Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,251 --> 00:00:36,251
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:38,888 --> 00:00:45,662
(loud spraying)
3
00:01:07,449 --> 00:01:09,185
Moving towards
the north-west sector.
4
00:01:32,274 --> 00:01:33,909
Unit 3 on the move.
5
00:01:33,943 --> 00:01:36,712
Heading towards
the south-west sector.
6
00:01:41,483 --> 00:01:43,653
I repeat! Do not
exceed the ratio.
7
00:01:45,453 --> 00:01:48,925
Another win for Biotech M.
8
00:02:04,473 --> 00:02:12,714
(ambient conversations)
9
00:02:16,785 --> 00:02:18,454
Hey, André!
10
00:02:18,487 --> 00:02:25,495
(rap music)
11
00:02:32,667 --> 00:02:34,837
You're listening to 95.8,
the number one station
12
00:02:34,869 --> 00:02:37,606
in the city and I'm
Patrick Nault.
13
00:02:37,640 --> 00:02:39,875
Let's get real here, alright?
14
00:02:39,908 --> 00:02:43,411
We live, in a left-wing
dictatorship run by goddam green
15
00:02:43,445 --> 00:02:46,649
fascists, who want us to be
content drowning in our white
16
00:02:46,682 --> 00:02:49,552
shit. How about clearing
the snow from our streets
17
00:02:49,584 --> 00:02:52,887
assholes? And if you don't
drive, do us a favour
18
00:02:52,921 --> 00:02:54,890
and stay home.
19
00:02:54,922 --> 00:02:57,860
Anyway... traffic's gonna be
a mess all day today.
20
00:02:57,892 --> 00:03:01,363
Speaking of winter, you know
those pretentious assholes
21
00:03:01,397 --> 00:03:03,366
on Peacock Island who turn
their noses up at us?
22
00:03:03,398 --> 00:03:06,001
Well, the peacocks on Peacock
Island don't like winter.
23
00:03:06,035 --> 00:03:07,937
You wanna know why?
24
00:03:07,969 --> 00:03:09,771
They can't play golf
in the winter.
25
00:03:11,906 --> 00:03:15,677
So these entitled Islanders,
have more money than God
26
00:03:15,711 --> 00:03:17,546
and don't know what
to do with it.
27
00:03:17,578 --> 00:03:19,714
And they're such
massive, entitled snobs!
28
00:03:19,748 --> 00:03:22,351
Hey!!! Don't text
and ride, kid!
29
00:03:22,384 --> 00:03:24,487
What?
30
00:03:24,519 --> 00:03:26,388
Don't text
while you're riding!
31
00:03:26,422 --> 00:03:27,857
I'm not texting, I'm
watching a video!
32
00:03:27,890 --> 00:03:29,625
It's red!
33
00:03:29,658 --> 00:03:31,961
(rap music)
34
00:03:31,993 --> 00:03:34,796
Little shit.
35
00:03:34,830 --> 00:03:37,767
Yeah sure, winter's here, but
not for the rich who just wanna
36
00:03:37,800 --> 00:03:39,668
golf all year round.
37
00:03:39,701 --> 00:03:41,836
That bunch of snobs don't
give a damn about anything.
38
00:03:41,869 --> 00:03:44,339
Not even nature.
39
00:03:44,373 --> 00:03:46,676
Listen, I've got nothing against
the rich, the really rich,
40
00:03:46,708 --> 00:03:49,911
mind you, but these pretenders
spewing their liberal views
41
00:03:49,945 --> 00:03:52,848
piss me right off...
42
00:03:52,880 --> 00:03:54,683
Know what I'm saying?
They drive me crazy.
43
00:03:54,717 --> 00:03:57,352
You can bitch and complain
to me all you want,
44
00:03:57,386 --> 00:03:59,856
but the world is going
to hell, and I've had it.
45
00:04:27,816 --> 00:04:29,885
Do you want some
salt on your giraffe?
46
00:04:29,917 --> 00:04:32,655
No? It's okay like that?
47
00:04:32,687 --> 00:04:34,489
Ah! Like that?
48
00:04:34,523 --> 00:04:36,458
Hello, André!
49
00:04:36,492 --> 00:04:40,429
« Hello, Camilla,
how are you Camilla,
50
00:04:40,461 --> 00:04:42,598
did you have
a nice day Camilla?
51
00:04:42,631 --> 00:04:44,700
How's Annie?
Is she still teething?
52
00:04:44,732 --> 00:04:48,603
Hope it's not too painful?
53
00:04:48,636 --> 00:04:50,605
Hello André.
54
00:04:50,638 --> 00:04:53,641
No, your mother is not home yet.
55
00:04:53,675 --> 00:04:57,078
Annie, say hi
to your brother.
56
00:04:57,112 --> 00:04:59,082
Huh?
57
00:05:37,953 --> 00:05:40,155
Hi, Pat, you done,
I'll pick you up?
58
00:05:40,189 --> 00:05:42,191
Dad! I told you,
I'm busy after...
59
00:05:42,223 --> 00:05:43,858
After what?
60
00:05:43,891 --> 00:05:45,894
After work, silly!
61
00:05:45,927 --> 00:05:48,596
Ah, okay. So we're
not eating together?
62
00:05:48,629 --> 00:05:51,699
Dad... go out, see other
people, do something fun.
63
00:05:51,732 --> 00:05:53,701
No, it's okay, I've got
something "after" too.
64
00:05:53,735 --> 00:05:55,604
Yeah, I know
what that something is,
65
00:05:55,636 --> 00:05:57,206
and it's kinda weird.
66
00:05:57,239 --> 00:05:59,008
And what about you?
What are you doing after?
67
00:05:59,040 --> 00:06:03,112
You don't want to know!
Bye, love you.
68
00:06:03,145 --> 00:06:06,916
- (hangs up)
- Bye.
69
00:07:28,329 --> 00:07:39,675
(video game music and gunfire)
70
00:07:39,708 --> 00:07:41,243
- André?
- Yeah?
71
00:07:41,275 --> 00:07:43,112
Your mom is really late.
I've got to go.
72
00:07:43,145 --> 00:07:44,880
You look after Annie.
73
00:07:44,912 --> 00:07:46,814
Huh? What? No no no no no!
74
00:07:46,848 --> 00:07:49,117
André. My family needs
me too, they're waiting.
75
00:07:49,150 --> 00:07:51,720
Come on, Camilla, please...
76
00:07:51,752 --> 00:07:54,589
What are you so afraid of?
She's not going to eat you!
77
00:07:54,622 --> 00:07:57,759
And she's sleeping now. I put
a bottle in the fridge in case
78
00:07:57,792 --> 00:07:59,694
she wakes up. Okay?
79
00:07:59,727 --> 00:08:01,030
I'll see you, tomorrow.
80
00:08:05,734 --> 00:08:07,903
This is a scary video!
81
00:08:07,936 --> 00:08:09,271
But don't worry,
there are no victims here.
82
00:08:09,304 --> 00:08:13,309
One of the many laws of the
jungle is the need to eat,
83
00:08:13,341 --> 00:08:16,312
but if the prey is
impossible to reach,
84
00:08:16,345 --> 00:08:20,583
the animal soon gives
up to conserve energy.
85
00:08:20,615 --> 00:08:24,252
Big cats vary between being
ferocious and in a vegetative
86
00:08:24,285 --> 00:08:27,355
state until the next chance
they get to bite
87
00:08:27,388 --> 00:08:29,225
into fresh meat.
88
00:08:38,967 --> 00:08:40,870
Come on...
89
00:08:46,641 --> 00:08:50,345
Ah...
(sighs)
90
00:09:30,051 --> 00:09:31,753
This should do it.
91
00:09:33,421 --> 00:09:35,790
(bang)
92
00:09:35,824 --> 00:09:41,329
(baby crying)
93
00:09:41,362 --> 00:09:42,964
Shhh! Stop it!
94
00:09:45,434 --> 00:09:51,173
(crying)
95
00:09:51,205 --> 00:09:53,341
You want a bottle?
96
00:09:53,375 --> 00:10:04,119
(crying)
97
00:10:04,151 --> 00:10:06,320
Do you want my cell phone? Huh?
98
00:10:06,353 --> 00:10:08,256
Take it!
99
00:10:08,290 --> 00:10:21,069
(crying)
100
00:10:21,102 --> 00:10:23,037
Rouaaarg! Annie,
go to sleep
101
00:10:23,070 --> 00:10:24,372
or the big teddy's
gonna eat you!
102
00:10:24,405 --> 00:10:31,079
(crying)
103
00:10:31,112 --> 00:10:33,848
Why should we be prepared?
104
00:10:33,881 --> 00:10:37,386
Power outages, economic crises,
insufficient water supply,
105
00:10:37,419 --> 00:10:40,355
contamination, natural
disasters, epidemics.
106
00:10:40,387 --> 00:10:44,192
They're all legitimate reasons
to be prepared for anything.
107
00:10:44,226 --> 00:10:46,995
I'm often asked
why I'm getting ready,
108
00:10:47,027 --> 00:10:49,197
and what scares me. Well, I'm
afraid of just one thing...
109
00:10:49,231 --> 00:10:51,734
Oh boy, Dad...
110
00:10:51,766 --> 00:10:53,201
What? What is it?
111
00:11:08,849 --> 00:11:14,155
(scary music)
112
00:11:14,189 --> 00:11:16,824
You can at least
tell me his name.
113
00:11:16,857 --> 00:11:18,893
Mohammed Aktir. He's
an Imam at a mosque.
114
00:11:18,926 --> 00:11:20,962
Come on.
115
00:11:20,996 --> 00:11:22,396
Okay, his name's
Serge Tremblay, a lumberjack
116
00:11:22,429 --> 00:11:24,132
who likes to crochet
flowered vests.
117
00:11:24,165 --> 00:11:25,900
Get serious...
118
00:11:28,102 --> 00:11:29,804
Who cares what his name
is, what's important is...
119
00:11:29,838 --> 00:11:31,307
he's nice to me.
120
00:11:36,877 --> 00:11:38,980
You can come back when you've
got your papers, okay?
121
00:11:39,014 --> 00:11:41,016
This is ridiculous!
What are you doing?
122
00:11:43,385 --> 00:11:47,489
Are you, uhhh...
are you intimate?
123
00:11:47,521 --> 00:11:50,124
Yuck, come on, Dad!
Seriously?
124
00:11:50,157 --> 00:11:54,028
- What? I can ask!
- Uh, no, you can't ask, no!
125
00:11:54,061 --> 00:11:55,997
(police): Get back on the bus
and let us do our job.
126
00:11:56,030 --> 00:11:57,399
(Camilla): You're so
pig-headed, this is ridiculous!
127
00:11:57,431 --> 00:11:59,300
Dad?
(snap)
128
00:11:59,333 --> 00:12:01,837
What're you doing?
129
00:12:01,870 --> 00:12:04,139
Updating your contact photo.
130
00:12:04,171 --> 00:12:06,274
Ah...
131
00:12:10,078 --> 00:12:11,780
(screaming)
132
00:12:13,949 --> 00:12:17,118
Let's go get your papers. I'm
not going to let you down.
133
00:12:17,151 --> 00:12:18,853
I said get up!
134
00:12:18,886 --> 00:12:21,055
- Hmm...
- Come on!
135
00:12:21,088 --> 00:12:22,925
Camilla is late
and I've got to go.
136
00:12:22,958 --> 00:12:25,059
- Mom? This is crazy.
- What is?
137
00:12:25,093 --> 00:12:27,261
You work too much.
138
00:12:27,295 --> 00:12:28,863
I've got to pay for the house,
school, the car,
139
00:12:28,896 --> 00:12:31,132
- sailing lessons.
- I hate sailing.
140
00:12:31,165 --> 00:12:33,001
It's important
to socialize.
141
00:12:33,034 --> 00:12:35,203
I hate socializing.
142
00:12:35,237 --> 00:12:37,405
I do too, but got no choice.
143
00:12:37,439 --> 00:12:39,208
Bye
144
00:12:39,241 --> 00:12:41,276
- Ah... Bye
- Bye-bye, Annie.
145
00:13:06,668 --> 00:13:09,037
Golfing in the winter...
146
00:13:09,069 --> 00:13:11,205
the rich don't give a shit
about the laws of nature...
147
00:13:11,238 --> 00:13:13,007
Look out!
148
00:13:26,954 --> 00:13:28,924
(machine): Josée Boisbriand,
leave a message.
149
00:13:28,957 --> 00:13:32,427
Yeah, uh, mom, Camilla
still isn't here yet!
150
00:13:32,459 --> 00:13:34,562
I don't know what to do?
151
00:13:34,596 --> 00:13:36,198
Call me!
152
00:13:38,300 --> 00:13:39,901
Oh boy...
153
00:13:48,977 --> 00:13:50,446
Wanna have lunch together?
154
00:13:52,347 --> 00:13:54,382
Bye Dad.
155
00:13:54,415 --> 00:13:57,151
- I'll pick you up after work!
- See ya.
156
00:14:14,368 --> 00:14:16,304
(scary music)
157
00:14:16,338 --> 00:14:24,646
♪ ♪ ♪
158
00:14:37,224 --> 00:14:39,393
Here we are...
159
00:14:39,426 --> 00:14:43,497
Oh, thank you...
Oh yes, my love, we're here.
160
00:14:43,530 --> 00:14:45,599
Maud! Marcel! How are you?
161
00:14:45,632 --> 00:14:47,435
Our genius!
162
00:14:47,468 --> 00:14:50,539
(barks)
163
00:14:50,572 --> 00:14:52,741
Don't mind her! Come on! Ruby!
164
00:14:52,774 --> 00:14:55,610
Quite the guard dog. You must
feel very safe with her around.
165
00:14:55,642 --> 00:14:58,312
You're going
to surprise us, I hope!
166
00:14:58,346 --> 00:15:00,115
The course is ready!
167
00:15:00,147 --> 00:15:02,050
Your members will
get their money's worth.
168
00:15:02,083 --> 00:15:04,653
If they played two rounds
a day, every day of the year,
169
00:15:04,685 --> 00:15:06,988
they still wouldn't get
their money's worth!
170
00:15:07,021 --> 00:15:09,223
Golf is, it's not
a sport or a game,
171
00:15:09,256 --> 00:15:11,425
it's a social status.
172
00:15:11,458 --> 00:15:14,228
Oh, come on now, Ruby!
173
00:15:14,261 --> 00:15:16,765
Let's go...
174
00:15:16,798 --> 00:15:19,535
Ah, good girl, ah,
that's my precious...
175
00:15:24,104 --> 00:15:27,074
Meanwhile, our city is overrun
with the poor and immigrants who
176
00:15:27,107 --> 00:15:30,645
we have to support because
we're good, kind people.
177
00:15:30,678 --> 00:15:33,415
We're doormats. We let them in
like it's some fricken hotel
178
00:15:33,448 --> 00:15:36,218
AND we pay for their room.
179
00:15:36,251 --> 00:15:38,687
That's just... it's
just common sense!
180
00:15:38,719 --> 00:15:42,023
We're living beyond our
means, can't you see that?
181
00:15:42,056 --> 00:15:45,359
Hey guys, real life is
no walk in the park...
182
00:15:45,392 --> 00:15:49,064
okay, time to wake up.
183
00:15:49,097 --> 00:15:51,533
You're listening to 95.8
the city's number one station
184
00:15:51,565 --> 00:15:53,134
with Patrick Nault.
185
00:16:09,617 --> 00:16:13,021
Annie! You almost
broke the TV!
186
00:16:17,357 --> 00:16:20,795
(sniff)
187
00:16:20,828 --> 00:16:22,631
Aw shit...
188
00:16:22,664 --> 00:16:27,369
Undo the diaper... like this.
189
00:16:27,401 --> 00:16:31,172
Try folding it
up to keep everything in.
190
00:16:31,205 --> 00:16:33,841
We don't want
anything dropping out.
191
00:16:33,875 --> 00:16:37,379
There may be a variety
of colors, that's normal.
192
00:16:37,411 --> 00:16:39,247
Yellow, green, brown.
193
00:16:39,280 --> 00:16:40,848
You may notice a
smell, don't worry.
194
00:16:40,881 --> 00:16:44,486
Quickly put
on the clean diaper.
195
00:16:44,519 --> 00:16:48,123
Use the piece of tape
and seal it closed.
196
00:16:48,155 --> 00:16:51,827
Or you might be in for
a nasty surprise.
197
00:17:08,576 --> 00:17:12,181
(ring ring)
198
00:17:15,383 --> 00:17:18,453
- Give me a seven iron.
- He said he wants a seven iron!
199
00:17:18,485 --> 00:17:21,622
Okay...
200
00:17:21,655 --> 00:17:23,425
chill out.
201
00:17:29,496 --> 00:17:31,365
Hey! Leave me a message!
(beep)
202
00:17:41,209 --> 00:17:42,844
Hurry up, okay honey!
Ruby's waiting
203
00:17:42,876 --> 00:17:46,213
for us in the clubhouse
and she must be so bored.
204
00:17:46,246 --> 00:17:47,715
Golf is so slow, isn't it?
205
00:17:57,258 --> 00:17:59,361
(suspenseful music)
206
00:17:59,394 --> 00:18:09,838
♪ ♪ ♪
207
00:18:13,540 --> 00:18:16,177
Yes, ha ha ha!
You're starting to give me
208
00:18:16,211 --> 00:18:19,615
a hard on, you dirty girl!
(laughs)
209
00:18:22,550 --> 00:18:25,619
Uh-huh.
(laughs)
210
00:18:25,653 --> 00:18:28,357
Uh-huh.
(laughs)
211
00:18:31,459 --> 00:18:32,828
Uh-huh.
212
00:18:41,269 --> 00:18:43,572
It'll be worth the wait...
213
00:18:43,605 --> 00:18:45,507
I'll be there
in five minutes.
214
00:18:45,540 --> 00:18:47,375
(laughs)
215
00:18:47,407 --> 00:18:49,777
Okay... bye bye!
216
00:18:49,810 --> 00:18:51,646
[sniff]
Ha...
217
00:19:05,359 --> 00:19:08,495
Did you know that red pepper
is less bitter and easier
218
00:19:08,529 --> 00:19:10,498
to digest than green pepper?
219
00:19:10,530 --> 00:19:15,502
We have several nutritionists
at your disposal to help you
220
00:19:15,536 --> 00:19:18,673
with selecting the foods
that are best for you.
221
00:19:18,705 --> 00:19:23,410
Avoid shopping
on an empty stomach.
222
00:19:23,444 --> 00:19:26,647
Try our warm, comforting meals
prepared especially for you
223
00:19:26,681 --> 00:19:28,383
in our store.
224
00:19:28,415 --> 00:19:35,823
(ominous music)
225
00:19:35,857 --> 00:19:45,399
(blurred words)
226
00:19:45,433 --> 00:19:57,444
(ominous music)
227
00:19:57,478 --> 00:20:00,715
Visit our butcher section
and try our exceptionally
228
00:20:00,748 --> 00:20:02,384
fresh meat.
229
00:20:02,416 --> 00:20:11,025
(ominous music)
230
00:20:11,059 --> 00:20:14,328
(door closes)
231
00:20:14,361 --> 00:20:16,030
Amanda?
232
00:20:16,063 --> 00:20:19,667
Sweetie? I'm home!
233
00:20:19,701 --> 00:20:23,038
I'm in the bath!
234
00:20:23,070 --> 00:20:26,308
Hold on, I'm coming!
235
00:20:27,809 --> 00:20:30,612
Huh? What the?
236
00:20:38,049 --> 00:20:38,686
Jaaaacques?
237
00:20:38,720 --> 00:20:40,655
Yeah, I'm coming!
238
00:20:46,961 --> 00:20:50,432
(growling)
239
00:20:58,138 --> 00:20:59,974
Jaaaacques?
240
00:21:03,711 --> 00:21:05,747
(growling)
241
00:21:05,780 --> 00:21:07,749
(laughs)
242
00:21:07,781 --> 00:21:20,995
(screams)
243
00:21:46,421 --> 00:21:48,623
The next step...
244
00:21:48,655 --> 00:21:51,626
is to change the whole
damn climate here.
245
00:21:51,658 --> 00:21:54,661
We're working on it.
246
00:21:54,694 --> 00:21:57,366
Thanks.
247
00:22:03,805 --> 00:22:05,807
Next time... she's going
to get such a big tip,
248
00:22:05,839 --> 00:22:08,443
she'll see which side
her bread's buttered on.
249
00:22:16,584 --> 00:22:18,086
Where is everybody?
250
00:22:18,118 --> 00:22:21,755
(loud breathing)
251
00:22:21,789 --> 00:22:24,925
Get outta here! They're sick!
252
00:22:24,959 --> 00:22:31,900
(growling)
253
00:22:31,933 --> 00:22:34,001
(barking)
254
00:22:34,034 --> 00:22:37,037
Ruby! Ruby! Come see mama!
255
00:22:37,070 --> 00:22:39,674
Oh who's a good girl...
come here! Ah!!!!
256
00:22:39,706 --> 00:22:46,947
(screams and growling)
257
00:22:50,717 --> 00:22:52,219
Oh shit!
258
00:22:52,252 --> 00:22:59,461
(growling)
259
00:22:59,493 --> 00:23:01,562
Ow fuckin' dog, get this
piece of shit off me!
260
00:23:01,596 --> 00:23:03,198
(growling)
261
00:23:03,231 --> 00:23:05,733
Arrrghh! Mother fucking
dog, get off of me!
262
00:23:07,801 --> 00:23:09,536
Stay right fucking there
you piece of fucking shit.
263
00:23:09,569 --> 00:23:11,673
Jesus H. Christ!
264
00:23:11,705 --> 00:23:15,577
(growling)
265
00:23:15,609 --> 00:23:18,213
They want to unionize or what?
266
00:23:18,245 --> 00:23:26,954
(growling)
267
00:23:26,988 --> 00:23:28,690
(growling)
268
00:23:47,174 --> 00:23:52,914
(baby crying)
269
00:23:52,946 --> 00:23:54,781
Nice one, mom... seriously...
270
00:23:54,815 --> 00:23:57,251
Give me a break.
I'm here, okay!
271
00:23:57,284 --> 00:23:59,620
I can't cancel house
viewings just like that!
272
00:23:59,654 --> 00:24:01,655
Does it bug you that
much to miss school?
273
00:24:01,688 --> 00:24:03,557
Not at all...
274
00:24:03,590 --> 00:24:06,994
Then, what's the problem?
275
00:24:07,028 --> 00:24:09,530
- She's crying.
- I know!
276
00:24:09,563 --> 00:24:11,765
I can hear her.
277
00:24:11,799 --> 00:24:13,934
(crying)
278
00:24:24,645 --> 00:24:26,247
- Are you the one that called?
- Yes...
279
00:24:26,280 --> 00:24:30,018
They're always noisy, but this
time... it sounds like they're
280
00:24:31,049 --> 00:24:33,120
going at it tooth and nail!
281
00:24:33,154 --> 00:24:35,990
Yeah... go back inside.
I'll deal with it!
282
00:24:36,022 --> 00:24:38,025
Thank you.
283
00:24:51,838 --> 00:24:54,675
(ding dong)
284
00:25:00,615 --> 00:25:02,150
Hello?
285
00:25:02,183 --> 00:25:04,319
(knock knock)
286
00:25:10,290 --> 00:25:13,293
(growling)
287
00:25:13,327 --> 00:25:15,997
You okay?
(growling)
288
00:25:16,030 --> 00:25:26,240
(growling)
289
00:25:26,272 --> 00:25:28,342
Whoa...
290
00:25:28,376 --> 00:25:41,222
Whoa... whoa... whoa!!!
(growling)
291
00:25:41,254 --> 00:25:43,223
What the hell?
292
00:25:43,257 --> 00:25:46,694
(growling)
293
00:25:46,726 --> 00:25:49,963
Badge 122
to dispatch!
294
00:25:49,996 --> 00:25:52,633
Hello?
295
00:25:52,666 --> 00:25:56,404
Hello?
(growling)
296
00:25:56,436 --> 00:25:59,006
(dialling)
297
00:25:59,040 --> 00:26:00,907
(ring ring)
298
00:26:00,941 --> 00:26:03,310
Hey, leave me a message.
(beep)
299
00:26:03,344 --> 00:26:06,314
Pat? It's me.
(growling)
300
00:26:06,347 --> 00:26:09,017
Something weird's going on!
301
00:26:09,050 --> 00:26:11,085
I've got a bad feeling,
I'm gonna go get the truck
302
00:26:11,117 --> 00:26:13,154
and pick you up, okay?
303
00:26:13,186 --> 00:26:16,357
Call me as soon as you can!
304
00:26:16,389 --> 00:26:20,395
There are people on the street
who seem... pretty bad!
305
00:26:20,427 --> 00:26:24,232
(growling)
306
00:26:24,264 --> 00:26:32,406
(growling)
307
00:26:36,176 --> 00:26:39,446
Sweet pea, stop putting
everything in your mouth!
308
00:26:39,480 --> 00:26:42,450
It's normal, she's teething.
309
00:26:42,482 --> 00:26:45,386
Oh look who's an
expert paediatrician!
310
00:26:45,418 --> 00:26:47,320
Among other things...
311
00:26:47,354 --> 00:26:49,223
Honey?
312
00:26:49,255 --> 00:26:51,224
Can you prep a bottle
for your sister, please!
313
00:26:51,258 --> 00:26:53,861
Aw mom, come on, I've
taken care of her enough today.
314
00:26:53,894 --> 00:26:56,396
Make the bottle yourself!
315
00:26:56,430 --> 00:26:59,834
Oh you better change that tone
mister, and just do as I ask.
316
00:26:59,867 --> 00:27:03,370
[pants]
317
00:27:05,473 --> 00:27:08,309
No, use bottled water. How many
times do I have to tell you?
318
00:27:31,799 --> 00:27:33,367
Babies are pretty
tough, you know.
319
00:27:33,399 --> 00:27:36,069
They don't need
to exercise every day to be
320
00:27:36,103 --> 00:27:38,840
healthy... unlike you, ma.
321
00:27:38,873 --> 00:27:40,808
I'm eliminating toxins.
322
00:27:40,840 --> 00:27:44,011
Yeah but, it's a drag 'cause
I read that stress increases
323
00:27:44,043 --> 00:27:46,813
your level of toxins.
324
00:27:46,847 --> 00:27:49,751
Maybe you should
be relaxing instead
325
00:27:49,783 --> 00:27:56,123
of exercising and taking
anti-depressants, right?
326
00:27:56,156 --> 00:27:59,460
He thinks he's so
smart with his Smartphone.
327
00:27:59,492 --> 00:28:02,396
Huh?
(effort)
328
00:28:02,428 --> 00:28:04,898
(sighs)
329
00:28:04,932 --> 00:28:08,770
(effort)
330
00:28:08,802 --> 00:28:10,838
Ah...
331
00:28:18,011 --> 00:28:20,815
- Coke: one and
kale juice: zero.
332
00:28:49,909 --> 00:29:01,955
(distant growling)
333
00:29:03,991 --> 00:29:05,827
(opens can)
334
00:29:05,859 --> 00:29:11,064
(growling)
335
00:29:11,098 --> 00:29:14,135
Um... mom, did you
overdose on kale?
336
00:29:14,167 --> 00:29:19,540
(growling)
337
00:29:19,572 --> 00:29:24,011
Hey... mom... eat something,
you're hypoglycaemic!
338
00:29:26,079 --> 00:29:28,348
Come on Pat... pick up!
Pick up!
339
00:29:28,382 --> 00:29:31,018
I'll give you
Clonazepam, Okay?
340
00:29:32,049 --> 00:29:33,287
Serax? Rivortril? Valium?
Ativan? Xanax?
341
00:29:33,319 --> 00:29:35,956
A big steak? Aaarrg!
(growling)
342
00:29:35,990 --> 00:29:37,559
(bang)
343
00:29:40,426 --> 00:29:44,531
Hey, leave me a message.
(beep)
344
00:29:44,565 --> 00:29:48,936
Oh shit!
(growling)
345
00:29:48,969 --> 00:29:51,138
That's my mother!
346
00:29:51,171 --> 00:29:53,274
Don't touch her!
347
00:29:53,307 --> 00:29:56,043
Mom?
(growling)
348
00:29:56,076 --> 00:29:58,112
What's wrong with her?
349
00:29:58,145 --> 00:29:59,579
I dunno, but she's
not the only one.
350
00:29:59,613 --> 00:30:01,482
Well, call an ambulance.
351
00:30:01,514 --> 00:30:03,416
9-1-1 just hangs up
in my face.
352
00:30:03,450 --> 00:30:05,586
Go home, lock your doors
and stay hidden.
353
00:30:05,618 --> 00:30:15,629
(growling)
354
00:30:15,663 --> 00:30:21,969
(growling)
355
00:30:22,001 --> 00:30:24,004
(growling)
356
00:30:24,038 --> 00:30:25,940
Are they zombies?
357
00:30:25,973 --> 00:30:27,407
Never seen a zombie
with green eyes.
358
00:30:27,441 --> 00:30:29,410
- You've seen a zombie before?
- Yeah, sure!
359
00:30:29,443 --> 00:30:31,444
Really?
360
00:30:31,478 --> 00:30:33,248
On TV.
361
00:30:37,251 --> 00:30:40,387
Um... boss, we can't
enter the island.
362
00:30:40,421 --> 00:30:42,990
10 - 4. What's
the situation over there?
363
00:30:43,022 --> 00:30:44,457
It's a little hard to explain.
364
00:30:44,491 --> 00:30:57,305
(growling)
365
00:31:10,384 --> 00:31:13,320
You have reached 9-1-1,
this is a recorded message.
366
00:31:13,354 --> 00:31:16,424
Peacock Island is under
quarantine. Stay at home,
367
00:31:16,456 --> 00:31:19,459
lock all doors and windows
and avoid all outside contact.
368
00:31:19,492 --> 00:31:23,063
(baby screaming)
369
00:31:23,097 --> 00:31:30,203
(growling)
370
00:31:30,236 --> 00:31:32,205
(growling)
371
00:31:32,239 --> 00:31:34,008
Mom, stop!
372
00:31:34,040 --> 00:31:42,249
(growling)
373
00:31:42,281 --> 00:31:44,018
Mom, calm down, okay?
374
00:31:45,049 --> 00:31:56,364
(growling)
375
00:31:56,396 --> 00:31:58,198
(baby screaming)
376
00:31:58,232 --> 00:32:00,468
No Annie, stop crying, shhh!
377
00:32:00,501 --> 00:32:02,269
Time to go night-night.
378
00:32:02,301 --> 00:32:04,137
Shhhh!!!
379
00:32:04,171 --> 00:32:07,107
(baby screaming)
(growling)
380
00:32:07,140 --> 00:32:09,542
(drip of the water echoes)
381
00:32:09,576 --> 00:32:14,749
(growling)
382
00:32:14,781 --> 00:32:17,784
(growling)
383
00:32:17,818 --> 00:32:20,253
(baby screaming)
384
00:32:20,287 --> 00:32:22,356
(growling)
385
00:32:22,388 --> 00:32:25,092
(baby screaming)
386
00:32:35,601 --> 00:32:40,206
Dad... what's happening?
They're everywhere.
387
00:32:40,240 --> 00:32:43,044
I'm coming Pat,
just keep hiding!
388
00:32:43,077 --> 00:32:45,279
- (sniff sniff)
- I'm scared!
389
00:32:45,311 --> 00:32:47,714
I know, Pat, it's okay,
don't worry. I'm on my way.
390
00:32:47,748 --> 00:32:49,583
Where are you?
391
00:32:49,616 --> 00:32:52,020
- I'm in the cart garage.
- It's okay, I'm almost there.
392
00:33:00,726 --> 00:33:02,495
(growling)
393
00:33:02,529 --> 00:33:07,667
(suspenseful music)
394
00:33:07,701 --> 00:33:12,338
(growling)
395
00:33:12,371 --> 00:33:14,274
Pat! Get outta my way, Lady!
396
00:33:14,308 --> 00:33:18,713
(growling)
397
00:33:22,182 --> 00:33:27,188
(growling)
398
00:33:27,221 --> 00:33:30,491
(growling)
399
00:33:33,493 --> 00:33:35,396
(meow)
400
00:33:35,428 --> 00:33:37,363
What were you doing outside?
401
00:33:37,396 --> 00:33:47,442
(growling)
402
00:34:10,531 --> 00:34:17,905
(growling)
403
00:34:17,937 --> 00:34:20,640
(meow)
404
00:34:20,673 --> 00:34:23,677
Shhh!!!
405
00:34:26,879 --> 00:34:32,586
(sirens and helicopters)
406
00:34:32,618 --> 00:34:35,421
(screams)
407
00:34:35,455 --> 00:34:41,729
(bombings)
408
00:35:06,385 --> 00:35:10,423
My God!
409
00:35:10,457 --> 00:35:14,428
(sinister music)
410
00:35:14,461 --> 00:35:24,471
♪ ♪ ♪
411
00:35:24,504 --> 00:35:29,577
♪ ♪ ♪
412
00:35:53,734 --> 00:35:56,737
We had to do something
to isolate the problem.
413
00:35:56,769 --> 00:35:59,339
That's done.
Full quarantine is now in place.
414
00:35:59,372 --> 00:36:02,742
Let me assure all of you,
the situation is under control.
415
00:36:02,776 --> 00:36:05,413
(beep)
416
00:36:07,446 --> 00:36:09,916
(baby fussing)
417
00:36:13,419 --> 00:36:18,459
It's gonna be okay,
Annie.(little laugh)
418
00:36:18,492 --> 00:36:21,662
Ya hungry?
419
00:36:47,019 --> 00:36:48,921
Annie!
420
00:36:48,955 --> 00:36:50,658
Here!
421
00:36:55,696 --> 00:36:57,498
You don't want your bottle?
422
00:37:02,836 --> 00:37:06,439
(drip of the water echoes)
423
00:37:06,472 --> 00:37:10,877
(light growling)
424
00:37:32,031 --> 00:37:34,468
Ga!
425
00:37:34,501 --> 00:37:36,903
(growling)
426
00:37:36,937 --> 00:37:39,373
Hey! Hey, hey mom! Mom!
427
00:37:39,406 --> 00:37:41,942
Here... Mom, come here!
428
00:37:41,975 --> 00:37:46,413
(growling)
429
00:37:46,446 --> 00:37:51,352
- Annie! Stay there!
- Ga!
430
00:37:51,385 --> 00:37:58,425
(growling)
431
00:37:58,457 --> 00:38:00,026
Annie, I said, stay
in the bathroom!
432
00:38:00,060 --> 00:38:04,532
(growling)
433
00:39:29,783 --> 00:39:34,722
(light growls)
434
00:39:58,845 --> 00:40:00,814
Meow!!!
435
00:40:00,847 --> 00:40:06,620
(growling)
436
00:40:06,653 --> 00:40:08,856
(meows)
437
00:40:08,888 --> 00:40:15,061
(house alarms going off)
438
00:40:15,095 --> 00:40:21,868
(growling)
439
00:40:24,069 --> 00:40:31,010
(growling)
440
00:40:32,745 --> 00:40:42,756
(growling)
441
00:40:44,957 --> 00:40:48,995
(growling)
442
00:40:51,097 --> 00:40:52,966
Did you have to bring
all of them with you?
443
00:40:56,002 --> 00:40:58,105
This is a fucking nightmare!
444
00:40:58,138 --> 00:40:59,773
You?
445
00:40:59,805 --> 00:41:01,841
You ran over my mother.
446
00:41:01,874 --> 00:41:04,310
And you're the one
watching videos on your bike.
447
00:41:04,343 --> 00:41:07,613
Whatever...
448
00:41:07,647 --> 00:41:10,284
I need to make up a bottle.
449
00:41:10,316 --> 00:41:12,952
Well, there's a lot
of food here!
450
00:41:12,986 --> 00:41:15,022
Where's the formula?
451
00:41:15,055 --> 00:41:17,257
I wouldn't know,
look around...
452
00:41:17,289 --> 00:41:20,059
Must be here somewhere.
453
00:41:20,093 --> 00:41:23,030
- How long have you been here?
- Since yesterday.
454
00:41:23,062 --> 00:41:24,897
So, what's the plan?
455
00:41:24,930 --> 00:41:26,899
What plan?
456
00:41:26,932 --> 00:41:28,868
Well, we can't just stay here!
457
00:41:28,901 --> 00:41:31,338
We can't cross the river,
all the boats have been
458
00:41:31,370 --> 00:41:33,839
put in storage.
459
00:41:33,872 --> 00:41:36,242
You could always swim,
but it's a bit cold.
460
00:41:39,946 --> 00:41:43,017
Yeah, well I need to get
some food for my sister.
461
00:42:26,825 --> 00:42:29,295
Annie!
462
00:42:29,328 --> 00:42:31,365
What are you doing?
463
00:42:31,397 --> 00:42:36,035
(growling)
464
00:42:39,738 --> 00:42:41,874
It's okay, Pat!
465
00:42:41,908 --> 00:42:43,277
Calm down.
466
00:42:46,011 --> 00:42:48,182
It's Patricia...
467
00:42:51,417 --> 00:42:53,319
She's my daughter.
468
00:42:53,352 --> 00:42:57,790
Your daughter? She's infected.
469
00:43:00,193 --> 00:43:02,028
She'll get better.
470
00:43:06,298 --> 00:43:11,004
(growling)
471
00:43:14,307 --> 00:43:24,752
(soft, sad music)
472
00:43:52,412 --> 00:43:55,915
(eerie music)
473
00:43:55,948 --> 00:43:59,418
M prefers to keep their
business practices confidential.
474
00:43:59,452 --> 00:44:02,022
Discretion is a
corporate necessity,
475
00:44:02,055 --> 00:44:03,990
standard operating procedure.
476
00:44:04,022 --> 00:44:06,258
Experts are on their way
to repair the damage,
477
00:44:06,292 --> 00:44:08,962
it is crucial that everyone
follows and respects
478
00:44:08,995 --> 00:44:10,497
the protocol, to ensure
the continuation
479
00:44:10,530 --> 00:44:12,466
of our activities.
480
00:44:12,499 --> 00:44:15,202
Do what you have to do,
just get me out of here!
481
00:44:15,234 --> 00:44:17,803
We've implemented our
own emergency protocol.
482
00:44:17,836 --> 00:44:19,772
(barks)
483
00:44:19,805 --> 00:44:21,974
(glass breaks)
484
00:44:22,008 --> 00:44:24,910
The "protocol" is simple;
I just gave it to you!
485
00:44:24,943 --> 00:44:28,114
Stand down! Operation
Clean-up is underway.
486
00:44:39,459 --> 00:44:41,761
Come on!
487
00:44:41,794 --> 00:44:43,763
Come on!
488
00:44:46,165 --> 00:44:48,100
Come on!!
489
00:44:48,133 --> 00:44:51,403
Come on! Come on!
Let's go! Come on!
490
00:44:51,437 --> 00:44:55,075
Okay, come on! Come on!
491
00:45:01,847 --> 00:45:04,116
There won't always be gas...
492
00:45:04,149 --> 00:45:05,985
But, it helps.
493
00:45:06,019 --> 00:45:07,787
You can't always rely
on modern comforts.
494
00:45:22,435 --> 00:45:24,905
(radio host): Let's be serious
for a minute, okay?
495
00:45:24,937 --> 00:45:28,575
We know that it's some kinda
virus, and we know it's viral.
496
00:45:28,607 --> 00:45:31,410
What we don't know is
how it's transmitted!
497
00:45:31,443 --> 00:45:33,379
Is it in the air? In the water?
498
00:45:33,412 --> 00:45:35,281
Up in the clouds?
499
00:45:35,314 --> 00:45:39,019
Did they all eat tainted
caviar, for God's sake!
500
00:45:39,051 --> 00:45:42,454
I'm telling you, there's
something fishy going on!
501
00:45:42,488 --> 00:45:45,425
Anyway, let's take some calls.
Patrick Nault is listening.
502
00:45:45,457 --> 00:45:47,293
Yes, hello, I just
wanted to say, I think
503
00:45:47,327 --> 00:45:50,062
it's another attack by
those goddamn eco-terrorists.
504
00:45:50,095 --> 00:45:52,031
- What a moron!
- They love setting up
505
00:45:52,064 --> 00:45:54,934
roadblocks on bridges, well
now, they're blowing them up!
506
00:45:54,968 --> 00:45:57,904
Okay, lose him.
Daniel Beauregard.
507
00:45:57,937 --> 00:46:00,973
Yeah uh, well thanks
for the call, there.
508
00:46:01,006 --> 00:46:04,077
We have Daniel Beauregard,
the Minister of Public Security
509
00:46:04,109 --> 00:46:06,111
on the line.
510
00:46:06,144 --> 00:46:09,048
Mister Beauregard, who is
responsible, here?
511
00:46:09,082 --> 00:46:12,018
We're not there yet.
We'll launch an inquiry.
512
00:46:12,051 --> 00:46:14,254
We need to find the cause
of all this before we start
513
00:46:14,287 --> 00:46:16,455
disrupting the status quo.
514
00:46:16,488 --> 00:46:19,059
The status quo is a death
sentence, Minister Beauregard.
515
00:46:19,091 --> 00:46:21,961
If you would please just
answer the question honestly.
516
00:46:21,995 --> 00:46:23,397
This is not the
time for double-talk.
517
00:46:23,430 --> 00:46:25,332
I'm just saying that we want
to find the cause before...
518
00:46:25,365 --> 00:46:28,868
What are the chances
of survival for those infected?
519
00:46:28,901 --> 00:46:30,604
I think it's better to talk
about the catastrophe
520
00:46:30,636 --> 00:46:33,272
we just averted. We've got
to look at the positive side.
521
00:46:33,305 --> 00:46:36,075
Ha ha! The positive?
522
00:46:36,109 --> 00:46:38,044
If we know nothing,
we do nothing. That's
523
00:46:38,077 --> 00:46:41,113
our policy, it's why the
people voted us into office.
524
00:46:41,147 --> 00:46:43,884
- Thank you.
- That was Daniel Beauregard,
525
00:46:43,917 --> 00:46:48,421
Minister of Public Security,
another incompetent fool.
526
00:46:48,453 --> 00:46:51,423
You don't need a diploma
to figure this one out.
527
00:46:51,457 --> 00:46:55,962
When an arm has gangrene,
you cut it off. And now,
528
00:46:55,995 --> 00:46:57,464
a message from our sponsors,
529
00:46:57,497 --> 00:46:59,132
we'll take more
calls after that.
530
00:47:02,068 --> 00:47:03,669
What's wrong?
531
00:47:03,702 --> 00:47:05,971
This radio broadcast
is brought to you by M,
532
00:47:06,004 --> 00:47:08,240
the constellation
caring for your needs.
533
00:47:08,274 --> 00:47:10,243
Hey!
534
00:47:10,276 --> 00:47:12,044
M...
535
00:47:12,077 --> 00:47:14,146
Just a brain freeze.
536
00:47:14,180 --> 00:47:16,082
helps Mother Nature adapt
to your needs.
537
00:47:16,115 --> 00:47:22,923
Say goodbye to weeds and fungi
and to those pesky insects...
538
00:47:24,957 --> 00:47:28,060
Is it true what that guy said?
539
00:47:28,093 --> 00:47:30,597
They're ready to sacrifice
us to protect themselves?
540
00:47:33,598 --> 00:47:36,202
They're scared.
541
00:47:36,234 --> 00:47:38,003
They're afraid of us!
542
00:47:38,037 --> 00:47:39,673
But you and I aren't
even infected!
543
00:47:58,323 --> 00:48:00,292
This is Patrick Nault,
go ahead.
544
00:48:00,325 --> 00:48:03,095
Um, hi Patrick!
I listen to you every day.
545
00:48:03,129 --> 00:48:05,966
You have good taste, sir!
546
00:48:05,999 --> 00:48:07,701
I'm calling from the island.
547
00:48:07,734 --> 00:48:09,669
I saw it all.
548
00:48:09,702 --> 00:48:12,571
But I'm not infected. I'm here
with three kids, and I'm sure
549
00:48:12,604 --> 00:48:15,708
there are others who aren't
infected, who want to leave.
550
00:48:15,742 --> 00:48:18,644
- We need your help to...
- Um... what's your name?
551
00:48:18,678 --> 00:48:22,248
Dan... Dan Gingras.
552
00:48:22,281 --> 00:48:24,050
Listen to me, Dan, okay.
553
00:48:24,082 --> 00:48:29,421
I... I want to help, but you've
gotta help me help you.
554
00:48:29,455 --> 00:48:33,727
You, say you're not infected,
but how can you be sure?
555
00:48:33,760 --> 00:48:35,694
Look, Patrick, I know
I'm not infected, Christ,
556
00:48:35,727 --> 00:48:38,164
my daughter's in a
fridge and she's green!
557
00:48:38,196 --> 00:48:40,432
I'm sorry about
your daughter, Dan.
558
00:48:40,466 --> 00:48:43,636
How many of you
survivors are there?
559
00:48:43,669 --> 00:48:47,073
There are three of us here,
but I'm sure there are others
560
00:48:47,106 --> 00:48:51,077
hiding. And... uh
we really need help!
561
00:48:51,109 --> 00:48:54,580
Dan, listen to me, Dan.
It's important.
562
00:48:54,613 --> 00:48:58,484
Do you know what exactly is
happening on that island?
563
00:48:58,517 --> 00:49:04,490
Because I don't, and that
makes me very nervous.
564
00:49:04,524 --> 00:49:06,659
Know what I'm saying?
565
00:49:06,691 --> 00:49:08,627
Nobody's listening to us!
566
00:49:08,660 --> 00:49:11,463
When we call 9-1-1,
they hang up for fuck's sake!
567
00:49:11,497 --> 00:49:14,501
Dan, ya gotta understand,
we don't want your germs.
568
00:49:14,533 --> 00:49:17,069
We've got to be damn sure of
what's going on over there
569
00:49:17,102 --> 00:49:19,171
before we send in the army?
570
00:49:19,205 --> 00:49:22,409
We're the victims here,
we're not the bad guys!
571
00:49:22,441 --> 00:49:24,644
That's not what you just said.
572
00:49:24,676 --> 00:49:27,347
You told me your daughter
was green, Dan...
573
00:49:27,379 --> 00:49:30,349
What the hell are we gonna
do with her... Dan?
574
00:49:30,383 --> 00:49:32,386
(suspenseful music)
575
00:49:38,156 --> 00:49:40,559
We can't just stay here.
We've gotta do something.
576
00:49:40,593 --> 00:49:43,696
- They'll...
- They'll what?
577
00:49:43,729 --> 00:49:45,698
They'll treat us as
if we're infected too.
578
00:49:51,203 --> 00:49:53,439
Come on, Annie! Try it.
579
00:49:53,472 --> 00:49:55,508
Mom liked this too.
580
00:50:01,481 --> 00:50:04,617
Annie.
581
00:50:04,649 --> 00:50:06,485
Here.
582
00:50:24,769 --> 00:50:27,807
Look at you!
You're eating, sweet pea!
583
00:50:30,408 --> 00:50:33,312
Patricia also liked yogurt.
584
00:50:35,214 --> 00:50:37,484
Thanks...
585
00:50:40,419 --> 00:50:43,323
Well, now what do we do?
586
00:50:43,356 --> 00:50:45,290
We'll take
care of ourselves.
587
00:50:45,323 --> 00:50:47,693
Me and Pat, we'll
hide in the woods.
588
00:50:47,727 --> 00:50:49,896
I've been preparing
for this for a while.
589
00:50:49,928 --> 00:50:51,764
You can join us, if you want.
590
00:50:56,368 --> 00:50:58,338
No...
591
00:50:58,370 --> 00:51:00,539
We've gotta find
what's causing this.
592
00:51:00,573 --> 00:51:03,710
You want Pat to
be cured, right?
593
00:51:03,743 --> 00:51:05,812
We've gotta find a vaccine...
594
00:51:07,847 --> 00:51:10,517
To make a vaccine, you've
gotta find the cause!
595
00:51:10,550 --> 00:51:12,752
Guess so.
596
00:51:21,627 --> 00:51:23,296
It's the water!
597
00:51:23,328 --> 00:51:25,698
Huh?
598
00:51:25,731 --> 00:51:29,169
The only thing that'll infect
everyone at the same time!
599
00:51:29,202 --> 00:51:31,738
It's true, I never
drink water.
600
00:51:31,771 --> 00:51:35,341
What if it was
poisoned by terrorists?
601
00:51:35,374 --> 00:51:38,678
Easy to get into the water
plant, there's no security.
602
00:51:38,711 --> 00:51:40,946
Huh, terrorists?
On our island?
603
00:51:40,979 --> 00:51:43,482
Well... it makes sense.
604
00:51:43,515 --> 00:51:45,385
[laughs]
605
00:51:45,417 --> 00:51:46,852
What's so funny?
606
00:51:46,885 --> 00:51:48,887
I don't know... terrorists.
607
00:51:48,921 --> 00:51:50,857
Well, it's not funny!
608
00:51:50,890 --> 00:51:55,194
Even Annie thinks it's funny!
609
00:51:55,227 --> 00:51:58,264
Well, it's not.
610
00:52:10,408 --> 00:52:17,883
(ominous music)
611
00:52:17,917 --> 00:52:30,563
♪ ♪ ♪
612
00:52:30,595 --> 00:52:39,939
♪ ♪ ♪
613
00:52:44,609 --> 00:52:54,620
(light growling)
614
00:52:54,653 --> 00:53:03,028
(light growling)
615
00:53:03,062 --> 00:53:05,265
(growling)
616
00:53:05,298 --> 00:53:06,799
Shhhh quiet!
(growling)
617
00:53:06,832 --> 00:53:09,402
Calm down! Shhhhhh!!!!
618
00:53:09,435 --> 00:53:19,445
(growling)
619
00:53:19,477 --> 00:53:24,650
(growling)
620
00:53:31,589 --> 00:53:33,459
Why didn't you kill her?
621
00:53:33,492 --> 00:53:35,662
Because she's
someone's daughter.
622
00:53:38,930 --> 00:53:40,999
How old is this crate anyway?
623
00:53:41,033 --> 00:53:43,435
There's no power socket!
624
00:53:43,468 --> 00:53:45,604
To do what?
625
00:53:45,638 --> 00:53:47,707
I dunno, I could
charge my cell!
626
00:53:49,975 --> 00:53:52,511
Here, take mine.
627
00:54:04,055 --> 00:54:05,958
Who did you want to call? Do you
have family around here?
628
00:54:08,693 --> 00:54:11,797
No... no ones left.
629
00:54:16,368 --> 00:54:17,970
Sorry...
630
00:54:30,649 --> 00:54:33,653
(gun shot)
(growling)
631
00:54:33,685 --> 00:54:36,488
(gun shot)
632
00:54:36,522 --> 00:54:38,424
(gun shot)
633
00:54:38,457 --> 00:54:40,059
(gun shots)
(growling)
634
00:54:40,091 --> 00:54:42,828
(gun shots)
635
00:54:54,874 --> 00:54:59,578
We're back with another caller.
Camilla Sanchez, go ahead.
636
00:54:59,611 --> 00:55:01,947
Do you realize
what you're doing?
637
00:55:01,981 --> 00:55:03,850
What is it I'm doing?
638
00:55:03,883 --> 00:55:05,185
You're calling for murder!
639
00:55:05,218 --> 00:55:09,555
Um, ha ha... no, excuse me,
but I am not calling for murder.
640
00:55:09,588 --> 00:55:12,892
Just listen to me:
at this moment in time,
641
00:55:12,925 --> 00:55:14,459
there're a couple thousand
people who are infected
642
00:55:14,493 --> 00:55:16,662
on an island. Okay?
643
00:55:16,694 --> 00:55:21,167
It's serious, it's
sad, it's distressing.
644
00:55:21,200 --> 00:55:23,903
But we can still
limit the damage.
645
00:55:23,935 --> 00:55:26,905
That's where I'm working, Sir.
There are nice people there.
646
00:55:26,939 --> 00:55:28,774
Before we condemn them all,
why not save the ones
647
00:55:28,807 --> 00:55:30,876
who aren't ill?
648
00:55:30,910 --> 00:55:35,615
Madam, I find that
very noble, a great idea,
649
00:55:35,647 --> 00:55:38,517
it's very generous,
full of good intentions.
650
00:55:38,551 --> 00:55:41,087
But if this thing
continues to spread,
651
00:55:41,120 --> 00:55:43,556
then millions of people
will be in danger,
652
00:55:43,589 --> 00:55:46,125
hundreds of millions, maybe
the entire population
653
00:55:46,158 --> 00:55:50,062
of the planet. Is that
really what you want?
654
00:55:50,095 --> 00:55:53,800
A few thousand people or
everyone else in the world?
655
00:55:53,832 --> 00:55:55,968
Would you actually choose that
couple of thousand
656
00:55:56,001 --> 00:56:00,106
on Peacock Island, come on.
By the way, listening to you,
657
00:56:00,138 --> 00:56:02,974
I'm detecting a slight accent,
you're not a Quebecer, are you?
658
00:56:03,008 --> 00:56:06,078
You sound like you're
Latin-American?
659
00:56:06,111 --> 00:56:07,814
I am a Quebecer.
660
00:56:07,847 --> 00:56:10,816
Yeah, yeah, I know, Quebecer
but originally Latino...
661
00:56:10,850 --> 00:56:12,452
Didn't your ancestors
perform sacrifices?
662
00:56:12,484 --> 00:56:14,486
I'm sure they did!
663
00:56:14,519 --> 00:56:17,522
- Pardon?
- Human sacrifices?
664
00:56:17,555 --> 00:56:19,825
Like the Mayans,
they sacrificed humans
665
00:56:19,859 --> 00:56:21,694
to feed their god.
And the Aztecs offered
666
00:56:21,727 --> 00:56:24,163
a human heart to their god
Tezcatlipoca to ward
667
00:56:24,196 --> 00:56:26,232
off cataclysms.
[huffs]
668
00:56:26,265 --> 00:56:28,734
I mean, the Incas sacrificed
their children
669
00:56:28,767 --> 00:56:30,102
when the emperor was sick.
Children under eight,
670
00:56:30,135 --> 00:56:32,104
I'll have you know!
671
00:56:32,136 --> 00:56:36,175
So, don't come here and lecture
us on morals. Okay?
672
00:56:36,207 --> 00:56:38,944
Let's hear some music
now why don't we.
673
00:56:38,977 --> 00:56:40,613
Hey! I am a Quebecer!
674
00:56:40,646 --> 00:56:42,214
She's gone!
675
00:56:42,247 --> 00:56:45,818
Cretino!
676
00:56:45,850 --> 00:56:48,186
Wow! That was awesome!
You're great! I love you!
677
00:56:48,220 --> 00:56:50,555
You're the best!
You're the best!
678
00:56:50,589 --> 00:56:52,725
That's what I call radio,
my dear!
679
00:57:22,287 --> 00:57:29,828
(ominous music)
680
00:57:34,732 --> 00:57:37,135
I guess you're the "protocol"
that they sent.
681
00:57:40,872 --> 00:57:43,642
I've burned all the
documents, the contracts.
682
00:57:43,676 --> 00:57:45,912
You should get rid of
the rest of the fertilizer
683
00:57:45,944 --> 00:57:48,713
and change the grass back.
684
00:57:48,747 --> 00:57:50,617
Do you have the... uh...
685
00:58:11,236 --> 00:58:13,705
This, will kill the molecule
within twenty-four hours.
686
00:58:13,738 --> 00:58:17,208
Everywhere. In the water,
the grass, in...
687
00:58:17,242 --> 00:58:20,747
Ah! Ah!
688
00:58:27,852 --> 00:58:30,289
Grass...
689
00:58:33,225 --> 00:58:35,328
Beautiful, green grass...
690
00:58:35,361 --> 00:58:37,229
Who the...
691
00:58:37,261 --> 00:58:39,865
No!
692
00:58:39,897 --> 00:58:43,068
(muffled screams)
693
00:58:43,102 --> 00:58:46,205
(bam)
694
00:58:46,238 --> 00:58:50,309
(menacing music)
695
00:58:50,341 --> 00:59:00,086
♪ ♪ ♪
696
00:59:16,068 --> 00:59:20,238
We can't take the little one,
if she cries, we won't be safe!
697
00:59:22,441 --> 00:59:24,010
What about her?
698
00:59:24,042 --> 00:59:26,845
(growling)
699
00:59:28,946 --> 00:59:30,716
We can't leave her
with the baby.
700
01:00:21,432 --> 01:00:23,301
Patricia! Come back!
701
01:00:25,903 --> 01:00:27,906
Pat!
702
01:00:27,939 --> 01:00:29,307
Come here, Pat!
703
01:00:33,010 --> 01:00:36,014
Patricia!
704
01:00:36,048 --> 01:00:38,383
Ah man...
705
01:00:38,417 --> 01:00:39,886
it smells worse
than a dirty diaper!
706
01:00:43,421 --> 01:00:45,190
Shit!
707
01:00:45,223 --> 01:00:48,059
They sure love their water!
708
01:00:48,093 --> 01:00:49,896
Son of a bitch!
709
01:00:56,935 --> 01:01:00,106
Uh... I'll just wait
here, okay?
710
01:01:00,138 --> 01:01:02,107
Pat... Pat!
711
01:01:02,140 --> 01:01:12,151
(growling)
712
01:01:12,184 --> 01:01:18,390
(growling)
713
01:01:18,423 --> 01:01:22,995
(sniffing)
714
01:01:23,028 --> 01:01:32,437
(light growling)
715
01:01:32,470 --> 01:01:34,106
They don't bite each other!
716
01:01:34,138 --> 01:01:36,541
(growling)
717
01:01:36,575 --> 01:01:38,477
Ah shit!
718
01:01:38,510 --> 01:01:40,345
- Run!
- I'm running!
719
01:01:40,379 --> 01:01:42,982
- Go on! Run!
- Don't worry, I am!
720
01:01:43,015 --> 01:01:49,122
(growling)
721
01:02:06,571 --> 01:02:08,439
Come on.
722
01:02:08,472 --> 01:02:10,275
That's enough! Come on!
723
01:02:10,309 --> 01:02:11,944
Hey! Come here!
724
01:02:16,582 --> 01:02:20,586
Come on, Pat, I'm fed up...
725
01:02:20,618 --> 01:02:22,821
I've had it with this shit!
726
01:02:26,357 --> 01:02:27,292
Fucking shit!
727
01:02:27,325 --> 01:02:37,035
(suspenseful music)
728
01:02:37,068 --> 01:02:47,078
(growling)
729
01:02:47,111 --> 01:02:55,253
(growling)
730
01:02:55,287 --> 01:03:04,830
(sniffing)
731
01:03:29,988 --> 01:03:31,524
What the...
732
01:03:34,493 --> 01:03:38,063
It just broke off...
733
01:03:38,095 --> 01:03:40,899
...like a dead branch!
734
01:03:40,932 --> 01:03:44,569
(beep)
735
01:03:47,339 --> 01:03:49,508
Stay here.
736
01:04:01,285 --> 01:04:02,621
Do you know your
daughter's password?
737
01:04:05,723 --> 01:04:08,126
Dan?
738
01:04:08,160 --> 01:04:09,928
Dan?
739
01:04:11,696 --> 01:04:13,633
What's wrong?
740
01:04:22,573 --> 01:04:25,912
Yes! Ha ha! It worked!
741
01:04:35,653 --> 01:04:37,489
What the fuck are you doing?
742
01:04:59,644 --> 01:05:01,613
Weird, there's
grass growing...
743
01:05:03,281 --> 01:05:05,318
Grass?
744
01:05:11,256 --> 01:05:13,292
Grass in the winter!
745
01:05:13,325 --> 01:05:16,694
Okay, so what does that mean?
746
01:05:16,727 --> 01:05:21,066
It's not terrorists!
It's the golfers!
747
01:06:47,419 --> 01:06:48,721
- Okay, let's go.
- Yeah, yeah, I'm coming.
748
01:06:51,388 --> 01:06:53,158
- Hurry up, let's go!
- Yeah, yeah...
749
01:07:00,531 --> 01:07:03,801
Hello?!
750
01:07:03,834 --> 01:07:05,803
Open up! We're not infected!
751
01:07:05,836 --> 01:07:09,107
Except one!
752
01:07:09,140 --> 01:07:11,176
Hey, they'll understand.
753
01:07:24,455 --> 01:07:26,091
Watch her. I'll be right back.
754
01:07:29,493 --> 01:07:31,396
(growling)
755
01:08:22,413 --> 01:08:23,781
Over here!
756
01:08:38,596 --> 01:08:40,231
I looked up grass that gives
off smoke on the net
757
01:08:40,265 --> 01:08:41,900
but I didn't find anything.
758
01:08:41,932 --> 01:08:43,635
Put the damn phone away!
759
01:08:43,668 --> 01:08:45,404
This is where it's happening!
760
01:09:01,753 --> 01:09:04,390
It's just 'til
we find a cure, Pat.
761
01:09:06,790 --> 01:09:08,526
You're too fragile.
762
01:09:37,588 --> 01:09:39,624
Annie, I'll be right back.
763
01:09:39,658 --> 01:09:41,427
I need to help Dan.
764
01:09:55,640 --> 01:09:58,610
What are we looking for?
765
01:09:58,642 --> 01:10:01,012
Something... I don't know,
something that makes grass grow
766
01:10:01,046 --> 01:10:04,516
in the winter, melts snow
and gives off smoke.
767
01:10:08,485 --> 01:10:10,788
- Ah shit!
- What's wrong?
768
01:10:10,821 --> 01:10:12,958
I left my flashlight
at the water plant.
769
01:10:18,529 --> 01:10:20,331
What did I tell you?
770
01:10:42,921 --> 01:10:55,868
(light growling)
771
01:10:58,403 --> 01:11:00,338
What the heck is that?
772
01:11:00,372 --> 01:11:04,476
- It's still breathing.
- It's a dog.
773
01:11:04,508 --> 01:11:06,811
Looks like it turned into grass.
774
01:11:06,845 --> 01:11:08,847
We've got no time to lose.
775
01:11:08,879 --> 01:11:10,848
Pat's not gonna
end up like that!
776
01:11:12,617 --> 01:11:22,060
(baby crying)
777
01:11:22,092 --> 01:11:23,729
Keep her quiet,
I'll keep going.
778
01:11:23,762 --> 01:11:25,664
Yeah...
779
01:11:27,431 --> 01:11:29,434
- André!
- Yeah?
780
01:11:29,467 --> 01:11:31,403
Where's the button
for the light?
781
01:11:31,436 --> 01:11:33,505
Oh...
782
01:11:41,512 --> 01:11:42,948
Thanks.
783
01:11:44,949 --> 01:11:48,620
Ah Dan? The arm...
784
01:11:54,993 --> 01:11:57,129
Here.
785
01:12:01,766 --> 01:12:03,735
André?
786
01:12:03,767 --> 01:12:08,006
- Yeah?
- Be careful.
787
01:12:08,038 --> 01:12:10,508
You too.
788
01:12:24,122 --> 01:12:26,825
Annie?
789
01:12:30,794 --> 01:12:32,163
Aw fuck!
790
01:12:35,867 --> 01:12:37,802
Annie?
791
01:12:48,980 --> 01:12:51,183
Bastards!!
792
01:13:08,266 --> 01:13:11,803
(beeping)
Nooooo!
793
01:13:11,836 --> 01:13:14,972
(suspenseful music)
794
01:13:15,006 --> 01:13:26,551
♪ ♪ ♪
795
01:13:26,583 --> 01:13:36,093
♪ ♪ ♪
796
01:13:36,127 --> 01:13:41,665
♪ ♪ ♪
797
01:13:41,699 --> 01:13:45,270
(efforts)
798
01:13:45,302 --> 01:13:48,172
Annie? Annie? Where are you?
799
01:13:54,546 --> 01:14:01,919
(efforts)
800
01:14:01,953 --> 01:14:06,091
(beeping)
801
01:14:06,123 --> 01:14:07,925
(efforts)
802
01:14:20,971 --> 01:14:22,807
(beeping stopped)
803
01:14:38,722 --> 01:14:44,962
(menacing music)
804
01:14:44,995 --> 01:14:47,632
Annie?
805
01:14:47,664 --> 01:14:49,635
Annie? Where are you?
806
01:14:52,971 --> 01:14:54,806
Annie?
807
01:15:18,029 --> 01:15:27,272
(growling)
808
01:15:48,126 --> 01:15:51,997
Here...
809
01:15:52,029 --> 01:15:55,199
Eat.
810
01:15:55,232 --> 01:15:57,202
Candy.
811
01:15:57,235 --> 01:15:58,903
So good...
812
01:15:58,936 --> 01:16:03,975
(menacing music)
813
01:16:04,007 --> 01:16:05,876
ANNIE?
814
01:16:19,123 --> 01:16:20,892
Ah! Sweet Pea!!!!
815
01:16:20,925 --> 01:16:24,128
I was so worried.
816
01:16:24,162 --> 01:16:26,330
Never do that again, okay?
817
01:16:41,079 --> 01:16:43,849
Who are you?
818
01:16:46,050 --> 01:16:56,160
(menacing music)
819
01:16:56,194 --> 01:16:58,830
If you touch
my sister I'll...
820
01:16:58,863 --> 01:17:01,800
I swear, I'll...
821
01:17:10,408 --> 01:17:12,910
I hate babies!
822
01:17:18,248 --> 01:17:23,454
(bite)
823
01:17:23,488 --> 01:17:25,757
(baby squeals)
824
01:17:25,789 --> 01:17:32,463
(growling)
825
01:17:32,497 --> 01:17:40,370
(screams)
826
01:17:40,404 --> 01:17:46,144
(classical music)
827
01:17:46,177 --> 01:17:52,751
(growling)
828
01:17:52,784 --> 01:18:00,158
(growling)
829
01:18:00,190 --> 01:18:03,026
(sniffing)
830
01:18:03,060 --> 01:18:06,897
(growling)
831
01:18:06,931 --> 01:18:10,401
(sniffing)
832
01:18:56,180 --> 01:18:59,017
(dialling)
833
01:18:59,050 --> 01:19:13,964
(ring ring)
834
01:19:13,998 --> 01:19:24,008
(menacing music)
835
01:19:24,040 --> 01:19:34,082
(menacing music)
836
01:19:34,084 --> 01:19:40,958
(menacing music)
837
01:19:40,992 --> 01:19:42,894
(gun shots)
838
01:19:46,163 --> 01:19:57,976
(ring ring)
839
01:20:04,649 --> 01:20:08,887
Uh... hello, my name is
André Boisbriand.
840
01:20:08,919 --> 01:20:12,457
I'm on Peacock Island
and I'm not infected.
841
01:20:17,328 --> 01:20:19,464
The infected are attracted
to water and sunlight...
842
01:20:19,497 --> 01:20:23,101
and water. It seems like they've
been genetically modified,
843
01:20:23,133 --> 01:20:26,136
so that grass grows on them.
844
01:20:26,169 --> 01:20:30,374
This is my sister...
845
01:20:30,408 --> 01:20:33,244
she's green. I understand
why you've had
846
01:20:33,276 --> 01:20:36,047
to quarantine us, but...
847
01:20:36,079 --> 01:20:37,548
she's gonna look like this
pretty soon.
848
01:20:42,386 --> 01:20:44,656
I need some help, please.
849
01:20:48,124 --> 01:20:52,162
The mortality rate for those
infected stands at 100 %.
850
01:20:52,195 --> 01:20:55,432
That's way more than
the Ebola virus, Minister.
851
01:20:55,466 --> 01:20:58,303
100 %! If you're infected,
you're dead!
852
01:20:58,336 --> 01:21:00,637
- 10 000 infected, 10 000 dead!
- Yes!
853
01:21:00,671 --> 01:21:03,040
Well I don't think our numbers
are the same.
854
01:21:03,074 --> 01:21:05,643
Bullshit! My numbers are
bang on and you know that,
855
01:21:05,676 --> 01:21:07,544
Mister Minister
of Public Insecurity!
856
01:21:07,578 --> 01:21:10,415
I'm gonna ask you a question,
but I'm warning you: it's
857
01:21:10,448 --> 01:21:13,517
- a hell of an important one!
- Go ahead, I'm listening.
858
01:21:13,551 --> 01:21:17,989
What are you going to do
to protect the population
859
01:21:18,021 --> 01:21:20,390
from an infection that's
a 100 % virulent?
860
01:21:20,423 --> 01:21:22,961
- One hundred percent!
- What we want to do is...
861
01:21:22,994 --> 01:21:27,098
When a limb has gangrene, the
only way, the only way, to save
862
01:21:27,131 --> 01:21:30,001
- the patient is amputation!
- Amputation?
863
01:21:30,034 --> 01:21:32,403
You take a saw and
you cut off what's rotten.
864
01:21:32,436 --> 01:21:34,706
Are you ready
to take out the saw,
865
01:21:34,739 --> 01:21:40,044
Mister Minister? Are you
ready to save Quebec?
866
01:21:40,077 --> 01:21:42,681
(helicopter)
867
01:21:44,714 --> 01:21:46,650
Approaching landing pad.
868
01:22:11,742 --> 01:22:15,713
HEY!
869
01:22:18,248 --> 01:22:24,989
(growling)
870
01:22:34,798 --> 01:22:36,300
Help me!! Help me!!!
871
01:22:36,333 --> 01:22:38,436
(gunfire)
872
01:22:38,468 --> 01:22:46,511
(crying)
873
01:23:21,311 --> 01:23:24,414
Easy now, easy.
I'm not infected!
874
01:23:24,448 --> 01:23:25,717
It's going to be okay, Pat.
875
01:23:43,833 --> 01:23:47,370
War is war.
876
01:23:47,404 --> 01:23:51,342
We don't live in a fairy-tale
land of unicorns and rainbows.
877
01:23:51,374 --> 01:23:53,578
We're being threatened.
We're in danger.
878
01:23:55,546 --> 01:23:59,684
The self-righteous assholes put
us in danger by welcoming
879
01:23:59,717 --> 01:24:02,187
those who would destroy us.
880
01:24:04,555 --> 01:24:07,191
You want to protect your
way of life, your culture,
881
01:24:07,223 --> 01:24:10,261
your world...
882
01:24:10,293 --> 01:24:12,796
It's either us... or them!
883
01:24:17,935 --> 01:24:20,405
HEY!
884
01:24:23,673 --> 01:24:26,610
All right, the Minister says
the epidemic has been contained.
885
01:24:26,644 --> 01:24:28,779
- André!
- HEY!
886
01:24:28,811 --> 01:24:30,747
Those idiots finally got
it through their heads.
887
01:24:30,780 --> 01:24:32,716
André!
888
01:24:32,749 --> 01:24:35,352
Ah... ga...
889
01:24:35,386 --> 01:24:37,722
Sometimes you have to point
them in the right direction!
890
01:24:37,754 --> 01:24:42,292
After the traffic report
and an update on sports,
891
01:24:42,325 --> 01:24:45,930
we'll hand the mic over
to our buddy Richard and
892
01:24:45,962 --> 01:24:48,665
his talk show. We're, uh...
gonna head back home
893
01:24:48,699 --> 01:24:51,235
for some well-deserved r and r.
894
01:24:51,267 --> 01:24:55,172
You're listening to 95.8
the city's number one station
895
01:24:55,205 --> 01:24:58,642
with Patrick Nault.
Have a good one.
896
01:25:04,714 --> 01:25:08,218
Annie! You are safe,
my little angel.
897
01:25:10,753 --> 01:25:13,290
Are you okay?
(speaks in Spanish)
898
01:25:16,659 --> 01:25:20,197
People of Quebec, we have just
experienced an unprecedented
899
01:25:20,230 --> 01:25:23,667
event in our history and
except for the unfortunate
900
01:25:23,700 --> 01:25:28,271
inhabitants of Peacock Island,
we got through it unscathed.
901
01:25:28,305 --> 01:25:32,409
We managed to contain
the epidemic, stop the breakout
902
01:25:32,443 --> 01:25:36,580
of contamination and eliminate
every last trace of infection.
903
01:25:38,815 --> 01:25:41,551
The perfect coordination
by the police force,
904
01:25:41,584 --> 01:25:46,489
the army and the private
sector, makes us all very proud.
905
01:25:46,522 --> 01:25:50,328
This protocol will be followed
from this day forward,
906
01:25:50,360 --> 01:25:52,395
here and around the world.
907
01:25:52,428 --> 01:25:53,765
(coughs)
Excuse me.
908
01:26:00,671 --> 01:26:04,941
Quebecers, I just want to let
you know we can now celebrate
909
01:26:04,975 --> 01:26:07,312
and sleep easier tonight.
910
01:26:54,891 --> 01:26:56,660
(loud growl)
911
01:27:06,743 --> 01:27:11,743
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
63242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.