Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,524 --> 00:00:25,108
Oh, it's okay.
2
00:00:25,192 --> 00:00:27,903
Shh.
3
00:00:27,986 --> 00:00:29,863
It's gonna be okay,
sweetpea.
4
00:00:34,535 --> 00:00:36,537
Is anyone there?
Can anyone hear me?
5
00:00:36,620 --> 00:00:40,374
I need help.
I repeat... can you hear me?
6
00:00:40,457 --> 00:00:41,457
Anybody?
7
00:00:54,846 --> 00:00:56,682
...we did our best.
8
00:00:56,765 --> 00:00:58,326
You know, I'm still going to
try and stop
9
00:00:58,350 --> 00:01:00,352
what Teddy started,
but I'm not at all sure
10
00:01:00,435 --> 00:01:02,521
that that's
going to be possible.
11
00:01:02,604 --> 00:01:04,356
You see, the missile...
12
00:01:04,439 --> 00:01:06,525
Well, it's going to re-enter
the atmosphere,
13
00:01:06,608 --> 00:01:09,194
and it's got
multiple warheads.
14
00:01:11,530 --> 00:01:17,452
So this... this may be all
the time that we have left.
15
00:01:17,536 --> 00:01:19,705
So you should use it.
16
00:01:19,788 --> 00:01:21,623
You should...
17
00:01:21,707 --> 00:01:24,751
You should
make it mean something.
18
00:01:24,835 --> 00:01:29,006
You should give yourselves
the ends that you wanted...
19
00:01:29,089 --> 00:01:31,216
even if it's not the one
we all imagined.
20
00:01:36,471 --> 00:01:37,472
He's wrong.
21
00:01:39,141 --> 00:01:40,684
This isn't the end.
22
00:02:10,297 --> 00:02:11,840
Ah!
23
00:02:11,923 --> 00:02:13,008
Aah!
24
00:02:15,761 --> 00:02:18,096
Ow!
25
00:02:42,287 --> 00:02:44,998
Aah!
26
00:02:45,082 --> 00:02:46,208
I'm coming.
27
00:02:49,169 --> 00:02:50,962
It's okay.
It's okay.
28
00:02:51,046 --> 00:02:52,881
It's okay.
I'm here.
29
00:02:52,964 --> 00:02:54,966
I'm here.
30
00:02:55,050 --> 00:02:56,468
It's okay.
31
00:03:20,409 --> 00:03:21,410
Uh!
32
00:03:36,299 --> 00:03:38,260
Come on. Come on.
33
00:03:42,597 --> 00:03:44,224
Oh!
34
00:03:49,062 --> 00:03:50,439
You're okay.
35
00:03:59,281 --> 00:04:01,450
I'm sorry.
36
00:04:01,533 --> 00:04:03,034
I can't do it.
37
00:04:27,267 --> 00:04:28,560
I thought I could.
38
00:04:30,020 --> 00:04:32,189
But I just can't.
39
00:04:53,960 --> 00:04:56,546
This is the end for me.
40
00:04:56,630 --> 00:04:57,964
Not you.
41
00:05:13,230 --> 00:05:14,272
Rufus.
42
00:05:14,356 --> 00:05:15,816
Come here.
43
00:05:15,899 --> 00:05:17,275
Come here.
44
00:05:17,359 --> 00:05:18,944
Oh, good boy.
45
00:05:21,363 --> 00:05:23,698
You're good at finding people.
46
00:05:23,782 --> 00:05:26,284
Promise me you'll find someone,
please.
47
00:05:47,597 --> 00:05:49,182
I'm sorry.
48
00:05:51,309 --> 00:05:52,644
I love you.
49
00:06:58,501 --> 00:07:00,253
...it mean something.
50
00:07:00,337 --> 00:07:03,089
You should give yourselves
the end that you wanted.
51
00:07:03,173 --> 00:07:05,759
Give me the gun!
52
00:07:06,760 --> 00:07:09,054
Hey!
Let's go, Danny-boy!
53
00:07:09,137 --> 00:07:10,489
What?
What's wrong with this place?
54
00:07:10,513 --> 00:07:13,224
Some soggy skin-munchers using
the basement as the jacuzzi.
55
00:07:13,308 --> 00:07:14,309
We're wasting our time.
56
00:07:22,233 --> 00:07:24,211
- How's it looking here?
- The basement is a no-go.
57
00:07:24,234 --> 00:07:25,194
You find anything?
58
00:07:25,195 --> 00:07:27,155
- Yeah, a bunker.
- What bunker?
59
00:07:27,238 --> 00:07:28,990
The one where
they're holding Alicia.
60
00:07:29,074 --> 00:07:30,674
One where we can all ride
this thing out.
61
00:07:30,700 --> 00:07:32,953
Old hotel about 15 miles east.
62
00:07:33,036 --> 00:07:34,704
So, he just...
told you where it was?
63
00:07:34,788 --> 00:07:36,548
It's funny what you can get
a "true believer"
64
00:07:36,623 --> 00:07:38,708
to spill when you pull 'em
away from their leader.
65
00:07:38,792 --> 00:07:42,587
- Why should we believe him?
- You got a better idea?
66
00:07:42,671 --> 00:07:44,172
Yes. I was with the radio.
67
00:07:44,255 --> 00:07:46,967
I heard a voice
broadcasting coordinates,
68
00:07:47,050 --> 00:07:49,761
and the voice said it was
a safe place to go to,
69
00:07:49,844 --> 00:07:51,179
and I wrote 'em down.
70
00:07:51,262 --> 00:07:53,014
Who said that?
Daniel, who was broadcasting?
71
00:07:53,098 --> 00:07:54,516
Was it Morgan?
72
00:07:54,599 --> 00:07:56,494
I didn't hear him say anything
about coordinates.
73
00:07:56,518 --> 00:07:58,186
No, someone else.
74
00:07:58,269 --> 00:08:00,522
I know that voice.
75
00:08:00,605 --> 00:08:03,441
I just don't know who it is.
And then it cut out.
76
00:08:03,525 --> 00:08:05,461
You sure you're not
just confused again, old-timer?
77
00:08:05,485 --> 00:08:06,921
You remember what happened
last time we took your word?
78
00:08:06,945 --> 00:08:08,339
We don't have time for this.
79
00:08:08,363 --> 00:08:10,532
Daniel...
80
00:08:10,615 --> 00:08:12,659
you sure you heard
what you're telling us?
81
00:08:16,287 --> 00:08:18,456
I'm not sure.
82
00:08:18,540 --> 00:08:19,498
Alright, then.
83
00:08:19,499 --> 00:08:21,419
We go where Rollie says.
84
00:08:21,501 --> 00:08:23,878
This is our only choice, okay?
85
00:08:23,962 --> 00:08:25,255
- Okay!
- Go, go!
86
00:08:40,478 --> 00:08:41,831
Wen...
Wen, if you can hear this,
87
00:08:41,855 --> 00:08:42,939
we're seeking shelter.
88
00:08:43,023 --> 00:08:44,083
Just... if you're at the dam,
89
00:08:44,107 --> 00:08:46,693
just, uh... just stay there.
90
00:08:46,776 --> 00:08:51,322
Uh, we're headed up east side,
475, mile marker 17.
91
00:08:51,406 --> 00:08:55,076
Why tell us about the bunker
now, so close to the end?
92
00:08:55,160 --> 00:08:59,414
Why not just remain silent
and die for your cause?
93
00:09:08,548 --> 00:09:09,924
What's going on, kemosabe?
94
00:09:10,008 --> 00:09:11,301
Damn brakes just went out.
95
00:09:12,677 --> 00:09:14,679
You ever fix air brakes before,
Rabbi?
96
00:09:15,889 --> 00:09:17,515
First time for everything.
97
00:09:17,599 --> 00:09:19,434
Grab that welding kit
and follow me.
98
00:09:21,936 --> 00:09:24,272
All hands on deck.
We got company.
99
00:09:31,738 --> 00:09:33,198
Spread out!
100
00:09:33,281 --> 00:09:34,282
Cover me, Jake.
101
00:09:34,365 --> 00:09:36,326
I gotta patch the hole
in this accumulator.
102
00:09:40,538 --> 00:09:42,791
I know what you're thinking,
Sarah.
103
00:09:42,874 --> 00:09:45,710
You and your brother...
you're going to find each other.
104
00:09:45,794 --> 00:09:47,045
You heard what Momo said.
105
00:09:47,128 --> 00:09:48,505
This may be the end
for all of us.
106
00:09:48,588 --> 00:09:50,188
- We may not make that bunker.
- We will.
107
00:09:50,215 --> 00:09:53,593
And if not, what does the Talmud
say about what comes next?
108
00:09:54,427 --> 00:09:57,364
- I mean, Wen... I mean, we could...
- What the Talmud says doesn't matter.
109
00:09:57,388 --> 00:09:58,556
I know you'll be together.
110
00:09:58,640 --> 00:10:01,601
You will.
One way or another.
111
00:10:01,684 --> 00:10:02,811
Okay.
112
00:10:05,980 --> 00:10:08,691
If this whole thing
is about destruction,
113
00:10:08,775 --> 00:10:10,610
why would you want
to survive?
114
00:10:10,693 --> 00:10:13,822
Just to see your face
when it all turns to ash.
115
00:10:16,950 --> 00:10:18,827
I know you doubt us.
116
00:10:18,910 --> 00:10:21,955
You think we're...
we're all insane.
117
00:10:22,038 --> 00:10:24,124
But it's
just the beginning.
118
00:10:35,677 --> 00:10:36,677
Seen worse.
119
00:10:36,719 --> 00:10:38,263
The phoenix will rise,
120
00:10:38,346 --> 00:10:41,683
and quicker
than you think.
121
00:10:41,766 --> 00:10:44,102
Keep an eye on him.
122
00:10:44,185 --> 00:10:45,353
Did you fix it?
123
00:10:45,436 --> 00:10:47,540
Well, it's about as piss-poor
a patch as I've ever done,
124
00:10:47,564 --> 00:10:49,166
but it should get us
to the hotel in one piece.
125
00:10:49,190 --> 00:10:50,775
Let's boogie, Rollie!
126
00:10:50,859 --> 00:10:51,901
Aye-eye, cap'n.
127
00:10:51,985 --> 00:10:54,279
We'll make it out
of this thing yet.
128
00:10:54,362 --> 00:10:55,405
Like a phoenix.
129
00:11:07,709 --> 00:11:08,835
What the hell?
130
00:11:10,545 --> 00:11:13,590
He wasn't going to the hotel,
he was one of them.
131
00:11:13,673 --> 00:11:15,967
That's how they find out
that we were coming to the sub.
132
00:11:16,050 --> 00:11:17,594
That's why they were
prepared for us.
133
00:11:17,677 --> 00:11:19,477
Daniel, look out!
134
00:11:27,145 --> 00:11:28,813
He was going for the gun.
135
00:11:28,897 --> 00:11:31,649
So, it's true?
Rollie was with you?
136
00:11:31,733 --> 00:11:34,402
He lost his faith when he saw
how all of you
137
00:11:34,485 --> 00:11:38,573
turned on each other
behind the dam wall.
138
00:11:38,656 --> 00:11:41,159
You have yourself to thank
for that, old-timer.
139
00:11:44,579 --> 00:11:46,706
We were just driving you
all some place
140
00:11:46,789 --> 00:11:48,374
where you'd have
a prime view.
141
00:11:49,417 --> 00:11:52,629
Uh... guys?
142
00:11:52,712 --> 00:11:54,339
Nobody's going anywhere.
143
00:12:00,178 --> 00:12:01,596
The coordinates.
144
00:12:01,679 --> 00:12:03,223
We can still make it.
145
00:12:03,306 --> 00:12:04,450
I don't know,
maybe we should find, like,
146
00:12:04,474 --> 00:12:06,517
an overpass or a
parking garage or something.
147
00:12:06,601 --> 00:12:08,895
No. Daniel figured out
the truth about Rollie.
148
00:12:08,978 --> 00:12:11,105
If he thinks he heard
the coordinates,
149
00:12:11,189 --> 00:12:14,067
we have to put
our faith in him.
150
00:12:14,150 --> 00:12:15,777
Alright.
I'll drive, chief.
151
00:12:15,860 --> 00:12:17,278
- Okay.
- I just hope you're right.
152
00:12:17,362 --> 00:12:20,156
- 292-520-015.
- 015.
153
00:12:20,240 --> 00:12:21,783
One at a time, please.
154
00:12:31,876 --> 00:12:32,961
Whoa.
Whoa, whoa, whoa.
155
00:12:33,044 --> 00:12:34,879
Whoa, whoa, whoa.
156
00:12:38,925 --> 00:12:40,843
The map said there
was a school here.
157
00:12:40,927 --> 00:12:42,720
We must have taken a wrong
turn somewhere.
158
00:12:42,804 --> 00:12:44,764
- Then we'll go back.
- D...
159
00:12:46,849 --> 00:12:48,768
I mean, there's gotta
be something nearby.
160
00:12:48,851 --> 00:12:50,687
C'mon, boy, let's go.
161
00:12:54,482 --> 00:12:58,945
You should give yourselves
the ends that you wanted...
162
00:12:59,028 --> 00:13:01,739
even if it's not the one
we all imagined.
163
00:13:04,534 --> 00:13:07,912
Hey, look. Huh?
164
00:13:07,996 --> 00:13:13,668
Maybe they have some beer,
maybe some pretzels.
165
00:13:13,751 --> 00:13:16,170
- You serious?
- Yeah.
166
00:13:16,254 --> 00:13:18,256
D, it's the one thing
that we said we were gonna do
167
00:13:18,339 --> 00:13:21,926
when we found each other,
and haven't done it yet.
168
00:13:22,010 --> 00:13:26,014
If this really is the end, then
this is how I want to go out.
169
00:13:26,097 --> 00:13:27,515
Okay?
170
00:13:27,598 --> 00:13:29,142
Just us.
171
00:13:35,064 --> 00:13:36,649
Alright, just us.
172
00:13:46,075 --> 00:13:47,869
I'm gonna check
the kitchen.
173
00:13:47,952 --> 00:13:49,454
Okay.
174
00:14:17,148 --> 00:14:20,068
Hey, I couldn't find
any pretzels, but, uh...
175
00:14:22,445 --> 00:14:24,280
Found some of
these bad boys.
176
00:14:26,324 --> 00:14:29,077
They're warm,
but they'll do the trick.
177
00:14:29,160 --> 00:14:30,745
Cheers.
178
00:14:33,122 --> 00:14:35,416
You alright?
179
00:14:35,500 --> 00:14:37,168
Why didn't we do this
sooner?
180
00:14:39,420 --> 00:14:42,423
We could have had
a place like this.
181
00:14:42,507 --> 00:14:45,218
Or a life like this.
I mean, we could have tried.
182
00:14:45,301 --> 00:14:47,428
We found each other.
183
00:14:47,512 --> 00:14:49,472
We found each other!
184
00:14:49,555 --> 00:14:51,808
After everything...
185
00:14:51,891 --> 00:14:55,311
That doesn't just happen.
186
00:14:55,395 --> 00:14:58,815
But I couldn't get past
the past.
187
00:14:58,898 --> 00:15:01,859
I wasted so much time.
188
00:15:01,943 --> 00:15:06,739
I wasted so much time
just being pissed off,
189
00:15:06,823 --> 00:15:09,492
trying to fight
the bad guys.
190
00:15:09,575 --> 00:15:12,286
But the bad guys
always win.
191
00:15:12,370 --> 00:15:16,374
You and I have seen that,
every time.
192
00:15:16,457 --> 00:15:18,960
Nothing that I did
was going to change that.
193
00:15:22,338 --> 00:15:24,173
And all it did was
cost me time with you.
194
00:15:25,466 --> 00:15:26,717
Hey...
195
00:15:30,555 --> 00:15:33,808
Hey.
196
00:15:33,891 --> 00:15:36,769
Everything you did,
everything you've done,
197
00:15:36,853 --> 00:15:40,314
you have nothing
to be sorry for.
198
00:15:40,398 --> 00:15:42,442
Okay? Okay.
199
00:15:46,696 --> 00:15:48,781
We can still
have this life.
200
00:15:48,865 --> 00:15:50,533
Okay?
201
00:15:50,616 --> 00:15:53,202
Even if it's just
for a couple of minutes.
202
00:15:55,455 --> 00:15:57,123
Are you...
Are you with them?
203
00:15:57,206 --> 00:15:58,749
- Whoa, whoa!
- Hands up, jackoff!
204
00:15:58,833 --> 00:16:01,043
Hey, easy, easy, easy.
Look, we don't want any trouble.
205
00:16:01,127 --> 00:16:02,753
We thought it was empty.
206
00:16:06,382 --> 00:16:07,884
Easy.
207
00:16:07,967 --> 00:16:09,510
You all need
to get out of here.
208
00:16:09,594 --> 00:16:10,874
If you know a place
to hole up...
209
00:16:10,928 --> 00:16:12,805
We have a place.
They took it.
210
00:16:12,889 --> 00:16:15,475
What are you
talking about?
211
00:16:19,645 --> 00:16:21,606
There's a storm cellar
out back.
212
00:16:21,689 --> 00:16:22,899
We saw the missile.
213
00:16:22,982 --> 00:16:24,442
We were loading up
to go down there
214
00:16:24,525 --> 00:16:28,404
when these jackasses showed up,
forced us out.
215
00:16:28,488 --> 00:16:31,324
- Who were they?
- Didn't exactly introduce themselves.
216
00:16:31,407 --> 00:16:36,621
They just started ranting about
"the end is the beginning."
217
00:16:36,704 --> 00:16:38,581
Held a gun right
in my baby's face.
218
00:16:38,664 --> 00:16:40,166
Oh...
219
00:16:40,249 --> 00:16:42,710
It's okay, Briga.
220
00:16:42,793 --> 00:16:45,004
It's okay.
221
00:16:45,087 --> 00:16:47,673
Just go.
Give us our house back.
222
00:16:50,635 --> 00:16:52,345
Where's your cellar?
223
00:16:52,428 --> 00:16:54,055
Why?
224
00:16:54,138 --> 00:16:55,348
We'll get it back for you.
225
00:17:00,561 --> 00:17:01,604
How?
226
00:17:03,147 --> 00:17:04,649
You have any rope?
227
00:17:08,736 --> 00:17:09,653
Hya!
228
00:17:46,607 --> 00:17:49,485
Go on! Do it!
229
00:17:51,862 --> 00:17:53,531
Are you scared?
230
00:17:53,614 --> 00:17:54,907
You look scared.
231
00:17:54,991 --> 00:17:56,075
Please...
232
00:17:59,287 --> 00:18:00,871
Nah.
233
00:18:00,955 --> 00:18:02,540
Nah, I don't think so.
234
00:18:02,623 --> 00:18:04,017
I think I'm going to do for you
what you tried to do
235
00:18:04,041 --> 00:18:05,418
for that nice family
back there,
236
00:18:05,501 --> 00:18:06,901
and that's give you
a front row seat
237
00:18:06,961 --> 00:18:09,922
to the shit show that
you helped bring down on us.
238
00:18:14,468 --> 00:18:16,512
Enjoy the view,
asshole.
239
00:18:20,433 --> 00:18:22,602
No! Wait!
240
00:18:22,685 --> 00:18:24,186
Where the hell
did that come from?
241
00:18:24,270 --> 00:18:26,230
I haven't seen that side of you
in a long time.
242
00:18:26,314 --> 00:18:27,648
Well, maybe
we were both right.
243
00:18:27,732 --> 00:18:29,900
- About what?
- Helping people.
244
00:18:29,984 --> 00:18:31,485
Making sure the bad guys
don't win.
245
00:18:31,569 --> 00:18:33,321
Or at least that one.
246
00:18:33,404 --> 00:18:34,965
Maybe we should have been doing
more of that the whole time.
247
00:18:34,989 --> 00:18:36,532
Come on!
Get inside.
248
00:18:49,128 --> 00:18:52,006
You know,
I'm still going to try and stop
249
00:18:52,089 --> 00:18:53,525
what Teddy started,
but I'm not at all sure
250
00:18:53,549 --> 00:18:54,568
that that's
going to be possible.
251
00:18:54,592 --> 00:18:56,427
You see, the missile...
252
00:18:56,510 --> 00:18:58,530
Well, it's going to re-enter
the atmosphere, and it...
253
00:18:58,554 --> 00:18:59,972
Tch. Idiot.
254
00:19:00,056 --> 00:19:01,056
Jesus.
255
00:19:01,057 --> 00:19:03,517
I'm sorry.
256
00:19:03,601 --> 00:19:05,227
Sorry, what for?
257
00:19:07,563 --> 00:19:09,440
- I saved Morgan.
- No.
258
00:19:09,523 --> 00:19:11,942
I'm the only reason
that he's even alive.
259
00:19:12,026 --> 00:19:14,945
If he would have just died
at the Gulch, then...
260
00:19:15,029 --> 00:19:16,590
then nobody could be stopping
all these missiles
261
00:19:16,614 --> 00:19:18,032
that you're
trying to launch.
262
00:19:18,115 --> 00:19:20,159
Well, I'm glad things went
the way they did.
263
00:19:20,242 --> 00:19:22,286
Otherwise, I might
never have met you.
264
00:19:25,539 --> 00:19:27,124
You really mean that?
265
00:19:27,208 --> 00:19:29,669
Oh, come on.
266
00:19:29,752 --> 00:19:31,462
I mean, you get me.
267
00:19:31,545 --> 00:19:34,674
All those others... all those
people hanging on my every word,
268
00:19:34,757 --> 00:19:37,843
doing exactly what I tell 'em,
not one of them...
269
00:19:37,927 --> 00:19:41,347
not a single one of 'em
every really understand
270
00:19:41,430 --> 00:19:43,683
what I am doing
the way you do.
271
00:19:55,277 --> 00:19:58,906
Oh, boy.
It's almost time.
272
00:19:58,989 --> 00:20:00,616
Oh, look at this.
273
00:20:00,700 --> 00:20:01,951
Oh! Look at it.
274
00:20:02,034 --> 00:20:03,285
Here we are.
275
00:20:03,369 --> 00:20:04,704
Front row seat.
276
00:20:05,788 --> 00:20:07,957
You know,
you told me that I...
277
00:20:08,040 --> 00:20:11,085
I got you like
no one else.
278
00:20:11,168 --> 00:20:14,338
You were the first person
that didn't look at me like
279
00:20:14,422 --> 00:20:17,550
I had something
wrong with me.
280
00:20:17,633 --> 00:20:21,053
Didn't try
and make me change.
281
00:20:21,137 --> 00:20:25,057
Told me that it was okay
to be who I am.
282
00:20:25,141 --> 00:20:26,684
Yeah.
283
00:20:26,767 --> 00:20:31,480
Well, imagine, Sioux,
if we found each other sooner.
284
00:20:35,568 --> 00:20:38,571
Step away from the girl, Teddy.
285
00:20:38,654 --> 00:20:41,157
Officer Dorie!
286
00:20:41,240 --> 00:20:44,869
Spending your last moments
before you turn to mulch
287
00:20:44,952 --> 00:20:46,620
putting me down?
288
00:20:46,704 --> 00:20:49,165
There are more layers to you
than I thought, Johnny-boy.
289
00:20:49,248 --> 00:20:51,208
I'm not here for you.
290
00:20:51,292 --> 00:20:52,250
I'm here for her.
291
00:20:52,251 --> 00:20:54,879
I'm not fixing
to hurt you.
292
00:20:54,962 --> 00:20:58,507
I just need to say something and
I hope you're willing to listen.
293
00:21:01,218 --> 00:21:03,137
You're just trying to make me
change my mind,
294
00:21:03,220 --> 00:21:04,305
like your son did.
295
00:21:04,388 --> 00:21:06,098
He was right,
what he told you.
296
00:21:06,182 --> 00:21:08,601
You can still make his life...
your life... mean something.
297
00:21:08,684 --> 00:21:10,162
You just have to believe
that people are better
298
00:21:10,186 --> 00:21:11,687
than the way they act
at their worst.
299
00:21:13,522 --> 00:21:15,167
This is how he ended up
with a bullet in him.
300
00:21:15,191 --> 00:21:16,376
People will surprise you
301
00:21:16,400 --> 00:21:17,400
if you give 'em a chance.
302
00:21:17,443 --> 00:21:19,445
I walked out on John,
on his mother...
303
00:21:19,528 --> 00:21:21,781
left him
with a world of hurt.
304
00:21:21,864 --> 00:21:25,910
He still found it in himself
to forgive me, years later.
305
00:21:25,993 --> 00:21:28,746
What does that
have to do with me?
306
00:21:28,829 --> 00:21:33,667
I forgive you
for killing John.
307
00:21:33,751 --> 00:21:35,377
For taking my son's life.
308
00:21:35,461 --> 00:21:37,338
Oh, don't listen to him, Sioux.
309
00:21:37,421 --> 00:21:39,298
You have nothing
to feel sorry about.
310
00:21:39,381 --> 00:21:41,801
- Nothing.
- You really mean that?
311
00:21:41,884 --> 00:21:42,884
I do.
312
00:21:59,360 --> 00:22:01,487
He didn't come alone.
313
00:22:01,570 --> 00:22:04,907
She's an even better shot
than me.
314
00:22:04,990 --> 00:22:06,325
Why are you here?
315
00:22:06,408 --> 00:22:08,619
I forgive you, too.
316
00:22:08,702 --> 00:22:09,888
John was right...
what he said.
317
00:22:09,912 --> 00:22:10,912
It's not too late.
318
00:22:10,913 --> 00:22:12,165
Even if you only believe it
319
00:22:12,248 --> 00:22:15,626
for however long we have left.
320
00:22:15,709 --> 00:22:17,837
You don't think
people can change.
321
00:22:17,920 --> 00:22:19,380
I do.
322
00:22:19,463 --> 00:22:22,299
Then why did you...
323
00:22:22,383 --> 00:22:24,176
Why did you
kill Virginia?
324
00:22:24,260 --> 00:22:27,680
After I lost John,
I lost what he believed.
325
00:22:27,763 --> 00:22:29,473
But I found it again.
326
00:22:29,557 --> 00:22:30,975
So can you.
327
00:22:38,941 --> 00:22:40,442
The hell is under there?
328
00:22:48,784 --> 00:22:50,744
Thought you were the end?
329
00:22:50,828 --> 00:22:52,079
Looks to me
like you're planning
330
00:22:52,162 --> 00:22:54,290
on sticking around
for the beginning.
331
00:22:54,373 --> 00:22:56,393
Unless, of course, that was
all just a bunch of hot air
332
00:22:56,417 --> 00:23:01,547
to get your lambs
to march to their slaughter.
333
00:23:01,630 --> 00:23:03,382
We're here doing
what we believe.
334
00:23:03,465 --> 00:23:04,675
We're not lying to you.
335
00:23:12,141 --> 00:23:14,393
Teddy?
336
00:23:14,476 --> 00:23:16,079
- What the hell is that?
- You're right, Sioux.
337
00:23:16,103 --> 00:23:18,731
We didn't shoot off
all those missiles.
338
00:23:18,814 --> 00:23:21,525
So when the dust clears,
we're going to go back
339
00:23:21,609 --> 00:23:22,776
and finish what we started.
340
00:23:22,860 --> 00:23:25,362
Did you even mean
what you said?
341
00:23:25,446 --> 00:23:26,697
About understanding me?
342
00:23:26,780 --> 00:23:30,576
Oh, of course I did.
I... You...
343
00:23:30,659 --> 00:23:32,095
Then why didn't you tell me
about that?
344
00:23:32,119 --> 00:23:34,872
I... I couldn't
take that risk, Sioux.
345
00:23:34,955 --> 00:23:36,624
I mean...
346
00:23:36,707 --> 00:23:40,419
For anybody else to find out
about this place, I want...
347
00:23:40,502 --> 00:23:45,716
I want this to be
about you and me.
348
00:23:45,799 --> 00:23:49,053
Why else would I have
brought you?
349
00:23:49,136 --> 00:23:53,057
Because he needs
two people.
350
00:23:53,140 --> 00:23:56,435
What? He needs two people
to launch the missiles.
351
00:23:56,518 --> 00:23:58,562
One person
can't turn both keys.
352
00:23:58,646 --> 00:23:59,855
He doesn't care about you.
353
00:23:59,939 --> 00:24:00,939
- He just needs you.
- No.
354
00:24:00,940 --> 00:24:02,566
No, we're family.
355
00:24:02,650 --> 00:24:05,110
He doesn't want to...
me to be something that I'm not.
356
00:24:05,194 --> 00:24:07,213
- So you can finish what he wants.
- Oh, no, no, no, no.
357
00:24:07,237 --> 00:24:09,239
He doesn't know anything
about family.
358
00:24:09,323 --> 00:24:12,093
- He abandoned his own son.
- He'll kill you when it's over.
359
00:24:12,117 --> 00:24:13,397
That's what he does, he discards
360
00:24:13,452 --> 00:24:14,370
- people when he's done with 'em.
- No. No.
361
00:24:14,371 --> 00:24:16,205
That bunker.
That's a chance to survive.
362
00:24:16,288 --> 00:24:18,207
See it as a sign you can have
a second chance.
363
00:24:22,461 --> 00:24:24,421
It's starting, Sioux.
364
00:24:24,505 --> 00:24:26,757
It's like I told you,
you can either die
365
00:24:26,840 --> 00:24:29,259
bringing about the end
with me by your side,
366
00:24:29,343 --> 00:24:32,554
and you just being
who you are, or you can...
367
00:24:32,638 --> 00:24:34,431
No, no, go on with them
368
00:24:34,515 --> 00:24:37,726
and pretend
to be somebody you're not.
369
00:24:37,810 --> 00:24:39,728
It's your choice.
370
00:24:39,812 --> 00:24:42,231
It's your choice.
371
00:24:51,490 --> 00:24:54,368
You know,
I'm still going to try and stop
372
00:24:54,451 --> 00:24:55,887
what Teddy started,
but I'm not at all sure
373
00:24:55,911 --> 00:24:57,055
that that's
going to be possible.
374
00:24:57,079 --> 00:24:58,580
You see, the missile...
375
00:24:58,664 --> 00:25:00,457
Well, it's going to re-enter
the atmosphere,
376
00:25:00,541 --> 00:25:03,252
and it's got
multiple warheads.
377
00:25:03,335 --> 00:25:05,879
This may be all the time
that we have left.
378
00:25:05,963 --> 00:25:07,256
So you should use it.
379
00:25:07,339 --> 00:25:09,091
You should make it
mean something.
380
00:25:48,380 --> 00:25:50,758
Hello?!
381
00:25:50,841 --> 00:25:52,676
Anybody here?!
382
00:27:24,226 --> 00:27:28,147
♪ Going to leave
on the Sunshine Special ♪
383
00:27:28,230 --> 00:27:31,150
♪ Goin' in on the Santa Fe ♪
384
00:27:34,403 --> 00:27:37,322
♪ Leave on the
Sunshine Special ♪
385
00:27:37,406 --> 00:27:40,117
♪ Goin' in on the Santa Fe ♪
386
00:27:43,245 --> 00:27:44,872
♪ Don't say nothin'
about that Katy ♪
387
00:27:44,955 --> 00:27:46,665
♪ Because it's taken
my brown from me ♪
388
00:27:49,042 --> 00:27:52,921
How did you get past
the dead I let in?
389
00:27:53,005 --> 00:27:54,798
Your gun.
Hand it over.
390
00:27:58,385 --> 00:28:00,179
You need to start talkin',
my friend.
391
00:28:06,268 --> 00:28:09,146
Did you see it?
392
00:28:09,229 --> 00:28:11,481
It's hard to miss.
393
00:28:11,565 --> 00:28:13,525
Is it going to hit here?
394
00:28:13,609 --> 00:28:15,360
It's going to
hit anywhere.
395
00:28:15,444 --> 00:28:17,821
- How do you know?
- Because I was there.
396
00:28:17,905 --> 00:28:19,549
So unless you've got some place
we can shelter
397
00:28:19,573 --> 00:28:20,991
underground imminently,
398
00:28:21,074 --> 00:28:24,995
I'm afraid there's nothing
more we can do.
399
00:28:25,078 --> 00:28:26,663
Well.
400
00:28:28,916 --> 00:28:31,585
I guess
that's the ballgame.
401
00:28:31,668 --> 00:28:33,253
Yeah.
402
00:28:36,798 --> 00:28:38,800
You like bourbon?
403
00:28:38,884 --> 00:28:40,761
Thurston's Reserve.
404
00:28:40,844 --> 00:28:42,095
25 year.
405
00:28:42,179 --> 00:28:44,932
One of the oldest distilleries
in Texas.
406
00:28:45,015 --> 00:28:48,310
It used to be, anyway.
407
00:28:48,393 --> 00:28:50,854
Uh, you mind
turning that over?
408
00:28:53,607 --> 00:28:56,818
It's Blind Lemon Jefferson.
Born near Wortham.
409
00:28:56,902 --> 00:28:59,571
Mostly played around Dallas,
though.
410
00:28:59,655 --> 00:29:02,741
Did most of his recordings
between, uh...
411
00:29:02,824 --> 00:29:05,786
'26 and '29.
412
00:29:09,414 --> 00:29:10,624
You know your history.
413
00:29:10,707 --> 00:29:13,460
I should hope so.
414
00:29:13,543 --> 00:29:15,379
I'm a historian.
415
00:29:15,462 --> 00:29:18,382
Used to teach at UT before
the world did what it did.
416
00:29:32,854 --> 00:29:34,606
Is that where
all of this came from?
417
00:29:34,690 --> 00:29:36,149
Oh, those came after.
418
00:29:36,233 --> 00:29:38,402
Went to museums,
city halls...
419
00:29:38,485 --> 00:29:42,572
Hell, that flag over there
came from the Alamo.
420
00:29:42,656 --> 00:29:45,492
I just figured somebody should
try to preserve history.
421
00:29:49,121 --> 00:29:50,205
Right?
422
00:29:57,838 --> 00:29:59,423
You a religious man?
423
00:30:02,509 --> 00:30:04,678
No.
424
00:30:04,761 --> 00:30:06,305
My wife was.
425
00:30:06,388 --> 00:30:09,641
Said it would protect me.
426
00:30:09,725 --> 00:30:12,352
So much for that.
427
00:30:12,436 --> 00:30:14,688
I gave one just like it
to someone once.
428
00:30:17,274 --> 00:30:19,860
A dear friend.
429
00:30:19,943 --> 00:30:23,030
What were you trying
to protect them from?
430
00:30:23,113 --> 00:30:25,449
Oh.
431
00:30:25,532 --> 00:30:28,285
It's complicated.
432
00:30:28,368 --> 00:30:31,371
Not exactly time to be cryptic,
my friend.
433
00:30:33,790 --> 00:30:37,294
Who are you?
What are you doing up here?
434
00:30:37,377 --> 00:30:39,129
What happened out there?
435
00:30:45,177 --> 00:30:46,803
We were trying to build
a future.
436
00:30:46,887 --> 00:30:48,555
The others... the ones
we were up against
437
00:30:48,638 --> 00:30:50,474
were trying to
end it all.
438
00:30:52,851 --> 00:30:54,394
We almost stopped them.
439
00:30:54,478 --> 00:30:57,356
We should have
stopped them.
440
00:30:57,439 --> 00:31:00,233
Why didn't you?
441
00:31:00,317 --> 00:31:02,194
It came down to two men.
442
00:31:02,277 --> 00:31:04,005
They had to give their lives
to save everyone,
443
00:31:04,029 --> 00:31:07,741
but when push came to shove,
one of them couldn't do it.
444
00:31:07,824 --> 00:31:09,451
Why not?
445
00:31:12,245 --> 00:31:14,373
He wanted to survive.
446
00:31:14,456 --> 00:31:16,833
To take the glory
for himself.
447
00:31:16,917 --> 00:31:20,212
And in the end, consigned
everyone to the very destruction
448
00:31:20,295 --> 00:31:21,797
he was hoping
to circumvent.
449
00:31:24,216 --> 00:31:25,801
And which man are you?
450
00:31:28,470 --> 00:31:31,014
I'm the one...
451
00:31:31,098 --> 00:31:32,682
that was ready to die.
452
00:31:39,231 --> 00:31:40,774
So why are you here?
453
00:31:40,857 --> 00:31:43,276
Why aren't you with the rest
of your people?
454
00:31:43,360 --> 00:31:46,571
Something led me here.
455
00:31:46,655 --> 00:31:47,781
Huh.
456
00:31:47,864 --> 00:31:53,245
Must be the ending
I deserved.
457
00:31:53,328 --> 00:31:55,372
Or thought I did.
458
00:32:10,053 --> 00:32:12,013
I wish I'd met you sooner,
friend.
459
00:32:15,434 --> 00:32:17,185
My name's Howard.
460
00:32:20,856 --> 00:32:22,441
I'm Morgan.
461
00:32:24,609 --> 00:32:26,111
Morgan Jones.
462
00:32:44,546 --> 00:32:46,173
Did you know?
463
00:32:48,383 --> 00:32:50,010
Is that why you aren't here?
464
00:32:52,387 --> 00:32:53,847
We did our best.
465
00:32:53,930 --> 00:32:55,599
You know,
I'm still going to try
466
00:32:55,682 --> 00:32:57,702
and stop what Teddy started,
but I'm not at all sure
467
00:32:57,726 --> 00:32:59,978
that that's
going to be possible.
468
00:33:00,061 --> 00:33:01,813
You see, the missile...
469
00:33:01,897 --> 00:33:03,617
Well, it's going to re-enter
the atmosphere,
470
00:33:03,690 --> 00:33:06,318
and it's got
multiple warheads.
471
00:33:06,401 --> 00:33:11,907
So this... this may be all
the time that we have left.
472
00:33:11,990 --> 00:33:14,201
So you should use it.
473
00:33:14,284 --> 00:33:16,036
You should...
474
00:33:16,119 --> 00:33:18,830
You should make it mean
something.
475
00:33:18,914 --> 00:33:22,459
You should give yourselves
the ends that you wanted...
476
00:33:22,542 --> 00:33:24,628
even if it's not the one
we all imagined.
477
00:33:24,711 --> 00:33:26,129
Aah!
478
00:33:43,271 --> 00:33:45,190
I know the ending I want.
479
00:33:57,452 --> 00:33:58,495
Come on!
480
00:34:01,998 --> 00:34:03,458
Morgan.
481
00:34:03,542 --> 00:34:05,394
- I said I would keep trying.
- Morgan, you can't...
482
00:34:05,418 --> 00:34:06,962
I gotta make this happen!
483
00:34:07,045 --> 00:34:08,171
We can't make it stop!
484
00:34:08,255 --> 00:34:09,798
It's not over!
485
00:34:12,092 --> 00:34:13,861
We don't know where all those
warheads are going to hit,
486
00:34:13,885 --> 00:34:15,887
but they're going to be
close enough.
487
00:34:15,971 --> 00:34:18,390
Even if we survive
the initial blast,
488
00:34:18,473 --> 00:34:20,559
the radiation,
the fallout...
489
00:34:20,642 --> 00:34:22,602
we're not going to want
to live in that world.
490
00:34:22,686 --> 00:34:25,647
I have seen what radiation
poisoning does to people.
491
00:34:25,730 --> 00:34:26,916
And what happened
at the plant?
492
00:34:26,940 --> 00:34:28,316
That was contained.
This?
493
00:34:28,400 --> 00:34:30,193
This won't be.
494
00:34:30,277 --> 00:34:32,153
Hiroshima, Nagasaki,
Chernobyl...
495
00:34:32,237 --> 00:34:33,822
it's going to be
a lot worse.
496
00:34:35,907 --> 00:34:38,994
I watched Athena's father die
from radiation exposure...
497
00:34:39,077 --> 00:34:43,707
it was long, it was painful,
and there's no escaping it.
498
00:34:49,129 --> 00:34:51,798
I'm not going to watch
that happen again.
499
00:34:51,881 --> 00:34:53,592
Not to someone else
I love.
500
00:34:59,222 --> 00:35:00,473
Yeah, Morgan.
501
00:35:00,557 --> 00:35:03,935
That's the problem
with me.
502
00:35:04,019 --> 00:35:08,189
I never tell anyone how I feel
until it's too late.
503
00:35:08,273 --> 00:35:09,441
That's you and me both.
504
00:35:20,827 --> 00:35:24,247
I love you, Grace.
505
00:35:24,331 --> 00:35:26,207
I know.
506
00:35:26,291 --> 00:35:27,542
I know.
507
00:35:38,762 --> 00:35:41,765
Please, Morgan.
508
00:35:41,848 --> 00:35:43,516
Don't make me
watch that again.
509
00:35:45,602 --> 00:35:49,481
If I'm honest, I thought I was
going to die at the Gulch.
510
00:35:49,564 --> 00:35:52,901
I did have another reason
for breathing, though.
511
00:35:52,984 --> 00:35:54,194
It was you.
512
00:35:58,490 --> 00:35:59,610
I wanted to
take care of you.
513
00:35:59,658 --> 00:36:01,326
I wanted...
514
00:36:01,409 --> 00:36:03,244
to build something
for Athena.
515
00:36:06,665 --> 00:36:09,793
I'm sorry that's not going
to happen, Morgan.
516
00:36:09,876 --> 00:36:12,545
Right.
517
00:36:12,629 --> 00:36:15,924
I'm alive because
my daughter isn't.
518
00:36:16,007 --> 00:36:19,469
Neither of us were meant
to be here.
519
00:36:19,552 --> 00:36:21,096
I'm sorry.
520
00:36:21,179 --> 00:36:22,931
I truly am.
521
00:36:23,014 --> 00:36:28,144
Sorry for you and me,
sorry for what could have been.
522
00:36:28,228 --> 00:36:31,064
You know, I actually thought...
I actually let myself believe
523
00:36:31,147 --> 00:36:32,941
that I could have
a family again.
524
00:36:33,024 --> 00:36:35,276
You know, with you...
that I could be a husband.
525
00:36:35,360 --> 00:36:36,945
I...
526
00:36:40,615 --> 00:36:42,617
Be a father.
527
00:36:42,701 --> 00:36:45,829
And you can be.
528
00:36:45,912 --> 00:36:47,580
Just not here.
529
00:36:48,748 --> 00:36:49,958
Huh.
530
00:36:53,420 --> 00:36:56,965
When she was born,
531
00:36:57,048 --> 00:37:00,301
I waited so long
to hear her cry,
532
00:37:00,385 --> 00:37:01,970
but it never came.
533
00:37:05,640 --> 00:37:07,851
I need to hear my baby cry,
Morgan.
534
00:37:12,939 --> 00:37:16,234
The warheads
are separating.
535
00:37:16,317 --> 00:37:18,278
We don't have much time.
536
00:37:26,411 --> 00:37:28,580
I'm sorry it has to end
this way.
537
00:37:30,999 --> 00:37:32,751
This is for the best.
538
00:37:37,589 --> 00:37:38,673
Okay.
539
00:37:40,592 --> 00:37:41,968
Are you ready?
540
00:37:56,775 --> 00:37:58,777
I can hear her, Morgan.
541
00:38:01,362 --> 00:38:03,364
I can hear her.
542
00:38:04,991 --> 00:38:07,368
I can, too.
543
00:38:12,248 --> 00:38:13,875
Morgan?
544
00:38:20,465 --> 00:38:21,966
That's not her.
545
00:38:40,944 --> 00:38:43,488
Rachel.
546
00:38:52,413 --> 00:38:54,958
Rufus, come here.
Come here.
547
00:39:14,477 --> 00:39:17,814
Shh. Shh.
548
00:39:17,897 --> 00:39:20,859
It's alright.
549
00:39:20,942 --> 00:39:22,443
It's alright.
550
00:39:22,527 --> 00:39:24,195
Oh, it's alright.
551
00:39:24,279 --> 00:39:25,738
Okay.
552
00:39:30,410 --> 00:39:32,078
It's okay.
553
00:39:33,496 --> 00:39:34,789
It's okay.
554
00:39:34,873 --> 00:39:36,291
It's alright.
555
00:39:48,511 --> 00:39:51,222
She feels like a gift
from Athena.
556
00:40:17,665 --> 00:40:20,418
Are you sure these
are the right coordinates?
557
00:40:20,501 --> 00:40:22,629
I don't get lost,
compadre.
558
00:40:27,383 --> 00:40:29,719
There's...
There's nobody here.
559
00:40:33,222 --> 00:40:34,807
I'm sorry.
560
00:40:37,060 --> 00:40:39,687
At least maybe
Wen will be okay.
561
00:40:46,069 --> 00:40:48,529
I told you there was
no escaping it.
562
00:40:51,074 --> 00:40:52,659
Daniel... Daniel, don't!
563
00:40:57,330 --> 00:40:59,082
Hey.
564
00:41:03,419 --> 00:41:05,922
He's gone.
565
00:41:06,005 --> 00:41:07,090
You guys?
566
00:41:10,218 --> 00:41:12,762
Shit in a sand box!
Come on!
567
00:41:12,845 --> 00:41:14,013
You were right.
568
00:41:14,097 --> 00:41:15,264
I knew it.
569
00:41:32,073 --> 00:41:33,324
Who the hell are you?
570
00:41:33,408 --> 00:41:34,909
Thank God you got
the coordinates!
571
00:41:34,993 --> 00:41:36,011
I would have been there myself,
but we're low on fuel.
572
00:41:36,035 --> 00:41:37,161
That's Al!
573
00:41:37,245 --> 00:41:39,998
Didn't know how many people
we'd be able to lift out.
574
00:41:40,081 --> 00:41:42,166
Listen, don't ask the pilot
any questions.
575
00:41:42,250 --> 00:41:44,627
She's here to help.
The less you know, the better.
576
00:41:47,797 --> 00:41:49,507
- Please.
- No, this is a trick.
577
00:41:49,590 --> 00:41:51,592
It isn't real.
578
00:41:51,676 --> 00:41:54,971
I shouldn't have to change
for anyone.
579
00:41:55,054 --> 00:41:56,764
I'm staying up here.
580
00:41:56,848 --> 00:41:58,891
I'm staying up here!
581
00:41:58,975 --> 00:42:00,977
June, did my son
ever tell you
582
00:42:01,060 --> 00:42:03,521
about the Saint Louis
Barn Raiser?
583
00:42:03,604 --> 00:42:05,023
Yeah.
584
00:42:11,863 --> 00:42:13,573
You're going to die.
585
00:42:13,656 --> 00:42:15,074
I have to see the end.
586
00:42:32,550 --> 00:42:34,177
Sioux?
587
00:42:34,260 --> 00:42:35,260
What?
588
00:42:35,303 --> 00:42:38,556
Did you ever
really give a shit about me?
589
00:42:38,639 --> 00:42:42,268
Or did you just need me
to turn that key?
590
00:42:43,352 --> 00:42:44,772
Aah!
591
00:42:47,356 --> 00:42:49,067
That's what I thought.
592
00:42:54,864 --> 00:42:57,825
You said that I should
never change,
593
00:42:57,909 --> 00:42:59,368
and I'm not.
594
00:43:01,037 --> 00:43:04,665
Now you never get
to see your ending.
595
00:44:04,308 --> 00:44:06,477
Oh, my God. Oh.
596
00:44:26,956 --> 00:44:28,416
Alright,
let's get out of here!
597
00:44:28,499 --> 00:44:30,001
- Let's go!
- Go, go!
598
00:45:11,751 --> 00:45:13,085
Go.
599
00:45:13,169 --> 00:45:14,378
Go, go!
600
00:46:16,649 --> 00:46:19,193
What?
601
00:46:19,277 --> 00:46:22,405
Why are you laughing?
602
00:46:22,488 --> 00:46:24,991
Because I'm alive.
603
00:46:25,074 --> 00:46:27,034
After everything I did,
604
00:46:27,118 --> 00:46:28,452
I'm still here.
605
00:46:32,790 --> 00:46:34,333
Everything you did?
606
00:46:37,670 --> 00:46:42,091
I'm not the man
I told you I was.
607
00:46:42,174 --> 00:46:44,468
I'm the other one.
608
00:46:44,552 --> 00:46:49,223
I'm not Morgan Jones.
609
00:46:49,307 --> 00:46:52,059
I'm Victor Strand.
610
00:46:52,143 --> 00:46:56,897
I'm a man who has thrown men
to the wolves when necessary.
611
00:46:56,981 --> 00:47:00,192
Who has not been afraid to cut
the cord if I had to.
612
00:47:00,276 --> 00:47:03,404
I'm a backroom dealer,
a grifter, a shark.
613
00:47:03,487 --> 00:47:06,699
Hell, I've cheated at chess
when a back was turned.
614
00:47:06,782 --> 00:47:08,909
Again, and again,
and again.
615
00:47:08,993 --> 00:47:10,578
Without fail.
616
00:47:10,661 --> 00:47:13,914
And, if the opportunity
had presented itself...
617
00:47:13,998 --> 00:47:15,833
Why?
618
00:47:15,916 --> 00:47:18,294
Survival.
619
00:47:18,377 --> 00:47:20,421
I've done it all my life.
620
00:47:20,504 --> 00:47:26,135
And despite the critics,
I'm still here.
621
00:47:26,218 --> 00:47:31,265
I come from nothing, my friend,
and I know how to survive.
622
00:47:31,349 --> 00:47:34,769
And I've had to build
and rebuild myself
623
00:47:34,852 --> 00:47:39,482
from the ground up,
over and over and over again!
624
00:47:43,694 --> 00:47:45,279
Like a civilization.
625
00:47:50,826 --> 00:47:56,457
We have a...
great future behind us.
626
00:47:58,793 --> 00:48:02,838
We can take that future
and rebuild.
627
00:48:02,922 --> 00:48:08,594
With art and books
and music and...
628
00:48:11,222 --> 00:48:12,807
good bourbon.
629
00:48:15,768 --> 00:48:17,978
It feels like the dawning
of a new day to me.
630
00:48:24,110 --> 00:48:25,361
How about you?
43726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.