Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,288 --> 00:00:02,295
Previously, on Family Law...
2
00:00:02,296 --> 00:00:04,062
Your Honour, I...
3
00:00:05,915 --> 00:00:07,599
Are you all right, counsel?
4
00:00:07,601 --> 00:00:09,067
[ABIGAIL] Uh, yeah, yes.
5
00:00:09,069 --> 00:00:11,503
- [GALLEY GASPING]
- Whoa!
6
00:00:11,505 --> 00:00:13,584
[HARRY] No lawyer in
town would touch you.
7
00:00:13,585 --> 00:00:15,351
- What do you want me to say?
- How about
8
00:00:15,353 --> 00:00:16,686
"thank you, Dad"?
9
00:00:16,688 --> 00:00:20,919
Daniel and Lucy Svensson,
your brother and sister.
10
00:00:20,920 --> 00:00:21,952
[POP-FIZZ]
11
00:00:21,953 --> 00:00:23,427
Harry was prolific...
12
00:00:23,428 --> 00:00:25,059
Three kids from three different mothers?
13
00:00:25,060 --> 00:00:26,095
[IN UNISON] Objection!
14
00:00:26,097 --> 00:00:27,318
I don't want to have to explain
15
00:00:27,319 --> 00:00:29,432
my 40-year-old boomerang
kid on a first date.
16
00:00:29,434 --> 00:00:30,448
Go. Hurry up.
17
00:00:30,449 --> 00:00:32,883
- Sofia, it's Mom!
- [SOFIA] Tell her I'm not here.
18
00:00:33,326 --> 00:00:35,993
My name is Abigail and I'm a...
19
00:00:37,196 --> 00:00:38,608
Schm-alcoholic.
20
00:00:38,610 --> 00:00:40,510
I'd really like to come home.
21
00:00:40,512 --> 00:00:42,103
Not yet, Abby.
22
00:00:42,104 --> 00:00:45,015
I didn't think she'd be
such a colossal bitch.
23
00:00:45,016 --> 00:00:47,352
She's his daughter. What
else was he supposed to do?
24
00:00:47,353 --> 00:00:48,485
What he's done for decades...
25
00:00:48,486 --> 00:00:50,730
Act like she doesn't exist.
26
00:00:52,489 --> 00:00:56,726
?
27
00:01:04,668 --> 00:01:07,503
- [CAR STEREO PLAYS]
- ? My baby's got some trouble ?
28
00:01:08,872 --> 00:01:11,307
? He know he's not himself ?
29
00:01:11,309 --> 00:01:13,843
? Oh, he's walking through the rubble ?
30
00:01:15,813 --> 00:01:18,414
? Of what he brought himself ?
31
00:01:18,416 --> 00:01:19,715
? Brought on himself ?
32
00:01:19,717 --> 00:01:21,517
[CLICKS MUSIC OFF]
33
00:01:21,519 --> 00:01:22,652
[DOORBELL CHIMES]
34
00:01:24,319 --> 00:01:25,536
Hey, Sofe.
35
00:01:25,537 --> 00:01:26,803
[HUFFS IRATELY]
36
00:01:27,791 --> 00:01:29,192
Morning.
37
00:01:29,194 --> 00:01:30,259
Nico's has the ham sandwich.
38
00:01:30,261 --> 00:01:32,395
Sofia's is vegan. Do not
get them mixed up.
39
00:01:32,397 --> 00:01:33,663
Since when is she vegan?
40
00:01:33,665 --> 00:01:35,364
Since two days ago, when she watched
41
00:01:35,366 --> 00:01:36,639
some P.E.T.A. videos with her friends.
42
00:01:36,640 --> 00:01:37,873
Why did you move the painting?
43
00:01:37,874 --> 00:01:39,940
Oh! Hello, peanut.
44
00:01:41,472 --> 00:01:43,606
Oh, Dad, the band's
bake sale is this week,
45
00:01:43,608 --> 00:01:46,289
so I said that you'd bake some cookies.
46
00:01:46,290 --> 00:01:47,656
Seriously, buddy?
47
00:01:47,657 --> 00:01:49,846
A bit more heads-up
would be appreciated.
48
00:01:49,848 --> 00:01:52,248
Oops. Forgot my French horn.
49
00:01:52,528 --> 00:01:54,661
Great. One more
thing to add to the list.
50
00:01:55,652 --> 00:01:57,086
Well, I could bake the cookies.
51
00:01:57,088 --> 00:01:58,631
[SCOFFS] I don't know, Abby.
52
00:01:58,632 --> 00:02:00,298
Your track record with school stuff...
53
00:02:00,299 --> 00:02:02,458
Uh, is perfectly adequate?
54
00:02:02,460 --> 00:02:05,273
Mm. Sofia's Halloween costume,
Nico's science fair project,
55
00:02:05,274 --> 00:02:06,976
every bake sale ever?
56
00:02:06,977 --> 00:02:08,677
Okay, okay. I get the point.
57
00:02:08,678 --> 00:02:11,357
It's just... I can do this.
58
00:02:12,402 --> 00:02:14,090
Come on. Let me do this for you.
59
00:02:14,091 --> 00:02:15,116
[FRANK SIGHS]
60
00:02:15,117 --> 00:02:16,484
All right. Thanks.
61
00:02:17,434 --> 00:02:19,275
- Ready?
- Yeah!
62
00:02:20,844 --> 00:02:22,712
?
63
00:02:23,444 --> 00:02:25,378
And another thing I bet you didn't know
64
00:02:25,379 --> 00:02:26,556
about capuchin monkeys
65
00:02:26,557 --> 00:02:29,258
is that they pee on their
hands to wash their feet.
66
00:02:29,259 --> 00:02:31,555
Ew. God, Nico. Make yourself
even weirder, why don't you?
67
00:02:31,556 --> 00:02:32,845
Enough, Sofia.
68
00:02:32,846 --> 00:02:35,525
Why are you driving us, anyway, Abigail?
69
00:02:35,527 --> 00:02:37,218
Because... [AWKWARD CHUCKLE]
70
00:02:37,219 --> 00:02:39,095
I'm still your mom.
71
00:02:39,097 --> 00:02:41,464
And I'm trying to help out where I can.
72
00:02:41,466 --> 00:02:42,932
Matter of fact, I'm gonna be the one
73
00:02:42,934 --> 00:02:44,634
who bakes the cookies
for your bake sale.
74
00:02:44,636 --> 00:02:45,735
[UNHAPPILY] Really?
75
00:02:45,737 --> 00:02:47,136
You'll just try to pawn off
76
00:02:47,138 --> 00:02:48,804
Costco cookies as your own again.
77
00:02:48,806 --> 00:02:49,908
Where are you going?
78
00:02:49,909 --> 00:02:51,194
I'll walk from here.
79
00:02:51,234 --> 00:02:53,556
Sofia, your school is eight blocks away.
80
00:02:53,557 --> 00:02:56,558
Exactly. No chance I'll be seen
with the YouTube sensation.
81
00:02:58,590 --> 00:03:00,291
Teenagers.
82
00:03:00,293 --> 00:03:01,625
Tell me about it.
83
00:03:01,627 --> 00:03:02,627
Oh.
84
00:03:03,895 --> 00:03:06,347
Almost forgot... got you something.
85
00:03:08,473 --> 00:03:11,608
- A capuchin monkey. No way!
- Yeah.
86
00:03:14,016 --> 00:03:15,850
It's cozy. [CHUCKLES]
87
00:03:16,017 --> 00:03:17,909
- Okay, have fun.
- You too.
88
00:03:17,910 --> 00:03:19,078
- Bye.
- Bye.
89
00:03:20,078 --> 00:03:23,080
?
90
00:03:29,027 --> 00:03:31,228
[DANIELLE] With all due
respect, Mr. Svensson,
91
00:03:31,263 --> 00:03:34,142
your online presence is a
good 10 years out of date.
92
00:03:34,143 --> 00:03:35,509
It's confrontational,
93
00:03:35,510 --> 00:03:37,034
in body language...
94
00:03:37,492 --> 00:03:39,426
... and in actual language.
95
00:03:40,966 --> 00:03:42,633
Forgive me
96
00:03:42,635 --> 00:03:44,627
if I'm not seeing the problem, Danielle.
97
00:03:44,628 --> 00:03:45,970
[DANIEL] It's old-school.
98
00:03:45,972 --> 00:03:47,938
It appeals to the wrong type of client.
99
00:03:47,940 --> 00:03:49,940
Since when are the rich and famous
100
00:03:49,942 --> 00:03:51,624
the "wrong type" of client?
101
00:03:51,625 --> 00:03:54,812
They're what keep the
lights on in this place, kiddo,
102
00:03:54,814 --> 00:03:56,747
unlike your "collaborative" work.
103
00:03:56,749 --> 00:03:58,749
Oh, absolutely, Mr. Svensson.
104
00:03:58,751 --> 00:04:00,064
You are the rainmaker.
105
00:04:00,065 --> 00:04:01,231
[DANIELLE CHUCKLES]
106
00:04:01,817 --> 00:04:03,954
I think what Daniel is trying to say
107
00:04:03,956 --> 00:04:07,379
is your firm also branched
into settlement-based law,
108
00:04:07,380 --> 00:04:09,113
and your online presence
109
00:04:09,114 --> 00:04:11,429
should reflect the
firm's forward thinking,
110
00:04:11,431 --> 00:04:12,830
with a...
111
00:04:12,832 --> 00:04:15,299
Modernized slogan and design.
112
00:04:16,127 --> 00:04:19,036
Well, she's not wrong, Harry.
113
00:04:19,038 --> 00:04:21,431
Our website is terribly dated.
114
00:04:22,478 --> 00:04:25,109
All right, fine.
115
00:04:25,111 --> 00:04:27,511
But you'd better up your billable hours,
116
00:04:27,513 --> 00:04:29,265
because it's coming out of your pocket.
117
00:04:29,266 --> 00:04:30,548
[DANIELLE] Wonderful.
118
00:04:30,550 --> 00:04:31,982
I'll get to work.
119
00:04:31,984 --> 00:04:33,517
- Okay.
- Okay.
120
00:04:35,054 --> 00:04:37,222
- Nicely done.
- Told you I'm good.
121
00:04:37,223 --> 00:04:38,656
Mm. Bye, Pooh Bear.
122
00:04:38,658 --> 00:04:40,157
Bye, Little 'Roo.
123
00:04:40,159 --> 00:04:41,325
Mm.
124
00:04:42,694 --> 00:04:44,562
Personally, I think
you're more of an Eeyore.
125
00:04:44,564 --> 00:04:46,197
Oh, good, you're both here.
126
00:04:46,199 --> 00:04:48,165
Come in, I need to talk to you.
127
00:04:49,210 --> 00:04:51,444
Yeah, I think I'll excuse myself.
128
00:04:51,445 --> 00:04:53,345
Thank you, Jerri.
129
00:04:55,071 --> 00:04:57,906
Okay, someone's gotta say
it. Those shorts are obscene.
130
00:04:57,907 --> 00:04:59,039
Thank you.
131
00:04:59,245 --> 00:05:01,357
Abigail, you shouldn't
have compromised
132
00:05:01,358 --> 00:05:02,746
on the Gyurkovich file,
133
00:05:02,748 --> 00:05:04,615
but overall, you did good work.
134
00:05:04,775 --> 00:05:07,075
So you're gonna let
me handle my own files?
135
00:05:07,076 --> 00:05:08,242
Absolutely not.
136
00:05:08,243 --> 00:05:12,089
You'll still perform whatever
menial tasks come your way.
137
00:05:12,091 --> 00:05:14,191
I got a stack of briefs
for you to review.
138
00:05:14,193 --> 00:05:17,795
But I'd also like you to start
working your brother, as his junior.
139
00:05:17,797 --> 00:05:19,463
[TOGETHER] What?
140
00:05:19,834 --> 00:05:21,468
You'll be your sister's mentor.
141
00:05:21,469 --> 00:05:23,601
Teach her the ins
and outs of family law.
142
00:05:23,603 --> 00:05:25,736
That is truly a dreadful idea.
143
00:05:25,738 --> 00:05:27,020
Please tell me this is a nightmare.
144
00:05:27,021 --> 00:05:28,153
Please tell me I'm gonna wake up.
145
00:05:28,154 --> 00:05:29,186
[KNOCKING]
146
00:05:29,187 --> 00:05:30,921
You have a walk-in.
147
00:05:31,144 --> 00:05:33,878
What an opportunity. Make me proud.
148
00:05:34,913 --> 00:05:36,947
?
149
00:05:42,140 --> 00:05:43,340
[ABIGAIL] This is ridiculous.
150
00:05:43,341 --> 00:05:46,375
Being your second chair
is worse than re-articling.
151
00:05:46,376 --> 00:05:47,709
I was already in law school
152
00:05:47,710 --> 00:05:49,904
when you were still
masturbating into a gym sock.
153
00:05:49,904 --> 00:05:51,054
How do you think I feel?
154
00:05:51,055 --> 00:05:52,513
You wouldn't even be
here if he'd listened to me.
155
00:05:52,514 --> 00:05:54,982
- Which he clearly doesn't.
- And also, I never masturbated...
156
00:05:56,205 --> 00:05:57,872
... into a gym sock.
157
00:05:59,401 --> 00:06:01,236
Hello.
158
00:06:01,524 --> 00:06:03,054
Are you the lawyers?
159
00:06:03,141 --> 00:06:04,324
That's right.
160
00:06:04,326 --> 00:06:05,442
Daniel Svensson.
161
00:06:05,443 --> 00:06:06,609
Abigail Bianchi.
162
00:06:06,744 --> 00:06:09,979
I'm Levi and this is my wife, Ellie.
163
00:06:11,499 --> 00:06:13,066
And what brought you in today?
164
00:06:13,068 --> 00:06:15,269
They want to take away our baby.
165
00:06:15,271 --> 00:06:16,336
Who's "they?"
166
00:06:16,338 --> 00:06:18,238
The people from the government.
167
00:06:18,240 --> 00:06:20,574
And where is the child now?
168
00:06:23,511 --> 00:06:24,945
["UH-OH" BY JEREMY FISHER PLAYS]
169
00:06:24,947 --> 00:06:27,414
?
170
00:06:29,751 --> 00:06:30,918
? You can't prove it ?
171
00:06:30,920 --> 00:06:31,952
? Uh-oh ?
172
00:06:31,954 --> 00:06:33,454
? You got nothing legit ?
173
00:06:33,456 --> 00:06:34,621
? Uh-oh ?
174
00:06:34,623 --> 00:06:36,323
? The glove don't fit ?
175
00:06:36,325 --> 00:06:37,591
? Uh-oh ?
176
00:06:37,593 --> 00:06:39,026
? You gotta acquit ?
177
00:06:39,028 --> 00:06:40,227
? Uh-oh ?
178
00:06:40,229 --> 00:06:42,296
? The charges won't stick 'cos ?
179
00:06:42,298 --> 00:06:43,797
? I ain't no sucker ?
180
00:06:43,799 --> 00:06:46,567
? Ain't your lollipop but ?
181
00:06:46,569 --> 00:06:48,535
? You can kiss my sweet ?
182
00:06:48,537 --> 00:06:49,703
? Uh-huh ?
183
00:06:49,705 --> 00:06:51,538
? Never gonna stop Never gonna stop... ?
184
00:06:51,540 --> 00:06:53,240
? Never gonna stop Never gonna stop ?
185
00:06:53,242 --> 00:06:54,482
? You can't prove it ?
186
00:06:54,483 --> 00:06:56,411
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
187
00:06:56,412 --> 00:07:00,581
We were so happy to find
out that Ellie was pregnant.
188
00:07:00,616 --> 00:07:04,218
Our baby doctor said that
our baby is doing great.
189
00:07:04,220 --> 00:07:05,813
I eat healthy.
190
00:07:05,814 --> 00:07:07,554
We go to parenting class.
191
00:07:07,556 --> 00:07:09,756
But then,
192
00:07:09,758 --> 00:07:11,391
last week,
193
00:07:11,393 --> 00:07:14,094
a social worker came to our place.
194
00:07:14,096 --> 00:07:16,669
[ELLIE] He said that someone called
195
00:07:16,670 --> 00:07:17,965
and told them...
196
00:07:17,967 --> 00:07:20,300
[TEARFULLY] ... we aren't
fit to raise a child.
197
00:07:20,302 --> 00:07:22,402
We think it was our neighbour.
198
00:07:22,404 --> 00:07:24,638
She never liked us.
199
00:07:24,640 --> 00:07:28,408
Now we have to prove
to can be good parents,
200
00:07:28,623 --> 00:07:31,157
or else they'll take away our baby.
201
00:07:33,948 --> 00:07:36,425
Have you got any support from family?
202
00:07:36,861 --> 00:07:38,453
My parents are dead.
203
00:07:38,654 --> 00:07:40,984
But I have an older sister.
204
00:07:40,985 --> 00:07:42,623
She travels a lot.
205
00:07:42,625 --> 00:07:44,058
[LEVI] My mom helps out.
206
00:07:44,059 --> 00:07:45,293
She's great.
207
00:07:47,467 --> 00:07:49,516
Hiring a lawyer...
208
00:07:50,350 --> 00:07:52,299
It can get a little expensive.
209
00:07:52,301 --> 00:07:53,370
[LEVI] It's okay.
210
00:07:53,371 --> 00:07:54,635
We can afford it.
211
00:07:54,637 --> 00:07:56,937
We both have full-time jobs.
212
00:07:56,939 --> 00:07:59,442
At Omar's Foodmart.
213
00:07:59,490 --> 00:08:01,208
We can get free hummus.
214
00:08:02,984 --> 00:08:05,151
[HARRY] Tell them to find another firm.
215
00:08:05,167 --> 00:08:06,980
Or apply for legal aid.
216
00:08:06,982 --> 00:08:08,348
We aren't running a charity.
217
00:08:08,350 --> 00:08:09,377
No.
218
00:08:09,378 --> 00:08:11,993
But you know I like to take on
a few pro bono cases each year,
219
00:08:11,994 --> 00:08:13,260
as a way of giving back.
220
00:08:13,261 --> 00:08:15,128
"Giving back."
221
00:08:15,129 --> 00:08:16,807
What does that even mean?
222
00:08:16,808 --> 00:08:18,492
We haven't taken anything.
223
00:08:18,494 --> 00:08:19,693
You're an old white guy, Harry.
224
00:08:19,695 --> 00:08:21,578
Some people would say
you've done nothing but take.
225
00:08:21,602 --> 00:08:23,977
Oh, please. Spare me the PC nonsense.
226
00:08:23,978 --> 00:08:26,071
It's a ridiculous notion
and I don't buy it.
227
00:08:26,073 --> 00:08:27,506
[DANIEL] You don't buy it
228
00:08:27,508 --> 00:08:29,875
because it would mean you'd
have to change the way you think.
229
00:08:29,877 --> 00:08:31,777
[HARRY] Besides, it would be futile
230
00:08:31,779 --> 00:08:34,986
to take on a pro bono
case you can't possibly win.
231
00:08:34,987 --> 00:08:37,049
What makes you think we can't win?
232
00:08:41,754 --> 00:08:43,588
You're... You're kidding, right?
233
00:08:43,590 --> 00:08:46,302
They can't possibly
raise a child. They're ret...
234
00:08:46,310 --> 00:08:47,981
- Dad! Stop.
- Don't say it.
235
00:08:48,461 --> 00:08:50,128
The law is clear.
236
00:08:50,130 --> 00:08:53,324
We must act in the
best interests of the child.
237
00:08:54,374 --> 00:08:56,368
Back me on this, Abigail.
238
00:08:57,368 --> 00:09:00,270
I... I think it's highly unlikely
239
00:09:00,407 --> 00:09:03,275
that they're capable of raising a child,
240
00:09:03,571 --> 00:09:06,939
but, well, neither were
you, and you had three.
241
00:09:07,947 --> 00:09:10,082
I'm willing to give it a go.
242
00:09:12,151 --> 00:09:14,286
?
243
00:09:14,288 --> 00:09:17,489
[CECIL] The Child, Family,
Community Service Act, Section 13...
244
00:09:17,491 --> 00:09:18,924
A child needs protection
245
00:09:18,926 --> 00:09:21,698
if the child has been, or is
likely to be, physically harmed.
246
00:09:21,699 --> 00:09:23,777
If the child has been or is likely to be
247
00:09:23,778 --> 00:09:25,230
physically harmed due to neglect.
248
00:09:25,232 --> 00:09:27,299
If the child is deprived
of necessary health care,
249
00:09:27,300 --> 00:09:28,595
or is likely to be...
250
00:09:28,596 --> 00:09:30,896
Thanks, Cecil. That's enough.
251
00:09:33,105 --> 00:09:35,940
Luce? What are your thoughts?
252
00:09:37,465 --> 00:09:39,579
I think that before you
can advocate for them,
253
00:09:39,580 --> 00:09:40,612
you need to assure yourself
254
00:09:40,613 --> 00:09:42,413
that they're capable
of raising this baby,
255
00:09:42,414 --> 00:09:44,565
because whatever
plan you come up with...
256
00:09:44,566 --> 00:09:46,451
- ... Has to be bullet-proof,
257
00:09:46,452 --> 00:09:48,856
and one that we can
advocate for with no hesitation.
258
00:09:48,857 --> 00:09:51,356
Well, we'll need to move quickly.
259
00:09:51,358 --> 00:09:54,426
Ellie looks like she's
gonna pop at any moment.
260
00:09:54,428 --> 00:09:56,695
Lucy, what will Child
Protection Services want to see?
261
00:09:56,697 --> 00:09:57,996
A structured interview,
262
00:09:57,998 --> 00:10:00,265
cognitive, adaptive behaviors,
263
00:10:00,267 --> 00:10:02,701
a home visit assessment,
collateral interviews...
264
00:10:02,703 --> 00:10:04,521
Well, let's start with
the psychological tests.
265
00:10:04,522 --> 00:10:06,843
If those go well, we'll
arrange a home visit.
266
00:10:06,844 --> 00:10:08,209
Sounds good.
267
00:10:08,909 --> 00:10:10,809
Do the collateral interviews,
268
00:10:10,811 --> 00:10:12,191
and see if you can find out the nature
269
00:10:12,192 --> 00:10:13,879
of the complaint from
the Ministry's lawyer.
270
00:10:13,881 --> 00:10:16,214
Mm. And what are you doing?
271
00:10:16,564 --> 00:10:18,231
Delegating to my junior.
272
00:10:18,232 --> 00:10:20,852
I have other cases
that need my attention.
273
00:10:20,854 --> 00:10:22,187
[SLURPING]
274
00:10:22,188 --> 00:10:24,696
What is that? Diarrhea in a jar?
275
00:10:26,901 --> 00:10:29,136
Danielle and I are on a cleanse.
276
00:10:32,031 --> 00:10:35,033
All right. Ahem. Let's go.
277
00:10:35,035 --> 00:10:37,903
Oh, I don't know if
Daniel would want me to...
278
00:10:37,905 --> 00:10:39,838
Cecil, come.
279
00:10:45,037 --> 00:10:46,204
They're great kids.
280
00:10:46,206 --> 00:10:48,006
Always on time,
281
00:10:48,008 --> 00:10:50,108
their uniforms washed and ironed.
282
00:10:50,110 --> 00:10:51,643
Had to have a talk with Levi
283
00:10:51,645 --> 00:10:54,107
about personal hygiene at the beginning,
284
00:10:54,108 --> 00:10:55,947
but never had to have it again.
285
00:10:56,179 --> 00:10:58,141
Have you ever heard them argue?
286
00:10:58,142 --> 00:11:00,319
[CHUCKLES] Ellie got
mad at Levi one time
287
00:11:00,320 --> 00:11:02,153
for eating too much rice pudding.
288
00:11:02,985 --> 00:11:04,770
Other than that...
289
00:11:04,771 --> 00:11:06,191
No.
290
00:11:06,193 --> 00:11:07,826
They're very sweet with each other.
291
00:11:07,828 --> 00:11:11,196
Would you say they're
capable of raising a child?
292
00:11:11,198 --> 00:11:13,665
I've got a kid.
293
00:11:13,667 --> 00:11:16,568
I'm sure he wouldn't say I'm great.
294
00:11:16,570 --> 00:11:19,237
How do you even judge these things?
295
00:11:21,741 --> 00:11:24,442
?
296
00:11:27,480 --> 00:11:29,881
[ELLIE] I hate tests.
297
00:11:29,883 --> 00:11:32,717
Me too, but just think
of it as a conversation.
298
00:11:32,719 --> 00:11:34,285
We can take as long as we want.
299
00:11:34,287 --> 00:11:36,473
- Can we have snacks?
- Of course.
300
00:11:36,474 --> 00:11:37,590
Including Babybels?
301
00:11:37,591 --> 00:11:39,655
[LAUGHS] Sure thing.
302
00:11:39,656 --> 00:11:42,204
Why don't we start with you
telling me your morning routine?
303
00:11:42,205 --> 00:11:43,371
What time do you get up?
304
00:11:43,650 --> 00:11:44,996
7:00 a.m.
305
00:11:44,998 --> 00:11:46,631
We both set alarms.
306
00:11:46,633 --> 00:11:50,735
I have the first shower and
Levi makes us breakfast.
307
00:11:50,737 --> 00:11:54,139
And then I have the second shower.
308
00:11:54,141 --> 00:11:58,076
And I make sure that
he puts on deodorant,
309
00:11:58,078 --> 00:11:59,577
because if he doesn't,
310
00:11:59,579 --> 00:12:01,146
pee-eww!
311
00:12:01,148 --> 00:12:03,648
[LAUGHS]
312
00:12:06,752 --> 00:12:08,086
[ABIGAIL] That's the Ministry lawyer?
313
00:12:08,088 --> 00:12:09,421
Don Sargent, yeah,
314
00:12:09,423 --> 00:12:11,189
but maybe we should make an appointment.
315
00:12:11,191 --> 00:12:12,624
No, no. Sometimes
you get more information
316
00:12:12,626 --> 00:12:14,459
if you catch somebody off-guard.
317
00:12:14,461 --> 00:12:15,794
Yeah, but I mean...
318
00:12:16,270 --> 00:12:17,866
What are you doing?
319
00:12:17,867 --> 00:12:20,031
Yeah, yeah, hashtag "me
too," "time's up," yada yada.
320
00:12:20,033 --> 00:12:22,434
The truth is, most
men are still animals.
321
00:12:23,091 --> 00:12:24,436
But Don isn't...
322
00:12:24,438 --> 00:12:25,438
[ABIGAIL] Don Sargent?
323
00:12:25,439 --> 00:12:26,439
Yes?
324
00:12:27,373 --> 00:12:29,674
[WHISPERING] "D-A-W-N."
325
00:12:31,602 --> 00:12:33,036
I, uh...
326
00:12:33,037 --> 00:12:35,005
Represent Ellie and Levi Davies.
327
00:12:35,006 --> 00:12:36,464
I'm Abigail Bianchi.
328
00:12:36,465 --> 00:12:38,698
I know who you are.
329
00:12:39,985 --> 00:12:42,454
I'm here to find out the
exact nature of the complaint
330
00:12:42,455 --> 00:12:44,250
their neighbour made against my clients.
331
00:12:44,251 --> 00:12:46,050
Nice try, Nancy Drew.
332
00:12:46,052 --> 00:12:47,671
I'm not telling you who
made the complaint.
333
00:12:47,672 --> 00:12:48,921
That's confidential information.
334
00:12:48,922 --> 00:12:51,456
I suspect even you know that.
335
00:12:53,802 --> 00:12:56,916
I take it you're a second-wave feminist?
336
00:12:59,240 --> 00:13:01,308
?
337
00:13:11,366 --> 00:13:14,200
- Luce!
- Mm-hmm?
338
00:13:14,201 --> 00:13:15,601
I'm ovulating.
339
00:13:16,556 --> 00:13:18,223
My mucus
340
00:13:18,224 --> 00:13:19,523
is clear
341
00:13:19,524 --> 00:13:20,857
and stretchy.
342
00:13:20,865 --> 00:13:23,766
Oh, God, I'm gonna barf up my bagel.
343
00:13:23,768 --> 00:13:25,534
I'm just trying to
learn the ins and outs
344
00:13:25,536 --> 00:13:27,203
of my ovulation schedule.
345
00:13:27,205 --> 00:13:29,372
For future reference.
346
00:13:29,374 --> 00:13:30,539
[CHUCKLES]
347
00:13:30,541 --> 00:13:32,901
And speaking of which,
you promised you'd sit down
348
00:13:32,902 --> 00:13:35,520
with me this week to
look at the donor profiles.
349
00:13:35,521 --> 00:13:37,221
- [PHONE RINGS]
- Ahem.
350
00:13:37,482 --> 00:13:38,881
[BEEP]
351
00:13:38,883 --> 00:13:40,916
Lucinda Svensson.
352
00:13:40,918 --> 00:13:42,781
[ABIGAIL] How were
Ellie and Levi's test results?
353
00:13:42,782 --> 00:13:45,755
They scored "adequate" or
"moderately high" in most areas.
354
00:13:45,757 --> 00:13:47,657
We'll determine more
with the home visit.
355
00:13:47,659 --> 00:13:49,158
How did your interviews go?
356
00:13:49,160 --> 00:13:50,292
Uh, well,
357
00:13:50,294 --> 00:13:51,794
with the exception of their neighbour,
358
00:13:51,796 --> 00:13:53,644
people speak highly of them.
359
00:13:54,083 --> 00:13:55,349
But?
360
00:13:55,566 --> 00:13:57,166
But...
361
00:13:57,168 --> 00:13:59,653
Being a parent's the
hardest job I've ever had.
362
00:13:59,654 --> 00:14:02,104
It's only hard 'cause you suck at it.
363
00:14:02,106 --> 00:14:04,407
Was that my niece?
364
00:14:05,642 --> 00:14:07,143
Technically, yes.
365
00:14:07,145 --> 00:14:09,245
Wait, are you talking to my aunt?
366
00:14:09,247 --> 00:14:10,613
Hi, Aunt Lucy!
367
00:14:10,822 --> 00:14:12,154
Hi, Nico.
368
00:14:12,155 --> 00:14:14,522
I only just found out
I even had an aunt!
369
00:14:14,523 --> 00:14:15,812
How come we never met?
370
00:14:15,813 --> 00:14:17,899
We'll talk about that later.
Sweetie, where's your monkey?
371
00:14:17,901 --> 00:14:19,977
I left him at home.
372
00:14:19,978 --> 00:14:21,745
- Oh.
- See you.
373
00:14:21,746 --> 00:14:22,837
- Bye!
- Bye.
374
00:14:22,838 --> 00:14:24,800
- Love you.
- You too.
375
00:14:25,229 --> 00:14:27,263
- That was cute.
- Yeah!
376
00:14:27,264 --> 00:14:29,831
I have one demon seed
and one sweetheart.
377
00:14:31,580 --> 00:14:34,248
?
378
00:14:39,688 --> 00:14:41,722
[BUZZING]
379
00:14:41,724 --> 00:14:43,791
?
380
00:14:44,827 --> 00:14:46,260
Come on in.
381
00:14:47,296 --> 00:14:49,730
?
382
00:14:52,843 --> 00:14:55,144
Ellie's in the living room.
383
00:14:55,146 --> 00:14:56,926
Thanks.
384
00:14:58,882 --> 00:15:00,416
Hi.
385
00:15:00,418 --> 00:15:04,420
Hi! I'm, uh, I'm Karen, Ellie's sister.
386
00:15:04,422 --> 00:15:05,455
Abigail.
387
00:15:05,457 --> 00:15:06,723
- I'm Lucy.
- Hi.
388
00:15:06,725 --> 00:15:09,692
She's with Doctors Without Borders.
389
00:15:09,694 --> 00:15:11,098
As a doctor!
390
00:15:11,099 --> 00:15:13,196
Ellie said you travel a lot for work.
391
00:15:13,198 --> 00:15:16,414
Yeah, I'm here for a few weeks
before I have to head off again.
392
00:15:16,415 --> 00:15:18,382
Hoping to be here for the big day.
393
00:15:19,876 --> 00:15:21,938
I know it's easier said than done,
394
00:15:21,940 --> 00:15:24,140
but try and go about
your normal routine, okay?
395
00:15:24,142 --> 00:15:25,408
Okay.
396
00:15:25,410 --> 00:15:27,376
You guys want a sandwich?
397
00:15:28,187 --> 00:15:29,321
- Sure.
- Sure.
398
00:15:29,322 --> 00:15:30,913
You have a choice
399
00:15:30,915 --> 00:15:32,648
of ham...
400
00:15:32,650 --> 00:15:34,217
Or ham.
401
00:15:34,219 --> 00:15:35,585
[ELLIE LAUGHS]
402
00:15:35,587 --> 00:15:36,986
That was a joke.
403
00:15:36,988 --> 00:15:37,988
[LUCY LAUGHS]
404
00:15:37,989 --> 00:15:39,956
We'll both have ham.
405
00:15:41,950 --> 00:15:43,419
Okay.
406
00:15:43,951 --> 00:15:46,262
Are you hungry? Do you want anything?
407
00:15:46,264 --> 00:15:48,598
[LUCY] While Levi's making lunch,
408
00:15:48,600 --> 00:15:49,766
I thought we could chat.
409
00:15:49,768 --> 00:15:51,148
Ellie, you must be so happy
410
00:15:51,149 --> 00:15:53,616
to have your sister here for a while.
411
00:15:55,005 --> 00:15:57,406
?
412
00:16:22,599 --> 00:16:24,267
It's a boy.
413
00:16:24,269 --> 00:16:26,453
We already picked out a name.
414
00:16:27,007 --> 00:16:29,308
"Charlie." After my dad.
415
00:16:29,887 --> 00:16:31,474
That's a lovely name.
416
00:16:31,476 --> 00:16:33,376
[BEEPING]
417
00:16:35,049 --> 00:16:37,814
Um, Ellie, could I
speak with Levi's mom?
418
00:16:37,816 --> 00:16:39,075
Sure.
419
00:16:39,076 --> 00:16:41,110
- [BEEPING]
- Uh... I...
420
00:16:42,219 --> 00:16:43,552
Excuse me.
421
00:16:44,656 --> 00:16:45,656
[BLOWING AIR]
422
00:16:45,657 --> 00:16:47,223
What are you doing?
423
00:16:47,225 --> 00:16:48,601
[BREATHALYZER BEEPS]
424
00:16:48,602 --> 00:16:50,602
Uh, it's just...
425
00:16:53,386 --> 00:16:57,600
It's something I need to
do if I want to see my kids.
426
00:16:57,602 --> 00:16:59,902
They took away your kids from you, too?
427
00:17:01,257 --> 00:17:04,259
In a way, yes.
428
00:17:05,042 --> 00:17:07,009
That must hurt your heart.
429
00:17:07,011 --> 00:17:09,478
?
430
00:17:17,588 --> 00:17:20,590
And lastly, affidavits with
the collateral interviews
431
00:17:20,591 --> 00:17:22,057
and the home-visit assessment.
432
00:17:22,058 --> 00:17:23,826
We think you'll find
the results encouraging.
433
00:17:23,828 --> 00:17:25,995
Levi's mother, Mary Davies, has agreed
434
00:17:25,997 --> 00:17:28,798
to stay with the couple
as long as necessary.
435
00:17:29,721 --> 00:17:31,655
[QUIETLY] Have you spent time with Mary?
436
00:17:31,656 --> 00:17:33,970
I spoke with her at
length on the phone. Why?
437
00:17:33,972 --> 00:17:34,972
[GLASS CLATTERING]
438
00:17:34,973 --> 00:17:37,752
Oh! Goodness. Sorry.
439
00:17:37,919 --> 00:17:39,986
I have good days and bad days.
440
00:17:39,987 --> 00:17:42,051
My mom has Parkinson's,
441
00:17:42,052 --> 00:17:45,146
like Muhammad Ali.
442
00:17:49,464 --> 00:17:51,698
I'm still able to help out,
443
00:17:51,699 --> 00:17:53,733
if that's what you're wondering.
444
00:17:54,475 --> 00:17:56,176
I'm sorry, but I must act
445
00:17:56,177 --> 00:17:58,305
in the best interests of the child.
446
00:17:59,096 --> 00:18:00,396
I'll be applying to the courts
447
00:18:00,398 --> 00:18:02,198
to have the newborn placed in care.
448
00:18:06,703 --> 00:18:10,072
?
449
00:18:18,859 --> 00:18:20,593
I asked for bullet-proof,
450
00:18:20,595 --> 00:18:22,695
and I got gunned down immediately.
451
00:18:23,261 --> 00:18:25,498
How could you have not
known about the Parkinson's?
452
00:18:25,500 --> 00:18:27,127
I only talked to her on the phone.
453
00:18:27,128 --> 00:18:29,703
You should've interviewed the
mother in person. Rookie mistake.
454
00:18:29,704 --> 00:18:31,504
Spare me the lecture, okay?
455
00:18:31,506 --> 00:18:33,239
You're paying me a teensy fraction
456
00:18:33,241 --> 00:18:34,774
of what I made at my old firm.
457
00:18:34,776 --> 00:18:36,625
And you think that gives
you the right to take shortcuts?
458
00:18:36,626 --> 00:18:38,226
Oh, f... fudge you.
459
00:18:38,307 --> 00:18:40,246
I'm twice the lawyer you are.
460
00:18:40,248 --> 00:18:43,182
I have a 12-year
call to your, what, six?
461
00:18:43,184 --> 00:18:46,217
Seven. And yet you still
let Ellie and Levi down.
462
00:18:46,224 --> 00:18:47,971
You got their hopes up.
463
00:18:48,679 --> 00:18:50,446
They deserve better.
464
00:18:51,291 --> 00:18:52,859
I deserve better.
465
00:18:54,394 --> 00:18:56,829
You made me look like a fool.
466
00:18:58,131 --> 00:18:59,599
No. It's too easy.
467
00:18:59,601 --> 00:19:01,634
We go in front of the
judge in a few days,
468
00:19:01,636 --> 00:19:03,383
and right now I'm not
betting on our side.
469
00:19:03,384 --> 00:19:05,071
Hate to say I told you so.
470
00:19:05,073 --> 00:19:07,073
[IN UNISON] Then don't.
471
00:19:11,652 --> 00:19:14,020
Do you know what a judge's
expectations are for parents?
472
00:19:14,022 --> 00:19:15,202
"Good enough."
473
00:19:15,203 --> 00:19:18,491
I think Ellie and Levi and Mary
provide at least that standard.
474
00:19:18,492 --> 00:19:20,592
We could still get a
ruling in their favour.
475
00:19:20,594 --> 00:19:23,212
The problem is, nobody
knows if Ellie and Levi
476
00:19:23,213 --> 00:19:25,831
are equipped to raise
a child, including them.
477
00:19:25,833 --> 00:19:28,166
My mother said you can take
all the classes in the world,
478
00:19:28,168 --> 00:19:30,168
but nothing prepares
you for the harsh reality.
479
00:19:30,170 --> 00:19:31,436
Well, no.
480
00:19:31,438 --> 00:19:33,805
You're handed this
squirming, wailing alien
481
00:19:33,807 --> 00:19:36,472
who demands 24-7 care and attention.
482
00:19:36,473 --> 00:19:38,507
I barely showered for a year.
483
00:19:38,508 --> 00:19:41,179
Yeah, my wife and I didn't
sleep for a decade with our three.
484
00:19:41,181 --> 00:19:42,281
[HARRY] Really?
485
00:19:42,283 --> 00:19:44,808
I had three, and I
didn't find it that hard.
486
00:19:44,809 --> 00:19:46,476
Because your wives did all the work.
487
00:19:50,256 --> 00:19:52,357
[CECIL] My mother had five kids.
488
00:19:52,359 --> 00:19:54,626
Says she wishes she
stopped at four, though.
489
00:19:54,628 --> 00:19:56,528
?
490
00:19:59,499 --> 00:20:01,667
They need to know
what it's actually like
491
00:20:01,669 --> 00:20:03,268
to take care of a baby.
492
00:20:04,304 --> 00:20:06,138
["INFANT" BAWLING]
493
00:20:06,457 --> 00:20:08,657
I think he needs changing.
494
00:20:09,442 --> 00:20:11,176
Or the bottle?
495
00:20:11,178 --> 00:20:12,911
Let's try changing.
496
00:20:12,913 --> 00:20:14,313
All right.
497
00:20:14,315 --> 00:20:15,714
[FUSSING AND CRYING]
498
00:20:15,716 --> 00:20:17,983
Okay, that thing is seriously creepy.
499
00:20:17,985 --> 00:20:19,217
Oh, tell me about it.
500
00:20:19,219 --> 00:20:20,452
I call him "Felix".
501
00:20:20,454 --> 00:20:22,020
He's an "infant simulator".
502
00:20:22,022 --> 00:20:26,058
Programmed with the recorded
experiences of actual babies.
503
00:20:28,361 --> 00:20:29,595
Okay.
504
00:20:29,597 --> 00:20:32,300
You'll be looking after him
for the next couple of days.
505
00:20:32,301 --> 00:20:34,401
The results will be recorded and scored.
506
00:20:34,554 --> 00:20:38,003
So if you shake the
baby, it'll be recorded.
507
00:20:38,005 --> 00:20:39,438
If you drop the baby...
508
00:20:39,440 --> 00:20:41,006
It will be recorded.
509
00:20:41,175 --> 00:20:42,641
All the cameras are installed.
510
00:20:42,642 --> 00:20:43,947
[OVERLAPPING] Thanks, Cecil.
511
00:20:45,077 --> 00:20:47,145
It's like being on Big Brother!
512
00:20:47,146 --> 00:20:49,749
The video footage is
just back-up ammunition
513
00:20:49,750 --> 00:20:51,534
for when we're in front of the judge.
514
00:20:51,535 --> 00:20:53,436
- [KNOCKING]
- [KAREN] Hello?
515
00:20:53,553 --> 00:20:54,553
Come in!
516
00:20:54,555 --> 00:20:56,121
- Hi.
- Hi.
517
00:20:56,590 --> 00:20:57,856
Hi.
518
00:20:58,524 --> 00:20:59,925
It's for the baby.
519
00:20:59,927 --> 00:21:00,927
I love it.
520
00:21:00,928 --> 00:21:02,394
["INFANT" CRIES]
521
00:21:02,396 --> 00:21:03,528
Hey...
522
00:21:03,530 --> 00:21:05,330
It's the bottle.
523
00:21:05,332 --> 00:21:07,666
It's definitely the bottle.
524
00:21:11,104 --> 00:21:12,504
[MAGGIE] Listen to this one.
525
00:21:12,505 --> 00:21:15,540
He's got a Master's in
Political Science from McGill.
526
00:21:15,542 --> 00:21:17,843
Speaks three languages.
527
00:21:17,845 --> 00:21:20,178
Oh. He's only 5'6".
528
00:21:20,180 --> 00:21:21,616
So?
529
00:21:21,617 --> 00:21:23,515
So, I want our child to have a shot
530
00:21:23,517 --> 00:21:25,751
at playing basketball
in college, like I did.
531
00:21:25,753 --> 00:21:29,087
As fun as it is, looking
at donor profiles,
532
00:21:29,089 --> 00:21:31,890
it's also "Dyke Night" at Velvet.
533
00:21:32,283 --> 00:21:34,150
Where do you get the energy, Luce?
534
00:21:34,151 --> 00:21:35,293
I'm wiped.
535
00:21:35,605 --> 00:21:37,072
Ooh!
536
00:21:37,073 --> 00:21:39,373
This guy's 6'4".
537
00:21:40,133 --> 00:21:41,867
[MAGGIE LAUGHS]
538
00:21:50,655 --> 00:21:51,821
[JOANNE] It's so cute,
539
00:21:51,921 --> 00:21:54,146
watching you play "Suzy Homemaker".
540
00:21:55,515 --> 00:21:56,548
[PHONE BUZZES]
541
00:21:57,790 --> 00:21:59,424
Morning, "Pooh".
542
00:21:59,425 --> 00:22:00,752
Have you watched the footage?
543
00:22:00,754 --> 00:22:02,754
All 24 hours of it, yes.
544
00:22:02,756 --> 00:22:04,623
I only gave you your share.
545
00:22:04,625 --> 00:22:06,224
Cecil watched the other 24.
546
00:22:06,226 --> 00:22:07,893
He's a paralegal, Daniel.
547
00:22:07,895 --> 00:22:10,429
See you at the courthouse.
Don't be late.
548
00:22:13,621 --> 00:22:15,822
Three words to
describe your brother. Go.
549
00:22:15,824 --> 00:22:17,423
Uh, arrogant.
550
00:22:17,425 --> 00:22:18,758
Narcissistic.
551
00:22:18,760 --> 00:22:21,327
And... is "anal-retentive"
one word or two?
552
00:22:21,329 --> 00:22:23,196
I'll allow it. Your sister?
553
00:22:24,164 --> 00:22:26,966
Woke. Self-righteous.
554
00:22:26,967 --> 00:22:28,114
Daddy's girl.
555
00:22:28,115 --> 00:22:30,281
That's definitely four,
but I'll give it to you.
556
00:22:33,760 --> 00:22:36,228
You don't really believe that those two
557
00:22:36,229 --> 00:22:38,596
are capable of raising a child, do you?
558
00:22:39,813 --> 00:22:43,182
Parenting capacity isn't
measured by high I.Q.s.
559
00:22:43,184 --> 00:22:44,951
Look at you and Dad.
560
00:22:44,953 --> 00:22:47,687
Oh, come on. We weren't that bad.
561
00:22:47,971 --> 00:22:49,637
Remember when I was six and I ran away
562
00:22:49,638 --> 00:22:51,791
because I couldn't stand your fighting?
563
00:22:51,793 --> 00:22:55,662
Neither one of you noticed I
was gone for a full 24 hours.
564
00:22:55,664 --> 00:22:57,463
Oh, cry me a river!
565
00:22:57,465 --> 00:22:59,232
We found you in the garage!
566
00:22:59,234 --> 00:23:02,702
You had a blanket and plenty of snacks.
567
00:23:02,704 --> 00:23:05,138
Ellie and Levi would be Ma and Pa Walton
568
00:23:05,140 --> 00:23:07,540
compared to you two.
569
00:23:07,542 --> 00:23:08,841
[SMOKE ALARM BEEPING]
570
00:23:08,843 --> 00:23:10,310
Oh, dammit.
571
00:23:12,680 --> 00:23:15,848
And your "parenting capacity"?
572
00:23:15,850 --> 00:23:18,551
?
573
00:23:19,553 --> 00:23:21,904
We're recommending a
kith-and-kin arrangement.
574
00:23:21,905 --> 00:23:23,656
Shared custody of the infant
575
00:23:23,658 --> 00:23:25,525
between Ellie and Levi,
and Levi's mother, Mary,
576
00:23:25,527 --> 00:23:27,827
with a full re-evaluation
in six months' time.
577
00:23:27,829 --> 00:23:30,597
Dr. Svensson, what is
your professional opinion?
578
00:23:30,598 --> 00:23:32,584
The Davies scored well on their testing.
579
00:23:32,585 --> 00:23:34,251
I believe that, with support from Mary,
580
00:23:34,252 --> 00:23:36,519
even with her physical limitations,
581
00:23:36,520 --> 00:23:38,053
the child will be in good hands.
582
00:23:38,054 --> 00:23:39,687
Ms. Sargent, anything you'd like to add?
583
00:23:39,688 --> 00:23:41,488
Yes, Your Honour.
584
00:23:41,743 --> 00:23:43,876
With permission, I'd
like to play a section
585
00:23:43,878 --> 00:23:45,848
of the video recorded
at the Davies' residence.
586
00:23:45,849 --> 00:23:47,600
My team looked through
all that footage meticulously.
587
00:23:47,601 --> 00:23:48,833
I'm not sure how this is relevant.
588
00:23:48,834 --> 00:23:50,883
I think you'll want to see this.
589
00:23:50,885 --> 00:23:51,885
[JUDGE] Go ahead.
590
00:23:51,886 --> 00:23:55,722
[DAWN] We've edited the
time sequence of the footage.
591
00:23:55,724 --> 00:23:58,057
["FELIX" CRYING]
592
00:24:17,611 --> 00:24:20,179
?
593
00:24:27,737 --> 00:24:31,975
I only left him in there for a few hours
594
00:24:31,976 --> 00:24:34,160
so Ellie and I could sleep.
595
00:24:34,162 --> 00:24:35,795
[ELLIE] He just wanted me
596
00:24:35,797 --> 00:24:38,631
to be well-rested for
when the real baby comes.
597
00:24:38,633 --> 00:24:42,135
We would never do that to a real baby.
598
00:24:42,137 --> 00:24:44,577
[DAWN] Section 13 is clear.
599
00:24:44,578 --> 00:24:46,272
A child needs protecting
600
00:24:46,274 --> 00:24:48,274
if it has been, or is likely to be,
601
00:24:48,276 --> 00:24:49,879
physically harmed or neglected.
602
00:24:49,880 --> 00:24:51,146
But we have safeguards in place.
603
00:24:51,147 --> 00:24:53,314
- Mary Davies...
- ... Has Parkinson's.
604
00:24:53,448 --> 00:24:54,847
What if she picks up the baby
605
00:24:54,849 --> 00:24:56,622
and has tremors or impaired balance?
606
00:24:56,623 --> 00:24:58,512
Or what if she gets hospitalized?
607
00:24:58,513 --> 00:25:01,802
Your Honour, we have to act
in the best interests of the child.
608
00:25:01,826 --> 00:25:04,180
[ELLIE] Please! Don't
take away our baby.
609
00:25:06,105 --> 00:25:08,175
I don't make this decision lightly,
610
00:25:08,176 --> 00:25:10,176
but I do have to agree with Ms. Sargent,
611
00:25:10,177 --> 00:25:12,647
there are just too many unknowns.
612
00:25:13,673 --> 00:25:17,142
I hereby grant temporary
custody of the child to the Ministry.
613
00:25:19,667 --> 00:25:22,476
[LEVI, CRIES OUT] This isn't fair!
614
00:25:22,477 --> 00:25:23,609
[ELLIE GASPS]
615
00:25:23,611 --> 00:25:25,344
[WATER SPLASHING]
616
00:25:25,346 --> 00:25:26,346
[ELLIE SOBS]
617
00:25:26,347 --> 00:25:28,581
I think I need to go to the hospital.
618
00:25:28,583 --> 00:25:30,516
[KAREN] Her water broke.
619
00:25:30,518 --> 00:25:33,052
?
620
00:25:37,433 --> 00:25:39,949
I need a cab to the courthouse.
621
00:25:40,952 --> 00:25:43,744
You have to help us!
622
00:25:43,745 --> 00:25:47,847
You know what it's like to
have your kids taken away.
623
00:25:48,430 --> 00:25:50,265
Please!
624
00:25:50,608 --> 00:25:52,300
How could you let this happen?
625
00:25:52,302 --> 00:25:55,138
What? Uh, that was not my footage.
626
00:25:55,139 --> 00:25:56,139
I saw the timecode.
627
00:25:56,140 --> 00:25:58,144
It wasn't my day, it must've been yours.
628
00:25:58,145 --> 00:25:59,621
I'm gonna ask you one question,
629
00:25:59,622 --> 00:26:01,088
and you'd better answer honestly.
630
00:26:01,089 --> 00:26:04,252
- Are you drinking again?
- What? No!
631
00:26:04,253 --> 00:26:07,087
Well, I can't think of another
explanation for the sloppiness.
632
00:26:07,088 --> 00:26:09,913
Unless you're deliberately
trying to sabotage them...
633
00:26:10,290 --> 00:26:11,556
Or me.
634
00:26:15,514 --> 00:26:16,514
Sorry.
635
00:26:20,319 --> 00:26:22,002
Are you drinking again?
636
00:26:22,003 --> 00:26:23,374
Go to hell.
637
00:26:24,257 --> 00:26:25,923
Seriously.
638
00:26:31,497 --> 00:26:34,165
?
639
00:26:41,340 --> 00:26:43,041
You look terrible.
640
00:26:43,274 --> 00:26:45,207
Thank you, Mother.
641
00:26:45,208 --> 00:26:46,807
Did you get any sleep?
642
00:26:47,513 --> 00:26:48,980
I just don't get it.
643
00:26:49,205 --> 00:26:51,338
It's not there.
644
00:26:51,339 --> 00:26:53,673
[PHONE BUZZING]
645
00:26:55,721 --> 00:26:56,854
What?
646
00:26:56,856 --> 00:26:59,023
I'm gonna stop by the
hospital on the way to work.
647
00:26:59,025 --> 00:27:00,224
See how Ellie's doing.
648
00:27:00,226 --> 00:27:03,027
How many cameras did
we install at Ellie and Levi's?
649
00:27:03,029 --> 00:27:04,685
Uh... three.
650
00:27:04,686 --> 00:27:06,131
One in the bedroom,
651
00:27:06,132 --> 00:27:07,766
two in the kitchen and living area.
652
00:27:07,767 --> 00:27:10,001
Do you want me to keep you updated?
653
00:27:10,003 --> 00:27:11,402
Hello?
654
00:27:11,404 --> 00:27:13,204
[BEEP]
655
00:27:13,206 --> 00:27:16,340
?
656
00:27:18,964 --> 00:27:20,665
"Our family...
657
00:27:20,666 --> 00:27:22,332
"Helping yours."
658
00:27:26,734 --> 00:27:28,372
That's it?
659
00:27:30,747 --> 00:27:32,047
[CLAPPING]
660
00:27:32,103 --> 00:27:34,445
Brilliant. Clean.
661
00:27:34,484 --> 00:27:36,781
Succinct. Digestible. Perfect new logo.
662
00:27:36,782 --> 00:27:37,922
[DANIELLE] I'm glad you like it.
663
00:27:37,923 --> 00:27:40,021
Now, remember. The
photographer comes at 5:00.
664
00:27:40,022 --> 00:27:42,355
- Everybody will be ready.
- Great.
665
00:27:43,539 --> 00:27:44,907
Can't wait.
666
00:27:44,909 --> 00:27:46,241
Photographer.
667
00:27:46,243 --> 00:27:47,809
[BLOWS KISS]
668
00:27:47,811 --> 00:27:49,211
[DOOR SHUTS]
669
00:27:49,617 --> 00:27:52,818
So, do you really think
Abigail dropped the ball?
670
00:27:53,464 --> 00:27:54,931
A wrecking ball.
671
00:27:57,018 --> 00:27:58,985
Like I said to you earlier...
672
00:27:59,282 --> 00:28:00,618
We're not running a charity.
673
00:28:00,619 --> 00:28:02,452
If she needs to go, she needs to go.
674
00:28:02,453 --> 00:28:03,986
[PHONE BUZZING]
675
00:28:04,344 --> 00:28:06,511
Speak of the she-devil.
676
00:28:07,930 --> 00:28:09,264
It's not our footage.
677
00:28:09,265 --> 00:28:10,399
What are you talking about?
678
00:28:10,579 --> 00:28:12,378
Let me slow it down for you, Pooh.
679
00:28:12,379 --> 00:28:14,375
It's not our footage.
680
00:28:14,376 --> 00:28:16,509
Abby, just for once,
admit you made a mistake.
681
00:28:16,510 --> 00:28:18,110
I didn't make a mistake.
682
00:28:18,111 --> 00:28:21,379
It's from a different camera.
I'm gonna have to call you back.
683
00:28:21,381 --> 00:28:22,747
[KNOCKS]
684
00:28:25,450 --> 00:28:26,584
You're late.
685
00:28:26,586 --> 00:28:27,918
Yeah, I'm aware of that. Let's go.
686
00:28:27,920 --> 00:28:30,454
Dad already drove Nico to school.
687
00:28:30,456 --> 00:28:31,873
Then why are you at home?
688
00:28:31,874 --> 00:28:33,457
I have a spare Thursday mornings,
689
00:28:33,459 --> 00:28:36,311
which you would know, if you
were still part of this family...
690
00:28:36,673 --> 00:28:38,006
Abigail.
691
00:28:38,612 --> 00:28:41,980
Give it a rest, Sofia. Okay?
692
00:28:42,734 --> 00:28:44,635
Why can't you be more like Nico?
693
00:28:44,637 --> 00:28:47,038
He-He doesn't hold my mistakes over me.
694
00:28:47,040 --> 00:28:49,073
He's moved on. He's happy.
695
00:28:49,075 --> 00:28:50,775
Is that what you think?
696
00:28:50,777 --> 00:28:52,643
You so don't have a clue.
697
00:28:53,879 --> 00:28:55,946
Want to enlighten me?
698
00:28:57,282 --> 00:28:59,577
He begged me not to tell you guys.
699
00:28:59,578 --> 00:29:01,578
Tell us what?
700
00:29:01,954 --> 00:29:04,555
He has this stupid idea that
if he doesn't rock the boat,
701
00:29:04,557 --> 00:29:06,290
you and Dad will get back together.
702
00:29:06,292 --> 00:29:08,993
Well, I mean, you know he's
always been kind of a weirdo.
703
00:29:08,995 --> 00:29:10,895
- Sofia.
- Well, it's true!
704
00:29:10,897 --> 00:29:12,496
He could keep a low profile,
705
00:29:12,498 --> 00:29:14,198
until your stupid video went viral.
706
00:29:14,200 --> 00:29:16,768
Now it's like he's got a
bull's-eye on his back.
707
00:29:17,219 --> 00:29:20,771
But I... I see him with his friends
708
00:29:20,773 --> 00:29:23,654
- when I drop him off.
- You think those boys are his friends?
709
00:29:26,678 --> 00:29:27,712
You know what I think?
710
00:29:27,714 --> 00:29:29,913
I think you should pee on your feet.
711
00:29:29,914 --> 00:29:31,982
Pee on your feet like you're a monkey.
712
00:29:31,984 --> 00:29:32,984
I'm not going to do that.
713
00:29:32,985 --> 00:29:34,863
- Just pee on your feet...
- [SINISTERLY] Listen,
714
00:29:34,864 --> 00:29:37,402
you little turd biscuit,
you touch my son again...
715
00:29:37,403 --> 00:29:40,475
you say one word to him,
you look at him funny...
716
00:29:40,476 --> 00:29:42,910
And I will destroy you.
717
00:29:45,297 --> 00:29:46,797
[WHISTLE TWEETING]
718
00:29:48,266 --> 00:29:51,268
?
719
00:29:56,575 --> 00:29:58,676
[SCHOOL BELL RINGS]
720
00:29:59,778 --> 00:30:01,312
I did not hit him.
721
00:30:01,314 --> 00:30:03,114
Is that what he's saying?
722
00:30:03,115 --> 00:30:06,604
Frank, he's been
tormenting Nico for months.
723
00:30:06,605 --> 00:30:08,271
It... Hello?
724
00:30:08,272 --> 00:30:09,738
Hello?
725
00:30:10,722 --> 00:30:12,857
?
726
00:30:36,882 --> 00:30:39,383
?
727
00:30:58,236 --> 00:30:59,870
Karen.
728
00:30:59,872 --> 00:31:01,592
Baby was born an hour ago.
729
00:31:01,593 --> 00:31:03,407
We're just waiting
for the social worker.
730
00:31:03,409 --> 00:31:04,608
How could you do it?
731
00:31:04,610 --> 00:31:06,043
I'm sorry. What?
732
00:31:06,045 --> 00:31:07,469
I know it was you.
733
00:31:07,470 --> 00:31:09,570
You phoned in the complaint.
734
00:31:10,282 --> 00:31:11,615
It's not that simple...
735
00:31:11,617 --> 00:31:13,851
And your teddy bear, your "gift"...
736
00:31:13,853 --> 00:31:15,385
Had a nanny cam?
737
00:31:16,248 --> 00:31:18,049
If you'd like me to
explain, I'd be happy...
738
00:31:18,050 --> 00:31:19,589
Oh, please do.
739
00:31:19,791 --> 00:31:21,425
Because I can't, for the life of me,
740
00:31:21,427 --> 00:31:24,128
figure out why anyone would
do that to their own sister.
741
00:31:24,130 --> 00:31:25,130
[FOOTSTEPS APPROACHING]
742
00:31:25,131 --> 00:31:26,866
Have you seen Ellie or Levi?
743
00:31:26,867 --> 00:31:27,965
No. Why?
744
00:31:27,967 --> 00:31:29,733
They're gone.
745
00:31:29,735 --> 00:31:32,536
Ellie and Levi and the
baby... they're gone.
746
00:31:32,538 --> 00:31:34,738
?
747
00:31:39,822 --> 00:31:41,456
The most likely explanation
748
00:31:41,457 --> 00:31:43,290
is that they're somewhere
right here, in the hospital.
749
00:31:43,291 --> 00:31:45,892
Yeah, well, why don't you
stay here in case they show up,
750
00:31:45,894 --> 00:31:47,074
and I'll drive to their place?
751
00:31:47,075 --> 00:31:50,375
If they did manage to slip out,
that's probably where they went.
752
00:31:50,376 --> 00:31:51,576
Yeah, well, if we can find them soon,
753
00:31:51,577 --> 00:31:53,443
maybe we can avoid getting
the authorities involved.
754
00:31:55,302 --> 00:31:57,937
Oh, no, no, no. You're comin' with me.
755
00:32:02,176 --> 00:32:04,177
I know you think I'm a terrible person.
756
00:32:04,179 --> 00:32:05,545
You said it, not me.
757
00:32:05,547 --> 00:32:08,114
I love Ellie more than
anyone else in the world.
758
00:32:08,116 --> 00:32:09,515
Funny way of showing it.
759
00:32:09,517 --> 00:32:11,951
Would you just listen to me, okay?
760
00:32:11,953 --> 00:32:14,487
I understand my sister's limitations.
761
00:32:14,489 --> 00:32:16,756
I know that she is impulsive
762
00:32:16,758 --> 00:32:18,424
and she gets bored easily.
763
00:32:18,426 --> 00:32:20,860
Once, she had this gerbil,
and she loved that thing,
764
00:32:20,862 --> 00:32:22,862
and I went away to
summer camp for one week,
765
00:32:22,864 --> 00:32:25,198
and Ellie forgot to
feed it, and it died.
766
00:32:25,770 --> 00:32:28,935
So you think she'd treat a
baby like she would a gerbil,
767
00:32:28,937 --> 00:32:30,837
what, almost 20 years ago?
768
00:32:30,839 --> 00:32:32,338
There's more to it than that.
769
00:32:32,340 --> 00:32:35,508
I have been getting texts
every day from her neighbour,
770
00:32:35,510 --> 00:32:36,843
while I was in Libya,
771
00:32:36,845 --> 00:32:39,345
telling me all of this stuff,
like things that she had seen.
772
00:32:39,347 --> 00:32:40,813
And you believed her?
773
00:32:41,452 --> 00:32:42,982
I didn't know what to believe!
774
00:32:42,984 --> 00:32:45,585
All I knew is that, if
something happened,
775
00:32:46,315 --> 00:32:48,821
it wouldn't just be the
baby that would suffer,
776
00:32:48,823 --> 00:32:50,456
it was gonna be Ellie, too.
777
00:32:50,752 --> 00:32:52,416
Please, just...
778
00:32:52,417 --> 00:32:54,494
Don't tell her I'm the
one that made the call.
779
00:32:54,496 --> 00:32:56,496
She would never forgive me.
780
00:32:59,233 --> 00:33:00,833
You know what? I won't.
781
00:33:01,089 --> 00:33:02,789
For her sake.
782
00:33:02,790 --> 00:33:05,206
She's had enough heartbreak already.
783
00:33:06,040 --> 00:33:07,373
A-And just so we're clear...
784
00:33:07,375 --> 00:33:10,476
That "baby" you keep
referring to, he's your nephew.
785
00:33:10,478 --> 00:33:12,545
You're his aunt.
786
00:33:12,547 --> 00:33:15,414
And you just put
Charlie into the system.
787
00:33:15,416 --> 00:33:17,049
If he's lucky,
788
00:33:17,051 --> 00:33:19,590
he'll get adopted into
a loving family, but...
789
00:33:20,255 --> 00:33:23,856
The odds aren't in his
favour, Auntie Karen.
790
00:33:25,058 --> 00:33:26,058
[PHONE RINGING]
791
00:33:28,395 --> 00:33:30,263
Sofia? What's up?
792
00:33:30,265 --> 00:33:31,764
Mom?
793
00:33:31,766 --> 00:33:33,566
You'd better come home...
794
00:33:33,568 --> 00:33:35,067
Now.
795
00:33:35,069 --> 00:33:37,603
?
796
00:33:42,776 --> 00:33:45,111
?
797
00:33:45,112 --> 00:33:47,076
So you're really my aunt?
798
00:33:47,077 --> 00:33:48,411
And you're really my niece.
799
00:33:48,412 --> 00:33:52,047
I can't believe you and my
mom share any of the same DNA.
800
00:33:52,048 --> 00:33:53,048
[KAREN] Ellie...
801
00:33:53,049 --> 00:33:54,415
Ellie.
802
00:33:54,416 --> 00:33:56,022
They said they looked
up your name online,
803
00:33:56,024 --> 00:33:57,924
and this is the address that popped up.
804
00:33:57,926 --> 00:33:58,991
[ABBY] Let me get this straight.
805
00:33:58,993 --> 00:34:00,393
You answered the door to strangers,
806
00:34:00,395 --> 00:34:01,774
but, more importantly,
807
00:34:01,775 --> 00:34:04,063
you were home to answer
the door to strangers
808
00:34:04,065 --> 00:34:05,865
because you weren't at school all day?
809
00:34:05,867 --> 00:34:07,900
It's probably a good thing she was here,
810
00:34:07,902 --> 00:34:09,802
wouldn't you say?
811
00:34:10,082 --> 00:34:12,649
Thank you... Auntie.
812
00:34:14,374 --> 00:34:15,374
[TEXT ALERT CHIMES]
813
00:34:19,112 --> 00:34:22,081
The Ministry social
worker is on his way.
814
00:34:23,116 --> 00:34:25,785
Would you like to hold him, just once?
815
00:34:27,446 --> 00:34:31,581
?
816
00:34:40,233 --> 00:34:41,968
You have to promise
817
00:34:41,970 --> 00:34:45,738
he'll go to people who love him.
818
00:34:48,598 --> 00:34:52,867
?
819
00:34:55,082 --> 00:34:57,316
[LEVI SOBBING]
820
00:34:57,318 --> 00:34:59,785
?
821
00:35:13,767 --> 00:35:15,334
Mr. Svensson,
822
00:35:15,336 --> 00:35:17,603
this emergency motion
had better be worth my time.
823
00:35:17,605 --> 00:35:19,171
I'm late for a date with a decent man,
824
00:35:19,173 --> 00:35:20,921
and that, at my age, defies the odds.
825
00:35:20,922 --> 00:35:22,341
We'll get through this quickly, then.
826
00:35:22,343 --> 00:35:23,376
Good.
827
00:35:23,378 --> 00:35:25,411
Ellie's sister, Karen,
has stepped forward
828
00:35:25,413 --> 00:35:26,679
as a new caregiver for Charlie.
829
00:35:26,681 --> 00:35:29,048
We've drawn up a new
kith-and-kin custody arrangement
830
00:35:29,050 --> 00:35:31,450
that includes Ellie and
Levi, and Karen and Mary.
831
00:35:31,452 --> 00:35:32,885
Ah, it takes a village.
832
00:35:32,887 --> 00:35:35,488
I thought you had to
travel a lot with your work
833
00:35:35,490 --> 00:35:36,738
as a doctor?
834
00:35:36,739 --> 00:35:39,073
I do. I... did.
835
00:35:40,027 --> 00:35:43,796
It was always my plan to
open up a local practice.
836
00:35:43,798 --> 00:35:46,566
It's just gonna happen a couple
of years ahead of schedule.
837
00:35:46,567 --> 00:35:49,201
Well, we like to keep families
together wherever possible.
838
00:35:49,203 --> 00:35:52,038
Ms. Sargent, do you
have anything to add?
839
00:35:52,040 --> 00:35:53,239
I do, Your Honour.
840
00:35:53,241 --> 00:35:56,026
I'd like you to consider
the child when it gets older.
841
00:35:56,027 --> 00:35:57,476
What happens then?
842
00:35:57,478 --> 00:35:59,045
It's not gonna take him long
843
00:35:59,047 --> 00:36:00,846
to realize that his parents
are different from him,
844
00:36:00,848 --> 00:36:02,682
that he is more capable than they are.
845
00:36:02,684 --> 00:36:05,985
Imagine the first parent/teacher
night in high school.
846
00:36:05,987 --> 00:36:07,386
You know the way teenagers are.
847
00:36:07,388 --> 00:36:08,587
He'll be ridiculed.
848
00:36:08,762 --> 00:36:10,072
[ABBY] You're not a parent, are you?
849
00:36:10,073 --> 00:36:12,059
I'm sorry, I don't see
the relevance of that.
850
00:36:12,060 --> 00:36:13,392
Oh, because if you were,
851
00:36:13,394 --> 00:36:15,061
you would know that
every single teenager
852
00:36:15,063 --> 00:36:16,762
is embarrassed by their parents.
853
00:36:16,764 --> 00:36:19,031
Ellie and Levi love their child.
854
00:36:19,033 --> 00:36:20,533
Mary loves her grandson.
855
00:36:20,535 --> 00:36:22,668
Karen loves her nephew.
856
00:36:22,670 --> 00:36:26,272
You can't bottle that and sell it.
857
00:36:26,274 --> 00:36:28,507
The four of them combined,
858
00:36:28,509 --> 00:36:30,076
they're gonna be
better parents to Charlie
859
00:36:30,078 --> 00:36:33,454
than most of those
so-called "normal" parents
860
00:36:33,455 --> 00:36:35,014
you keep referring to.
861
00:36:35,016 --> 00:36:38,250
You tell 'em, Ms. Bianchi!
862
00:36:38,252 --> 00:36:39,618
[JUDGE] Okay. Thank you
863
00:36:39,620 --> 00:36:43,089
for that entertaining, yet
entirely unnecessary diatribe.
864
00:36:43,091 --> 00:36:44,523
I'm happy with this arrangement.
865
00:36:44,525 --> 00:36:47,247
I'll make a temporary order,
to review in three months' time.
866
00:36:47,248 --> 00:36:48,627
Ellie and Levi?
867
00:36:48,628 --> 00:36:50,546
I wish you both the very best of luck.
868
00:36:50,547 --> 00:36:52,514
Thank you, Your Majesty.
869
00:36:52,667 --> 00:36:54,700
[CHUCKLES] Oh, thank you!
870
00:36:55,833 --> 00:36:58,301
?
871
00:36:59,771 --> 00:37:00,837
Thank you.
872
00:37:00,838 --> 00:37:02,437
Oh! [CHUCKLES]
873
00:37:02,710 --> 00:37:04,977
For everything.
874
00:37:04,979 --> 00:37:09,148
I-I hope it works out with
you and your children, too.
875
00:37:10,217 --> 00:37:12,218
Thank you.
876
00:37:18,443 --> 00:37:20,577
I am ready for my apology.
877
00:37:20,578 --> 00:37:22,461
I'm ready for a Porsche,
878
00:37:22,463 --> 00:37:24,630
but that's not going to happen, either.
879
00:37:25,766 --> 00:37:27,500
[LUCY CHUCKLES]
880
00:37:27,502 --> 00:37:30,610
That "diatribe" sounded pretty personal.
881
00:37:31,002 --> 00:37:33,036
Sofia is lovely, by the way.
882
00:37:33,254 --> 00:37:36,442
Yeah, when she's not being a
total banshee, she's awesome.
883
00:37:37,111 --> 00:37:40,146
You helped come up with
that kith-and-kin agreement.
884
00:37:40,148 --> 00:37:42,982
You clearly understand the importance
885
00:37:42,984 --> 00:37:45,251
of extended family in a child's life.
886
00:37:45,253 --> 00:37:47,820
Subtlety is not your strong suit.
887
00:37:47,822 --> 00:37:49,755
Dad has mentioned to me more than once
888
00:37:49,757 --> 00:37:51,423
that he'd like to meet his grandkids.
889
00:37:51,425 --> 00:37:52,525
Yes, but I don't think
890
00:37:52,527 --> 00:37:54,187
you're the one he should
be talking to, are you?
891
00:37:54,188 --> 00:37:56,331
And I would like to get to
know my niece and nephew.
892
00:37:56,332 --> 00:37:59,266
You just don't stop, do you?
893
00:37:59,267 --> 00:38:02,468
Let me work on my
relationship with them first, okay?
894
00:38:02,470 --> 00:38:04,071
Okay.
895
00:38:04,510 --> 00:38:06,076
?
896
00:38:06,077 --> 00:38:08,933
No, we're not. No.
897
00:38:11,873 --> 00:38:14,075
[KNOCKING]
898
00:38:14,816 --> 00:38:16,348
I talked to Daniel...
899
00:38:16,350 --> 00:38:18,617
Whatever he said, I did
good work on this file.
900
00:38:18,619 --> 00:38:20,686
That's what he said.
901
00:38:20,688 --> 00:38:22,254
Oh.
902
00:38:22,256 --> 00:38:24,023
Okay, well, good.
903
00:38:24,025 --> 00:38:26,363
Does this mean I can
get my own files now?
904
00:38:26,364 --> 00:38:29,362
No, but you can read
through these briefs for me
905
00:38:29,363 --> 00:38:31,864
and summarize them.
I'll need them by Monday.
906
00:38:31,866 --> 00:38:33,332
[THUD]
907
00:38:33,334 --> 00:38:35,136
My talents are wasted here.
908
00:38:35,137 --> 00:38:37,337
Be thankful for the job, Abigail.
909
00:38:40,273 --> 00:38:42,408
Are you wearing makeup?
910
00:38:42,410 --> 00:38:44,643
?
911
00:38:46,079 --> 00:38:48,681
Okay, if you all stand over here...
912
00:38:49,317 --> 00:38:52,144
Uh, you know I don't
actually work here, right?
913
00:38:52,145 --> 00:38:53,645
No, but we can link to your services,
914
00:38:53,647 --> 00:38:56,598
and we want this photo to
represent the new face of the firm.
915
00:38:56,599 --> 00:38:58,186
i.e., not just a white face.
916
00:38:58,187 --> 00:39:00,034
This photo should
say that "we are open...
917
00:39:00,035 --> 00:39:01,870
"for business, and in attitude."
918
00:39:01,871 --> 00:39:04,124
Exactly. Perfect.
919
00:39:06,200 --> 00:39:08,301
[KNOCKING]
920
00:39:08,302 --> 00:39:10,636
I'm just headed out, so...
921
00:39:11,814 --> 00:39:14,882
We're taking the new
photo for the firm's website.
922
00:39:14,884 --> 00:39:16,551
Shouldn't Abigail be in it?
923
00:39:17,542 --> 00:39:19,620
Just give us a minute, would you, Jerri?
924
00:39:25,727 --> 00:39:28,462
Abigail, given your current...
925
00:39:28,464 --> 00:39:29,730
Infamy,
926
00:39:29,732 --> 00:39:31,732
your presence on the website
927
00:39:31,734 --> 00:39:33,501
could do the firm more harm than good.
928
00:39:33,503 --> 00:39:36,070
I'm sure you understand.
929
00:39:36,072 --> 00:39:37,355
Yeah.
930
00:39:37,356 --> 00:39:39,490
I get it.
931
00:39:39,491 --> 00:39:42,358
I'm just counting the
days until I'm out of here.
932
00:39:44,126 --> 00:39:46,293
Besides, I've never
been in your family photos.
933
00:39:46,915 --> 00:39:49,217
Why start now?
934
00:39:53,388 --> 00:39:55,857
?
935
00:40:12,400 --> 00:40:14,434
[DOORBELL CHIMES]
936
00:40:18,572 --> 00:40:20,273
Hi.
937
00:40:20,910 --> 00:40:23,544
Never gonna get used to
having to ring my own bell.
938
00:40:25,101 --> 00:40:27,614
In all the, uh, excitement,
939
00:40:27,616 --> 00:40:30,350
forgot to give these to Nico.
940
00:40:30,741 --> 00:40:33,208
Bake sale was yesterday.
941
00:40:34,084 --> 00:40:36,522
These are clearly from Costco.
942
00:40:37,438 --> 00:40:39,764
Uh... I can neither confirm, nor deny.
943
00:40:39,765 --> 00:40:42,272
I can't believe you
manhandled a 10-year-old, Abby.
944
00:40:42,273 --> 00:40:43,735
I was standing up for our son.
945
00:40:43,736 --> 00:40:45,247
And now you're banned
from school property.
946
00:40:45,248 --> 00:40:47,199
That bully should be
banned from school property.
947
00:40:47,200 --> 00:40:49,732
- He's a child.
- An icky child who's gonna grow up
948
00:40:49,733 --> 00:40:51,910
to be an icky adult, so you know what?
949
00:40:51,911 --> 00:40:54,211
Maybe I did him a favour.
950
00:40:54,213 --> 00:40:55,746
[SIGHS WEARILY]
951
00:40:55,748 --> 00:40:57,114
Can I please see Nico?
952
00:40:57,116 --> 00:40:59,617
I'd... I'd like to apologize.
953
00:41:00,389 --> 00:41:03,892
Only if you promise not
to call Troy a "turd biscuit".
954
00:41:07,159 --> 00:41:09,394
I promise.
955
00:41:10,411 --> 00:41:11,578
You still going to A.A.?
956
00:41:11,580 --> 00:41:12,912
Therapy?
957
00:41:12,914 --> 00:41:15,169
Yes and yes. Jesus.
958
00:41:15,170 --> 00:41:17,303
Would everyone just get off my back?
959
00:41:19,620 --> 00:41:21,020
Nico!
960
00:41:21,022 --> 00:41:23,022
Your mom's at the door.
961
00:41:24,458 --> 00:41:27,760
?
962
00:41:29,363 --> 00:41:30,680
Kidlet...
963
00:41:32,544 --> 00:41:35,875
I'm really sorry for what I did.
964
00:41:36,742 --> 00:41:38,476
That boy is a...
965
00:41:39,440 --> 00:41:41,608
... poo muffin.
966
00:41:41,610 --> 00:41:44,310
But I shouldn't have done that.
967
00:41:44,589 --> 00:41:48,258
It was immature and... stupid.
968
00:41:52,753 --> 00:41:55,221
But it was also awesome.
969
00:41:57,458 --> 00:41:59,759
?
970
00:42:10,519 --> 00:42:12,153
- [BABY CRYING]
- Maggie?
971
00:42:14,842 --> 00:42:16,442
Hi!
972
00:42:17,770 --> 00:42:19,504
I just couldn't resist.
973
00:42:19,968 --> 00:42:21,868
Look how adorable he is!
974
00:42:21,869 --> 00:42:23,650
["FELIX" FUSSING]
975
00:42:23,652 --> 00:42:28,187
Imagine how much fun it would
be if we had one of our own.
976
00:42:28,189 --> 00:42:30,857
[PHONE RINGS]
977
00:42:31,001 --> 00:42:32,267
I have to grab that.
978
00:42:32,444 --> 00:42:34,243
Here. Hold him.
979
00:42:34,539 --> 00:42:35,939
See what it's like.
980
00:42:38,332 --> 00:42:40,667
?
981
00:42:43,871 --> 00:42:45,705
[FUSSING AND WHINING]
982
00:42:45,707 --> 00:42:47,173
[BAWLING]
983
00:42:47,175 --> 00:42:48,608
[THUD]
984
00:42:48,610 --> 00:42:50,877
[BAWLING]
985
00:42:52,613 --> 00:42:54,180
[CLUB MUSIC THUMPING]
986
00:42:54,182 --> 00:42:56,015
- [NUELA CHARLES' "GOT IT BAD" PLAYS]
- _
987
00:42:56,017 --> 00:42:58,885
- ? Mercy, mercy I need some relief ?
- _
988
00:42:58,887 --> 00:43:00,086
? I've got a fire ?
989
00:43:00,088 --> 00:43:04,023
? That's been burning up inside of me ?
990
00:43:04,025 --> 00:43:05,801
? Holy heaven I just need... ?
991
00:43:05,802 --> 00:43:07,161
Long day?
992
00:43:07,162 --> 00:43:08,961
? 'Cause I've been
searching for a rhythm... ?
993
00:43:08,963 --> 00:43:09,963
Yep.
994
00:43:09,964 --> 00:43:11,998
? That can set me free... ?
995
00:43:12,000 --> 00:43:13,533
[BARTENDER] You guys want another round?
996
00:43:13,535 --> 00:43:16,002
? I'm on a mission to
deliver up a different beat ?
997
00:43:16,004 --> 00:43:17,070
? A holy roller ?
998
00:43:17,072 --> 00:43:19,939
? Shock and shake with electricity ?
999
00:43:19,941 --> 00:43:23,009
? Mercy, mercy Tell me, do you believe ?
1000
00:43:23,011 --> 00:43:26,479
? That there's a revolution
stirring up insider of me ?
1001
00:43:26,481 --> 00:43:28,181
[MOANING]
1002
00:43:28,183 --> 00:43:30,550
? I have a holy fever ?
1003
00:43:30,552 --> 00:43:31,684
[MOANING]
1004
00:43:31,686 --> 00:43:34,253
? I've got it Bad, bad, bad ?
1005
00:43:34,255 --> 00:43:36,756
? Ooh, ooh-hoo ?
1006
00:43:37,776 --> 00:43:41,665
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
1007
00:43:41,715 --> 00:43:46,265
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
69911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.