Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:21,643 --> 00:02:23,645
There!
2
00:03:08,314 --> 00:03:09,649
Oh, my God.
3
00:03:11,276 --> 00:03:12,735
Oh, my God! Someone's shooting!
4
00:03:38,052 --> 00:03:40,471
At approximately
12:14 p.m. today,
5
00:03:40,638 --> 00:03:43,182
a sniper,
utilizing a telescopic rifle
6
00:03:43,349 --> 00:03:45,476
opened fire on pedestrians.
7
00:03:45,643 --> 00:03:48,730
His first victim, Alfred P. Majors,
was killed instantly
8
00:03:48,897 --> 00:03:51,733
when a .22-caliber bullet
passed through his temple.
9
00:03:51,900 --> 00:03:55,361
14 other citizens
were mortally wounded.
10
00:03:55,528 --> 00:03:57,947
Due to the tie-up,
police found it impossible
11
00:03:58,114 --> 00:04:01,743
to reach the scene
of the homicides,
12
00:04:01,910 --> 00:04:05,413
and emergency vehicles
were unable to get through.
13
00:04:05,580 --> 00:04:07,790
At 12:24 p.m.,
14
00:04:07,957 --> 00:04:11,878
the police helicopter patrol
pinpointed the sniper
15
00:04:12,045 --> 00:04:14,589
as being perched
on top of the water tower
16
00:04:14,756 --> 00:04:17,008
at the Haskell Publications
building.
17
00:04:18,593 --> 00:04:21,179
But, before appropriate action
could be taken,
18
00:04:21,346 --> 00:04:24,098
one of our officers took the
initiative of climbing the water tower
19
00:04:24,265 --> 00:04:26,476
in an effort
to talk the sniper down.
20
00:04:33,691 --> 00:04:35,985
- He say anything?
- Um-mm.
21
00:04:39,572 --> 00:04:42,075
Hey, Pete,
he's gonna come down.
22
00:04:42,241 --> 00:04:45,119
Listen, I'm not
coming up to arrest you.
23
00:04:45,286 --> 00:04:47,288
I just wanna talk...
24
00:04:47,455 --> 00:04:50,249
find out who you are,
25
00:04:50,416 --> 00:04:52,669
why you've done this.
26
00:05:14,732 --> 00:05:17,402
Pete!
Get down here!
27
00:05:17,568 --> 00:05:20,279
Pete, the helicopter's on its way.
They'll take care of it.
28
00:05:20,446 --> 00:05:22,281
Get outta there!
29
00:05:25,535 --> 00:05:28,913
We have plenty of time,
none of us are going anywhere.
30
00:05:30,999 --> 00:05:33,001
I'm Peter Nicholas.
31
00:05:33,167 --> 00:05:35,628
Is there anybody you want us to
call, notify you're up here?
32
00:05:35,795 --> 00:05:37,213
My name is Harold Gorman.
33
00:05:37,380 --> 00:05:39,340
Do you want us to get in touch
with your family?
34
00:05:39,507 --> 00:05:41,676
I don't care.
35
00:05:43,928 --> 00:05:47,432
I-I don't believe my son
had anything to do with this.
36
00:05:47,598 --> 00:05:49,684
He was a very good student.
37
00:05:50,727 --> 00:05:52,895
I-I mean, he couldn't possibly
38
00:05:53,062 --> 00:05:55,523
have killed all those people
at that distance.
39
00:05:55,690 --> 00:05:59,318
People have told me
that it is physically impossible.
40
00:05:59,485 --> 00:06:02,030
Now, there might...
there must have been a lot of people
41
00:06:02,196 --> 00:06:03,948
firing from those roofs,
42
00:06:04,115 --> 00:06:06,701
and the... and the police
are... are covering that up.
43
00:06:06,868 --> 00:06:09,037
Th-they're...
they're blaming my son.
44
00:06:09,203 --> 00:06:12,749
I grew up in a Catholic
boys' school in the Bronx,
45
00:06:12,915 --> 00:06:14,917
graduated DeWitt Clinton
High School,
46
00:06:15,918 --> 00:06:19,088
a year at Fordham University
before I joined the force.
47
00:06:20,715 --> 00:06:22,550
Where did you
go to school, Harold?
48
00:06:23,551 --> 00:06:26,179
Why should you tell me
all these things?
49
00:06:27,180 --> 00:06:29,057
I want you to know me.
50
00:06:30,058 --> 00:06:32,977
We don't kill people we know,
do we, Harold?
51
00:06:33,144 --> 00:06:35,438
Only strangers.
52
00:06:36,689 --> 00:06:38,816
That's why
I'm coming up, Harold,
53
00:06:39,859 --> 00:06:42,528
so you can see my face.
54
00:06:53,623 --> 00:06:55,041
Hi...
55
00:06:55,208 --> 00:06:56,709
Hi.
56
00:06:58,336 --> 00:07:01,964
I'm... I'm 34 years old.
57
00:07:02,131 --> 00:07:03,424
How old are you, Harold?
58
00:07:03,591 --> 00:07:06,719
I'll be 22 the seventh of July.
59
00:07:07,804 --> 00:07:09,889
I'll never be 22, will I?
60
00:07:10,056 --> 00:07:12,391
Well...
61
00:07:13,392 --> 00:07:15,645
We can't bring anybody
back to life, Harold.
62
00:07:15,812 --> 00:07:18,272
Nobody can.
63
00:07:19,273 --> 00:07:21,234
But there are a lot of people
down there
64
00:07:21,400 --> 00:07:23,194
would like to know
why you did this.
65
00:07:23,361 --> 00:07:25,988
You mad at somebody?
66
00:07:26,155 --> 00:07:28,616
It was a nice day.
67
00:07:28,783 --> 00:07:30,701
Yeah.
68
00:07:30,868 --> 00:07:33,079
You into drugs, Harold?
69
00:07:33,246 --> 00:07:36,916
I don't do that. I don't hang around
with those kind of people.
70
00:07:38,417 --> 00:07:40,253
Can you tell me
why you did this?
71
00:07:41,796 --> 00:07:43,548
Yes.
72
00:07:43,714 --> 00:07:45,275
You promise
you won't tell anybody else?
73
00:07:45,383 --> 00:07:47,885
I can't... I can't promise that,
Harold, you know.
74
00:07:48,052 --> 00:07:50,513
It's my job to find out.
75
00:07:50,680 --> 00:07:53,516
Well, I'll tell you anyway.
76
00:07:53,683 --> 00:07:55,643
God told me to.
77
00:08:01,315 --> 00:08:03,067
Don't!
78
00:08:09,115 --> 00:08:11,367
Peter, hey.
79
00:08:13,327 --> 00:08:16,289
It's okay.
What happened on that roof?
80
00:08:17,707 --> 00:08:21,002
- Nothing.
- It's okay.
81
00:08:21,169 --> 00:08:24,463
It's somebody else's turn
to play hero.
82
00:08:34,682 --> 00:08:36,976
I'm sorry.
83
00:08:37,977 --> 00:08:40,396
I'm not gonna
pick on you today.
84
00:08:43,024 --> 00:08:45,151
I'm giving you a day off.
85
00:09:12,511 --> 00:09:15,431
Ahem, this is Miss Forster.
86
00:09:19,018 --> 00:09:21,395
Oh, yeah.
Yeah.
87
00:09:22,480 --> 00:09:24,315
Yeah, I took that class before.
88
00:09:24,482 --> 00:09:26,275
They let me live.
89
00:09:26,442 --> 00:09:27,777
All right.
90
00:09:27,944 --> 00:09:29,403
Okay, bye-bye-
91
00:09:32,573 --> 00:09:35,159
Again, Spanish Harlem.
92
00:09:39,580 --> 00:09:41,791
I really should have
a police escort.
93
00:09:52,802 --> 00:09:55,012
I suppose the teacher
I'm subbing for
94
00:09:55,179 --> 00:09:57,682
got mugged
in the boys' lavatory.
95
00:09:57,848 --> 00:10:01,143
How'd you like to be mugged
by a detective?
96
00:10:01,310 --> 00:10:03,604
Maybe they're
holding her for ransom.
97
00:10:03,771 --> 00:10:06,607
Anything I could get for you?
98
00:10:13,990 --> 00:10:16,242
I have to get dressed.
99
00:10:16,409 --> 00:10:18,160
- Um-mm.
- Mm-hmm.
100
00:10:25,418 --> 00:10:29,297
I don't understand how his aim
could be so accurate.
101
00:10:30,339 --> 00:10:34,010
It was one of those
old mail order rifles.
102
00:10:37,221 --> 00:10:39,473
The sights weren't even
properly calibrated.
103
00:10:39,640 --> 00:10:44,020
Insane people seem to be graced
with unexplainable powers.
104
00:10:44,186 --> 00:10:45,896
I read that.
105
00:10:46,063 --> 00:10:48,649
I'll bet you did.
106
00:10:50,443 --> 00:10:52,111
I wonder what guided his hand.
107
00:10:54,933 --> 00:10:57,174
Are you gonna tell me
all those people were meant to die?
108
00:10:57,199 --> 00:10:59,952
Oh, come on, Peter.
109
00:11:00,119 --> 00:11:01,412
You're acting
like some kind of rookie
110
00:11:01,579 --> 00:11:03,414
who's never been through
his kind of crap.
111
00:11:03,581 --> 00:11:05,833
You've heard
every story in the book.
112
00:11:11,964 --> 00:11:14,633
I'm driving out to Hempstead
to see Martha.
113
00:11:17,178 --> 00:11:19,805
People don't change.
114
00:11:19,972 --> 00:11:22,183
It's really our decision,
not hers.
115
00:11:25,269 --> 00:11:27,146
The laws of New York State
have grown up.
116
00:11:27,313 --> 00:11:29,899
Anybody can get a divorce.
117
00:11:30,066 --> 00:11:32,485
I think she's ready
to be reasonable.
118
00:11:47,583 --> 00:11:50,211
Why don't you try
being honest with her?
119
00:11:52,296 --> 00:11:56,133
You really have her believing that
I'm the one standing in your way.
120
00:11:58,719 --> 00:12:02,181
Doesn't she know that you sneak off
to mass every morning...
121
00:12:04,517 --> 00:12:07,228
like a thief?
122
00:12:10,564 --> 00:12:13,692
Does she know that you confess
everything to the priest?
123
00:12:19,323 --> 00:12:21,325
Hey...
124
00:12:21,492 --> 00:12:24,495
Peter.
125
00:12:27,039 --> 00:12:30,000
I'm not out to hurt you, Peter.
126
00:12:30,167 --> 00:12:32,628
I feel sorry for you.
127
00:12:32,795 --> 00:12:34,547
You really believe.
128
00:12:36,715 --> 00:12:38,634
But where is all the joy
129
00:12:38,801 --> 00:12:41,303
it's supposed
to put in your heart?
130
00:12:49,478 --> 00:12:51,230
I'll come again.
131
00:12:52,648 --> 00:12:54,358
We'll talk soon.
132
00:12:54,525 --> 00:12:57,528
Did you come here
to ask me for something?
133
00:13:06,328 --> 00:13:09,623
You want everything
to stay just as it is.
134
00:13:09,790 --> 00:13:12,543
That's fine with me.
135
00:13:13,794 --> 00:13:14,962
But...
136
00:13:15,129 --> 00:13:18,090
what will your girl do
when she finds out?
137
00:13:19,091 --> 00:13:21,677
Aren't you afraid
that she'll leave you?
138
00:13:25,639 --> 00:13:27,975
It happened before.
139
00:13:29,977 --> 00:13:31,979
Talk to me, Peter.
140
00:13:39,445 --> 00:13:41,614
Is there anything you need?
141
00:13:41,780 --> 00:13:43,532
No.
142
00:13:46,327 --> 00:13:48,496
No.
143
00:13:49,497 --> 00:13:51,665
I'm fine.
144
00:13:52,708 --> 00:13:55,085
No.
145
00:14:39,588 --> 00:14:42,675
Dr. Morello, 361.
146
00:14:42,841 --> 00:14:46,470
Dr. Morello, 361.
147
00:14:51,725 --> 00:14:55,312
Hey, this isn't
really in your jurisdiction.
148
00:14:58,607 --> 00:15:01,360
His wife said that he was sitting
at home reading a magazine.
149
00:15:01,527 --> 00:15:04,488
He suddenly got up,
went down to the supermarket,
150
00:15:04,655 --> 00:15:06,824
took a knife,
and started stabbing people.
151
00:15:06,991 --> 00:15:09,785
John?
152
00:15:09,952 --> 00:15:11,620
Why did you do it?
153
00:15:13,789 --> 00:15:16,917
Take your time, John.
I know you can hear me.
154
00:15:17,084 --> 00:15:19,795
Why did you attack
all those people?
155
00:15:19,962 --> 00:15:22,673
Why did you pick up the knife?
156
00:15:24,883 --> 00:15:27,219
God told me to.
157
00:15:30,097 --> 00:15:32,182
John? John!
158
00:15:44,111 --> 00:15:47,281
Hello.
159
00:15:47,448 --> 00:15:49,533
Don't ask who I am
or how I know.
160
00:15:49,700 --> 00:15:52,119
There's going to be
another of those killings today.
161
00:15:52,286 --> 00:15:55,164
Hey, who is this?
162
00:15:55,331 --> 00:15:57,082
Hold on a minute.
163
00:15:57,249 --> 00:16:00,294
Pete, get on the line.
This is your specialty.
164
00:16:06,759 --> 00:16:08,759
Uh, excuse me, would you
repeat that again, please?
165
00:16:08,844 --> 00:16:10,929
Look, He has willed it to be.
166
00:16:11,096 --> 00:16:14,308
Five more will die today
along the route of the parade.
167
00:16:14,475 --> 00:16:15,976
The St. Paddy's Day parade?
168
00:16:16,143 --> 00:16:18,354
There'll be 5,000
dead-drunk, you mean.
169
00:16:18,520 --> 00:16:20,272
Let me take this.
170
00:16:20,439 --> 00:16:22,483
Uh, what do you mean, "he"?
171
00:16:22,650 --> 00:16:24,818
Uh, how does he
will people to kill?
172
00:16:24,985 --> 00:16:27,821
You'll see. There'll be one
of your own... a policeman.
173
00:16:27,988 --> 00:16:29,740
- Which one?
- I don't know.
174
00:16:29,907 --> 00:16:33,160
Maybe he hasn't even been chosen
yet, but it's going to happen.
175
00:16:33,327 --> 00:16:35,746
At what time?
At what point in the parade?
176
00:16:39,917 --> 00:16:42,169
Sam! Sam!
177
00:16:42,336 --> 00:16:43,921
Get down to the parade.
178
00:16:44,088 --> 00:16:45,255
I'm not supposed
to march in the parade.
179
00:16:45,422 --> 00:16:47,508
Come on,
there's gonna be a shooting.
180
00:16:48,509 --> 00:16:51,261
I'll be there in a minute.
181
00:16:58,018 --> 00:17:00,020
Listen, get me
Sergeant Duff, will ya?
182
00:17:00,187 --> 00:17:03,524
He's on the parade route,
44th Street and 5th Avenue.
183
00:17:03,691 --> 00:17:06,235
Oh, he's there.
He marches every year.
184
00:17:06,402 --> 00:17:07,569
Find him, will ya?
185
00:17:07,736 --> 00:17:09,416
Switch the call
through to one of the cars.
186
00:17:11,448 --> 00:17:13,158
This is Duff.
187
00:17:13,325 --> 00:17:16,745
Sarge, is there any way
of delaying the parade?
188
00:17:16,912 --> 00:17:18,789
Stop the parade, sure.
189
00:17:18,956 --> 00:17:20,249
Somebody's about to go berserk
190
00:17:20,416 --> 00:17:22,209
and shoot some people
in the march.
191
00:17:22,376 --> 00:17:25,129
It's gonna be a cop,
probably a patrolman.
192
00:17:25,295 --> 00:17:27,798
Yeah, I hear you,
but I don't believe it.
193
00:17:27,965 --> 00:17:29,550
Well, follow the march, will ya?
Keep your eyes open.
194
00:17:29,717 --> 00:17:31,343
- It's gonna happen.
- Yeah, yeah, okay.
195
00:17:31,510 --> 00:17:35,389
Probably up where the mayor's
watching, in front of the TV cameras.
196
00:17:35,556 --> 00:17:37,433
Somebody's trying to terrorize
the people in this city
197
00:17:37,599 --> 00:17:39,852
and they're gonna do it
in a big way.
198
00:17:42,187 --> 00:17:43,788
We got a tip
there's gonna be a shooting.
199
00:17:43,814 --> 00:17:46,984
Somebody in uniform,
one of our guys.
200
00:17:47,151 --> 00:17:48,318
Follow the march.
201
00:18:04,543 --> 00:18:05,669
Stop the parade?
202
00:18:05,836 --> 00:18:07,316
Rain or shine,
that parade has gone on
203
00:18:07,463 --> 00:18:09,214
every year for 75 years.
204
00:18:09,381 --> 00:18:11,425
Something new
is gonna be added this year.
205
00:18:11,592 --> 00:18:14,219
Look, it's too late, anyway.
The march starts in three minutes.
206
00:18:14,386 --> 00:18:16,513
Pete, it's obviously
a crank call.
207
00:18:16,680 --> 00:18:18,974
All that bullshit
about being "chosen."
208
00:18:19,141 --> 00:18:21,226
Nicholas, stay here.
209
00:18:21,393 --> 00:18:22,895
The Irish have waited all year
for this day.
210
00:18:23,061 --> 00:18:25,272
You are not gonna ruin it for them.
You got that?
211
00:20:53,629 --> 00:20:55,589
- How many dead?
- I don't know...
212
00:20:59,301 --> 00:21:01,845
God told me to.
213
00:21:03,847 --> 00:21:06,975
God... told me to.
214
00:21:17,027 --> 00:21:20,364
We gotta get the parade moving.
215
00:21:26,731 --> 00:21:28,972
You rode in on the subway
with Patrolman Jennings, right?
216
00:21:28,997 --> 00:21:31,166
- Yeah, I did.
- Did you see him, uh,
217
00:21:31,333 --> 00:21:33,210
talking to any strangers
on the train?
218
00:21:33,377 --> 00:21:36,421
No, it was crowded.
Everybody headed for the parade.
219
00:21:36,588 --> 00:21:40,008
But I did see him lean over.
220
00:21:40,175 --> 00:21:43,136
He was talking to a kid
on the train there.
221
00:21:43,303 --> 00:21:46,056
How... how...
what'd he look like?
222
00:21:46,223 --> 00:21:50,268
Well, he was in his 20s,
blonde hair, thin build.
223
00:21:50,435 --> 00:21:52,479
Yeah, I rode Gorman
up to the roof.
224
00:21:52,646 --> 00:21:55,607
How did I know he had a rifle
stashed in that package?
225
00:21:55,774 --> 00:21:58,402
Well, was there anyone else
in the elevator with him?
226
00:21:58,568 --> 00:22:00,070
Yeah, I guess so.
227
00:22:00,237 --> 00:22:01,822
I take hundreds of people
up and down every day.
228
00:22:01,989 --> 00:22:04,992
No, no, no, no, I mean, uh,
a young man with...
229
00:22:05,158 --> 00:22:08,286
shoulder-length hair...
blond?
230
00:22:08,453 --> 00:22:10,789
People like that
got no business in here.
231
00:22:10,956 --> 00:22:13,375
Look, they try to come in
and use the toilets, they shoot up.
232
00:22:13,542 --> 00:22:16,086
We keep the toilets,
all of them, locked.
233
00:22:16,253 --> 00:22:19,089
Did... did you happen to see
a young man like that
234
00:22:19,256 --> 00:22:21,508
on the day German
went up to the roof'?
235
00:22:21,675 --> 00:22:24,720
Like I say, you don't see
many of those.
236
00:22:24,886 --> 00:22:26,888
Yeah...!
237
00:22:28,724 --> 00:22:31,184
It was that day.
238
00:22:32,310 --> 00:22:34,730
But I can't, for the life of me,
picture him.
239
00:22:34,896 --> 00:22:37,024
Did you see him
the day of the murders?
240
00:22:37,190 --> 00:22:40,318
Was he in here talking to anybody,
a stranger or someone?
241
00:22:40,485 --> 00:22:42,320
Yeah,
hair down to his shoulders,
242
00:22:42,487 --> 00:22:45,198
like a girl,
one of those hippie-types.
243
00:22:45,365 --> 00:22:47,826
You have always to watch them
or they rip you off...
244
00:22:47,993 --> 00:22:49,745
stealing from markets.
245
00:22:49,911 --> 00:22:51,329
I must have seen his face,
246
00:22:51,496 --> 00:22:53,623
but it's like
he didn't have any.
247
00:22:53,790 --> 00:22:56,043
Did your son have many friends
with long hair?
248
00:22:56,209 --> 00:22:58,712
Well, my boy,
he didn't hang around those types.
249
00:22:58,879 --> 00:23:02,841
That's why I remember
this one particular boy.
250
00:23:03,008 --> 00:23:04,968
Uh, how old was he?
Was he about Harold's age?
251
00:23:06,053 --> 00:23:08,221
I only saw him
through the window.
252
00:23:10,182 --> 00:23:12,392
My eyes are no good.
253
00:23:12,559 --> 00:23:15,562
His face was a blur.
254
00:23:15,729 --> 00:23:18,607
I couldn't
focus my eyes on him.
255
00:23:18,774 --> 00:23:20,942
That's odd, isn't it?
256
00:23:21,109 --> 00:23:22,903
Did your son
ever mention his name?
257
00:23:23,070 --> 00:23:25,280
Uh, yeah, I think it was...
258
00:23:25,447 --> 00:23:27,491
Phillips.
259
00:23:27,657 --> 00:23:29,785
Yeah, from uptown,
Washington Heights.
260
00:23:29,951 --> 00:23:32,662
You know, I knew
he'd get my Harold into trouble.
261
00:23:32,829 --> 00:23:35,290
I mean, anybody who would
walk barefooted
262
00:23:35,457 --> 00:23:37,250
around the streets
of New York City
263
00:23:37,417 --> 00:23:39,169
had to have
something wrong with him.
264
00:23:39,336 --> 00:23:42,130
Yeah, Bernard...
Bernard Phillips.
265
00:23:42,297 --> 00:23:44,549
That's the name my son gave me.
266
00:23:44,716 --> 00:23:46,218
- Bernard Phillips.
- Okay, okay.
267
00:23:46,384 --> 00:23:48,024
- Bernard Phillips.
- Thank you very much.
268
00:23:50,555 --> 00:23:53,183
Nobody seems to be very specific
when it comes to this boy.
269
00:23:53,350 --> 00:23:56,520
He was never drafted,
never worked, never on welfare.
270
00:23:56,686 --> 00:23:58,647
Lived a charmed life.
271
00:23:58,814 --> 00:24:01,650
When you find him, ask him how
he pulled it off, will ya?
272
00:24:01,817 --> 00:24:04,069
Maybe he was blessed.
273
00:24:04,236 --> 00:24:06,071
Never went to church, either.
274
00:24:07,322 --> 00:24:10,450
Yeah, no...
no religious preference, I guess.
275
00:24:10,617 --> 00:24:13,537
Hey. You got all the blessings,
who needs religion?
276
00:24:13,703 --> 00:24:16,289
Yeah.
Check the school records?
277
00:24:16,456 --> 00:24:17,916
They don't exist.
278
00:24:18,083 --> 00:24:19,417
There are people like that.
Ahem.
279
00:24:19,584 --> 00:24:23,171
Yeah? Who?
280
00:24:23,338 --> 00:24:25,632
Have you tried
juvenile offenders?
281
00:24:25,799 --> 00:24:29,886
How 'bout where he was born?
Start at the beginning.
282
00:24:30,053 --> 00:24:32,222
22 Broome Street,
Little Italy, right?
283
00:24:32,389 --> 00:24:34,683
Maybe somebody's
still left who knew him.
284
00:25:01,835 --> 00:25:04,004
Uh, Mrs. Phillips?
Can I ask you some questions?
285
00:25:53,553 --> 00:25:56,473
Say it! Come on, say it!
286
00:25:56,640 --> 00:25:59,392
Gah... guh...
287
00:25:59,559 --> 00:26:01,436
Say it!
288
00:26:02,812 --> 00:26:05,273
God... God...
289
00:26:05,440 --> 00:26:07,067
God...
290
00:26:07,234 --> 00:26:10,737
- Come on, say it!
- Goh-hh!
291
00:27:11,589 --> 00:27:14,134
You look pretty bad yourself,
Lieutenant.
292
00:27:18,054 --> 00:27:20,682
Ah, I'm just numb.
293
00:27:22,350 --> 00:27:25,395
You won't believe this, this is
the first time I've been hurt.
294
00:27:26,438 --> 00:27:28,558
You better stop by
and get some stitches in that hand.
295
00:27:28,565 --> 00:27:31,568
Didn't even get hurt when I was
a kid when I fell off my bike.
296
00:27:31,735 --> 00:27:33,486
Gonna have a nasty scar.
297
00:27:34,487 --> 00:27:35,947
Did you find out anything else?
298
00:27:36,114 --> 00:27:39,409
Uh, just there was a mistake
in her identification card.
299
00:27:39,576 --> 00:27:41,036
What's that?
300
00:27:41,202 --> 00:27:43,413
Listed her
as a Mrs. Phillips.
301
00:27:43,580 --> 00:27:44,873
So?
302
00:27:45,040 --> 00:27:48,460
She wasn't a missus anybody.
303
00:27:49,836 --> 00:27:52,172
She was a virgin.
304
00:27:59,304 --> 00:28:02,807
I've delivered
9,000 babies in my career.
305
00:28:02,974 --> 00:28:07,020
I truly could not tell whether
that child was a male or female.
306
00:28:07,187 --> 00:28:10,357
It was as if... as if the sexual
gender had not yet been determined.
307
00:28:10,523 --> 00:28:14,861
It was as if it were...
as if it were being...
308
00:28:15,028 --> 00:28:16,863
developed.
309
00:28:17,030 --> 00:28:18,573
And you chose
to call it a male?
310
00:28:18,740 --> 00:28:20,408
Well...
311
00:28:20,575 --> 00:28:23,161
I suppose I thought
it was the best thing to do.
312
00:28:23,328 --> 00:28:24,621
Inn:
313
00:28:24,788 --> 00:28:27,957
The... the woman was not
at all upset, you know,
314
00:28:28,124 --> 00:28:30,043
when I... when I broke
the bad news to her.
315
00:28:30,210 --> 00:28:32,253
She didn't even seem surprised.
316
00:28:32,420 --> 00:28:35,924
And so, when she referred
to the infant as a male,
317
00:28:36,091 --> 00:28:38,218
I just...
I just went along with it.
318
00:28:40,261 --> 00:28:42,430
I wonder how that...
319
00:28:42,597 --> 00:28:44,099
how the child turned out.
320
00:28:44,265 --> 00:28:46,976
Yeah, male, female,
or something else entirely.
321
00:29:01,116 --> 00:29:05,036
You felt no animosity
towards your family?
322
00:29:05,203 --> 00:29:07,455
No, why should I?
323
00:29:07,622 --> 00:29:09,624
I wasn't even
thinking about them.
324
00:29:09,791 --> 00:29:12,919
I was reading the sports page wondering
what the Jets were gonna do.
325
00:29:13,086 --> 00:29:16,089
When you had decided to get up,
go to the closet,
326
00:29:16,256 --> 00:29:17,632
take the gun
off the shelf, right?
327
00:29:17,799 --> 00:29:20,552
Well, it, uh,
just occurred to me, yeah.
328
00:29:20,718 --> 00:29:23,054
- It just occurred to you?
- Mm-hmm.
329
00:29:23,221 --> 00:29:25,432
It just occurred to you
to shoot your wife?
330
00:29:25,598 --> 00:29:28,893
No, I shot Jerry first.
331
00:29:29,060 --> 00:29:31,563
Jerry was your son?
332
00:29:31,729 --> 00:29:33,523
Yes, he was seven.
333
00:29:35,191 --> 00:29:37,861
What did your wife do
when she saw you shoot your son?
334
00:29:38,027 --> 00:29:42,198
Uh, she wanted to stop me,
and then she ran.
335
00:29:42,365 --> 00:29:45,076
And then you
shot her in the back.
336
00:29:45,243 --> 00:29:47,871
- Twice, I think.
- And then your daughter.
337
00:29:48,037 --> 00:29:49,539
What's her name?
338
00:29:49,706 --> 00:29:51,749
My daughter?
Lindsay.
339
00:29:53,376 --> 00:29:56,546
She... screamed
and she ran into the bathroom.
340
00:29:58,631 --> 00:30:01,509
The bathroom is the only room
in the house with a lock on it.
341
00:30:01,676 --> 00:30:03,970
Inn:
342
00:30:04,137 --> 00:30:06,931
I said to her, "Lindsay,
open the door for Daddy."
343
00:30:07,098 --> 00:30:10,560
I said it was "only a game."
344
00:30:10,727 --> 00:30:13,813
I told her that
Jerry and Mommy were all right.
345
00:30:13,980 --> 00:30:16,483
The gun was a toy.
346
00:30:16,649 --> 00:30:21,404
It was all in fun and if she came
out, I'd let her play with it.
347
00:30:21,571 --> 00:30:24,282
I'd show her
how to do the trick.
348
00:30:26,576 --> 00:30:30,038
Well, in a little while,
I heard a laugh.
349
00:30:30,205 --> 00:30:33,875
Then I heard a click.
She came out.
350
00:30:34,042 --> 00:30:36,586
She was laughing.
351
00:30:37,962 --> 00:30:39,589
I was laughing when I shot her.
352
00:30:41,007 --> 00:30:44,010
You don't feel any pity, do you?
Any remorse?
353
00:30:44,177 --> 00:30:47,055
- I don't think I ever felt so good.
- How come?
354
00:30:48,640 --> 00:30:49,766
Well...
355
00:30:49,933 --> 00:30:52,060
I, um...
356
00:30:52,227 --> 00:30:54,562
I... I thought
I'd do something for Him
357
00:30:54,729 --> 00:30:57,273
after all He's done for us.
358
00:30:57,440 --> 00:31:02,237
He's given us everything,
and asks for so little.
359
00:31:02,403 --> 00:31:04,447
How could I refuse?
360
00:31:04,614 --> 00:31:07,825
Huh?
How could I?
361
00:31:09,702 --> 00:31:13,540
I mean, He wouldn't ask me
to do anything that wasn't right.
362
00:31:13,706 --> 00:31:18,002
They're with Him now,
and they must be very happy.
363
00:31:20,380 --> 00:31:22,298
You say He...
364
00:31:22,465 --> 00:31:24,425
He spoke to you?
365
00:31:24,592 --> 00:31:29,055
Inside me.
He guided my hand.
366
00:31:29,222 --> 00:31:32,475
Do you know something?
I didn't even have to aim.
367
00:31:32,642 --> 00:31:34,644
No, I...
368
00:31:34,811 --> 00:31:36,646
I know what you're thinking.
369
00:31:36,813 --> 00:31:40,233
You're thinking that
He asked too much of me.
370
00:31:40,400 --> 00:31:43,403
But... you don't love God
the way I do.
371
00:31:43,570 --> 00:31:47,448
- You're a religious man, then?
- Not until today.
372
00:31:47,615 --> 00:31:50,076
It... it happened all at once.
373
00:31:51,494 --> 00:31:54,080
I've been searching
for this all my life.
374
00:31:56,708 --> 00:31:59,711
What was it in the Bible?
375
00:31:59,877 --> 00:32:03,423
God asked Abraham
to kill his son, Isaac.
376
00:32:05,508 --> 00:32:08,052
Sacrifices to your god
are nothing new.
377
00:32:08,219 --> 00:32:11,973
Why are you looking at me
as though I were the first?
378
00:32:12,140 --> 00:32:15,935
Life doesn't matter,
not on this Earth.
379
00:32:18,646 --> 00:32:20,315
Pete!
380
00:32:20,481 --> 00:32:23,026
Son of a bitch!
You see this? This was your kid's.
381
00:32:24,402 --> 00:32:26,821
You blew the back of his head off,
you stupid bastard!
382
00:32:26,988 --> 00:32:30,867
Easy.
Take it easy, Pete.
383
00:32:31,034 --> 00:32:33,244
Take him out.
384
00:32:39,626 --> 00:32:41,794
Get him out, will ya?
Get him out.
385
00:32:44,922 --> 00:32:46,507
He's a nut.
386
00:32:46,674 --> 00:32:48,035
They'll put that bastard
in a home.
387
00:32:48,092 --> 00:32:49,802
He'll never serve a day
behind bars.
388
00:32:49,969 --> 00:32:52,180
In five years,
he'll be back out on the street.
389
00:32:52,347 --> 00:32:56,184
We've seen his type before, Pete,
you and I both know that.
390
00:32:56,351 --> 00:33:00,021
But you, I've never seen you
fly into a rage like that.
391
00:33:01,814 --> 00:33:04,233
You've gotta be careful.
392
00:33:04,400 --> 00:33:06,861
You might hurt somebody.
393
00:33:18,748 --> 00:33:22,210
- I heard you got hurt.
- Yeah, yeah.
394
00:33:22,377 --> 00:33:24,962
- A lady invited me up.
- Huh.
395
00:33:28,508 --> 00:33:31,094
Uh, you ever..
396
00:33:32,095 --> 00:33:34,389
You ever have a case where
a crime was committed,
397
00:33:34,555 --> 00:33:38,393
and people say that God
made them do it?
398
00:33:38,559 --> 00:33:41,104
There's always some psycho around
399
00:33:41,270 --> 00:33:44,107
that says he's acting
"in the name of the Lord."
400
00:33:44,273 --> 00:33:46,275
You know, I had women claim
401
00:33:46,442 --> 00:33:49,654
that they were laid
by the Almighty?
402
00:33:49,821 --> 00:33:52,740
But, when you looked into it,
you found it was her stepfather
403
00:33:52,907 --> 00:33:55,034
or their high school teacher
404
00:33:55,201 --> 00:33:57,537
or someone else in authority
that slipped it to them.
405
00:33:57,704 --> 00:34:00,832
Huh. Girls have wonderful
imaginations, Pete.
406
00:34:00,998 --> 00:34:02,667
Yeah, yeah.
407
00:34:02,834 --> 00:34:05,837
Yeah, my friend, Callahan,
on the Jersey State Police...
408
00:34:06,003 --> 00:34:08,297
God rest his soul...
409
00:34:08,464 --> 00:34:11,384
he had... he had a case
like that back in '50,
410
00:34:11,551 --> 00:34:13,594
in the winter of '50 or '51.
411
00:34:13,761 --> 00:34:16,597
Uh, the dame said,
412
00:34:16,764 --> 00:34:19,016
"God did it."
413
00:34:20,727 --> 00:34:22,311
'51?
414
00:34:23,354 --> 00:34:25,440
24 years ago?
415
00:34:25,606 --> 00:34:26,941
Yeah, I'm sure it was '51
416
00:34:27,108 --> 00:34:29,819
because that was the year
my eldest was confirmed.
417
00:34:31,404 --> 00:34:34,741
There were a lot of elements in that
case that couldn't be explained.
418
00:34:35,783 --> 00:34:38,453
So, they did
the next best thing.
419
00:34:38,619 --> 00:34:40,621
They forgot about it.
420
00:34:44,208 --> 00:34:46,294
Sit down,
I can't see through you.
421
00:34:47,336 --> 00:34:50,089
I don't mind having company,
but I don't wanna miss my show.
422
00:34:50,256 --> 00:34:53,176
...back with more "Time is Money!"
423
00:34:53,342 --> 00:34:56,554
All right, it's a commercial.
424
00:34:56,721 --> 00:34:58,514
Now, will you tell me
about Mrs. Phillips?
425
00:34:58,681 --> 00:35:00,224
Huh? The night
that you found her?
426
00:35:00,391 --> 00:35:03,895
Hell, if I'd been her husband,
I would've beat the tar out of her.
427
00:35:05,146 --> 00:35:06,564
She was hysterical!
428
00:35:06,731 --> 00:35:08,232
I almost didn't take her
into the car.
429
00:35:08,399 --> 00:35:11,778
Oh, not that I didn't play around
from time to time, but...
430
00:35:11,944 --> 00:35:14,864
she didn't look seductive,
you know what I mean?
431
00:35:15,031 --> 00:35:16,592
She looked
like she'd been through hell.
432
00:35:35,384 --> 00:35:36,594
Let me in!
433
00:35:36,761 --> 00:35:38,221
Please, let me in!
434
00:35:38,387 --> 00:35:40,389
Here.
435
00:35:40,556 --> 00:35:41,766
Put this coat on.
436
00:35:41,933 --> 00:35:43,768
Well, what'd they do to you?
437
00:35:48,856 --> 00:35:51,567
Men like that ought to be
hung up by the what's-its.
438
00:35:51,734 --> 00:35:53,319
It wasn't men.
439
00:35:53,486 --> 00:35:54,821
You don't know what
you're talking about now.
440
00:35:54,987 --> 00:35:57,573
I'm gonna you
to State Police Headquarters.
441
00:35:57,740 --> 00:36:00,159
You know,
put this on you, please.
442
00:36:01,244 --> 00:36:03,037
Not that way!
They're out there!
443
00:36:03,204 --> 00:36:06,290
There's nothing out there but the
city dump and an old dirt road
444
00:36:06,457 --> 00:36:08,501
that ain't been used
since before the war.
445
00:36:08,668 --> 00:36:10,837
Okay, okay!
We won't go that way.
446
00:36:11,003 --> 00:36:15,508
I'll tell ya, lady, first police car
I see, you're getting out.
447
00:36:15,675 --> 00:36:18,219
And don't get any ideas
about accusing me or nothing.
448
00:36:18,386 --> 00:36:20,137
- It was as large as a house...
- What?
449
00:36:20,304 --> 00:36:22,024
But it didn't set
on the ground, it hovered.
450
00:36:22,139 --> 00:36:23,099
Huh?
451
00:36:23,266 --> 00:36:25,107
And they raised me up
and I floated up into it.
452
00:36:25,184 --> 00:36:26,644
- What...
- Then, they took all my clothing away,
453
00:36:26,811 --> 00:36:29,689
but they were very gentle,
but I couldn't see them.
454
00:36:29,856 --> 00:36:32,483
Nothing, except a single light
that blinded me.
455
00:36:32,650 --> 00:36:34,026
Sure, okay.
456
00:36:34,193 --> 00:36:35,903
What are you talking about?
457
00:36:36,070 --> 00:36:37,905
Where are we?
458
00:36:38,072 --> 00:36:39,657
Those are the lights
of Jersey City over there,
459
00:36:39,824 --> 00:36:41,868
and then... well,
where do you think we are?
460
00:36:42,034 --> 00:36:44,912
- They took me from Nantucket Island.
- Huh?
461
00:36:45,079 --> 00:36:48,624
I was walking on the beach alone.
I-I like to be alone sometimes.
462
00:36:48,791 --> 00:36:50,918
It was a sound... a hum, overhead.
463
00:36:51,085 --> 00:36:53,754
And then I couldn't move.
I couldn't do anything.
464
00:36:53,921 --> 00:36:56,001
I-I looked up, and it was over me
like a heavy cloud,
465
00:36:56,007 --> 00:36:57,925
only it was very low.
466
00:36:58,092 --> 00:37:00,261
And then, it started coming
down over me.
467
00:37:00,428 --> 00:37:02,930
I want to talk about it.
Please, say something!
468
00:37:03,097 --> 00:37:05,349
I-I know I'm making you afraid,
but talk to me!
469
00:37:05,516 --> 00:37:08,102
Uh, well, what else did they do,
these people?
470
00:37:08,269 --> 00:37:10,646
They... they put me
in the middle of this light...
471
00:37:10,813 --> 00:37:12,648
this warm, glowing light.
472
00:37:12,815 --> 00:37:15,943
- What time is it?
- Oh, it's 10:34.
473
00:37:16,110 --> 00:37:17,194
It seemed so long.
474
00:37:17,361 --> 00:37:19,530
It was only a little after 10:00
when I went out for my walk.
475
00:37:19,697 --> 00:37:21,073
Wha... in Nantucket?
476
00:37:21,240 --> 00:37:23,784
And half an hour later, you're in
Jersey Sound with your clothes off?
477
00:37:23,951 --> 00:37:25,286
Hey, come on, that's crap.
478
00:37:27,330 --> 00:37:29,957
Well, it mustn't
have taken very long.
479
00:37:30,124 --> 00:37:31,208
Hey, did they look like us?
480
00:37:31,375 --> 00:37:33,085
I mean, they have
no clothes on, too, huh?
481
00:37:33,252 --> 00:37:35,463
They have, uh...
482
00:37:35,630 --> 00:37:38,841
I mean, did they, uh...
did they fool around some, huh?
483
00:37:46,140 --> 00:37:47,516
And that's
the last I saw of her.
484
00:37:47,683 --> 00:37:50,978
Well, I figured I was lucky.
She didn't cry rape.
485
00:37:51,145 --> 00:37:52,939
Right?
486
00:37:53,105 --> 00:37:54,649
Yeah.
487
00:37:54,815 --> 00:37:57,443
She was raped, all right.
488
00:37:59,904 --> 00:38:03,658
A child was born of that union.
I checked the birth record.
489
00:38:03,824 --> 00:38:05,368
What're you talking about?
490
00:38:05,534 --> 00:38:07,995
Hey, listen, why don't you
take the missus,
491
00:38:08,162 --> 00:38:10,581
go down to Miami,
get yourself some rest?
492
00:38:10,748 --> 00:38:14,001
Look, I can prove it.
I'm gonna find him.
493
00:38:14,168 --> 00:38:16,545
Stop talking, Nicholas.
494
00:38:16,712 --> 00:38:18,965
You're gonna
screw yourself up good.
495
00:38:19,131 --> 00:38:21,300
Yeah, I know.
496
00:38:30,768 --> 00:38:32,853
You've come
to the wrong man, Lieutenant.
497
00:38:33,020 --> 00:38:35,231
I'm not a police reporter.
I'm a science editor.
498
00:38:35,398 --> 00:38:36,838
But you're interested
in the outbreak
499
00:38:36,857 --> 00:38:38,985
of unpremeditated
homicides, aren't you?
500
00:38:39,151 --> 00:38:40,736
Well, who isn't?
So?
501
00:38:40,903 --> 00:38:43,322
So, in every one
of these cases,
502
00:38:43,489 --> 00:38:45,700
the murderer
has insisted that he
503
00:38:45,866 --> 00:38:50,121
committed the crime
because God told them to do it.
504
00:38:51,622 --> 00:38:53,582
That's been kept quiet
by the Department.
505
00:38:53,749 --> 00:38:55,543
They don't want complications.
506
00:38:55,710 --> 00:38:59,255
Lieutenant, the religious editor
is on the second floor.
507
00:38:59,422 --> 00:39:02,174
Religion, by its nature, indicates
belief, faith of some kind.
508
00:39:02,341 --> 00:39:05,761
I'm talking about facts.
Cold, hard facts.
509
00:39:05,928 --> 00:39:08,055
The kind you like.
510
00:39:08,222 --> 00:39:09,932
You've tried the others,
haven't you?
511
00:39:10,099 --> 00:39:11,976
Nobody would print it?
512
00:39:13,436 --> 00:39:14,895
That's right.
513
00:39:15,062 --> 00:39:17,815
What makes you think
I'd stick my neck out?
514
00:39:17,982 --> 00:39:21,610
Every priest and rabbi
from Staten Island to Yonkers
515
00:39:21,777 --> 00:39:23,446
would wanna hang me
by my moustache
516
00:39:23,612 --> 00:39:26,407
for making them read sacrilege
over their corn flakes.
517
00:39:26,574 --> 00:39:28,367
'Cause you had the guts
to print that stuff
518
00:39:28,534 --> 00:39:31,454
about God
being an ancient astronaut.
519
00:39:31,620 --> 00:39:35,166
Now millions of books are being sold
on this stuff... this subject.
520
00:39:35,332 --> 00:39:37,251
You got people to listen.
521
00:39:37,418 --> 00:39:39,462
Eh.
522
00:39:39,628 --> 00:39:41,505
What do you think
would really happen
523
00:39:41,672 --> 00:39:43,549
if somebody actually believed
524
00:39:43,716 --> 00:39:47,386
that God was exercising His will
directly over the city streets?
525
00:39:47,553 --> 00:39:50,431
I mean, good deeds,
much less mass murders.
526
00:39:50,598 --> 00:39:53,267
Yeah, they'd be frightened,
they'd be shocked.
527
00:39:53,434 --> 00:39:56,520
Maybe the killing will stop
if it's been acknowledged.
528
00:39:56,687 --> 00:39:58,981
You're probably too young.
529
00:39:59,148 --> 00:40:02,985
When I was around when Orson Welles
told the people over CBS
530
00:40:03,152 --> 00:40:04,779
that the Martians
were in New Jersey,
531
00:40:04,945 --> 00:40:06,363
and believe me,
532
00:40:06,530 --> 00:40:09,492
the show was not that convincing,
not that good.
533
00:40:09,658 --> 00:40:11,494
And you want me to tell them
534
00:40:11,660 --> 00:40:15,623
that God is at 57th Street and
Madison Avenue coaching snipers?
535
00:40:27,718 --> 00:40:29,929
You know, I'd like to see it.
536
00:40:30,096 --> 00:40:32,389
- All the atheists would love it.
- What's that?
537
00:40:32,556 --> 00:40:33,933
God to show up.
538
00:40:34,100 --> 00:40:36,811
It'll finish the churches,
all the churches.
539
00:40:36,977 --> 00:40:40,314
All my enemies would be
out on their pious asses.
540
00:40:40,481 --> 00:40:42,733
Total chaos,
that's what I like.
541
00:40:42,900 --> 00:40:46,987
Out of chaos comes reason.
Out of reason, science.
542
00:40:47,154 --> 00:40:50,324
Crazy Lieutenant,
I'll write, they'll print.
543
00:40:50,491 --> 00:40:52,743
Don't expect headlines!
544
00:40:52,910 --> 00:40:55,037
Second section,
the bottom of the page.
545
00:40:55,204 --> 00:40:58,541
And if anybody objects,
we'll print more and bigger!
546
00:40:58,707 --> 00:41:00,668
That's journalism!
547
00:41:17,101 --> 00:41:19,812
His father was a motorman
on the BMT.
548
00:41:20,855 --> 00:41:22,565
He, um...
549
00:41:22,731 --> 00:41:25,442
developed Parkinson's disease
or something.
550
00:41:25,609 --> 00:41:27,695
So, Peter became
the sole supporter
551
00:41:27,862 --> 00:41:30,030
of his two brothers
and two sisters.
552
00:41:30,197 --> 00:41:33,409
Um, stepbrothers
and sisters, actually.
553
00:41:33,576 --> 00:41:36,745
He put both of the boys
through college.
554
00:41:36,912 --> 00:41:40,291
They went instead of Peter.
555
00:41:40,457 --> 00:41:42,126
You know he was a foster child
556
00:41:42,293 --> 00:41:44,295
from the
Catholic Children's Home.
557
00:41:44,461 --> 00:41:47,047
Uh...
558
00:41:47,214 --> 00:41:50,926
The Nicholas family took him in
when he was only a baby,
559
00:41:51,093 --> 00:41:53,554
so Peter felt
he owed it to them.
560
00:41:53,721 --> 00:41:57,016
Where are they now?
His adopted brothers?
561
00:41:57,183 --> 00:42:00,352
One's in California,
and the other died in Korea.
562
00:42:00,519 --> 00:42:03,314
Any history of
nervous disorders?
563
00:42:03,480 --> 00:42:05,357
Does he sleep well at night?
564
00:42:05,524 --> 00:42:08,694
Why don't you ask his wife?
565
00:42:08,861 --> 00:42:11,530
He hasn't spent a night with her
in the past four years.
566
00:42:11,697 --> 00:42:14,450
He admits that.
567
00:42:15,576 --> 00:42:18,245
He goes to church a lot,
doesn't he?
568
00:42:18,412 --> 00:42:20,581
I mean, not just on Sundays.
569
00:42:20,748 --> 00:42:23,209
This is beginning to sound
like an inquisition.
570
00:42:23,375 --> 00:42:25,377
I'm going home now, gentlemen.
571
00:42:25,544 --> 00:42:27,796
Now, listen, we just hoped
you could make some sense
572
00:42:27,963 --> 00:42:29,298
out of all of this.
I mean, uh...
573
00:42:29,465 --> 00:42:33,093
You know, people who are
too goddamn religious
574
00:42:33,260 --> 00:42:35,429
make a lot of trouble
for everybody.
575
00:42:35,596 --> 00:42:38,182
He truly believes,
576
00:42:38,349 --> 00:42:40,601
and that sets him apart.
577
00:42:42,186 --> 00:42:44,355
Religion can ruin a man.
578
00:42:45,940 --> 00:42:48,651
You'll see to that.
579
00:43:01,997 --> 00:43:03,332
Police continue to follow
580
00:43:03,499 --> 00:43:05,459
the outbreak of religious violence
that has spread
581
00:43:05,542 --> 00:43:07,419
across the city in the past week.
582
00:43:08,504 --> 00:43:10,297
Crowds, proclaiming
the birth of a new God
583
00:43:10,464 --> 00:43:13,926
have attacked wantonly in mobs
and without apparent motive.
584
00:43:14,093 --> 00:43:16,303
Psychiatric experts
label the phenomenon
585
00:43:16,470 --> 00:43:18,847
a classic example
of mass hysteria,
586
00:43:19,014 --> 00:43:21,475
but can offer
no other explanation.
587
00:43:32,361 --> 00:43:34,613
- Phew.
- Lieutenant.
588
00:43:36,156 --> 00:43:37,866
What the hell
are you doing here?
589
00:43:38,033 --> 00:43:39,660
You know better
than to come down here.
590
00:43:39,827 --> 00:43:42,204
Oh, come on, man,
it's after 10:00.
591
00:43:42,371 --> 00:43:44,373
What you afraid of,
the cleaning woman?
592
00:43:44,540 --> 00:43:47,209
Come on.
593
00:43:47,376 --> 00:43:48,794
Jesus Christ.
594
00:43:48,961 --> 00:43:51,380
Hey, man, look,
I am very pissed, man.
595
00:43:51,547 --> 00:43:55,217
I mean, my bag man said
that he made the delivery.
596
00:43:55,384 --> 00:43:58,554
But my people
are still getting busted.
597
00:43:58,721 --> 00:44:00,806
It's the best I could do.
598
00:44:00,973 --> 00:44:03,267
The Captain said
he wanted some arrests,
599
00:44:03,434 --> 00:44:06,562
so I gave him a few.
600
00:44:10,983 --> 00:44:13,063
I've been trying to figure out
a way to deal with you
601
00:44:13,110 --> 00:44:16,488
without anybody
coming after me.
602
00:44:16,655 --> 00:44:20,034
Now with all this bullshit
about God,
603
00:44:20,200 --> 00:44:23,245
I think I found myself
a sucker.
604
00:45:23,222 --> 00:45:25,391
This isn't like the others.
605
00:45:25,557 --> 00:45:28,352
Now you're gonna
come up with new crackpot theories.
606
00:45:28,519 --> 00:45:30,312
It's not enough
that you caused this,
607
00:45:30,479 --> 00:45:32,356
that you leaked it
to the press,
608
00:45:32,523 --> 00:45:35,025
you made a panic from one end
of the city to the other.
609
00:45:35,192 --> 00:45:37,569
The murderers always stayed
with their victims.
610
00:45:37,736 --> 00:45:39,363
They never made
an effort to escape.
611
00:45:39,530 --> 00:45:41,990
There was some other reason
for Jordan's death.
612
00:45:42,157 --> 00:45:43,992
Somebody had it in for him.
613
00:45:44,159 --> 00:45:46,161
He was in business for himself.
614
00:45:46,328 --> 00:45:48,831
Now, what kind
of an accusation is that
615
00:45:48,997 --> 00:45:50,624
to make about a dead officer?
616
00:45:50,791 --> 00:45:54,002
Jordan was working both sides
of the street and you know it.
617
00:45:54,169 --> 00:45:55,838
Maybe the boys up in Harlem
618
00:45:56,004 --> 00:45:58,465
held him responsible
for their recent problems.
619
00:45:58,632 --> 00:46:01,510
First it's God,
then it isn't, huh?
620
00:46:01,677 --> 00:46:03,595
I'm just saying
it should be looked into.
621
00:46:03,762 --> 00:46:05,848
Get off my back.
622
00:46:16,358 --> 00:46:18,694
You're a pretty classy chick.
623
00:46:18,861 --> 00:46:20,737
What happened?
624
00:46:20,904 --> 00:46:22,573
Doesn't your man
look out for you anymore?
625
00:46:22,739 --> 00:46:25,075
My man gave me this.
626
00:46:26,785 --> 00:46:28,704
He, um, used to be in business
627
00:46:28,871 --> 00:46:32,749
with the late Lieutenant Jordan,
wasn't he?
628
00:46:35,294 --> 00:46:36,920
How would a cop
like you know that?
629
00:46:37,087 --> 00:46:39,298
Thought you was
one of those honest ones.
630
00:46:41,884 --> 00:46:43,427
Uh...
631
00:46:43,594 --> 00:46:45,888
when I knew him, his, uh...
632
00:46:46,054 --> 00:46:48,599
his name was Brown, Joe Brown.
633
00:46:49,683 --> 00:46:52,102
He's been out of town
for a while.
634
00:46:53,103 --> 00:46:54,813
How come?
635
00:46:54,980 --> 00:46:56,523
I don't know.
636
00:46:56,690 --> 00:46:58,609
Joe Brown...
must be a million of 'em.
637
00:46:58,775 --> 00:47:00,652
What's his name this month?
638
00:47:00,819 --> 00:47:02,613
Zero.
639
00:47:02,779 --> 00:47:05,991
'Cause that's exactly what he gives
us gals that work for him.
640
00:47:06,158 --> 00:47:07,284
Zero.
641
00:47:14,541 --> 00:47:16,627
I'm convinced that the man
who is in touch with us
642
00:47:16,793 --> 00:47:18,670
is everything
that He claims to be.
643
00:47:18,837 --> 00:47:23,258
Yes, He's proven His control
over any number of human beings.
644
00:47:23,425 --> 00:47:26,178
And He's always careful
to inform us of His intentions
645
00:47:26,345 --> 00:47:28,889
before each
of these atrocities.
646
00:47:29,056 --> 00:47:33,101
Unfortunately, one of us has betrayed
His confidence to the police.
647
00:47:33,268 --> 00:47:35,812
I'm sure
He knows who that person is.
648
00:47:37,523 --> 00:47:39,858
Why must He precipitate
such a bloodbath?
649
00:47:40,025 --> 00:47:43,612
I mean, can't He communicate
by any other media except violence?
650
00:47:43,779 --> 00:47:45,113
Exactly.
651
00:47:45,280 --> 00:47:48,116
Why can't He perform miracles?
Cure a few thousand people?
652
00:47:48,283 --> 00:47:50,035
Wouldn't that be
more impressive?
653
00:47:50,202 --> 00:47:53,413
The only way the Lord
has ever successfully disciplined us
654
00:47:53,580 --> 00:47:55,082
has been through fear.
655
00:47:55,249 --> 00:47:56,625
Cure a man and you impress
656
00:47:56,792 --> 00:47:58,794
a few people
who already believe anyway.
657
00:47:58,961 --> 00:48:01,922
Kill a multitude,
and you can convince a nation.
658
00:48:02,923 --> 00:48:06,260
You ought to know that, Hirsch.
It worked with the Egyptians.
659
00:48:06,426 --> 00:48:08,011
He killed off
all their firstborn
660
00:48:08,178 --> 00:48:09,979
and then they let
your people 90, didn't they?
661
00:48:10,097 --> 00:48:13,976
I wonder if the cost of salvation
isn't a bit high.
662
00:48:14,142 --> 00:48:15,686
He's only made one request.
663
00:48:15,852 --> 00:48:19,273
There's a policeman... a detective,
who seems to threaten Him.
664
00:48:19,439 --> 00:48:22,234
He wishes us to convince
this man to join us
665
00:48:22,401 --> 00:48:24,152
without doing him harm.
666
00:48:24,319 --> 00:48:26,905
Why would He be
interested in a detective?
667
00:48:39,167 --> 00:48:41,545
My boss, Mr. Richards,
wants to see you.
668
00:48:41,712 --> 00:48:43,547
Get in, please.
669
00:49:42,856 --> 00:49:46,610
Thank you, John.
Will you wait downstairs?
670
00:49:47,944 --> 00:49:49,363
Come in, won't you?
671
00:49:58,205 --> 00:50:00,446
- Why don't you leave Him alone?
- Who you talking about?
672
00:50:00,540 --> 00:50:03,043
- You know very well.
- What does He do?
673
00:50:03,210 --> 00:50:05,128
Give you tips on the market?
674
00:50:05,295 --> 00:50:08,882
I'm surprised that you
can be so light about this.
675
00:50:09,049 --> 00:50:10,467
You've seen Him recently,
then, huh?
676
00:50:10,634 --> 00:50:12,844
I've just come from Him.
677
00:50:13,011 --> 00:50:14,971
Can't you feel His power
still in me?
678
00:50:15,138 --> 00:50:17,391
He trusts you?
Why?
679
00:50:17,557 --> 00:50:19,351
We were chosen.
680
00:50:19,518 --> 00:50:21,853
All of us.
681
00:50:22,020 --> 00:50:25,774
Without so much as a letter,
not even a telephone call,
682
00:50:25,941 --> 00:50:30,112
we knew to gather in New York
on the first of the month.
683
00:50:30,278 --> 00:50:33,281
He reached inside
of our minds...
684
00:50:34,741 --> 00:50:36,952
honored us by His choice.
685
00:50:37,119 --> 00:50:39,162
Oh... "disciples," huh?
686
00:50:39,329 --> 00:50:41,915
He could've disposed of you
just by willing it.
687
00:50:42,082 --> 00:50:44,960
Must've had a reason
to keep me around.
688
00:50:45,127 --> 00:50:48,964
Perhaps He feels if He could
convince a person like you...
689
00:50:49,131 --> 00:50:52,175
Don't tell me that He needs
to build up His confidence.
690
00:50:53,552 --> 00:50:57,180
The last time the living God
came forward on this earth,
691
00:50:57,347 --> 00:50:58,765
He's the one who got murdered.
692
00:51:00,142 --> 00:51:01,893
Did He ever mention
His mother to you?
693
00:51:02,060 --> 00:51:04,020
Well, she's deceased,
isn't she?
694
00:51:04,187 --> 00:51:08,400
Did He ever talk about a time
back in 1951,
695
00:51:08,567 --> 00:51:12,571
she was walking on a beach
at night in Cape Cod,
696
00:51:12,738 --> 00:51:15,490
and... found herself in a meadow
in New Jersey?
697
00:51:15,657 --> 00:51:19,244
I don't wanna hear
any more of this.
698
00:51:19,411 --> 00:51:21,663
- What's the matter with you?
- I don't feel very well.
699
00:51:21,830 --> 00:51:23,832
- What's wrong?
- I... I don't feel very well.
700
00:51:23,999 --> 00:51:25,959
- Sit down.
- Get my chauffeur.
701
00:51:26,126 --> 00:51:29,671
Get me a glass of water, please!
702
00:51:35,927 --> 00:51:38,013
Here.
703
00:51:39,014 --> 00:51:40,849
- Drink it slowly.
- I can't. Can't swallow...
704
00:51:41,016 --> 00:51:43,435
Hold on.
Take it easy.
705
00:51:45,395 --> 00:51:46,813
Come on, it's not your heart.
706
00:51:46,980 --> 00:51:49,232
It's not your heart!
It's Him!
707
00:51:49,399 --> 00:51:51,818
Come on, fight Him!
Fight Him!
708
00:51:51,985 --> 00:51:54,362
He's trying to show me
what He can do.
709
00:51:54,529 --> 00:51:56,782
Fight Him!
710
00:51:56,948 --> 00:51:58,742
Fight Him! Fight Him!
711
00:51:58,909 --> 00:52:01,077
Fight Him!
Fight Him!
712
00:52:05,832 --> 00:52:08,794
Damn You.
Kill me.
713
00:52:08,960 --> 00:52:11,046
Kill me!
714
00:53:20,824 --> 00:53:23,034
All right, police!
Everybody, stand back.
715
00:53:23,201 --> 00:53:25,203
I was waiting for one of you
to find me.
716
00:53:25,370 --> 00:53:27,956
I tried.
717
00:53:28,123 --> 00:53:31,501
I'm sorry...
I tried.
718
00:53:34,212 --> 00:53:36,923
I'm really not very good at it.
719
00:53:38,091 --> 00:53:39,718
Wish I could pray.
720
00:53:39,885 --> 00:53:41,428
Logan, huh?
That's your name?
721
00:53:41,595 --> 00:53:44,180
I-I warned you
about the killings at the parade.
722
00:53:44,347 --> 00:53:47,142
He forgave me.
723
00:53:47,309 --> 00:53:49,603
He gave me one more chance.
724
00:53:49,769 --> 00:53:51,646
- He's waiting.
- Let's go there, Mr. Logan.
725
00:53:51,813 --> 00:53:55,609
- I can't. Not now.
- Why not?
726
00:53:57,152 --> 00:53:59,613
I can't tell Him I failed.
727
00:53:59,779 --> 00:54:02,532
You won't have to.
728
00:54:02,699 --> 00:54:05,493
I'll tell Him for you.
729
00:54:05,660 --> 00:54:07,829
Come on, let's go.
730
00:54:59,214 --> 00:55:00,966
Uh...
731
00:55:01,132 --> 00:55:04,219
He never comes upstairs.
732
00:55:05,512 --> 00:55:08,306
I always go down
to the furnace room.
733
00:55:08,473 --> 00:55:10,600
He likes it there.
734
00:55:10,767 --> 00:55:12,936
It's warm, and, uh,
735
00:55:13,103 --> 00:55:14,813
no one sees Him.
736
00:55:14,980 --> 00:55:16,898
He stays in hiding?
737
00:55:18,233 --> 00:55:20,318
Isolation.
738
00:55:20,485 --> 00:55:25,115
It isn't necessary for Him
to actually...
739
00:55:25,281 --> 00:55:28,243
contact us directly anymore.
740
00:55:28,410 --> 00:55:30,787
He can make us know
what he wishes...
741
00:55:32,747 --> 00:55:34,416
'cause He learned how.
742
00:55:34,582 --> 00:55:36,292
He's growing.
743
00:55:37,502 --> 00:55:40,588
He's changing every day,
744
00:55:40,755 --> 00:55:43,633
becoming more powerful.
745
00:55:43,800 --> 00:55:45,385
That's okay.
746
00:55:48,680 --> 00:55:52,392
You're strong.
You've shown Him...
747
00:55:52,559 --> 00:55:55,729
you could exercise your will.
748
00:57:03,171 --> 00:57:06,049
You brought me to You and now
You're afraid to let me see You?
749
00:57:08,885 --> 00:57:11,763
Why is it so important
I believe?
750
00:57:13,515 --> 00:57:17,102
What makes me different
from the others You killed?
751
00:57:18,561 --> 00:57:21,106
Accept Me. No questions.
752
00:57:23,066 --> 00:57:26,528
Why are You afraid of me?
753
00:57:30,240 --> 00:57:33,493
You're afraid
I'll find out something?
754
00:57:35,328 --> 00:57:37,539
You can't kill me, can You?
755
00:57:39,624 --> 00:57:43,128
Because I'm different, too.
756
00:57:45,880 --> 00:57:48,633
I'm starting to feel it.
757
00:57:49,717 --> 00:57:51,970
To find out.
758
00:57:53,429 --> 00:57:56,015
I told you that you could be hurt.
759
00:57:56,182 --> 00:58:00,019
Your stitches
haven't yet healed.
760
00:59:15,178 --> 00:59:17,055
Sister, we're investigating
a series of crimes
761
00:59:17,222 --> 00:59:19,098
and we need your help.
762
00:59:19,265 --> 00:59:22,894
Um, we need the adoption records
for the year of 1941.
763
00:59:23,061 --> 00:59:25,813
We don't usually
release that information.
764
00:59:25,980 --> 00:59:27,941
Oh, I know you don't,
765
00:59:28,107 --> 00:59:30,109
but it's very important
for us to locate
766
00:59:30,276 --> 00:59:32,528
the natural parent of this child.
767
00:59:32,695 --> 00:59:36,241
Well... the child
would be a grown man by now.
768
00:59:36,407 --> 00:59:37,575
Oh, yes.
769
00:59:37,742 --> 00:59:39,994
I don't see how
it could do any harm, could it?
770
00:59:40,161 --> 00:59:42,538
Not at all.
771
00:59:42,705 --> 00:59:45,750
Now, those records are probably
been moved to the new building.
772
00:59:48,586 --> 00:59:51,756
Uh, there's no record
of the father's identity.
773
00:59:51,923 --> 00:59:53,883
The child
was born out of wedlock.
774
00:59:54,050 --> 00:59:55,927
No, that's all right,
775
00:59:56,094 --> 00:59:57,929
we're more interested
in the mother's name.
776
01:00:00,473 --> 01:00:03,268
Mullin...
Elizabeth Mullin.
777
01:00:06,229 --> 01:00:08,064
Thank you.
778
01:00:08,231 --> 01:00:10,650
Thank you very much.
779
01:00:41,222 --> 01:00:43,016
Hello.
780
01:00:44,267 --> 01:00:45,810
I phoned earlier.
781
01:00:45,977 --> 01:00:47,770
- About Miss Mullin.
- Yes.
782
01:00:47,937 --> 01:00:49,689
You didn't tell her
I was coming?
783
01:00:49,856 --> 01:00:52,817
There's no need to.
She's not going anywhere.
784
01:00:52,984 --> 01:00:54,902
None of them are.
785
01:00:56,612 --> 01:00:58,448
Would you tell me
something about her, please?
786
01:00:58,614 --> 01:01:01,117
She's an old maid.
You know the type?
787
01:01:01,284 --> 01:01:04,454
- I'll bring her down for you.
- I'd rather see her upstairs,
788
01:01:04,620 --> 01:01:06,581
- if that's all right.
- Sure, come on.
789
01:01:06,748 --> 01:01:08,508
Oh, listen, you know,
we can't be responsible
790
01:01:08,666 --> 01:01:10,043
for the condition of the rooms.
791
01:01:10,209 --> 01:01:12,712
You know these people,
they like things their own way.
792
01:01:17,884 --> 01:01:19,761
There's this lady
who lived next door to her
793
01:01:19,927 --> 01:01:21,127
who died a couple of days ago.
794
01:01:21,220 --> 01:01:23,473
I mean, she just died sitting there
looking out of the window.
795
01:01:23,639 --> 01:01:25,600
Nobody even missed her
till dinnertime.
796
01:01:25,767 --> 01:01:27,602
Well, you know what they say...
797
01:01:27,769 --> 01:01:30,646
"there's only
one cure for old age."
798
01:01:31,689 --> 01:01:34,525
It's second door to the right.
799
01:01:36,319 --> 01:01:38,696
I'll just knock on the door,
if you don't mind.
800
01:01:38,863 --> 01:01:41,240
I'm sure you have
something else to do.
801
01:02:05,890 --> 01:02:08,059
Miss Mullin?
802
01:02:12,313 --> 01:02:14,524
Miss Mullin?
803
01:02:14,690 --> 01:02:16,943
You have a visitor.
May I come in?
804
01:02:17,985 --> 01:02:19,821
Yes.
805
01:02:33,042 --> 01:02:36,170
Come in. Shut the door
before there's a draft.
806
01:02:42,552 --> 01:02:44,512
It's a hot day.
You should open the window.
807
01:02:44,679 --> 01:02:48,224
If you don't mind, I'm satisfied
with the temperature in here.
808
01:02:48,391 --> 01:02:51,811
What do you want?
Do I know you?
809
01:02:51,978 --> 01:02:54,272
I'm a policeman.
810
01:02:54,439 --> 01:02:57,483
I hope you'll be able to help me
with some information.
811
01:02:57,650 --> 01:02:59,986
Well, you've come
to the wrong party.
812
01:03:00,153 --> 01:03:03,739
Well, this is about something
that happened a long time ago...
813
01:03:03,906 --> 01:03:05,992
35 years.
814
01:03:06,159 --> 01:03:08,494
My memory's all I have left.
815
01:03:08,661 --> 01:03:11,414
None of the other parts
work very good anymore.
816
01:03:11,581 --> 01:03:14,208
Uh...
817
01:03:14,375 --> 01:03:17,795
you remember
the New York World's Fair?
818
01:03:17,962 --> 01:03:19,797
The original one
in Flushing Meadows?
819
01:03:19,964 --> 01:03:23,050
Oh, yes.
It was grand.
820
01:03:23,217 --> 01:03:25,344
My father helped build it.
821
01:03:27,054 --> 01:03:29,056
He was a construction worker.
822
01:03:29,223 --> 01:03:31,517
Helped build the Perisphere.
823
01:03:31,684 --> 01:03:35,313
But you wouldn't remember that.
You weren't even born then.
824
01:03:35,480 --> 01:03:38,024
Do you ever remember
talking to a policeman before?
825
01:03:38,191 --> 01:03:42,069
About some problem...
officially, I mean.
826
01:03:42,236 --> 01:03:43,738
No.
827
01:03:43,905 --> 01:03:46,032
About the same time
as the World's Fair?
828
01:03:46,199 --> 01:03:47,639
You don't remember
making a statement
829
01:03:47,658 --> 01:03:49,118
to some officers
in Queens County
830
01:03:49,285 --> 01:03:52,163
about a terrible experience
you had?
831
01:03:54,332 --> 01:03:56,375
Why would you want
to know about that?
832
01:03:56,542 --> 01:03:59,003
Well, let's just say
I think it might be important.
833
01:04:01,130 --> 01:04:04,592
They wouldn't believe me then.
Why should you believe me now?
834
01:04:06,802 --> 01:04:10,181
They made me tell the story
over and over again.
835
01:04:10,348 --> 01:04:12,308
All they did was laugh.
836
01:04:13,559 --> 01:04:16,521
Pretty soon, I began to believe
it never happened.
837
01:04:16,687 --> 01:04:19,815
Few weeks later,
I realized I was right.
838
01:04:21,484 --> 01:04:24,862
That was the first time
my father ever hit me.
839
01:04:26,155 --> 01:04:29,617
They sent me to an aunt
for a few months.
840
01:04:31,327 --> 01:04:33,829
Finally, I came back and...
841
01:04:34,830 --> 01:04:37,833
the baby was born
in Queens Hospital.
842
01:04:39,961 --> 01:04:42,380
So, you...
843
01:04:42,547 --> 01:04:44,131
you were coming home
after the fair.
844
01:04:44,298 --> 01:04:47,301
It was past 11:00 p.m.?
845
01:04:48,594 --> 01:04:53,057
I can tell more
what I felt than what I saw.
846
01:04:57,812 --> 01:05:02,191
There was motion
and the soft sound of engines,
847
01:05:02,358 --> 01:05:06,028
and... I seemed to be
floating.
848
01:05:16,747 --> 01:05:19,959
It was a ball of light
all around me.
849
01:05:23,921 --> 01:05:27,174
I... I felt it
pass through me.
850
01:05:28,884 --> 01:05:32,013
And the purring sounds stopped.
851
01:05:33,180 --> 01:05:37,727
And I... I found myself wandering
down the street near my home.
852
01:05:38,769 --> 01:05:42,315
It was the next day.
Nobody believed me.
853
01:05:42,481 --> 01:05:44,609
And I realized I was
going to have a baby
854
01:05:44,775 --> 01:05:46,569
and nothing could stop it.
855
01:05:47,695 --> 01:05:49,572
I swore to my father,
in Jesus' name,
856
01:05:49,739 --> 01:05:52,241
that I never had slept
with a man.
857
01:05:52,408 --> 01:05:55,620
I never had.
I never have.
858
01:05:56,912 --> 01:05:58,205
Oh, you...
859
01:05:58,372 --> 01:06:00,958
you know Miss Simmons
down the hall?
860
01:06:01,125 --> 01:06:04,670
She never has either
and she's almost 80.
861
01:06:04,837 --> 01:06:07,757
I guess we're
the only two virgins left.
862
01:06:10,009 --> 01:06:13,429
I carried that baby inside me
for nine months.
863
01:06:13,596 --> 01:06:15,723
I hated it.
864
01:06:15,890 --> 01:06:18,768
I couldn't understand.
865
01:06:18,934 --> 01:06:21,646
I even thought
of committing suicide, but...
866
01:06:21,812 --> 01:06:24,732
we were... we were Catholics,
you know?
867
01:06:24,899 --> 01:06:27,234
Didn't the church help you?
868
01:06:27,401 --> 01:06:29,820
Yeah, they...
they took the baby, and...
869
01:06:31,572 --> 01:06:35,576
they did put him up for adoption
with a good Catholic family.
870
01:06:35,743 --> 01:06:39,205
Yes.
They did just that.
871
01:06:40,206 --> 01:06:44,335
Somebody at the hospital
told me it was a boy.
872
01:06:44,502 --> 01:06:46,879
I never felt it was mine.
873
01:06:47,046 --> 01:06:49,715
It seemed to have
a life of its own.
874
01:06:52,176 --> 01:06:54,679
I'm glad I didn't see it.
875
01:07:07,608 --> 01:07:11,028
Why have you waited
all this time to come?
876
01:07:12,071 --> 01:07:14,573
Who are you really?
877
01:07:23,624 --> 01:07:25,793
You're him, aren't you?
878
01:07:32,466 --> 01:07:34,635
I don't know.
879
01:07:36,137 --> 01:07:37,847
I might be.
880
01:07:38,013 --> 01:07:40,307
What are you?
881
01:07:40,474 --> 01:07:43,894
I don't know any more than you do
why they put me here.
882
01:07:44,061 --> 01:07:45,229
For what reason?
883
01:07:45,396 --> 01:07:46,897
What are you going
to do to me now?
884
01:07:47,064 --> 01:07:48,566
Oh, please.
885
01:07:48,733 --> 01:07:51,193
Haven't you hurt me enough?
886
01:07:51,360 --> 01:07:54,238
I was never the same
after what you did to me.
887
01:07:54,405 --> 01:07:57,992
Never. Please, don't... don't...
don't... don't... don't touch me.
888
01:07:58,159 --> 01:08:01,787
- Haven't you done enough?
- I didn't do anything to you.
889
01:08:01,954 --> 01:08:04,474
Some other force wanted me born,
wanted me to be carried by you,
890
01:08:04,623 --> 01:08:06,417
wanted me to...
891
01:08:06,584 --> 01:08:08,825
wanted me to live half my life
before knowing what I was.
892
01:08:08,878 --> 01:08:11,464
Why Pick on me?
Why me?
893
01:08:11,630 --> 01:08:13,299
I never hurt anyone
in my whole life.
894
01:08:13,466 --> 01:08:16,260
- Why do you have to hurt me now?
- Don't you see?
895
01:08:16,427 --> 01:08:18,471
What happened to you was over
after I was born.
896
01:08:18,637 --> 01:08:20,890
What's happening to me
is just beginning.
897
01:08:21,056 --> 01:08:24,143
You get out of here!
Don't touch me!
898
01:08:24,310 --> 01:08:26,979
Don't ever come back!
899
01:08:28,481 --> 01:08:30,191
What are you doing to her?
900
01:08:30,357 --> 01:08:33,694
What did he do to you, ma'am?
901
01:08:33,861 --> 01:08:35,696
Don't touch me.
Don't touch...
902
01:08:37,573 --> 01:08:38,908
You're no cop!
903
01:08:39,074 --> 01:08:42,036
- Calm down, ma'am...
- I don't want anybody to touch me.
904
01:08:42,203 --> 01:08:44,955
I don't want
anyone to touch me.
905
01:08:48,667 --> 01:08:51,086
I don't want you
ever to touch me again!
906
01:09:08,938 --> 01:09:10,397
Do you know who I am?
907
01:09:10,564 --> 01:09:12,858
I suppose you're Casey.
908
01:09:14,985 --> 01:09:17,822
Please, come in.
909
01:09:33,754 --> 01:09:36,924
He hasn't been home
for three nights.
910
01:09:37,091 --> 01:09:39,426
I'm afraid.
911
01:09:39,593 --> 01:09:42,179
Peter isn't an ordinary man.
912
01:09:42,346 --> 01:09:44,014
He never has been.
913
01:09:44,181 --> 01:09:47,184
Why weren't there any children?
914
01:09:48,269 --> 01:09:50,104
I mean, he seems to have
some sort of hang-up
915
01:09:50,271 --> 01:09:52,356
whenever I mention kids.
916
01:09:59,864 --> 01:10:02,366
I had three pregnancies.
917
01:10:03,492 --> 01:10:05,744
Each one ended in a miscarriage
918
01:10:05,911 --> 01:10:08,163
in the fifth or sixth month.
919
01:10:09,373 --> 01:10:12,001
Doctors could find
nothing wrong with me.
920
01:10:12,167 --> 01:10:15,713
There was no reason
for the miscarriages.
921
01:10:16,881 --> 01:10:20,134
No reason.
None.
922
01:10:23,971 --> 01:10:25,681
I didn't know about that.
923
01:10:27,641 --> 01:10:29,935
He never mentioned it.
924
01:10:33,272 --> 01:10:36,150
He wasn't sorry.
925
01:10:36,317 --> 01:10:39,486
Oh, he said
all the right things.
926
01:10:41,614 --> 01:10:46,201
But I felt he was relieved
when the babies weren't born.
927
01:10:47,745 --> 01:10:50,164
He was always frightened
of having children.
928
01:10:51,457 --> 01:10:54,168
An irrational fear.
929
01:10:58,589 --> 01:11:01,842
It's crazy, but somehow I felt
930
01:11:02,009 --> 01:11:04,219
he knew they wouldn't be born.
931
01:11:05,304 --> 01:11:07,014
How would he know?
932
01:11:07,181 --> 01:11:09,308
The doctor convinced me...
933
01:11:10,684 --> 01:11:12,561
to have an operation
934
01:11:12,728 --> 01:11:16,565
so there wouldn't be any more
pregnancies for my own well-being.
935
01:11:17,816 --> 01:11:19,318
Father Dowling sanctioned it
936
01:11:19,485 --> 01:11:22,279
in the name of the Church
for health reasons.
937
01:11:24,615 --> 01:11:26,617
So...
938
01:11:29,119 --> 01:11:31,997
I'm alone.
939
01:11:32,164 --> 01:11:34,041
Sometimes
940
01:11:34,208 --> 01:11:36,377
I sit here and wonder,
941
01:11:36,543 --> 01:11:39,296
"Who did I live with
all those years?"
942
01:11:56,063 --> 01:11:58,357
I'm sorry, I have
to go back to the city.
943
01:12:03,320 --> 01:12:06,073
What kind of a man
would hope and believe
944
01:12:06,240 --> 01:12:08,826
that his children
would be stillborn?
945
01:12:10,452 --> 01:12:14,415
Can you tell me,
what kind of fear is that?
946
01:12:28,178 --> 01:12:29,930
I was worried.
947
01:12:30,097 --> 01:12:31,598
I thought you
might've come here.
948
01:12:31,765 --> 01:12:33,517
"Come home," you mean.
949
01:12:35,728 --> 01:12:38,147
No, that's all right,
that's all right.
950
01:12:40,524 --> 01:12:42,484
No, I'm glad you're here.
951
01:12:43,569 --> 01:12:45,988
I've never seen
the two of you together before.
952
01:12:53,829 --> 01:12:56,498
Odd, isn't it?
953
01:12:56,665 --> 01:12:58,792
The two people
you love the most.
954
01:12:58,959 --> 01:13:01,503
Makes saying goodbye easier.
955
01:13:09,720 --> 01:13:12,723
See, he's going away.
956
01:13:13,724 --> 01:13:15,976
That's so, isn't it, Peter?
957
01:13:17,478 --> 01:13:20,355
Well, you don't have
to keep these for me anymore.
958
01:13:23,358 --> 01:13:26,070
All my life,
I felt so close to God.
959
01:13:28,989 --> 01:13:30,908
And it wasn't Him after all.
960
01:13:35,454 --> 01:13:38,332
I wish I had saved
some of that love for you.
961
01:13:39,500 --> 01:13:42,753
I wish I could do it now.
962
01:13:55,891 --> 01:13:59,228
Do you think
you can set me free so easily?
963
01:14:07,236 --> 01:14:09,780
Martha...
964
01:14:09,947 --> 01:14:12,658
help her if you can.
965
01:14:12,825 --> 01:14:15,494
Like you've always helped me.
966
01:14:40,435 --> 01:14:43,897
You came to her.
967
01:14:44,064 --> 01:14:46,692
Would you have come to me
afterward?
968
01:14:48,944 --> 01:14:50,112
Yes.
969
01:14:50,279 --> 01:14:52,781
Yes'
970
01:14:52,948 --> 01:14:56,118
You don't have to do this.
You're going to get hurt.
971
01:14:56,285 --> 01:14:58,704
Casey, the choices aren't mine,
they never were.
972
01:14:58,871 --> 01:15:00,622
Oh.
973
01:15:02,416 --> 01:15:04,960
Honey, you don't even know
who I am.
974
01:15:05,127 --> 01:15:06,920
You won't let me get close.
975
01:15:08,547 --> 01:15:11,425
There's nothing left.
976
01:15:11,592 --> 01:15:14,261
Can't you see?
977
01:15:14,428 --> 01:15:16,555
Look at me.
978
01:15:16,722 --> 01:15:20,100
Look at me!
979
01:15:20,267 --> 01:15:21,852
Can't you see?
980
01:15:25,314 --> 01:15:28,525
Yes, I see.
981
01:15:29,610 --> 01:15:32,112
We're all just gonna
let go of each other.
982
01:15:32,279 --> 01:15:35,115
Okay?
983
01:15:36,241 --> 01:15:38,452
Okay?
984
01:15:40,078 --> 01:15:41,622
Okay-
985
01:16:30,337 --> 01:16:32,881
Corner two.
986
01:16:33,048 --> 01:16:34,383
Hey, Zero!
987
01:16:34,549 --> 01:16:36,260
Man, you got
one of your customers waiting.
988
01:16:36,426 --> 01:16:39,388
Hey, man! I've been waiting
for you for three hours!
989
01:16:39,554 --> 01:16:41,139
What you got there, huh?
990
01:16:41,306 --> 01:16:43,976
What is this shit?
991
01:16:47,646 --> 01:16:49,481
- Turkey, you holding out on me?
- No, man!
992
01:16:49,648 --> 01:16:50,857
- Huh?
- Come on.
993
01:16:51,024 --> 01:16:54,194
Come on, empty your pockets.
Inside out!
994
01:16:54,361 --> 01:16:56,613
How do I know you haven't got
a tape someplace, huh?
995
01:16:56,780 --> 01:16:58,198
Huh?
996
01:16:58,365 --> 01:17:00,409
Come on, man.
What you pushing me for?
997
01:17:00,575 --> 01:17:02,661
- Come on, man.
- Child, move!
998
01:17:04,871 --> 01:17:07,082
I dealt for you before,
20 times, man.
999
01:17:07,249 --> 01:17:08,583
I just gave you
a hundred dollars!
1000
01:17:08,750 --> 01:17:10,127
What's the matter
with you, man?
1001
01:17:10,294 --> 01:17:11,503
Look at this guy, man!
1002
01:17:11,670 --> 01:17:14,298
Get in there!
1003
01:17:14,464 --> 01:17:15,966
Dude pushing on me...
1004
01:17:16,967 --> 01:17:18,635
what's the matter
with you, Zero?
1005
01:17:18,802 --> 01:17:20,971
Come on, man.
1006
01:17:22,597 --> 01:17:24,037
All right, drop your pants.
Drop 'em!
1007
01:17:24,141 --> 01:17:25,726
I ain't hiding nothing, man.
1008
01:18:19,363 --> 01:18:21,990
I'm gonna be good to you.
1009
01:18:22,157 --> 01:18:24,534
Ahem.
I'm gonna give you three bags.
1010
01:18:24,701 --> 01:18:26,745
Man, I just gave you
a hundred dollars.
1011
01:18:26,912 --> 01:18:28,538
Inflation, brotha!
1012
01:18:28,705 --> 01:18:31,291
Man, I can't go out there with this.
They'll kill me.
1013
01:18:31,458 --> 01:18:33,960
It's either them or me.
Come on.
1014
01:18:38,340 --> 01:18:40,801
Who killed Lieutenant Jordan?
1015
01:18:43,595 --> 01:18:45,639
Flush the shit down the toilet.
1016
01:18:45,806 --> 01:18:48,350
Move!
1017
01:18:48,517 --> 01:18:50,685
Don't be afraid.
1018
01:18:53,438 --> 01:18:55,816
You crazy mother.
1019
01:18:55,982 --> 01:18:57,943
Alone you gonna bust my ass?
1020
01:18:59,611 --> 01:19:01,947
They ain't gonna
let you do that to a brotha.
1021
01:19:07,077 --> 01:19:08,453
Hah!
1022
01:19:33,478 --> 01:19:36,815
Hey, wait a minute, man!
1023
01:22:24,649 --> 01:22:27,027
We're not the same, you and me.
1024
01:22:56,556 --> 01:22:58,725
I found you
by myself this time.
1025
01:22:58,892 --> 01:23:01,645
You've tested yourself
since we last met,
1026
01:23:01,811 --> 01:23:04,064
and now you've experienced it.
1027
01:23:04,230 --> 01:23:05,815
I'm not gonna do it again.
1028
01:23:05,982 --> 01:23:09,402
In all living things,
one set of genes is dominant.
1029
01:23:10,612 --> 01:23:13,657
In me, all that is human
became recessive.
1030
01:23:14,866 --> 01:23:17,035
And you, my brother,
if I may call you that,
1031
01:23:17,202 --> 01:23:18,828
are the reverse.
1032
01:23:18,995 --> 01:23:21,164
That is why it took you
so much longer
1033
01:23:21,331 --> 01:23:23,375
to come to realize
what you are.
1034
01:23:24,417 --> 01:23:26,419
That is why it's so difficult
for you to break
1035
01:23:26,586 --> 01:23:28,755
with the human portion
of your character.
1036
01:23:28,922 --> 01:23:31,007
Why did they put
the both of us here?
1037
01:23:31,174 --> 01:23:34,969
You were not like them,
so they tried again.
1038
01:23:36,137 --> 01:23:38,723
If there are others,
they'll be like me.
1039
01:23:38,890 --> 01:23:40,934
Your children
would have been like me...
1040
01:23:43,311 --> 01:23:44,854
if you hadn't
willed them to die.
1041
01:23:45,021 --> 01:23:46,773
I didn't!
1042
01:23:51,778 --> 01:23:54,447
The history books
are full of virgin births.
1043
01:23:54,614 --> 01:23:58,243
Who were
Moses and Jesus, really?
1044
01:24:01,913 --> 01:24:03,623
Our ancestors.
1045
01:24:03,790 --> 01:24:05,333
They were put here to create!
1046
01:24:06,376 --> 01:24:08,837
I can bear your child.
1047
01:24:09,879 --> 01:24:14,217
Together we could start
a new species.
1048
01:24:18,012 --> 01:24:19,723
No! No!
1049
01:24:29,107 --> 01:24:31,776
It was meant to be.
1050
01:24:33,737 --> 01:24:36,239
It's meant to be.
1051
01:24:54,007 --> 01:24:56,259
You've never felt pain.
1052
01:27:25,366 --> 01:27:27,076
Mr. Nicholas...
1053
01:27:27,243 --> 01:27:29,412
can we ask you a couple
of questions, please?
1054
01:27:29,579 --> 01:27:30,830
Yes?
1055
01:27:30,997 --> 01:27:32,665
Could you tell us, sir, when you
went to the building that night,
1056
01:27:32,832 --> 01:27:34,584
were you aware that you were
gonna commit an act of homicide
1057
01:27:34,751 --> 01:27:37,003
on a person named
Bernard Phillips?
1058
01:27:38,129 --> 01:27:39,547
Yes, yes, I was.
1059
01:27:39,714 --> 01:27:41,633
You were. Sir, sir?
1060
01:27:41,799 --> 01:27:43,426
Can I just ask you...
1061
01:27:43,593 --> 01:27:45,720
your reasons for performing
1062
01:27:45,887 --> 01:27:49,223
this atrocious murder
against a 24-year-old boy?
1063
01:27:52,435 --> 01:27:54,437
"God told me to."
1064
01:27:54,604 --> 01:27:55,939
Pardon?
1065
01:27:59,734 --> 01:28:02,904
God told me to.
78839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.