Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,896 --> 00:00:15,467
(All characters, places, institutions, incidents,)
2
00:00:15,467 --> 00:00:17,061
(and organizations portrayed in this drama are fictitious.)
3
00:00:28,977 --> 00:00:30,072
Mom!
4
00:00:31,946 --> 00:00:33,041
Mom!
5
00:00:36,586 --> 00:00:39,412
Mom! Is no one there?
6
00:00:49,467 --> 00:00:52,291
- Sweetheart, are you okay? - What?
7
00:00:54,706 --> 00:00:57,371
Mom, I kept calling for you.
8
00:00:57,537 --> 00:00:58,676
Why didn't you answer?
9
00:00:58,677 --> 00:01:01,301
What are you talking about? You were asleep.
10
00:01:05,517 --> 00:01:07,742
Mom, I think I'm really sick.
11
00:01:08,546 --> 00:01:10,912
I had a really bad nightmare.
12
00:01:11,157 --> 00:01:12,382
Really?
13
00:01:15,257 --> 00:01:17,825
Your friends are here. Should I send them back?
14
00:01:17,826 --> 00:01:19,052
Who's here?
15
00:01:23,097 --> 00:01:24,531
Are you guys dating?
16
00:01:25,136 --> 00:01:26,731
We haven't talked about it yet.
17
00:01:28,336 --> 00:01:29,862
That pretty much means you're dating.
18
00:01:30,237 --> 00:01:33,401
Not exactly. We need to make it official first.
19
00:01:35,276 --> 00:01:36,802
I'll leave the notes over here.
20
00:01:39,347 --> 00:01:40,742
I envy you guys.
21
00:01:42,216 --> 00:01:44,882
Why is he eating ice cream so early in the morning?
22
00:01:45,186 --> 00:01:46,186
Isn't he cold?
23
00:01:46,186 --> 00:01:48,722
He's eating that to wake himself up. He didn't get enough sleep.
24
00:01:51,326 --> 00:01:52,651
He didn't get enough sleep?
25
00:01:53,196 --> 00:01:56,522
No, he apparently keeps having these weird dreams.
26
00:01:59,897 --> 00:02:02,761
Yong Tak also had the same nightmares.
27
00:02:03,436 --> 00:02:05,072
It's been over ten years,
28
00:02:05,237 --> 00:02:07,041
but I still remember it clearly.
29
00:02:08,446 --> 00:02:09,602
Really?
30
00:02:10,446 --> 00:02:12,412
Why can't I remember anything?
31
00:02:15,247 --> 00:02:16,342
Jung Hyun.
32
00:02:17,317 --> 00:02:20,352
Do you know why I remember that morning so clearly?
33
00:02:20,826 --> 00:02:24,222
A few days after that day, there was that terror incident...
34
00:02:24,557 --> 00:02:25,951
during Chuseok.
35
00:02:26,257 --> 00:02:29,991
And after that, you stopped coming to school.
36
00:02:31,766 --> 00:02:34,461
Yes, that's right.
37
00:02:34,736 --> 00:02:37,872
After you stopped coming to school,
38
00:02:38,377 --> 00:02:40,032
the school magazine club disappeared.
39
00:02:40,676 --> 00:02:43,541
It was as if we were never friends.
40
00:02:44,646 --> 00:02:46,171
Then we just graduated.
41
00:02:58,127 --> 00:03:01,261
(Hometown: The Inverted Dream)
42
00:03:14,807 --> 00:03:16,972
Do you know an agricultural chemical called Gramoxone?
43
00:03:17,616 --> 00:03:19,645
(Episode 4)
44
00:03:19,646 --> 00:03:22,342
Due to its affordable price and effectiveness,
45
00:03:23,616 --> 00:03:25,752
it was commonly used as a herbicide.
46
00:03:26,657 --> 00:03:28,081
Gramoxone has...
47
00:03:30,826 --> 00:03:33,122
an unusual nickname. "The Green Devil".
48
00:03:33,527 --> 00:03:36,062
The moment you ingest it, your tongue,
49
00:03:37,296 --> 00:03:39,461
esophagus, stomach, even your lungs...
50
00:03:40,907 --> 00:03:42,402
melt down.
51
00:03:43,606 --> 00:03:45,932
The pain is like being burned alive.
52
00:03:46,236 --> 00:03:48,041
It's like your skin's melting.
53
00:03:50,046 --> 00:03:53,241
You see purgatory with your own eyes.
54
00:03:55,347 --> 00:03:56,481
Do you?
55
00:03:57,486 --> 00:03:58,682
A few years back,
56
00:04:00,287 --> 00:04:02,286
a girl who had just started middle school...
57
00:04:02,287 --> 00:04:03,852
added Gramoxone...
58
00:04:04,727 --> 00:04:06,951
to her dad's makgeolli and killed him.
59
00:04:07,196 --> 00:04:08,391
We even found...
60
00:04:09,227 --> 00:04:11,961
a tape of a recording she'd made...
61
00:04:12,736 --> 00:04:14,261
of her dying dad.
62
00:04:15,307 --> 00:04:17,031
So I'd asked her...
63
00:04:19,176 --> 00:04:21,042
why she'd gone that far.
64
00:04:21,907 --> 00:04:23,711
I wasn't asking why she'd killed him.
65
00:04:24,546 --> 00:04:26,672
I asked why she watched him die...
66
00:04:27,847 --> 00:04:30,112
and even made a recording of it.
67
00:04:31,457 --> 00:04:33,351
What she said to me...
68
00:04:34,727 --> 00:04:36,882
remained with me for a while.
69
00:04:37,556 --> 00:04:38,792
What did she say?
70
00:04:40,197 --> 00:04:41,422
"In case I forget."
71
00:04:45,137 --> 00:04:47,661
"In case I forget how much..."
72
00:04:48,666 --> 00:04:49,901
"I hated my dad."
73
00:04:52,577 --> 00:04:54,271
She said she did it...
74
00:04:56,606 --> 00:04:59,042
in case, with passing time, she'd forgive her dad.
75
00:05:00,546 --> 00:05:01,781
That was her answer.
76
00:05:09,887 --> 00:05:12,451
I still think of what she said.
77
00:05:15,926 --> 00:05:18,365
I'm always running away from the few memories...
78
00:05:18,366 --> 00:05:20,292
that torture me.
79
00:05:24,137 --> 00:05:25,971
That girl was the opposite.
80
00:05:28,207 --> 00:05:29,372
I'm sorry,
81
00:05:30,347 --> 00:05:32,641
but among the memories that torture you...
82
00:05:34,017 --> 00:05:37,252
Is the memory of that day one of them?
83
00:05:40,926 --> 00:05:43,622
I believe there was an accident.
84
00:05:51,467 --> 00:05:52,831
(SWAT)
85
00:05:54,537 --> 00:05:55,701
Let's go.
86
00:06:09,546 --> 00:06:11,182
(SWAT)
87
00:06:20,897 --> 00:06:22,922
Team One, report.
88
00:06:23,967 --> 00:06:25,295
The first floor hallway's empty.
89
00:06:25,296 --> 00:06:26,692
We're checking for people...
90
00:06:30,806 --> 00:06:32,432
Team One, report.
91
00:06:32,537 --> 00:06:33,732
Team Two.
92
00:06:34,207 --> 00:06:35,401
We're going in.
93
00:07:02,707 --> 00:07:03,802
Don't move!
94
00:07:07,746 --> 00:07:08,841
Freeze!
95
00:07:13,746 --> 00:07:15,542
Go to the second floor in two-three formation.
96
00:09:12,366 --> 00:09:13,591
This is crazy.
97
00:09:14,036 --> 00:09:16,131
- What is it? - Don't be afraid.
98
00:09:16,636 --> 00:09:17,802
We're police.
99
00:09:17,906 --> 00:09:20,402
Are you detained against your will?
100
00:09:21,006 --> 00:09:23,402
- You're who? - Police.
101
00:09:24,817 --> 00:09:28,481
The lock's too thick. We need a key.
102
00:09:29,116 --> 00:09:30,282
No.
103
00:09:30,687 --> 00:09:32,155
What do you mean no?
104
00:09:32,156 --> 00:09:33,682
It's too noisy right now.
105
00:09:35,457 --> 00:09:37,491
They might be listening.
106
00:09:42,126 --> 00:09:44,196
Detective Lee. Go that way.
107
00:09:44,197 --> 00:09:45,792
- Okay. - Watch out.
108
00:09:48,567 --> 00:09:49,701
Shoot.
109
00:09:50,337 --> 00:09:51,572
Wait here.
110
00:09:56,276 --> 00:09:57,471
What's this?
111
00:09:58,516 --> 00:09:59,642
This way.
112
00:10:15,297 --> 00:10:17,535
Hey, you. Drop your gun.
113
00:10:17,536 --> 00:10:20,631
It's all over, punk. Drop the gun.
114
00:10:20,937 --> 00:10:23,131
Put the gun down, you lunatic!
115
00:10:23,606 --> 00:10:24,902
Keep still, Detective Lee.
116
00:10:31,376 --> 00:10:33,676
- Drop the gun! - Do you see that?
117
00:10:33,677 --> 00:10:36,042
Come on. Put down the gun.
118
00:10:37,856 --> 00:10:38,956
Don't you see it?
119
00:10:38,957 --> 00:10:40,751
What are you trying to pull?
120
00:10:40,756 --> 00:10:42,052
Keep still, Detective Lee.
121
00:10:43,626 --> 00:10:45,552
What are you talking about?
122
00:10:45,896 --> 00:10:47,591
That woman over there.
123
00:10:49,526 --> 00:10:50,762
Don't you see her?
124
00:10:52,597 --> 00:10:53,696
Darn...
125
00:10:53,697 --> 00:10:56,331
No, I don't see her. What are you talking about?
126
00:10:57,707 --> 00:10:58,932
So this is...
127
00:11:00,636 --> 00:11:02,505
what Guru meant.
128
00:11:02,506 --> 00:11:04,446
- "Guru"? - You fool!
129
00:11:04,447 --> 00:11:06,211
I'm sorry, honey.
130
00:11:06,776 --> 00:11:07,942
Darn it.
131
00:11:14,156 --> 00:11:15,282
Detective Lee.
132
00:11:16,656 --> 00:11:19,392
Check that side. Pull yourself together.
133
00:11:20,026 --> 00:11:22,461
- Don't let your guard down. - Okay.
134
00:11:38,317 --> 00:11:39,412
Detective Lee.
135
00:11:40,786 --> 00:11:43,282
Take this and go to those people.
136
00:11:45,457 --> 00:11:47,451
- Stay calm, okay? - Okay.
137
00:11:58,297 --> 00:11:59,432
Darn it.
138
00:12:30,667 --> 00:12:31,932
Darn.
139
00:12:35,406 --> 00:12:37,306
You're ready to leave already?
140
00:12:37,307 --> 00:12:38,471
Hang on.
141
00:12:40,337 --> 00:12:41,471
That's it.
142
00:13:37,597 --> 00:13:40,566
(Crocodile Snack Bar)
143
00:13:40,567 --> 00:13:43,032
(Gimbap, Ramyeon, Sundae, Tteokbokki)
144
00:13:45,677 --> 00:13:48,072
- What is that? - Tamagochi.
145
00:13:51,516 --> 00:13:53,042
Test me.
146
00:13:53,347 --> 00:13:54,442
Darn it.
147
00:13:57,016 --> 00:14:01,621
Detective. I wasn't withholding evidence.
148
00:14:02,256 --> 00:14:07,392
My friend Cho Jae Young asked me so desperately...
149
00:14:07,697 --> 00:14:10,966
that I decided not to share it with outsiders.
150
00:14:10,967 --> 00:14:16,032
However, I'm worried as well that we still haven't found her...
151
00:14:16,606 --> 00:14:18,231
even as of today.
152
00:14:18,577 --> 00:14:23,172
Therefore, I feel like I should give you this item...
153
00:14:23,847 --> 00:14:25,576
that Jae Young gave me.
154
00:14:25,577 --> 00:14:28,586
Why are you talking like that? Are you a robot?
155
00:14:28,587 --> 00:14:29,816
It's so long.
156
00:14:29,817 --> 00:14:31,182
I lost my place.
157
00:14:31,587 --> 00:14:32,686
Where was I?
158
00:14:32,687 --> 00:14:34,322
"Please show mercy."
159
00:14:34,756 --> 00:14:36,951
Please show mercy.
160
00:14:38,227 --> 00:14:40,395
We got a whole bunch of requests...
161
00:14:40,396 --> 00:14:42,166
for refunds for our latest mixtape.
162
00:14:42,167 --> 00:14:44,062
Our business is finished.
163
00:14:44,736 --> 00:14:46,895
The kids at the school call us losers.
164
00:14:46,896 --> 00:14:48,762
What? Losers?
165
00:14:48,967 --> 00:14:51,206
My mom won't even feed me anymore.
166
00:14:51,207 --> 00:14:55,042
I need to receive love in order to be healthy.
167
00:14:57,776 --> 00:15:00,476
Let's hold Jae Young responsible when she comes back.
168
00:15:00,477 --> 00:15:02,985
You're right. For putting us through this.
169
00:15:02,986 --> 00:15:06,186
She'll have to run our food errands to the snack shop...
170
00:15:06,187 --> 00:15:07,625
for a year.
171
00:15:07,626 --> 00:15:09,052
- Yes. - Yes.
172
00:15:09,057 --> 00:15:10,152
Yes.
173
00:15:10,827 --> 00:15:12,491
- Check it. - Give it back.
174
00:15:14,266 --> 00:15:15,562
"Detective."
175
00:15:15,927 --> 00:15:16,995
Yes.
176
00:15:16,996 --> 00:15:23,562
(Gyeongnam Provincial Police Agency)
177
00:15:29,847 --> 00:15:31,211
Hello.
178
00:15:32,577 --> 00:15:35,346
Is Detective Choi Hyung In here?
179
00:15:35,347 --> 00:15:36,745
Why? What's up?
180
00:15:36,746 --> 00:15:40,412
We're from the broadcasting club at Gyeongcheon Girls Middle School.
181
00:15:41,386 --> 00:15:44,025
I have something to give Detective Choi Hyung In.
182
00:15:44,026 --> 00:15:45,895
He's busy.
183
00:15:45,896 --> 00:15:47,762
Give it to me. I'll give it to him.
184
00:15:53,337 --> 00:15:54,466
What is this?
185
00:15:54,467 --> 00:15:55,601
It's a tape.
186
00:15:57,636 --> 00:16:02,645
But... There's something I need to tell Detective Choi...
187
00:16:02,646 --> 00:16:04,142
Tell me. I'll write it down.
188
00:16:07,447 --> 00:16:09,312
It's okay. Never mind.
189
00:16:10,547 --> 00:16:12,552
Are we good? Just give this to him?
190
00:16:13,817 --> 00:16:14,922
Yes.
191
00:16:22,766 --> 00:16:23,861
Have a nice day.
192
00:16:31,677 --> 00:16:32,772
Take your medicine.
193
00:16:52,496 --> 00:16:54,822
I don't think that dog will last much longer.
194
00:16:57,837 --> 00:16:59,861
He lived 15 years.
195
00:17:01,807 --> 00:17:03,331
The poor thing.
196
00:17:05,576 --> 00:17:08,742
He would've had a fun life if my wife were alive.
197
00:17:10,407 --> 00:17:12,441
He was probably depressed living with me.
198
00:17:19,986 --> 00:17:22,822
(Bottom of the 4th Inning)
199
00:17:24,086 --> 00:17:25,452
Didn't you quit drinking?
200
00:17:29,927 --> 00:17:31,591
Drinking again after so long...
201
00:17:32,397 --> 00:17:35,901
reminds me of why I tried so hard to quit.
202
00:17:37,036 --> 00:17:38,131
Why?
203
00:17:39,977 --> 00:17:41,742
There are things...
204
00:17:42,447 --> 00:17:44,572
that I can forget briefly when I drink.
205
00:17:45,276 --> 00:17:46,911
But once I sober up,
206
00:17:48,586 --> 00:17:51,351
the guilt comes with a vengeance with interest.
207
00:17:52,086 --> 00:17:53,512
Then I want to drink more.
208
00:17:55,727 --> 00:17:57,052
It's just like...
209
00:17:57,796 --> 00:17:59,822
a gambling addict deep in gambling debt...
210
00:18:01,427 --> 00:18:03,861
borrowing money from a loan shark.
211
00:18:11,236 --> 00:18:12,371
Hyung In.
212
00:18:14,276 --> 00:18:15,871
Don't blame yourself.
213
00:18:17,276 --> 00:18:18,742
It wasn't your fault.
214
00:18:28,427 --> 00:18:29,651
Hold on.
215
00:18:45,036 --> 00:18:46,131
Let's go.
216
00:18:48,576 --> 00:18:49,772
Come on.
217
00:18:51,677 --> 00:18:53,171
You get out first.
218
00:18:56,316 --> 00:18:57,512
Why aren't you getting out?
219
00:18:58,357 --> 00:19:01,822
Punk. It's because you're dawdling. That's why I'm...
220
00:19:13,736 --> 00:19:15,002
You can have it.
221
00:19:16,107 --> 00:19:17,335
Isn't it expensive?
222
00:19:17,336 --> 00:19:20,072
I don't know. I have a ton of them.
223
00:19:32,357 --> 00:19:34,081
Hello, sir.
224
00:20:05,417 --> 00:20:08,151
I didn't expect to see you today.
225
00:20:08,427 --> 00:20:11,351
I heard that you worked together, though.
226
00:20:12,957 --> 00:20:14,052
That's right.
227
00:20:15,296 --> 00:20:18,035
You're friends with Detective Lee's wife?
228
00:20:18,036 --> 00:20:20,492
Yes. We're high school friends.
229
00:20:20,667 --> 00:20:21,831
I see.
230
00:20:26,377 --> 00:20:30,441
You must feel terrible about Detective Lee.
231
00:20:33,447 --> 00:20:35,545
How I feel doesn't matter.
232
00:20:35,546 --> 00:20:37,742
It's harder for the person who's injured.
233
00:20:43,157 --> 00:20:44,726
I'm going to go back.
234
00:20:44,727 --> 00:20:46,851
I need to go soon after I see him.
235
00:20:47,096 --> 00:20:49,896
Okay. I'm sorry for taking your time.
236
00:20:49,897 --> 00:20:50,897
Not at all.
237
00:20:50,897 --> 00:20:54,131
I guess I want to ask you this and that...
238
00:20:54,667 --> 00:20:56,802
whenever I see you.
239
00:20:57,977 --> 00:20:59,101
Although...
240
00:21:00,477 --> 00:21:02,202
I'm sure you're trying hard.
241
00:21:05,877 --> 00:21:07,042
Jung Hyun.
242
00:21:07,986 --> 00:21:10,242
The higher-ups put together a Special Investigation Team...
243
00:21:11,016 --> 00:21:12,952
to investigate this case.
244
00:21:13,286 --> 00:21:17,421
I think they'll be handling Jae Young's case as well.
245
00:21:17,957 --> 00:21:19,522
What do you mean?
246
00:21:20,326 --> 00:21:22,525
Are you saying there will be a new team in charge?
247
00:21:22,526 --> 00:21:26,295
Yes. Not right away, but soon.
248
00:21:26,296 --> 00:21:30,062
What about you? You'll join that new team, right?
249
00:21:37,147 --> 00:21:38,312
This is absurd.
250
00:21:39,576 --> 00:21:43,812
Realistically, the police are dropping the case.
251
00:21:44,657 --> 00:21:49,552
That's not true. Someone better will be handling it instead.
252
00:22:14,917 --> 00:22:16,081
Jung Hyun.
253
00:22:18,187 --> 00:22:20,851
I don't know if it's right to tell you this,
254
00:22:21,256 --> 00:22:24,522
but on October 6, 1987, the day before Chuseok,
255
00:22:25,826 --> 00:22:27,621
I lost my wife.
256
00:22:30,066 --> 00:22:32,262
Because of Cho Kyung Ho's attack.
257
00:22:35,467 --> 00:22:38,502
To be honest, looking for his child...
258
00:22:39,576 --> 00:22:42,302
and talking to his family...
259
00:22:43,046 --> 00:22:45,146
feels like a punishment.
260
00:22:45,147 --> 00:22:46,812
I know you're innocent.
261
00:22:48,246 --> 00:22:50,042
So is Jae Young.
262
00:22:50,917 --> 00:22:52,881
But that's not what my heart says.
263
00:22:54,086 --> 00:22:55,482
I can't help it.
264
00:22:59,957 --> 00:23:02,626
Because of what happened to my partner,
265
00:23:02,627 --> 00:23:06,891
I was able to realize what I had been thinking.
266
00:23:07,066 --> 00:23:08,161
That...
267
00:23:09,207 --> 00:23:13,232
I'm not a good enough person not to resent your family.
268
00:23:13,437 --> 00:23:17,871
Thus, I am no longer qualified to work on this case.
269
00:23:23,786 --> 00:23:25,181
I'm sorry.
270
00:23:27,486 --> 00:23:30,886
I'm so sorry.
271
00:23:30,887 --> 00:23:32,022
No.
272
00:23:33,256 --> 00:23:35,992
Your pain and emotions...
273
00:23:37,566 --> 00:23:39,431
don't affect me anymore.
274
00:23:40,467 --> 00:23:44,562
That's why it's much better for someone else to take this case.
275
00:23:46,736 --> 00:23:47,831
Please...
276
00:23:50,707 --> 00:23:53,042
Please don't give up on looking for Jae Young.
277
00:23:56,246 --> 00:23:57,441
I don't like it.
278
00:23:58,957 --> 00:24:02,222
Seeing you and your family crying in front of me...
279
00:24:03,957 --> 00:24:05,091
I don't like it.
280
00:24:07,996 --> 00:24:09,391
That's the kind of person I am.
281
00:24:13,036 --> 00:24:14,161
I'm sorry.
282
00:24:36,427 --> 00:24:38,052
What do I do?
283
00:24:49,336 --> 00:24:50,562
What's the matter?
284
00:24:51,707 --> 00:24:53,131
You can get reinstated.
285
00:24:54,306 --> 00:24:55,406
What?
286
00:24:55,407 --> 00:24:59,042
Squad Chief. Speak slowly so I can read your lips.
287
00:24:59,546 --> 00:25:01,572
Or write it down here.
288
00:25:12,556 --> 00:25:15,391
You'll be able to get reinstated. Don't worry.
289
00:25:16,897 --> 00:25:18,262
I don't know what it is,
290
00:25:19,096 --> 00:25:20,562
but it must mean something good. Right?
291
00:25:21,566 --> 00:25:22,702
I know it does.
292
00:25:26,907 --> 00:25:30,302
(Search for: Cho Jae Young missing)
293
00:25:48,197 --> 00:25:49,466
Hello?
294
00:25:49,467 --> 00:25:50,926
Why are you sleeping already?
295
00:25:50,927 --> 00:25:52,591
I don't know, what time is it?
296
00:25:52,697 --> 00:25:55,131
You slowpoke, it's only nine.
297
00:25:55,407 --> 00:25:57,462
Why would you call me to scold me?
298
00:25:57,967 --> 00:25:59,732
Log in to the messenger room quickly.
299
00:26:00,377 --> 00:26:01,841
I won't. I can't be bothered.
300
00:26:01,977 --> 00:26:04,572
Log in quickly! It's urgent.
301
00:26:05,746 --> 00:26:07,012
Darn it.
302
00:26:14,786 --> 00:26:16,226
I'm in! What now?
303
00:26:16,227 --> 00:26:18,085
- Can't you see it? - See what?
304
00:26:18,086 --> 00:26:20,952
Jae Young is logged in! Look carefully.
305
00:26:21,427 --> 00:26:22,525
What?
306
00:26:22,526 --> 00:26:24,661
(Moon Sook's Messenger)
307
00:26:26,996 --> 00:26:29,302
- You're right. - Right?
308
00:26:29,667 --> 00:26:30,966
Have you tried messaging her?
309
00:26:30,967 --> 00:26:33,131
Yes. But she didn't reply.
310
00:26:35,477 --> 00:26:37,702
Jae Young, where are you?
311
00:26:37,977 --> 00:26:39,341
Are you hurt?
312
00:26:42,046 --> 00:26:43,312
She's not replying, right?
313
00:26:45,816 --> 00:26:47,012
No.
314
00:26:48,056 --> 00:26:50,851
It's written in the school magazine from 1987.
315
00:26:55,897 --> 00:26:58,431
(September 8, 1999)
316
00:27:11,407 --> 00:27:13,871
("Criminal Psychology", "Cold Blood Man")
317
00:27:15,846 --> 00:27:17,441
(Kim Confesses His Crime About Jae Young's Disappearance Case)
318
00:27:22,687 --> 00:27:27,391
(Kim Confesses His Crime About Jae Young's Disappearance Case.)
319
00:27:31,897 --> 00:27:33,391
(Authorized Personnel Only)
320
00:27:37,566 --> 00:27:38,972
- Sir. - You're here.
321
00:27:39,306 --> 00:27:41,072
- I'm sorry to call you so late. - It's fine.
322
00:27:42,306 --> 00:27:44,202
What is he thinking?
323
00:27:44,546 --> 00:27:46,841
How would we know what a lunatic is thinking?
324
00:27:57,056 --> 00:27:59,421
I'm saying this over and over again.
325
00:28:02,627 --> 00:28:04,161
Bring Detective Choi Hyung In...
326
00:28:04,766 --> 00:28:06,661
in MIU's regional investigation unit.
327
00:28:09,637 --> 00:28:13,232
I won't say anything until you do.
328
00:28:14,006 --> 00:28:15,702
You must not even know my face.
329
00:28:20,117 --> 00:28:21,312
Are you...
330
00:28:22,447 --> 00:28:24,282
Detective Choi Hyung In?
331
00:28:26,986 --> 00:28:28,282
Right.
332
00:28:29,157 --> 00:28:30,282
It's you.
333
00:28:30,927 --> 00:28:32,691
You look exactly like your picture.
334
00:28:38,467 --> 00:28:39,792
You saw my picture?
335
00:28:41,167 --> 00:28:42,302
Yes.
336
00:28:43,367 --> 00:28:44,802
Detective Choi Hyung In.
337
00:28:56,786 --> 00:28:57,941
Kim Hwan Kyu.
338
00:28:58,917 --> 00:29:01,151
Were you ordered by someone?
339
00:29:02,556 --> 00:29:05,322
No, I wasn't.
340
00:29:07,026 --> 00:29:09,322
Someone must've shown you my picture.
341
00:29:10,897 --> 00:29:14,691
Did that person order you to kidnap her?
342
00:29:16,867 --> 00:29:18,831
And is Cho Jae Young...
343
00:29:20,107 --> 00:29:21,732
with that guy now?
344
00:29:25,477 --> 00:29:27,572
That's not the question.
345
00:29:35,826 --> 00:29:39,522
But Detective, can I ask you a question?
346
00:29:44,026 --> 00:29:45,591
What do you think?
347
00:29:46,736 --> 00:29:47,861
Guru...
348
00:29:49,467 --> 00:29:51,032
will love me, right?
349
00:29:57,607 --> 00:29:59,512
Why are you asking me that?
350
00:30:00,417 --> 00:30:02,081
And who on earth is Guru?
351
00:30:04,516 --> 00:30:07,581
Is this all plotted by that person?
352
00:30:09,056 --> 00:30:10,952
Did that person give you orders?
353
00:30:11,056 --> 00:30:12,191
Guru...
354
00:30:13,496 --> 00:30:16,022
said you won't leave me alone.
355
00:30:16,627 --> 00:30:18,732
- Pardon? - Guru said you will skin me...
356
00:30:19,736 --> 00:30:21,062
with a knife...
357
00:30:22,137 --> 00:30:24,562
when you listen to what I say.
358
00:30:25,407 --> 00:30:27,131
- Excuse me, Kim Hwan Kyu. - And...
359
00:30:28,076 --> 00:30:30,542
you'll pour hot water on me.
360
00:30:30,746 --> 00:30:32,075
What are you talking about?
361
00:30:32,076 --> 00:30:33,941
And when I scream "Save me",
362
00:30:34,977 --> 00:30:39,111
you'll spit on me. That's what Guru said.
363
00:30:43,286 --> 00:30:44,782
Darn it.
364
00:30:46,427 --> 00:30:48,052
Now I see what's going on.
365
00:30:52,437 --> 00:30:54,391
I don't know who Guru is,
366
00:30:55,806 --> 00:30:57,765
but if that person really spouted that nonsense,
367
00:30:57,766 --> 00:30:59,931
that person will never protect you.
368
00:31:01,736 --> 00:31:06,111
And if it's decided that you did everything on your own,
369
00:31:08,117 --> 00:31:09,812
your life will be over.
370
00:31:10,947 --> 00:31:13,552
You won't be able to leave the prison, Kim Hwan Kyu.
371
00:31:15,056 --> 00:31:16,822
If every word you say now...
372
00:31:18,256 --> 00:31:20,696
can decide the rest of your life,
373
00:31:20,697 --> 00:31:21,952
shouldn't you...
374
00:31:23,026 --> 00:31:25,292
think calmly before speaking, Kim Hwan Kyu?
375
00:31:29,766 --> 00:31:30,901
Are my words...
376
00:31:31,707 --> 00:31:33,802
being recorded now?
377
00:31:34,377 --> 00:31:35,972
If you don't like it, I can stop the recording.
378
00:31:36,506 --> 00:31:39,141
No, please continue recording.
379
00:31:39,576 --> 00:31:41,871
Okay. Then tell me.
380
00:31:42,346 --> 00:31:43,441
I...
381
00:31:45,516 --> 00:31:46,911
On July 15,
382
00:31:48,826 --> 00:31:50,322
I kidnapped Cho Jae Young.
383
00:31:51,756 --> 00:31:54,522
- On the next day, July 16, - Kim Hwan Kyu.
384
00:31:54,657 --> 00:31:56,891
I killed Cho Jae Young by strangling her.
385
00:31:57,496 --> 00:31:59,995
- I dismembered her corpse, - Kim Hwan Kyu!
386
00:31:59,996 --> 00:32:01,891
loaded all the parts of the corpse in my car,
387
00:32:02,707 --> 00:32:05,232
and threw them away into the sea from Busan Bridge.
388
00:32:06,107 --> 00:32:08,671
Everything was done by myself,
389
00:32:09,477 --> 00:32:10,841
and I regret...
390
00:32:14,346 --> 00:32:16,381
my actions.
391
00:32:19,917 --> 00:32:22,012
State it again clearly.
392
00:32:25,296 --> 00:32:26,452
Did you...
393
00:32:27,457 --> 00:32:29,522
kill Cho Jae Young?
394
00:32:31,167 --> 00:32:32,331
Yes.
395
00:32:34,266 --> 00:32:35,732
I killed her.
396
00:32:42,346 --> 00:32:45,171
I said state it again from the beginning, you punk.
397
00:32:51,117 --> 00:32:52,252
I...
398
00:32:55,256 --> 00:32:56,522
On July 15,
399
00:32:58,227 --> 00:32:59,952
I kidnapped Cho Jae Young.
400
00:33:01,756 --> 00:33:03,391
On the next day, July 16...
401
00:33:15,392 --> 00:33:20,392
[VIU Ver] tvN E04 'Hometown'
"The Inverted Dream"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
402
00:33:31,733 --> 00:33:35,629
Jae Young was a good friend.
403
00:33:36,532 --> 00:33:40,337
Although she was a transfer student,
404
00:33:40,543 --> 00:33:44,167
she had an amicable relationship with everyone in school...
405
00:33:44,342 --> 00:33:47,307
and was loved by many friends.
406
00:33:48,552 --> 00:33:52,048
We may have lost Jae Young due to an unexpected accident,
407
00:33:52,822 --> 00:33:57,718
but she will always live inside us.
408
00:34:04,192 --> 00:34:05,897
Should we drive around the school campus and leave?
409
00:34:07,203 --> 00:34:08,868
Yes, let's do that.
410
00:34:09,402 --> 00:34:13,537
We should give Jae Young a tour around her school before she leaves.
411
00:34:39,032 --> 00:34:40,127
Jung Hyun!
412
00:34:40,632 --> 00:34:41,727
Jung Hyun!
413
00:34:45,572 --> 00:34:46,837
When was that again?
414
00:34:47,572 --> 00:34:48,837
A month ago.
415
00:34:50,543 --> 00:34:52,142
Did she say anything else?
416
00:34:52,143 --> 00:34:55,812
She just said it's written in the school magazine from 1987.
417
00:34:55,813 --> 00:34:56,982
Then she left the chat room.
418
00:34:56,983 --> 00:34:59,318
Why didn't you tell me this earlier?
419
00:35:00,223 --> 00:35:03,022
She didn't say anything else,
420
00:35:03,023 --> 00:35:06,488
and we also thought it might be a prank.
421
00:35:06,992 --> 00:35:09,287
You still should've told me!
422
00:35:14,933 --> 00:35:16,198
I'm sorry.
423
00:35:21,242 --> 00:35:22,337
But...
424
00:35:23,543 --> 00:35:25,267
But you see, we thought...
425
00:35:27,242 --> 00:35:28,477
Stop crying.
426
00:35:29,212 --> 00:35:30,908
You're making me cry too.
427
00:35:32,052 --> 00:35:35,218
I didn't think... We didn't think...
428
00:35:36,753 --> 00:35:40,687
that Jae Young would be dead.
429
00:35:43,032 --> 00:35:47,557
We thought she'd come back like nothing happened.
430
00:35:49,203 --> 00:35:52,298
So we didn't want to worry you.
431
00:35:53,773 --> 00:35:56,207
That's why we didn't say anything.
432
00:35:57,212 --> 00:36:00,307
I'm so sorry.
433
00:36:05,723 --> 00:36:08,278
No. It's okay, Moon Sook.
434
00:36:09,393 --> 00:36:10,718
I'm sorry.
435
00:36:12,223 --> 00:36:14,017
I'm sorry I yelled at you.
436
00:36:16,962 --> 00:36:18,158
I'm sorry.
437
00:36:49,992 --> 00:36:51,828
What's the matter with you?
438
00:36:52,362 --> 00:36:54,631
What's the use of doing the ceremony when we don't even have her body?
439
00:36:54,632 --> 00:36:57,171
Even so, you can't just leave.
440
00:36:57,172 --> 00:36:59,667
It's okay. I'll make up for it.
441
00:37:02,413 --> 00:37:05,011
Min Jae, Young Seob knew...
442
00:37:05,012 --> 00:37:06,638
that Jae Young was going to get kidnapped.
443
00:37:06,913 --> 00:37:08,948
It just doesn't make any sense.
444
00:37:09,583 --> 00:37:11,678
And that emblem I saw at Kim Hwan Kyu's place...
445
00:37:12,083 --> 00:37:14,278
was just like the one we saw when we were young.
446
00:37:15,152 --> 00:37:18,787
Kim Hwan Kyu couldn't have done this on his own.
447
00:37:19,063 --> 00:37:21,821
But what's the use? It's all pointless now.
448
00:37:21,822 --> 00:37:24,932
No, Mom. Jae Young might still be alive.
449
00:37:24,933 --> 00:37:26,357
Jung Hyun.
450
00:37:27,433 --> 00:37:28,528
Even if...
451
00:37:29,632 --> 00:37:31,497
Even if she's dead,
452
00:37:33,143 --> 00:37:34,767
I'm still going to do the best I can.
453
00:37:35,413 --> 00:37:37,107
I no longer have anything to lose.
454
00:37:38,913 --> 00:37:41,642
I'll visit Young Seob's family and ask them if they know anything.
455
00:37:41,643 --> 00:37:42,948
If that doesn't work,
456
00:37:47,723 --> 00:37:49,421
then I'll meet that jerk.
457
00:37:49,422 --> 00:37:50,888
What are you saying?
458
00:37:52,692 --> 00:37:54,488
Meet whom?
459
00:38:07,103 --> 00:38:08,198
Hello?
460
00:38:11,012 --> 00:38:13,381
Is there anyone home?
461
00:38:13,382 --> 00:38:14,382
Who are you?
462
00:38:14,382 --> 00:38:16,812
I came here before.
463
00:38:16,813 --> 00:38:19,318
A man named Jung Young Seob used to live here, right?
464
00:38:19,922 --> 00:38:22,048
- Mom. - Who are you?
465
00:38:22,152 --> 00:38:24,991
Hello, I'm Young Seob's friend.
466
00:38:24,992 --> 00:38:28,321
Young Seob? Who's Young Seob?
467
00:38:28,322 --> 00:38:31,832
He used to live here. His name is Jung Young Seob.
468
00:38:31,833 --> 00:38:35,401
I don't understand what you mean.
469
00:38:35,402 --> 00:38:39,767
No one else lives here but me, her, and her father.
470
00:38:40,043 --> 00:38:41,598
There's no Jung Young Seob here.
471
00:38:42,913 --> 00:38:44,238
Then is it okay...
472
00:38:44,712 --> 00:38:46,638
if I take a look at your place?
473
00:38:46,842 --> 00:38:49,548
- What? - I know it's rude.
474
00:38:49,712 --> 00:38:51,348
But please do me a favor.
475
00:38:51,612 --> 00:38:54,917
My goodness, what's going on?
476
00:38:57,953 --> 00:38:59,118
Thank you.
477
00:39:07,433 --> 00:39:10,397
- What... - That's our storage room.
478
00:39:12,503 --> 00:39:14,167
I'm sure this was it.
479
00:39:16,913 --> 00:39:18,767
Have you been living here for a while?
480
00:39:18,983 --> 00:39:22,408
We've been living here for almost ten years.
481
00:39:28,183 --> 00:39:31,691
- Hello? - Are you here to rent the place?
482
00:39:31,692 --> 00:39:32,722
Rent?
483
00:39:32,723 --> 00:39:36,957
Didn't you visit last time to rent out our place?
484
00:39:53,612 --> 00:39:56,448
The number you have called does not exist.
485
00:39:56,612 --> 00:39:57,707
Please check...
486
00:40:48,262 --> 00:40:50,328
I might not fully recover,
487
00:40:50,703 --> 00:40:53,337
but the doctor said I'd be fine.
488
00:40:54,373 --> 00:40:56,537
So stop staring at me.
489
00:40:57,143 --> 00:40:58,468
It's making me feel awkward.
490
00:41:03,983 --> 00:41:05,178
I'm thinking about...
491
00:41:06,223 --> 00:41:08,048
quitting this job.
492
00:41:14,362 --> 00:41:16,991
According to my research, we can get a job at public institutions...
493
00:41:16,992 --> 00:41:19,528
because we're already considered civil servants.
494
00:41:19,603 --> 00:41:23,028
If we're lucky, we could both find a decent job elsewhere.
495
00:41:23,672 --> 00:41:25,997
Apparently, you just need to take an English test.
496
00:41:26,773 --> 00:41:28,298
We'll have to do that.
497
00:41:28,902 --> 00:41:31,837
What? What did you just say?
498
00:41:33,382 --> 00:41:35,037
It's not because of you.
499
00:41:35,442 --> 00:41:36,848
I'm just...
500
00:41:39,322 --> 00:41:41,048
really exhausted.
501
00:41:53,203 --> 00:41:55,401
Detective, do you know something?
502
00:41:55,402 --> 00:41:56,432
What?
503
00:41:56,433 --> 00:41:58,267
That thing you're eating right now...
504
00:41:58,833 --> 00:42:01,071
It's a snack I made for your dog.
505
00:42:01,072 --> 00:42:02,508
I told you about it earlier.
506
00:42:03,842 --> 00:42:06,037
Oh, really? I thought it was for me because it was on the table.
507
00:42:06,583 --> 00:42:08,508
I put it there to cool it down.
508
00:42:09,313 --> 00:42:10,812
I meant to tell you earlier,
509
00:42:10,813 --> 00:42:12,381
but you seemed to like it.
510
00:42:12,382 --> 00:42:15,247
I'm pretty sure it's bland, but I guess it suits your palate.
511
00:42:21,262 --> 00:42:22,488
It's actually good.
512
00:42:33,473 --> 00:42:35,368
New voice message.
513
00:42:37,043 --> 00:42:39,738
Detective. You won't even take my calls now.
514
00:42:39,913 --> 00:42:43,252
I heard that Jae Young's broadcasting club friends...
515
00:42:43,253 --> 00:42:45,647
passed on a mixtape to you.
516
00:42:45,822 --> 00:42:49,218
I called to ask if I could listen to it.
517
00:42:49,422 --> 00:42:51,591
Call me when you get this.
518
00:42:51,592 --> 00:42:53,017
I'll wait for your call.
519
00:43:05,873 --> 00:43:08,368
Did your family ever visit?
520
00:43:10,242 --> 00:43:13,508
Yes. My younger sister visited me just once.
521
00:43:14,083 --> 00:43:16,548
Do you remember what you talked about?
522
00:43:17,652 --> 00:43:19,318
Yes, I do.
523
00:43:20,382 --> 00:43:23,348
She pretended to be cool-headed but she seemed anxious.
524
00:43:24,853 --> 00:43:26,818
I also think she was afraid.
525
00:43:29,233 --> 00:43:30,557
Why do you think...
526
00:43:31,492 --> 00:43:34,357
she suddenly decided to see you?
527
00:43:37,072 --> 00:43:38,198
I don't know.
528
00:43:41,373 --> 00:43:44,307
I would like to ask you that.
529
00:43:47,242 --> 00:43:49,848
You people are too late.
530
00:43:52,552 --> 00:43:54,118
You came too late.
531
00:43:55,723 --> 00:43:58,687
(September 10, 1999)
532
00:44:50,143 --> 00:44:51,508
Hi, Jung Hyun.
533
00:44:56,268 --> 00:44:58,193
I can't talk you out of it, can I?
534
00:44:59,538 --> 00:45:02,034
- No, you can't. - What'll you do now?
535
00:45:02,709 --> 00:45:05,773
I'll find a new job first. Then when I'm settled in,
536
00:45:08,609 --> 00:45:11,074
- I might study. - Study what?
537
00:45:12,249 --> 00:45:13,883
It's just an idea,
538
00:45:16,319 --> 00:45:17,858
but maybe criminal psychology.
539
00:45:17,859 --> 00:45:20,253
You met so many mad men,
540
00:45:20,529 --> 00:45:22,958
you want to see inside their heads?
541
00:45:22,959 --> 00:45:24,054
Yes.
542
00:45:46,319 --> 00:45:48,717
Did someone leave me something? Like a tape.
543
00:45:48,718 --> 00:45:51,514
Oh, that? I left it at the hospital.
544
00:45:51,658 --> 00:45:53,324
When I visited Si Jeong.
545
00:45:54,058 --> 00:45:55,324
Did he not give it to you?
546
00:45:56,058 --> 00:45:57,454
Okay. I'll ask him.
547
00:46:03,968 --> 00:46:07,003
Has it been 12 years since we last met?
548
00:46:09,209 --> 00:46:10,704
I'll get to the point.
549
00:46:11,038 --> 00:46:12,403
Jae Young's missing.
550
00:46:13,779 --> 00:46:16,273
- I know. - Did you plan it?
551
00:46:18,279 --> 00:46:19,784
- Jung Hyun. - Right?
552
00:46:20,749 --> 00:46:21,883
It's you.
553
00:46:22,419 --> 00:46:23,753
You did it.
554
00:46:24,759 --> 00:46:26,124
Do you think I won't know?
555
00:46:26,529 --> 00:46:28,927
I know you were in touch with her.
556
00:46:28,928 --> 00:46:31,653
So don't try to be smart...
557
00:46:32,359 --> 00:46:33,724
and tell the truth.
558
00:46:38,138 --> 00:46:39,963
The truth. Okay.
559
00:46:40,669 --> 00:46:43,374
Jae Young and I weren't exactly in touch.
560
00:46:43,609 --> 00:46:46,144
- What? - To be more exact,
561
00:46:47,078 --> 00:46:51,148
did you never wonder that Jae Young could've contacted me first?
562
00:46:51,149 --> 00:46:53,613
You psycho. Don't talk nonsense.
563
00:46:53,788 --> 00:46:55,213
Why is that nonsense?
564
00:46:57,718 --> 00:46:59,624
I have no time to play word games.
565
00:47:00,328 --> 00:47:03,523
If you know anything, tell me.
566
00:47:04,459 --> 00:47:06,827
You say you worry about Jae Young,
567
00:47:06,828 --> 00:47:09,467
but you don't know anything about her.
568
00:47:09,468 --> 00:47:11,767
I must know more than you who are behind bars.
569
00:47:11,768 --> 00:47:12,863
No.
570
00:47:14,569 --> 00:47:16,233
I'm being serious, Jung Hyun.
571
00:47:17,379 --> 00:47:19,237
Do you really know about her?
572
00:47:19,238 --> 00:47:23,014
For example, did you tell her about me?
573
00:47:24,718 --> 00:47:26,883
About what I did.
574
00:47:27,718 --> 00:47:30,883
Did you ever talk about that with her?
575
00:47:31,259 --> 00:47:34,483
No. Because there was no need to.
576
00:47:35,288 --> 00:47:37,028
Why should you be the one to decide?
577
00:47:37,029 --> 00:47:39,597
How could you brazenly say something like that?
578
00:47:39,598 --> 00:47:41,363
Did you lose your mind in there?
579
00:47:41,569 --> 00:47:43,233
What I did, Jung Hyun,
580
00:47:44,299 --> 00:47:47,367
is like destiny to Jae Young,
581
00:47:47,368 --> 00:47:49,264
so why are you denying it?
582
00:47:50,209 --> 00:47:51,534
Did you never think...
583
00:47:52,638 --> 00:47:55,478
not telling her anything...
584
00:47:55,479 --> 00:47:57,874
would fill her with pointless guilt?
585
00:47:57,879 --> 00:47:58,978
Guilt?
586
00:47:58,979 --> 00:48:01,188
Why should she feel guilty for what you did?
587
00:48:01,189 --> 00:48:02,514
What are you to her?
588
00:48:02,988 --> 00:48:06,153
You have nothing to do with us now.
589
00:48:07,729 --> 00:48:09,124
That can't happen.
590
00:48:10,629 --> 00:48:13,793
That's just an illusion you have in your head.
591
00:48:18,499 --> 00:48:19,963
Don't you get it?
592
00:48:31,018 --> 00:48:32,613
Why did you return to Saju?
593
00:48:33,618 --> 00:48:34,717
What?
594
00:48:34,718 --> 00:48:37,617
Why did you decide to move back to your hometown?
595
00:48:37,618 --> 00:48:39,824
Because Jae Young wanted to.
596
00:48:40,459 --> 00:48:42,354
Then I'll ask you again.
597
00:48:43,328 --> 00:48:45,728
Why did Jae Young want to return to Saju?
598
00:48:45,729 --> 00:48:49,693
And why didn't you ask her why? What were you afraid of?
599
00:48:51,499 --> 00:48:53,863
What were you afraid she'd say?
600
00:48:54,738 --> 00:48:55,833
Shut your mouth.
601
00:49:29,638 --> 00:49:30,773
Just a moment.
602
00:49:32,479 --> 00:49:34,903
Oh, I found it.
603
00:49:35,509 --> 00:49:38,673
It was with some other things, so he didn't give it to you.
604
00:49:38,819 --> 00:49:40,644
I'll drop by to get it.
605
00:49:40,948 --> 00:49:43,653
I'll call you again when I get off work.
606
00:49:43,959 --> 00:49:45,813
Okay. Talk to you later.
607
00:50:12,678 --> 00:50:13,983
What are you doing?
608
00:50:14,888 --> 00:50:16,313
I'm calming you.
609
00:50:19,828 --> 00:50:21,583
Did you do this to Jae Young too?
610
00:50:22,158 --> 00:50:23,293
Do what?
611
00:50:24,799 --> 00:50:26,253
Jae Young's kidnapping.
612
00:50:27,499 --> 00:50:30,994
Did you hypnotize Kim Hwan Kyu to make him take her?
613
00:50:36,979 --> 00:50:38,204
Kim Hwan Kyu.
614
00:50:40,578 --> 00:50:41,773
He had...
615
00:50:43,518 --> 00:50:46,213
no reason to kidnap Jae Young.
616
00:50:48,919 --> 00:50:51,354
I'm not defending him,
617
00:50:53,759 --> 00:50:54,883
but Kim Hwan Kyu...
618
00:50:56,328 --> 00:50:57,523
doesn't have...
619
00:50:59,198 --> 00:51:00,363
the reason...
620
00:51:01,968 --> 00:51:06,034
or personality to kill Jae Young.
621
00:51:08,308 --> 00:51:09,463
Jae Young...
622
00:51:12,138 --> 00:51:13,673
was a good girl.
623
00:51:16,448 --> 00:51:18,113
She was a rare kind.
624
00:51:23,419 --> 00:51:24,684
Mom, Jae Young,
625
00:51:26,288 --> 00:51:27,784
and I...
626
00:51:30,158 --> 00:51:32,293
lived in hiding all our lives.
627
00:51:34,698 --> 00:51:36,793
Like moles living underground.
628
00:51:39,908 --> 00:51:41,264
The only reason...
629
00:51:42,738 --> 00:51:45,204
something like this would happen to our family...
630
00:51:48,578 --> 00:51:50,273
is you.
631
00:51:53,288 --> 00:51:54,383
Tell me.
632
00:51:56,558 --> 00:52:01,324
What have you done, you psycho jerk?
633
00:52:07,428 --> 00:52:08,594
Jung Hyun.
634
00:52:10,598 --> 00:52:12,764
There's something you've forgotten.
635
00:52:14,569 --> 00:52:17,833
The most important person in this. You.
636
00:52:20,509 --> 00:52:24,043
You're excluding yourself from this.
637
00:52:26,388 --> 00:52:27,483
Right?
638
00:52:31,618 --> 00:52:32,713
What?
639
00:52:33,189 --> 00:52:35,124
Why did you come to see me?
640
00:52:36,089 --> 00:52:37,798
What did you remember?
641
00:52:37,799 --> 00:52:40,063
Do you know what I'm saying?
642
00:52:43,299 --> 00:52:44,764
Don't give me that garbage.
643
00:52:47,509 --> 00:52:49,164
Let me guess.
644
00:52:50,209 --> 00:52:52,807
You're here because you saw that emblem.
645
00:52:52,808 --> 00:52:54,704
However,
646
00:52:55,078 --> 00:52:57,813
you're not asking me about it.
647
00:52:59,749 --> 00:53:03,483
Why are you not asking me about that?
648
00:53:05,558 --> 00:53:07,454
It's because of your fear.
649
00:53:09,229 --> 00:53:12,994
I planted it deep within you a very long time ago...
650
00:53:14,968 --> 00:53:17,793
when we left the welfare center.
651
00:53:21,609 --> 00:53:25,204
This story begins with me, Jae Young, and you.
652
00:53:26,209 --> 00:53:28,204
Don't forget that.
653
00:53:29,848 --> 00:53:32,278
Because you'll repeat the same mistakes.
654
00:53:32,279 --> 00:53:35,014
If you do repeat them again,
655
00:53:37,319 --> 00:53:41,523
you can never go back to who you used to be, Jung Hyun.
656
00:54:36,178 --> 00:54:40,443
The person you have reached is unavailable. Please leave...
657
00:54:50,529 --> 00:54:53,124
Excuse me. A bottle of beer, please.
658
00:54:53,868 --> 00:54:54,963
Okay.
659
00:55:13,618 --> 00:55:15,914
Detective Choi called.
660
00:55:16,718 --> 00:55:17,983
He did?
661
00:55:18,618 --> 00:55:20,423
I guess he'll be here soon.
662
00:55:20,759 --> 00:55:23,753
Yes. Is this that tape?
663
00:55:25,859 --> 00:55:27,994
Yes. That's right.
664
00:55:28,698 --> 00:55:30,164
I thought I'd listen to it.
665
00:55:39,738 --> 00:55:42,443
That whistling is very creepy.
666
00:55:42,549 --> 00:55:43,844
Whistling?
667
00:55:45,419 --> 00:55:47,613
I didn't hear that.
668
00:55:49,218 --> 00:55:50,313
Really?
669
00:55:51,018 --> 00:55:54,858
I hear whistling and a bell alternating.
670
00:55:54,859 --> 00:55:56,023
Really?
671
00:56:20,089 --> 00:56:22,818
The candidates are traveling around the country...
672
00:56:22,819 --> 00:56:25,617
to show their faces to the people.
673
00:56:25,618 --> 00:56:27,628
Candidate Lee Min Kwan from New Party says he's confident
674
00:56:27,629 --> 00:56:31,094
that he'll be elected as his people are showing him great support.
675
00:56:31,259 --> 00:56:36,563
Candidate Lee pleaded that they vote for him...
676
00:57:29,618 --> 00:57:30,713
Are you all right?
677
00:57:32,189 --> 00:57:33,387
Did you have a nightmare again?
678
00:57:33,388 --> 00:57:36,224
Yes. I'm okay.
679
00:57:38,558 --> 00:57:41,193
Go back to sleep. I need some water.
680
00:59:59,638 --> 01:00:00,833
Are you up?
681
01:00:11,049 --> 01:00:14,383
What's this? This never happened before.
682
01:01:15,948 --> 01:01:18,844
(No trespassing)
683
01:01:43,979 --> 01:01:46,704
- What happened? - Please wait here.
684
01:01:49,509 --> 01:01:50,773
Goodness.
685
01:02:29,319 --> 01:02:31,753
(Do not enter)
686
01:03:11,259 --> 01:03:14,624
("Civil Service Exam", "English")
687
01:04:26,999 --> 01:04:29,003
(Hometown)
688
01:04:29,638 --> 01:04:31,233
Did the guru give you orders...
689
01:04:32,308 --> 01:04:33,804
to do everything that you did?
690
01:04:33,879 --> 01:04:37,878
Do you think I'll give you the answer that you want?
691
01:04:37,879 --> 01:04:40,818
We just want to know the truth.
692
01:04:40,819 --> 01:04:43,043
Do you remember your friends?
693
01:04:43,788 --> 01:04:46,284
Is this what you really want to know?
694
01:04:46,518 --> 01:04:48,088
Who the guru is?
695
01:04:48,089 --> 01:04:50,054
What did you do to me?
696
01:04:51,928 --> 01:04:56,324
Guru isn't just a living being.
47236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.