Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,010 --> 00:00:04,560
Chapter nine: keeping the flame
of passion alive took work
2
00:00:04,580 --> 00:00:05,881
for Sarah and Denise.
3
00:00:05,890 --> 00:00:07,360
Finding someone to take the kids,
4
00:00:07,380 --> 00:00:08,780
choosing a romantic setting...
5
00:00:08,800 --> 00:00:09,840
Found the red pepper!
6
00:00:09,860 --> 00:00:11,900
Making room for a
clueless little brother.
7
00:00:11,920 --> 00:00:14,010
- [dishes clatter]
- Yeah...
8
00:00:14,020 --> 00:00:16,267
Gotta spice things up a bit.
9
00:00:16,270 --> 00:00:17,434
That was our plan, too.
10
00:00:17,440 --> 00:00:19,260
Thanks again for inviting me over.
11
00:00:19,280 --> 00:00:20,560
I don't think we did.
12
00:00:20,580 --> 00:00:22,638
We just asked if you could
recommend some wine.
13
00:00:22,640 --> 00:00:24,269
You know, with Gretchen
at her mom's house,
14
00:00:24,270 --> 00:00:25,549
it's been extra lonely over there.
15
00:00:25,550 --> 00:00:28,070
So many rooms to wander around in.
16
00:00:28,090 --> 00:00:29,780
Yeah, that's why I'll
never buy a mansion.
17
00:00:29,790 --> 00:00:30,864
Mm.
18
00:00:34,180 --> 00:00:35,410
Have you thought about dating?
19
00:00:35,420 --> 00:00:38,080
Getting out there, meeting
some ladies, other than us.
20
00:00:38,090 --> 00:00:40,280
Yeah, maybe this loneliness is a sign
21
00:00:40,300 --> 00:00:41,669
that you're ready to meet someone new.
22
00:00:41,670 --> 00:00:44,840
For sure. I mean, after being with
the same woman for ten years,
23
00:00:44,860 --> 00:00:47,339
I'm ready to get back out there.
24
00:00:47,340 --> 00:00:48,424
That is so great.
25
00:00:48,430 --> 00:00:50,700
And we are so excited for you.
26
00:00:50,720 --> 00:00:52,213
You know, to get back out there.
27
00:00:52,220 --> 00:00:54,513
- Tomorrow, now...
- Now.
28
00:00:54,520 --> 00:00:57,349
Yeah. What am I waiting for?
29
00:00:58,140 --> 00:01:00,260
Anyway, we should get
that movie started, huh?
30
00:01:00,280 --> 00:01:02,980
Those 19th-century lesbians
aren't gonna watch themselves.
31
00:01:04,280 --> 00:01:06,080
Is there a separate
remote for the speakers,
32
00:01:06,100 --> 00:01:07,568
or is just this one remote?
33
00:01:08,710 --> 00:01:10,220
[upbeat music]
34
00:01:10,240 --> 00:01:11,697
?
35
00:01:13,000 --> 00:01:14,360
Another successful date night.
36
00:01:14,380 --> 00:01:15,553
- Mm-hmm.
- [doorbell rings]
37
00:01:15,560 --> 00:01:16,823
[snorts]
38
00:01:16,830 --> 00:01:19,620
I'll get it. It's probably Lindsay
dropping off that book.
39
00:01:20,720 --> 00:01:22,333
Did I miss the lady on fire?
40
00:01:22,340 --> 00:01:23,560
Yeah.
41
00:01:23,580 --> 00:01:25,760
Big fire. Huge explosions.
42
00:01:25,780 --> 00:01:27,679
You about ready to go?
Looks like you're ready to go.
43
00:01:27,680 --> 00:01:29,203
Yeah, totally.
44
00:01:29,210 --> 00:01:30,280
Hi.
45
00:01:30,290 --> 00:01:31,591
- Special delivery.
- Yes.
46
00:01:31,592 --> 00:01:33,135
- Hey.
- Good to see you.
47
00:01:33,140 --> 00:01:35,012
- Good to see you.
- Hey.
48
00:01:35,020 --> 00:01:37,181
Hey, yourself. I'm Lindsay.
49
00:01:37,200 --> 00:01:40,460
Lindsay Ito was a friend
of Sarah and Denise's
50
00:01:40,480 --> 00:01:41,810
and an inspiration.
51
00:01:41,820 --> 00:01:44,500
She was a liberal firebrand
who advocated for labor rights
52
00:01:44,520 --> 00:01:47,080
and ran a book club where
members discussed novels
53
00:01:47,100 --> 00:01:49,400
by and about oppressed women.
54
00:01:49,420 --> 00:01:52,154
It was the center of Sarah
and Denise's social life,
55
00:01:52,160 --> 00:01:53,340
such as it was.
56
00:01:53,360 --> 00:01:55,282
Oh, I can't wait to read this.
57
00:01:55,290 --> 00:01:57,000
A Sri Lankan Orphan.
58
00:01:57,033 --> 00:02:00,412
Climate refugees. An unflinching
account? Yes, please.
59
00:02:00,420 --> 00:02:02,790
- [laughter]
- [laughs]
60
00:02:02,800 --> 00:02:05,417
Lindsay, this is my brother,
Connor. He was just leaving.
61
00:02:05,420 --> 00:02:07,670
Oh, the brother destroying
the environment.
62
00:02:07,680 --> 00:02:09,421
I also exploit the masses.
63
00:02:09,430 --> 00:02:10,964
Wow, you're a very busy guy.
64
00:02:10,970 --> 00:02:12,500
It's not work if you love what you do.
65
00:02:12,520 --> 00:02:14,510
Hm, gross. Okay. Connor,
you can leave now.
66
00:02:14,520 --> 00:02:16,860
- Oh, I thought we were...
- Yeah. Yeah, yeah. We're good.
67
00:02:16,880 --> 00:02:18,222
See you later. [laughs]
68
00:02:18,230 --> 00:02:20,391
Cool, bye. Kombucha?
69
00:02:22,940 --> 00:02:25,119
- Hey, guess what.
- I really think the floor is tilted.
70
00:02:25,120 --> 00:02:26,700
Oh, come on, honey. The floor isn't...
71
00:02:27,940 --> 00:02:29,480
well, maybe the house is just haunted.
72
00:02:29,490 --> 00:02:30,940
That'd be less expensive.
73
00:02:30,960 --> 00:02:34,320
Look, can we put a quick pin
in the house collapsing issue?
74
00:02:34,340 --> 00:02:36,115
I just got a text from my agent.
75
00:02:36,120 --> 00:02:39,540
"Calling you in a sec.
Big news." In all caps.
76
00:02:39,560 --> 00:02:41,783
I mean, she must've sold my book.
77
00:02:41,790 --> 00:02:43,079
- Oh, my God, yes!
- [phone buzzing]
78
00:02:43,080 --> 00:02:45,457
- �Gracias, Dios!
- Oh, that's her.
79
00:02:45,460 --> 00:02:47,120
I'm gonna let it ring for a couple...
80
00:02:47,140 --> 00:02:48,539
I don't wanna come off as desperate.
81
00:02:48,540 --> 00:02:49,569
- Tom.
- Yeah, you know, you're right.
82
00:02:49,570 --> 00:02:51,330
Hi. Hello. Hi. Hi, Amanda. Hi.
83
00:02:51,340 --> 00:02:54,960
Tommy boy. How's my favorite author?
84
00:02:54,980 --> 00:02:57,720
Well, guess that depends on
how big an advance you got us.
85
00:02:57,730 --> 00:03:00,040
[laughs]
86
00:03:00,060 --> 00:03:01,900
Oh, boy. [laughs]
87
00:03:01,920 --> 00:03:03,642
Whoo, I needed that.
88
00:03:03,650 --> 00:03:05,340
Long day. No.
89
00:03:05,360 --> 00:03:07,187
You have to finish the
book first, my love.
90
00:03:07,190 --> 00:03:09,080
I mean, maybe when you had some heat,
91
00:03:09,110 --> 00:03:10,899
but nah, no one's gonna risk it now.
92
00:03:11,640 --> 00:03:14,280
Okay. Well, then, what's the big news
93
00:03:14,300 --> 00:03:16,822
that really should not
have been in all caps?
94
00:03:16,830 --> 00:03:19,460
I got you a ghostwriting gig.
95
00:03:19,480 --> 00:03:21,118
[mimics air horn blaring]
96
00:03:21,120 --> 00:03:23,704
Like, writing for someone else?
97
00:03:23,710 --> 00:03:27,082
Not just anyone. For Sof�a Salazar.
98
00:03:27,100 --> 00:03:29,585
I don't know who that is.
99
00:03:29,590 --> 00:03:31,220
- Ow.
- Restaurateur?
100
00:03:31,240 --> 00:03:32,940
Owner and chef of Llave?
101
00:03:32,960 --> 00:03:34,465
"Hot in the Kitchen" cookbooks?
102
00:03:34,470 --> 00:03:36,045
Not ringing any bells.
103
00:03:36,046 --> 00:03:38,940
Sof�a has had a lot of success
with her cookbooks,
104
00:03:38,960 --> 00:03:41,033
and now she's looking to do a memoir.
105
00:03:41,040 --> 00:03:42,849
Yeah, but you know I'm right
in the middle of my novel.
106
00:03:42,850 --> 00:03:44,800
So you juggle 'em both
for a couple of months.
107
00:03:44,820 --> 00:03:47,895
Listen, this is cash in hand, baby.
108
00:03:47,900 --> 00:03:49,680
Go down to her restaurant,
109
00:03:49,700 --> 00:03:52,608
meet with her, have a
meal, seal the deal.
110
00:03:52,610 --> 00:03:56,236
Meal, seal, deal, for real.
111
00:03:56,240 --> 00:03:58,405
I guess I'll think about it.
112
00:03:58,410 --> 00:04:01,500
Don't think too hard.
I know you need the money.
113
00:04:01,540 --> 00:04:04,453
I could tell by how quickly
you picked up the phone.
114
00:04:04,460 --> 00:04:06,789
[laughs]
115
00:04:06,790 --> 00:04:08,332
I haven't committed to anything yet.
116
00:04:08,340 --> 00:04:09,640
- It's just a dinner.
- Okay,
117
00:04:09,660 --> 00:04:11,960
but when you become
BFFs with Sof�a Salazar,
118
00:04:11,980 --> 00:04:13,260
can you get us a reservation?
119
00:04:13,280 --> 00:04:14,969
Oh, and a gift certificate
so we can pay for it?
120
00:04:14,970 --> 00:04:17,758
[laughter]
121
00:04:18,900 --> 00:04:21,480
Hey. What are you guys doin' here?
122
00:04:21,500 --> 00:04:23,972
Sunday. Brunch. Sort of our thing?
123
00:04:24,920 --> 00:04:27,980
Oh, uh, morning, everyone.
124
00:04:28,000 --> 00:04:30,521
Lindsay, what... what are you doing...
125
00:04:30,530 --> 00:04:33,769
Connor and I are just... hanging out.
126
00:04:33,770 --> 00:04:34,800
I don't understand.
127
00:04:34,820 --> 00:04:38,220
You two don't know each other, and
Connor, you're in your underwear.
128
00:04:38,920 --> 00:04:40,780
[gasps] Oh, dear God.
129
00:04:42,620 --> 00:04:44,155
How on earth did this happen?
130
00:04:44,156 --> 00:04:46,370
- Opposites attract.
- Not this opposite.
131
00:04:46,390 --> 00:04:48,910
I mean, this is gonna end up a
mess with us in the middle of it.
132
00:04:48,920 --> 00:04:50,589
I can lose Connor, but
I cannot lose Lindsay.
133
00:04:50,590 --> 00:04:51,840
So what are we gonna do?
134
00:04:51,860 --> 00:04:54,579
Oh, we're not doing anything.
135
00:04:54,580 --> 00:04:56,800
Look, if we tell Connor
to stop seeing Lindsay,
136
00:04:56,820 --> 00:04:57,870
then she could find out,
137
00:04:57,890 --> 00:04:59,703
and that could jeopardize book club.
138
00:04:59,710 --> 00:05:00,940
- We have so little.
- Mm-hmm.
139
00:05:00,960 --> 00:05:02,460
- I need book club.
- Mm-hmm.
140
00:05:02,480 --> 00:05:04,513
- I need it.
- I know.
141
00:05:04,520 --> 00:05:07,040
BOTH: Hey! [laughter]
142
00:05:07,060 --> 00:05:10,223
So yeah, after the other night,
Connor followed me on Insta,
143
00:05:10,230 --> 00:05:11,529
and he has a lot of photos of jet skis,
144
00:05:11,530 --> 00:05:13,099
and normally that would make
me, like, delete the app
145
00:05:13,100 --> 00:05:15,740
and burn my phone, but
then we started DMing,
146
00:05:15,760 --> 00:05:17,317
and he sent me this really cute GIF
147
00:05:17,320 --> 00:05:19,403
of two bunnies eating carrots
at the opposite end,
148
00:05:19,410 --> 00:05:21,209
and then we met up for drinks,
and then I saw his abs,
149
00:05:21,210 --> 00:05:22,447
and so... [laughs]
150
00:05:22,450 --> 00:05:23,740
Cute. Not weird at all.
151
00:05:23,750 --> 00:05:25,075
No, I didn't say it was.
152
00:05:25,080 --> 00:05:27,070
Hey, would you maybe
wanna hang for brunch?
153
00:05:27,090 --> 00:05:28,803
Yeah, stay. That wouldn't be weird.
154
00:05:28,810 --> 00:05:30,038
No one said it would be, Lulu.
155
00:05:30,040 --> 00:05:32,249
No, I think I'll just see you guys
on Thursday for book club.
156
00:05:32,250 --> 00:05:33,792
And Connor will be joining.
157
00:05:33,800 --> 00:05:36,340
What? He's coming into our female space?
158
00:05:36,360 --> 00:05:39,173
But do you even have enough
chairs for all those women?
159
00:05:39,180 --> 00:05:40,719
If you want, you could just do it here.
160
00:05:40,720 --> 00:05:41,925
- You would do that?
- Yeah.
161
00:05:41,930 --> 00:05:43,899
You know, I got all these
rooms, no one to fill 'em.
162
00:05:43,900 --> 00:05:45,970
Thank you. Isn't he the best?
163
00:05:45,980 --> 00:05:47,460
I'll see you guys next week.
164
00:05:47,480 --> 00:05:49,808
- Okay.
- Bye.
165
00:05:50,550 --> 00:05:52,500
Bye! [laughs]
166
00:05:52,520 --> 00:05:54,029
What are your intentions
towards my Lindsay?
167
00:05:54,030 --> 00:05:55,820
What are you, her mom?
We just hit it off.
168
00:05:55,840 --> 00:05:57,359
- We're just seeing how it goes.
- Okay, yeah,
169
00:05:57,360 --> 00:05:59,040
I know exactly how it's gonna go.
170
00:05:59,070 --> 00:06:00,869
Into a ditch with me and
Denise in the backset.
171
00:06:00,870 --> 00:06:02,039
You were the one who was just telling me
172
00:06:02,040 --> 00:06:03,289
to jump back in the dating pool.
173
00:06:03,290 --> 00:06:04,948
Not into my pool.
174
00:06:04,950 --> 00:06:06,860
Don't you guys have someone
that he could date,
175
00:06:06,880 --> 00:06:08,744
like a, you know, disposable friend?
176
00:06:08,750 --> 00:06:11,140
- Are you kidding?
- Oh, wait. What about Liza?
177
00:06:12,540 --> 00:06:14,240
Yeah, no, no. We got nobody.
178
00:06:14,250 --> 00:06:17,323
[upbeat Latin music]
179
00:06:17,330 --> 00:06:18,683
?
180
00:06:18,690 --> 00:06:20,220
Oh, hell yeah.
181
00:06:20,240 --> 00:06:23,216
My mouth is about to
have a heart attack.
182
00:06:23,220 --> 00:06:25,180
- [chuckles]
- Admit it, she's a genius.
183
00:06:25,200 --> 00:06:27,253
Okay, but I'm not gonna derail my novel
184
00:06:27,260 --> 00:06:30,920
just because of this
insanely delicious chorizo
185
00:06:30,940 --> 00:06:33,560
with mojo verde and chicharr�n.
186
00:06:33,570 --> 00:06:35,103
Some pronunciation issues there.
187
00:06:35,110 --> 00:06:36,180
I tried.
188
00:06:37,080 --> 00:06:39,740
Tom Hayworth.
189
00:06:39,750 --> 00:06:41,560
The man of the hour.
190
00:06:41,580 --> 00:06:44,040
- Oh, hello.
- Stop.
191
00:06:44,070 --> 00:06:46,750
Okay, now each of you,
try a squash blossom.
192
00:06:46,770 --> 00:06:47,783
You stop.
193
00:06:47,790 --> 00:06:49,284
Now you're gonna dunk it in that.
194
00:06:49,290 --> 00:06:50,661
- Okay.
- Dip it in that.
195
00:06:50,670 --> 00:06:52,746
- Okay.
- Now, pop it in your mouths.
196
00:06:52,750 --> 00:06:54,164
- Mmm.
- You're welcome.
197
00:06:54,170 --> 00:06:56,083
- [both laugh]
- Soy Sof�a.
198
00:06:56,090 --> 00:06:59,628
Everything we had tonight, it's
like the best thing I've ever had.
199
00:06:59,630 --> 00:07:01,109
You're like, "How are the
seabass tacos the best
200
00:07:01,110 --> 00:07:03,757
if the pork pasteles is
also the best?" It just is.
201
00:07:03,760 --> 00:07:06,360
Yeah, she has to go from
this to soggy pizza
202
00:07:06,380 --> 00:07:07,920
at some kid's birthday party tomorrow.
203
00:07:07,950 --> 00:07:10,138
It's gonna be like food whiplash.
204
00:07:10,140 --> 00:07:11,893
[laughs]
205
00:07:11,900 --> 00:07:15,120
Tom, you are funny.
206
00:07:15,140 --> 00:07:17,480
I'm so honored that you're
gonna be helping me
207
00:07:17,500 --> 00:07:18,522
telling my story.
208
00:07:18,530 --> 00:07:21,340
Well, yeah, I'm still trying to
figure out if I have the time.
209
00:07:21,360 --> 00:07:23,568
I'm working on a personal
project right now.
210
00:07:23,570 --> 00:07:25,600
I know this wouldn't
be your usual prose.
211
00:07:25,620 --> 00:07:30,400
Trust me. I read "Jeremiah's
Plan" in one sitting.
212
00:07:30,410 --> 00:07:32,786
- Wow.
- And when the captain died,
213
00:07:32,790 --> 00:07:34,287
I had to go take a walk.
214
00:07:34,290 --> 00:07:36,360
I had to take a walk when I wrote it.
215
00:07:36,380 --> 00:07:39,170
[both laugh]
216
00:07:39,190 --> 00:07:40,580
Oh, my God, I am so glad
217
00:07:40,600 --> 00:07:42,838
that I passed on Michael
Chabon for this job.
218
00:07:42,840 --> 00:07:44,040
- Oh, really?
- Yeah.
219
00:07:44,060 --> 00:07:45,570
- Oh, Chabon was up for this?
- Yep.
220
00:07:46,380 --> 00:07:47,420
Chabon was up for this.
221
00:07:47,430 --> 00:07:48,635
I know, I'm right here.
222
00:07:48,640 --> 00:07:50,560
- Huh.
- There was just something missing
223
00:07:50,580 --> 00:07:52,180
that I need my book to tap into.
224
00:07:52,190 --> 00:07:53,432
And I can already tell
225
00:07:53,440 --> 00:07:54,899
that you are gonna get that out of me.
226
00:07:54,900 --> 00:07:56,768
Oh.
227
00:07:56,770 --> 00:07:59,160
She was great. She was great.
228
00:07:59,180 --> 00:08:00,939
Just like that food. It's amazing.
229
00:08:00,940 --> 00:08:02,482
It was fine.
230
00:08:03,060 --> 00:08:05,900
Uh-oh. Something's up.
231
00:08:05,910 --> 00:08:07,279
You don't think she was a little much?
232
00:08:07,280 --> 00:08:11,867
With the bossiness and the
laughing and the hitting on you?
233
00:08:11,870 --> 00:08:14,411
Whoa. Hitting on me?
234
00:08:14,420 --> 00:08:17,380
"Oh, my God, Tom. You're so funny.
235
00:08:17,410 --> 00:08:19,140
"Oh, Tom, you are so clever.
236
00:08:19,170 --> 00:08:22,753
"Oh, Tom, I read your book in one
sitting on my perfect bottom."
237
00:08:22,760 --> 00:08:25,050
C'mon, maybe that's
just the friendliness
238
00:08:25,070 --> 00:08:26,739
of her Mexican culture.
239
00:08:26,740 --> 00:08:27,750
She's Puerto Rican.
240
00:08:28,640 --> 00:08:30,860
Yeah, no, I knew that. I knew that.
241
00:08:30,880 --> 00:08:33,388
So what, you just don't
want me to take the gig?
242
00:08:33,390 --> 00:08:34,973
I don't know. Let's sleep on it.
243
00:08:35,530 --> 00:08:37,520
You know what?
244
00:08:37,540 --> 00:08:41,229
I like your... perfect bottom.
245
00:08:41,230 --> 00:08:42,814
Not tonight. I'm very full.
246
00:08:42,820 --> 00:08:44,040
- Yeah.
- Yeah.
247
00:08:44,880 --> 00:08:48,820
I was making my first batch
of almond milk when it hit me.
248
00:08:48,830 --> 00:08:51,323
We gotta stop killing cows for milk.
249
00:08:51,330 --> 00:08:52,365
Mm.
250
00:08:52,920 --> 00:08:55,110
Can you believe he's making nut milk?
251
00:08:55,120 --> 00:08:57,329
I can't believe any of this.
252
00:08:57,330 --> 00:09:00,240
He's got a long way to go,
but he's willing to learn.
253
00:09:00,270 --> 00:09:01,917
And I enjoy being his tutor.
254
00:09:01,920 --> 00:09:03,376
[both laugh]
255
00:09:05,550 --> 00:09:06,580
Is there a problem?
256
00:09:06,590 --> 00:09:08,320
It's just Connor's wokeness,
257
00:09:08,350 --> 00:09:10,720
it's so obviously just an
act to impress Lindsay.
258
00:09:10,740 --> 00:09:12,229
Should we say something?
We should say something.
259
00:09:12,230 --> 00:09:13,640
Sarah, I love this book.
260
00:09:13,660 --> 00:09:15,720
And I have a lot to offer today.
261
00:09:15,740 --> 00:09:18,642
I found subtext, allusions,
I found a leitmotif.
262
00:09:18,650 --> 00:09:20,189
- Please don't ruin this for me.
- But I just feel like...
263
00:09:20,190 --> 00:09:21,209
- Just don't.
- If I could...
264
00:09:21,210 --> 00:09:23,897
Don't. Don't.
265
00:09:23,900 --> 00:09:24,959
We're gonna have a good time, all right?
266
00:09:24,960 --> 00:09:26,608
Yeah.
267
00:09:27,360 --> 00:09:29,653
[doorbell rings]
268
00:09:30,240 --> 00:09:32,900
- Sof�a. Hi.
- Hey.
269
00:09:32,910 --> 00:09:34,690
I'm sorry to drop by unannounced.
270
00:09:34,710 --> 00:09:37,533
I just found my afternoon free,
and I thought I'd pop by.
271
00:09:37,540 --> 00:09:38,660
Oh.
272
00:09:40,000 --> 00:09:41,540
'Kay...
273
00:09:41,550 --> 00:09:43,169
You know, I know you haven't
made up your mind
274
00:09:43,170 --> 00:09:44,626
about us working together,
275
00:09:44,630 --> 00:09:46,461
so I wanted to continue the conversation
276
00:09:46,470 --> 00:09:49,464
and really get to know each
other with no distractions.
277
00:09:51,100 --> 00:09:53,710
Okay. Look, my wife, Marina...
278
00:09:53,730 --> 00:09:55,820
You told me she'd be
at that birthday party.
279
00:09:55,840 --> 00:09:57,780
With the soggy pizza. [laughs]
280
00:09:57,800 --> 00:09:59,600
God, you're funny.
281
00:09:59,620 --> 00:10:00,809
[cork pops]
282
00:10:00,810 --> 00:10:03,340
[laughs uncomfortably]
283
00:10:03,860 --> 00:10:04,900
Before we start,
284
00:10:04,920 --> 00:10:06,160
let's go ahead and thank Connor
285
00:10:06,180 --> 00:10:07,920
for generously opening his home for us.
286
00:10:07,950 --> 00:10:10,527
- [applause]
- Oh, please. As the Buddha once said,
287
00:10:10,530 --> 00:10:12,445
"When you're here, you're family."
288
00:10:12,450 --> 00:10:15,532
Let's open our books and our minds.
289
00:10:15,540 --> 00:10:17,450
"An Unquiet Heart."
290
00:10:17,460 --> 00:10:20,287
Harrowing, of course, but also joyful...
291
00:10:20,290 --> 00:10:23,165
[laughs] Funny, maddening.
292
00:10:23,170 --> 00:10:26,084
- Opening thoughts? Feelings?
- I was thinking about...
293
00:10:26,090 --> 00:10:27,820
What did you think of the book, Connor?
294
00:10:29,200 --> 00:10:31,420
Um, the book?
295
00:10:33,300 --> 00:10:34,676
I think...
296
00:10:36,350 --> 00:10:39,890
you know, I think Saanvi's journey
really resonated with me.
297
00:10:39,900 --> 00:10:43,080
I mean, I must admit, I wasn't very
educated on the refugee crisis,
298
00:10:43,110 --> 00:10:46,938
so this was a big eye-opener for
me about environmental racism.
299
00:10:46,940 --> 00:10:48,770
- Mm.
- Yeah.
300
00:10:48,790 --> 00:10:51,020
Did he actually read the book?
301
00:10:51,040 --> 00:10:53,520
Environmental racism was my big opening.
302
00:10:55,120 --> 00:10:56,900
Cooking is such a sensual act.
303
00:10:56,910 --> 00:10:59,784
Keeping something at a simmer
until it's time to turn up the heat.
304
00:10:59,785 --> 00:11:00,859
[chuckles]
305
00:11:00,860 --> 00:11:04,414
I wouldn't know. I'm more of
a make out guy... takeout guy.
306
00:11:04,420 --> 00:11:07,500
I once cooked this for Chiwetel
Ejiofor before we made love.
307
00:11:07,520 --> 00:11:08,543
- Here.
- Oh, I...
308
00:11:08,550 --> 00:11:10,740
- Ah...
- [stammering]
309
00:11:10,770 --> 00:11:12,573
- Mmm.
- Ooh.
310
00:11:12,580 --> 00:11:13,600
[both laugh]
311
00:11:13,620 --> 00:11:14,980
- I got it. I got it.
- You got it?
312
00:11:15,000 --> 00:11:17,820
Yeah. It's a little spicy.
313
00:11:17,850 --> 00:11:21,306
You know, I'm big fan of Chiwe...
314
00:11:21,310 --> 00:11:22,515
- Chiwetel.
- That guy. Yeah.
315
00:11:22,520 --> 00:11:24,673
I liked his interpretation of Karl Mordo
316
00:11:24,680 --> 00:11:25,879
in the "Doctor Strange" movie.
317
00:11:25,880 --> 00:11:27,419
Could I use the bathroom?
I gotta use the bathroom.
318
00:11:27,420 --> 00:11:28,889
Bye.
319
00:11:28,890 --> 00:11:31,980
- Hi.
- Hi. Hello. Hi. How you doin'?
320
00:11:32,000 --> 00:11:33,199
How's that birthday party going?
321
00:11:33,200 --> 00:11:36,071
Well, turns out Alejandro's
afraid of magicians.
322
00:11:36,080 --> 00:11:37,640
Oh, great. Great to hear.
323
00:11:37,660 --> 00:11:39,440
Look, I've been thinking
about last night,
324
00:11:39,460 --> 00:11:41,800
and, you know, I think
you might've been right.
325
00:11:41,820 --> 00:11:44,120
Sof�a might've been flirting with me.
326
00:11:44,130 --> 00:11:45,580
- Really?
- Yeah, yeah.
327
00:11:45,590 --> 00:11:46,799
Just kinda playing it back in my head,
328
00:11:46,800 --> 00:11:48,240
and I can see what you were saying.
329
00:11:48,270 --> 00:11:49,376
Also, she's here right now.
330
00:11:49,380 --> 00:11:51,750
- Here as in there?
- Yep.
331
00:11:51,770 --> 00:11:53,463
There's been cooking and wine
332
00:11:53,470 --> 00:11:56,600
and some of that... light arm touching.
333
00:11:56,620 --> 00:11:57,969
I mean, don't worry.
Nothing's gonna happen.
334
00:11:57,970 --> 00:11:59,100
She's not my type.
335
00:11:59,120 --> 00:12:00,620
She's a hot Latina, Tom.
336
00:12:00,650 --> 00:12:02,540
Of course she's your type.
337
00:12:02,560 --> 00:12:06,423
I'm sorry. I'm on with Tom.
This woman is hitting on him.
338
00:12:06,430 --> 00:12:09,263
Yeah, no. My Tom. I know, it's weird.
339
00:12:09,270 --> 00:12:10,480
What... is that Liza?
340
00:12:10,500 --> 00:12:12,357
You can tell her it's not that weird.
341
00:12:12,360 --> 00:12:14,279
Look, what do you want me
to do? I can't kick her out.
342
00:12:14,280 --> 00:12:16,611
Use your standby. Tell her
you're having stomach issues.
343
00:12:16,620 --> 00:12:18,876
I already did. That's how I
got in here to talk to you.
344
00:12:18,880 --> 00:12:20,198
Tom, I'm ready for you.
345
00:12:21,290 --> 00:12:22,340
I gotta go.
346
00:12:25,830 --> 00:12:27,523
Just wanted to say, I'm impressed.
347
00:12:27,530 --> 00:12:29,560
Reading a 500-page book in three days,
348
00:12:29,580 --> 00:12:31,723
breaking your previous record of...
349
00:12:31,730 --> 00:12:33,586
any length of book in any amount days.
350
00:12:33,590 --> 00:12:34,963
- Booch?
- No thanks.
351
00:12:34,970 --> 00:12:36,508
I actually listened to the audiobook.
352
00:12:36,510 --> 00:12:38,466
Ha-ha! There is no audiobook.
353
00:12:38,470 --> 00:12:41,813
There is when Lupe reads it out
loud to you while you work out.
354
00:12:41,820 --> 00:12:44,055
The metaphors were a
little heavy-handed.
355
00:12:44,060 --> 00:12:45,265
You're ridiculous.
356
00:12:45,270 --> 00:12:46,823
Usually, I sing to him.
357
00:12:46,830 --> 00:12:48,983
Wait, are you wearing a hemp shirt?
358
00:12:48,990 --> 00:12:50,379
Yeah. For every hemp shirt you buy,
359
00:12:50,380 --> 00:12:54,060
they send one to one of those
kids in... some country.
360
00:12:54,080 --> 00:12:55,409
I forget which. One of the bad ones.
361
00:12:55,410 --> 00:12:57,020
Hm. Wearing a hemp shirt
362
00:12:57,040 --> 00:12:59,362
for a hot girl doesn't make
you a humanitarian.
363
00:12:59,370 --> 00:13:01,948
Whoa, reducing women to objects?
364
00:13:01,950 --> 00:13:02,960
- Sarah...
- No, I...
365
00:13:02,970 --> 00:13:04,700
I thought you were better than that. Oh.
366
00:13:04,720 --> 00:13:06,661
That's not... that's not what I meant.
367
00:13:08,840 --> 00:13:10,020
Wow, Sarah.
368
00:13:11,960 --> 00:13:13,618
And then she said if we work together,
369
00:13:13,620 --> 00:13:15,540
there's "more where that came from,"
370
00:13:15,560 --> 00:13:17,643
and she gestured to the asopao de pollo,
371
00:13:17,650 --> 00:13:21,450
but she also might've been,
like, indicating her...
372
00:13:21,480 --> 00:13:23,800
you know, her chest.
373
00:13:23,810 --> 00:13:26,520
So gross of her to barge
in here and just...
374
00:13:26,540 --> 00:13:28,268
mmm, I didn't know
carrots could be buttery.
375
00:13:28,270 --> 00:13:29,729
I'm sorry I didn't
believe you about her.
376
00:13:29,730 --> 00:13:33,158
It's okay. I mean, it is baffling,
Sof�a Salazar hitting on you.
377
00:13:33,160 --> 00:13:36,303
Yeah, well, I don't know about baffling.
378
00:13:36,310 --> 00:13:37,940
So what are you gonna do?
379
00:13:37,960 --> 00:13:39,361
I'ma lay down some ground rules.
380
00:13:39,370 --> 00:13:41,071
If she can't follow 'em, that's it.
381
00:13:41,080 --> 00:13:42,869
I'm out. You know, no amount
of money is worth that.
382
00:13:42,870 --> 00:13:45,780
Amen. People like that, they need
to be called out on their behavior.
383
00:13:47,000 --> 00:13:48,519
- Is that flan?
- I know, yeah. It's amazing.
384
00:13:48,520 --> 00:13:49,704
C'mon, get some of this.
385
00:13:49,710 --> 00:13:52,332
And I think that although
Saanvi is my opposite,
386
00:13:52,340 --> 00:13:55,293
I do see myself in her, or
rather who I hope to be.
387
00:13:55,300 --> 00:13:58,254
A climate warrior and
a citizen of the world.
388
00:13:58,260 --> 00:14:00,256
Climate warrior with five cars.
389
00:14:00,260 --> 00:14:01,509
Sarah, do you have something to add?
390
00:14:01,510 --> 00:14:03,120
- Yeah, actually, I...
- I actually do.
391
00:14:03,140 --> 00:14:05,520
I read the book twice:
once to let it wash over me,
392
00:14:05,550 --> 00:14:06,589
a second time to really dig
393
00:14:06,590 --> 00:14:08,500
into why this book
struck a chord with me,
394
00:14:08,520 --> 00:14:10,199
- and I really think it's because...
- Connor, when you say,
395
00:14:10,200 --> 00:14:11,267
"citizen of the world,"
396
00:14:11,270 --> 00:14:12,773
is it because you went to Cabo
397
00:14:12,780 --> 00:14:14,354
for spring break five years in a row?
398
00:14:14,360 --> 00:14:17,000
It was six, but Sarah, as white people,
399
00:14:17,020 --> 00:14:18,942
we need to cede the
floor to women of color.
400
00:14:18,950 --> 00:14:20,860
- When I was a child, I...
- That woman of color
401
00:14:20,880 --> 00:14:23,279
is my wife, and your
allyship is performative.
402
00:14:23,280 --> 00:14:24,739
[all gasp]
403
00:14:24,750 --> 00:14:26,300
I also found a leitmotif.
404
00:14:26,320 --> 00:14:28,960
Okay, why don't we all
just take a breath.
405
00:14:28,980 --> 00:14:31,200
I'm sorry, there's just
a lot of toxic energy
406
00:14:31,220 --> 00:14:33,120
coming from this side of the room.
407
00:14:33,150 --> 00:14:37,040
Toxic? You don't get
to decide what's toxic.
408
00:14:37,060 --> 00:14:39,337
Okay, no. Violence is not okay.
409
00:14:39,340 --> 00:14:41,005
I'm sorry. May I put my arm around you?
410
00:14:41,010 --> 00:14:42,579
You have my consent.
Thank you for asking.
411
00:14:42,580 --> 00:14:43,591
Oh, my God.
412
00:14:43,600 --> 00:14:45,844
Sarah, I think you should leave.
413
00:14:45,850 --> 00:14:47,440
[laughing] I should leave...
414
00:14:51,560 --> 00:14:55,180
Okay. Yeah, fine. I'll go.
415
00:14:55,200 --> 00:14:56,438
Denise.
416
00:14:58,950 --> 00:14:59,983
Lulu?
417
00:15:01,770 --> 00:15:02,819
Lulu.
418
00:15:03,780 --> 00:15:04,820
Lulu.
419
00:15:06,010 --> 00:15:07,031
Okay.
420
00:15:08,200 --> 00:15:09,480
[door slams]
421
00:15:11,240 --> 00:15:13,120
The leitmotif I mentioned earlier
422
00:15:13,150 --> 00:15:15,260
refers to the author's
subtle use of darkness,
423
00:15:15,280 --> 00:15:17,740
which represents Saanvi's
almost impossible journey
424
00:15:17,760 --> 00:15:20,153
through an uncaring capitalist society.
425
00:15:20,160 --> 00:15:22,589
[upbeat music]
426
00:15:22,590 --> 00:15:23,756
Yes!
427
00:15:23,760 --> 00:15:26,634
You know, you could've done the
moral support thing from home.
428
00:15:26,640 --> 00:15:29,053
You know I can't trust you to
actually confront someone.
429
00:15:29,060 --> 00:15:31,029
Right, like how I confronted
you about not coming with me,
430
00:15:31,030 --> 00:15:32,515
and here we are.
431
00:15:32,520 --> 00:15:34,349
Don't worry. I'll hide.
432
00:15:34,350 --> 00:15:35,518
Cool.
433
00:15:37,290 --> 00:15:38,563
Hello, Sof�a.
434
00:15:38,570 --> 00:15:39,923
Mm!
435
00:15:39,930 --> 00:15:42,025
Tom, are you in?
436
00:15:42,030 --> 00:15:44,194
Actually, we're gonna have to
get some things straight first.
437
00:15:44,195 --> 00:15:45,200
Okay, yeah.
438
00:15:45,210 --> 00:15:48,100
I can't work with you if you
keep being so forward...
439
00:15:48,120 --> 00:15:50,366
[stuttering] sexually.
440
00:15:50,370 --> 00:15:53,359
Oh, wow.
441
00:15:53,360 --> 00:15:55,300
Yeah, we're gonna have
to set some ground rules.
442
00:15:55,320 --> 00:15:57,750
Number one... sorry, A.
443
00:15:57,780 --> 00:15:59,790
I lettered them for some reason. A...
444
00:15:59,800 --> 00:16:02,921
Tom, Tom, please. I'm sorry.
445
00:16:02,930 --> 00:16:04,714
It was a misunderstanding, but yeah,
446
00:16:04,720 --> 00:16:07,383
I was playing the part of Sof�a Salazar.
447
00:16:08,400 --> 00:16:11,130
Are you not Sof�a Salazar?
448
00:16:11,140 --> 00:16:13,400
I was doing the whole
"hot in the kitchen" shtick
449
00:16:13,420 --> 00:16:15,350
to get you excited to write the book.
450
00:16:15,360 --> 00:16:17,700
It's what everyone expects of me.
451
00:16:17,730 --> 00:16:19,354
And obviously, I overdid it
452
00:16:19,360 --> 00:16:22,323
and I made you uncomfortable,
and I am so sorry.
453
00:16:22,330 --> 00:16:23,441
To both of you.
454
00:16:24,210 --> 00:16:27,070
- Hola.
- She's my ride.
455
00:16:27,090 --> 00:16:29,239
And I actually get what you're saying.
456
00:16:29,240 --> 00:16:30,320
There's no winning.
457
00:16:30,340 --> 00:16:31,709
Do you know how many
times I've been told
458
00:16:31,710 --> 00:16:33,284
that I don't seem Latina enough?
459
00:16:33,290 --> 00:16:34,900
Exactamente.
460
00:16:34,920 --> 00:16:37,163
It's like, how dare they
tell us who we are?
461
00:16:37,170 --> 00:16:40,050
Maybe this memoir can finally
show the world the real you.
462
00:16:40,070 --> 00:16:41,084
I love that.
463
00:16:41,090 --> 00:16:42,877
This calls for some croquetas de pollo.
464
00:16:42,880 --> 00:16:46,280
[both speaking Spanish]
465
00:16:46,300 --> 00:16:48,040
You said I couldn't get confrontational.
466
00:16:48,050 --> 00:16:50,743
I said, you said I couldn't
be confrontational.
467
00:16:50,750 --> 00:16:52,637
Sorry, go on, go on.
468
00:16:52,640 --> 00:16:53,769
I'm sorry for ruining book club,
469
00:16:53,770 --> 00:16:54,829
but we can find a better one.
470
00:16:54,830 --> 00:16:56,266
- No, we can't.
- No, we can't.
471
00:16:56,270 --> 00:16:58,660
I'm not the one you need
to be apologizing to.
472
00:16:58,690 --> 00:17:00,793
I mean, I'm one of them, but...
473
00:17:00,800 --> 00:17:02,313
you need to be happy for Connor.
474
00:17:02,320 --> 00:17:04,524
He's dating, which is huge.
475
00:17:04,530 --> 00:17:05,819
And he's trying to be progressive,
476
00:17:05,820 --> 00:17:06,859
which is what we want.
477
00:17:06,860 --> 00:17:09,240
Look, of course I can be
happy for Connor, but...
478
00:17:10,250 --> 00:17:12,360
Is it because you're
uncomfortable with him
479
00:17:12,380 --> 00:17:13,800
being on the same side as you?
480
00:17:13,810 --> 00:17:15,229
'Cause he's taking
the moral high ground,
481
00:17:15,230 --> 00:17:16,709
and that's where you like to hang out?
482
00:17:16,710 --> 00:17:18,700
[laughing] Oh.
483
00:17:18,720 --> 00:17:22,500
You think that I need to
feel superior to Connor?
484
00:17:22,510 --> 00:17:26,838
That is not... I just... I don't...
485
00:17:28,140 --> 00:17:30,429
Don't just keep staring at me
when you know that you're right.
486
00:17:30,430 --> 00:17:31,926
But that's the best part.
487
00:17:32,930 --> 00:17:35,300
- Salud.
- �Salud!
488
00:17:36,240 --> 00:17:37,970
Truth is, we really need the money.
489
00:17:37,980 --> 00:17:41,561
Well, now you are in the
Sof�a Salazar business.
490
00:17:41,570 --> 00:17:42,729
- Cha-ching.
- [laughter]
491
00:17:42,730 --> 00:17:44,600
It's kinda funny, actually,
492
00:17:44,630 --> 00:17:46,899
the idea that I would
throw myself at Tom.
493
00:17:46,900 --> 00:17:47,929
That's what I was telling him.
494
00:17:47,930 --> 00:17:49,029
I don't know if it's that funny.
495
00:17:49,030 --> 00:17:50,880
Well, I date a certain kind of guy,
496
00:17:50,900 --> 00:17:52,820
and Tom over here is not it.
497
00:17:52,830 --> 00:17:56,034
I have a weakness for
athletic jock types.
498
00:17:56,040 --> 00:17:58,745
- Okay, well...
- I was on the high school diving team.
499
00:17:58,750 --> 00:17:59,900
I'm picturing it right now.
500
00:17:59,930 --> 00:18:01,980
You and me out on the town,
501
00:18:02,010 --> 00:18:03,850
and the paparazzi are screaming,
502
00:18:03,870 --> 00:18:06,252
"Hey, Sof�a, when did you start dating
503
00:18:06,260 --> 00:18:09,933
that inflatable guy
at a car dealership?"
504
00:18:09,940 --> 00:18:11,853
Okay, all right, okay.
505
00:18:11,860 --> 00:18:13,359
- You don't have to...
- That's enough. Mm.
506
00:18:13,360 --> 00:18:16,300
Listen, I make jokes about
my husband, okay, not you.
507
00:18:16,330 --> 00:18:18,023
You would be lucky to be
with someone as smart,
508
00:18:18,024 --> 00:18:19,474
thoughtful, and hot as Tom.
509
00:18:19,480 --> 00:18:22,903
He does things, wild things,
to me, every night.
510
00:18:22,910 --> 00:18:24,663
That's somewhat generous.
511
00:18:24,670 --> 00:18:26,420
And the pomegranate
seeds in the guacamole,
512
00:18:26,440 --> 00:18:28,480
yeah, there delicious,
but they're inauthentic.
513
00:18:29,660 --> 00:18:30,943
Oh.
514
00:18:32,280 --> 00:18:34,570
I love her. [laughs]
515
00:18:34,580 --> 00:18:38,117
I love you. I am gonna
name a dish after you.
516
00:18:38,120 --> 00:18:41,620
You know what? Pascal!
Rip up the menu, okay?
517
00:18:41,650 --> 00:18:44,750
I am going to name a dish
after the skinny man's wife.
518
00:18:44,770 --> 00:18:46,720
I didn't like her hitting
on me, but I'm not sure
519
00:18:46,740 --> 00:18:49,295
I'm crazy about "inflatable
guy at a car dealership."
520
00:18:49,310 --> 00:18:50,509
You better write this book fast.
521
00:18:50,510 --> 00:18:52,520
Well, it can actually
be a process, so...
522
00:18:52,540 --> 00:18:54,340
I will write like the wind.
523
00:18:54,350 --> 00:18:55,927
Connor?
524
00:18:55,930 --> 00:18:58,054
Oh, good, you're both here.
525
00:18:58,060 --> 00:19:00,700
I just wanted to come over and
say, "I'm sorry, I was a jerk,"
526
00:19:00,720 --> 00:19:03,020
so I'm sorry.
527
00:19:03,040 --> 00:19:04,060
I was a jerk.
528
00:19:04,080 --> 00:19:07,146
That craziness at book club,
529
00:19:07,150 --> 00:19:08,981
I was just thrown by you two dating,
530
00:19:08,990 --> 00:19:10,191
but that is totally on me.
531
00:19:10,200 --> 00:19:11,734
You two make a great couple.
532
00:19:11,740 --> 00:19:15,279
Actually, we just decided
to stop seeing each other.
533
00:19:15,280 --> 00:19:17,690
- Oh, no, what?
- It's probably for the best.
534
00:19:17,710 --> 00:19:19,879
No, no, but you've got something
really good going on here.
535
00:19:19,880 --> 00:19:21,449
I mean, Lindsay, you're
opening up my brother
536
00:19:21,450 --> 00:19:22,662
to such new ways of thinking,
537
00:19:22,670 --> 00:19:26,374
and Connor, I'm sure you're helping
out Lindsay in some way too.
538
00:19:27,510 --> 00:19:28,780
Bye, Connor.
539
00:19:28,790 --> 00:19:29,794
- Bye.
- Bye.
540
00:19:29,800 --> 00:19:31,280
Bye, Lindsay.
541
00:19:33,010 --> 00:19:34,590
Oh, my God, what happened?
542
00:19:34,600 --> 00:19:36,320
She just said I was trying too hard
543
00:19:36,360 --> 00:19:38,177
to connect to her, and
it freaked her out.
544
00:19:38,180 --> 00:19:40,420
Reading one book and
buying a hemp shirt,
545
00:19:40,440 --> 00:19:41,806
that's not trying too hard.
546
00:19:41,810 --> 00:19:44,434
I also bought her an 8% stake
in a Canadian wind farm.
547
00:19:44,440 --> 00:19:45,518
Yeah, that's hard.
548
00:19:45,520 --> 00:19:48,540
She's just the first woman
I've been with since Emily,
549
00:19:48,560 --> 00:19:51,423
so I was just trying so hard
not to make the same mistakes
550
00:19:51,430 --> 00:19:54,303
and be so competitive,
but I overcorrected.
551
00:19:54,310 --> 00:19:57,238
I think I just held
on a little too tight.
552
00:19:57,240 --> 00:19:58,322
But on the bright side,
553
00:19:58,330 --> 00:20:00,673
I don't have to drink this
kombucha stuff anymore.
554
00:20:00,680 --> 00:20:03,786
I mean, it literally tastes
like fermented tea.
555
00:20:03,790 --> 00:20:05,580
That's exactly what it is.
556
00:20:05,590 --> 00:20:08,040
Look, it must be impossible
to date after so long.
557
00:20:08,050 --> 00:20:10,749
I mean, I would be a mess.
558
00:20:10,750 --> 00:20:13,050
Yeah, you'd be like a
lesbian Hindenburg.
559
00:20:13,070 --> 00:20:14,088
[laughs]
560
00:20:14,090 --> 00:20:15,229
And I know that it's not the same,
561
00:20:15,230 --> 00:20:18,551
but you're always invited to
our place for movie night.
562
00:20:18,560 --> 00:20:21,000
And I'm really glad that
you're, you know, trying
563
00:20:21,020 --> 00:20:22,040
to be more enlightened.
564
00:20:22,860 --> 00:20:24,149
Oh, that should really be recycled.
565
00:20:24,150 --> 00:20:25,573
You know, it's not easy
566
00:20:25,580 --> 00:20:27,693
caring so much about everything,
567
00:20:27,700 --> 00:20:31,493
keeping all that ethical stuff straight.
568
00:20:31,500 --> 00:20:35,663
I-I-I really admire your... you.
569
00:20:35,670 --> 00:20:37,111
I really... I admire you.
570
00:20:37,120 --> 00:20:38,863
[laughs]
571
00:20:38,870 --> 00:20:41,103
Thank you. Come here.
572
00:20:41,110 --> 00:20:43,360
[laughs]
573
00:20:43,950 --> 00:20:45,789
How bad do you wanna throw
that in the recycling?
574
00:20:45,790 --> 00:20:47,560
It's literally all I can think about.
575
00:20:48,100 --> 00:20:50,110
[sweeping music]
576
00:20:50,120 --> 00:20:52,710
I'm so glad Carol got to live her truth.
577
00:20:52,730 --> 00:20:56,220
Also, that sex scene between
those two ladies was sick!
578
00:20:57,500 --> 00:20:59,040
- And he's back.
- Yep.
579
00:21:00,530 --> 00:21:02,980
You know, I'm glad that we're
taking a break from book club.
580
00:21:03,000 --> 00:21:05,180
Yeah.
581
00:21:05,210 --> 00:21:06,849
We're allowed to go to the
next one though, right?
582
00:21:06,850 --> 00:21:08,226
- The one after that.
- Oh, cool.
583
00:21:08,230 --> 00:21:10,413
And ultimately, I think the novel
584
00:21:10,420 --> 00:21:14,533
is a thrilling indictment
on late-stage capitalism.
585
00:21:14,540 --> 00:21:17,560
Lindsay, I'm going to say
what we're all thinking.
586
00:21:17,580 --> 00:21:21,463
800 pages to tell me this lady
feels bad that she's rich?
587
00:21:21,470 --> 00:21:22,532
Please.
588
00:21:22,540 --> 00:21:24,529
- [applause]
- Huh?43700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.