All language subtitles for Chicago Med 7x02 - To Lean In, or to Let Go (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:04,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:05,422 --> 00:00:06,464 Your shoe laces. Those are gang colors. 3 00:00:07,132 --> 00:00:08,425 What are you, a cop? 4 00:00:08,466 --> 00:00:10,719 I used to be. But now I'm a doc. 5 00:00:11,011 --> 00:00:12,178 Doctor Hammer. 6 00:00:12,220 --> 00:00:13,346 What brought you back to Chicago? 7 00:00:13,388 --> 00:00:14,431 Home, sweet home. 8 00:00:14,472 --> 00:00:16,474 - What made you stay? - Same. 9 00:00:16,516 --> 00:00:18,059 And what's up with you and her? 10 00:00:19,644 --> 00:00:21,855 - Let's go. - All right, let's get her CT. 11 00:00:21,896 --> 00:00:23,064 Dr. Cooper? 12 00:00:23,106 --> 00:00:24,315 What happened with your patient? 13 00:00:24,357 --> 00:00:27,193 Is this due to the cardiac output monitor? 14 00:00:27,235 --> 00:00:28,653 I want to come back to Med. 15 00:00:28,695 --> 00:00:31,656 Dr. Cooper is our biggest booster of the Vas-COM, 16 00:00:31,698 --> 00:00:35,243 and I suspect it's because he's getting kickbacks. 17 00:00:35,285 --> 00:00:36,870 You're saying you want me to be your spy? 18 00:00:36,911 --> 00:00:38,705 Are you in... 19 00:00:38,747 --> 00:00:40,081 or out? 20 00:00:42,417 --> 00:00:45,587 Dr. Halstead. Thank you. 21 00:00:45,628 --> 00:00:47,714 Glad to catch you on your way in. 22 00:00:47,756 --> 00:00:50,800 I did some digging on the Open Payments website. 23 00:00:50,842 --> 00:00:55,430 Turns out, Dr. Cooper has gotten some very fat perks 24 00:00:55,472 --> 00:00:58,266 since he started boosting the Vas-COM. 25 00:00:58,308 --> 00:01:01,061 He has also received more than a few 26 00:01:01,102 --> 00:01:03,855 "consulting fees" from Vasik Labs 27 00:01:03,897 --> 00:01:05,398 and other companies. 28 00:01:05,440 --> 00:01:07,317 And you think they're hidden bribes 29 00:01:07,359 --> 00:01:09,069 for promoting the device. 30 00:01:09,110 --> 00:01:10,779 Yeah, illegal kickbacks. 31 00:01:10,820 --> 00:01:14,074 We have to establish that they are bribes 32 00:01:14,115 --> 00:01:15,867 tied to the sale of the device. 33 00:01:15,909 --> 00:01:20,330 Look, I can't report Dr. Cooper, ruin his career, 34 00:01:20,372 --> 00:01:23,249 unless I know for sure. 35 00:01:23,291 --> 00:01:25,126 I could stop by the ICU today, 36 00:01:25,168 --> 00:01:27,420 see what the Critical Care docs are saying about the Vas-COM 37 00:01:27,462 --> 00:01:30,256 and why they're using it so frequently. 38 00:01:30,298 --> 00:01:34,052 See if it's Cooper's doing. I like that. 39 00:01:34,094 --> 00:01:38,473 Uh, Dr. Halstead. Be careful. 40 00:01:46,606 --> 00:01:47,982 Maggie! 41 00:01:48,024 --> 00:01:50,568 Morning, Dr. Taylor. 42 00:01:50,610 --> 00:01:51,903 I, um... 43 00:01:51,945 --> 00:01:54,197 I found this in my locker. Was it you? 44 00:01:54,239 --> 00:01:58,159 - Yeah, I didn't mean to... - No... thank you. 45 00:02:00,078 --> 00:02:02,330 Happy birthday. And don't worry. 46 00:02:02,372 --> 00:02:03,623 No one else knows. 47 00:02:03,665 --> 00:02:05,583 Good, 'cause I don't like to make a fuss. 48 00:02:05,625 --> 00:02:07,043 And of all the days to come in early. 49 00:02:07,085 --> 00:02:08,420 What are you doing here, anyway? 50 00:02:08,461 --> 00:02:10,547 You shift doesn't start for another two hours! 51 00:02:10,588 --> 00:02:12,215 Decided to start rounding early. 52 00:02:12,257 --> 00:02:14,884 I want to stay two steps ahead of my competition. 53 00:02:14,926 --> 00:02:16,469 No, actually, I want to crush them... 54 00:02:16,511 --> 00:02:18,811 And win some brownie points with Dr. Archer. 55 00:02:18,812 --> 00:02:19,973 Atta girl. 56 00:02:20,015 --> 00:02:23,393 Oh, and I know that you probably have other plans, 57 00:02:23,435 --> 00:02:26,396 but if you don't, can I take you out for a drink? 58 00:02:27,522 --> 00:02:29,107 Okay, I might be down for a drink. 59 00:02:29,149 --> 00:02:30,525 I'll let you know. 60 00:02:30,567 --> 00:02:32,527 Okay. 61 00:02:32,569 --> 00:02:35,321 And that's when I realized that standing out 62 00:02:35,363 --> 00:02:37,365 was way better than trying to fit in. 63 00:02:37,407 --> 00:02:39,242 So next time them little girls 64 00:02:39,284 --> 00:02:40,952 start runnin' their little mouths 65 00:02:40,994 --> 00:02:42,454 making fun of your height, 66 00:02:42,495 --> 00:02:44,080 you don't throw hands. 67 00:02:44,122 --> 00:02:46,291 You just look at them and say... 68 00:02:46,332 --> 00:02:48,043 Don't hate me 'cause you ain't me. 69 00:02:48,084 --> 00:02:49,669 That's right! 70 00:02:49,711 --> 00:02:51,796 - Thank you, Dr. Scott, really. - Hey, it's my pleasure. 71 00:02:51,838 --> 00:02:53,673 Okay, just try to calm down, please. 72 00:02:53,715 --> 00:02:56,301 - Y'all take care. - Please, I'm scared. Please. 73 00:02:56,343 --> 00:02:58,678 Oh, my God, are you a doctor? Please help me, please help me. 74 00:02:58,720 --> 00:03:00,055 - I don't want to die, please. - It's okay, it's all right. 75 00:03:00,056 --> 00:03:01,598 - What happened? - Said she took some pills. 76 00:03:01,639 --> 00:03:04,351 Sleeping pills, I think. Her name is Krista Valdez. 77 00:03:04,392 --> 00:03:06,363 - Hey, Treatment 4. - All right, calm down. 78 00:03:06,364 --> 00:03:07,864 - Sorry, I'm so sorry. - It's all right. Just slow your breathing. 79 00:03:07,865 --> 00:03:09,064 - Okay. - Okay? 80 00:03:09,606 --> 00:03:10,899 So you say you took some sleeping pills. 81 00:03:10,940 --> 00:03:12,525 You gotta tell me how many and how long ago. 82 00:03:12,567 --> 00:03:15,528 Uh, I don't know. 12, maybe 14, about ten minutes ago. 83 00:03:15,570 --> 00:03:16,613 - Grab the activated charcoal. - Got it. 84 00:03:16,654 --> 00:03:17,906 And I'll grab an NG setup. 85 00:03:29,417 --> 00:03:30,885 - Oh, God. - You got that charcoal ready? 86 00:03:30,886 --> 00:03:33,088 - Right here. - All right. Okay, Krista, 87 00:03:33,129 --> 00:03:35,298 I need you to drink that down slow and steady, all right? 88 00:03:35,340 --> 00:03:37,008 It'll help absorb the drugs. 89 00:03:37,050 --> 00:03:41,471 There you go. Uh-huh. 90 00:03:41,513 --> 00:03:42,722 Oh, God, I can't. 91 00:03:42,764 --> 00:03:44,432 All right, come on. Give it one more try. 92 00:03:44,474 --> 00:03:46,601 You got it. There you go. 93 00:03:47,435 --> 00:03:49,062 Yup. See? 94 00:03:49,104 --> 00:03:52,107 NG tube. 95 00:03:52,524 --> 00:03:53,900 - I'm sorry, I can't do it. - It's all right. 96 00:03:53,942 --> 00:03:55,750 It's all right. Listen, I'm gonna take this tube, 97 00:03:55,751 --> 00:03:57,362 I'm gonna stick it down your nose, 98 00:03:57,404 --> 00:03:59,239 and into your stomach, give you the charcoal that way. 99 00:03:59,280 --> 00:04:00,990 No, just wait... Am I gonna die? 100 00:04:01,032 --> 00:04:03,159 Because this was a mistake. Okay? I swear. 101 00:04:03,201 --> 00:04:05,245 Listen, you did the right thing by coming in. 102 00:04:05,286 --> 00:04:08,248 We got you. Now, hang tight. 103 00:04:08,289 --> 00:04:09,539 You're gonna feel this, but it won't last a second. 104 00:04:09,541 --> 00:04:11,501 - Okay. - Page Dr. Charles. 105 00:04:11,543 --> 00:04:12,662 Mm-hmm. 106 00:04:16,297 --> 00:04:20,093 Hey, Trish. Orders for L3. 107 00:04:20,135 --> 00:04:21,469 I was wondering, is it me, 108 00:04:21,511 --> 00:04:23,555 or does it seem like we've been seeing the Vas-COM 109 00:04:23,596 --> 00:04:25,432 used a lot more frequently as of late? 110 00:04:25,473 --> 00:04:26,558 Oh, yeah. 111 00:04:26,599 --> 00:04:27,976 Dr. Cooper can't stop talking about it. 112 00:04:28,018 --> 00:04:30,353 Really? What's he, uh, saying? 113 00:04:30,395 --> 00:04:31,438 Heard my name. 114 00:04:31,479 --> 00:04:33,231 - You looking for me? - Matt, hey. 115 00:04:33,273 --> 00:04:37,318 Yeah, actually. Was, uh, 116 00:04:37,360 --> 00:04:39,863 curious to learn more of the benefits 117 00:04:39,904 --> 00:04:41,114 with the Vas-COM device. 118 00:04:41,156 --> 00:04:42,657 It's a pretty remarkable product, really. 119 00:04:42,699 --> 00:04:44,534 In fact, since we've started using it, 120 00:04:44,576 --> 00:04:47,120 we've seen an 8% reduction in mortality. 121 00:04:47,162 --> 00:04:48,663 Phew. 8%? 122 00:04:48,705 --> 00:04:52,250 - Yeah. - Yeah, that's impressive. 123 00:04:52,292 --> 00:04:54,419 But, uh, how exactly do you draw 124 00:04:54,461 --> 00:04:56,212 a correlation to the device? 125 00:04:56,254 --> 00:04:57,630 Oh, it's pretty simple math, really. 126 00:04:57,672 --> 00:04:59,632 So when you're monitoring flow, your patient is, 127 00:04:59,674 --> 00:05:01,593 more often than not, in the correct fluid balance, 128 00:05:01,634 --> 00:05:03,720 and so that alone has dramatically reduced 129 00:05:03,762 --> 00:05:05,638 ICU acute kidney injury rates, 130 00:05:05,680 --> 00:05:08,725 which we know is directly correlated to prognosis. 131 00:05:08,767 --> 00:05:10,352 It's not a perfect science. 132 00:05:10,393 --> 00:05:12,228 But the Vas-COM's the only new variable 133 00:05:12,270 --> 00:05:13,772 we've introduced, so... 134 00:05:13,813 --> 00:05:16,316 - Pretty straight line. - Yeah, yeah. 135 00:05:16,358 --> 00:05:18,151 And the other devices on the market 136 00:05:18,193 --> 00:05:20,779 can't even hold a candle. 137 00:05:20,820 --> 00:05:22,280 Vas-COM is a bit more pricey. 138 00:05:22,322 --> 00:05:23,573 - Oh, yeah? - Sure, of course. 139 00:05:23,615 --> 00:05:26,493 But, I mean, cost/benefit, am I right? 140 00:05:26,534 --> 00:05:28,661 Oh, listen. Sorry, I gotta run. 141 00:05:28,703 --> 00:05:30,580 I can send you more info if you're interested. 142 00:05:30,622 --> 00:05:31,623 Yeah, please do! 143 00:05:33,708 --> 00:05:36,294 Hey, Nancy, have you seen Dr. Halstead? 144 00:05:36,336 --> 00:05:38,755 - Uh, not for a while, no. - Okay. 145 00:05:38,797 --> 00:05:40,173 Oh! Dr. Marcel. 146 00:05:40,215 --> 00:05:41,675 Hey, morning, Ms. Goodwin. 147 00:05:41,716 --> 00:05:43,551 I've been meaning to touch base with you 148 00:05:43,593 --> 00:05:46,054 about a new program the hospital is setting up. 149 00:05:46,096 --> 00:05:48,390 - Uh-huh. - Totally voluntary, 150 00:05:48,431 --> 00:05:51,685 but attendings can sign up as advisors to residents. 151 00:05:51,726 --> 00:05:53,103 Advisors? 152 00:05:53,144 --> 00:05:55,480 You know, meet regularly, offer counsel 153 00:05:55,522 --> 00:05:57,357 if they have any questions or concerns. 154 00:05:57,399 --> 00:06:00,527 Just, you know, see them through their residency. 155 00:06:01,069 --> 00:06:03,071 Oh, uh, well, listen. 156 00:06:03,113 --> 00:06:05,115 That sounds like a great program. 157 00:06:05,156 --> 00:06:06,491 I just, uh... you know, 158 00:06:06,533 --> 00:06:08,451 I wouldn't want to leave anyone hanging, you know? 159 00:06:08,493 --> 00:06:12,997 Leave anyone hanging how? You planning on leaving Med? 160 00:06:13,039 --> 00:06:15,667 No, no. Nothing like that. 161 00:06:15,709 --> 00:06:18,294 Just, uh, like to keep my dance card open, is all. 162 00:06:18,336 --> 00:06:22,507 - Mm. - But, hey, let me think about it. 163 00:06:22,549 --> 00:06:24,509 You know, you're the fifth 164 00:06:24,551 --> 00:06:27,512 "Let me think about it" this week. 165 00:06:27,554 --> 00:06:28,972 Thank you. 166 00:06:29,014 --> 00:06:31,099 Hey! Hey, you okay? 167 00:06:31,141 --> 00:06:34,227 Um, uh, just a little light-headed. 168 00:06:34,269 --> 00:06:35,603 Come on, let's sit down. 169 00:06:37,856 --> 00:06:41,651 You know, I've got this, uh, this gadget, let's... 170 00:06:43,445 --> 00:06:45,572 Oh, blood sugar's a bit high. 171 00:06:45,613 --> 00:06:47,699 Yeah, it's been like that all week. 172 00:06:48,658 --> 00:06:51,327 Maybe I'll stop by Endocrinology, 173 00:06:51,369 --> 00:06:53,788 see if Dr. Yang can squeeze me in. 174 00:06:53,830 --> 00:06:55,665 Okay, just as a precaution. You know? 175 00:06:55,707 --> 00:06:57,542 - Yeah, yeah. - Hey, you gonna be okay? 176 00:06:57,584 --> 00:06:59,294 I'm gonna be fine, thank you. 177 00:07:02,922 --> 00:07:04,507 - Hey. - I didn't get far. 178 00:07:04,549 --> 00:07:07,469 Cooper caught me off-guard. Gave me his hard sales pitch. 179 00:07:07,510 --> 00:07:09,054 I gotta say, this guy's good. 180 00:07:09,095 --> 00:07:10,805 So if he's ever confronted, 181 00:07:10,847 --> 00:07:14,684 he can defend everything he's doing as legit. 182 00:07:14,726 --> 00:07:17,145 Do you think he suspected anything? 183 00:07:17,187 --> 00:07:19,856 No, but if he is who you say he is, 184 00:07:19,898 --> 00:07:21,566 confession's gonna be tough. 185 00:07:21,608 --> 00:07:23,568 Incoming! Who's free? 186 00:07:23,610 --> 00:07:26,112 Oh, go, go. And swing by later? 187 00:07:26,154 --> 00:07:27,947 Yeah. 188 00:07:27,989 --> 00:07:30,825 - I'm on it. - I got this. 189 00:07:30,867 --> 00:07:33,203 - More the merrier, I guess. - After you. 190 00:07:33,244 --> 00:07:34,621 What do we got? 191 00:07:34,662 --> 00:07:36,873 17 year-old male, passed out at a skate park. 192 00:07:36,915 --> 00:07:40,835 BP 100/20, heart rate 70. Blood sugar was 200. 193 00:07:40,877 --> 00:07:43,338 Gave a liter of normal saline in the ambo. 194 00:07:43,380 --> 00:07:45,298 - What's your name? - Brandon. 195 00:07:45,340 --> 00:07:47,133 Brandon, I'm Dr. Hammer. 196 00:07:47,175 --> 00:07:48,885 I'm Dr. Halstead. 197 00:07:48,927 --> 00:07:52,222 - You got a history of diabetes? - No, uh, no, I don't. 198 00:07:52,263 --> 00:07:53,473 Did someone call my mom? 199 00:07:53,515 --> 00:07:55,183 Oh, cops called her. She's en route. 200 00:07:55,225 --> 00:07:57,686 Brandon, you feel stable enough to switch beds yourself? 201 00:07:57,727 --> 00:07:59,229 - Uh yeah, yeah I'm fine. - Brandon? 202 00:07:59,270 --> 00:08:01,022 Oh, my God. Are you okay, honey? 203 00:08:01,064 --> 00:08:02,482 I'm fine, Mom, really. 204 00:08:02,524 --> 00:08:04,234 What were you doing at the skate park? 205 00:08:04,275 --> 00:08:06,027 You were supposed to be studying. 206 00:08:06,069 --> 00:08:08,662 - I know. - It is not good to exert yourself like that. 207 00:08:08,663 --> 00:08:09,663 The stress. 208 00:08:10,448 --> 00:08:13,159 He has Addison's disease. Was this another crisis? 209 00:08:13,201 --> 00:08:14,494 No, it's his blood sugar. 210 00:08:14,536 --> 00:08:16,788 But is he on steroids as a part of his regimen? 211 00:08:16,830 --> 00:08:17,872 Yes, Prednisone. 212 00:08:17,914 --> 00:08:19,457 Prednisone can cause high blood sugar 213 00:08:19,499 --> 00:08:20,750 - if he's getting too much. - He's not. 214 00:08:20,792 --> 00:08:22,961 I manage all of Brandon's medications. 215 00:08:23,003 --> 00:08:24,587 I take care of everything. 216 00:08:24,629 --> 00:08:27,590 What he eats, steps per day. We're very careful. 217 00:08:27,632 --> 00:08:29,134 Are you sure you're all right? 218 00:08:29,175 --> 00:08:31,011 Yes, Mom, I'm fine. 219 00:08:31,052 --> 00:08:33,847 Well, if we're sure medication isn't the cause, 220 00:08:33,888 --> 00:08:36,668 let's get an A1c test. That'll give us an idea 221 00:08:36,669 --> 00:08:37,669 of his blood sugar levels over a period of time. 222 00:08:37,670 --> 00:08:41,479 It'll help us determine whether his body's making insulin. 223 00:08:41,521 --> 00:08:43,523 There's a chance that he could have developed diabetes. 224 00:08:43,565 --> 00:08:46,651 Oh, God. No. 225 00:08:46,693 --> 00:08:49,779 Brandon's supposed to be part of an Addison clinical trial 226 00:08:49,821 --> 00:08:51,322 for a subcutaneous medication device. 227 00:08:51,364 --> 00:08:52,699 Mom, please. 228 00:08:52,741 --> 00:08:54,659 Diabetes is an exclusionary factor. 229 00:08:54,701 --> 00:08:58,246 It's okay, Mom. There's gonna be other trials. 230 00:08:58,288 --> 00:08:59,706 Let's not jump the gun just yet. 231 00:08:59,748 --> 00:09:01,875 There may be another explanation. 232 00:09:01,916 --> 00:09:04,127 We'll circle back around as soon as we have something. 233 00:09:04,169 --> 00:09:05,670 We're gonna figure this out. 234 00:09:08,423 --> 00:09:10,008 So, Krista, Dr. Scott's telling me 235 00:09:10,050 --> 00:09:12,594 that this is the first time that you find yourself 236 00:09:12,635 --> 00:09:14,387 in a situation like this. Is that right? 237 00:09:14,429 --> 00:09:16,056 Oh, my God. Yes. 238 00:09:16,097 --> 00:09:18,975 It was such a stupid mistake. 239 00:09:19,017 --> 00:09:21,102 I had been drinking, so I wasn't in my right mind, 240 00:09:21,144 --> 00:09:23,563 and as soon as I took the pills, I regretted it. 241 00:09:24,272 --> 00:09:26,232 When you say that you weren't in your right mind, 242 00:09:26,274 --> 00:09:28,360 what do you mean by that, exactly? 243 00:09:28,401 --> 00:09:30,403 Um... 244 00:09:30,445 --> 00:09:32,572 I got into an argument with my mom, 245 00:09:32,614 --> 00:09:36,576 and I just sort of... lost it. 246 00:09:36,618 --> 00:09:37,911 I don't even know why I called her in the first place. 247 00:09:37,912 --> 00:09:39,579 We don't even have a relationship, so... 248 00:09:39,621 --> 00:09:41,998 I'm sorry to hear that. 249 00:09:43,792 --> 00:09:46,628 Yeah, I totally overreacted. 250 00:09:46,670 --> 00:09:48,630 So how much longer do I need to be here? 251 00:09:48,672 --> 00:09:50,340 I just... I have a work trip next week. 252 00:09:50,382 --> 00:09:51,591 I'm headed to the Congo, 253 00:09:51,633 --> 00:09:53,510 and I just have so much to take care of. 254 00:09:53,551 --> 00:09:57,555 The Congo, wow. What kind of work do you do? 255 00:09:57,597 --> 00:10:00,558 I work for UNICEF. I'm a human rights attorney. 256 00:10:00,600 --> 00:10:03,978 I act as a negotiator, helping to free child soldiers. 257 00:10:04,020 --> 00:10:07,232 Wow. That's impressive. 258 00:10:07,273 --> 00:10:09,734 You know what? That is truly admirable. 259 00:10:09,776 --> 00:10:10,819 Really. 260 00:10:10,860 --> 00:10:12,946 I imagine, pretty stressful, too. 261 00:10:12,987 --> 00:10:15,365 No, I have it... I have it really easy. 262 00:10:17,158 --> 00:10:21,079 These kids, the things that they're forced to see, forced to do... 263 00:10:21,121 --> 00:10:23,164 Some of them are as young as five years old. 264 00:10:23,206 --> 00:10:26,668 Trust me, we all live really charmed lives in comparison. 265 00:10:29,587 --> 00:10:31,297 Just... listen, I would really like to be discharged 266 00:10:31,339 --> 00:10:33,800 as soon as possible, so... 267 00:10:33,842 --> 00:10:35,552 do you have any more tests to run or... 268 00:10:35,593 --> 00:10:36,803 how much longer do I need to be here? 269 00:10:36,845 --> 00:10:39,347 I want to give you another liter of fluid, 270 00:10:39,389 --> 00:10:40,974 you know, make sure you're hydrated. 271 00:10:41,016 --> 00:10:42,434 We'll talk after that. 272 00:10:42,475 --> 00:10:47,272 You should rest a bit, and uh, we'll be back. 273 00:10:47,313 --> 00:10:48,565 Nice to meet you, Krista. 274 00:10:54,404 --> 00:10:57,365 Oof. Child soldiers? 275 00:10:57,407 --> 00:10:58,616 She's seen some horrible things. 276 00:10:58,658 --> 00:11:00,160 Oh, yeah. No doubt. 277 00:11:00,201 --> 00:11:03,663 I mean, I think we're looking at a mix of PTSD, 278 00:11:03,705 --> 00:11:06,416 chronic depression, just general burnout, you know? 279 00:11:06,458 --> 00:11:09,169 Yeah, she seems genuinely regretful, though. 280 00:11:09,210 --> 00:11:10,670 You think this is the wakeup call she needed? 281 00:11:10,712 --> 00:11:11,880 Ending up in the hospital like this? 282 00:11:11,921 --> 00:11:13,173 I think she wants to believe that. 283 00:11:13,214 --> 00:11:14,507 I'm not remotely sold. 284 00:11:14,549 --> 00:11:16,718 Without... without an outlet, 285 00:11:16,760 --> 00:11:19,763 she's very likely to self-harm again. 286 00:11:19,804 --> 00:11:21,848 We can't just let her walk out of here then. 287 00:11:21,890 --> 00:11:24,726 You know, hopefully Krista will admit herself to in-patient psych, 288 00:11:24,768 --> 00:11:26,853 but we gotta get her there. 289 00:11:26,895 --> 00:11:29,022 A bag of saline will buy us an hour. 290 00:11:34,361 --> 00:11:35,945 Stevie. 291 00:11:35,987 --> 00:11:37,781 - Brandon's A1c results? - Yep. 292 00:11:37,822 --> 00:11:40,116 Blood sugar's been normal. 293 00:11:40,158 --> 00:11:42,327 So no diabetes. 294 00:11:43,036 --> 00:11:44,746 I guess he could be hyperthyroid? 295 00:11:44,788 --> 00:11:45,997 Yeah, I thought about that, 296 00:11:46,039 --> 00:11:47,540 but all of his thyroid labs are normal. 297 00:11:48,750 --> 00:11:51,002 - What about pancreatitis? - He's got no pain. 298 00:11:51,044 --> 00:11:52,879 His amylase and lipase are normal too. 299 00:11:52,921 --> 00:11:55,715 I think the obvious answer is right in front of us. 300 00:11:55,757 --> 00:11:57,342 You mean his medicine. 301 00:11:57,384 --> 00:11:59,094 Yeah. 302 00:11:59,761 --> 00:12:02,055 You think this is Munchausen's by proxy. 303 00:12:02,097 --> 00:12:05,100 Maybe she's giving him a little extra to keep him sick. 304 00:12:05,767 --> 00:12:07,602 I don't know. Feels like a reach. 305 00:12:07,644 --> 00:12:09,688 Is it? You said so yourself. 306 00:12:09,729 --> 00:12:10,814 She's incredibly involved. 307 00:12:10,855 --> 00:12:12,732 A bit too involved, don't you think? 308 00:12:12,774 --> 00:12:16,778 I mean, 17's a little old for Mom to be doling out your pills, no? 309 00:12:16,820 --> 00:12:18,405 Teens aren't exactly the most reliable 310 00:12:18,446 --> 00:12:19,531 when it comes to taking their meds. 311 00:12:19,572 --> 00:12:22,575 Yeah, but Marie does fit the profile. 312 00:12:22,617 --> 00:12:24,202 Hovering, overly concerned... 313 00:12:24,244 --> 00:12:26,579 She cares about her kid! 314 00:12:26,621 --> 00:12:28,790 Look, if you have another explanation... 315 00:12:30,417 --> 00:12:31,876 We owe it to Brandon to get to the bottom of this. 316 00:12:31,918 --> 00:12:33,670 Without a competing theory, 317 00:12:33,712 --> 00:12:35,630 we at least have to explore the possibility. 318 00:12:41,511 --> 00:12:43,346 Dr. Archer, Dr. Marcel. 319 00:12:43,388 --> 00:12:44,931 MVC with a motorcycle incoming. 320 00:12:44,973 --> 00:12:47,434 - We're out of beds. - Hybrid OR. 321 00:12:47,475 --> 00:12:49,519 Taylor, with me. 322 00:12:49,561 --> 00:12:50,645 Second victim's right behind us. 323 00:12:50,687 --> 00:12:52,939 I got this. 324 00:12:52,981 --> 00:12:55,233 Sean Ritner, a 26 year-old male, 325 00:12:55,275 --> 00:12:57,569 motorcycle creamed by a car at the intersection. 326 00:12:57,610 --> 00:12:59,029 Intubated in the field. 327 00:12:59,070 --> 00:13:02,157 GCS 3T, BP 190/60, heart rate 130. 328 00:13:02,198 --> 00:13:04,451 Significant blood loss in the field. 329 00:13:04,492 --> 00:13:07,037 Placed a tourniquet and put him in a cardboard splint, 330 00:13:07,078 --> 00:13:08,788 but his limb's pretty mangled, and he's shocky. 331 00:13:08,830 --> 00:13:10,832 Trigger MTP. On my count. 332 00:13:10,874 --> 00:13:12,500 We're going to Hybrid OR. What have we got? 333 00:13:12,542 --> 00:13:15,195 - Oh, my God. - 38 year-old female. Unrestrained driver. 334 00:13:15,196 --> 00:13:16,504 Struck a motorcycle while crossing the intersection. 335 00:13:16,505 --> 00:13:17,564 Couple scrapes and bruises, 336 00:13:17,606 --> 00:13:19,591 but no focal complaints other than some minor back pain. 337 00:13:19,632 --> 00:13:21,384 I didn't see him! I tried to swerve, 338 00:13:21,426 --> 00:13:22,552 but he came out of nowhere. 339 00:13:22,594 --> 00:13:23,636 Okay, don't worry. 340 00:13:23,678 --> 00:13:24,678 We're gonna take good care of you. 341 00:13:24,679 --> 00:13:27,057 John, let me get a bed in here. 342 00:13:27,098 --> 00:13:28,558 Nice and easy. 343 00:13:28,600 --> 00:13:30,643 Here we go. Line it up right here. 344 00:13:30,685 --> 00:13:34,105 There it is. All right, guys, on me. 345 00:13:34,147 --> 00:13:35,357 One, two, three. 346 00:13:37,525 --> 00:13:38,651 I want you to breathe for me now. 347 00:13:38,693 --> 00:13:40,487 - Okay. - Deep breaths. 348 00:13:40,528 --> 00:13:42,072 There you go. 349 00:13:44,532 --> 00:13:46,284 Okay, clear breath sounds bilaterally. 350 00:13:46,326 --> 00:13:48,828 Is he gonna be all right? He's not moving. 351 00:13:48,870 --> 00:13:50,455 Dr. Archer's gonna take good care of him. 352 00:13:50,497 --> 00:13:51,956 Let's just focus on you, okay? 353 00:13:51,998 --> 00:13:54,751 I suffer from anxiety. I... I need my medication. 354 00:13:54,793 --> 00:13:57,003 Okay, we're gonna get you a little something to help you relax. 355 00:13:57,045 --> 00:13:58,838 Half a milligram of Ativan, please. 356 00:13:58,880 --> 00:14:00,590 You feeling any pain anywhere? 357 00:14:00,632 --> 00:14:02,842 Okay. Chest x-ray, stat. 358 00:14:02,884 --> 00:14:04,010 Look at me. Look at me. 359 00:14:04,052 --> 00:14:05,387 Look at me. What's your name? 360 00:14:05,428 --> 00:14:07,013 - Mya. - Mya, okay. 361 00:14:07,055 --> 00:14:09,150 My name is Dr. Marcel. I'm gonna take care of you, okay? 362 00:14:09,151 --> 00:14:10,158 Okay. 363 00:14:25,432 --> 00:14:27,032 All right, pelvis looks good. 364 00:14:27,492 --> 00:14:28,993 I gotta check his arm. 365 00:14:30,912 --> 00:14:35,500 No active bleeding, and I don't feel a pulse. 366 00:14:35,542 --> 00:14:37,627 I'll need a CT angiogram to confirm, 367 00:14:37,669 --> 00:14:39,963 but I'm guessing he needs a completion amputation. 368 00:14:40,005 --> 00:14:42,549 Amputation? 369 00:14:42,590 --> 00:14:43,717 Yeah, that's what I said. 370 00:14:43,758 --> 00:14:46,052 Unless you have a better idea. 371 00:14:46,094 --> 00:14:48,555 If the brachial artery is out, which I suspect it is, 372 00:14:48,596 --> 00:14:50,765 can't we try to revascularize the arm 373 00:14:50,807 --> 00:14:52,517 with a reverse saphenous vein graft? 374 00:14:52,559 --> 00:14:55,311 All right, we do that and the repair goes down, 375 00:14:55,353 --> 00:14:56,604 then what happens? 376 00:14:56,646 --> 00:14:58,314 The arm dies, now he's septic, 377 00:14:58,356 --> 00:14:59,649 now he might die. 378 00:14:59,691 --> 00:15:01,109 Right. Forget it. Dumb idea. 379 00:15:01,151 --> 00:15:03,445 No, not a dumb idea. 380 00:15:03,486 --> 00:15:05,030 Good decisions come from experience, 381 00:15:05,071 --> 00:15:07,574 and experience comes from bad decisions. 382 00:15:09,868 --> 00:15:11,661 Actually, you might want to scrub in for this, 383 00:15:11,703 --> 00:15:12,954 if you've got the stomach for it. 384 00:15:14,205 --> 00:15:15,749 That'd be incredible. Thank you, Dr. Archer. 385 00:15:15,790 --> 00:15:18,710 All right. I'll come grab you once the patient's prepped. 386 00:15:25,842 --> 00:15:28,178 Thank God. So it isn't diabetes. 387 00:15:28,219 --> 00:15:30,347 Then he can do the trial! 388 00:15:30,388 --> 00:15:32,682 But then... what's going on? 389 00:15:32,724 --> 00:15:34,684 Well, we haven't quite figured that out yet. 390 00:15:34,726 --> 00:15:37,562 But the most obvious answer is usually the right one, 391 00:15:37,604 --> 00:15:40,023 which brings us back to Brandon's medication. 392 00:15:40,065 --> 00:15:41,983 I already told you, though, I manage his medication, 393 00:15:42,025 --> 00:15:43,860 so I know he's getting the right dosage. 394 00:15:43,902 --> 00:15:45,612 Are you giving him any other supplements? 395 00:15:45,653 --> 00:15:48,615 No, nothing. Just his prescriptions. 396 00:15:48,656 --> 00:15:50,450 All right, well, we're gonna send over 397 00:15:50,492 --> 00:15:52,410 a social worker to speak with you. 398 00:15:52,452 --> 00:15:53,620 A social worker? Why? 399 00:15:55,580 --> 00:15:57,457 Wait, what's going on? 400 00:15:57,499 --> 00:16:00,085 We'd like to get a better picture of Brandon's regimen. 401 00:16:00,126 --> 00:16:02,295 - Do you not believe me? - No, it's not that. 402 00:16:02,337 --> 00:16:04,172 It's just that we've ruled out any other causes. 403 00:16:04,214 --> 00:16:07,133 I cannot believe this! You think I'm lying, 404 00:16:07,175 --> 00:16:09,552 that I'm one of those people 405 00:16:09,594 --> 00:16:12,055 that would deliberately make their kid sick? 406 00:16:12,097 --> 00:16:16,142 - I would never hurt my son! - Mom? 407 00:16:16,184 --> 00:16:18,019 What's going on? 408 00:16:18,061 --> 00:16:20,897 They think I'm messing with your medication, 409 00:16:20,939 --> 00:16:24,442 - giving you too much. - What? Okay, no. 410 00:16:24,484 --> 00:16:25,735 She's not. 411 00:16:25,777 --> 00:16:27,028 She would never do something like that. 412 00:16:27,070 --> 00:16:30,031 Look, we're sorry that we upset you. 413 00:16:30,073 --> 00:16:31,574 We should go. 414 00:16:31,616 --> 00:16:33,451 We're only trying to help, Brandon. 415 00:16:33,493 --> 00:16:34,536 Figure out what caused the episode. 416 00:16:34,577 --> 00:16:36,621 But you can't, can you? 417 00:16:36,663 --> 00:16:37,956 That's why you're blaming me, 418 00:16:37,997 --> 00:16:39,874 - because of your own ineptitude. - Mom, please... 419 00:16:39,916 --> 00:16:42,460 No, that is it. I have had it. 420 00:16:42,502 --> 00:16:43,712 I want to speak to your supervisor. 421 00:16:43,753 --> 00:16:44,921 I'm gonna report you both. 422 00:16:44,963 --> 00:16:46,464 Mom, stop! It was me, okay? 423 00:16:46,506 --> 00:16:47,716 I did it. 424 00:16:51,136 --> 00:16:52,721 What? 425 00:16:54,723 --> 00:16:57,017 It was... it was me. 426 00:17:01,813 --> 00:17:04,107 I've been giving myself the extra drugs. 427 00:17:14,492 --> 00:17:16,202 Hey, looks like this thing's about done. 428 00:17:16,244 --> 00:17:18,663 So do I need to sign paperwork, or... 429 00:17:18,705 --> 00:17:21,291 We'll let the nurses know about that in just a sec. 430 00:17:21,332 --> 00:17:22,792 Uh, Krista. 431 00:17:22,834 --> 00:17:25,420 What you told us earlier about your work... 432 00:17:25,462 --> 00:17:27,922 it really spoke to me. 433 00:17:27,964 --> 00:17:29,591 Before I became a doctor, I was actually a cop 434 00:17:29,632 --> 00:17:31,551 for, like, ten years. 435 00:17:31,593 --> 00:17:33,178 - Really? - Yeah. 436 00:17:34,679 --> 00:17:38,558 Saw a lot of awful things. 437 00:17:39,184 --> 00:17:41,603 I bet. 438 00:17:41,644 --> 00:17:43,980 I had a run at one point, where, like, 439 00:17:44,022 --> 00:17:47,567 I was racking up loss after loss, 440 00:17:47,609 --> 00:17:48,693 started to feel like what I was doing 441 00:17:48,735 --> 00:17:50,320 wasn't even making a difference. 442 00:17:52,572 --> 00:17:54,824 One of my superiors... he encouraged me to talk to somebody. 443 00:17:54,866 --> 00:17:57,994 I didn't want to do it at first, but... 444 00:17:58,036 --> 00:18:01,164 once I finally decided to sit in that seat 445 00:18:01,206 --> 00:18:04,834 and started just letting it all come out, 446 00:18:04,876 --> 00:18:06,836 it was like a weight came off my shoulders. 447 00:18:10,340 --> 00:18:15,011 As gratifying as a career helping other people is, 448 00:18:15,053 --> 00:18:17,722 there can be a real emotional cost there. 449 00:18:17,764 --> 00:18:19,015 You know, me? 450 00:18:19,057 --> 00:18:21,851 I see a psychiatrist regularly. 451 00:18:21,893 --> 00:18:24,187 You know? And those sessions are a lifeline for me. 452 00:18:24,229 --> 00:18:27,482 I can't imagine doing this work without them. 453 00:18:27,524 --> 00:18:29,401 Okay, look. 454 00:18:29,442 --> 00:18:33,405 I do not have time to indulge in therapy, okay? 455 00:18:33,446 --> 00:18:35,532 These kids... they need someone to fight for them. 456 00:18:35,573 --> 00:18:38,243 I... no, I don't have time to sit around and to lick my wounds. 457 00:18:38,284 --> 00:18:40,036 You know, you characterize self-care 458 00:18:40,078 --> 00:18:42,580 as some kind of selfish act. Right? 459 00:18:42,622 --> 00:18:45,542 But truthfully, Krista, if you don't address this stuff, 460 00:18:45,583 --> 00:18:47,210 next time you hit a low, 461 00:18:47,252 --> 00:18:49,879 it might not turn out the way it did today. 462 00:18:49,921 --> 00:18:53,341 And all those kids that you've dedicated your life to... 463 00:18:53,383 --> 00:18:55,552 they won't have you around to fight for them. 464 00:18:55,593 --> 00:18:58,221 No, but I cannot let them down! 465 00:18:58,263 --> 00:18:59,431 And it gets really hard. 466 00:18:59,472 --> 00:19:02,350 It's really, really hard to just keep going. 467 00:19:08,815 --> 00:19:11,151 Look, this wasn't the first time, okay? 468 00:19:11,192 --> 00:19:12,819 It's not the first time. 469 00:19:15,947 --> 00:19:18,616 I thought that that might be the case, 470 00:19:18,658 --> 00:19:20,994 which is why what I would really like to do 471 00:19:21,036 --> 00:19:23,705 is get you checked into our in-patient psych clinic, 472 00:19:23,747 --> 00:19:25,623 just for a few days. 473 00:19:25,665 --> 00:19:26,791 Help you get your bearings, 474 00:19:26,833 --> 00:19:29,753 start to talk about some strategies 475 00:19:29,794 --> 00:19:32,672 to help you out with this stuff going forward. 476 00:19:32,714 --> 00:19:34,132 What do you say? Just a few days. 477 00:19:36,634 --> 00:19:38,845 We all need a break sometimes. 478 00:19:38,887 --> 00:19:40,680 You know? You just... 479 00:19:40,722 --> 00:19:42,807 you can't give what you don't have. 480 00:19:44,559 --> 00:19:48,730 Okay. 481 00:19:48,772 --> 00:19:50,815 So you took the pills to hike your blood sugar 482 00:19:50,857 --> 00:19:54,069 because you knew diabetes was an exclusionary factor. 483 00:19:54,110 --> 00:19:55,820 You don't want to join the trial. 484 00:19:55,862 --> 00:19:57,614 Brandon, what were you thinking? 485 00:19:57,655 --> 00:19:58,782 You could have seriously hurt yourself. 486 00:19:58,823 --> 00:20:01,368 I'm sorry, Mom. It's just that... 487 00:20:01,409 --> 00:20:02,786 I knew you weren't going to budge on this. 488 00:20:04,704 --> 00:20:06,581 I've spent my whole life 489 00:20:06,623 --> 00:20:09,876 being careful, being monitored. 490 00:20:09,918 --> 00:20:12,962 I have missed out on so much. 491 00:20:13,004 --> 00:20:14,964 And if I start another trial, 492 00:20:15,006 --> 00:20:17,550 I'm not gonna be able to go to college in London. 493 00:20:17,592 --> 00:20:19,552 Brandon, I think that your mom is just concerned 494 00:20:19,594 --> 00:20:22,097 that you'll have another crisis. 495 00:20:22,138 --> 00:20:23,723 I... I get that. 496 00:20:23,765 --> 00:20:27,352 But I know my body better than anybody, 497 00:20:27,394 --> 00:20:29,187 and I know I can handle it on my own. 498 00:20:31,314 --> 00:20:34,734 I know you may not understand this now, 499 00:20:34,776 --> 00:20:38,488 but I am only doing what is best for you. 500 00:20:38,530 --> 00:20:40,865 I'm sorry, honey. 501 00:20:40,907 --> 00:20:43,868 London's gonna have to wait. You are doing the trial. 502 00:20:46,121 --> 00:20:48,331 We'll go get your discharge paperwork ready. 503 00:20:48,373 --> 00:20:49,457 Thank you. 504 00:20:55,714 --> 00:20:58,717 I feel for that kid. 505 00:20:58,758 --> 00:21:01,011 This really should be his decision. 506 00:21:01,052 --> 00:21:02,595 Pulling a stunt like that doesn't instill 507 00:21:02,637 --> 00:21:05,432 a ton of confidence in his ability to look after himself. 508 00:21:05,473 --> 00:21:06,933 It's a separate issue. You heard him. 509 00:21:06,975 --> 00:21:08,351 He felt desperate. 510 00:21:08,393 --> 00:21:10,311 But this clinical trial device 511 00:21:10,353 --> 00:21:12,397 could be life-changing for Brandon. 512 00:21:12,439 --> 00:21:16,067 It'll administer his doses so that he doesn't have to monitor himself. 513 00:21:16,109 --> 00:21:18,111 Marie's giving him more freedom in the long run. 514 00:21:18,153 --> 00:21:20,697 I think she's trying to keep him at home. 515 00:21:20,739 --> 00:21:22,866 Yeah, well, agree or disagree, 516 00:21:22,907 --> 00:21:24,075 it's not our call, is it? 517 00:21:43,295 --> 00:21:46,056 Your mom's just signing your discharge paperwork. 518 00:21:49,768 --> 00:21:50,935 How you doing? 519 00:21:53,104 --> 00:21:56,274 This is crazy. I'm gonna be 18 in less than six months. 520 00:21:57,609 --> 00:21:59,402 My mom is... 521 00:22:00,945 --> 00:22:02,113 She just doesn't get it. 522 00:22:04,991 --> 00:22:06,326 I hear you. 523 00:22:07,744 --> 00:22:09,454 What can I do? What can I do? 524 00:22:15,460 --> 00:22:16,460 There is one thing. 525 00:22:23,426 --> 00:22:24,427 Hey, Dr. Marcel. 526 00:22:24,469 --> 00:22:25,970 Hey, Dr. Taylor. How's it going? 527 00:22:26,012 --> 00:22:29,015 - Uh, it's going. - Yeah? 528 00:22:29,057 --> 00:22:30,475 Actually, no, it's not. 529 00:22:30,517 --> 00:22:32,394 Listen, you overheard my conversation with Dr. Archer 530 00:22:32,435 --> 00:22:35,355 in regard to Sean the motorcyclist's care? 531 00:22:35,397 --> 00:22:39,025 Ah, yeah. I caught some stuff, I think. 532 00:22:39,067 --> 00:22:40,694 I just... I can't shake this feeling 533 00:22:40,735 --> 00:22:43,405 that we still might be able to save Sean's arm. 534 00:22:43,446 --> 00:22:46,908 - Huh. - But Archer is probably right, right? 535 00:22:46,950 --> 00:22:49,119 Well, there's an argument for either side, honestly, 536 00:22:49,160 --> 00:22:51,079 but for my money, I would have gone 537 00:22:51,121 --> 00:22:53,289 with what you suggested. 538 00:22:53,331 --> 00:22:55,458 - You would have. - Yeah. 539 00:22:55,500 --> 00:22:57,961 There's nothing dumb about your idea. 540 00:22:58,003 --> 00:23:00,296 But I have a feeling you already know that. 541 00:23:00,338 --> 00:23:02,757 We have to go upstairs? Great. 542 00:23:03,508 --> 00:23:05,969 I just... look, I didn't want to ruffle any feathers. 543 00:23:06,011 --> 00:23:07,262 Archer's the chief of E.D. 544 00:23:07,303 --> 00:23:08,763 and I'm, like, barely a doctor. 545 00:23:08,805 --> 00:23:11,099 No, actually, you are a doctor, 546 00:23:11,141 --> 00:23:12,392 and a very sharp one at that. 547 00:23:13,893 --> 00:23:17,605 Look, I understand work politics and power hierarchies, all of that, 548 00:23:17,647 --> 00:23:18,898 but the next time you're feeling passionately 549 00:23:18,940 --> 00:23:21,484 about something, don't be afraid to stand by it. 550 00:23:21,526 --> 00:23:23,278 I learned early on, sometimes you gotta choose 551 00:23:23,319 --> 00:23:26,573 between being respected and being liked. 552 00:23:37,009 --> 00:23:38,452 What do you mean you don't have a bed? 553 00:23:38,453 --> 00:23:41,429 Well, then why does my tablet say you have two? 554 00:23:41,671 --> 00:23:43,923 You know what? That's not good enough, all right? 555 00:23:43,965 --> 00:23:45,592 I just got a patient to admit herself, 556 00:23:45,633 --> 00:23:47,177 to this hospital, to my care. 557 00:23:51,598 --> 00:23:53,391 Scott! Scott, come here. 558 00:23:53,433 --> 00:23:57,270 Ah, system is showing that your patient, Krista Valdez, 559 00:23:57,312 --> 00:24:00,482 has been occupying that room for almost four hours now. 560 00:24:00,523 --> 00:24:03,610 You said you were going to be transferring her to in-patient psych? 561 00:24:03,651 --> 00:24:04,903 We were, but they don't have any beds. 562 00:24:04,944 --> 00:24:06,321 Listen, you need to start looking around 563 00:24:06,363 --> 00:24:08,948 at neighboring hospitals, and make it snappy, please. 564 00:24:08,990 --> 00:24:12,077 We've got more patients with more problems, you know. 565 00:24:12,118 --> 00:24:14,204 Can't turn the ED into a bed and breakfast, now can we? 566 00:24:17,540 --> 00:24:21,127 Ah, there she is. My prize pupil. 567 00:24:21,169 --> 00:24:23,630 I went over your chartings, very meticulous work. 568 00:24:23,672 --> 00:24:25,215 You round early today too? 569 00:24:25,256 --> 00:24:26,633 I did, yes. I wanted to get a head start. 570 00:24:26,675 --> 00:24:28,093 I tell ya, 571 00:24:28,134 --> 00:24:31,221 my other residents could learn a thing or two from you. 572 00:24:31,262 --> 00:24:32,847 All right, we're about due up in the OR. 573 00:24:32,889 --> 00:24:34,516 - Ready to head up? - Uh, Dr. Archer, about that. 574 00:24:34,557 --> 00:24:35,642 - Yeah. - I'm sorry, 575 00:24:35,684 --> 00:24:36,684 I should have said something sooner, 576 00:24:36,685 --> 00:24:38,061 but I still think it's worth trying 577 00:24:38,103 --> 00:24:39,437 a less aggressive approach first, 578 00:24:39,479 --> 00:24:41,940 if there's any chance to salvage Sean's arm. 579 00:24:41,981 --> 00:24:44,526 Well, uh, I appreciate your honesty, 580 00:24:44,567 --> 00:24:45,777 but the OR's booked, 581 00:24:45,819 --> 00:24:47,612 and Sean's family has signed off, 582 00:24:47,654 --> 00:24:48,947 so, uh, let's hit it. 583 00:24:48,988 --> 00:24:51,783 But you did only present one option to his family. 584 00:24:51,825 --> 00:24:53,326 I also consulted Dr. Marcel. 585 00:24:53,368 --> 00:24:55,161 Did you? Huh. 586 00:24:58,164 --> 00:25:00,792 You go ahead and present your option to the family. 587 00:25:00,834 --> 00:25:02,877 Be sure to inform them of risks, 588 00:25:02,919 --> 00:25:05,130 and if they sign off, 589 00:25:05,171 --> 00:25:08,008 then I'd be happy to pass the case onto you and Dr. Marcel, 590 00:25:08,049 --> 00:25:10,176 seeing as you two have already consulted. 591 00:25:12,595 --> 00:25:15,515 Oh, and you can deliver any potential outcomes 592 00:25:15,557 --> 00:25:17,475 together as well, good or bad. 593 00:25:24,607 --> 00:25:28,987 - Everything okay? - Yeah. 594 00:25:29,029 --> 00:25:31,156 Dr. Marcel advised me to stand by my opinion 595 00:25:31,197 --> 00:25:33,324 on a case, and he's right, I should. 596 00:25:33,366 --> 00:25:34,993 I'm just... 597 00:25:35,035 --> 00:25:36,411 I don't know, I'm hoping things break my way. 598 00:25:40,290 --> 00:25:42,834 What? What does he mean? 599 00:25:42,876 --> 00:25:44,336 Calm down, Mom. Just let me explain. 600 00:25:44,377 --> 00:25:46,796 - Mrs. Davis, please... - Don't tell me to calm down. 601 00:25:46,838 --> 00:25:49,716 - Mom. - You told him to do this, didn't you? 602 00:25:49,758 --> 00:25:51,843 You have been after me from the minute I got here. 603 00:25:51,885 --> 00:25:53,303 Whoa! What's going on? 604 00:25:53,928 --> 00:25:55,513 Tell her. 605 00:25:55,555 --> 00:25:58,558 Brandon has decided to seek counsel to become emancipated 606 00:25:58,600 --> 00:26:00,226 so he doesn't have to join the clinical trial. 607 00:26:00,268 --> 00:26:02,729 - What? - How could you do this? 608 00:26:02,771 --> 00:26:04,564 How could you even consider this? 609 00:26:04,606 --> 00:26:08,026 I'm sorry, Mom. I'm sorry, but... 610 00:26:08,068 --> 00:26:11,404 I can't do the trial. I didn't know what else to do. 611 00:26:11,446 --> 00:26:13,156 Excuse us. I need to talk to you. 612 00:26:19,412 --> 00:26:21,373 I can't believe you. 613 00:26:21,414 --> 00:26:24,042 You are still just like you were in med school, 614 00:26:24,084 --> 00:26:25,710 always getting in other people's business. 615 00:26:25,752 --> 00:26:27,045 Excuse me? 616 00:26:27,087 --> 00:26:28,380 Why couldn't you just leave it alone? 617 00:26:28,421 --> 00:26:30,298 I'm trying to help our patient. 618 00:26:30,340 --> 00:26:31,633 How? 619 00:26:31,675 --> 00:26:33,760 By tearing his family apart? 620 00:26:33,802 --> 00:26:35,512 You planted the idea in his head, didn't you? 621 00:26:35,553 --> 00:26:37,138 He was distraught. I told him his options. 622 00:26:37,180 --> 00:26:39,140 At his mother's expense. 623 00:26:39,182 --> 00:26:41,059 You've been judging Marie since she walked in here. 624 00:26:41,101 --> 00:26:42,686 And you've been defending her. 625 00:26:42,727 --> 00:26:46,231 Because I don't like seeing that poor woman being attacked. 626 00:26:46,272 --> 00:26:47,982 Why are you making this personal? 627 00:26:48,024 --> 00:26:49,943 I just think she deserves someone in her corner. 628 00:26:49,984 --> 00:26:53,238 Well, news flash, Stevie, she's not our patient. Brandon is. 629 00:26:53,279 --> 00:26:54,739 And if he wants my help, I'm gonna advocate for him, 630 00:26:54,781 --> 00:26:56,991 because that is my job. 631 00:26:57,033 --> 00:26:58,993 Yours too, though you seem to have forgotten it. 632 00:27:04,457 --> 00:27:06,418 Not a single bed? 633 00:27:06,459 --> 00:27:10,797 Not even any discharges scheduled for the end of the day? 634 00:27:10,839 --> 00:27:13,425 No, I get it. I appreciate you checking. 635 00:27:13,466 --> 00:27:14,926 Thank you. 636 00:27:14,968 --> 00:27:16,511 Any luck finding Krista a transfer? 637 00:27:16,553 --> 00:27:17,730 I've called every hospital 638 00:27:17,731 --> 00:27:19,681 with a decent psych ward in a 50-mile radius. 639 00:27:19,723 --> 00:27:20,974 They're all full to capacity. 640 00:27:21,016 --> 00:27:22,434 System's messed up. 641 00:27:22,475 --> 00:27:26,688 Medical interventions are given precedence over psychiatric ones. 642 00:27:26,730 --> 00:27:28,356 What about relatives? 643 00:27:28,398 --> 00:27:29,816 Is there a world where we could release her 644 00:27:29,858 --> 00:27:31,276 under family care for the night, 645 00:27:31,317 --> 00:27:32,610 bring her back in for an appointment tomorrow? 646 00:27:32,652 --> 00:27:34,404 Thought about that too, but her dad's deceased, 647 00:27:34,446 --> 00:27:36,823 and she's estranged from her mom, you know? 648 00:27:36,865 --> 00:27:39,701 She's pretty damn isolated. It's just her and her work. 649 00:27:39,743 --> 00:27:41,661 All right, fellas. 650 00:27:41,703 --> 00:27:45,165 You find another hospital to transfer Ms. Valdez to? 651 00:27:45,206 --> 00:27:47,125 I need this room free now. 652 00:27:47,167 --> 00:27:48,835 We're working on it, we're not there yet, all right? 653 00:27:48,877 --> 00:27:50,879 Every psych ward in the area is full. 654 00:27:50,920 --> 00:27:52,422 All right, well, you know what to do. 655 00:27:52,464 --> 00:27:55,008 All right, arrange for a transfer to Bachmann Medical. 656 00:27:55,050 --> 00:27:57,844 - The state hospital? - Whoa, Dean, Dean, Dean... 657 00:27:57,886 --> 00:28:00,305 Patient is extremely fragile. 658 00:28:00,347 --> 00:28:02,474 Bachmann is the wrong environment, trust me. 659 00:28:02,515 --> 00:28:04,184 The way they transfer patients there, 660 00:28:04,225 --> 00:28:06,102 with police, in cuffs... like, 661 00:28:06,144 --> 00:28:08,563 the whole thing is humiliating, traumatizing. 662 00:28:08,605 --> 00:28:10,357 They treat people like perps for seeking help. 663 00:28:10,398 --> 00:28:15,153 - I get it, I get it. I do, but... - Do you get it? Do you? 664 00:28:15,195 --> 00:28:16,446 Because you've been running this joint 665 00:28:16,488 --> 00:28:19,240 like a drive-through car wash since I got here. 666 00:28:19,908 --> 00:28:22,077 We're supposed to be helping people. 667 00:28:22,118 --> 00:28:23,912 What the hell are we doing here any... 668 00:28:38,593 --> 00:28:39,970 Sorry. 669 00:28:40,512 --> 00:28:42,013 I should have kept my cool back there. 670 00:28:42,055 --> 00:28:43,890 Don't gotta apologize to me. 671 00:28:43,932 --> 00:28:45,767 A crappy situation. 672 00:28:45,809 --> 00:28:48,395 Just when you think you're making in-roads, you know? 673 00:28:48,436 --> 00:28:51,189 Helping somebody. 674 00:28:51,231 --> 00:28:55,068 Run into red tape or lack of resources. 675 00:28:55,110 --> 00:28:56,361 It's so damn frustrating. 676 00:28:58,405 --> 00:29:02,575 You had a fair amount of experience with bureaucracy at your old job. 677 00:29:02,617 --> 00:29:05,245 Grew up in the same community I was policing. 678 00:29:05,286 --> 00:29:07,997 South Side, hundreds. 679 00:29:08,039 --> 00:29:10,000 Too many times, I felt like I had to betray 680 00:29:10,041 --> 00:29:11,668 the people I was supposed to be protecting. 681 00:29:11,710 --> 00:29:15,755 Hmm. Why you left? 682 00:29:15,797 --> 00:29:17,924 Part of the reason. 683 00:29:17,966 --> 00:29:20,010 You're not trying to shrink me? 684 00:29:20,051 --> 00:29:22,595 No, not trying to shrink you, man. 685 00:29:25,515 --> 00:29:27,892 Some years ago, my partner and I... 686 00:29:27,934 --> 00:29:29,436 we responded to a call. 687 00:29:31,271 --> 00:29:34,274 Stray bullet from a drive-by hit a 14 year-old boy. 688 00:29:36,151 --> 00:29:38,194 Kid was bleeding out, shot through the thigh. 689 00:29:40,613 --> 00:29:42,574 By some miracle, I was able to hold pressure 690 00:29:42,615 --> 00:29:45,744 long enough on the wound for the paramedics to respond. 691 00:29:45,785 --> 00:29:46,870 He make it? 692 00:29:46,911 --> 00:29:49,164 Yeah, he survived. 693 00:29:52,959 --> 00:29:55,378 It's from the slug that hit him. 694 00:29:57,130 --> 00:30:01,092 Man, it was the most alive, the most useful 695 00:30:01,134 --> 00:30:03,053 I felt on the force, you know? 696 00:30:03,094 --> 00:30:05,972 It's what drew me to medicine. 697 00:30:06,014 --> 00:30:09,142 But days like today... 698 00:30:09,184 --> 00:30:10,560 Don't I know it. 699 00:30:10,602 --> 00:30:14,064 I know it feels like we failed her. 700 00:30:14,105 --> 00:30:17,984 But the reality is, it's not safe for Krista to be alone right now. 701 00:30:20,445 --> 00:30:22,155 Given where we are, I think 702 00:30:22,197 --> 00:30:24,157 I don't really have a choice. 703 00:30:24,199 --> 00:30:26,284 I gotta call the admitting room at State. 704 00:30:28,495 --> 00:30:30,622 Now look, some good doctors there. 705 00:30:30,663 --> 00:30:31,831 I know a couple of them. 706 00:30:31,873 --> 00:30:35,126 I'll call them up, get her on their radar. 707 00:30:35,168 --> 00:30:36,795 You still got a couple of buddies on the force? 708 00:30:36,836 --> 00:30:40,131 Maybe we can get them to handle the transfer? 709 00:30:40,173 --> 00:30:43,635 - Yeah, yeah, I could do that. - All right. 710 00:30:43,677 --> 00:30:47,222 What do you say we go, uh... we go make her safe? 711 00:30:47,263 --> 00:30:49,808 - Yeah. - All right. 712 00:30:57,941 --> 00:30:59,442 Crockett, can I talk to you for a sec? 713 00:30:59,859 --> 00:31:01,069 Sure. 714 00:31:01,111 --> 00:31:03,446 We gotta make it quick, though, sorry. 715 00:31:03,488 --> 00:31:05,532 I'm due in the OR in a sec. 716 00:31:05,573 --> 00:31:08,118 Yeah, that's actually what I wanted to talk to you about. 717 00:31:08,159 --> 00:31:11,162 You advised Dr. Taylor to push back against Archer today 718 00:31:11,204 --> 00:31:13,707 after a treatment plan had already been put in place. 719 00:31:13,748 --> 00:31:15,333 Uh, no, not exactly. 720 00:31:15,375 --> 00:31:17,627 Dr. Taylor asked me for my advice, 721 00:31:17,669 --> 00:31:19,337 - and I told her... - You told her 722 00:31:19,379 --> 00:31:20,964 to stick her neck out 723 00:31:21,006 --> 00:31:22,716 and make an enemy of the chief of the ED. 724 00:31:22,757 --> 00:31:23,757 You think that was sound advice? 725 00:31:23,758 --> 00:31:25,510 Oh, hold on, Maggie. 726 00:31:25,552 --> 00:31:28,221 Dr. Taylor went to Archer of her own accord. 727 00:31:28,263 --> 00:31:31,307 And I gotta say, I admire her for advocating for her patient. 728 00:31:32,100 --> 00:31:33,977 Where's this coming from? 729 00:31:34,019 --> 00:31:36,688 As a person in a position of influence, 730 00:31:36,730 --> 00:31:38,857 I think you should be more mindful of the things that you say. 731 00:31:40,692 --> 00:31:42,944 Your two cents... it has consequences. 732 00:31:42,986 --> 00:31:44,154 Remember that. 733 00:31:52,996 --> 00:31:55,498 Mrs. Davis? Can I join you? 734 00:32:03,423 --> 00:32:06,384 I swear I only want what's best for Brandon. 735 00:32:06,926 --> 00:32:09,137 I know it probably feels 736 00:32:09,179 --> 00:32:11,598 like everyone's judging you right now, but... 737 00:32:11,639 --> 00:32:13,725 not me. 738 00:32:13,767 --> 00:32:15,268 I see how deeply you love Brandon, 739 00:32:15,310 --> 00:32:17,395 and I admire that more than you know. 740 00:32:20,231 --> 00:32:25,070 Brandon suffered his first crisis right after his father died. 741 00:32:25,111 --> 00:32:28,250 My husband was killed in a head-on collision by a drunk driver. 742 00:32:28,251 --> 00:32:29,449 I'm so sorry. 743 00:32:32,327 --> 00:32:35,538 A few weeks after the funeral, 744 00:32:35,580 --> 00:32:38,833 Brandon started vomiting out of nowhere. 745 00:32:40,627 --> 00:32:44,297 He could barely move. He wasn't making any sense. 746 00:32:44,339 --> 00:32:45,757 We don't have any family nearby, 747 00:32:45,799 --> 00:32:48,677 I didn't know who to call, I had just lost my husband, 748 00:32:48,718 --> 00:32:50,303 and I was so scared that... 749 00:32:50,345 --> 00:32:52,097 You were gonna lose Brandon, too. 750 00:32:54,724 --> 00:32:57,018 I can see why you're so determined to protect him. 751 00:32:58,812 --> 00:33:00,021 It's just... 752 00:33:00,063 --> 00:33:03,817 the thought of him being so far away. 753 00:33:03,858 --> 00:33:05,819 If anything were to happen to him, 754 00:33:05,860 --> 00:33:06,861 and I wasn't there... 755 00:33:06,903 --> 00:33:08,822 Mrs. Davis. 756 00:33:08,863 --> 00:33:12,784 I know that the prospect of letting him go must be terrifying. 757 00:33:13,868 --> 00:33:16,204 But you've taken such good care of Brandon all these years, 758 00:33:16,246 --> 00:33:17,872 I think that you can trust that you've shown him 759 00:33:17,914 --> 00:33:19,374 how to take care of himself. 760 00:33:22,293 --> 00:33:24,129 He really is a good kid. 761 00:33:27,716 --> 00:33:32,095 - You must have kids of your own. - No, no kids. 762 00:33:34,305 --> 00:33:35,974 But I was always the little girl 763 00:33:36,016 --> 00:33:37,892 that wished that she had a mom like you. 764 00:33:46,568 --> 00:33:49,362 Okay, repair's done. 765 00:33:49,404 --> 00:33:51,740 Removing the vascular clamp from the artery. 766 00:33:51,781 --> 00:33:53,074 Hand me the Doppler. 767 00:34:01,374 --> 00:34:04,210 Not hearing a signal. Just static. 768 00:34:06,254 --> 00:34:08,256 There's no flow to the wrist. 769 00:34:08,298 --> 00:34:10,550 All right, we're not sunk yet. 770 00:34:10,592 --> 00:34:12,218 If I can pull out the clot, there's a chance 771 00:34:12,260 --> 00:34:14,929 we can still restore blood flow. 772 00:34:15,263 --> 00:34:16,514 Let's open up the repair, 773 00:34:16,556 --> 00:34:19,142 stick down a balloon, and thrombectomize. 774 00:34:19,184 --> 00:34:20,435 Putting another quarter in the machine. 775 00:34:23,605 --> 00:34:26,649 Wait, what do you mean you don't have a bed for me? 776 00:34:26,691 --> 00:34:28,860 I am so sorry that we can't accommodate you here. 777 00:34:28,902 --> 00:34:30,195 Really, I am. 778 00:34:30,236 --> 00:34:32,405 But we have found a bed for you at Bachmann. 779 00:34:33,740 --> 00:34:37,118 Bachmann? No. No, no, no. There's no way. 780 00:34:37,160 --> 00:34:39,287 That is for people with really serious issues. 781 00:34:39,329 --> 00:34:40,622 That's... 782 00:34:40,663 --> 00:34:41,956 Oh, my God. That's like lockdown. 783 00:34:41,998 --> 00:34:43,625 No, if I cannot stay here, 784 00:34:43,667 --> 00:34:45,752 then I would like to go home now, please. 785 00:34:45,794 --> 00:34:48,421 Krista, I'm really very worried about you. 786 00:34:48,463 --> 00:34:51,424 So I'm afraid that discharge is just not an option. 787 00:34:51,466 --> 00:34:53,009 You know, it's my opinion that you are still 788 00:34:53,051 --> 00:34:55,428 a danger to yourself, and I really think 789 00:34:55,470 --> 00:34:59,099 - you need to be somewhere safe. - I don't... I don't... 790 00:34:59,340 --> 00:35:01,215 You know what? You made it seem like this was my choice. 791 00:35:01,216 --> 00:35:04,771 - And you made the right choice. - No, what you both did was lie to me. 792 00:35:04,813 --> 00:35:06,272 You were always going to commit me, weren't you? 793 00:35:06,314 --> 00:35:08,650 - Krista... - You told me that I can stay here, 794 00:35:08,692 --> 00:35:10,026 and that we were gonna figure this out together. 795 00:35:10,068 --> 00:35:11,111 You know what? Screw you guys. 796 00:35:11,152 --> 00:35:12,278 I'm out of here. 797 00:35:12,280 --> 00:35:13,280 - Get this out of me. - Whoa, Krista... 798 00:35:13,281 --> 00:35:14,614 No, do not touch me! 799 00:35:14,656 --> 00:35:15,949 Hold still Krista, you're gonna hurt yourself. 800 00:35:15,990 --> 00:35:16,990 - Let me go, please! - Restraints! 801 00:35:16,991 --> 00:35:18,118 - No! - Whoa, Krista... 802 00:35:18,159 --> 00:35:19,327 - Restraints, please? - No, please! 803 00:35:19,369 --> 00:35:22,622 No, please! No I don't want to! 804 00:35:22,664 --> 00:35:25,500 - No! No, please leave me alone. - Calm down. 805 00:35:25,542 --> 00:35:28,128 - Just let her help you! - Leave me alone! 806 00:35:28,169 --> 00:35:30,630 Please leave me alone! - Please, calm down. 807 00:35:30,672 --> 00:35:32,090 Please. 808 00:35:35,135 --> 00:35:36,344 Liars! 809 00:35:45,278 --> 00:35:47,272 Going to London! 810 00:35:47,313 --> 00:35:49,190 - Good luck at school. - Thank you! 811 00:35:50,483 --> 00:35:51,483 Aw, man. 812 00:35:54,696 --> 00:35:57,240 Marie agreed to let Brandon skip the trial. 813 00:35:57,282 --> 00:35:58,950 She said you spoke to her. 814 00:36:00,994 --> 00:36:03,329 Come on. What, you're not gonna tell me? 815 00:36:06,041 --> 00:36:07,375 What'd you say? 816 00:36:07,417 --> 00:36:09,461 There you go, sticking your nose in again. 817 00:36:11,838 --> 00:36:16,217 Seriously, though, I'm sorry that I was hard on you today. 818 00:36:16,968 --> 00:36:19,054 You know I can hit below the belt sometimes. 819 00:36:19,804 --> 00:36:21,973 But it's always followed by a healthy dose of guilt, 820 00:36:22,015 --> 00:36:23,850 - if that's any consolation. - Oh, it is. 821 00:36:26,394 --> 00:36:28,855 - Dr. Hammer? Your paycheck. - Thank you. 822 00:36:28,897 --> 00:36:30,482 Don't spend it all at one place. 823 00:36:30,523 --> 00:36:32,192 Yeah, right. 824 00:36:32,233 --> 00:36:34,569 Least I'll be able to make rent this month. 825 00:36:34,611 --> 00:36:36,279 Always was your thing. 826 00:36:36,321 --> 00:36:38,156 Always loved to cry broke. 827 00:36:38,198 --> 00:36:40,825 Well, some of us didn't get a full ride to med school. 828 00:36:40,867 --> 00:36:42,994 Well, maybe if you spent a little less time on your hair 829 00:36:43,036 --> 00:36:44,788 and a little more time in the books... 830 00:36:54,255 --> 00:36:55,924 Hey! How'd it go? 831 00:36:55,965 --> 00:36:57,759 Hey! We were able to get a pulse. 832 00:36:59,094 --> 00:37:00,094 Looks like Sean's gonna keep his arm. 833 00:37:00,095 --> 00:37:01,721 - Really? - Yeah, thanks to you. 834 00:37:03,598 --> 00:37:04,599 This is amazing. 835 00:37:04,641 --> 00:37:05,975 Well, let's go share 836 00:37:06,017 --> 00:37:07,227 the good news with the family, yeah? 837 00:37:08,937 --> 00:37:11,606 Um, listen. I also need to apologize. 838 00:37:11,648 --> 00:37:13,316 You know, when I weighed in this morning, 839 00:37:13,358 --> 00:37:16,528 I didn't mean to, you know, throw you into the lion's den. 840 00:37:16,569 --> 00:37:19,239 - Maggie said I... - Wait, Maggie? 841 00:37:19,280 --> 00:37:21,491 Yeah, she pointed out that I may have 842 00:37:21,533 --> 00:37:23,576 put you in a bad spot with Archer. 843 00:37:23,618 --> 00:37:25,120 - Maybe I did, but I... - No, please, 844 00:37:25,161 --> 00:37:26,246 if you hadn't said something, 845 00:37:26,287 --> 00:37:27,956 it would have haunted me forever. 846 00:37:28,998 --> 00:37:32,127 I am so, so thankful for your advice. 847 00:37:32,168 --> 00:37:34,462 - Okay. - As a matter of fact, 848 00:37:34,504 --> 00:37:36,631 they're doing this program with the residents. 849 00:37:36,673 --> 00:37:38,425 Yeah, I heard of it. 850 00:37:38,466 --> 00:37:40,969 Well, they haven't paired me up with anyone yet. 851 00:37:41,011 --> 00:37:43,221 Any chance you'd want to be my advisor? 852 00:37:44,264 --> 00:37:46,850 Yeah. Yeah, I'd like that. 853 00:37:46,891 --> 00:37:48,393 Great! 854 00:37:48,435 --> 00:37:49,728 - Come on. - Okay. 855 00:37:51,312 --> 00:37:53,398 I really appreciate your making time 856 00:37:53,440 --> 00:37:54,941 to check me out, Dr. Yang. 857 00:37:54,983 --> 00:37:56,276 It's no problem. 858 00:37:56,317 --> 00:37:59,029 I'm actually glad you checked in when you did. 859 00:37:59,070 --> 00:38:00,947 I don't like the sound of that. 860 00:38:00,989 --> 00:38:02,407 What's up? 861 00:38:02,449 --> 00:38:05,452 Your labs show your blood sugar 862 00:38:05,493 --> 00:38:08,371 has been climbing over the last month or so. 863 00:38:08,413 --> 00:38:09,998 Well, I haven't changed anything. 864 00:38:10,040 --> 00:38:12,250 I'm still eating healthy, exercising, 865 00:38:12,292 --> 00:38:14,669 adhering to my insulin regimen. 866 00:38:14,711 --> 00:38:16,463 Well, as you know, sometimes the disease 867 00:38:16,504 --> 00:38:19,007 can progress despite a healthy lifestyle. 868 00:38:19,924 --> 00:38:22,344 But no need to worry. We'll adjust your meds, 869 00:38:22,385 --> 00:38:25,347 add an oral that will reduce your resistance to insulin. 870 00:38:26,681 --> 00:38:28,683 Also, stress can definitely play a part. 871 00:38:28,725 --> 00:38:31,311 Are you dealing with anything particularly taxing right now? 872 00:38:31,353 --> 00:38:34,105 Uh, come in? 873 00:38:34,147 --> 00:38:36,358 Just the usual work stuff. 874 00:38:37,567 --> 00:38:39,527 - Sorry to interrupt. - No, no. 875 00:38:39,569 --> 00:38:42,030 I was just leaving. I'll call in a prescription. 876 00:38:42,072 --> 00:38:43,365 Thank you. 877 00:38:47,202 --> 00:38:49,287 Everything okay? 878 00:38:49,329 --> 00:38:50,705 Yeah, yeah. I'm fine. 879 00:38:52,707 --> 00:38:53,958 Ms. Goodwin, I think we've taken 880 00:38:54,000 --> 00:38:56,169 the wrong approach with Matt Cooper, 881 00:38:56,211 --> 00:38:58,338 coming at him headlong, hoping eventually 882 00:38:58,380 --> 00:38:59,839 he'll slip up, say something. 883 00:38:59,881 --> 00:39:01,383 Okay? 884 00:39:01,424 --> 00:39:03,176 If he's really on the take, 885 00:39:03,218 --> 00:39:04,928 the more devices the hospital buys, 886 00:39:04,969 --> 00:39:07,263 the bigger his kickbacks, right? 887 00:39:07,305 --> 00:39:09,557 So he's gonna want as many departments as he can get 888 00:39:09,599 --> 00:39:12,352 to start using the thing. - Right. 889 00:39:12,394 --> 00:39:14,521 And he needs docs not to just use the device, 890 00:39:14,562 --> 00:39:18,108 but to shill for it. Corruptible docs. 891 00:39:20,360 --> 00:39:21,820 So I make myself the perfect target. 892 00:39:22,737 --> 00:39:24,030 And how do you do that? 893 00:39:24,072 --> 00:39:26,282 Cry broke. 894 00:39:26,324 --> 00:39:28,410 Make him think I'd do anything for money. 895 00:39:28,451 --> 00:39:30,412 Let Cooper hook you in. 896 00:39:33,415 --> 00:39:35,291 I knew you were the right man for this job. 897 00:39:41,172 --> 00:39:43,800 Okay, gotta go. 898 00:39:43,842 --> 00:39:45,427 Dr. Taylor. 899 00:39:47,470 --> 00:39:48,763 Hey! 900 00:39:52,350 --> 00:39:57,230 Vanessa. Vanessa. 901 00:39:57,272 --> 00:40:00,275 Are you leaving now? What about the drink? 902 00:40:00,316 --> 00:40:01,776 When I confided in you earlier, 903 00:40:01,818 --> 00:40:02,819 I was silly enough to think 904 00:40:02,861 --> 00:40:04,446 that it was gonna stay between us. 905 00:40:04,487 --> 00:40:07,198 But you continue to prove you can't stay in your lane. 906 00:40:07,240 --> 00:40:09,034 Vanessa, look. I'm sorry... 907 00:40:09,075 --> 00:40:10,452 No. 908 00:40:10,493 --> 00:40:12,328 I just want you to treat me like everyone else. 909 00:40:12,370 --> 00:40:13,872 That's all I want. 910 00:40:18,418 --> 00:40:22,213 Hey, Willie, no cuffs, all right? 911 00:40:22,255 --> 00:40:24,674 I know it's protocol, but do me a solid. 912 00:40:24,716 --> 00:40:26,343 You got it. 913 00:40:38,980 --> 00:40:40,732 How long you been doing this? 914 00:40:43,360 --> 00:40:45,904 35 years, I don't know. Something like that. 915 00:40:45,945 --> 00:40:47,739 How? 916 00:40:47,781 --> 00:40:50,617 You gotta hang on to those... those good days. 917 00:40:50,658 --> 00:40:52,786 You know, hang on to the wins. 918 00:40:52,827 --> 00:40:55,330 That's why you got that bullet around your neck, right? 919 00:40:56,873 --> 00:40:58,333 There you go. 920 00:40:59,501 --> 00:41:01,211 Really important, buddy. 921 00:41:01,252 --> 00:41:03,296 I mean for me, anyway. 922 00:41:05,090 --> 00:41:08,218 Gotta hang on to those wins. 923 00:42:02,606 --> 00:42:07,606 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 69384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.