 --> 01:10:20,750 It told us to commit suicide. 634 01:10:22,700 --> 01:10:23,330 But... 635 01:10:24,660 --> 01:10:25,950 ....the security guard... 636 01:10:26,370 --> 01:10:28,750 Both the security guards were killed by the ghost, right? 637 01:10:29,120 --> 01:10:30,450 That's what I'm confused about. 638 01:10:32,200 --> 01:10:33,830 Do you know what happened in this office? 639 01:10:33,950 --> 01:10:36,330 No one has ever mentioned about such incidents in this office. 640 01:10:37,620 --> 01:10:39,620 But something has happenend here. 641 01:10:39,700 --> 01:10:41,660 That's the reason we both are trapped here. 642 01:10:41,790 --> 01:10:44,330 I don't think staying here any longer is a good idea. 643 01:10:45,160 --> 01:10:47,160 Let's leave. 644 01:10:47,580 --> 01:10:49,120 Yeah, let's leave. 645 01:10:49,370 --> 01:10:50,040 Come on. 646 01:10:56,660 --> 01:10:58,000 Come soon. 647 01:11:04,200 --> 01:11:06,200 Wait a moment. 648 01:11:28,160 --> 01:11:30,660 We don't have any other choice. 649 01:11:49,120 --> 01:11:52,160 The service lift goes till ground floor. Take it that way. 650 01:11:52,160 --> 01:11:54,160 The key. 651 01:11:54,290 --> 01:11:56,330 There's a service exit in the kitchen. We can go that way. 652 01:11:56,330 --> 01:12:00,040 No...no...wait a moment. I don't think it's safe. 653 01:12:01,450 --> 01:12:03,790 I think it's better if we stay here. 654 01:12:03,790 --> 01:12:05,750 Listen, there's only 4 hours left for sunrise. 655 01:12:06,080 --> 01:12:10,580 If we somehow manage till then, we will be saved by the morning shift workers. 656 01:12:11,290 --> 01:12:13,250 Let's stay here, Harini. 657 01:12:13,330 --> 01:12:16,870 Harini, promise me something. -What? 658 01:12:16,910 --> 01:12:20,000 Whatever happens from now, we should stay together. 659 01:12:20,500 --> 01:12:22,450 Please you don't go anywhere leaving me here alone. 660 01:12:22,450 --> 01:12:26,120 No...I promise, I'll be with you. 661 01:12:29,620 --> 01:12:32,450 Look, it's our office in the news channel. 662 01:12:35,700 --> 01:12:37,040 Is that we both? 663 01:12:38,000 --> 01:12:40,790 Seems like a fire accident. Are we dead? 664 01:12:40,790 --> 01:12:42,160 We are alive, isn't it? 665 01:12:42,160 --> 01:12:45,540 There's no sound. Look around for the remote. 666 01:12:52,370 --> 01:12:59,620 The police have reported this incident took place around 3 a.m in the morning. 667 01:13:09,250 --> 01:13:10,000 Stop. 668 01:13:10,950 --> 01:13:12,160 Stop. 669 01:13:12,160 --> 01:13:15,370 You just promised that you won't leave me alone. 670 01:13:46,750 --> 01:13:47,790 Is this the right way? 671 01:13:55,620 --> 01:13:57,620 That way? -No, this way. 672 01:14:02,160 --> 01:14:03,830 Are you sure? Isn't it the other way? 673 01:14:03,910 --> 01:14:05,040 It's this way. 674 01:14:08,120 --> 01:14:10,450 Come on. 675 01:14:32,580 --> 01:14:34,620 Hurry up. 676 01:14:42,200 --> 01:14:43,620 Just one more level. 677 01:14:48,910 --> 01:14:50,750 Look, we've reached the ground floor. 678 01:14:50,950 --> 01:14:52,330 Hurry up. 679 01:15:14,580 --> 01:15:17,120 The last door. Let's get out of here. 680 01:15:26,330 --> 01:15:27,450 Open it fast. 681 01:15:28,950 --> 01:15:30,040 I can't open it. 682 01:15:35,000 --> 01:15:36,200 Move aside. 683 01:15:39,250 --> 01:15:40,410 Hurry up. 684 01:15:44,410 --> 01:15:46,040 Open it fast. 685 01:16:15,830 --> 01:16:17,830 Where is the door? 686 01:17:01,330 --> 01:17:02,830 Is there any way out? 687 01:17:02,910 --> 01:17:03,750 No. 688 01:17:03,950 --> 01:17:05,040 Over there? 689 01:17:06,200 --> 01:17:07,830 No way here. 690 01:17:20,910 --> 01:17:23,040 Our only option is to go back upstairs. 691 01:17:23,120 --> 01:17:24,870 Upstairs, again? 692 01:18:00,200 --> 01:18:03,330 All the ways are blocked. 693 01:18:03,910 --> 01:18:05,450 We have unnecessarily got trapped. 694 01:18:05,500 --> 01:18:07,370 We will somehow escape from here, isn't it? 695 01:18:07,660 --> 01:18:09,000 There's only two and a half hours left. 696 01:18:09,160 --> 01:18:11,160 No, just two hours. 697 01:18:11,790 --> 01:18:13,370 I know for sure we will go out of here. 698 01:18:14,080 --> 01:18:15,620 But not sure if we will go alive. 699 01:18:17,370 --> 01:18:19,370 We should somehow get through this night. 700 01:18:30,120 --> 01:18:32,790 The first day of my job seems to be the last day for me. 701 01:18:33,200 --> 01:18:34,450 At least you're lucky. 702 01:18:35,040 --> 01:18:36,580 My birthday is going to be the day of death for me. 703 01:18:36,830 --> 01:18:37,950 Is it your birthday? 704 01:18:38,660 --> 01:18:40,870 Didn't you have any other good day to be born? 705 01:18:53,660 --> 01:19:00,540 "Happy birthday to you" -Guru, what are you doing? 706 01:19:00,540 --> 01:19:02,000 "Happy birthday to you" -Guru! 707 01:19:02,000 --> 01:19:03,750 Guru, what are you doing? -I'm celebrating your birthday. 708 01:19:03,870 --> 01:19:06,330 Is this really necessary at this point? -Come on, blow it. 709 01:19:06,330 --> 01:19:10,040 "Happy birthday to Harini" -Stupid. 710 01:19:10,040 --> 01:19:13,620 Shut up, Guru. -"Happy birthday to you" 711 01:19:13,830 --> 01:19:15,830 I'm not in the mood for celebration now. 712 01:19:16,000 --> 01:19:19,370 I'll keep singing until you blow this. 713 01:19:19,370 --> 01:19:25,040 "Happy birthday to you" -Guru, no... 714 01:19:33,250 --> 01:19:34,660 Harini! 715 01:19:36,160 --> 01:19:45,370 "Happy birthday to you" 716 01:19:47,040 --> 01:19:47,870 Harini! 717 01:19:51,540 --> 01:20:04,000 Happy.... birthday...to...Harini... 718 01:20:13,500 --> 01:20:14,580 Hey, leave her. 719 01:20:14,700 --> 01:20:17,410 Do me whatever you want, but leave her. 720 01:20:24,950 --> 01:20:27,200 You want to commit suicide, right? 721 01:20:27,250 --> 01:20:29,250 Let me do it. But please let her go. 722 01:20:29,290 --> 01:20:31,410 I'll take my life. Please leave her. 723 01:20:31,500 --> 01:20:33,450 Take my life and spare her's. 724 01:20:33,830 --> 01:20:35,000 Leave her! 725 01:20:40,450 --> 01:20:42,120 Harini! 726 01:20:44,620 --> 01:20:46,870 Come on...come on... 727 01:20:50,040 --> 01:20:50,830 Be careful. 728 01:20:54,290 --> 01:20:56,330 Come fast. 729 01:20:57,580 --> 01:20:59,750 We can't stay here any longer. Let's go, Harini. 730 01:20:59,830 --> 01:21:02,660 Where do you suggest we run ? How can we escape from this? 731 01:21:03,700 --> 01:21:06,450 I can't. I can't do this anymore. 732 01:21:08,500 --> 01:21:10,870 Why did you say so? 733 01:21:11,830 --> 01:21:13,870 Now it won't stop until you commit suicide. 734 01:21:15,620 --> 01:21:17,870 Whatever happens, I can't keep running anymore. 735 01:21:18,200 --> 01:21:19,540 That's it. We're done for. 736 01:21:19,950 --> 01:21:21,450 Everything is over. -Harini, look at me... 737 01:21:21,500 --> 01:21:22,950 ...we still have some time left. 738 01:21:23,330 --> 01:21:24,620 Now listen to me. 739 01:21:24,700 --> 01:21:26,660 Just believe that we'll go out alive. 740 01:21:27,160 --> 01:21:29,160 Look at me. 741 01:21:30,080 --> 01:21:33,660 Whatever happens, I won't stop until I get you out of here. 742 01:21:34,450 --> 01:21:36,040 It's just a mere ghost. 743 01:21:36,830 --> 01:21:38,200 It's just a mere ghost. 744 01:21:38,410 --> 01:21:40,450 We both can escape if we trust together, Harini. 745 01:21:40,750 --> 01:21:42,830 But, both of us should trust the same. 746 01:21:42,870 --> 01:21:43,660 Got it? 747 01:21:43,870 --> 01:21:45,660 Just believe that we will be alive, definitely we will go out from here. 748 01:21:47,790 --> 01:21:49,790 I can't run any further. 749 01:21:49,830 --> 01:21:52,790 Harini! We don't have any other option. This is the only option. 750 01:21:56,450 --> 01:21:57,450 Come on. 751 01:22:08,370 --> 01:22:09,580 Wait...wait... 752 01:22:10,500 --> 01:22:13,250 What are you doing? The buttons... -Wait. Don't you still get it? 753 01:22:13,290 --> 01:22:16,250 Whatever you press, the lift will reach the floor the ghost wants. 754 01:22:16,500 --> 01:22:18,620 I'm scared, there's no time... -Just wait... 755 01:22:19,120 --> 01:22:20,790 The lift will operate to move automatically. 756 01:23:05,160 --> 01:23:07,160 I feel so terrified. 757 01:23:19,830 --> 01:23:21,370 How did you get this into your hands? 758 01:23:22,450 --> 01:23:23,830 I don't know. 759 01:23:48,410 --> 01:23:49,200 Guru! 760 01:23:58,870 --> 01:24:00,410 What are you doing? 761 01:24:00,580 --> 01:24:02,250 It's not in my control. 762 01:24:03,410 --> 01:24:04,200 Guru! 763 01:25:46,500 --> 01:25:47,450 Where are you going? 764 01:25:52,620 --> 01:25:54,620 Where are you going? -Wait a minute. 765 01:25:55,000 --> 01:25:57,830 Are you going to tell me or not? -Don't step inside, stay there. 766 01:25:58,040 --> 01:26:01,620 Are you leaving me alone and going? -I'm not going anywhere. Give me a minute. 767 01:26:13,330 --> 01:26:16,040 Four...four... 768 01:26:24,500 --> 01:26:26,040 Yes! 769 01:26:31,410 --> 01:26:32,450 What are you doing? 770 01:26:32,620 --> 01:26:34,620 Wait, let me tell you. 771 01:26:34,870 --> 01:26:36,830 Now, come in. 772 01:26:50,790 --> 01:26:52,620 What are you doing? Come inside. -No, I won't. 773 01:26:52,700 --> 01:26:54,620 Harini, have you gone mad? We are going down. Come in. 774 01:26:54,620 --> 01:26:56,620 No I'm scared. I'm not coming. 775 01:26:56,660 --> 01:26:58,620 What's wrong with you? Come in. -Leave me. 776 01:26:58,700 --> 01:27:00,830 The lift is going downstairs. -No, I can't come in the lift, leave me. 777 01:27:00,910 --> 01:27:04,040 Leave me, I'm scared to come. -Trust me. This time it'll work, get in. 778 01:27:07,660 --> 01:27:10,580 Harini, do you realise what you did? We'd have gone down this time. 779 01:27:10,620 --> 01:27:13,200 Abnormal things are happening inside the lift. How can I trust and get into this? 780 01:27:13,290 --> 01:27:15,620 We'd have escaped definitely this time, Harini. 781 01:27:16,040 --> 01:27:17,410 How do you know that exactly? 782 01:27:17,660 --> 01:27:20,160 I don't know how, but the lift will head to the ground floor now. 783 01:27:25,790 --> 01:27:29,410 Yes, how do you know it exactly? 784 01:27:30,000 --> 01:27:31,950 I don't know but I tried something and it worked. 785 01:27:32,040 --> 01:27:35,410 Just as it worked for the fourth floor it did for the ground floor now. 786 01:27:35,830 --> 01:27:38,830 Had you come we would've escaped. You've ruined everything. 787 01:28:14,160 --> 01:28:16,250 What's happening? -How will I know? 788 01:28:16,370 --> 01:28:17,750 You said you worked out something. 789 01:28:17,870 --> 01:28:19,870 I thought I'd press the floors we haven't gone till now and it worked. 790 01:28:20,000 --> 01:28:21,160 The floors we haven't gone... 791 01:28:21,830 --> 01:28:25,750 ....you mean the lift allows us to go to a floor only once? 792 01:28:25,910 --> 01:28:26,620 Yeah. 793 01:28:27,200 --> 01:28:29,950 I guess that's the pattern. Each floor will be given only one chance. 794 01:28:30,080 --> 01:28:33,450 In that case, we will be having a floor that we haven't gone yet, tell that. 795 01:28:33,660 --> 01:28:34,950 Come on, tell what's that floor. 796 01:28:37,830 --> 01:28:40,790 Tell it fast. Think of something. 797 01:28:41,910 --> 01:28:44,370 -What are you staring at? Think harder. -I'm trying, wait. 798 01:28:44,410 --> 01:28:46,620 I'm losing it, I can't die in this lift. Come on, say it. 799 01:28:46,700 --> 01:28:49,750 Had we known this before, we could've used these chances instead of wasting it. 800 01:28:49,790 --> 01:28:51,410 We don't have time, Guru. Come on, think. 801 01:28:53,000 --> 01:28:54,620 All chances are over. 802 01:29:07,870 --> 01:29:10,000 What will happen if all chances are over? 803 01:29:10,000 --> 01:29:12,660 Further, can't we use the lift to go down? 804 01:29:12,700 --> 01:29:15,830 Tell me, can't we use the lift to go down? 805 01:29:15,830 --> 01:29:20,540 If all chances gets over, maybe lift will not open. 806 01:29:21,580 --> 01:29:23,830 Again the lift might not open! 807 01:29:25,450 --> 01:29:25,870 Hey! 808 01:29:25,870 --> 01:29:27,250 Again the lift might not open. 809 01:29:28,040 --> 01:29:29,120 Hey! 810 01:29:44,870 --> 01:29:50,540 All the incidents are happening in a pattern. Everything that happens around us is related. 811 01:29:51,950 --> 01:29:56,750 From the moment I got into the lift, till the lift stops only once in a floor... 812 01:29:56,750 --> 01:30:01,620 ...Everything has a connect. But the lift which stopped only once in each floor, 813 01:30:01,620 --> 01:30:06,160 ...is coming to the ninth floor again and again, that's what I can't understand. 814 01:30:09,910 --> 01:30:12,250 You got stuck in the lift is a coincidence. 815 01:30:12,290 --> 01:30:14,620 Why should I get locked inside the document room without any relevance? 816 01:30:23,620 --> 01:30:27,950 Recollect and tell me what all happened since you came here. 817 01:30:28,580 --> 01:30:32,750 Must be around 7 to 7.30, as usual I've updated my personal files. 818 01:30:32,750 --> 01:30:35,620 I have mailed the pending appraisal to the stake holders. 819 01:30:35,620 --> 01:30:40,450 VP had called, spoke to him and then went to the document room. 820 01:30:40,450 --> 01:30:43,750 Then I placed few papers in shredder. -What did you place in the shredder?... 821 01:30:43,750 --> 01:30:45,870 Then, in the system... -Waste papers? 822 01:30:45,870 --> 01:30:47,870 You shredded to destroy it, right? 823 01:30:47,870 --> 01:30:49,330 Tell me what's that papers you shredded? 824 01:30:49,330 --> 01:30:52,250 Actually I'm not supposed to say. 825 01:30:52,290 --> 01:30:53,660 The management file... 826 01:30:53,700 --> 01:30:55,330 Hey, what's the need for sincerity when you're about to die. 827 01:30:55,330 --> 01:30:57,950 What was in the file? -I don't know what was in it. 828 01:30:57,950 --> 01:31:01,660 But there was some details about an employee. VP asked me to do it. 829 01:31:06,120 --> 01:31:08,620 What's this Harani? You could've told me this before. 830 01:31:08,620 --> 01:31:11,250 There would've been some relevance for that file and for what happens here. 831 01:31:11,250 --> 01:31:13,450 Actually he gave me two files. 832 01:31:13,450 --> 01:31:15,750 The power has gone when I was about to shred the second file. 833 01:31:15,750 --> 01:31:19,450 Don't know what happened next. I knocked on the door for a long time, then I fainted. 834 01:31:19,450 --> 01:31:20,450 Where is the other file? 835 01:31:21,910 --> 01:31:25,790 Do you remember the file number? -Hmm...yes 264. 836 01:31:25,790 --> 01:31:27,000 264... 837 01:31:28,790 --> 01:31:31,250 Hey, check if this is the file? 838 01:31:31,250 --> 01:31:33,410 No, not this one. 839 01:31:35,500 --> 01:31:37,040 Hey, check this one. 840 01:31:39,160 --> 01:31:40,580 No, not this one. 841 01:31:40,580 --> 01:31:45,040 You said 264, right? -It’s not 264, it's 247. 842 01:31:45,040 --> 01:31:46,200 Are you sure? -Yes. 843 01:31:49,910 --> 01:31:50,660 I found it. 844 01:31:59,120 --> 01:32:01,200 There is a FIR copy! 845 01:32:01,200 --> 01:32:04,620 27th last month, an accident has occurred in the office. 846 01:32:04,620 --> 01:32:05,580 In the office? 847 01:32:07,830 --> 01:32:09,450 The accident has happened in the lift. 848 01:32:09,500 --> 01:32:11,410 An employee has died in the accident. 849 01:32:14,700 --> 01:32:19,160 He has been treated in the hospital for three days, then he died. 850 01:32:21,370 --> 01:32:26,830 The previous TL for project Delta was Sundar. 851 01:32:29,200 --> 01:32:31,370 You've joined in his post. 852 01:32:37,250 --> 01:32:40,540 -Sir, if required use this card. 853 01:32:42,870 --> 01:32:46,250 But I haven't seen his name in the employee list. 854 01:32:46,250 --> 01:32:49,830 There is a document of his resignation two days before the accident. 855 01:32:52,500 --> 01:32:54,000 I don't understand how that is possible? 856 01:32:56,750 --> 01:32:58,950 Guru, what do you think? 857 01:33:04,950 --> 01:33:06,450 Hey, where are you going? 858 01:33:12,910 --> 01:33:17,620 Okay, now we need to check whether there is an exit in phase two. 859 01:33:17,620 --> 01:33:20,370 Before that we have to cross block B, isn't it? 860 01:33:20,370 --> 01:33:23,040 If we go straight through the cabin, can we reach there? 861 01:33:23,080 --> 01:33:24,870 Come, let's go. - Hey wait. 862 01:33:26,910 --> 01:33:29,370 Maybe if we both go there and get stuck... 863 01:33:29,370 --> 01:33:31,370 Then we can never escape till the last. 864 01:33:33,500 --> 01:33:34,200 Hold this. 865 01:33:37,250 --> 01:33:40,250 Let's do this, I'll go, you stay here. 866 01:33:40,250 --> 01:33:41,410 How can I? 867 01:33:41,410 --> 01:33:42,660 Be calm and don't be afraid. -How can I be alone? I can't! 868 01:33:42,700 --> 01:33:45,160 Listen to me. -No, Guru! I can't stay alone. 869 01:33:46,120 --> 01:33:47,790 No point of both getting stuck there. 870 01:33:47,790 --> 01:33:49,370 No, Guru! Please! 871 01:33:49,370 --> 01:33:51,870 I'm very scared. -Listen to me, Harini. 872 01:33:51,910 --> 01:33:54,330 You guide me with the help of CCTV camera. 873 01:33:54,330 --> 01:33:55,870 I'll proceed to the direction you say. 874 01:33:55,910 --> 01:34:00,620 If you notice anything, inform me immediately. 875 01:34:00,620 --> 01:34:01,870 Okay, this is the plan. 876 01:34:01,910 --> 01:34:04,040 Guru, how will I stay here alone... 877 01:34:04,080 --> 01:34:07,040 Harini don't be afraid, I'll surely come back. 878 01:34:07,080 --> 01:34:12,870 Whatever happens, till I come back you don't come out of this room, okay? 879 01:34:26,950 --> 01:34:30,040 Guru...Guru, can you hear me? 880 01:34:31,450 --> 01:34:32,250 Guru! 881 01:34:35,700 --> 01:34:37,160 Guru, can you hear me? 882 01:34:37,160 --> 01:34:38,580 Yes! I reached the corridor. 883 01:34:40,620 --> 01:34:44,450 Hey, Guru! Can you see a door on the right side? 884 01:34:44,500 --> 01:34:46,790 On the right side...Yes. 885 01:34:46,790 --> 01:34:49,040 Open the door and go straight. 886 01:35:11,370 --> 01:35:13,040 Go carefully... 887 01:35:15,500 --> 01:35:19,000 Guru, close the cabin. 888 01:35:24,330 --> 01:35:26,790 Can you see a door on your right side? 889 01:35:26,790 --> 01:35:28,750 Yes! Step inside. 890 01:35:29,750 --> 01:35:30,450 Okay! 891 01:35:34,410 --> 01:35:37,040 Guru, go slowly. 892 01:35:44,040 --> 01:35:46,330 I have reached the lobby. Are you safe? 893 01:35:46,330 --> 01:35:49,160 You head straight. 894 01:36:10,500 --> 01:36:15,450 Hey, looks like something is moving. Quickly hide yourself. 895 01:36:18,290 --> 01:36:21,790 Hey, wait. -Hey, where is it? 896 01:36:25,120 --> 01:36:30,950 Was it like moving or really moving? -No, felt like moving. 897 01:36:33,040 --> 01:36:36,160 Tell only if anything moves. -Okay, head straight. 898 01:36:41,870 --> 01:36:44,000 Fast... Take right. 899 01:36:53,290 --> 01:36:53,750 Guru! 900 01:36:53,750 --> 01:36:54,370 What happened? 901 01:36:54,370 --> 01:36:55,830 Go hide behind the cupboard. 902 01:36:58,330 --> 01:37:00,620 Where is it? 903 01:37:01,330 --> 01:37:02,580 Where is it? Can you see it? 904 01:37:05,250 --> 01:37:05,950 Where? 905 01:37:06,370 --> 01:37:08,200 It's right behind you. 906 01:37:09,040 --> 01:37:10,750 Standing near the wall. 907 01:37:16,750 --> 01:37:19,450 Guru, stay there. Don't move. 908 01:37:19,450 --> 01:37:20,830 Stay there. 909 01:37:20,830 --> 01:37:23,040 Harini, you play "Charlie, Charlie". 910 01:37:24,120 --> 01:37:26,250 Yes, now play "Charlie, Charlie". 911 01:37:27,370 --> 01:37:29,410 Why to play "Charlie, Charlie"? 912 01:37:29,410 --> 01:37:31,870 Listen to what I say, play now " Charlie, Charlie". 913 01:37:33,290 --> 01:37:35,000 What are you saying, Guru? 914 01:37:35,000 --> 01:37:38,330 Harini, time is very short. Listen to me, play now "Charlie, Charlie". 915 01:37:38,330 --> 01:37:39,450 Okay, I'll play. 916 01:37:43,000 --> 01:37:44,830 Guru, don't go anywhere. 917 01:37:51,250 --> 01:37:53,120 "Charlie, Charlie are you here?" 918 01:37:54,620 --> 01:37:56,870 "Charlie, Charlie are you here?" 919 01:37:59,250 --> 01:38:01,450 "Charlie, Charlie are you here?" 920 01:38:02,950 --> 01:38:04,830 Guru, stay right there. 921 01:38:08,250 --> 01:38:16,330 "Charlie, Charlie are you here?" 922 01:38:21,540 --> 01:38:24,370 Guru...Guru, are you there? 923 01:38:26,790 --> 01:38:28,160 I'm not able to see you. 924 01:38:29,330 --> 01:38:31,040 Guru, can you hear me? 925 01:38:35,950 --> 01:38:38,330 "Charlie, Charlie are you here?" 926 01:39:39,120 --> 01:39:39,870 Guru! 927 01:39:40,700 --> 01:39:41,450 Guru! 928 01:39:44,700 --> 01:39:45,540 Guru! 929 01:39:49,290 --> 01:39:50,250 Guru! 930 01:40:16,620 --> 01:40:19,250 Guru... No! no! 931 01:40:19,250 --> 01:40:20,830 No! 932 01:40:20,830 --> 01:40:23,160 Guru, I'm sorry. 933 01:40:23,160 --> 01:40:24,040 Sorry! 934 01:40:24,040 --> 01:40:25,620 Get up! 935 01:40:25,620 --> 01:40:27,120 I did it unknowingly. 936 01:40:27,120 --> 01:40:28,160 Get up, Guru! 937 01:40:28,160 --> 01:40:29,750 Get up! 938 01:40:29,750 --> 01:40:31,040 Guru! 939 01:40:33,250 --> 01:40:35,040 Guru! 940 01:40:36,580 --> 01:40:37,790 Guru! 941 01:40:40,950 --> 01:40:42,870 Guru! 942 01:40:45,040 --> 01:40:46,450 Harini, come let's go. 943 01:40:49,750 --> 01:40:52,120 Guru, are you alright? 944 01:40:55,040 --> 01:40:56,250 Ghost is here. 945 01:41:03,580 --> 01:41:04,450 Guru! 946 01:41:06,500 --> 01:41:08,660 Harini! -Guru! 947 01:41:10,950 --> 01:41:13,450 Harini, come... 948 01:41:26,580 --> 01:41:28,250 What are you doing? Come, let's go. 949 01:41:28,290 --> 01:41:30,790 Harini, we are going to escape, I've made arrangements, come... 950 01:41:46,500 --> 01:41:51,790 Harini! 951 01:42:04,080 --> 01:42:04,870 Harini! 952 01:42:11,250 --> 01:42:12,040 Harini! 953 01:42:27,080 --> 01:42:33,000 In one of the famous corporate company located in chennai OMR... 954 01:42:33,000 --> 01:42:36,620 ...A massive fire accident has occurred. 955 01:42:36,620 --> 01:42:41,410 The TL of the company Guru Prasad... 956 01:42:41,410 --> 01:42:48,250 ...and Harini from HR department were killed in the accident. 957 01:42:48,250 --> 01:42:59,000 This incident took place at 3 a.m., as reported by the policeman. 958 01:43:11,290 --> 01:43:12,450 Two ghosts are here. 959 01:43:14,120 --> 01:43:18,450 -Till I return back whatever happens do not step out of this room. 960 01:43:18,500 --> 01:43:19,660 -Now play "Charlie, Charlie". 961 01:43:19,660 --> 01:43:22,120 -"Charlie, Charlie are you there?" 962 01:43:26,750 --> 01:43:28,410 -I'm not able to see you. 963 01:43:53,160 --> 01:43:54,540 -Guru! 964 01:44:06,790 --> 01:44:07,790 -Harini, come let's go. 965 01:44:07,790 --> 01:44:09,790 -Harini, we are going to escape, I've made arrangements, come... 966 01:44:15,370 --> 01:44:17,870 Did you think you could escape? 967 01:44:29,160 --> 01:44:33,160 Take that knife. 968 01:44:33,160 --> 01:44:38,660 "Charlie, Charlie are you here?" 969 01:45:15,040 --> 01:45:20,250 Is this your last wish? Better smoke and die. 970 01:45:24,750 --> 01:45:26,870 I don't like the smell, throw it away. 971 01:45:41,660 --> 01:45:44,620 I don't like that smell. It's doing something. 972 01:45:47,000 --> 01:45:51,830 Please save me from here somehow. Save me from here, Guru. 973 01:45:51,830 --> 01:45:55,540 I don't like the smell. 974 01:45:55,540 --> 01:45:58,660 If not in self-conscious, then the spirit cannot haunt the body. 975 01:46:08,910 --> 01:46:10,370 Last wish, is it? 976 01:46:36,290 --> 01:46:40,160 How dare you play with me! 977 01:49:02,290 --> 01:49:05,370 Hey, we are leaving home. 978 01:49:09,700 --> 01:49:12,040 I have settled everything. -Hey, what happened to you? 979 01:49:12,040 --> 01:49:13,870 We have won. -Why are you talking like a lunatic? 980 01:49:14,660 --> 01:49:15,950 I have blazed the document room. 981 01:49:18,200 --> 01:49:20,870 Only the lift is under control of ghost. 982 01:49:20,910 --> 01:49:23,040 I'll destroy the lift too. 983 01:49:31,540 --> 01:49:33,870 Instead of this, we could've jumped from ninth floor. 984 01:49:35,410 --> 01:49:39,870 Survival rate is more when lift breaks and fall down then jumping off the building, Harini. 985 01:49:39,870 --> 01:49:42,620 We have 50% chances of survival. 986 01:49:42,620 --> 01:49:45,450 If that doesn't happen? 987 01:49:47,750 --> 01:49:49,790 Will we survive staying here? 988 01:50:03,910 --> 01:50:05,950 Very good! Come on! 989 01:50:06,700 --> 01:50:07,450 Jump! 990 01:50:10,750 --> 01:50:11,660 Awesome! 991 01:50:14,290 --> 01:50:15,040 Jump! 992 01:51:52,160 --> 01:51:53,040 Guru! 993 01:51:58,370 --> 01:51:59,450 Guru! 994 01:52:00,830 --> 01:52:02,660 Help! 995 01:52:02,660 --> 01:52:04,620 Guru! 996 01:52:07,950 --> 01:52:09,450 Guru! 997 01:52:22,040 --> 01:52:25,000 -Happy birthday to Harini! 998 01:52:25,000 --> 01:52:28,410 -Whatever happens, I'll ensure to take you out. 999 01:53:28,370 --> 01:53:30,660 Good, TL and HR are getting married! 1000 01:53:30,660 --> 01:53:32,750 Sir, everything is because of you. 1001 01:53:33,290 --> 01:53:36,410 You're the first couple in this office. -Sir, take sweets. 1002 01:53:36,410 --> 01:53:37,250 Thank you. 1003 01:53:38,540 --> 01:53:43,660 Since you told me a good news, let me also tell you a good news. 1004 01:53:43,700 --> 01:53:45,040 But I also have a bad news to tell. 1005 01:53:45,040 --> 01:53:46,120 What should I say first? 1006 01:53:46,330 --> 01:53:49,540 Sir, has the project got approved? 1007 01:53:50,200 --> 01:53:51,950 I'm very happy today. 1008 01:53:51,950 --> 01:53:54,660 Sir, first tell me the bad news. 1009 01:53:54,700 --> 01:53:56,040 Since you ask for it! 1010 01:54:00,200 --> 01:54:01,410 Here you go! 1011 01:54:03,120 --> 01:54:04,660 You've been sacked from the job. 1012 01:54:12,330 --> 01:54:16,330 Sir, the project is going well, right? 1013 01:54:16,330 --> 01:54:19,040 The project is getting completed in two months which is supposed to be completed in three months. 1014 01:54:19,040 --> 01:54:22,750 Everything is going on well, In fact I've worked day and night for this project. 1015 01:54:22,750 --> 01:54:26,330 Sir, I didn't even take off for my mom's surgery and worked in the office, you know that! 1016 01:54:26,330 --> 01:54:27,830 I need an explanation, sir! 1017 01:54:27,830 --> 01:54:29,540 For everything, there is a replacement. 1018 01:54:30,000 --> 01:54:32,040 The project will progress even if you aren't there. 1019 01:54:32,080 --> 01:54:34,580 This is not my decision, it's by the management. 1020 01:54:34,580 --> 01:54:37,750 Sir, please don't say you're not involved in the decision. 1021 01:54:37,750 --> 01:54:39,450 I'm not a kid to believe what you say. 1022 01:54:39,500 --> 01:54:43,660 Hey, this is a corporate office, don't behave like a school kid. 1023 01:54:43,660 --> 01:54:48,580 What is corporate? Extracting the hard work and talent? 1024 01:54:48,580 --> 01:54:52,750 Good talented employees like us are sacked from office because of people like you. 1025 01:54:54,160 --> 01:54:57,660 Hey, I thought of relieving you without any hassle. 1026 01:54:57,700 --> 01:55:02,000 Now, I'm relieving you on the grounds of integrity. 1027 01:55:15,410 --> 01:55:19,410 Sir, please, sir! I'm sorry. I'm sorry, sir! 1028 01:55:19,410 --> 01:55:21,410 Sir, I spoke out of anger. Please forgive me. 1029 01:55:21,410 --> 01:55:24,200 This job means everything to me, please sir. 1030 01:55:24,200 --> 01:55:26,870 Sir, I took care of this project like my own baby. 1031 01:55:26,870 --> 01:55:28,950 From the beginning, I have been in it. 1032 01:55:28,950 --> 01:55:31,000 Sir, please understand my situation. 1033 01:55:31,000 --> 01:55:33,250 Sir, please don't sack me from the job. 1034 01:55:33,290 --> 01:55:37,620 Sir, you know last month I have availed home loan for which you helped me. 1035 01:55:37,620 --> 01:55:38,870 I'm getting married too, sir. 1036 01:55:38,910 --> 01:55:41,040 Sir, please don't deny. 1037 01:55:41,080 --> 01:55:42,790 Work means everything to me. 1038 01:55:46,660 --> 01:55:49,830 Now do you understand, you're nothing without this work. 1039 01:55:49,830 --> 01:55:50,450 Sir! 1040 01:55:51,160 --> 01:55:55,540 Next month, when people come to collect money, will you give them your talent instead? 1041 01:55:55,540 --> 01:55:57,750 If you're unemployed, even the bride will not respect you. 1042 01:55:57,750 --> 01:55:59,120 Sir... 1043 01:55:59,120 --> 01:56:00,450 You talk without realising the consequences. 1044 01:56:01,120 --> 01:56:04,000 Hey, being jobless what will you do with mere talent? 1045 01:56:04,830 --> 01:56:05,410 Get lost. 1046 01:56:06,950 --> 01:56:09,200 Surrender your ID card, sign and leave. 1047 01:56:10,330 --> 01:56:13,370 If not, you'll not get your gratuity. Also your marriage has to happen. 1048 01:56:42,200 --> 01:56:43,620 Sir, come. 1049 01:56:43,620 --> 01:56:48,200 Hey, don't you want to know the good news? 1050 01:56:49,040 --> 01:56:51,200 The project has been approved. 1051 01:56:53,410 --> 01:56:54,410 Thank you. 1052 01:57:14,750 --> 01:57:18,660 Mom is arriving tomorrow morning, right? Need not tell anything to her. 1053 01:57:19,620 --> 01:57:25,200 We'll find job in some other company. -No, I'm block listed and sacked. 1054 01:57:25,200 --> 01:57:27,040 Hope you know what it means? 1055 01:57:27,950 --> 01:57:31,450 It's impossible to get job in any of the company. No one will offer a job. 1056 01:57:32,950 --> 01:57:36,580 He extracted all the work from me, now he will get the recognition. 1057 01:57:38,330 --> 01:57:40,870 We are just slaves. 1058 01:57:40,870 --> 01:57:44,540 To say more precisely, we are commodity. 1059 01:57:44,540 --> 01:57:48,250 Don't keep worrying, you leave home. I'll come and speak to you. 1060 01:57:48,290 --> 01:57:50,450 For this project, I have devoted my heart and soul. 1061 01:57:52,830 --> 01:57:55,450 All my dreams got shattered. 1062 01:57:56,790 --> 01:58:02,450 I'll not leave him, I'll post this injustice in Facebook, Twitter and will convey everyone here... 1063 01:58:02,450 --> 01:58:03,040 Sundar! 1064 01:58:03,040 --> 01:58:05,160 Hello, you're a fresher, right? 1065 01:58:05,160 --> 01:58:07,250 Hey, please Sundar. -Please don't work in this company. 1066 01:58:07,290 --> 01:58:08,040 Hey, cool down. 1067 01:58:08,040 --> 01:58:09,040 Hey, don't work here. -Listen to me. 1068 01:58:09,040 --> 01:58:10,160 Waste of time. -Hey, listen to me. 1069 01:58:10,160 --> 01:58:12,250 Sundar, listen to me. -You'll feel good in the beginning, later you'll regret. 1070 01:58:12,290 --> 01:58:15,790 Sundar, be calm. -Later you'll regret why have you studied Engineering. 1071 01:58:15,790 --> 01:58:17,540 All these guys are fraud. 1072 01:58:17,540 --> 01:58:20,040 Hey, please. -These guys shouldn't be left idle. 1073 01:58:20,040 --> 01:58:21,450 Hey, listen to me. Hey, leave it. 1074 01:58:23,120 --> 01:58:25,950 Hey, I'm sorry. Hey, I'm sorry. 1075 01:58:25,950 --> 01:58:31,750 No one will take it seriously in the social media about you being sacked. 1076 01:58:31,750 --> 01:58:35,830 If at all, they will speak only when seeing the post. Later they'll be busy in their work. 1077 01:58:35,830 --> 01:58:43,120 Hey, look at me! Now you lost only your job, not your life. 1078 01:58:44,620 --> 01:58:49,830 There is no use of shouting or posting a video about the company. 1079 01:58:49,830 --> 01:58:53,120 Hey, are you trying to save the company? -Nothing like that sort. 1080 01:58:53,120 --> 01:58:55,450 You speak like a HR. -Sundar, nothing like that. 1081 01:58:55,500 --> 01:58:57,450 No...I don't agree. -Hey, Sundar please. 1082 01:58:57,450 --> 01:58:58,660 They have changed you, right? 1083 01:58:58,700 --> 01:59:01,750 Sundar, nothing that sort, believe me. 1084 01:59:01,750 --> 01:59:02,790 You've changed, right? 1085 01:59:02,790 --> 01:59:05,120 Hey, I'm sorry! Nothing as you think. 1086 01:59:05,120 --> 01:59:11,160 Sundar! 1087 01:59:26,790 --> 01:59:31,120 Hey... Sundar! 1088 01:59:59,330 --> 02:00:02,870 -Sir, this job is my life, please don't sack me from the job. 1089 02:00:03,870 --> 02:00:06,410 -You're nothing if you aren't in this job. -Sir! 1090 02:00:06,410 --> 02:00:09,870 -Hey, you lost only your job not your life, right? 1091 02:01:03,410 --> 02:01:05,660 Sundar has attempted for suicide, sir. 1092 02:01:05,700 --> 02:01:07,790 You casually lied that it's an accident. 1093 02:01:07,790 --> 02:01:10,120 Thara, please don't raise your voice. 1094 02:01:10,120 --> 02:01:13,040 Sacking from job is a common thing. 1095 02:01:13,040 --> 02:01:15,540 How can I be responsible if someone attempts suicide for that sake? 1096 02:01:15,540 --> 02:01:16,660 This decision is taken by the company. 1097 02:01:16,660 --> 02:01:18,660 Don't say that you aren't involved in this. 1098 02:01:18,870 --> 02:01:20,790 You provoked Sundar to commit suicide. 1099 02:01:20,790 --> 02:01:21,830 I know what has happened. 1100 02:01:21,830 --> 02:01:24,160 If you hide the files, do you think no one will know about this? 1101 02:01:24,160 --> 02:01:26,160 I have all the records with me. 1102 02:01:26,160 --> 02:01:29,410 Let him come back, wait and watch your fate. 1103 02:01:31,500 --> 02:01:32,580 Why don't you... 1104 02:01:35,120 --> 02:01:38,580 Lift... accident... 1105 02:01:39,950 --> 02:01:44,450 You're are indeed a criminal, how cheap. You're not fit to be in this position. 1106 02:01:46,870 --> 02:01:49,580 Yes, I did it. So what? 1107 02:01:50,540 --> 02:01:52,750 He is not fit for this job, so he was sacked. 1108 02:01:52,750 --> 02:01:55,250 How can I be responsible for slitting his throat by himself? 1109 02:01:55,250 --> 02:01:58,540 Did I do this for my personal reasons? I did it for company's sake. 1110 02:02:00,120 --> 02:02:02,000 You're complaining as if I did a murder. 1111 02:02:02,000 --> 02:02:05,000 Do you know, it's been two days since Sundar is dead. 1112 02:02:05,660 --> 02:02:08,750 We have kept him in the ventilator and pretending as if he is still alive. 1113 02:02:08,750 --> 02:02:11,410 He died in the lift that day. 1114 02:02:22,250 --> 02:02:25,040 There is a replacement in life for everything. 1115 02:02:25,080 --> 02:02:28,200 Today you're a HR, tomorrow you can become a Manager. 1116 02:02:29,500 --> 02:02:35,040 Hey, instead of Sundar, I'll ensure for a better replacement in this wedding invitation. 1117 02:02:35,040 --> 02:02:37,790 Being in HR don't you know about the management politics, Thara? 1118 02:02:39,790 --> 02:02:44,040 Don't be a kid, don't be an emotional idiot. I didn't expect Sundar will die. 1119 02:02:46,120 --> 02:02:47,580 Give me the file. 1120 02:02:49,160 --> 02:02:51,000 Hey... 1121 02:02:51,000 --> 02:02:52,870 Whatever it may be... -Hey, please understand Thara! 1122 02:02:52,870 --> 02:02:54,250 I'll not give you the file. 1123 02:02:54,290 --> 02:02:56,330 Hey, no... -I'll take revenge on you. 1124 02:02:56,330 --> 02:02:58,120 Hey! -You liar! You cheat! 1125 02:02:58,120 --> 02:02:59,950 Thara... Thara! 1126 02:03:03,160 --> 02:03:05,000 Selvam... -Sir... 1127 02:04:09,870 --> 02:04:11,000 Sorry! 1128 02:04:15,700 --> 02:04:17,660 I love you! 1129 02:04:25,500 --> 02:04:28,040 Mam, open the door. -Open the door, let's talk and settle. 1130 02:04:28,080 --> 02:04:29,950 We'll not harm you, open the door. 1131 02:04:30,660 --> 02:04:32,830 Mam, open the door. 1132 02:04:32,830 --> 02:04:35,040 Please understand, open the door. 1133 02:04:35,040 --> 02:04:36,580 Open it. 1134 02:05:00,080 --> 02:05:01,000 Sir! 1135 02:05:02,200 --> 02:05:03,250 Sir! 1136 02:05:03,250 --> 02:05:05,410 How about the file? 1137 02:05:07,200 --> 02:05:10,200 It must be somewhere here. 1138 02:05:10,200 --> 02:05:18,450 Then, hope you'll dispose this corpse, Fabricate this as an accident. 1139 02:06:52,330 --> 02:06:55,410 In a corporate company at Bangalore... 1140 02:06:55,410 --> 02:07:04,410 ...Kavya, a 23 year old female employee fell to death due to stress. 1141 02:07:04,410 --> 02:07:08,330 This incident was on the CCTV there. 1142 02:07:08,330 --> 02:07:15,870 Two days ago, similar incidents took place in Chennai and in Hyderabad. 1143 02:07:15,870 --> 02:07:23,410 Though IT employees seem to lead a good life... 1144 02:07:23,410 --> 02:07:31,540 ...Such casualties show there are struggles and stress to them. 1145 02:07:31,540 --> 02:07:41,450 Statistics show more than 300 people committed suicide in the IT sector in last one year alone. 1146 02:07:41,450 --> 02:07:47,830 Series of such deaths has caused great consternation among the public. 1147 02:08:03,330 --> 02:08:04,330 Am I disturbing? 1148 02:08:04,330 --> 02:08:06,160 Hey, by the way I'm Hari... 1149 02:08:06,790 --> 02:08:08,450 Newly joined VP of your company. 1150 02:08:10,080 --> 02:08:12,790 Well, can you please stay out? 1151 02:08:22,660 --> 02:08:24,660 Hope you're doing better now? -Yeah! 1152 02:08:25,540 --> 02:08:29,000 And don't worry, your complete medical expenses will be borne by the company. 1153 02:08:29,000 --> 02:08:30,540 So, you no need to worry about anything. 1154 02:08:30,540 --> 02:08:36,040 Guru, the company is dealing this as a fire accident. 1155 02:08:36,040 --> 02:08:38,160 Only you've been exempted from interrogation. 1156 02:08:38,160 --> 02:08:41,330 So, you too maintain this as a fire accident case. 1157 02:08:41,330 --> 02:08:43,750 But this isn't a fire accident. 1158 02:08:43,750 --> 02:08:45,790 Guru, only you and myself are aware of this. 1159 02:08:46,790 --> 02:08:50,830 Hope you'll not go against the company. 1160 02:08:51,750 --> 02:08:52,790 Are you threatening me? 1161 02:08:53,700 --> 02:08:57,250 Guru, in life there is a replacement for everything. 1162 02:08:57,250 --> 02:08:59,250 The work will go on though you aren't there. 1163 02:08:59,250 --> 02:09:01,450 So don't talk like a school kid. Do you understand? 1164 02:09:02,160 --> 02:09:03,950 If you aren't employed even the bride will not respect you. 1165 02:09:03,950 --> 02:09:06,830 You can't work in any other company if you're block listed. 1166 02:09:06,830 --> 02:09:09,660 Hey, being unemployed what will you do with your talent? 1167 02:09:10,540 --> 02:09:13,450 Next month you've to pay EMI, isn't it? Are you talking in that sense? 1168 02:09:13,450 --> 02:09:14,370 Get lost. 1169 02:09:16,160 --> 02:09:18,950 Excuse me, come again. -Get lost. 1170 02:09:20,120 --> 02:09:22,540 Okay! -What okay? 1171 02:09:22,540 --> 02:09:28,870 I don't understand, what do you think of us? We're working for you guys, right? 1172 02:09:28,870 --> 02:09:30,620 Then why are you screwing us? 1173 02:09:32,080 --> 02:09:37,040 We require a degree to work in a company, right? But not to start our own business, isn't it? 1174 02:09:38,200 --> 02:09:42,370 To survive, I'll start a small company, if not, I'll run a petty shop. 1175 02:09:42,370 --> 02:09:44,660 It's my wish, I'll take care of myself. 1176 02:09:44,660 --> 02:09:45,870 Get lost from here. -Listen... 1177 02:09:45,870 --> 02:09:47,870 Sir, who are you? Don't influence the evidence. 1178 02:09:47,870 --> 02:09:49,540 Lot of pressure from the media. Many people have died. 1179 02:09:49,540 --> 02:09:50,040 Okay... okay... 1180 02:09:50,080 --> 02:09:51,830 Already all the channels are making mockery out it. -Sir, please understand... 1181 02:09:51,830 --> 02:09:53,450 Don't show your corporate politics here. Sir, please leave now. 1182 02:09:53,450 --> 02:09:54,000 Okay. 1183 02:10:01,160 --> 02:10:03,250 Sundar, lift accident. 1184 02:10:03,290 --> 02:10:07,250 Three have died in your office. But it's fabricated as fire accident. 1185 02:10:07,250 --> 02:10:09,450 Is that true? Now you tell me! 1186 02:10:09,500 --> 02:10:12,250 Two securities have died, right? Who is the third one? 1187 02:10:37,120 --> 02:10:39,040 Please close the door 1188 02:10:39,080 --> 02:10:40,750 To translate it in English 1189 02:10:40,750 --> 02:10:43,000 Please close the door 1190 02:10:43,000 --> 02:10:48,160 The door 1191 02:10:52,120 --> 02:10:53,540 ♪Hey proud peacock ♪ 1192 02:10:53,540 --> 02:10:55,750 ♪Who are you looking at ♪ 1193 02:10:55,750 --> 02:10:57,790 ♪You are boasting yourself ♪ 1194 02:10:57,790 --> 02:10:59,950 ♪You dont get off ♪ 1195 02:10:59,950 --> 02:11:02,200 ♪Hey peacock why are you laughing ♪ 1196 02:11:02,200 --> 02:11:04,120 ♪You are here shuffling ♪ 1197 02:11:04,120 --> 02:11:06,160 ♪Who are you holding in your hand ♪ 1198 02:11:07,160 --> 02:11:08,450 ♪You got stuck well ♪ 1199 02:11:08,450 --> 02:11:10,200 ♪Hey peacock why are you laughing ♪ 1200 02:11:10,200 --> 02:11:12,040 ♪You are here shuffling ♪ 1201 02:11:12,040 --> 02:11:14,040 ♪Who are you staring at ♪ 1202 02:11:14,080 --> 02:11:16,200 ♪You are hiding here ♪ 1203 02:11:16,200 --> 02:11:18,250 ♪Hey proud peacock ♪ 1204 02:11:20,290 --> 02:11:22,040 ♪Hey peacock why are you laughing ♪ 1205 02:11:22,040 --> 02:11:23,870 ♪You are here shuffling ♪ 1206 02:11:23,870 --> 02:11:25,870 ♪Who are you staring at ♪ 1207 02:11:25,910 --> 02:11:28,040 ♪You are hiding here ♪ 1208 02:11:28,450 --> 02:11:30,330 ♪Hey peacock why are you laughing ♪ 1209 02:11:30,330 --> 02:11:32,540 ♪You are here shuffling ♪ 1210 02:11:32,540 --> 02:11:34,540 ♪Who are you staring at ♪ 1211 02:11:34,540 --> 02:11:36,540 ♪You are hiding here ♪ 1212 02:12:00,370 --> 02:12:01,950 Please close the door 1213 02:12:04,620 --> 02:12:06,160 Please close the door 1214 02:12:07,750 --> 02:12:08,660 ♪Hey close it♪ 1215 02:12:08,660 --> 02:12:10,410 ♪You will say that both of you are friends ♪ 1216 02:12:10,410 --> 02:12:12,450 ♪You will say there is no time to meet on the road ♪ 1217 02:12:12,450 --> 02:12:14,330 ♪You will post Miss you in the status ♪ 1218 02:12:14,330 --> 02:12:16,370 ♪If asked you will say this is the trend off late ♪ 1219 02:12:16,370 --> 02:12:18,250 ♪Half of the life is on the phone ♪ 1220 02:12:18,290 --> 02:12:20,410 ♪The rest of the life is on paying loans ♪ 1221 02:12:20,410 --> 02:12:22,370 ♪You are boasting yourself ♪ 1222 02:12:22,370 --> 02:12:24,450 ♪You bought everything in EMI ♪ 1223 02:12:24,500 --> 02:12:32,250 ♪Hey, proud peacock ♪ ♪ It is EMI ♪ 1224 02:12:32,250 --> 02:12:33,540 ♪Bought a car in EMI ♪ 1225 02:12:33,540 --> 02:12:34,540 ♪Bought a phone in EMI ♪ 1226 02:12:34,540 --> 02:12:35,450 ♪Bought a house in EMI ♪ 1227 02:12:35,500 --> 02:12:36,540 ♪Even the attires I wear isnt mine ♪ 1228 02:12:36,540 --> 02:12:37,540 ♪But one thing ♪ 1229 02:12:37,540 --> 02:12:39,410 ♪You are the best in doing work ♪ ♪One hundred women around you ♪ 1230 02:12:39,410 --> 02:12:40,660 ♪And their eyes are on you ♪ 1231 02:12:48,540 --> 02:12:50,250 ♪Thousands of friends on online ♪ 1232 02:12:50,250 --> 02:12:52,330 ♪No one came when I called for help ♪ 1233 02:12:52,330 --> 02:12:54,250 ♪May I bring my friends ♪ 1234 02:12:54,250 --> 02:12:56,410 ♪Shall we show the strength of friendship ♪ 1235 02:13:29,540 --> 02:13:31,660 ♪Hey shut up you monkey ♪ 1236 02:13:31,700 --> 02:13:33,870 ♪If you bend too much you will get hunchback ♪ 1237 02:13:33,870 --> 02:13:35,790 ♪Whoever it is must speak fairly ♪ 1238 02:13:35,790 --> 02:13:41,620 ♪If you are the chieftain everything will be ripped apart ♪ 1239 02:13:41,620 --> 02:13:43,830 ♪Giving likes for the posts at odd times ♪ 1240 02:13:43,830 --> 02:13:45,830 ♪You just get the contact number ♪ 1241 02:13:45,830 --> 02:13:47,750 ♪If she trusts you tie the nuptial knot ♪ 1242 02:13:47,750 --> 02:13:49,830 ♪You wished to land on troubles ♪ 1243 02:13:54,120 --> 02:13:55,790 ♪Set aside the neighborhood issues ♪ 1244 02:13:55,790 --> 02:13:58,000 ♪Dont stand to eavesdropping without shame ♪ 1245 02:13:58,000 --> 02:13:59,790 ♪Dont blabber relying on the Almanac ♪ 1246 02:13:59,790 --> 02:14:02,040 ♪Now you got stuck leaving your leg in the sludge ♪ 1247 02:14:10,080 --> 02:14:12,250 ♪Both of the dudes are stormy in speech ♪ 1248 02:14:12,290 --> 02:14:14,000 ♪They will capture forts by chattering ♪ 1249 02:14:14,000 --> 02:14:16,120 ♪Spark of fire when speaking about Tamil ♪ 1250 02:14:16,120 --> 02:14:18,000 ♪Both of your niblings got failed in Tamil ♪ 1251 02:14:18,000 --> 02:14:21,330 ♪Hey proud peacock ♪ ♪Failed in Tamil ♪ 1252 02:14:21,330 --> 02:14:25,410 ♪Hey proud peacock ♪ ♪They got failed in Tamil ♪ 1253 02:14:26,040 --> 02:14:27,790 ♪Hey peacock why are you laughing ♪ 1254 02:14:27,790 --> 02:14:29,620 ♪You are here shuffling ♪ 1255 02:14:29,620 --> 02:14:31,660 ♪Who are you staring at ♪ 1256 02:14:31,660 --> 02:14:33,790 ♪You are hiding here ♪ 1257 02:14:34,040 --> 02:14:35,790 ♪Hey peacock why are you laughing ♪ 1258 02:14:35,790 --> 02:14:37,620 ♪You are here shuffling ♪ 1259 02:14:37,620 --> 02:14:39,660 ♪Who are you staring at ♪ 1260 02:14:39,660 --> 02:14:41,790 ♪You are hiding here ♪ 1261 02:14:41,790 --> 02:14:43,790 ♪Hey proud peacock ♪ 1262 02:14:43,790 --> 02:14:45,830 Please close the door 97737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.