Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,240
Timing and Subtitles brought to you by Ghostwriters Team @ Viki
2
00:00:21,610 --> 00:00:22,830
Episode 11
3
00:00:22,830 --> 00:00:25,740
Shoot. It's your boss's order.
4
00:01:00,070 --> 00:01:01,940
Jeon Seol...
5
00:01:04,640 --> 00:01:06,470
What's wrong?
6
00:01:06,470 --> 00:01:08,430
What's the matter?
7
00:01:10,150 --> 00:01:12,050
Just remember one thing, Seol.
8
00:01:12,050 --> 00:01:16,330
You must never replicate the ill-fated relationships of your past life.
9
00:01:30,570 --> 00:01:34,100
I asked, who are you?
10
00:01:39,170 --> 00:01:42,630
Too bad you can't remember me.
11
00:01:42,630 --> 00:01:46,530
I had a lot of things I wanted to ask you if we met.
12
00:01:48,310 --> 00:01:51,590
You know... me?
13
00:01:51,590 --> 00:01:53,030
First things first.
14
00:01:53,930 --> 00:01:56,050
Shall we take of that first?
15
00:02:10,740 --> 00:02:12,800
Running away would be disrespectful.
16
00:02:12,800 --> 00:02:16,280
The owner of this house needs to know what you tried to steal!
17
00:02:35,640 --> 00:02:37,490
What's wrong?
18
00:02:37,490 --> 00:02:39,680
What is it?
19
00:02:48,820 --> 00:02:51,090
With my one word
20
00:02:51,090 --> 00:02:55,490
you came running is so touching, that's why.
21
00:02:57,840 --> 00:03:02,860
It's because I am so touched that I didn't waste my crazy fanship that I dedicated my youth to.
22
00:03:04,610 --> 00:03:07,640
I got it. Thank you for all your support.
23
00:03:07,640 --> 00:03:10,940
I'll try to become a better Writer Han Se Ju. Happy?
24
00:03:12,730 --> 00:03:15,020
So why are you crying?
25
00:03:18,200 --> 00:03:20,670
Did you see something again?
26
00:03:25,620 --> 00:03:28,570
Did you see the face of the person you killed?
27
00:03:37,910 --> 00:03:39,800
No, no.
28
00:03:42,260 --> 00:03:46,240
Then why are you crying so much? What scared you?
29
00:03:49,280 --> 00:03:51,830
You hug me a lot when I cry from my past experience.
30
00:03:56,500 --> 00:03:58,270
So you cried to get my hug?
31
00:03:58,970 --> 00:04:01,560
Yes, I would like that.
32
00:04:02,700 --> 00:04:05,730
It turned out that you're a total player.
33
00:04:07,360 --> 00:04:10,100
Was my crying not enough?
34
00:04:31,830 --> 00:04:34,290
[Chicago Typewriter]
35
00:04:42,080 --> 00:04:43,950
Did you starve for a few days?
36
00:04:43,950 --> 00:04:49,350
I think you were a farmhand in your past life, not an independent fighter.
37
00:04:49,350 --> 00:04:53,510
In any case, I feel relieved that you look cheerful.
38
00:04:58,020 --> 00:05:01,820
How does your serial novel end?
39
00:05:01,820 --> 00:05:05,870
No. Even though you are my beloved fan, I can't give you any spoiler.
40
00:05:05,870 --> 00:05:11,270
Don't be petty. It's also my previous life, and I have a stake in that, too.
41
00:05:11,270 --> 00:05:12,900
To be honest,
42
00:05:14,170 --> 00:05:15,690
I'm not sure myself.
43
00:05:15,690 --> 00:05:18,010
Look at this irresponsible writer.
44
00:05:18,010 --> 00:05:21,700
Did you start it even without drawing a big picture in advance?
45
00:05:22,950 --> 00:05:25,170
So the ending is...?
46
00:05:25,170 --> 00:05:28,480
Does it start in fiction and ends with non-fiction?
47
00:05:28,480 --> 00:05:31,320
No, it will be closer to fiction.
48
00:05:31,320 --> 00:05:33,770
Because I am getting a third person's help.
49
00:05:33,770 --> 00:05:35,940
What do you mean a third person?
50
00:05:37,760 --> 00:05:43,730
Do you believe in mystical being, such as a ghost?
51
00:05:46,110 --> 00:05:50,700
Have you joined a secret religious group?
52
00:05:51,800 --> 00:05:56,730
You don't have to believe it. I'll tell you everything in due time.
53
00:05:59,060 --> 00:06:04,640
But do you really have to finish the novel?
54
00:06:06,340 --> 00:06:09,230
Of course you do.
55
00:06:09,230 --> 00:06:11,150
That's what I think too. (But she is not looking straight bc she's lying.)
56
00:06:15,840 --> 00:06:18,400
You don't want the novel to be finished?
57
00:06:19,930 --> 00:06:26,490
No, it's just that... I thought it'd be sad if it ends in tragedy.
58
00:06:26,490 --> 00:06:30,890
I am also worried that it might turn out to be a sickening story line with "romance for me but dirty love for you."
59
00:06:30,890 --> 00:06:32,670
What does that mean?
60
00:06:32,670 --> 00:06:36,000
When I do, it's a wonderful romance. But when others do, it's an illicit and ugly love.That's what it means.
61
00:06:37,940 --> 00:06:41,660
Still, you ought to finish it, right? The breach of contract settlement will be humongous.
62
00:06:41,660 --> 00:06:46,070
Well, that's not the only reason.
63
00:06:46,070 --> 00:06:49,500
Because I promised to finish it.
64
00:06:49,500 --> 00:06:50,700
To who?
65
00:06:50,700 --> 00:06:52,810
The third person.
66
00:06:52,810 --> 00:06:57,210
Wow! I am about to get jealous of that third person.
67
00:06:57,210 --> 00:06:59,080
Is that person's name Third Person?
68
00:06:59,080 --> 00:07:01,790
I'll tell you when the time is right.
69
00:07:12,510 --> 00:07:14,430
You're really okay, right?
70
00:07:14,430 --> 00:07:19,030
Of course. Thanks to a special someone, I'm completely recovered.
71
00:07:21,740 --> 00:07:27,130
But... can I see Third Person directly?
72
00:07:28,560 --> 00:07:32,900
Not sure... it won't be easy to see.
73
00:07:33,820 --> 00:07:35,720
But why?
74
00:07:35,720 --> 00:07:39,990
Ah, because I want to get some of spoiler for the ending from that person.
75
00:07:42,070 --> 00:07:46,670
But why on earth are you so curious about the ending?
76
00:07:46,670 --> 00:07:49,210
You'll get to know in due time naturally.
77
00:07:52,270 --> 00:07:56,800
I'm not sure... I can't endure it that long.
78
00:07:56,800 --> 00:07:59,670
Why so extreme...?
79
00:08:00,940 --> 00:08:02,860
This isn't working.
80
00:08:03,610 --> 00:08:05,970
I'm going to be late for work.
81
00:08:05,970 --> 00:08:08,390
Thank you for today, Hyungnim.
82
00:08:08,390 --> 00:08:10,100
I'll be heading off first.
83
00:08:10,770 --> 00:08:12,560
Wait...
84
00:08:21,200 --> 00:08:26,140
What? Did I just try to hold her back?
85
00:08:27,030 --> 00:08:28,810
And she just pushed away?
86
00:08:29,460 --> 00:08:31,850
Ah, don't tell me she's playing hard to get.
87
00:08:35,140 --> 00:08:39,240
Hey! Where were you all this time?
88
00:08:39,240 --> 00:08:43,510
Do you know how worried I was thinking you might have left to go live with your mother--
89
00:08:43,510 --> 00:08:46,900
Hey, what's wrong? Did something happen?
90
00:08:46,900 --> 00:08:49,370
You didn't drink, did you?
91
00:08:58,170 --> 00:09:01,330
He couldn't see me at first,
92
00:09:01,330 --> 00:09:04,240
but at some point, he could.
93
00:09:04,240 --> 00:09:06,730
How did he come to see me?
94
00:09:06,730 --> 00:09:09,070
What is the trigger for god's sake?
95
00:09:17,840 --> 00:09:21,590
What? Why am I here again?
96
00:09:21,590 --> 00:09:23,250
Was that a dream?
97
00:09:23,950 --> 00:09:26,750
Am I still half-drunk?
98
00:09:36,360 --> 00:09:38,110
You're still here?
99
00:09:38,110 --> 00:09:42,430
Yeah... I was about to head out now.
100
00:09:43,240 --> 00:09:45,880
Sorry for yesterday.
101
00:09:45,880 --> 00:09:47,440
I apologize.
102
00:09:47,440 --> 00:09:49,350
Wait.
103
00:09:50,350 --> 00:09:52,280
Follow me.
104
00:10:10,800 --> 00:10:12,240
[Destiny]
105
00:10:19,440 --> 00:10:21,700
I told you yesterday that I would give it to you.
106
00:10:23,900 --> 00:10:28,510
Are you sure you will give that to me?
107
00:10:28,510 --> 00:10:34,850
Because I don't need it anymore. I never intended to reveal it anyway.
108
00:10:34,850 --> 00:10:37,230
It was just a token to remind myself of something I couldn't protect
109
00:10:37,230 --> 00:10:41,210
and a tool to help me keeping moving forward.
110
00:10:41,210 --> 00:10:44,110
- Then, why...
- Why did I change my mind?
111
00:10:44,110 --> 00:10:48,830
Because I decided not to use my anger to motivate myself anymore.
112
00:10:48,830 --> 00:10:51,550
I will protect whatever I want to, no matter what it takes.
113
00:10:51,550 --> 00:10:54,200
I won't make the same mistake of being foolish
114
00:10:54,200 --> 00:10:57,220
by missing the present due to the obsession with the past.
115
00:10:57,220 --> 00:11:01,510
I won't care whatever you plan to do with this.
116
00:11:07,520 --> 00:11:09,300
Thank you.
117
00:11:11,180 --> 00:11:17,680
If you wish to get free from your obsession with the past,
118
00:11:17,680 --> 00:11:22,890
don't give up too easily. Your life is not over yet.
119
00:11:22,890 --> 00:11:29,640
Gossip only lasts a year at the longest. And a person won't hit the rock bottom that easily.
120
00:11:45,320 --> 00:11:48,380
Are you going to let him leave like that?
121
00:11:48,380 --> 00:11:51,770
If I don't, should I tie him and burn him or something?
122
00:11:51,770 --> 00:11:54,560
You shouldn't forgive him that easily like that, should you?
123
00:11:54,560 --> 00:11:58,920
Who forgave him? I am just giving him one more chance.
124
00:11:58,920 --> 00:12:03,690
Chances should be given to people who deserve them.
125
00:12:03,690 --> 00:12:07,820
That bastard will betray your trust without a doubt.
126
00:12:07,820 --> 00:12:09,360
With what ground?
127
00:12:09,360 --> 00:12:11,470
Because he did the same thing in the past.
128
00:12:11,470 --> 00:12:14,680
It looks like his present life isn't that much different from this past one.
129
00:12:16,110 --> 00:12:20,310
What on earth did Baek Tae Min do in his past life?
130
00:12:20,310 --> 00:12:22,830
You told me you don't remember it clearly.
131
00:12:25,550 --> 00:12:30,100
I remember one thing very clearly, though.
132
00:12:33,540 --> 00:12:38,750
♫ The sad cry of the cuckoo as it embraces the departing springtime ♫
133
00:12:38,750 --> 00:12:43,080
♫ Hey, hey player ♫
134
00:12:43,080 --> 00:12:45,900
Anastasia!
♫ The player's wind blows ♫
135
00:12:45,900 --> 00:12:50,140
Hey, forget about singing. Come over here and pour me a drink!
♫ And a spider web wraps around my neck ♫
136
00:12:50,140 --> 00:12:55,750
♫ Oh my, oh no ♫
137
00:12:55,750 --> 00:13:00,090
♫ Please spare me, please... ♫
138
00:13:01,640 --> 00:13:05,060
Hey, don't you hear me?
139
00:13:05,060 --> 00:13:08,840
Go over there with me for a drink.
140
00:13:10,740 --> 00:13:13,280
I am performing now, Mr. Customer.
141
00:13:13,280 --> 00:13:17,190
Please let go of me since it's bothering other customers.
142
00:13:18,190 --> 00:13:21,440
You sure act high and mighty when you're nothing more a waitress.
143
00:13:22,460 --> 00:13:25,490
I am not a waitress, but a singer, Mr. Customer.
144
00:13:25,490 --> 00:13:29,950
What's the difference between them when you're here to sell drink anyway?
145
00:13:29,950 --> 00:13:32,450
How dare you act like an elegant lady?
146
00:13:33,340 --> 00:13:39,200
If you're here for a drink, then go and just freaking drink.
147
00:13:40,870 --> 00:13:44,590
What? How dare you wench!
148
00:13:53,270 --> 00:13:56,380
Do you want to get a bullet hole on your head?
149
00:13:56,380 --> 00:13:59,440
Do you really want to die, you wench?
150
00:14:00,770 --> 00:14:04,620
You seemed to be very drunk. Please stop.
151
00:14:04,620 --> 00:14:08,410
Hey, who are you? Let go of me. Let go!
152
00:14:08,410 --> 00:14:10,500
Let go! Come on!
153
00:14:10,500 --> 00:14:12,600
What are you bastard!
154
00:14:21,550 --> 00:14:23,360
You bastard!
155
00:14:33,340 --> 00:14:34,880
Cheers!
156
00:14:39,130 --> 00:14:41,710
Thank you for what you've done earlier.
157
00:14:41,710 --> 00:14:43,630
Don't need to thank me. We're all Koreans.
158
00:14:43,630 --> 00:14:46,040
Please save such words.
159
00:14:46,040 --> 00:14:49,650
Let's introduce ourselves. I am the owner of Carpe Diem, Shin Yool.
160
00:14:49,650 --> 00:14:52,390
Whoa, you made it already at your young age.
161
00:14:52,390 --> 00:14:55,450
I am Heo Young Min.
162
00:14:55,450 --> 00:14:58,090
Ah, I am Seo Hwi Yeong.
163
00:14:58,090 --> 00:15:01,070
May I ask you what your occupation is?
164
00:15:01,070 --> 00:15:05,580
Ah, it's nothing to brag about. I write some poetry and whatnot.
165
00:15:05,580 --> 00:15:08,960
I am still a loafer without being able to earn money.
166
00:15:08,960 --> 00:15:13,410
Luckily, I am hanging in there since my family is not that poor.
167
00:15:13,410 --> 00:15:18,350
We also carry on as literary people with nothing to show for.
168
00:15:18,350 --> 00:15:22,260
Ah, I've heard the name Seo Hwi Yeong.
169
00:15:22,260 --> 00:15:26,080
During high school, seemed to be pretty well-known.
170
00:15:26,080 --> 00:15:27,690
Oh...
171
00:15:29,570 --> 00:15:32,210
It's all in the past.
172
00:15:32,210 --> 00:15:36,420
Now I just write mediocre stories for the newspaper.
173
00:15:36,420 --> 00:15:40,860
But do you not participate in any literary circles?
174
00:15:42,040 --> 00:15:46,570
I mean, I've barely just started scribbling some things on my own.
175
00:15:48,090 --> 00:15:50,540
It's late.
176
00:15:50,540 --> 00:15:53,930
It's too bad, but I need to leave now.
177
00:15:53,930 --> 00:15:57,300
Drinks are on me at your next visit. Be sure to come again.
178
00:15:57,300 --> 00:16:00,150
Sure. I look forward to it.
179
00:16:01,090 --> 00:16:03,970
Ah, no need to get up. I can see myself out.
180
00:16:08,710 --> 00:16:14,110
Ah... thank you for earlier.
181
00:16:14,110 --> 00:16:17,110
You are welcome. Then...
182
00:16:23,380 --> 00:16:25,800
Are you okay, Hyung---
183
00:16:25,800 --> 00:16:27,320
Oppas...
184
00:16:27,320 --> 00:16:29,210
Oppas?
185
00:16:29,930 --> 00:16:31,590
My goodness.
186
00:16:40,500 --> 00:16:45,110
Aigoo. Look at your black eyes.
187
00:16:45,110 --> 00:16:48,240
How pathetic... against a drunk?
188
00:16:48,240 --> 00:16:50,310
Roll with this.
189
00:16:53,220 --> 00:16:55,600
How can you be worse than that customer?
190
00:16:55,600 --> 00:16:57,620
Totally useless, useless.
191
00:16:57,620 --> 00:16:59,200
Stop it already.
192
00:16:59,200 --> 00:17:05,720
Having to listen to this punk make sarcastic comments is making my blood pressure go up.
193
00:17:13,020 --> 00:17:20,030
Timing and Subtitles brought to you by Ghostwriters Team @ Viki
194
00:17:22,470 --> 00:17:24,390
Why don't you come out now?
195
00:17:29,890 --> 00:17:33,850
You said that punk disappeared in that Carpe Diem, right?
196
00:17:33,850 --> 00:17:35,170
Yes.
197
00:17:35,170 --> 00:17:38,190
There is something for sure.
198
00:17:38,190 --> 00:17:44,110
Their reported revenues are low compared to how much the business is booming.
199
00:17:45,000 --> 00:17:48,960
Where do you think that money is leaking to?
200
00:17:48,960 --> 00:17:52,410
I heard the owner is a big spender.
201
00:17:52,410 --> 00:17:56,640
I am positive they are connected to those active freedom fighters.
202
00:17:56,640 --> 00:17:59,860
Then shall we search the place tomorrow?
203
00:17:59,860 --> 00:18:03,180
No, not at all.
204
00:18:03,180 --> 00:18:07,380
Since I threw the bait, we need to wait.
205
00:18:07,380 --> 00:18:10,500
I want to catch a big fish.
206
00:18:10,500 --> 00:18:16,980
If you want to kill an organization, don't you think you ought to hit the head instead of the tail?
207
00:18:19,400 --> 00:18:23,300
Baek Tae Min was an informant for the Japanese?
208
00:18:24,260 --> 00:18:27,110
Wow! The synchronization is something else.
209
00:18:27,110 --> 00:18:31,000
Why did I not sense any of that whatsoever? Makes me feel bad...
210
00:18:31,000 --> 00:18:32,730
That's what I am saying.
211
00:18:33,490 --> 00:18:35,610
So Heo Tae Min---
212
00:18:35,610 --> 00:18:42,320
No... the punk called Heo Yeong Min caused your death?
213
00:18:42,320 --> 00:18:46,090
Not sure, because I can't remember anything after that.
214
00:18:46,090 --> 00:18:48,390
One thing for sure is that punk is dangerous.
215
00:18:48,390 --> 00:18:50,650
If you let him go like that, "a needle thief will become a cow thief" (proverb meaning small violations lead to big crimes).
216
00:18:50,650 --> 00:18:53,380
Stop saying things like an old man.
217
00:18:53,380 --> 00:18:56,580
It's something in the past that I can't even remember anyway.
218
00:18:56,580 --> 00:18:59,830
The Baek Tae Min I know is just Baek Tae Min.
219
00:18:59,830 --> 00:19:03,830
So are you planning to let him be even after he took your work?
220
00:19:03,830 --> 00:19:06,620
What can he do with that?
221
00:19:06,620 --> 00:19:08,960
Regardless, he only has two choices.
222
00:19:08,960 --> 00:19:13,010
Either burn it or confess.
223
00:19:13,010 --> 00:19:15,810
Let him do what he wants.
224
00:19:15,810 --> 00:19:20,270
I want to escape from the past now and overcome it.
225
00:19:21,220 --> 00:19:26,450
I've left behind the pitiful past, not the past I want to overcome..
226
00:19:26,450 --> 00:19:29,360
Do you have to describe it like that?
227
00:19:29,360 --> 00:19:35,790
Unsettled past left unsettled will haunt you, uncorrected faults not rectified will be repeated.
228
00:19:35,790 --> 00:19:42,150
Snatching stuff away from another, yet putting the blame on the one whose stuff was snatched,
229
00:19:42,150 --> 00:19:45,180
I can clearly recall such unethical behavior.
230
00:19:46,290 --> 00:19:48,530
So unforgettable.
231
00:20:03,720 --> 00:20:05,390
I'm sorry.
232
00:20:21,540 --> 00:20:23,530
[Destiny]
233
00:20:48,310 --> 00:20:50,000
I'm sorry.
234
00:20:54,210 --> 00:20:56,350
Han Se Ju.
235
00:20:56,350 --> 00:21:00,940
This punk... Who does he think he's messing with?
236
00:21:13,020 --> 00:21:14,120
Hello.
237
00:21:14,120 --> 00:21:17,140
I wonder why you haven't contacted me.
238
00:21:17,140 --> 00:21:20,920
Since you've been blackmailed, shouldn't you at least have some kind of response?
239
00:21:20,920 --> 00:21:23,150
I won't wait much longer.
240
00:21:26,510 --> 00:21:29,570
Okay. Alright.
241
00:21:37,480 --> 00:21:39,890
This is Baek Tae Min.
242
00:21:39,890 --> 00:21:43,150
I am sending you a phone number right away,
243
00:21:43,150 --> 00:21:46,020
please find the owner of that number.
244
00:21:52,480 --> 00:21:56,230
Just what happened to her for her to keep sleeping for hours.
245
00:21:56,230 --> 00:21:58,970
Do we need to take her to the hospital?
246
00:22:00,500 --> 00:22:04,120
That awful woman finally did it.
247
00:22:04,120 --> 00:22:06,740
What are you talking about? What about Seol's mother?
248
00:22:06,740 --> 00:22:08,190
You don't need to know.
249
00:22:08,190 --> 00:22:11,360
Don't wake her up and let her have a sleep.
250
00:22:11,360 --> 00:22:14,440
I made some porridge, so feed her some when she wakes up.
251
00:22:14,440 --> 00:22:16,470
Ah, what is it? What happen---?
252
00:22:16,470 --> 00:22:20,390
Why so many secrets?
253
00:22:24,420 --> 00:22:28,110
Remember, love is forbidden to independant fighters.
254
00:22:28,110 --> 00:22:32,220
Once you hold a gun in your hand, you must never love.
255
00:22:32,220 --> 00:22:36,020
Why? Because it is directly tied to your life.
256
00:23:05,770 --> 00:23:10,360
Oh my gods... I thought a grim ripper came to get me, wench.
257
00:23:10,360 --> 00:23:12,840
Ahjumma, you asked me before
258
00:23:12,840 --> 00:23:16,650
if I had moved a box that contained ashes, right?
259
00:23:16,650 --> 00:23:19,150
What is this out of the blue?
260
00:23:19,150 --> 00:23:24,330
Just what kind of energy did you feel from me to say that sort of things?
261
00:23:24,330 --> 00:23:26,530
Not sure...
262
00:23:26,530 --> 00:23:30,470
How should I say...? it was like a determination,
263
00:23:30,470 --> 00:23:32,730
a deep sorrow, of a sadness.
264
00:23:32,730 --> 00:23:37,830
At any case, I think I felt spirit's energy of deep sorrow and stories.
265
00:23:38,750 --> 00:23:42,020
But ask that all of sudden?!
266
00:23:45,600 --> 00:23:48,770
- Read his face.
- What are you doing so early in the morning?
267
00:23:48,770 --> 00:23:51,640
I asked to read his face quickly.
268
00:23:54,750 --> 00:23:56,880
Han Se Ju?
269
00:23:56,880 --> 00:24:01,540
This person, I read his face long time ago already.
270
00:24:01,540 --> 00:24:03,400
W-When?
271
00:24:03,400 --> 00:24:06,640
Your energy is very unstable.
272
00:24:06,640 --> 00:24:10,170
You are surrounded with all kinds of dark energies.
273
00:24:10,170 --> 00:24:12,690
You will be also in a misfortune of gossip.
274
00:24:12,690 --> 00:24:16,170
You are destined to have death come to you often.
275
00:24:16,170 --> 00:24:20,500
Every time that happens, you'll meet people in your destiny. But it's hard to distinguish between the jewel and stone (good and bad) among them.
276
00:24:20,500 --> 00:24:25,350
Pretty soon, I think you'll meet two unusual people in your destiny.
277
00:24:25,350 --> 00:24:29,200
Do well, that's how you'll stay alive.
278
00:24:29,200 --> 00:24:33,180
"Destined to have death come to him often," did you say?
279
00:24:33,180 --> 00:24:38,270
I don't know. It just surfaced in my mind and popped out of my mouth.
280
00:24:38,270 --> 00:24:44,690
And soon after, I heard he got into a car accident which made me feel uneasy for having said that.
281
00:24:44,690 --> 00:24:49,580
I think it was about the time you went to the cabin in the mountain.
282
00:24:49,580 --> 00:24:52,870
Anyway. He lost his parent at an early age
283
00:24:52,870 --> 00:24:57,480
and wanders around harsh and lonely like a boat lost in the sea. That's how I read him.
284
00:24:57,480 --> 00:25:01,320
A person like this needs to find the right woman.
285
00:25:01,320 --> 00:25:04,210
That's how he'll change his vague lifeline into a clear lifeline.
286
00:25:04,210 --> 00:25:09,520
By chance, would he be in more danger if I am next to him?
287
00:25:09,520 --> 00:25:12,400
What the heck are you talking about?
288
00:25:12,400 --> 00:25:15,290
Were you asking me to see if you two were a good match?
289
00:25:15,290 --> 00:25:19,170
Tell me. Is his fate not a good fate with me?
290
00:25:19,170 --> 00:25:21,580
Am I a jewel or a stone to him?
291
00:25:21,580 --> 00:25:23,750
Why suddenly about such a thing...?
292
00:25:24,960 --> 00:25:29,250
Your mom said something weird again, didn't she?
293
00:25:29,250 --> 00:25:32,120
Ahjumma, you know where my mother is, right?
294
00:25:32,120 --> 00:25:35,060
Just what did you hear to behave like this?
295
00:25:35,060 --> 00:25:39,930
Don't ask and tell me her address, please.
296
00:25:41,960 --> 00:25:49,090
Timing and Subtitles brought to you by Ghostwriters Team @ Viki
297
00:25:58,570 --> 00:26:00,720
Excuse me.
298
00:26:00,720 --> 00:26:03,380
Uh, we are not open yet.
299
00:26:03,380 --> 00:26:07,290
Ah that... I came to find someone.
300
00:26:07,290 --> 00:26:10,060
Her name is Im So Hyeon and works in the kitchen here.
301
00:26:10,060 --> 00:26:13,820
Ah-Ahjumma quit here yesterday.
302
00:26:13,820 --> 00:26:20,470
Ah... by chance, do you know where she went?
303
00:26:20,470 --> 00:26:24,460
I wouldn't know. Because she didn't talk much.
304
00:26:27,250 --> 00:26:32,300
A person like this, needs to find the right woman.
305
00:26:32,300 --> 00:26:35,540
The meeting of you and me is never a coincident.
306
00:26:35,540 --> 00:26:38,490
For sure, there is a reason.
307
00:26:38,490 --> 00:26:43,200
You must not have your ill fated relationship in the previous life repeat in your present life.
308
00:26:53,400 --> 00:26:58,510
It's a go if I get the number, and stop if I get the picture. Okay?
309
00:27:29,890 --> 00:27:32,070
Who are you?
310
00:27:32,070 --> 00:27:35,460
Just how did I come to show myself?
311
00:27:37,140 --> 00:27:42,420
But... must you finish that novel?
312
00:27:42,420 --> 00:27:47,920
No it's just... I thought it'd be sad if it ends in tragedy.
313
00:27:47,920 --> 00:27:51,070
Did I let her open a pandora box for nothing?
314
00:27:51,070 --> 00:27:54,590
- Ah, this is driving me crazy.
- Ah, this is driving me crazy.
315
00:27:57,100 --> 00:28:00,450
Why? What's driving you crazy?
316
00:28:00,450 --> 00:28:02,490
No that... just...
317
00:28:02,490 --> 00:28:06,310
I was just thinking about the next episode...
318
00:28:06,310 --> 00:28:09,410
What about you, Mr. Writer?
319
00:28:09,410 --> 00:28:13,060
She's definitely having a hard time but...
320
00:28:14,380 --> 00:28:17,610
She's cheerful. Overly cheerful.
321
00:28:17,610 --> 00:28:21,760
Who is...? Are you talking about Miss. Jeon Seol?
322
00:28:24,690 --> 00:28:27,290
Are you going to Miss Jeon Seol?
323
00:28:27,290 --> 00:28:30,230
If you follow me, I am calling an exorcist.
324
00:28:38,250 --> 00:28:40,530
- Hello.
- What are you doing, Mr. Writer?
325
00:28:40,530 --> 00:28:42,210
I was about to cal---
326
00:28:42,210 --> 00:28:48,110
Hold on. I got pushed the last time, so it's my turn to push...
327
00:28:48,110 --> 00:28:51,740
I am coming to see you.
328
00:28:51,740 --> 00:28:53,590
Me? Why?
329
00:28:53,590 --> 00:28:58,170
I face to the god and I got an answer today.
330
00:28:58,170 --> 00:29:02,430
What kind of religion is it that you got to face the god personally?
331
00:29:02,430 --> 00:29:06,240
It's called a coin religion and it has two different faces, front and back.
332
00:29:07,350 --> 00:29:12,410
The religion that has a temple in the Korea Mint Corporation and worshiped by all people in the country?
333
00:29:12,410 --> 00:29:15,310
So what kind of an answer did you get?
334
00:29:15,310 --> 00:29:20,730
It told me to play hooky today and just have fun with the writer.
335
00:29:20,730 --> 00:29:24,350
What kind of an irresponsible god is it? Is it going to take care of the aftermath?
336
00:29:24,350 --> 00:29:27,500
Ah, quit arguing and let's do it.
337
00:29:27,500 --> 00:29:31,490
If I disobey, it might put a curse on me.
338
00:29:36,040 --> 00:29:41,100
Look at her... she keeps throwing at me mercilessly.
339
00:29:41,100 --> 00:29:43,560
She knows how to play push and pull.
340
00:29:45,970 --> 00:29:49,390
No matter how many times I look at you, you really are handsome.
341
00:29:49,390 --> 00:29:53,400
It's nothing new, so why again...?
342
00:29:53,400 --> 00:29:56,110
This car is totally... it's only missing a six-pack.
343
00:29:56,110 --> 00:29:59,540
It's a supermodel level.
344
00:30:05,670 --> 00:30:09,220
But it's not as sharp as you, Writer.
345
00:30:09,220 --> 00:30:11,130
So you like sharp?
346
00:30:11,130 --> 00:30:13,930
Then you should've told me already.
347
00:30:13,930 --> 00:30:16,560
Shall we run sharply?
348
00:30:16,560 --> 00:30:18,080
[Driving Mode: Sport]
349
00:30:27,640 --> 00:30:29,560
This is really nice. How nice.
350
00:30:29,560 --> 00:30:31,920
You mean me?
351
00:30:31,920 --> 00:30:34,280
The weather is really nice.
352
00:30:34,280 --> 00:30:37,360
♫ Look up at the stars ♫
353
00:30:37,360 --> 00:30:40,770
♫ that light the night sky ♫
354
00:30:40,770 --> 00:30:43,040
♫ Wherever you are ♫
355
00:30:43,040 --> 00:30:45,090
- Welcome.
- Take your pick.
356
00:30:45,090 --> 00:30:47,750
- Couple's hat?
- Who am I?
357
00:30:47,750 --> 00:30:49,150
Hyungnim?
358
00:30:49,150 --> 00:30:50,620
Not that but my real name.
359
00:30:50,620 --> 00:30:53,060
- Han Se Ju.
- That's right.
360
00:30:53,060 --> 00:30:58,610
It's a bit embarrassing to say it with my own mouth, but I am called literary idol.
361
00:30:58,610 --> 00:31:02,360
Do you feel the people staring me now?
362
00:31:02,360 --> 00:31:05,090
♫ This my prayer in darkness ♫
363
00:31:05,090 --> 00:31:07,770
I'll be hiding right over there for a minute.
364
00:31:07,770 --> 00:31:10,120
You pick two for disguise and bring them to me.
365
00:31:10,120 --> 00:31:11,710
♫ Do you know where your heart is? ♫
366
00:31:13,600 --> 00:31:16,070
Am I embarrassing?
367
00:31:16,070 --> 00:31:19,590
♫ Without you here I'm falling ♫
368
00:31:19,590 --> 00:31:22,980
♫ What else can I do? ♫
369
00:31:22,980 --> 00:31:26,190
♫ Through the years I'm calling ♫
370
00:31:26,190 --> 00:31:29,880
♫ I'm calling home to you ♫
371
00:31:29,880 --> 00:31:33,240
♫ Be the one who ♫
372
00:31:33,240 --> 00:31:36,790
♫ says I want you ♫
373
00:31:36,790 --> 00:31:41,540
♫ evermore inside ♫
374
00:31:41,540 --> 00:31:43,630
Is that free-style?
375
00:31:43,630 --> 00:31:47,070
♫ You're the only one ♫
376
00:31:48,260 --> 00:31:50,480
Why, am I embarrassing?
♫ who knows me ♫
377
00:31:50,480 --> 00:31:55,600
♫ Won't you be my light? ♫
378
00:31:55,600 --> 00:32:00,040
♫ Be my light ♫
379
00:32:02,470 --> 00:32:06,880
♫ Be my light ♫
380
00:32:09,780 --> 00:32:13,350
♫ Somewhere in our dreams ♫
381
00:32:13,350 --> 00:32:16,770
♫ in our highest heights ♫
382
00:32:16,770 --> 00:32:20,160
♫ I'm there in between ♫
383
00:32:20,160 --> 00:32:24,760
♫ I'm there in the light ♫
384
00:32:24,760 --> 00:32:28,210
♫ This my prayer in darkness ♫
385
00:32:28,210 --> 00:32:31,360
♫ don't let go of me ♫
386
00:32:31,360 --> 00:32:34,880
♫ Do you know where your heart is? ♫
387
00:32:34,880 --> 00:32:37,860
♫ It's where I want to be ♫
388
00:32:37,860 --> 00:32:41,900
Should I pose for you or now? Do you only like taking picture of my side?
389
00:32:41,900 --> 00:32:45,340
♫ What else can I do? ♫
390
00:32:45,340 --> 00:32:47,720
♫ Through the years I'm calling ♫
391
00:32:47,720 --> 00:32:51,960
Take pictures of me doing like this, this.
♫ I'm calling home to you ♫
392
00:32:53,130 --> 00:32:55,760
Why? Did you not like my pose?
393
00:33:00,510 --> 00:33:02,970
It was so fun.
394
00:33:06,770 --> 00:33:09,370
I need to get going.
395
00:33:09,370 --> 00:33:13,380
I thought the god told you to not work and play the whole day.
396
00:33:13,380 --> 00:33:17,660
The deadline is coming up. You need to go and work.
397
00:33:19,410 --> 00:33:23,390
Would it be okay if I kept writing the novel?
398
00:33:23,390 --> 00:33:25,730
Of course you need to continue writing!
399
00:33:25,730 --> 00:33:28,730
Why? Were you worried because of me?
400
00:33:28,730 --> 00:33:31,070
Were you thinking about stopping writing because of me?
401
00:33:31,070 --> 00:33:35,410
I was thinking of closing it. Because it's too similar to Pandora's box.
402
00:33:35,410 --> 00:33:38,140
Why doesn't this man have persistent ambition?
403
00:33:38,140 --> 00:33:41,810
If a guy opened the box, he needs to see it through!
404
00:33:41,810 --> 00:33:46,550
Will you really be okay? No matter what comes out of the box?
405
00:33:48,030 --> 00:33:51,320
Will you be okay?
406
00:33:51,320 --> 00:33:55,250
Even if something despicable comes out?
407
00:33:56,900 --> 00:33:58,740
I'm okay.
408
00:33:58,740 --> 00:34:03,890
I told you that the fear comes from the uneasiness of unknown future.
409
00:34:05,400 --> 00:34:09,300
Then that's fine. If you're okay, I'm fine.
410
00:34:13,150 --> 00:34:16,250
I should get going too. I have the night shift today.
411
00:34:16,250 --> 00:34:18,300
Then I'll be going!
412
00:34:19,110 --> 00:34:24,830
She pulled me so passionately and now she's coldly pushing me away. Total player.
413
00:34:24,830 --> 00:34:26,810
Han Se Ju!
414
00:34:32,870 --> 00:34:35,170
Thank you for today!
415
00:34:36,040 --> 00:34:37,750
And!
416
00:34:38,410 --> 00:34:40,770
And? What?
417
00:34:46,390 --> 00:34:48,400
Can I hug you once?
418
00:34:48,400 --> 00:34:50,350
Right now?
419
00:34:50,350 --> 00:34:52,880
Here? Me?
420
00:34:52,880 --> 00:34:54,510
Yes.
421
00:34:54,510 --> 00:34:58,360
What if someone recognizes me? I'm Han Se Ju—
422
00:35:00,700 --> 00:35:08,420
♫ Here, I'll write our story ♫
423
00:35:08,420 --> 00:35:12,700
♫ From time to time ♫
424
00:35:12,700 --> 00:35:18,350
♫ please dust it off and read it for me ♫
425
00:35:18,350 --> 00:35:21,940
Uh, it'd be better if we reversed roles and I will—
426
00:35:22,970 --> 00:35:30,020
♫ Smile for me now I am going to turn around ♫
427
00:35:30,020 --> 00:35:34,130
Oh. Your heart is racing.
♫ Hope you can love again ♫
428
00:35:34,130 --> 00:35:36,250
♫ Hope you can love again ♫
429
00:35:36,250 --> 00:35:43,120
♫ But please, remember this once in a while ♫
430
00:35:43,120 --> 00:35:50,600
♫ Our love that was blindingly beautiful as much as it was clumsy ♫
431
00:35:50,600 --> 00:35:53,400
It's a go if I get the number, and stop if I get the picture.
432
00:35:53,400 --> 00:36:00,240
♫ In here, I will write our story ♫
433
00:36:00,240 --> 00:36:01,170
♫ From time to time, please dust it off and read it for me ♫
434
00:36:01,170 --> 00:36:04,240
Are you crying or shaking?
♫ From time to time ♫
435
00:36:04,240 --> 00:36:05,950
♫ Dust it off and read it for me ♫
436
00:36:05,950 --> 00:36:08,030
Of course I'm shaking
♫ Dust it off and read it for me ♫
437
00:36:08,030 --> 00:36:09,490
♫ Someday If I meet someone asking about love ♫
438
00:36:09,490 --> 00:36:13,200
After 10 years of being a fan, I'm hugging my star
♫ Someday If I meet someone asking about love ♫
439
00:36:13,200 --> 00:36:15,110
How can I not be shaking?
♫ Someday If I meet someone asking about love ♫
440
00:36:15,110 --> 00:36:18,060
♫ Someday If I meet someone asking about love ♫
441
00:36:18,060 --> 00:36:24,260
♫ I will say all of it was you ♫
442
00:36:40,420 --> 00:36:43,020
What could be the reason?
443
00:36:49,040 --> 00:36:51,860
Was it the sunlight?
444
00:36:51,860 --> 00:36:53,730
Or...
445
00:36:55,150 --> 00:36:58,320
because the typewriter was closeby?
446
00:37:00,450 --> 00:37:02,340
If not...
447
00:37:02,340 --> 00:37:05,620
I see you are still leading a rat like life.
448
00:37:05,620 --> 00:37:07,570
Heo Young Min
449
00:37:13,260 --> 00:37:14,830
Maybe...
450
00:37:14,830 --> 00:37:16,990
Hey, Seo Hee Young.
451
00:37:20,000 --> 00:37:21,330
Who are you?
452
00:37:21,330 --> 00:37:23,020
No way.
453
00:37:25,310 --> 00:37:27,690
If I call their names from the past life,
454
00:37:27,690 --> 00:37:30,170
they can see me?
455
00:37:36,960 --> 00:37:39,810
Oh? Today's your day off.
456
00:37:39,810 --> 00:37:43,070
What's the occasion for you to work more than scheduled hours?
457
00:37:44,120 --> 00:37:45,960
Did you cry?
458
00:37:45,960 --> 00:37:49,580
What do you mean, cry? I spent such a happy time today.
459
00:37:49,580 --> 00:37:54,010
Am I getting old? Why do you look sad in my eyes?
460
00:37:55,520 --> 00:38:00,080
I came here to ask for your forgiveness.
461
00:38:02,060 --> 00:38:04,010
Just a second.
462
00:38:05,610 --> 00:38:08,260
How do you feel about meeting up to do the work today?
463
00:38:08,260 --> 00:38:10,070
Because I have a lot of questions.
464
00:38:10,070 --> 00:38:13,970
I'll wait at the cafe from before until you come.
465
00:38:13,970 --> 00:38:18,650
I also have something to ask a favor about, too.
466
00:38:18,650 --> 00:38:22,060
♫ I can feel you went in my head ♫
467
00:38:29,700 --> 00:38:32,210
♫ ____ is all around me ♫
468
00:38:32,210 --> 00:38:33,920
Writer Baek.
469
00:38:36,470 --> 00:38:38,470
What brings you here?
470
00:38:38,470 --> 00:38:40,460
Oh, please sit so that I can sit.
471
00:38:40,460 --> 00:38:42,810
Oh yes. Please sit.
472
00:38:44,630 --> 00:38:48,990
You were surprised, right? Actually I received a request from Seol and came out.
473
00:38:48,990 --> 00:38:51,730
Did something happen to Jeon Seol?
474
00:38:51,730 --> 00:38:53,490
Nothing like that,
475
00:38:53,490 --> 00:38:58,460
but something happened so she'll be unable to help with your work
476
00:38:58,460 --> 00:39:01,570
and she asked me to help you out instead.
477
00:39:11,140 --> 00:39:12,710
[Madam]
478
00:39:18,700 --> 00:39:20,570
Yes, this is Han Se Ju.
479
00:39:20,570 --> 00:39:24,620
Oh, yes, Se Ju. It's me- Tae Min's mom.
480
00:39:25,460 --> 00:39:29,370
Today, would you be able to come over?
481
00:39:29,370 --> 00:39:31,440
I have something to tell you.
482
00:39:32,090 --> 00:39:33,600
I'm sorry but—
483
00:39:33,600 --> 00:39:37,450
If you're busy, I can meet you at your place.
484
00:39:38,240 --> 00:39:40,140
What would you like to do?
485
00:39:48,740 --> 00:39:52,010
Welcome. I'm happy to see you.
486
00:39:57,710 --> 00:40:01,980
Hello. I am here because Madam called me.
487
00:40:01,980 --> 00:40:05,010
I thought his body got stressed because of the project.
488
00:40:05,010 --> 00:40:07,830
I called him to feed him.
489
00:40:07,830 --> 00:40:09,860
Come eat too.
490
00:40:13,330 --> 00:40:18,580
The cook and I worked since dawn to put something together,
491
00:40:18,580 --> 00:40:20,840
but I'm not sure if you'll like it.
492
00:40:20,840 --> 00:40:22,900
Try some. It's sole fish with mugwort soup.
493
00:40:22,900 --> 00:40:27,270
Ah, and... this is seasoned fresh ginseng.
494
00:40:27,270 --> 00:40:29,070
I heard it's good for recouping energy.
495
00:40:29,070 --> 00:40:32,040
Don't you know that Se Ju doesn't like ginseng?
496
00:40:32,040 --> 00:40:34,910
Oh my. Is that so?
497
00:40:35,900 --> 00:40:39,060
Oh, that's right!
498
00:40:39,060 --> 00:40:42,860
I got you confused with my son for a moment. Sorry!
499
00:40:42,860 --> 00:40:45,480
Leave it. I'll eat it.
500
00:40:45,480 --> 00:40:47,580
Alright.
501
00:40:50,430 --> 00:40:53,140
Your face is gaunt.
502
00:40:53,140 --> 00:40:54,870
You must have a hard time because of your writing.
503
00:40:54,870 --> 00:40:59,920
I know how hard it is because I live with two authors.
504
00:40:59,920 --> 00:41:04,410
I am so proud of you since you're able to withstand it.
505
00:41:06,880 --> 00:41:08,880
Where are you going without eating?
506
00:41:09,710 --> 00:41:11,880
My inside isn't feeling too well.
507
00:41:14,580 --> 00:41:18,890
Se Ju, eat slowly and a lot before you go.
508
00:41:43,460 --> 00:41:45,930
I'll be going.
509
00:41:47,900 --> 00:41:51,380
She's doing that because she knows what you hold-
510
00:41:52,290 --> 00:41:54,490
in order to protect Tae Min.
511
00:41:55,510 --> 00:41:59,350
Think of her as a pitiful mother and forgive her.
512
00:42:00,700 --> 00:42:03,090
Did you tell her about it?
513
00:42:04,450 --> 00:42:07,910
When she's driving herself like a broken car,
514
00:42:07,910 --> 00:42:10,890
I at least had to press the brakes on her.
515
00:42:12,350 --> 00:42:15,130
I'm regretting it very much.
516
00:42:15,130 --> 00:42:20,120
The first draft of "Destiny"- I gave it to Tae Min.
517
00:42:23,030 --> 00:42:26,170
Now there's only Tae Min to do his part.
518
00:42:28,200 --> 00:42:31,310
Did Tae Min ask for it?
519
00:42:31,310 --> 00:42:33,960
Did he seek you out?
520
00:42:33,960 --> 00:42:39,460
No matter what Tae Min decides to do, please relax.
521
00:42:40,490 --> 00:42:43,260
There's no such thing as a meaningless hardship,
522
00:42:44,040 --> 00:42:48,420
and thankfully I got stronger just like strong steel.
523
00:42:48,420 --> 00:42:52,170
Even with that, I'll live thankfully.
524
00:42:55,100 --> 00:42:57,950
The reason I cannot relax,
525
00:42:59,100 --> 00:43:05,620
is because I couldn't become a respected teacher nor a warm father to you.
526
00:43:06,800 --> 00:43:09,170
I lost the chance to do that.
527
00:43:09,170 --> 00:43:14,240
From now on, I don't think I'll ever be able to do it,
528
00:43:15,070 --> 00:43:20,280
so my heart is always in hell and it's bitter.
529
00:43:24,980 --> 00:43:35,030
Timing and Subtitles brought to you by Ghostwriters Team @ Viki
530
00:43:44,960 --> 00:43:47,700
Where are you going this time?
531
00:43:47,700 --> 00:43:52,470
I'm not telling you. You're bound to barge in with Dae Han.
532
00:43:52,470 --> 00:43:55,130
How long will you be gone?
533
00:43:55,130 --> 00:43:58,080
Until I find some peace.
534
00:43:58,080 --> 00:44:00,900
Will it take long to find?
535
00:44:00,900 --> 00:44:02,110
Not sure.
536
00:44:02,110 --> 00:44:04,330
You're coming back, right?
537
00:44:04,330 --> 00:44:08,320
Are you a child? Do you want me to buy you a pair of silk shoes? (Fathers used to bring silk shoes home for their daughter from a trip in the olden days)
538
00:44:08,320 --> 00:44:11,700
What in the world did your mom say?
539
00:44:11,700 --> 00:44:13,820
What do you need to wrap things up for?
540
00:44:13,820 --> 00:44:15,730
Stop!
541
00:44:16,730 --> 00:44:20,700
If you leave me and my mom...
542
00:44:22,210 --> 00:44:24,350
you'll be a traitor.
543
00:44:24,350 --> 00:44:28,870
Are we filming a melodrama? I am going to change the channel.
544
00:44:28,870 --> 00:44:33,720
Then, before you leave introduce me to Yoo Jin Oh.
545
00:44:33,720 --> 00:44:37,640
What kind of genre is this? Mystery?
546
00:44:37,640 --> 00:44:39,870
Why pretend like you don't know him?
547
00:44:39,870 --> 00:44:43,730
He came see you to our house last time! And even to the street vendor too!
548
00:44:43,730 --> 00:44:46,410
And then you must have met him at Ricardo as well.
549
00:44:46,410 --> 00:44:49,990
You even told him my name, he said!
550
00:44:51,460 --> 00:44:53,340
It's Yoo Jin Oh, right?
551
00:44:53,340 --> 00:44:55,660
Is this some line from the movie called "love and war"?
552
00:44:55,660 --> 00:45:00,280
Do you go to church? It's from Elder Baek.
553
00:45:03,550 --> 00:45:05,560
Yes, Writer Baek.
554
00:45:05,560 --> 00:45:07,650
I'm in front of your house now.
555
00:45:07,650 --> 00:45:11,620
Please come out. I have something to say.
556
00:45:18,400 --> 00:45:25,050
I'm sorry. You heard right? I have some other thing to take care of, so I'll be resting—
557
00:45:25,050 --> 00:45:27,300
Am I a stalker?
558
00:45:27,300 --> 00:45:29,510
- What?
- Am I a pervert?
559
00:45:29,510 --> 00:45:32,640
Did I threaten you?
560
00:45:32,640 --> 00:45:33,530
W-w-writer Baek.
561
00:45:33,530 --> 00:45:37,160
Then why do you keep humiliating me?
562
00:45:39,380 --> 00:45:42,800
Do I look like someone without any dignity?
563
00:45:42,800 --> 00:45:44,790
Calm down first and listen—
564
00:45:44,790 --> 00:45:48,790
You said that you didn't want to have a male-female relationship,
565
00:45:49,690 --> 00:45:52,890
so I said to stay friends instead.
566
00:45:53,860 --> 00:45:56,980
So why are you ignoring me.
567
00:45:56,980 --> 00:46:00,990
Why are you treating me like a bug?
568
00:46:01,920 --> 00:46:07,400
What are you? Who are you to do so?!
569
00:46:22,310 --> 00:46:24,140
What are you doing to Jeon Seol?
570
00:46:24,140 --> 00:46:28,810
You stay out of this. We are sorting out the breach of employment contract now.
571
00:46:28,810 --> 00:46:30,510
You didn't hear.
572
00:46:30,510 --> 00:46:35,180
Jeon Seol is my assistant from now on.
573
00:46:36,240 --> 00:46:38,160
Didn't you hear me to stay out?
574
00:46:38,160 --> 00:46:41,230
If you have a problem with it, send a notice to my lawyer.
575
00:46:41,230 --> 00:46:44,560
I'm sure he'll take care of it. Let's go.
576
00:46:58,350 --> 00:47:01,390
How did you know about it?
577
00:47:01,390 --> 00:47:08,570
I heard a veterinary I know is on night duty, so I went to visit her to bring her a night snack.
578
00:47:08,570 --> 00:47:11,660
But you weren't there for the night shift.
579
00:47:11,660 --> 00:47:18,620
You are taking a break from work. You had lied. To me.
580
00:47:18,620 --> 00:47:26,280
According to the director, you are leaving somewhere, but I had never heard the news about it.
581
00:47:26,280 --> 00:47:33,820
That's when I knew. Ah, that you told me about playing all day today because of god's answer,
582
00:47:33,820 --> 00:47:36,270
was your farewell.
583
00:47:38,730 --> 00:47:41,010
So where are we going now?
584
00:47:41,010 --> 00:47:42,990
Shooting range.
585
00:47:42,990 --> 00:47:44,210
Why there?
586
00:47:44,210 --> 00:47:48,230
Because I think your lies started from then.
587
00:47:48,230 --> 00:47:51,230
The clue is always found in the scenes.
588
00:47:51,230 --> 00:47:52,760
Stop the car. I'll tell you.
589
00:47:52,760 --> 00:47:57,220
No. I've given you enough time to think of another lie.
590
00:47:57,220 --> 00:47:58,370
Let's verify it at the scene.
591
00:47:58,370 --> 00:48:00,300
I...
592
00:48:03,900 --> 00:48:08,810
think I killed you.
593
00:48:17,260 --> 00:48:19,220
What?
594
00:48:19,220 --> 00:48:27,400
I think that in our past life, I put a bullet through your head.
♫ I’m walking all night long in mysteries ♫
595
00:48:27,400 --> 00:48:32,490
♫ You’re singing all day long in maze ♫
596
00:48:32,490 --> 00:48:38,020
How is it? Something really despicable came out of the box, didn't it?
♫ Without song in my heart ♫
597
00:48:38,020 --> 00:48:40,590
♫ It is a lie ♫
598
00:48:40,590 --> 00:48:46,490
I can't handle it. I'm going to run away.
♫ Still I am wondering why ♫
599
00:48:46,490 --> 00:48:49,530
You said this once.
♫ I’m feeling all my lights going out ♫
600
00:48:49,530 --> 00:48:53,450
Us meeting wasn't a coincidence.
601
00:48:53,450 --> 00:48:55,790
That there's a reason.
♫ All I can hear is your lullaby
♫
602
00:48:55,790 --> 00:48:58,660
I think I know the reason.
♫ All I can hear is your lullaby
♫
603
00:49:00,250 --> 00:49:02,590
♫ From your guide now I’m here without knowing ♫
604
00:49:02,590 --> 00:49:06,020
I met you to pay for my sins.
♫ From your guide now I’m here without knowing ♫
605
00:49:06,020 --> 00:49:10,500
I have to watch you for the rest of my life in pain.
606
00:49:10,500 --> 00:49:15,840
The fact that I like you was probably a punishment the god prepared in advance.
607
00:49:15,840 --> 00:49:17,330
♫ Don’t wanna say ♫
608
00:49:17,330 --> 00:49:23,560
So that I'll hurt a hundred times worse.
609
00:49:25,790 --> 00:49:28,900
Have a good life.
610
00:49:28,900 --> 00:49:36,900
And meet a good woman who'll draw your lifeline prettier than eyeliner.
611
00:49:37,050 --> 00:49:42,410
I'll take a taxi home.
612
00:49:53,630 --> 00:49:54,520
"The past life is"—
613
00:49:54,520 --> 00:49:58,350
"That's just the past life" doesn't comfort me enough.
614
00:49:58,350 --> 00:50:03,810
Because my heart hurts like it's the present. It hurts more than the present.
615
00:50:03,810 --> 00:50:05,750
Because I suffer from the pain.
616
00:50:05,750 --> 00:50:07,950
♫ Say I will ♫
617
00:50:07,950 --> 00:50:12,210
We don't know the reason why you killed me. I could have been a bad guy.
618
00:50:12,210 --> 00:50:17,060
I'm sorry. That doesn't help either.
619
00:50:17,060 --> 00:50:19,990
Don't you think this is too foolish?
620
00:50:19,990 --> 00:50:22,160
What evidence is there that the past will repeat itself?
621
00:50:22,160 --> 00:50:24,530
It's already repeating itself!
622
00:50:24,530 --> 00:50:28,900
I've already seen you almost die in front of me twice!
623
00:50:28,900 --> 00:50:32,490
If you're near me, you'll only be in danger. So—
624
00:50:44,010 --> 00:50:50,990
Timing and Subtitles brought to you by Ghostwriters Team @ Viki
625
00:51:33,530 --> 00:51:35,470
Yes, please speak.
626
00:51:35,470 --> 00:51:39,590
I sent you the files you requested. Have you taken a look?
627
00:51:39,590 --> 00:51:41,680
I was just about to open it.
628
00:51:41,680 --> 00:51:45,970
As I dug into her background, this lady seems to be very interesting.
629
00:51:55,310 --> 00:51:58,130
[Family Relations Certificate]
630
00:51:58,130 --> 00:51:59,750
Did you see the picture too?
631
00:51:59,750 --> 00:52:03,910
While I was investigating, I got to film something very interesting.
632
00:52:23,840 --> 00:52:25,660
Writer Han! Writer Han!
633
00:52:25,660 --> 00:52:27,130
Wake up!
634
00:52:27,130 --> 00:52:30,290
This is a joke. You're joking right?
635
00:52:30,290 --> 00:52:33,590
My heart can't take it because of you!
636
00:52:33,590 --> 00:52:35,260
Open your eyes!
637
00:52:35,260 --> 00:52:37,450
Writer! Do you hear me?
638
00:52:37,450 --> 00:52:39,350
Mr. Writer!
639
00:52:44,820 --> 00:52:50,240
If I call your name, will you be able to see me?
640
00:52:51,570 --> 00:52:54,570
My form...
641
00:52:54,570 --> 00:52:58,160
will you finally be able to see it?
642
00:53:08,800 --> 00:53:10,660
Yoo Jin Oh!
643
00:53:10,660 --> 00:53:13,420
Oh, Bang Jin.
644
00:53:13,420 --> 00:53:18,380
I was really disappointed that you disappeared without a word the last time.
645
00:53:18,380 --> 00:53:19,950
Are you here to apologize?
646
00:53:19,950 --> 00:53:23,470
No. I came to see Miss Jeon Seol.
647
00:53:23,470 --> 00:53:25,940
Why do you need to see Seol again?
648
00:53:27,270 --> 00:53:30,870
Because I want to call out her name once.
649
00:53:30,870 --> 00:53:33,330
Call out her name?
650
00:53:33,330 --> 00:53:36,390
Are you the poet Kim Choon Soo or something?
(His famous poem, Flower, goes, "When I called your name, you came to me and became my flower.")
651
00:53:36,390 --> 00:53:38,440
Who is that wench talking to?
652
00:53:38,440 --> 00:53:41,820
Why do you want to call Seol's name? To make her your flower?
653
00:53:41,820 --> 00:53:45,150
Don't call out Seol's name but call out my name, my name.
654
00:53:45,150 --> 00:53:48,840
If you do, I will become a meaningful person for you without charging anything.
655
00:53:48,840 --> 00:53:51,680
Is she again...?
656
00:53:51,680 --> 00:53:54,440
Why keep smiling?
657
00:53:55,260 --> 00:53:58,390
Did I say something funny?
658
00:53:58,390 --> 00:54:00,210
Ma Bang Jin!
659
00:54:00,210 --> 00:54:01,690
M-M-Mom!
660
00:54:01,690 --> 00:54:04,430
Follow me in immediately.
661
00:54:07,600 --> 00:54:10,290
The punk who's with you follow me in, too!
662
00:54:23,520 --> 00:54:26,500
You, what is your name?
663
00:54:26,500 --> 00:54:31,310
How old are you? What the heck is your identity?
664
00:54:31,310 --> 00:54:36,550
Mom. He's not over there but over here.
665
00:54:37,760 --> 00:54:42,230
If you call a person in, then at least talk to him face to face.
666
00:54:42,230 --> 00:54:44,030
You have no manners.
667
00:54:44,030 --> 00:54:46,860
Be quiet, wench. You go and
668
00:54:46,860 --> 00:54:49,770
buy something cool to drink.
669
00:54:49,770 --> 00:54:51,400
Aren't you going?!
670
00:54:51,400 --> 00:54:53,900
Fine.
671
00:54:57,390 --> 00:55:01,360
Have a seat awhile. I'll be right back.
672
00:55:11,930 --> 00:55:15,330
What are you doing? Come here and sit!
673
00:55:22,330 --> 00:55:24,080
I am already seated.
674
00:55:24,080 --> 00:55:29,180
Heck. I can't see or hear him, so I don't know where to look.
675
00:55:29,880 --> 00:55:33,290
Anyway, I take it that you are hearing my word.
676
00:55:33,290 --> 00:55:35,460
Yeah. I am listening.
677
00:55:35,460 --> 00:55:40,680
Bang Jin that wench, can't even tell if you are a human or a ghost.
678
00:55:40,680 --> 00:55:42,200
Yeah, it seems so.
679
00:55:42,200 --> 00:55:46,100
I don't want to pass down my work to my daughter.
680
00:55:46,100 --> 00:55:49,440
So get away from my daughter while I am being nice.
681
00:55:49,440 --> 00:55:51,970
I am sorry, but it's not that I am after Miss Bang Jin--
682
00:55:51,970 --> 00:55:54,850
Because she can't tell apart the sky from the land and hanging out with you,
683
00:55:54,850 --> 00:55:57,260
I know you are targeting her.
684
00:55:57,260 --> 00:55:59,920
So I have no relationship with Miss Bang Jin---
685
00:55:59,920 --> 00:56:02,940
You are a ghost, not a human.
686
00:56:05,370 --> 00:56:10,490
Do you know what'll happen when you pretend like you are a human when you are not?
687
00:56:10,490 --> 00:56:13,640
You keep getting obsessed about living.
688
00:56:13,640 --> 00:56:17,890
And if that obsession gets stronger, then you'll get depressed about your situation.
689
00:56:17,890 --> 00:56:22,030
Then you develop deep-seated grudge towards the world.
690
00:56:22,030 --> 00:56:24,550
I am not hoping for a lot.
691
00:56:24,550 --> 00:56:28,340
I just... want to reveal myself to the person I love--
692
00:56:28,340 --> 00:56:33,260
Ghosts have their way of living and humans have their way of living.
693
00:56:33,260 --> 00:56:36,650
Don't attract a human while pretending you are a human.
694
00:56:36,650 --> 00:56:39,450
And don't hold vain feelings toward a human either.
695
00:56:39,450 --> 00:56:46,180
You can love her to your heart's content, but what about the person you are leaving behind?
696
00:56:46,900 --> 00:56:51,460
If you are a spirit with a conscience, get rid of your greedy.
697
00:56:51,460 --> 00:56:55,810
Leave quietly before you wander as an evil spirit.
698
00:56:55,810 --> 00:56:58,310
Do you understand what I am saying?!
699
00:57:15,020 --> 00:57:18,380
Mr. Yoo Jin Oh. Why leave already?
700
00:57:19,270 --> 00:57:21,930
Did my mom say something?
701
00:57:21,930 --> 00:57:24,610
My mom speaks harshly, but she has no ill feeling--
702
00:57:24,610 --> 00:57:29,880
It's not because of your mother.
703
00:57:29,880 --> 00:57:35,650
I just... need to go.
704
00:57:35,650 --> 00:57:38,190
Seol! You need to see Seol, don't you?
705
00:57:38,190 --> 00:57:43,470
No. I don't think I need to see her.
706
00:57:43,470 --> 00:57:48,260
Miss Bang Jin, thank you for all this time.
707
00:57:48,260 --> 00:57:50,670
I don't' think I need to see you eith--
708
00:57:50,670 --> 00:57:56,620
Why is that? Why won't you need to see me?
709
00:57:57,700 --> 00:58:02,110
Are you going somewhere, too?
710
00:58:02,110 --> 00:58:07,740
No... that... the reason we need to see...
711
00:58:07,740 --> 00:58:12,320
For me... from the day you picked red beans for me...
712
00:58:12,320 --> 00:58:16,010
I thought about you every day.
713
00:58:16,010 --> 00:58:21,490
I dreamt every day about the person I don't even know his name.
714
00:58:21,490 --> 00:58:25,250
I don't know where you live and when I tried to talk to you.
715
00:58:25,250 --> 00:58:27,850
You disappear like the wind.
716
00:58:29,200 --> 00:58:32,880
Can't I like you?
717
00:58:32,880 --> 00:58:35,210
Seol has another person she likes.
718
00:58:35,210 --> 00:58:39,990
You keep looking for Seol and Seol keeps telling me she doesn't know you.
719
00:58:39,990 --> 00:58:43,540
I always end up being a loser.
720
00:58:56,950 --> 00:59:03,720
I am... not suitable being for you, Miss Bang Jin.
721
00:59:03,720 --> 00:59:06,540
Why aren't you suitable?
722
00:59:06,540 --> 00:59:08,630
That is...
723
00:59:12,720 --> 00:59:15,080
Why a moment like this...?
724
00:59:17,100 --> 00:59:19,200
It's Seol.
725
00:59:21,390 --> 00:59:23,310
Why Seol?
726
00:59:24,380 --> 00:59:27,490
What? Why the hospital suddenly?
727
00:59:38,190 --> 00:59:41,000
No eye witness?
728
00:59:41,000 --> 00:59:43,290
Fine. I'll be right down.
729
00:59:49,410 --> 00:59:51,420
You haven't left yet.
730
00:59:51,420 --> 00:59:55,850
I wanted to see him awake, and no one tells me to come in. So I was waiting...
731
00:59:55,850 --> 00:59:58,980
President Gal told me so.
732
00:59:58,980 --> 01:00:03,650
Don't worry. It's a light concussion, and nothing is wrong with him.
733
01:00:03,650 --> 01:00:08,500
He can be discharged soon, but they want to do a complete physical while he's in here.
734
01:00:11,780 --> 01:00:13,880
Would you like to come in?
735
01:00:13,880 --> 01:00:15,670
May I?
736
01:00:15,670 --> 01:00:17,650
Because we need to leave for now.
737
01:00:17,650 --> 01:00:21,130
- Take good care of him.
- Thank you.
738
01:01:02,320 --> 01:01:05,300
You should have listened to me.
739
01:01:05,300 --> 01:01:08,290
You almost died again.
740
01:01:14,700 --> 01:01:17,760
May I stay here for awhile?
741
01:01:18,700 --> 01:01:21,720
It's just for a short while, so it'll be alright, right?
742
01:01:24,030 --> 01:01:27,360
I'll toss the coin again later.
743
01:01:28,290 --> 01:01:33,550
If the god says the same thing, I'll leave then.
744
01:01:34,730 --> 01:01:37,250
I'll leave then for sure.
745
01:01:37,250 --> 01:01:39,920
Unfortunately the motorcycle disappeared near the closed factory area...
746
01:01:39,920 --> 01:01:42,370
So! Are you saying you missed the motorcycle?!
747
01:01:42,370 --> 01:01:45,580
Does it make a sense? The CCTVs are everywhere, so how is it possible?!
748
01:01:45,580 --> 01:01:47,740
Please calm down.
749
01:01:48,830 --> 01:01:53,880
Was there any other camera other than the cameras officially installed? What about the eye witness?
750
01:01:53,880 --> 01:01:56,470
There was no eye witness because the area is quite secluded.
751
01:01:56,470 --> 01:02:00,000
But fortunately, there is a CCTV installed to prevent inventory theft.
752
01:02:00,000 --> 01:02:03,050
Why didn't you tell that already?! Go and get it quickly!
753
01:02:03,050 --> 01:02:09,230
We looked into it, but someone already got to it and destroyed all the video data.
754
01:02:09,230 --> 01:02:11,380
Destroyed?!
755
01:02:13,130 --> 01:02:14,190
Hold on.
756
01:02:14,190 --> 01:02:20,550
If we line these up, today's accident isn't caused simply by a fan...
757
01:02:20,550 --> 01:02:24,600
but someone had an ill intention and targeted Se Ju?
758
01:02:25,540 --> 01:02:28,540
For now, you go to the police and officially ask for an investigation, President Gal.
759
01:02:28,540 --> 01:02:32,820
I'll activate the secret line and find who touched the CCTV.
760
01:02:32,820 --> 01:02:35,280
Someone touched my money line without my permission, uh?
761
01:02:35,280 --> 01:02:38,380
Just wait until I get him! I will just..
762
01:02:38,380 --> 01:02:40,120
break him into pieces!
763
01:02:40,120 --> 01:02:42,170
I am sorry.
764
01:02:50,300 --> 01:02:54,840
Miss Jo Seong Mi? Shall we trade now?
765
01:02:58,030 --> 01:03:00,360
What do you mean I took my time to call you?
766
01:03:00,360 --> 01:03:06,390
You should give me enough time to hold something in my hand, too.
767
01:03:06,390 --> 01:03:11,430
That's a real...deal.
768
01:03:45,580 --> 01:03:49,490
You were... wrong.
769
01:03:57,050 --> 01:04:01,610
It's not that I almost died because of you,
770
01:04:01,610 --> 01:04:08,910
but you saved me every time when I almost died.
771
01:04:11,310 --> 01:04:16,500
Without you, I probably... got shot and killed by the improvised gun,
772
01:04:16,500 --> 01:04:23,050
killed by the car accident, or ran over and killed by the motorcycle.
773
01:04:23,050 --> 01:04:28,360
And of course, my life as a writer could have ended as well.
774
01:04:31,990 --> 01:04:39,520
The meeting of us is not a coincidence, as I told you.
775
01:04:39,520 --> 01:04:46,520
That reason... I think I know now.
776
01:04:46,520 --> 01:04:50,230
What is that?
777
01:04:50,230 --> 01:04:54,750
Because you couldn't protect me in the past life...
778
01:04:54,750 --> 01:04:58,860
it's for you to protect me in this life.
779
01:05:02,080 --> 01:05:04,780
And...
780
01:05:06,500 --> 01:05:08,740
And...?
781
01:05:08,740 --> 01:05:16,530
Probably... I think I loved you in the past life.
782
01:05:18,830 --> 01:05:22,120
Despite that...
783
01:05:22,120 --> 01:05:29,050
I think I closed my heart.
784
01:05:29,050 --> 01:05:35,280
It's for me to meet you in the liberated country and love you to my heart's content.
785
01:05:35,280 --> 01:05:43,150
Timing and Subtitles brought to you by Ghostwriters Team @ Viki
786
01:05:43,150 --> 01:05:47,820
It's not the price of sin. It's an acquittal.
787
01:05:47,820 --> 01:05:49,750
It's an opportunity.
788
01:05:51,350 --> 01:05:59,390
So I am going to today... for the country...
789
01:05:59,390 --> 01:06:02,000
do something.
790
01:06:04,920 --> 01:06:08,760
♫ Today, me, from you ♫
791
01:06:11,360 --> 01:06:18,330
♫ I suddenly felt a very fearful moment from you ♫
792
01:06:18,330 --> 01:06:22,550
♫ What was that feeling? ♫
793
01:06:24,370 --> 01:06:29,330
♫ Was it longing, or perhaps it was hate? ♫
794
01:06:31,900 --> 01:06:38,170
♫ There are days like that sometimes ♫
795
01:06:39,160 --> 01:06:43,810
♫ Something unknown and unfamiliar ♫
796
01:06:46,140 --> 01:06:48,060
♫ From some scent ♫
797
01:06:48,060 --> 01:06:50,940
♫ From some sound in other days ♫
798
01:06:50,940 --> 01:06:52,520
Straight forward without a U-turn.
799
01:06:52,520 --> 01:06:55,640
Straight ahead without the push and pull.
800
01:06:55,640 --> 01:06:58,330
Would you write the novel with me?
♫ I remember a very old memory ♫
801
01:06:58,330 --> 01:06:59,240
The three of us.
802
01:06:59,240 --> 01:07:01,210
I wish I could see his face once.
803
01:07:01,210 --> 01:07:05,360
- Soo Hyeon.
- Can you see him?
♫ Love Blooms In My Heart ♫
804
01:07:05,360 --> 01:07:08,690
The person you are targeting, Han Se Ju, isn't someone who'll take it sitting down.
805
01:07:08,690 --> 01:07:11,960
Why do you think my target is Writer Han Se Ju?
806
01:07:11,960 --> 01:07:14,710
Using this is the only way.
807
01:07:14,710 --> 01:07:19,870
The owner of this pocket watch... I think I killed him.
808
01:07:19,870 --> 01:07:23,100
♫ I feel something I don’t understand ♫
65926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.