All language subtitles for Date with A

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,660 --> 00:00:41,600 Yes, his time has come. 2 00:00:41,700 --> 00:00:43,800 Now remember what you have been taught. 3 00:00:44,240 --> 00:00:46,140 Bring him home with love. 4 00:00:46,660 --> 00:00:48,770 Have a safe journey, my child. 5 00:01:46,900 --> 00:01:50,030 Howard, just wait a minute. I think I broke my shoe. 6 00:01:50,061 --> 00:01:51,761 Why are you always stalling? Come on. 7 00:01:51,780 --> 00:01:53,940 - Don't talk to me in that tone of voice! - Let's move it! Hup, two, three! 8 00:02:30,750 --> 00:02:32,210 Just a little, thank you. 9 00:02:32,239 --> 00:02:34,539 Now what it comes down to, Grace, is basics. 10 00:02:34,600 --> 00:02:40,290 If your stepson applies himself, he can climb that success ladder just as quickly as I did. 11 00:02:41,050 --> 00:02:43,700 See, there is no stopping a man who is determined. 12 00:02:44,860 --> 00:02:45,960 Isn't that right, Ben? 13 00:02:45,990 --> 00:02:48,560 Oh... right. It is so right! 14 00:02:56,200 --> 00:03:02,550 Oh, Patty! Patty, I am so happy for you and... I'm sorry... 15 00:03:03,160 --> 00:03:03,800 Jim... 16 00:03:03,900 --> 00:03:06,620 Oh yes, Jim. Have you set the date yet? 17 00:03:06,630 --> 00:03:07,280 Yes, it's-- 18 00:03:07,330 --> 00:03:09,160 Look at this girl. Such a face! 19 00:03:10,110 --> 00:03:13,600 I feel horrible about this foul weather ruining your engagement party. 20 00:03:13,635 --> 00:03:17,200 Oh, well, it just brings us all closer together, don't you think? 21 00:03:17,235 --> 00:03:20,215 Will you excuse me? I seem to have lost my fiancée. 22 00:03:20,250 --> 00:03:23,010 Oh, better get a good hold on that one. He's quite a catch! 23 00:03:23,100 --> 00:03:25,660 Yes, I'd be afraid someone would steal him away. 24 00:03:25,830 --> 00:03:27,400 I'd like to see them try. 25 00:03:39,030 --> 00:03:39,880 Hi. 26 00:03:40,700 --> 00:03:41,615 Thank you. 27 00:03:41,650 --> 00:03:45,290 From what my daughter tells me, your son has the makings of a great salesman. 28 00:03:45,350 --> 00:03:49,310 That is long-term security for the boy, not this musician stuff. 29 00:03:50,420 --> 00:03:52,220 Ah, here she comes. 30 00:03:52,450 --> 00:03:54,230 Daddy's little star. 31 00:03:55,090 --> 00:03:59,550 Oh, have I showed you the artwork for our new campaign? Wait 'til you see this. This is just something. 32 00:03:59,740 --> 00:04:01,790 Oh, look at her. 33 00:04:04,000 --> 00:04:06,150 Here. Hold this up, Ben, so everybody can see. 34 00:04:07,110 --> 00:04:08,860 My little Ethereal Beauty. 35 00:04:09,990 --> 00:04:11,495 I'm so damn proud. 36 00:04:11,630 --> 00:04:16,400 First she becomes the face of our new cosmetic line and then my one and... 37 00:04:16,435 --> 00:04:20,400 ...my only one, is gonna become a bride. 38 00:04:24,060 --> 00:04:26,900 Your boy better treat my little princess right, Ben, or else! 39 00:04:29,200 --> 00:04:30,960 My little Patty-cat here! 40 00:04:31,010 --> 00:04:32,365 Okay, enough. 41 00:04:32,400 --> 00:04:34,630 Have you seen Jim? I can't seem to find him anywhere. 42 00:04:34,650 --> 00:04:37,800 Sure, last time I saw him old Al Siramilli was chewing his ear off in the kitchen. 43 00:04:37,880 --> 00:04:41,110 Al is the best sales rep we've got and Jim is going to be on his team. 44 00:04:41,145 --> 00:04:42,250 Will you all excuse me, please? 45 00:04:44,840 --> 00:04:46,200 Hello, Patricia. 46 00:04:50,290 --> 00:04:51,540 Mr. Winston, sir. 47 00:04:52,040 --> 00:04:53,120 Aldridge, what are you doing here? 48 00:04:53,130 --> 00:04:55,265 I know this isn't the time to talk business sir, but... 49 00:04:55,300 --> 00:04:58,800 ...Gleason said you did want to know the marketing results of the Ethereal Beauty line? 50 00:04:58,835 --> 00:05:00,980 Oh, yes, I certainly do. 51 00:05:03,500 --> 00:05:04,440 Pretty bad... 52 00:05:07,120 --> 00:05:07,850 ...sir. 53 00:05:26,060 --> 00:05:26,740 Honey... 54 00:05:27,580 --> 00:05:31,540 In case no one told you, the party's moved inside due to the bad weather. 55 00:05:36,430 --> 00:05:39,720 That's funny, nobody said a word to me. 56 00:05:40,240 --> 00:05:41,840 Do you think I should be offended? 57 00:05:42,640 --> 00:05:44,200 This is embarrassing. 58 00:05:45,330 --> 00:05:50,270 Everybody's going to think that I'm marrying a man who doesn't have enough sense to come in out of the rain. 59 00:05:50,350 --> 00:05:52,700 Maybe everybody doesn't know what they're missing. 60 00:05:53,340 --> 00:05:55,330 This is called a romantic interlude. 61 00:05:55,970 --> 00:05:57,080 Come out and interlude with me? 62 00:06:02,910 --> 00:06:05,800 - You're making me mad. I'm going in. - No, wait! 63 00:06:06,600 --> 00:06:10,340 Sanders on first base. Looks like he's going for second. 64 00:06:10,530 --> 00:06:12,400 And there he goes! 65 00:06:12,850 --> 00:06:15,560 Sanders has stolen second base. 66 00:06:17,500 --> 00:06:19,750 And Sanders looks like he's going to go for third. 67 00:06:19,910 --> 00:06:22,060 But wait. The play's to third base. 68 00:06:22,180 --> 00:06:24,560 It looks bad for Sanders. It's a pickle. 69 00:06:24,600 --> 00:06:27,050 He's caught between second and third base. 70 00:06:27,185 --> 00:06:29,985 There's the base, there's the toss, and Sanders is... 71 00:06:30,300 --> 00:06:32,020 ...safe at third. 72 00:06:32,400 --> 00:06:33,765 Are you coming in or not? 73 00:06:34,000 --> 00:06:36,880 Is Sanders coming in or not? That seems to be the question of the evening? 74 00:06:37,500 --> 00:06:40,350 There's the pitch. It's a perfect bunt down the first base line. 75 00:06:40,440 --> 00:06:43,500 His fans are cheering him in. "Go, go, go!" 76 00:06:43,635 --> 00:06:47,170 They're going crazy, they're on their feet, they're at the window! 77 00:06:55,600 --> 00:06:59,320 Hi... um... we'll be in in one second, okay? 78 00:07:02,560 --> 00:07:05,990 I hope you have some way of explaining this to them because I don't. 79 00:07:08,000 --> 00:07:11,310 We could tell them I start spring training tomorrow. 80 00:07:14,670 --> 00:07:15,590 Are you okay? 81 00:07:16,291 --> 00:07:18,100 - You still have that headache. - No, no, I'm fine. 82 00:07:18,135 --> 00:07:20,100 Come on, slugger! 83 00:07:20,400 --> 00:07:22,850 I'll dry you off and get you some more asprin. But, Jim-- 84 00:07:22,885 --> 00:07:24,200 - I know, I know, I know. - What? 85 00:07:25,060 --> 00:07:26,580 No more fun tonight. 86 00:07:31,000 --> 00:07:31,900 Come on, honey. 87 00:07:54,460 --> 00:07:57,000 Alright, listen up, you scum! 88 00:07:57,300 --> 00:07:59,250 Shut off that crap! 89 00:08:04,671 --> 00:08:06,671 Ha! Smooth move, man. 90 00:08:06,780 --> 00:08:10,080 All right, you've got something we want. If we get it, nobody gets hurt. 91 00:08:10,200 --> 00:08:11,720 What the hell is this?! 92 00:08:12,000 --> 00:08:13,600 You want a free demonstration? 93 00:08:13,810 --> 00:08:15,710 All right! We want a hostage! 94 00:08:16,240 --> 00:08:17,870 Take that guy! Get him! 95 00:08:24,650 --> 00:08:27,510 Shut up! Or I'll grease your friends here. 96 00:08:32,965 --> 00:08:33,965 Come here. 97 00:08:34,200 --> 00:08:38,250 If you wanna see your friend alive again, you'll cooperate when we call. 98 00:08:38,300 --> 00:08:40,950 Ben... do something. 99 00:08:44,010 --> 00:08:47,150 Nobody moves and nobody gets hurt. 100 00:08:50,220 --> 00:08:52,630 I changed my mind. Catch! 101 00:08:53,860 --> 00:08:54,810 Run! 102 00:08:59,600 --> 00:09:01,100 Let's get the hell out of here! 103 00:09:01,400 --> 00:09:02,085 What'd you do?! 104 00:09:02,120 --> 00:09:02,870 Go to hell! 105 00:09:02,957 --> 00:09:03,957 - Get down! - Let's go! 106 00:09:23,460 --> 00:09:25,250 It's all right, it's all right. Don't panic. 107 00:09:28,770 --> 00:09:31,300 I'll get it. It's probably them. 108 00:09:54,640 --> 00:09:55,180 Yes? 109 00:09:55,500 --> 00:09:56,565 Good evening, sir. 110 00:09:56,800 --> 00:10:00,600 Can you tell me what sound a rubber grenade makes? Sorry, time's up. 111 00:10:00,670 --> 00:10:01,810 The correct answer is... 112 00:10:40,410 --> 00:10:41,890 Come on, Georgie! Go! 113 00:10:51,000 --> 00:10:51,860 Beautiful! 114 00:10:53,300 --> 00:10:54,090 Jerks! 115 00:10:55,232 --> 00:10:56,032 - Maniacs! - Hey! 116 00:10:56,100 --> 00:10:57,800 This the worst thing you've ever done, George! 117 00:10:57,845 --> 00:10:59,345 Worst? Why, I oughta... 118 00:10:59,535 --> 00:11:02,200 For a nonprofit scam, this was all-time! 119 00:11:03,490 --> 00:11:06,340 "All-time"? Do you have any idea what you've done? 120 00:11:06,415 --> 00:11:08,515 He's hot! He's hot! Cool him off! Cool him off! 121 00:11:09,004 --> 00:11:10,004 - Fire! - Whoo-hoo! 122 00:11:10,150 --> 00:11:13,690 Just wait until you see the real party we have going back at Casa Jaime! 123 00:11:13,725 --> 00:11:14,530 - No! - Yes! 124 00:11:15,052 --> 00:11:16,352 - No, not my place! - Yes! 125 00:11:16,490 --> 00:11:17,690 - Not the party ninjas! - Yes! 126 00:11:17,700 --> 00:11:19,200 It's your bachelor party. 127 00:11:19,520 --> 00:11:21,320 - Surprise! - Surprise! 128 00:11:22,350 --> 00:11:25,360 Come on, Sanders! How's about a little appreciation up here. 129 00:11:25,400 --> 00:11:27,340 I'll give you some appreciation, George! 130 00:13:59,470 --> 00:14:01,950 Somebody! Anybody! 131 00:14:03,690 --> 00:14:05,130 Help! 132 00:15:46,090 --> 00:15:50,930 Miss? Miss? Hey! 133 00:15:53,470 --> 00:15:54,850 Oh, come on. 134 00:15:59,100 --> 00:16:02,160 Phone... phone... phone. Where's the phone? 135 00:16:03,310 --> 00:16:05,500 911, 911... 136 00:16:07,600 --> 00:16:08,100 Great! 137 00:16:57,870 --> 00:16:58,840 Hi... 138 00:17:05,070 --> 00:17:09,520 Oh, I'm sorry. I, uh... 139 00:17:10,290 --> 00:17:11,900 ...I-I didn't mean to be too, uh... 140 00:17:13,700 --> 00:17:16,700 ...can I get you something to, uh... 141 00:17:17,200 --> 00:17:19,500 ...how about something for your, uh... 142 00:17:19,663 --> 00:17:20,663 Oh, boy. 143 00:17:21,800 --> 00:17:22,800 Maybe I should, uh... 144 00:17:32,870 --> 00:17:34,450 Oh, it's broken! 145 00:17:35,990 --> 00:17:40,240 Don't worry, um... we'll get somebody to look at it. 146 00:17:41,030 --> 00:17:46,450 I'll promise. I'll take care of everything. I'll just call a doctor or... 147 00:17:46,541 --> 00:17:47,741 ...a veterinarian. 148 00:17:48,020 --> 00:17:53,050 Oh, no, no. No, I'm sorry. I mean I'm, uh... 149 00:17:53,168 --> 00:17:54,268 ...married. 150 00:17:54,300 --> 00:17:58,400 I-I'm not married. I-I-I'm-I'm engaged, which is, you know, it's, um... 151 00:18:00,700 --> 00:18:02,340 ...just as bad. 152 00:18:02,584 --> 00:18:04,584 I-I mean, it's, I'm, I'm, uh... 153 00:18:06,352 --> 00:18:07,652 ...I'm dreaming! 154 00:18:07,900 --> 00:18:11,020 I mean, I must be dreaming and if I'm dreaming then there's nothing to feel guilty about, right? 155 00:18:11,130 --> 00:18:14,070 So, uh, go ahead. 156 00:18:14,340 --> 00:18:16,090 Knock yourself out. 157 00:19:25,670 --> 00:19:26,910 I'm coming. 158 00:19:49,600 --> 00:19:51,250 I don't believe this. 159 00:19:52,100 --> 00:19:54,190 I know. I know I overslept. 160 00:19:55,610 --> 00:19:57,750 I hope you had pleasant dreams. 161 00:19:58,700 --> 00:19:59,865 Well, as a matter of fact... 162 00:19:59,900 --> 00:20:04,600 Jim, this isn't funny. Daddy is furious over last night. 163 00:20:04,635 --> 00:20:06,610 Honey, I thought I explained everything when I called. 164 00:20:06,900 --> 00:20:11,360 Yeah, you also said that you would be over first thing in the morning with an apology for him. 165 00:20:11,800 --> 00:20:13,520 You're absolutely right. I'm sorry. 166 00:20:14,071 --> 00:20:14,771 Sorry. 167 00:20:15,600 --> 00:20:17,740 All right. Well, I should at least call him and tell him that you-- 168 00:20:17,900 --> 00:20:23,680 No, no, no. Uh, actually, the place is a little messy from last night. 169 00:20:24,800 --> 00:20:26,690 Actually, more than a bit. 170 00:20:26,730 --> 00:20:29,065 I don't think you want to see this. 171 00:20:29,200 --> 00:20:32,710 Okay. All right, so we'll see you in half an hour. 172 00:20:32,880 --> 00:20:35,765 Okay. And, Jim, please, don't be late. 173 00:20:35,800 --> 00:20:39,700 There's some sort of problem going on at the company and daddy's in a real poo-poo mood. 174 00:20:40,135 --> 00:20:41,840 Okay, I promise I'll hurry. 175 00:20:41,901 --> 00:20:42,901 - Okay. - Bye. 176 00:20:48,640 --> 00:20:49,860 Thanks, guys. 177 00:20:51,610 --> 00:20:52,720 Thanks a bunch. 178 00:20:53,500 --> 00:20:55,000 Move it, jerks! 179 00:20:58,920 --> 00:21:02,640 You guys, uh... you guys don't think she was just a tad angry with us, do you? 180 00:21:02,900 --> 00:21:03,910 - Nah. - Nah. 181 00:21:25,330 --> 00:21:26,780 Oh, my God. 182 00:21:28,340 --> 00:21:29,710 You're real. 183 00:21:42,410 --> 00:21:43,400 Ouch. 184 00:21:45,230 --> 00:21:46,460 Jim! 185 00:21:48,250 --> 00:21:51,300 It's your wake-up call. Continental breakfast. 186 00:21:52,030 --> 00:21:54,460 - Um, wait a minute, I... I've gotta... - Jim! 187 00:21:54,522 --> 00:21:57,122 - Stay, uh... stay there. Stay there. No, no, no... - Jim Bob! 188 00:21:57,230 --> 00:21:59,280 Don't move. Don't go anywhere. 189 00:21:59,343 --> 00:22:00,743 Come on, Sanders! 190 00:22:00,860 --> 00:22:05,510 Um, hide! Hide, okay? Hide. Just, uh... - All right. What do you want here? Open up the door! 191 00:22:06,560 --> 00:22:08,450 Open up! Now! 192 00:22:10,400 --> 00:22:11,600 Jim-Bob! 193 00:22:11,700 --> 00:22:13,530 Come on, Sanders! 194 00:22:16,060 --> 00:22:17,590 Maybe he's on the throne. 195 00:22:19,210 --> 00:22:20,100 - Hi. - Hi. 196 00:22:20,170 --> 00:22:21,340 - Hi. - Hey. 197 00:22:23,130 --> 00:22:24,175 What's goin' on? 198 00:22:24,510 --> 00:22:25,970 You tell us. 199 00:22:26,650 --> 00:22:29,290 I was just leaving. I'm gonna go meet up with Patty. 200 00:22:29,325 --> 00:22:31,565 - Yeah, we just saw her. - Great gal. 201 00:22:31,600 --> 00:22:33,365 Not even remotely upset about last night. 202 00:22:33,400 --> 00:22:34,950 Oh, yeah? Terrific! 203 00:22:35,083 --> 00:22:37,883 Well, listen, guys, I'm in a bit of a hurry so do me a favor. Why don't you walk me out, okay? 204 00:22:38,700 --> 00:22:41,500 Well, we came over to help you clean up. Is this open? 205 00:22:41,535 --> 00:22:44,670 No, no. It's all right. I got... I got... I got everything anyway. 206 00:22:44,700 --> 00:22:47,540 Oh, okay. Well, gee, we really wanted to help you Jim. 207 00:22:47,615 --> 00:22:48,415 Maybe we can come back later! 208 00:22:48,460 --> 00:22:49,820 No, no! Wait, guys! 209 00:22:50,830 --> 00:22:51,765 Where is it? 210 00:22:51,800 --> 00:22:52,900 Where's what? 211 00:22:53,660 --> 00:22:55,170 - I don't know. - What? 212 00:22:55,750 --> 00:22:57,185 Holmes! The bedroom! 213 00:22:57,220 --> 00:22:59,560 Bravo, Watson! The game's afoot! 214 00:23:09,470 --> 00:23:10,810 I don't get it. 215 00:23:11,460 --> 00:23:12,280 Neither do I. 216 00:23:13,700 --> 00:23:17,600 I mean... I mean, w-what did you jerks expect to find, huh? 217 00:23:17,800 --> 00:23:19,090 You think that, um... 218 00:23:22,900 --> 00:23:23,920 - Yes! - No, no, no, no, no... 219 00:23:23,960 --> 00:23:25,630 - ...it's not what you think it is, George. - Welcome home! 220 00:23:25,710 --> 00:23:27,370 George, it's really, really important that you listen to me right now, okay? 221 00:23:27,640 --> 00:23:31,390 - Our little stud's been flaming on a love frenzy last night! - Talk to me... this amazing person... no, no, no, look... 222 00:23:31,420 --> 00:23:33,485 It's not what you... would you stop it? Would you... George... 223 00:23:33,520 --> 00:23:34,790 - Easy, Sanders. - George, please. 224 00:23:34,810 --> 00:23:36,410 It's really important you listen to me right now, okay? 225 00:23:36,514 --> 00:23:38,614 You are about to see something that is simply going to amaze you. 226 00:23:38,690 --> 00:23:41,100 You know that's not Patty, right, guys? 227 00:23:41,135 --> 00:23:42,570 George, please! 228 00:23:42,690 --> 00:23:45,500 I don't know whether I should go for the year's supply of canned ham or... 229 00:23:45,535 --> 00:23:46,840 ...what's behind Curtain Number 3! 230 00:23:47,342 --> 00:23:49,442 - George I'm begging you to listen to me. - Curtain #3! - Canned ham! 231 00:23:49,500 --> 00:23:50,300 - This is important! - Curtain #3! - Go for the canned ham! 232 00:23:50,409 --> 00:23:52,409 - Curtain #3! - I want that ham! I want that ham! 233 00:23:52,700 --> 00:23:54,150 Bob, I'm going for the curtain. 234 00:23:54,428 --> 00:23:56,428 - Yeah, open that curtain! - No! George, please! 235 00:23:56,520 --> 00:23:56,890 No! 236 00:24:13,720 --> 00:24:14,820 Who is she? 237 00:24:17,480 --> 00:24:19,040 I guess that's an angel. 238 00:24:19,910 --> 00:24:21,250 Angel who? 239 00:24:33,940 --> 00:24:35,330 Just an angel. 240 00:24:36,680 --> 00:24:38,890 I have not got time for this. I gotta get back there. 241 00:24:39,400 --> 00:24:42,320 - We never should have left her alone. - You'll feel better after we get you something to eat. 242 00:24:42,610 --> 00:24:44,080 Rex... decoy. 243 00:24:44,440 --> 00:24:45,430 Jim, eat. Eat! 244 00:24:46,000 --> 00:24:48,000 You need all your strength for the scam that lies ahead. 245 00:24:48,035 --> 00:24:48,855 Hi. 246 00:24:48,990 --> 00:24:51,100 - So, how you doin'? - Fine. 247 00:24:51,135 --> 00:24:52,200 - Yeah? - Yeah. 248 00:24:53,100 --> 00:24:55,700 I'm excited, guys. This doesn't happen everyday. 249 00:24:55,922 --> 00:24:56,622 This is big, Don. 250 00:24:56,635 --> 00:24:58,470 Grab those peanut butter cookies for Rex. 251 00:24:58,480 --> 00:25:01,500 Now listen. What do we know about trademark and copyright, stuff like that? 252 00:25:01,522 --> 00:25:03,022 - I'll call Wordheimer. - Wordheimer? 253 00:25:03,135 --> 00:25:04,400 He went to law school. 254 00:25:04,435 --> 00:25:07,080 The thing about this guys is we have to move rapid, quick! 255 00:25:07,115 --> 00:25:08,350 Once that wing heals, she's gone. 256 00:25:08,370 --> 00:25:09,970 I just want to make sure we don't get ripped off. 257 00:25:10,010 --> 00:25:12,810 - Ripped off? We own an angel, guys. - We do not "own an angel". 258 00:25:12,839 --> 00:25:16,139 - Revenue, deluxe, motion pictures... - Go on, go on. Yeah? 259 00:25:16,160 --> 00:25:18,170 - ...concert appearances. I'm thinking out loud here. - Yeah. Ooh! 260 00:25:18,180 --> 00:25:21,560 - Radio, record albums, television, mini-series, man! - Yeah! Yeah! Yeah, George! 261 00:25:21,650 --> 00:25:24,260 - George... - "Angel: The Ninth Wonder of the World!" 262 00:25:24,280 --> 00:25:27,100 We are not going to turn her into some kind of sideshow freak. 263 00:25:27,135 --> 00:25:29,520 I didn't even think about sideshows! 264 00:25:29,900 --> 00:25:30,865 Jim... 265 00:25:30,900 --> 00:25:32,550 Look, she's hurt, okay? 266 00:25:33,100 --> 00:25:34,920 She's gotta be cared for. We gotta find somebody who-- 267 00:25:34,942 --> 00:25:35,542 Dudes! 268 00:25:35,600 --> 00:25:37,865 Hey, what's up? You're supposed to be on decoy. 269 00:25:37,900 --> 00:25:41,130 Yeah, well, she's on the phone lining up a couple of hot ones for us tonight. 270 00:25:41,380 --> 00:25:44,020 I don't believe I'm wasting time with you maniacs. I've gotta get back. 271 00:25:44,055 --> 00:25:45,880 I never should have left her alone in the first place. 272 00:25:45,915 --> 00:25:47,400 George, pay for this stuff. 273 00:25:47,500 --> 00:25:49,100 - If your family needs money-- - No! 274 00:25:49,800 --> 00:25:51,950 Ever since the second grade we have done everything you wanted to... 275 00:25:51,980 --> 00:25:53,750 ...because up until now we haven't hurt anybody. 276 00:25:54,000 --> 00:25:57,680 Now think about, George. She's an angel. She doesn't belong in a circus. 277 00:25:57,700 --> 00:26:00,590 So if you don't wanna help me, then fine. No problem. 278 00:26:00,970 --> 00:26:02,260 I'll take care of it myself. 279 00:26:04,600 --> 00:26:05,500 See you later. 280 00:26:11,950 --> 00:26:16,460 Okay... all right. Don't worry. 281 00:26:16,540 --> 00:26:18,370 All this is gonna do is make it heal faster. 282 00:26:19,100 --> 00:26:21,430 I'm sorry, I'm sorry. Are you okay? 283 00:26:22,320 --> 00:26:25,630 Cold, huh? Don't worry. I'll just wrap this around you like that. 284 00:26:25,903 --> 00:26:27,203 See? All better, huh? 285 00:26:27,258 --> 00:26:28,258 Is that better? 286 00:26:34,920 --> 00:26:35,390 No. 287 00:26:38,310 --> 00:26:38,930 No. 288 00:26:39,110 --> 00:26:40,900 You can't do that. See, I... 289 00:26:41,760 --> 00:26:43,580 Oh no, Patty's father. 290 00:26:50,940 --> 00:26:52,350 No, I should just go over, don't you think? 291 00:26:53,731 --> 00:26:54,331 I thought so. 292 00:26:55,300 --> 00:26:56,995 Just what I need, another headache. 293 00:26:57,030 --> 00:26:59,090 I'll be back with Patty as soon as I can and then... 294 00:27:00,520 --> 00:27:02,040 ...we'll figure out what to do with you. 295 00:27:02,380 --> 00:27:04,960 You, uh, you, uh, keep warm. 296 00:27:05,530 --> 00:27:08,160 And don't let anybody see you. 297 00:27:08,520 --> 00:27:10,480 No, no, no, I'll be back very soon. 298 00:27:10,810 --> 00:27:12,640 You'll be safe here, I promise. 299 00:27:13,090 --> 00:27:14,230 There's nothing to worry about. 300 00:27:15,166 --> 00:27:15,666 Aah! 301 00:27:17,800 --> 00:27:20,740 Patty, listen, I was just on my over to explain about... 302 00:27:27,320 --> 00:27:29,710 So this is why you didn't want me coming in before, huh? 303 00:27:29,720 --> 00:27:32,760 Patty, listen, it's not what you think it is. She's not a girl, she's an angel. 304 00:27:32,778 --> 00:27:33,678 Oh God, Jim! 305 00:27:34,900 --> 00:27:37,080 - It's true! I swear to God it's true! - I can't believe you'd do this! 306 00:27:37,310 --> 00:27:38,980 At least your friends were honest with me. 307 00:27:39,180 --> 00:27:40,105 What did they tell you? 308 00:27:40,140 --> 00:27:41,080 Obviously the truth. 309 00:27:41,640 --> 00:27:42,500 Patty, wait. 310 00:27:42,509 --> 00:27:44,209 You know they hate you. I mean... 311 00:27:44,300 --> 00:27:45,200 What? 312 00:27:53,500 --> 00:27:54,830 Get back inside. 313 00:27:57,500 --> 00:27:58,420 Go on! 314 00:28:00,610 --> 00:28:02,600 Oh, man. Don't break anything else. 315 00:28:13,000 --> 00:28:13,950 Why me? 316 00:28:30,100 --> 00:28:31,050 Well... 317 00:28:33,700 --> 00:28:35,150 ...this must be the place. 318 00:29:35,200 --> 00:29:37,150 Okay, stay here. Okay? 319 00:29:39,670 --> 00:29:40,460 Yes? 320 00:29:41,400 --> 00:29:43,530 Excuse me. Could I talk to you for a minute? 321 00:29:43,910 --> 00:29:45,060 Eh... go around. 322 00:29:45,360 --> 00:29:46,500 It'll just take a second. 323 00:29:46,535 --> 00:29:47,640 Other side, son! 324 00:29:48,018 --> 00:29:48,418 Okay. 325 00:29:48,490 --> 00:29:50,800 I'll be right back, I promise you. Okay? 326 00:30:19,610 --> 00:30:20,940 Now what are your sins? 327 00:30:22,000 --> 00:30:23,800 There's no reason to be afraid. 328 00:30:24,060 --> 00:30:26,400 Tell me, when was your last confession? 329 00:30:27,070 --> 00:30:28,200 Confession of what? 330 00:30:29,130 --> 00:30:30,765 Are you a Catholic, son? 331 00:30:30,800 --> 00:30:34,510 No. No, sir, I've never been here before. I just didn't know where to take her. 332 00:30:35,340 --> 00:30:36,300 Take who? 333 00:30:36,450 --> 00:30:37,530 The angel I found. 334 00:31:00,840 --> 00:31:04,660 So anyway, so I brought her here figuring maybe you folks would know what to do with her. 335 00:31:04,860 --> 00:31:06,950 I can't take care of her and I don't want to see her exploited. 336 00:31:07,060 --> 00:31:08,290 So... what should I do? 337 00:31:09,470 --> 00:31:13,930 Oh... say 10 Hail Mary's and 8 Our Father's and make a good act of contrition. 338 00:31:14,080 --> 00:31:16,480 Wait, what do you mean? I don't know what those things are. 339 00:31:16,730 --> 00:31:19,600 Well, that's not my problem. Go in peace. 340 00:31:52,490 --> 00:31:56,380 - Now, what's going on here? - Oh... uh... sir... 341 00:31:58,200 --> 00:32:00,340 This is her. See, she's the angel. 342 00:32:00,440 --> 00:32:05,200 Now, whatever you kids are up to, a church is no place for your pranks. 343 00:32:05,225 --> 00:32:06,625 Now you'll have to leave. 344 00:32:06,735 --> 00:32:10,400 No, uh, listen, let me take this off and show you what she really looks like. 345 00:32:10,435 --> 00:32:13,630 If you don't leave, I'm gonna have to call the police. 346 00:32:14,190 --> 00:32:15,690 But where am I gonna take her? 347 00:32:16,610 --> 00:32:18,060 Try the Baptists. 348 00:32:29,210 --> 00:32:35,080 Honey, I'm sure she's just one of those girls left over from that party they had. 349 00:32:35,240 --> 00:32:39,490 Lounging around in his blanket until 5:00 the next afternoon. 350 00:32:40,200 --> 00:32:42,765 No, it is over between us. 351 00:32:42,800 --> 00:32:43,940 No, don't say that! 352 00:32:43,998 --> 00:32:46,498 - Ow! - Oh, I'm sorry. 353 00:32:47,880 --> 00:32:53,830 Honey, we're gonna keep calling Jim until we get to the bottom of this. 354 00:32:55,690 --> 00:32:57,850 I'm sure the tea will help those. 355 00:32:57,885 --> 00:33:00,150 This always happens when I get upset. 356 00:33:01,570 --> 00:33:04,290 Ben! Where's that tea? 357 00:33:04,990 --> 00:33:07,705 Here we are, ladies. Sorry it took so long. 358 00:33:07,740 --> 00:33:10,740 You'll love these shortbread cookies, Patty. I used twice the butter. 359 00:33:10,975 --> 00:33:12,830 Just put it down over there. 360 00:33:13,240 --> 00:33:16,800 Patty doesn't care at the moment about "twice the butter" thanks to your son. 361 00:33:16,820 --> 00:33:20,160 - Have you called again? - Yes, Grace. He's still not home. 362 00:33:20,195 --> 00:33:22,030 Patty, I know Jim would never delib-- 363 00:33:22,710 --> 00:33:25,430 I'll never forgive him if he ruins this for us! 364 00:33:27,100 --> 00:33:31,630 Honey, does your daddy know about all this yet? 365 00:33:31,666 --> 00:33:32,766 Mmm-hmm. 366 00:33:32,880 --> 00:33:34,660 What did he say? 367 00:33:34,910 --> 00:33:38,000 He said he was gonna tear Jim's head off and shove it-- 368 00:33:38,035 --> 00:33:41,120 Maybe I better try Jim's place again. 369 00:34:08,370 --> 00:34:10,940 Come on, try it. Please? 370 00:34:11,850 --> 00:34:15,840 Look, don't be scared. There's nothing to be afraid of. I mean, everybody likes hamburgers. 371 00:34:16,600 --> 00:34:20,230 Look, you can't get better unless you eat something. 372 00:34:20,780 --> 00:34:23,020 You gotta try it. You'll love this. 373 00:34:24,110 --> 00:34:25,260 Like this, watch. 374 00:34:25,295 --> 00:34:26,690 See? Big bite. 375 00:34:33,200 --> 00:34:34,340 It's good. 376 00:34:34,490 --> 00:34:35,650 It tastes great. Now you try. 377 00:34:49,420 --> 00:34:50,890 No, no, no, no, no, wait. 378 00:34:51,990 --> 00:34:54,790 Look, it's... it's just a hamburger. There's nothing to be frightened of. 379 00:34:54,841 --> 00:34:56,841 No, no, no, no, no. It's not gonna bite you. 380 00:34:58,322 --> 00:35:00,822 If you don't wanna ea-- If you... you don't wanna... 381 00:35:08,781 --> 00:35:09,781 Uh... 382 00:35:10,790 --> 00:35:13,620 I've gotta call Patty. I'll be right back. 383 00:35:48,410 --> 00:35:50,680 George, you've been down this road twice. 384 00:35:50,870 --> 00:35:53,700 So where else do we look, Sherlock? 385 00:36:03,620 --> 00:36:05,480 - Whoa, whoa, whoa, whoa! - It's her! 386 00:36:05,550 --> 00:36:07,570 Back it up! Back it up! Back it up! George, it's her! 387 00:36:14,370 --> 00:36:15,870 Come on, pull in there. 388 00:36:16,270 --> 00:36:16,770 Quick! 389 00:36:32,620 --> 00:36:34,020 Oh, wow. 390 00:36:34,400 --> 00:36:35,650 Hello there. 391 00:36:35,860 --> 00:36:37,340 Remember me? 392 00:36:39,030 --> 00:36:41,650 Grace, if Patty is there, could I please just talk to her? 393 00:36:42,720 --> 00:36:45,510 - That's not true. You just don't und-- - Oh, don't give me that. 394 00:36:45,700 --> 00:36:49,320 If you really cared, you wouldn't be having this lude affair! 395 00:36:50,460 --> 00:36:52,800 Here, these a two-ply. 396 00:36:53,590 --> 00:36:57,800 Madame, your carriage awaits you on track number 7. 397 00:36:58,336 --> 00:37:00,336 First stop, Broadway. 398 00:37:00,640 --> 00:37:02,930 - Making stops along the way, Hollywood. - This way, come on. 399 00:37:03,870 --> 00:37:05,815 Higher tax brackets. Come on, come on. 400 00:37:05,850 --> 00:37:07,560 Never fear, Mr. French Fry is here! 401 00:37:07,580 --> 00:37:08,880 Okay. Good. 402 00:37:10,392 --> 00:37:12,592 Hey, no sign of Jim but he's gotta be around. 403 00:37:14,020 --> 00:37:16,550 - She likes 'em. - Boy, she does. 404 00:37:16,938 --> 00:37:17,838 Yeah, here you go. 405 00:37:17,900 --> 00:37:20,900 Yes, yes... come on. 406 00:37:20,987 --> 00:37:22,187 Come on, come on. 407 00:37:22,270 --> 00:37:24,270 - The whole trick is to come out of this car... - Out of that car. 408 00:37:24,313 --> 00:37:25,113 ...into that car. 409 00:37:25,170 --> 00:37:27,100 Get the door. Get the door, Rex. 410 00:37:27,152 --> 00:37:28,452 - Okay. - Get the door. 411 00:37:28,500 --> 00:37:30,840 Give her that look, she's primed. Give her that look, the look. 412 00:37:31,670 --> 00:37:32,860 Hey, how you doin'? 413 00:37:32,880 --> 00:37:35,420 Okay, forget the look. Forget the look. Give her the fries again. 414 00:37:35,465 --> 00:37:36,465 Come on, come on. 415 00:37:36,750 --> 00:37:40,780 I know how it appears, but I promise you, if you let me talk to her for two seconds... 416 00:37:40,793 --> 00:37:42,993 I know I can straighten this whole thing out. 417 00:37:43,700 --> 00:37:46,060 He wants to talk to you for two seconds. 418 00:37:47,890 --> 00:37:49,210 Okay. 419 00:37:57,800 --> 00:37:59,460 Drop dead! 420 00:38:02,000 --> 00:38:03,870 That was two seconds. 421 00:38:06,630 --> 00:38:08,050 Come on... come on. 422 00:38:16,827 --> 00:38:17,527 Hey! 423 00:38:18,085 --> 00:38:18,685 What? 424 00:38:28,160 --> 00:38:29,570 What are you trying to do? 425 00:38:29,700 --> 00:38:31,400 Well, I'm trying to make us rich, Jim! 426 00:38:32,160 --> 00:38:33,420 Come on, give us the angel. 427 00:38:33,550 --> 00:38:36,050 - I'll give you something, George. - Bite his hand! Arghh! 428 00:38:36,085 --> 00:38:36,925 - Come on. - No way! 429 00:38:37,460 --> 00:38:39,160 No way are you gonna take her. 430 00:38:39,220 --> 00:38:40,930 What did you weasels tell Patty? 431 00:38:41,130 --> 00:38:42,010 REX: A pack of lies. 432 00:38:42,050 --> 00:38:44,330 Hey, you wanna compose, you need bucks! 433 00:38:44,700 --> 00:38:47,040 Yeah, unless you wanna keep driving the dung heap the rest of your life. 434 00:38:47,070 --> 00:38:49,000 GEORGE: Hey, you can write "The Angelic Symphony" in D minor. 435 00:38:49,035 --> 00:38:50,281 Get out of here! 436 00:38:51,200 --> 00:38:53,110 Think about it, Tchaikovsky! 437 00:38:55,900 --> 00:38:56,960 See you later, hon. 438 00:38:59,200 --> 00:39:00,530 Get out of here, George. 439 00:39:15,480 --> 00:39:19,310 Don't worry, I'll get it fixed. I just haven't gotten around to it yet. 440 00:39:36,800 --> 00:39:38,700 What happened to all the fries? 441 00:39:46,700 --> 00:39:47,840 Serves you right. 442 00:40:01,069 --> 00:40:02,069 Okay. 443 00:40:04,160 --> 00:40:06,280 Home sweet home. 444 00:40:07,700 --> 00:40:09,980 We're gonna call it quits for tonight, all right? 445 00:40:10,700 --> 00:40:16,590 Tomorrow, first thing we're gonna do is make sure he gets a look at you. 446 00:40:18,250 --> 00:40:21,140 Oh no, he got out again. Come on, hurry, hurry, come on! 447 00:40:21,675 --> 00:40:22,490 Move! 448 00:40:24,300 --> 00:40:24,800 Bad dog! 449 00:40:27,119 --> 00:40:28,119 Bad dog, no! 450 00:40:45,650 --> 00:40:46,425 Get away from him. 451 00:40:46,760 --> 00:40:48,340 That dog is a killer. 452 00:40:48,960 --> 00:40:51,380 Don't... don't egg him... Don't... don't... 453 00:41:16,391 --> 00:41:17,291 Wow. 454 00:41:22,480 --> 00:41:23,980 That's great. 455 00:41:27,300 --> 00:41:28,800 You're incredible. 456 00:41:29,820 --> 00:41:30,990 ED: Is she? 457 00:41:33,944 --> 00:41:35,344 Oh, um... 458 00:41:38,140 --> 00:41:40,900 Mr. Winston, what a surprise. 459 00:41:41,624 --> 00:41:42,524 Oh, um... 460 00:41:42,540 --> 00:41:48,570 I think I should take this moment to tell you how deeply sorry I am that I didn't make it over this afternoon... 461 00:41:48,605 --> 00:41:54,500 ...to personally apologize about, you know, last night, but the most incredible thing has happened to me. 462 00:41:54,535 --> 00:41:56,450 - You see, sh-she... - Shut up. 463 00:41:57,553 --> 00:41:59,553 I'm going to enlighten you, young man. 464 00:42:01,440 --> 00:42:04,960 Now if you and this floozy of yours here... 465 00:42:18,660 --> 00:42:23,420 Hi. I'm Eddie Winston. It's an honor to meet you. 466 00:42:30,905 --> 00:42:31,805 Wow. 467 00:42:32,660 --> 00:42:36,380 Uh, M-Mister Winston, this is, um... her. 468 00:42:36,979 --> 00:42:39,879 You see, she was hurt a-and I wanted to... to... to help her. 469 00:42:39,910 --> 00:42:42,120 You see, Patty totally misunderstood when she came over this morning... 470 00:42:42,150 --> 00:42:46,440 ...because she thought that I-- - Say no more, Jim. I completely understand. 471 00:42:46,496 --> 00:42:48,996 Why don't you two just have a good time? 472 00:42:49,020 --> 00:42:53,350 I'll explain to Patty-cat and take care of everything. You don't worry about a thing. 473 00:42:54,490 --> 00:42:56,550 I-I don't think that would be a very good idea. 474 00:42:56,640 --> 00:42:59,500 You just take good care of this lovely lady. 475 00:42:59,810 --> 00:43:00,640 Promise me that? 476 00:43:01,130 --> 00:43:02,570 I promise, uh... 477 00:43:02,980 --> 00:43:03,720 Great. 478 00:43:04,800 --> 00:43:08,900 Okay, you two just have a wonderful time. 479 00:43:09,540 --> 00:43:12,170 I-I just think you make a wonderful couple. 480 00:43:12,370 --> 00:43:14,600 And I'll just take care of everything, okay? 481 00:43:15,810 --> 00:43:17,760 - Goodnight, Jim. - Goodnight, sir. 482 00:43:17,817 --> 00:43:18,917 Goodnight, miss. 483 00:43:18,980 --> 00:43:21,180 I hope I do get to see you again. 484 00:43:28,280 --> 00:43:33,170 Golly, I feel really good. 485 00:43:36,540 --> 00:43:40,850 Wait a minute! Wait... 486 00:43:45,510 --> 00:43:48,140 Good dog, stay... 487 00:43:50,345 --> 00:43:51,045 Sit. 488 00:43:52,194 --> 00:43:52,794 Stop! 489 00:44:05,660 --> 00:44:06,560 Had enough?! 490 00:44:50,240 --> 00:44:51,260 Hello. 491 00:44:52,620 --> 00:44:56,590 Is something the matter? I mean, don't you sleep? 492 00:44:59,620 --> 00:45:02,660 Uh no, I... Do you remember the girl? The girl? Patty? 493 00:45:02,910 --> 00:45:04,610 Well, we're gonna get married. 494 00:45:06,099 --> 00:45:08,799 I-I mean it-it's not like I don't wanna go with you, but... 495 00:45:09,500 --> 00:45:11,970 Look, tomorrow, I-I promise, we'll figure everything out, okay? 496 00:45:12,048 --> 00:45:14,248 I mean, we'll find out where you belong a-and who you are... 497 00:45:15,630 --> 00:45:16,430 Okay? 498 00:45:44,580 --> 00:45:49,490 Winston's Cosmetics... Just a second, I'll transfer you. Thank you. 499 00:45:50,255 --> 00:45:51,855 Winston's Cosmetics... 500 00:45:51,970 --> 00:45:55,160 Aldridge, we all know the test results on the Ethereal line. 501 00:45:55,700 --> 00:45:57,320 And I, for one, don't want to hear them anymore. 502 00:45:57,480 --> 00:45:59,560 The question we are here to answer is... 503 00:45:59,760 --> 00:46:03,150 What was at fault? Why did it fail? 504 00:46:04,400 --> 00:46:05,790 Who are we gonna blame? 505 00:46:06,900 --> 00:46:11,470 Uh... the adverstising campaign was poorly conceived, sir? 506 00:46:15,270 --> 00:46:16,210 I agree. 507 00:46:17,326 --> 00:46:20,526 Right. We can Teller and Gilette, and we start again. 508 00:46:20,630 --> 00:46:21,330 Agreed? 509 00:46:21,540 --> 00:46:27,680 Uh, Mr. Winston? Excuse me but isn't this situation far more crucial than just changing ad agencies? 510 00:46:27,690 --> 00:46:30,990 I mean, doesn't the whole future of Winston's Cosmetics depend on-- 511 00:46:31,025 --> 00:46:32,990 Now that is not true! 512 00:46:35,170 --> 00:46:39,920 I want these rumors squelched. This company is in perfectly capable-- 513 00:46:39,959 --> 00:46:41,259 Ahh! 514 00:46:44,640 --> 00:46:45,670 Excuse me. 515 00:46:47,250 --> 00:46:52,560 I don't know if you all know, but I was attacked last night. 516 00:46:52,910 --> 00:46:55,040 We're sorry to hear that, sir. 517 00:46:55,800 --> 00:47:00,500 It was worth it for what I discovered. 518 00:47:00,515 --> 00:47:02,815 I found a face to die for. 519 00:47:03,490 --> 00:47:08,630 A complexion that every female on Earth would sell her soul for. 520 00:47:08,810 --> 00:47:14,000 I'm telling you, this girl is the Ethereal Beauty. With her, we could go international. 521 00:47:14,150 --> 00:47:17,210 She is everything we could ever hope for. 522 00:47:18,000 --> 00:47:21,260 That sounds great, Mr. Winston. We're behind you 200%, sir. 523 00:47:21,295 --> 00:47:22,610 Yeah, who is this girl? 524 00:47:23,990 --> 00:47:26,000 My daughter's fiancée's mistress. 525 00:47:31,700 --> 00:47:35,180 Are you sure we can get her, sir? 526 00:47:35,640 --> 00:47:36,880 Oh, we'll get her. 527 00:47:38,533 --> 00:47:40,533 I will definitely get her. 528 00:47:41,230 --> 00:47:43,720 Uh, what about your daughter, sir? 529 00:47:44,440 --> 00:47:49,600 This is business, Aldridge. Ed Winston's daughter will understsand. 530 00:47:50,050 --> 00:47:52,550 Get out! I don't wanna hear any more! 531 00:47:52,740 --> 00:47:55,520 Now, wait, wait, wait. Now, just think about the good side. 532 00:47:55,530 --> 00:47:58,250 Now, look, once I get this girl working and out of the way... 533 00:47:58,300 --> 00:47:59,720 ...you and Jim are gonna be free to get back together. 534 00:48:00,055 --> 00:48:01,300 And I'll give you a tremendous wedding. 535 00:48:02,160 --> 00:48:05,270 Just leave me alone. I hate you! 536 00:48:06,090 --> 00:48:08,050 I know you don't care about me. 537 00:48:08,600 --> 00:48:13,850 Who stuck with you when you were having affairs on my mother? Who lied for you? 538 00:48:14,400 --> 00:48:16,830 Nothing matters to you but your stupid business. 539 00:48:16,900 --> 00:48:19,610 All right now, Patty-cat, let's not hurt each other here. 540 00:48:25,100 --> 00:48:28,190 Well, that's just unavoidable, isn't it? 541 00:48:29,840 --> 00:48:32,310 How am I going to face anyone now? 542 00:48:35,650 --> 00:48:39,180 Do you hear that? I'm hiccupping now! 543 00:48:59,600 --> 00:49:01,980 Here, put this on. Take it. 544 00:49:03,100 --> 00:49:04,740 She's not going to be able to do this. 545 00:49:10,955 --> 00:49:11,755 That's right. 546 00:49:12,431 --> 00:49:13,131 Okay. 547 00:49:27,320 --> 00:49:30,980 My boys, this is the last of the paperwork. Copyright, trademarks, that's all you need. 548 00:49:31,270 --> 00:49:34,500 - Now show me what you got. - Oh, you're gonna wanna sit down for this, bro. This is great. 549 00:49:34,557 --> 00:49:36,557 This is gonna wash over you. Just let it open your mind, open your mind. 550 00:49:36,588 --> 00:49:39,088 Okay, at the beach? Do you see it? Angel Rocks! 551 00:49:39,135 --> 00:49:41,065 See, it's the official Angel Halo. 552 00:49:41,100 --> 00:49:44,300 Angel Cola. Angel Cola. For everyone who's into cola... 553 00:49:44,359 --> 00:49:49,559 ...it's the biggest-selling item ever in cola. This is gonna put all the other colas out of business. 554 00:49:49,560 --> 00:49:52,880 The official "I love the angel" bumper sticker. Yeah! 555 00:49:52,896 --> 00:49:54,996 A buck apiece, we'll sell millions of 'em. 556 00:49:55,000 --> 00:49:58,300 - An-gel. An-gel. Do you get it? In a gel. - If you saw somebody smoking, get them to change their mind. 557 00:50:36,040 --> 00:50:40,250 Look here. Hey, look. See? Does this mean anything to you? 558 00:50:42,500 --> 00:50:47,600 Company picnic? Senior class? Take these off. Here. 559 00:51:03,670 --> 00:51:06,570 Bad back. Old surfing injury. 560 00:51:29,190 --> 00:51:32,340 Okay, keep your hands to your sides and just step. Wonderful, no problem. 561 00:51:32,600 --> 00:51:35,290 Don't worry. When Patty see what you are, she's... she's gonna love it. 562 00:51:37,200 --> 00:51:38,320 Hi, honey. 563 00:51:39,700 --> 00:51:42,910 Patty? No, wait. 564 00:51:43,890 --> 00:51:46,420 Patty, please... Please, sweetheart, don't... 565 00:51:47,620 --> 00:51:51,440 Please, just don't overreact. Let me... Please, let me explain, okay? 566 00:51:53,350 --> 00:51:57,170 I... you can't... Patty? 567 00:51:58,850 --> 00:52:03,200 Patty, sweetheart, if you don't believe me, see for yourself. 568 00:52:03,360 --> 00:52:07,430 They say seeing is believing. Well, you're not gonna believe this. 569 00:52:07,710 --> 00:52:10,200 You're not gonna believe this, sweetheart. You're not-- 570 00:52:10,800 --> 00:52:12,710 Oh, come on! Give me a break! 571 00:52:13,400 --> 00:52:15,730 Patty, come on, shut off the-- 572 00:52:17,600 --> 00:52:24,090 Patricia, these are not the actions of a person involved in a relationship based upon commitment. 573 00:52:25,172 --> 00:52:26,372 Patty? 574 00:53:11,420 --> 00:53:12,265 Yeah? 575 00:53:12,300 --> 00:53:15,565 Patty, look, thank God. Look, please, please... Don't... don't hang up the phone. 576 00:53:15,623 --> 00:53:17,823 Just listen to me. I know you're furious but I found her in my pool. 577 00:53:17,900 --> 00:53:22,912 I'm mean, the night of the party I fell asleep and I woke up and there was this noise and I went outside-- 578 00:53:50,770 --> 00:53:51,470 Come on. 579 00:54:17,275 --> 00:54:19,975 GEORGE: No, no... Of course, sir. 580 00:54:20,377 --> 00:54:25,277 I mean, if I heard, you know... If I heard this, I would think it's crazy too, but I swear to you it's on the level. 581 00:54:25,800 --> 00:54:28,300 So you're... oh, wow, so you're coming. 582 00:54:28,700 --> 00:54:29,700 Thank you. 583 00:54:30,100 --> 00:54:33,900 That's tomorrow at the Press Club at noon. 584 00:54:34,155 --> 00:54:40,555 And just come as you are. You know, just dress casually. We'll be there. Okay, great. Bye-bye. 585 00:54:41,600 --> 00:54:46,570 Don, that was the Daily News. That's the end of the list, man. They're all coming. 586 00:54:47,800 --> 00:54:49,220 How about all the TV stations? 587 00:54:49,270 --> 00:54:54,410 All the TV stations, all the radio stations, tabloids, the works. 588 00:54:54,480 --> 00:54:56,580 Ain't got 'da angel. 589 00:54:57,060 --> 00:54:59,030 Now what are we gonna do about Sanders? 590 00:54:59,050 --> 00:55:01,560 Don't worry about that. I've got everything taken care of. 591 00:55:01,600 --> 00:55:06,950 You know what Jim's problem has always been? He never thinks about himself. That's why God created us. 592 00:55:08,080 --> 00:55:10,800 I think when this whole thing's over, he's gonna come running up here... 593 00:55:10,880 --> 00:55:14,780 ...and plant a big wet juicy one right there on my cheek and say, "George, thank you!" 594 00:55:14,835 --> 00:55:17,540 I wouldn't count on it. I've never seen him this stubborn. 595 00:55:17,960 --> 00:55:22,820 Let's face it: Jim is a screwed up little puppy right now. 596 00:55:22,908 --> 00:55:27,108 I mean, why do you think he's been having these headaches, acting like a space cadet? 597 00:55:27,170 --> 00:55:31,300 He knows marrying Patty and that stupid job is not what he's supposed to be doing with his life. 598 00:55:31,335 --> 00:55:33,380 This angel's the best thing that could have happened to him. 599 00:55:33,700 --> 00:55:35,960 So how are we gonna get her, ace? 600 00:55:36,900 --> 00:55:42,200 Once again, the talented and lovely Miss Patty Winston will assist us. 601 00:55:42,235 --> 00:55:43,900 - What? - How? 602 00:55:44,630 --> 00:55:48,160 Even as we speak it's in the works, gentlemen. 603 00:55:49,130 --> 00:55:51,550 Genius, this abduction. 604 00:55:53,083 --> 00:55:54,683 Sheer genius. 605 00:55:58,830 --> 00:56:00,600 Miss Patty Winston? 606 00:56:01,720 --> 00:56:02,570 Yes? 607 00:56:02,860 --> 00:56:04,140 These are for you? 608 00:56:12,800 --> 00:56:14,330 Who the hell are you? 609 00:56:15,200 --> 00:56:16,825 I'm the Love Bug! 610 00:56:16,860 --> 00:56:20,305 Hey, your boyfriend really cares about you. 611 00:56:20,340 --> 00:56:25,910 You have a good time tonight, and remember: "Love to live and live to love!" 612 00:56:26,750 --> 00:56:30,460 (SINGING:) Oh, I'm the Love Bug and once you're bitten, hey! 613 00:56:30,487 --> 00:56:33,187 You'll want a love hug 'cause you'll be smitten! 614 00:56:33,600 --> 00:56:35,600 'Cause I'm the... Oh, God, that was good! 615 00:56:43,700 --> 00:56:45,950 Hey, did you see my son? Ha, ha! 616 00:57:09,100 --> 00:57:10,110 Patty? 617 00:57:10,620 --> 00:57:11,765 What do you want, George? 618 00:57:11,800 --> 00:57:16,230 I'm embarrassed and I apologize. We wanna help. 619 00:57:16,240 --> 00:57:17,670 Oh, really? 620 00:57:17,680 --> 00:57:21,370 We thought maybe you'd come by at 8:00 and drink some beers. Just the guys. 621 00:57:21,500 --> 00:57:22,980 No, I'm not leaving her alone. 622 00:57:23,570 --> 00:57:25,150 Ah. Well, bring her along. 623 00:57:25,400 --> 00:57:26,960 We'll go someplace else. 624 00:57:26,990 --> 00:57:28,110 Like where? 625 00:57:29,350 --> 00:57:30,450 The park. 626 00:57:30,550 --> 00:57:31,990 The park? Why? 627 00:57:32,120 --> 00:57:33,280 Just for old times' sake. 628 00:57:33,360 --> 00:57:38,800 Okay, fine, George. Just one thing, all right? No screwing around. I mean it! 629 00:57:39,160 --> 00:57:41,300 - Come on. Trust me, Sanders. - Sure. See you. 630 00:57:43,200 --> 00:57:46,640 "Trust me, Sanders." About as far as I can throw you. 631 00:57:53,170 --> 00:57:54,430 Oh no. 632 00:59:28,150 --> 00:59:32,800 I got worried. I thought you were gone. 633 00:59:34,680 --> 00:59:39,120 I'm sorry if I interrupted your... your... 634 00:59:39,300 --> 00:59:40,300 ...whatever. 635 00:59:42,140 --> 00:59:43,500 Phone home? 636 00:59:56,080 --> 00:59:58,070 We've gotta go meet the guys. 637 00:59:59,574 --> 01:00:02,674 We, uh, better get you dressed. 638 01:00:17,700 --> 01:00:21,700 Well, I don't see him. Of course, that doesn't mean anything. George is always late. 639 01:00:21,990 --> 01:00:22,700 What? 640 01:00:27,300 --> 01:00:28,000 What? 641 01:00:28,356 --> 01:00:29,056 Patty. 642 01:00:29,340 --> 01:00:30,050 Patty! 643 01:00:31,223 --> 01:00:32,423 What are you doing here? 644 01:00:33,750 --> 01:00:34,920 I don't know. 645 01:00:36,364 --> 01:00:37,964 I am so stupid. 646 01:00:38,050 --> 01:00:41,765 Patty, wait. Please don't leave. Just, uh... 647 01:00:41,800 --> 01:00:44,030 No, no, no. Please, just stay here. I gotta talk to her. 648 01:00:44,065 --> 01:00:45,455 Patty, don't leave! Honey! 649 01:00:45,490 --> 01:00:47,140 She be ours now, lads! 650 01:01:02,200 --> 01:01:05,170 - Patty, listen. Don't leave. - Go. Your angel is waiting. 651 01:01:05,200 --> 01:01:06,865 - Listen to me! - Just leave me alone! 652 01:01:06,900 --> 01:01:08,400 God, you really love making a fool out of me. 653 01:01:08,435 --> 01:01:09,960 I don't. I'm not. Would you hear me out? 654 01:01:14,840 --> 01:01:17,900 - If you want to break it off with me, just tell me... - Listen to me, I am not leaving you! 655 01:01:21,480 --> 01:01:23,780 This isn't happening to me! 656 01:01:24,730 --> 01:01:27,300 Hang on! Turn her around, quick. Get her feet in! Come on! 657 01:01:29,250 --> 01:01:32,260 - Come on! - All right, turn her around. 658 01:01:33,017 --> 01:01:34,617 Hurry up! Here he comes! 659 01:01:39,590 --> 01:01:41,420 Be careful, she's shedding. 660 01:01:49,256 --> 01:01:51,556 REX: Hurry! Come on, George. 661 01:01:51,650 --> 01:01:54,490 Don't do it, George! Don't do it, George! 662 01:01:55,600 --> 01:01:58,690 - No! No, please! Let her go! - Sorry, Jim-Bob, but this is for your own good. 663 01:01:59,580 --> 01:02:01,290 George, wait!! 664 01:02:01,599 --> 01:02:03,799 George! 665 01:02:34,670 --> 01:02:35,740 George? 666 01:03:03,610 --> 01:03:07,800 REX: Hey, look, look. It's my favorite, see? Bubble bath! Look, watch! 667 01:03:08,263 --> 01:03:09,663 Look! Bubbles! Wow! 668 01:03:09,722 --> 01:03:12,022 - Don, try the french fries again. - Yeah, right. 669 01:03:12,820 --> 01:03:16,100 Look at this: mmm, french fries. 670 01:03:17,916 --> 01:03:19,916 Remember those? French fries. 671 01:03:20,800 --> 01:03:22,700 Easy. You can have some french fries. 672 01:03:24,300 --> 01:03:26,550 Shh! No, no, no, no no. No, no, no, no, no. 673 01:03:55,000 --> 01:03:58,060 Hey, you don't wanna miss the "story of a lifetime", do you? 674 01:03:59,920 --> 01:04:01,800 You guys, check it out! 675 01:04:02,310 --> 01:04:04,700 Uh, can we discuss these outfits you rented for us? 676 01:04:04,760 --> 01:04:05,680 Rex. 677 01:04:05,950 --> 01:04:07,465 You love Hawaiian. 678 01:04:07,600 --> 01:04:11,120 I love Hawaiian shirts, Rex. I look like a flashback! 679 01:04:11,400 --> 01:04:15,930 But you look great. You really look... Come on, check it out! There's so many people! 680 01:04:16,437 --> 01:04:17,537 Everybody came. 681 01:04:17,707 --> 01:04:19,107 GEORGE: This is typical. 682 01:04:20,868 --> 01:04:22,068 DON: Oh, my God! 683 01:04:25,595 --> 01:04:27,595 DON: Is that the guy from Channel 5? 684 01:04:28,785 --> 01:04:33,885 DON: Is that a toupee? Look at his hair! It's parting up and to the left... 685 01:04:48,120 --> 01:04:52,150 Maybe we should just... forget the whole thing. 686 01:04:55,950 --> 01:04:58,440 No, no, guys. I've told you, you've gotta watch out for that stare. 687 01:05:01,110 --> 01:05:03,050 Shh. It's okay, it's okay. Yeah. 688 01:05:03,670 --> 01:05:06,170 Now come on, you guys. It's showtime! 689 01:05:12,700 --> 01:05:17,870 Yeah, hello? No, he's not here. Sure, I'll tell him. 690 01:05:19,100 --> 01:05:22,900 Mmm-hmm, you can't make it. The Press Club, okay, Press Club. 691 01:05:22,985 --> 01:05:26,485 Sure. I'll tell him. Thank you. Thank you for calling. 692 01:05:45,420 --> 01:05:49,350 Good morning. Oh, hey, I guess it's afternoon already, huh? 693 01:05:51,752 --> 01:05:53,352 MAN 1: Was that supposed to be funny? MAN 2: It wasn't. 694 01:05:53,620 --> 01:05:59,640 I've called this press conference to present to the world the greatest find of this century. 695 01:06:05,570 --> 01:06:08,140 Press Club? It's gotta be around here somewhere. 696 01:06:12,900 --> 01:06:14,400 - Hey, whoa! - Hey, watch out, man! 697 01:06:15,994 --> 01:06:17,694 - Watch out! - What's the matter with you? 698 01:06:20,180 --> 01:06:23,400 Look, I'm sorry about that. I'm in a bit of a hurry. Do you know where the Press Club is? 699 01:06:23,435 --> 01:06:28,400 Press Club? Press Club... Yeah, you go down 53... 700 01:06:28,435 --> 01:06:33,355 No, no... Press Club, uh... Go down 127... 701 01:06:33,490 --> 01:06:38,870 No, the Press Club... The Old Press Club? Well, that's the Community Building. 702 01:06:38,940 --> 01:06:41,280 Community... great, okay. Uh, forget it. 703 01:06:46,783 --> 01:06:48,183 Dang fool! 704 01:06:50,900 --> 01:06:53,900 And now we present to you our discovery... 705 01:06:54,440 --> 01:07:00,800 ...in the interest of theological, scientific, and economic phenomenon. 706 01:07:07,330 --> 01:07:10,810 Why are we still here? This is a joke. 707 01:07:10,820 --> 01:07:13,120 I'm curious what the punchline is. 708 01:07:19,484 --> 01:07:20,784 George, I'm gonna kill you. 709 01:07:21,130 --> 01:07:24,680 Gentlemen... bring her out, please. 710 01:07:32,341 --> 01:07:33,941 REPORTER: It's way out of line. 711 01:07:44,690 --> 01:07:46,440 Ladies and gentlemen of the press... 712 01:07:47,580 --> 01:07:50,710 ...this is a real honest-to-God angel! 713 01:07:50,835 --> 01:07:51,535 Ow! 714 01:07:53,740 --> 01:07:55,115 We can see that! 715 01:07:55,150 --> 01:07:57,650 That a girl, don't let 'em treat you like that! 716 01:07:57,700 --> 01:07:59,920 Oh no, no, no, we had to keep her disguised. 717 01:08:00,090 --> 01:08:01,290 Uh, I'll show you why. 718 01:08:01,960 --> 01:08:02,920 She's a fake! 719 01:08:05,380 --> 01:08:06,800 These guys are trying to con you. 720 01:08:07,270 --> 01:08:08,140 She's no angel. 721 01:08:08,536 --> 01:08:10,136 JIM: This is all youth fun. 722 01:08:10,180 --> 01:08:11,300 You've wasted your time. 723 01:08:11,370 --> 01:08:13,440 No, you haven't wasted your time. Look, see. 724 01:08:15,593 --> 01:08:16,293 DON: Jim! 725 01:08:17,280 --> 01:08:18,700 Jim, take it easy! 726 01:08:20,500 --> 01:08:23,980 No, no, no! It was George's idea. I said "no", I said, "Don't. Bad, George. Bad!" 727 01:08:24,080 --> 01:08:24,680 GEORGE: Thanks, dork! 728 01:08:24,700 --> 01:08:25,940 It's okay. It's over. 729 01:08:27,030 --> 01:08:29,030 Come on, Jimmy. I'm tryin' to work here. 730 01:08:29,098 --> 01:08:32,398 GEORGE: We're seconds to releasing this. Jimmy, I'm trying to make a buck. Come on. 731 01:08:46,099 --> 01:08:47,699 REPORTERS: Wait, wait! Come back! 732 01:08:47,740 --> 01:08:48,840 GEORGE: Go get her! 733 01:08:49,010 --> 01:08:53,170 That's the news story of the century getting away! Go on, do your jobs! Take pictures! 734 01:09:15,280 --> 01:09:16,870 Uh, excuse me. What was that all about? 735 01:09:19,690 --> 01:09:22,350 - Hold on, uh, hold on. Could we talk to her then? - No! 736 01:09:22,400 --> 01:09:24,490 - Why not? - Because she's mine. 737 01:09:27,000 --> 01:09:28,940 So what have we learned here today? 738 01:09:29,040 --> 01:09:33,560 Our three young impresarios still swear to the validity of their angel... 739 01:09:33,640 --> 01:09:35,000 ...and claim they'll get her back. 740 01:09:35,700 --> 01:09:37,005 I guess you could say that... 741 01:09:37,040 --> 01:09:39,590 ...one man's angel is another man's girl. 742 01:09:40,100 --> 01:09:41,910 This is Harlan Ring reporting from... 743 01:09:46,810 --> 01:09:49,020 I don't find this amusing! 744 01:09:49,790 --> 01:09:53,700 Now this is the last time I am going to ask. 745 01:09:54,088 --> 01:09:55,588 Where is she?! 746 01:09:55,800 --> 01:09:57,865 We're telling you the truth. 747 01:09:57,900 --> 01:10:00,370 He could have taken her out of state for all we know. 748 01:10:00,405 --> 01:10:03,710 I don't think so. The police would have found them by now. 749 01:10:03,890 --> 01:10:05,200 The cops are after 'em? 750 01:10:05,320 --> 01:10:07,010 Why? What for? What'd they do? 751 01:10:07,060 --> 01:10:11,300 Well, it seems your friend Jim stole some valuables from my house the night of the party. 752 01:10:11,335 --> 01:10:12,960 That is a big load! 753 01:10:13,040 --> 01:10:15,400 So was that terrorist stunt. 754 01:10:15,800 --> 01:10:19,600 I'm going to tell you something. I could press charges. 755 01:10:19,930 --> 01:10:25,030 And I could have you punks fined, and I could have you jailed. 756 01:10:26,010 --> 01:10:30,370 Jail? Please... anything but that! 757 01:10:31,510 --> 01:10:35,330 Hey, I'd like to see you try and prove it was us. 758 01:10:36,560 --> 01:10:38,700 - Would you? - Yeah. 759 01:10:39,322 --> 01:10:41,922 Just say the word, pisshead. 760 01:10:44,150 --> 01:10:45,460 "Pisshead." 761 01:10:46,360 --> 01:10:49,670 Yeah, pretty effective word, "pisshead". 762 01:10:50,300 --> 01:10:51,050 Now what? 763 01:10:51,430 --> 01:10:54,180 Cheer up, Capone. I'll get us out of here. 764 01:10:54,770 --> 01:10:56,920 We'll find the angel. I just had a new idea... 765 01:10:56,990 --> 01:10:59,110 Yeah? What if Winston gets there first? 766 01:10:59,145 --> 01:11:00,020 - We're toast. - Uh-huh. 767 01:11:00,150 --> 01:11:03,170 And here's another one for you, babe: who's bailing us out? 768 01:11:03,480 --> 01:11:04,410 Jim. 769 01:11:08,010 --> 01:11:09,210 It's a good question. 770 01:11:22,300 --> 01:11:26,310 One thing's for sure, nobody's gonna find you here. 771 01:11:26,388 --> 01:11:27,188 Oh, be careful. 772 01:11:29,700 --> 01:11:32,500 What's more, I think you should love it. 773 01:11:33,800 --> 01:11:38,051 I know I did. I mean, that is, of course, if I can find it, I guess. 774 01:11:38,140 --> 01:11:39,970 It's been so long, I just hope it's still here. 775 01:11:41,747 --> 01:11:42,747 JIM: Somewhere around here. 776 01:11:45,710 --> 01:11:49,150 There you go. Very good, you found it. 777 01:11:50,840 --> 01:11:53,200 Your very own high-rise penthouse. 778 01:11:58,830 --> 01:11:59,870 Have you seen this guy? 779 01:12:02,080 --> 01:12:06,600 Yeah, he looks familiar. Yeah. That's the crazy fool like to wreck my station the other day. 780 01:12:06,610 --> 01:12:08,560 - What day? - Tuesday. 781 01:12:08,600 --> 01:12:09,255 Tuesday? 782 01:12:09,290 --> 01:12:12,420 Yeah. Or... I think it was Wednesday. 783 01:12:12,430 --> 01:12:13,610 Tuesday or Wednesday? 784 01:12:13,680 --> 01:12:14,410 Tuesday. 785 01:12:16,820 --> 01:12:18,220 I see you've made a new friend. 786 01:12:21,500 --> 01:12:24,000 We've got all kinds of good stuff here. 787 01:12:24,140 --> 01:12:29,430 We've got stuff to clean ourselves up with. You like this? We got... you're hungry, right? 788 01:12:29,870 --> 01:12:31,560 Eat this. Eat it quickly. Like that? 789 01:12:32,450 --> 01:12:34,450 You want this? That's what you want, huh? 790 01:12:34,470 --> 01:12:37,100 This right here. There you go. 791 01:12:38,100 --> 01:12:41,940 All right, no... uh... one at a time, all right? 792 01:12:42,660 --> 01:12:43,890 Take it easy. 793 01:12:46,320 --> 01:12:47,860 JIM: One at a time. 794 01:12:53,270 --> 01:13:00,990 If you can think of any place in the world where he might be hiding with this girl, we'd all appreciate knowing. 795 01:13:18,170 --> 01:13:22,400 No more! Now you listen. This has never accomplished anything. 796 01:13:22,433 --> 01:13:24,733 Now... not that! Can you stop this violence? 797 01:13:24,820 --> 01:13:28,160 This is not violence, daddy. When I find that little slut I'll show you some violence! 798 01:13:47,320 --> 01:13:49,390 Hey, what word rhymes with "throbbing"? 799 01:15:18,680 --> 01:15:20,010 Have a nice day. Hi. 800 01:15:20,660 --> 01:15:23,090 Yeah, um, have you seen this guy? 801 01:15:23,440 --> 01:15:25,180 - He's really cute. - Have you seen him? 802 01:15:25,640 --> 01:15:27,700 - Yeah, um, I'll show you. - Where? 803 01:15:30,400 --> 01:15:33,460 Right there. That's him, right? 804 01:15:38,270 --> 01:15:39,940 Yeah, that's him. 805 01:15:41,178 --> 01:15:42,278 That's him. 806 01:15:42,290 --> 01:15:43,870 Wait a minute. Are you gonna...? 807 01:17:52,020 --> 01:17:52,860 Hi. 808 01:18:24,220 --> 01:18:26,140 You know, my father got me into music. 809 01:18:26,820 --> 01:18:31,440 After that the only thing I wanted was to be a great composer. 810 01:18:32,300 --> 01:18:35,890 My only problem is everything I compose is always more grating than great. 811 01:18:35,926 --> 01:18:36,826 You might get that. 812 01:18:37,400 --> 01:18:40,665 And then the last six months or so, I don't know, everything started feeling so... 813 01:18:41,100 --> 01:18:42,900 You know, the headaches go so bad I just... 814 01:18:42,990 --> 01:18:46,000 ...stopped composing altogether and went back to screwing around with the guys. 815 01:18:46,048 --> 01:18:48,048 You know, just took some odd jobs. 816 01:18:48,690 --> 01:18:50,690 And then I... then I met Patty. 817 01:18:51,150 --> 01:18:53,670 She never liked the idea of me being a composer anyway. 818 01:18:54,260 --> 01:18:59,430 Somehow I thought being married and having a steady job and all that would just straighten things out in my head. 819 01:19:01,370 --> 01:19:03,230 And now here you are. 820 01:19:08,010 --> 01:19:10,400 I'm so damn confused I don't know what to think. 821 01:19:15,600 --> 01:19:21,470 You know, I really care about Patty. She's... she's... 822 01:19:22,430 --> 01:19:24,590 Okay, so she's not you, but... 823 01:19:24,930 --> 01:19:30,630 Please, if you can't look at me without that stupid look of affection on your face, then don't look at me at all. 824 01:19:30,665 --> 01:19:33,280 Because I've got enough problems, you know? I'm only human. 825 01:19:43,030 --> 01:19:44,390 I'm sorry. I'm sorry. 826 01:19:44,730 --> 01:19:49,345 I know... I know it's not your fault. But it's crazy to feel this way about you. 827 01:19:49,380 --> 01:19:53,490 Don't you see? We could never have a real life together because you don't belong here. 828 01:19:53,600 --> 01:19:57,480 And it's not that I don't feel something and it's not that I don't care, but... 829 01:19:59,700 --> 01:20:02,180 I mean, who wouldn't fall in love with you? 830 01:20:23,810 --> 01:20:25,990 Just keep on looking. 831 01:20:26,650 --> 01:20:28,230 Hey, wait. Stop the car. 832 01:20:28,290 --> 01:20:29,175 For what? 833 01:20:29,210 --> 01:20:30,230 Just stop the car. 834 01:20:30,500 --> 01:20:32,260 What am I stoppin' the car for? 835 01:20:33,260 --> 01:20:34,780 What are you doin'? 836 01:20:39,480 --> 01:20:41,050 What is it? You gotta go to the bathroom or what? 837 01:20:41,990 --> 01:20:43,510 Come here... 838 01:20:44,686 --> 01:20:45,586 Bingo. 839 01:20:48,290 --> 01:20:49,410 You wanna hear something? 840 01:20:50,757 --> 01:20:52,757 I found this in my glove compartment. 841 01:21:07,870 --> 01:21:09,070 You like it? 842 01:21:12,610 --> 01:21:18,480 Believe it or not, this is one of the first things I even composed and conducted in college. 843 01:21:20,500 --> 01:21:23,060 I was never too crazy about this section here, you know? 844 01:21:23,072 --> 01:21:26,072 I always thought I should put some more strings in because... 845 01:21:52,680 --> 01:21:54,660 It's not really dance music. 846 01:21:56,410 --> 01:21:57,590 It's... 847 01:22:00,189 --> 01:22:01,689 ...dance music. 848 01:22:09,870 --> 01:22:12,300 I just wish you could tell me how you feel. 849 01:22:19,740 --> 01:22:23,400 Yeah. Me too. 850 01:22:58,060 --> 01:22:58,970 Hello? 851 01:23:00,580 --> 01:23:05,230 No, he's not. Sure, I'll take a message. 852 01:23:08,080 --> 01:23:09,820 Where was his car found? 853 01:23:12,400 --> 01:23:17,865 Where is that? Oh, yeah. Thank you. 854 01:23:17,900 --> 01:23:21,900 Um, I'll be sure that he gets the message, yeah. Thank you very much, detective. 855 01:23:22,910 --> 01:23:24,510 This is it. This is it! 856 01:23:25,300 --> 01:23:27,500 Oh, she's gonna be so sorry. 857 01:23:27,530 --> 01:23:31,830 She's messed with the wrong girl. Nobody makes a fool of me. 858 01:23:32,500 --> 01:23:34,000 What am I doing? 859 01:23:34,760 --> 01:23:36,760 Okay, I'm deadly Patty. 860 01:23:38,620 --> 01:23:40,180 I hate that blouse! 861 01:23:40,716 --> 01:23:43,216 Yes! Perfect! 862 01:23:43,919 --> 01:23:44,919 Okay. 863 01:23:45,798 --> 01:23:48,098 She's dead. She's dead. 864 01:23:52,796 --> 01:23:55,296 She's going to be one sorry slut. 865 01:24:00,600 --> 01:24:01,300 My hat... 866 01:24:02,117 --> 01:24:02,817 My hat... 867 01:24:03,228 --> 01:24:03,928 My hat... 868 01:24:04,580 --> 01:24:05,280 My hat... 869 01:24:06,810 --> 01:24:12,000 So, wanna play tough? I can play plenty tough, sister. 870 01:24:26,150 --> 01:24:28,700 Sorry I didn't get you out sooner but you know Grace. 871 01:24:28,735 --> 01:24:30,665 We understand and we'll pay you back, I promise. 872 01:24:30,700 --> 01:24:35,200 You boys are the only ones that can help me. We've gotta get to Jim and the girl before Winston does. 873 01:24:35,220 --> 01:24:36,370 Wait... do you know where they are? 874 01:24:36,410 --> 01:24:40,450 I've got a pretty good idea. Thank goodness the police aren't searching the woods 'til morning. 875 01:24:41,580 --> 01:24:42,870 - The treehouse! - The treehouse! 876 01:24:45,590 --> 01:24:47,300 I'm embarrassed! 877 01:25:01,150 --> 01:25:06,300 You tell me if this hurts, okay? Just let me know. 878 01:25:13,590 --> 01:25:16,900 Okay. Now, go ahead, extend. 879 01:25:26,420 --> 01:25:27,320 There it is. 880 01:25:29,000 --> 01:25:35,700 According to the book, all your powers should be restored. That means you can... you can leave. 881 01:25:37,360 --> 01:25:39,750 I mean, uh, it makes sense anyway, doesn't it? 882 01:25:40,650 --> 01:25:42,000 You can't stay here forever. 883 01:25:42,200 --> 01:25:46,980 They're gonna find us eventually. When they do, they'll turn you into a freak show. 884 01:25:47,390 --> 01:25:49,660 I'm sorry, I just don't think I could take that. 885 01:25:52,500 --> 01:25:55,540 I think it's better that you just go back to where you belong. 886 01:25:57,600 --> 01:26:01,370 I've gotta go back, too. Right now Patty must be... 887 01:26:12,040 --> 01:26:13,160 Yeah, I know. 888 01:26:13,880 --> 01:26:16,060 It's all the more reason for you to leave. 889 01:26:18,700 --> 01:26:20,920 I'm afraid down here those are a common occurrence. 890 01:26:24,700 --> 01:26:26,200 Well, it's not gonna get any easier. 891 01:26:27,270 --> 01:26:29,100 Come on, I'll walk you to the meadow. 892 01:26:43,000 --> 01:26:59,370 "... I do. Angel baby, my angel baby, When you are near me..." 893 01:27:04,810 --> 01:27:08,290 Nope, gone. What do you think? 894 01:27:09,433 --> 01:27:11,033 I think she's flown the coop. 895 01:27:11,110 --> 01:27:12,290 Let's keep looking. 896 01:28:30,190 --> 01:28:31,600 Oh, no. 897 01:28:35,320 --> 01:28:41,980 JIM: Come on now, don't play around. Look, I'm not feeling too swift and I wanna get back. 898 01:28:43,620 --> 01:28:48,520 Don't do this to me. Look, you know how I feel about you. It's just that... 899 01:28:53,910 --> 01:28:54,960 Patty? 900 01:28:56,020 --> 01:28:56,730 Hi. 901 01:28:58,540 --> 01:28:59,870 How did you find me? 902 01:29:02,100 --> 01:29:03,500 JIM: You look awful. 903 01:29:03,610 --> 01:29:04,810 Thank you. 904 01:29:05,140 --> 01:29:06,600 JIM: What happened to you? 905 01:29:06,930 --> 01:29:09,450 I regained my femine dignity. 906 01:29:10,600 --> 01:29:14,630 Now, uh, where's that angel bitch, hmm? 907 01:29:15,750 --> 01:29:17,300 I guess she's gone. 908 01:29:18,560 --> 01:29:19,660 I'm sorry. 909 01:29:21,300 --> 01:29:23,520 - I really wanted you to meet her. - Liar! 910 01:29:26,127 --> 01:29:26,827 Oops. 911 01:29:29,940 --> 01:29:35,060 I suppose I deserve that for hurting you. But the angel is gone. 912 01:29:35,570 --> 01:29:38,460 Oh, yeah? Well, I don't think so. 913 01:29:45,370 --> 01:29:48,700 You bastard! How dare you hit me! 914 01:29:48,760 --> 01:29:50,925 I didn't. I swear I didn't. 915 01:29:50,960 --> 01:29:54,320 Oh, you are gonna regret that move, mister. Where's my rifle? 916 01:29:54,670 --> 01:29:56,700 Oh, no, no, no. Patty, come on. You can't be serious. 917 01:29:57,035 --> 01:29:57,670 Go to hell! 918 01:30:08,950 --> 01:30:09,900 Oh, boy. 919 01:30:11,300 --> 01:30:16,580 Okay, come on. Come on, you gotta show yourself. 920 01:30:17,000 --> 01:30:18,890 You kicked me in my hiney. 921 01:30:19,330 --> 01:30:20,290 Where are you? 922 01:30:21,670 --> 01:30:23,800 Look, there's no need for this. Don't do this. 923 01:30:23,980 --> 01:30:28,100 Nobody ever kicks me in my hiney. 924 01:30:30,100 --> 01:30:32,500 - PATTY: You hear? Nobody. - ED: What?! 925 01:30:34,350 --> 01:30:36,540 He did what? 926 01:30:37,440 --> 01:30:41,450 He hit me, daddy. And then he kicked me in my hiney. 927 01:30:42,570 --> 01:30:46,700 Your hiney? Oh, honey... 928 01:30:46,770 --> 01:30:50,440 I didn't do it. I swear I didn't. It was her. 929 01:30:50,900 --> 01:30:53,660 I was nowhere near. I didn't... I didn't even touch her. She did it. 930 01:30:54,210 --> 01:30:55,120 Where is she? 931 01:30:55,300 --> 01:30:56,965 She's gone, but she's here. 932 01:30:57,200 --> 01:31:01,600 I mean, I can't find her. She kicked... she disappeared. 933 01:31:02,800 --> 01:31:04,500 You know, I read in a book that a healthy angel... 934 01:31:05,740 --> 01:31:10,150 You better give us some answers, young man, and I mean the truth. 935 01:31:10,450 --> 01:31:16,250 Nobody has to get hurt here. You just tell me where she is and we'll forget the whole affair. 936 01:31:16,585 --> 01:31:20,165 What? Just a minute. I have got some say here. 937 01:31:20,200 --> 01:31:25,700 Look, just settle down. This is business. Right, wimp? It's just between us men. 938 01:31:25,835 --> 01:31:30,400 That's right, my friend. "Just between us men," no? 939 01:31:30,500 --> 01:31:33,130 - Unhand that wimp. - Pisshead. 940 01:31:35,600 --> 01:31:40,710 My heroes. Ah, that's my dad. You're in trouble now, Eddie. 941 01:31:40,890 --> 01:31:41,900 Hiya, pop. 942 01:31:42,130 --> 01:31:43,960 What have you done to my son? 943 01:31:44,106 --> 01:31:44,606 Hey! 944 01:31:45,300 --> 01:31:47,500 Don't start something that you can't finish. 945 01:31:47,880 --> 01:31:53,800 Kick his butt, Ben! Kick his butt, Ben! Kick his butt, Ben! Kick his butt, Ben! 946 01:31:54,100 --> 01:31:54,990 Shut up!! 947 01:31:55,700 --> 01:31:59,700 Kick her butt, then! Kick her butt, then! Kick her butt, then! 948 01:31:59,735 --> 01:32:02,565 Let him go. We're not gonna ask you again. 949 01:32:02,600 --> 01:32:05,200 Just as soon as he tells me where she is, you can have the punk. 950 01:32:05,274 --> 01:32:08,574 Now where is she?! I want her!! 951 01:32:11,350 --> 01:32:12,700 Did you have garlic for lunch? 952 01:32:15,845 --> 01:32:17,645 Hey, whoa! Get off of him! 953 01:32:17,650 --> 01:32:19,600 - Jim! - Charge! - Let's get 'em! 954 01:32:58,898 --> 01:32:59,998 Daddy! 955 01:33:05,200 --> 01:33:06,700 Spread out! Spread out! 956 01:33:58,520 --> 01:34:01,210 - Jim? Jim? - Jim-Bob? 957 01:34:04,400 --> 01:34:06,590 Boys, we better get him to a hospital. 958 01:34:06,750 --> 01:34:09,510 - Don, get his feet. Okay. - Jim. Come on, buddy, wake up. Get up. 959 01:34:27,500 --> 01:34:33,280 I'm sorry, but it's not good. Your son has a cerebral tumor in a very advanced stage. 960 01:34:33,482 --> 01:34:36,382 Hasn't he been complaining of severe headaches? 961 01:36:24,190 --> 01:36:25,250 Hi. 962 01:36:27,860 --> 01:36:32,220 Listen, I'm sorry that I yelled at you. 963 01:36:33,700 --> 01:36:35,700 I didn't really want you to go. 964 01:36:47,000 --> 01:36:49,100 I'm going to die, huh? 965 01:36:51,446 --> 01:36:52,946 That's why you're here. 966 01:36:54,830 --> 01:36:59,420 You were supposed to take me that first night, the night of the party... 967 01:36:59,500 --> 01:37:04,400 ...only you broke your wing and messed up your mission, huh? 968 01:37:09,560 --> 01:37:11,800 Does everybody get you when they go? 969 01:37:14,970 --> 01:37:15,850 Good. 970 01:37:17,600 --> 01:37:19,000 I'd be jealous. 971 01:37:24,940 --> 01:37:29,520 I'm scared. I guess it's kind of natural, isn't it? 972 01:37:40,500 --> 01:37:44,800 I'm sorry we didn't have more time together. 973 01:37:46,380 --> 01:37:49,020 There's so much I wanted to share with you. 974 01:37:55,000 --> 01:37:56,700 I love you. 975 01:39:43,500 --> 01:39:44,420 Jim? 976 01:39:53,040 --> 01:40:00,200 We didn't realize that, um... if it would've, uh... you know... 977 01:40:03,820 --> 01:40:07,010 - We were just trying to make you guys happy - George... 978 01:40:08,040 --> 01:40:09,060 He's already... 979 01:40:09,150 --> 01:40:12,810 No, he isn't. And you know you shouldn't be in here. 980 01:40:14,990 --> 01:40:17,850 - But we had to tell him something. - You can do that tomorrow. 981 01:40:18,840 --> 01:40:20,180 Now he needs his rest. 982 01:40:21,060 --> 01:40:24,970 Well, we thought that he might not... 983 01:40:26,660 --> 01:40:30,420 Don't worry. Jim's gonna be around for quite a while. 984 01:40:30,950 --> 01:40:33,200 I have that on the highest authority. 985 01:40:37,340 --> 01:40:40,190 Now if you don't mind, I need to be alone with my patient. 986 01:41:03,750 --> 01:41:04,910 So how do you feel? 987 01:41:09,190 --> 01:41:10,210 Fine. 988 01:41:15,380 --> 01:41:16,160 Wait a minute... 989 01:41:18,500 --> 01:41:19,100 How...? 990 01:41:19,190 --> 01:41:21,300 An answer to an angel's prayer. 991 01:41:25,800 --> 01:41:27,040 Do you like it? 992 01:41:28,370 --> 01:41:29,230 Look at that. 993 01:41:31,700 --> 01:41:34,365 I got a leave of absence for good behavior. 994 01:41:34,400 --> 01:41:37,090 I guess He thought we could make some good music together. 995 01:41:37,680 --> 01:41:40,260 Jim, I'm starving. 996 01:41:41,160 --> 01:41:43,930 Do you feel well enough to take me out for some french fries? 77911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.