All language subtitles for Blame.2021.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,249 --> 00:00:03,249 (film reel ticking) 2 00:00:07,361 --> 00:00:10,361 (suspenseful music) 3 00:00:13,031 --> 00:00:18,031 (thunder rumbling) (rain pattering) 4 00:00:21,486 --> 00:00:22,319 (static hisses) 5 00:00:22,319 --> 00:00:23,633 - All right, we're all set. 6 00:00:27,090 --> 00:00:32,090 Okay, now remember we both take three paces, turn, and draw. 7 00:00:32,110 --> 00:00:35,420 Now don't look at the camera or you'll ruin the movie. 8 00:00:35,420 --> 00:00:38,727 - Dude, you look at the camera all the time. 9 00:00:38,727 --> 00:00:40,740 - No, I don't. 10 00:00:40,740 --> 00:00:44,430 Okay, ready, pace. 11 00:00:44,430 --> 00:00:46,734 - [Both] One, two, three. 12 00:00:46,734 --> 00:00:47,567 - Boom, boom! - Bang! 13 00:00:47,567 --> 00:00:49,631 I got you, I got you! - I got you first! 14 00:00:49,631 --> 00:00:52,714 (Young Logan groans) 15 00:00:54,281 --> 00:00:56,948 (siren wailing) 16 00:01:00,185 --> 00:01:01,018 Okay. 17 00:01:02,923 --> 00:01:04,550 - (giggles) Hey, stop, that tickles. 18 00:01:04,550 --> 00:01:07,425 - Ugh, I didn't say cut yet. 19 00:01:07,425 --> 00:01:08,408 Bang. 20 00:01:08,408 --> 00:01:09,820 (Young Logan groans) (Young Blake laughs) 21 00:01:09,820 --> 00:01:10,903 Okay, you're dead. 22 00:01:13,464 --> 00:01:14,297 Cut! 23 00:01:15,918 --> 00:01:18,585 (ominous music) 24 00:01:26,209 --> 00:01:29,463 ♪ I'm only human ♪ 25 00:01:29,463 --> 00:01:32,604 ♪ I'm only, I'm only ♪ 26 00:01:32,604 --> 00:01:36,167 ♪ I'm only human ♪ 27 00:01:36,167 --> 00:01:40,654 ♪ I'm only, I'm only ♪ 28 00:01:40,654 --> 00:01:42,305 ♪ Maybe I'm foolish ♪ 29 00:01:42,305 --> 00:01:43,574 ♪ Maybe I'm blind ♪ 30 00:01:43,574 --> 00:01:45,283 ♪ Thinking I can see through this ♪ 31 00:01:45,283 --> 00:01:46,860 ♪ And see what's behind ♪ 32 00:01:46,860 --> 00:01:48,684 ♪ Got no way to prove it ♪ 33 00:01:48,684 --> 00:01:50,320 ♪ So maybe I'm blind ♪ 34 00:01:50,320 --> 00:01:51,539 - Exactly, that's what I'm saying. 35 00:01:51,539 --> 00:01:53,055 Of course he's coming. 36 00:01:53,055 --> 00:01:55,183 ♪ After all ♪ 37 00:01:55,183 --> 00:01:57,638 ♪ I'm only human after all ♪ 38 00:01:57,638 --> 00:01:59,227 ♪ Don't put your blame on me ♪ 39 00:01:59,227 --> 00:02:00,740 No, I can't. 40 00:02:00,740 --> 00:02:02,593 You wish, I'm picking up Logan first. 41 00:02:04,240 --> 00:02:05,390 No, I'm already packed. 42 00:02:07,030 --> 00:02:08,229 My parents are letting me take theirs. 43 00:02:08,229 --> 00:02:09,370 I was gonna buy I new one, 44 00:02:09,370 --> 00:02:11,463 but I figure I'll wait until after the trip. 45 00:02:13,270 --> 00:02:14,223 See clerk. 46 00:02:15,540 --> 00:02:16,373 I gotta let you go. 47 00:02:16,373 --> 00:02:19,030 I hate when people are pumping gas and on the phone anyway. 48 00:02:19,030 --> 00:02:20,481 All right. 49 00:02:20,481 --> 00:02:21,930 I do too. 50 00:02:21,930 --> 00:02:23,296 Later. 51 00:02:23,296 --> 00:02:26,518 ♪ Don't put your blame on me ♪ 52 00:02:26,518 --> 00:02:29,300 ♪ Don't put your blame on me ♪ 53 00:02:29,300 --> 00:02:31,420 I don't have time for this. 54 00:02:31,420 --> 00:02:34,463 I did my part, gas is in, let's do it. 55 00:02:34,463 --> 00:02:37,168 (car door clicks) (phone ringing) 56 00:02:37,168 --> 00:02:39,918 (car door bangs) 57 00:02:41,400 --> 00:02:42,290 Hey, what's up, buddy. 58 00:02:42,290 --> 00:02:44,270 I was just talking about you. 59 00:02:44,270 --> 00:02:45,420 - Hey, you almost here? 60 00:02:47,240 --> 00:02:48,073 Cool. 61 00:02:56,964 --> 00:03:00,130 (fast tempo rock music) (muffled singing) 62 00:03:00,130 --> 00:03:01,906 - What's up, man? - Hey. 63 00:03:01,906 --> 00:03:02,739 How about you? 64 00:03:02,739 --> 00:03:03,930 - You all set, you all packed? 65 00:03:03,930 --> 00:03:05,960 - Yeah, stuff's actually back at the house. 66 00:03:05,960 --> 00:03:06,999 But my question is, 67 00:03:06,999 --> 00:03:09,150 isn't it supposed to be like colder up north? 68 00:03:09,150 --> 00:03:10,490 Why are we going up there again? 69 00:03:10,490 --> 00:03:13,950 - Poor, baby, get ya some long underwear or something. 70 00:03:13,950 --> 00:03:15,620 How much you wanna bet your sister's not even packed yet? 71 00:03:15,620 --> 00:03:17,810 - I don't know anymore, man. 72 00:03:17,810 --> 00:03:20,145 She's your girlfriend shouldn't you know? 73 00:03:20,145 --> 00:03:22,210 - [Blake] I never know anymore. 74 00:03:22,210 --> 00:03:23,560 Just call her really quick. 75 00:03:24,410 --> 00:03:25,924 (phone ringing) (Andy humming) 76 00:03:25,924 --> 00:03:28,160 ♪ With a kind-eyed ♪ 77 00:03:28,160 --> 00:03:31,170 - Yo, Adrian, you guys here yet? (giggles) 78 00:03:31,170 --> 00:03:32,493 Oh, hi, sweetie. 79 00:03:34,550 --> 00:03:36,930 You know what, Mia's actually already here. 80 00:03:36,930 --> 00:03:40,140 Yeah, I just told her that'd it be easier to come over. 81 00:03:40,140 --> 00:03:42,003 Why do you sound so surprised? 82 00:03:43,090 --> 00:03:44,170 Okay, yeah. 83 00:03:44,170 --> 00:03:46,970 You know what say hi real quick, I gotta finish up here. 84 00:03:48,960 --> 00:03:49,846 It's the boys. 85 00:03:49,846 --> 00:03:51,220 ♪ Waking dream ♪ 86 00:03:51,220 --> 00:03:52,810 - Hello. 87 00:03:52,810 --> 00:03:55,100 Hi, take your time. 88 00:03:55,100 --> 00:03:57,220 I don't think Andy's even packed yet. 89 00:03:57,220 --> 00:03:59,500 Oh, hey, pick up Ms. Ella May if you could. 90 00:03:59,500 --> 00:04:00,810 She had a last minute casting, 91 00:04:00,810 --> 00:04:03,130 and I'm sure she's at that coffee shop she likes. 92 00:04:03,130 --> 00:04:04,780 I have her bags her already. 93 00:04:04,780 --> 00:04:07,990 Could you get me a soy latte please? 94 00:04:07,990 --> 00:04:10,580 Thanks, mister, you're a sweetheart. 95 00:04:10,580 --> 00:04:12,800 I'll text Ella to call you guys. 96 00:04:12,800 --> 00:04:14,063 See ya soon. 97 00:04:14,063 --> 00:04:19,063 ♪ Our lips they part as sorry slips out ♪ 98 00:04:20,017 --> 00:04:23,095 ♪ What's wrong and what is right ♪ 99 00:04:23,095 --> 00:04:28,095 ♪ Do I stay or do I go away from here ♪ 100 00:04:28,520 --> 00:04:31,003 ♪ It just feels so comfortable ♪ 101 00:04:31,003 --> 00:04:35,004 ♪ It's the only place that I have called my home ♪ 102 00:04:35,004 --> 00:04:38,896 ♪ It's hard to move when you just don't know ♪ 103 00:04:38,896 --> 00:04:42,370 ♪ And I just don't know ♪ 104 00:04:42,370 --> 00:04:44,370 - Hey, are you guys in the city already? 105 00:04:45,240 --> 00:04:46,180 Good. 106 00:04:46,180 --> 00:04:48,280 Oh, I see you. 107 00:04:48,280 --> 00:04:49,113 - Hi. 108 00:04:49,113 --> 00:04:50,750 You look pretty. 109 00:04:50,750 --> 00:04:52,900 Hey, can I get a tall double soy latte 110 00:04:52,900 --> 00:04:54,630 with six stevia packets, please? 111 00:04:54,630 --> 00:04:56,180 I know it's a problem. 112 00:04:56,180 --> 00:04:57,380 Thanks, keep the change. 113 00:04:58,470 --> 00:04:59,653 - No, I don't. 114 00:05:00,750 --> 00:05:01,583 - What? 115 00:05:02,612 --> 00:05:03,445 - Look pretty. 116 00:05:04,620 --> 00:05:05,453 - Bad casting. 117 00:05:06,536 --> 00:05:09,430 (Ella sighs) 118 00:05:09,430 --> 00:05:11,700 - I just hate never feeling thin enough. 119 00:05:11,700 --> 00:05:14,470 I'm not gonna starve myself just to model, 120 00:05:14,470 --> 00:05:15,520 too much of a foodie. 121 00:05:18,067 --> 00:05:20,429 (fast tempo rock music) (car door bangs) 122 00:05:20,429 --> 00:05:22,400 (car door bangs) 123 00:05:22,400 --> 00:05:24,050 - Suisse mocha latte no foam. 124 00:05:24,050 --> 00:05:25,860 - Solid menu choice. - Very excellent choice. 125 00:05:25,860 --> 00:05:26,693 Definitely excellent. 126 00:05:26,693 --> 00:05:27,960 Definitely, definitely get underwear 127 00:05:27,960 --> 00:05:29,120 at Kmart, yeah, definitely. 128 00:05:29,120 --> 00:05:31,380 - Let me tell you a little something about Kmart, okay, Ray? 129 00:05:31,380 --> 00:05:32,213 - Yeah. 130 00:05:32,213 --> 00:05:33,749 - Kmart sucks. - Yeah. 131 00:05:33,749 --> 00:05:35,467 - [Blake] Yeah. 132 00:05:35,467 --> 00:05:37,926 - Dad lets me drive slow on the driveway. 133 00:05:37,926 --> 00:05:39,625 ♪ Wanna do is just go home ♪ 134 00:05:39,625 --> 00:05:42,267 (Blake and Logan laughing) 135 00:05:42,267 --> 00:05:45,347 - God, I love "Rain Man". (laughs) 136 00:05:46,227 --> 00:05:47,060 (ominous music) 137 00:05:47,060 --> 00:05:48,075 (police radio chattering) 138 00:05:48,075 --> 00:05:50,742 (siren wailing) 139 00:05:52,592 --> 00:05:53,532 (camera snaps) (brooding music) 140 00:05:53,532 --> 00:05:56,683 (siren wailing) (police radio chattering) 141 00:05:56,683 --> 00:05:59,433 (car door bangs) 142 00:06:01,150 --> 00:06:02,885 - I got here as soon as could. - Hey! 143 00:06:02,885 --> 00:06:03,790 - What's going on? - Excuse me, sir. 144 00:06:03,790 --> 00:06:04,870 I'm gonna need you to take a step back. 145 00:06:04,870 --> 00:06:05,930 - This is my property. 146 00:06:05,930 --> 00:06:07,080 What happened to the school? 147 00:06:07,080 --> 00:06:08,583 - Sir, just please calm down. 148 00:06:08,583 --> 00:06:10,233 - It's okay, he can come through. 149 00:06:12,010 --> 00:06:13,470 I'm afraid you had a break in, mister? 150 00:06:13,470 --> 00:06:14,960 - Nielsen. 151 00:06:14,960 --> 00:06:15,793 What happened? 152 00:06:15,793 --> 00:06:16,820 What did they want? 153 00:06:16,820 --> 00:06:18,570 - Well, as of right now looks as though 154 00:06:18,570 --> 00:06:20,630 they just tried to get in out of the storm last night, 155 00:06:20,630 --> 00:06:22,590 but unfortunately the break in is the least 156 00:06:22,590 --> 00:06:24,710 of my concerns at the moment, Mr. Nielsen. 157 00:06:24,710 --> 00:06:25,543 - What do you mean? 158 00:06:25,543 --> 00:06:27,390 What did they leave? 159 00:06:27,390 --> 00:06:28,640 - Oh, they're still here. 160 00:06:29,600 --> 00:06:30,740 - So you caught them. 161 00:06:30,740 --> 00:06:32,610 - Actually they called us. 162 00:06:32,610 --> 00:06:33,443 And I'm sorry to inform you 163 00:06:33,443 --> 00:06:35,490 but you've had a double homicide at your building. 164 00:06:35,490 --> 00:06:36,677 Now the survivors are saying, 165 00:06:36,677 --> 00:06:38,970 "That someone or something tired to attack them." 166 00:06:38,970 --> 00:06:40,980 Although they haven't been very descriptive. 167 00:06:40,980 --> 00:06:43,700 You wouldn't know anything about this would you, sir? 168 00:06:43,700 --> 00:06:44,973 - Of course not. 169 00:06:46,110 --> 00:06:47,593 - Could you come with me please? 170 00:06:53,969 --> 00:06:56,719 (dramatic music) 171 00:06:59,670 --> 00:07:01,310 Detective Young, this is Mr. Nielsen, 172 00:07:01,310 --> 00:07:02,570 the owner of the school. 173 00:07:02,570 --> 00:07:05,710 - Oh, whoops, I guess that's kinda gross, huh? 174 00:07:07,410 --> 00:07:08,243 Whew. 175 00:07:09,190 --> 00:07:10,910 Rumor has it you have surveillance here. 176 00:07:10,910 --> 00:07:12,400 Please tell me you actually use it. 177 00:07:12,400 --> 00:07:16,190 - Yes, yes, of course, it's on a motion sensor. 178 00:07:16,190 --> 00:07:19,190 I've had some problems with vandalism and squatters lately. 179 00:07:19,190 --> 00:07:22,260 - Oh, I'd say you have a few more problems now. 180 00:07:22,260 --> 00:07:24,553 I'm gonna need to take a look at those recordings. 181 00:07:28,190 --> 00:07:29,880 - I sure hope he's got something. 182 00:07:29,880 --> 00:07:33,573 - Yeah, please. (suspenseful music) 183 00:07:43,788 --> 00:07:46,371 (hand tapping) 184 00:07:47,330 --> 00:07:49,060 (door clicks) 185 00:07:49,060 --> 00:07:51,900 - I just updated this operation system 186 00:07:51,900 --> 00:07:55,030 so it may take me a little while to navigate. 187 00:07:55,030 --> 00:07:56,047 - Okay, well, I'm pretty sure 188 00:07:56,047 --> 00:07:58,197 we can have someone help you figure it out. 189 00:07:59,230 --> 00:08:00,680 Get this going for me. 190 00:08:00,680 --> 00:08:02,520 I'm gonna go talk to 'em. - Okay. 191 00:08:02,520 --> 00:08:04,480 - How many are there? 192 00:08:04,480 --> 00:08:05,363 - There's three. 193 00:08:06,290 --> 00:08:08,423 Hear no evil, see no evil, speak no evil. 194 00:08:09,730 --> 00:08:11,020 They say, "They're telling us everything," 195 00:08:11,020 --> 00:08:14,130 but I just don't think it's that simple. 196 00:08:14,130 --> 00:08:15,780 I'm gonna go ask them some questions, 197 00:08:15,780 --> 00:08:16,840 you guys come and get me as soon 198 00:08:16,840 --> 00:08:18,540 as surveillance is up, you got it? 199 00:08:22,288 --> 00:08:23,850 - (grunts) Is this too much? 200 00:08:23,850 --> 00:08:25,290 Sometimes I feel like pack too much 201 00:08:25,290 --> 00:08:27,130 but then whenever I get where I'm going, 202 00:08:27,130 --> 00:08:29,260 I never have anything that I actually want. 203 00:08:29,260 --> 00:08:30,690 Is it gonna be cold where we're going? 204 00:08:30,690 --> 00:08:31,740 'Cause I know we're going north 205 00:08:31,740 --> 00:08:34,440 but in my mind I guess I always (grunts) 206 00:08:34,440 --> 00:08:36,500 consider Wisconsin and Illinois both to be north but- 207 00:08:36,500 --> 00:08:38,059 - You know when you're not physically here 208 00:08:38,059 --> 00:08:39,390 to see the other person 209 00:08:39,390 --> 00:08:40,669 you'd assume you're having a conversation 210 00:08:40,669 --> 00:08:41,842 with your suitcase. 211 00:08:41,842 --> 00:08:44,430 - (laughs) You're so funny. 212 00:08:44,430 --> 00:08:45,910 I knew you were there by the the way. 213 00:08:45,910 --> 00:08:47,580 - You didn't forget Ella did you? 214 00:08:47,580 --> 00:08:48,776 - I knew we forgot something. 215 00:08:48,776 --> 00:08:49,820 (Mia laughs) 216 00:08:49,820 --> 00:08:50,833 Got you these for the trip. 217 00:08:50,833 --> 00:08:51,810 - Oh. 218 00:08:51,810 --> 00:08:53,160 - Missed you. - Did you? 219 00:08:53,160 --> 00:08:53,993 - Totally. 220 00:08:53,993 --> 00:08:55,763 I miss you anytime I leave the room. 221 00:08:56,640 --> 00:08:57,824 - Is that for me? 222 00:08:57,824 --> 00:08:59,074 - [Blake] 'Tis. 223 00:09:00,870 --> 00:09:01,703 - Blake, could you help me 224 00:09:01,703 --> 00:09:03,820 carry my bags and stuff downstairs? 225 00:09:03,820 --> 00:09:04,653 - For sure. 226 00:09:04,653 --> 00:09:06,592 Uh, is this it? - Yeah. 227 00:09:06,592 --> 00:09:08,003 ♪ I'm a runaway ♪ 228 00:09:08,003 --> 00:09:09,850 - My bags are just in the hallway. 229 00:09:09,850 --> 00:09:13,190 - Yes, please leave the room. 230 00:09:13,190 --> 00:09:14,690 - Logan, I miss you every time I leave you too. 231 00:09:14,690 --> 00:09:15,598 - Oh, dude, no. 232 00:09:15,598 --> 00:09:18,180 ♪ Runaway, I don't want ♪ 233 00:09:18,180 --> 00:09:22,270 - Hey, do you think I could borrow a pillow for the ride? 234 00:09:22,270 --> 00:09:23,866 - Yeah, let me grab you one. 235 00:09:23,866 --> 00:09:27,650 ♪ Guess I'll find it on my own ♪ 236 00:09:27,650 --> 00:09:31,110 - Logan, why do you look so angry in this photo? 237 00:09:31,110 --> 00:09:32,930 You should try smiling. 238 00:09:32,930 --> 00:09:35,484 - I wanted my real mom in the picture. 239 00:09:35,484 --> 00:09:38,067 ♪ In Milwaukee ♪ 240 00:09:38,950 --> 00:09:40,667 - I'm gonna go to the bathroom. 241 00:09:40,667 --> 00:09:41,900 - Yeah. - Okay. 242 00:09:41,900 --> 00:09:46,089 ♪ I don't know if I'm ready ♪ 243 00:09:46,089 --> 00:09:51,089 ♪ I don't think that I'm ready ♪ 244 00:09:52,408 --> 00:09:54,577 ♪ I'm a runaway ♪ 245 00:09:54,577 --> 00:09:56,843 ♪ I don't want to deal ♪ 246 00:09:56,843 --> 00:09:58,443 ♪ With all of this emotion ♪ 247 00:09:58,443 --> 00:09:59,823 - You all right, Logan? 248 00:10:01,270 --> 00:10:02,103 - Yeah. 249 00:10:03,014 --> 00:10:03,847 ♪ I'm sure I'll ♪ 250 00:10:03,847 --> 00:10:04,680 - It's okay. 251 00:10:05,720 --> 00:10:09,523 Let's just try to have a good time on this trip, okay? 252 00:10:10,370 --> 00:10:11,870 I really want this to be good. 253 00:10:13,827 --> 00:10:15,340 ♪ Guess I'll find it on my own ♪ 254 00:10:15,340 --> 00:10:17,440 I wanted my dad to be in that picture too, 255 00:10:18,300 --> 00:10:23,300 but I'm learning that I, well, we both have to live 256 00:10:24,230 --> 00:10:26,280 with the decisions that our parents made. 257 00:10:28,530 --> 00:10:31,774 I can be a good sister if you let me. 258 00:10:31,774 --> 00:10:35,234 ♪ Who can keep up, can keep up ♪ 259 00:10:35,234 --> 00:10:37,852 (woman vocalizing) 260 00:10:37,852 --> 00:10:38,900 Logan, what are you doing? 261 00:10:38,900 --> 00:10:40,000 What's wrong with you? 262 00:10:41,339 --> 00:10:42,172 - What? 263 00:10:42,172 --> 00:10:43,020 I was just messing around. 264 00:10:43,020 --> 00:10:45,053 It was just a joke, jeez. 265 00:10:46,278 --> 00:10:49,461 ♪ One day I'll find someone who can keep up ♪ 266 00:10:49,461 --> 00:10:51,878 (Andy sighs) 267 00:10:53,508 --> 00:10:55,650 ♪ 'Cause I'm a runaway ♪ 268 00:10:55,650 --> 00:10:57,675 ♪ I don't want to deal ♪ 269 00:10:57,675 --> 00:11:00,106 ♪ With all of this emotion ♪ 270 00:11:00,106 --> 00:11:02,095 ♪ I don't know what I feel ♪ 271 00:11:02,095 --> 00:11:04,361 ♪ I'm a runaway ♪ 272 00:11:04,361 --> 00:11:06,944 ♪ I don't want ♪ 273 00:11:08,580 --> 00:11:09,413 - [Mia] Um. 274 00:11:09,413 --> 00:11:10,430 - She just wanted help making sure 275 00:11:10,430 --> 00:11:11,263 she turned the dryer off the right way. 276 00:11:11,263 --> 00:11:14,800 - I just had a few last minute things in the wash. 277 00:11:14,800 --> 00:11:17,950 Oh, just love the way clothes feel fresh out of the dryer, 278 00:11:17,950 --> 00:11:19,343 so soft and warm. 279 00:11:22,100 --> 00:11:23,460 - Logan, do you have all your stuff? 280 00:11:23,460 --> 00:11:24,742 - Yeah, yeah, it's all right here. 281 00:11:24,742 --> 00:11:25,970 - All right, then come on, let's go. 282 00:11:25,970 --> 00:11:27,990 I wanna get in the car, I wanna nap. 283 00:11:27,990 --> 00:11:29,470 Cute scarf. 284 00:11:29,470 --> 00:11:32,063 It's a little girly but it looks good with your eyes. 285 00:11:36,180 --> 00:11:37,600 - Are we leaving for like a week and no one told me? 286 00:11:37,600 --> 00:11:39,590 'Cause I brought a sweatshirt and some deodorant. 287 00:11:39,590 --> 00:11:41,430 - Dude, they're girls, one bag's just for shoes. 288 00:11:41,430 --> 00:11:43,620 - Actually two of mine are for shoes. 289 00:11:43,620 --> 00:11:44,453 What? 290 00:11:44,453 --> 00:11:45,590 Come on it's snow boots and stuff, 291 00:11:45,590 --> 00:11:46,963 they're bigger than just regular shoes. 292 00:11:46,963 --> 00:11:47,890 - Here you go, babe. 293 00:11:47,890 --> 00:11:49,963 I rolled it up as tight as I possibly could. 294 00:11:49,963 --> 00:11:50,880 I think it's kind of stupid 295 00:11:50,880 --> 00:11:52,290 to bring more than one bag on a trip, 296 00:11:52,290 --> 00:11:53,890 especially when you're going with a group of people, 297 00:11:53,890 --> 00:11:55,290 it's like kind of inconsiderate you know. 298 00:11:55,290 --> 00:11:56,560 People do the same things on airplanes, 299 00:11:56,560 --> 00:11:58,410 it's like just 'cause there's a two carry-on bag limit 300 00:11:58,410 --> 00:12:00,300 they insist on bringing two carry-on bags, 301 00:12:00,300 --> 00:12:01,133 and more often than not 302 00:12:01,133 --> 00:12:03,450 they don't even need half the stuff that they brought. 303 00:12:03,450 --> 00:12:06,730 Oh, I'm so excited to just be in a warm cabin 304 00:12:06,730 --> 00:12:08,170 in front of a frosted window, 305 00:12:08,170 --> 00:12:09,710 sipping a mug of hot cocoa. 306 00:12:09,710 --> 00:12:12,130 - You can have your hot cocoa, I'll have my beer. 307 00:12:12,130 --> 00:12:13,372 - What about when you come in from the snow 308 00:12:13,372 --> 00:12:15,130 and you wanna warm up? - Beer. 309 00:12:15,130 --> 00:12:16,690 - Well, what about when we sit down 310 00:12:16,690 --> 00:12:18,040 all snugly for breakfast? 311 00:12:18,040 --> 00:12:19,240 - Especially beer. 312 00:12:19,240 --> 00:12:20,870 - I heard beer is really good 313 00:12:20,870 --> 00:12:22,070 over peanut butter Captain Crunch. 314 00:12:22,070 --> 00:12:24,380 - Hey oh. - Ew, that is so gross. 315 00:12:24,380 --> 00:12:25,470 - We should try that, you get the cereal. 316 00:12:25,470 --> 00:12:26,570 - You get the beer. 317 00:12:26,570 --> 00:12:28,083 Do we have everything? 318 00:12:28,083 --> 00:12:29,240 I think we're ready to go. 319 00:12:29,240 --> 00:12:31,840 Hey, Ella, tell your agents you need a few days off 320 00:12:31,840 --> 00:12:32,673 from the world of modeling. 321 00:12:32,673 --> 00:12:33,506 Let's go. 322 00:12:33,506 --> 00:12:34,500 - I have to go. 323 00:12:34,500 --> 00:12:35,463 - Lock up, Mom would freak if you don't. 324 00:12:35,463 --> 00:12:37,270 - Everyone's so paranoid. 325 00:12:37,270 --> 00:12:38,103 - Just do it. 326 00:12:40,040 --> 00:12:41,760 - Oh, Logan, could you grab that pillow? 327 00:12:41,760 --> 00:12:42,823 I totally forgot it. 328 00:12:44,180 --> 00:12:46,570 Does your guys' maid still come when you're away? 329 00:12:46,570 --> 00:12:48,520 - Yeah, we trust her, she has a key, 330 00:12:48,520 --> 00:12:49,830 and also we have nanny cams 331 00:12:49,830 --> 00:12:51,280 so we'd know if anything happened. 332 00:12:51,280 --> 00:12:52,760 - Nanny cams? 333 00:12:52,760 --> 00:12:53,637 Like in teddy bears? 334 00:12:53,637 --> 00:12:55,260 I mean we're in college. 335 00:12:55,260 --> 00:12:57,550 - Yeah, I know, they're still there. 336 00:12:57,550 --> 00:13:00,120 You know whenever Blake and I like, you know, 337 00:13:00,120 --> 00:13:01,477 we have to turn the cameras around. (laughs) 338 00:13:01,477 --> 00:13:04,239 - [Logan] All right, everyone got what they need? 339 00:13:04,239 --> 00:13:06,040 - Yeah. - Okay, let's go. 340 00:13:06,040 --> 00:13:06,873 - Let's go. - Go, go, go. 341 00:13:06,873 --> 00:13:07,780 - Let's do this. 342 00:13:07,780 --> 00:13:09,871 I love this plan, I'm excited to be a part of it. 343 00:13:09,871 --> 00:13:12,101 (car doors clicking) 344 00:13:12,101 --> 00:13:13,580 (car door bangs) 345 00:13:13,580 --> 00:13:15,860 - Wait, where is your aunt's cabin again, Blake? 346 00:13:15,860 --> 00:13:18,270 - Wausau, it's a little snow town in Wisconsin, 347 00:13:18,270 --> 00:13:21,150 Rib Mountain State Park, highest snow peaks around here. 348 00:13:21,150 --> 00:13:23,308 - Are there any cute boys in Wausau? 349 00:13:23,308 --> 00:13:24,670 - I know of one at least. 350 00:13:24,670 --> 00:13:26,017 Two if you count Logan. 351 00:13:26,017 --> 00:13:27,219 (Mia laughs) 352 00:13:27,219 --> 00:13:28,052 (car engine revving) 353 00:13:28,052 --> 00:13:29,590 - So if Illinois is the bear state 354 00:13:29,590 --> 00:13:30,500 then what's Wisconsin? 355 00:13:30,500 --> 00:13:32,040 'Cause obviously there are bears in Wisconsin too 356 00:13:32,040 --> 00:13:33,270 but like what's on its flag? 357 00:13:33,270 --> 00:13:34,936 - Who cares. - Chill for a second, okay. 358 00:13:34,936 --> 00:13:38,210 We have the whole trip to talk about bears and flags. 359 00:13:38,210 --> 00:13:40,180 Uh, we good, we ready, we comfortable? 360 00:13:40,180 --> 00:13:42,550 - Yes, can we just go already? 361 00:13:42,550 --> 00:13:45,770 - All right, Grand Prix snowboarding here we come. 362 00:13:45,770 --> 00:13:47,516 - [Mia] Blake, you're so dramatic. 363 00:13:47,516 --> 00:13:48,466 (upbeat rock music) 364 00:13:48,466 --> 00:13:50,883 (Mia laughs) 365 00:14:06,890 --> 00:14:08,150 - So seriously though, 366 00:14:08,150 --> 00:14:10,520 like what's different about Wisconsin? 367 00:14:10,520 --> 00:14:12,990 - More snow and great beer. 368 00:14:12,990 --> 00:14:15,660 - Okay, right, but like what's special about the state? 369 00:14:15,660 --> 00:14:17,130 We all learned about our country in school, 370 00:14:17,130 --> 00:14:18,910 what is that people in Wisconsin are proud of? 371 00:14:18,910 --> 00:14:19,897 - Why is so important? - No. 372 00:14:19,897 --> 00:14:21,840 - I'm just saying that it says a lot about us 373 00:14:21,840 --> 00:14:23,460 if we don't know anything about our country, 374 00:14:23,460 --> 00:14:24,293 you know what I mean? 375 00:14:24,293 --> 00:14:25,630 Like I'm not trying to say anything bad 376 00:14:25,630 --> 00:14:26,660 but like we're lazy. 377 00:14:26,660 --> 00:14:27,823 I bet people don't even really know 378 00:14:27,823 --> 00:14:29,680 that Illinois is the bear state. 379 00:14:29,680 --> 00:14:31,850 - I've lived in Illinois my entire life 380 00:14:31,850 --> 00:14:33,810 and I've never even seen a bear, 381 00:14:33,810 --> 00:14:35,380 so I mean if it is the bear state 382 00:14:35,380 --> 00:14:36,510 where the hell are all the bears? 383 00:14:36,510 --> 00:14:37,710 - No, it's called the bear state 384 00:14:37,710 --> 00:14:39,940 because of like you know football. 385 00:14:39,940 --> 00:14:41,640 And I'm sure all the bears are like south. 386 00:14:41,640 --> 00:14:42,473 See this is the thing, 387 00:14:42,473 --> 00:14:44,690 I just wish people were smarter, okay. 388 00:14:44,690 --> 00:14:48,150 All I know is that Illinois bear state, Illinois bear state. 389 00:14:48,150 --> 00:14:51,370 - Illinois is most definitely not the bear state. 390 00:14:51,370 --> 00:14:52,750 - Yeah, it is, Blake. 391 00:14:52,750 --> 00:14:54,770 - There's not a bear on the flag or anything like that. 392 00:14:54,770 --> 00:14:57,490 And it's definitely not because of the Chicago Bears 393 00:14:57,490 --> 00:14:59,380 or even the Cubs for that matter. 394 00:14:59,380 --> 00:15:01,080 Illinois is the Prairie State, 395 00:15:01,080 --> 00:15:04,070 also referred to as the Lincoln State but not officially. 396 00:15:04,070 --> 00:15:06,460 And Wisconsin is often referred 397 00:15:06,460 --> 00:15:08,890 to as the Dairy State or the Dairy Land, 398 00:15:08,890 --> 00:15:12,016 but it technically doesn't have an official nickname at all. 399 00:15:12,016 --> 00:15:12,849 - Wow. 400 00:15:16,670 --> 00:15:17,860 - What? 401 00:15:17,860 --> 00:15:20,267 - You are one pathetic loser. 402 00:15:20,267 --> 00:15:21,100 (Mia laughing) 403 00:15:21,100 --> 00:15:22,780 - Sorry, can't help I remember stuff. 404 00:15:22,780 --> 00:15:26,930 - Oh, honey, I'm like really impressed. (giggles) 405 00:15:26,930 --> 00:15:29,130 Okay, but that brings me to my original query, 406 00:15:29,130 --> 00:15:32,120 um, what's the bear state then? 407 00:15:32,120 --> 00:15:33,690 - Well, there's a bear on the California flag 408 00:15:33,690 --> 00:15:34,840 but it's not the bear state, 409 00:15:34,840 --> 00:15:36,270 it's just the official state animal. 410 00:15:36,270 --> 00:15:38,580 - Shut up, how do you know that? 411 00:15:38,580 --> 00:15:40,100 You're totally making this up. 412 00:15:40,100 --> 00:15:40,940 - Google it. 413 00:15:40,940 --> 00:15:42,220 Plus my dad listen to a lot 414 00:15:42,220 --> 00:15:43,410 of the Red Hot Chili Peppers band 415 00:15:43,410 --> 00:15:45,621 and there's a lot of stuff about California in there. 416 00:15:45,621 --> 00:15:49,560 ♪ California animal is a bear ♪ 417 00:15:49,560 --> 00:15:51,370 See Logan knows what I'm talking about. 418 00:15:51,370 --> 00:15:54,640 - Okay, okay, so you're safe from being a complete loser. 419 00:15:54,640 --> 00:15:58,020 You only know about California because of music. 420 00:15:58,020 --> 00:16:00,070 - So you know facts about every state? 421 00:16:00,070 --> 00:16:02,694 - No, just Illinois, Wisconsin, and California. 422 00:16:02,694 --> 00:16:03,527 (Logan laughs) 423 00:16:03,527 --> 00:16:07,277 ♪ Always lay the blame on me ♪ 424 00:16:09,050 --> 00:16:09,883 - Hey. 425 00:16:09,883 --> 00:16:11,240 Yeah, yeah, yeah. 426 00:16:11,240 --> 00:16:12,270 Shoot, you know what? 427 00:16:12,270 --> 00:16:13,300 We're gonna have to reschedule that until- 428 00:16:13,300 --> 00:16:15,417 - I actually have to send an email quickly to work too. 429 00:16:15,417 --> 00:16:16,830 - [Andy] I can give him a call if you want. 430 00:16:16,830 --> 00:16:18,221 - This is incredible. - Sure, yeah. 431 00:16:18,221 --> 00:16:19,054 - Why? - That's totally fine. 432 00:16:19,054 --> 00:16:21,724 - I just can't believe how dependent we are on our phones. 433 00:16:21,724 --> 00:16:22,960 - I hear you, bro. 434 00:16:22,960 --> 00:16:25,880 Social media, it's like you're walking down the street 435 00:16:25,880 --> 00:16:27,390 and there's a guy walking towards you 436 00:16:27,390 --> 00:16:28,810 and he's on his phone, 437 00:16:28,810 --> 00:16:32,011 and he's just still like not even there, you know. 438 00:16:32,011 --> 00:16:33,610 - I just wish that on this trip that we could talk 439 00:16:33,610 --> 00:16:34,820 to each other. - Okay, yeah, we'll talk soon. 440 00:16:34,820 --> 00:16:36,070 Oh, yeah, we got lots to talk about. 441 00:16:36,070 --> 00:16:36,903 Okay, okay. - You know, 442 00:16:36,903 --> 00:16:38,460 why do we always have to be on our phones? 443 00:16:38,460 --> 00:16:39,293 - Okay, all right. - Why do we always have- 444 00:16:39,293 --> 00:16:40,260 - Okay. - To be available to everyone? 445 00:16:40,260 --> 00:16:41,850 - [Andy] Okay, all right, bye. 446 00:16:41,850 --> 00:16:44,750 - Hold on, man, I gotta check this really quick. 447 00:16:44,750 --> 00:16:46,470 - Smartphones have only been around for like 10 years 448 00:16:46,470 --> 00:16:49,790 we shouldn't be. (phone ringing) 449 00:16:49,790 --> 00:16:51,760 Hi, you've reached Blake's voicemail. 450 00:16:51,760 --> 00:16:52,810 He's off on a trip right now, 451 00:16:52,810 --> 00:16:55,240 but he'd be happy to take your call when he gets back. 452 00:16:55,240 --> 00:16:56,493 Okay, buh-bye. 453 00:16:57,655 --> 00:17:00,313 - Wow, what's wrong with you? 454 00:17:00,313 --> 00:17:01,760 - Phones are just things that people think they need. 455 00:17:01,760 --> 00:17:03,930 - You need a new phone? Is your phone broken? 456 00:17:03,930 --> 00:17:05,718 We can probably order one, we can have it delivered. 457 00:17:05,718 --> 00:17:08,020 - I bet you couldn't go two days without a phone. 458 00:17:08,020 --> 00:17:08,853 - I could. 459 00:17:08,853 --> 00:17:11,170 Actually my phone isn't even something 460 00:17:11,170 --> 00:17:14,900 that I consider to be necessary for my daily life. 461 00:17:14,900 --> 00:17:17,050 I mean some people it's like it's out of control, 462 00:17:17,050 --> 00:17:18,700 all they do is you know talk, 463 00:17:18,700 --> 00:17:20,420 and text, and, and social media. 464 00:17:20,420 --> 00:17:21,940 They're just like in their phone all the, (gasps) 465 00:17:21,940 --> 00:17:24,089 oh, my gosh, you guys, there's this one guy, 466 00:17:24,089 --> 00:17:26,660 this is really funny, he's in my pottery class, okay, 467 00:17:26,660 --> 00:17:28,840 and his name is Anthony, and fun fact Anthony 468 00:17:28,840 --> 00:17:31,460 actually by definition means man of little words. 469 00:17:31,460 --> 00:17:34,480 You guys, he sits there during class and he just talks. 470 00:17:34,480 --> 00:17:35,560 I mean like he's under the table 471 00:17:35,560 --> 00:17:36,900 like whispering into his phone, 472 00:17:36,900 --> 00:17:39,410 he's texting, he's like scrolling through social media. 473 00:17:39,410 --> 00:17:41,170 He just never stops this guy. 474 00:17:41,170 --> 00:17:42,470 My teacher's at the front of the class 475 00:17:42,470 --> 00:17:44,130 like teaching us how to do pottery, 476 00:17:44,130 --> 00:17:45,830 meanwhile he's just blabbing away 477 00:17:45,830 --> 00:17:47,880 as if his whole life is one giant conversation, 478 00:17:47,880 --> 00:17:49,760 has so much to say all the time, it's just- 479 00:17:49,760 --> 00:17:51,160 - That's not the point here. 480 00:17:54,560 --> 00:17:56,450 ♪ I thought you had gone away ♪ 481 00:17:56,450 --> 00:17:57,456 I was just trying to say 482 00:17:57,456 --> 00:17:59,950 that I think that maybe for this weekend 483 00:17:59,950 --> 00:18:01,490 we should ditch our phones. 484 00:18:01,490 --> 00:18:02,903 We can make a pact together. 485 00:18:04,000 --> 00:18:05,380 You know put 'em in a bag or something 486 00:18:05,380 --> 00:18:07,510 and not touch 'em till we get home. 487 00:18:07,510 --> 00:18:08,710 Let's just see if we can do it. 488 00:18:08,710 --> 00:18:10,380 Survivor mode for real. 489 00:18:10,380 --> 00:18:12,410 - Oh, but suppose you get to keep yours 490 00:18:12,410 --> 00:18:14,410 for emergency purposes. 491 00:18:14,410 --> 00:18:16,793 - I already turned mine off. 492 00:18:17,700 --> 00:18:19,580 - Well, I won't need mine. 493 00:18:19,580 --> 00:18:21,353 I think it'd be fun not to have them for a few days. 494 00:18:21,353 --> 00:18:23,280 - Are you serious? 495 00:18:23,280 --> 00:18:25,120 We're just like not gonna have our phones 496 00:18:25,120 --> 00:18:26,950 for like three days, what if I need it? 497 00:18:26,950 --> 00:18:29,130 - My god, it's not like we're going to a desolate island, 498 00:18:29,130 --> 00:18:30,860 this is a manmade resort, 499 00:18:30,860 --> 00:18:32,060 there'll be people everywhere. 500 00:18:32,060 --> 00:18:33,410 And I bet there'll be one, 501 00:18:33,410 --> 00:18:35,293 maybe even two phones in the cabin. 502 00:18:36,500 --> 00:18:37,490 You guys it's not a big deal, 503 00:18:37,490 --> 00:18:38,650 I just thought it'd be nice for us 504 00:18:38,650 --> 00:18:42,313 to focus on people right in front of us live and in person. 505 00:18:44,080 --> 00:18:46,210 - The person that I wanna talk to most 506 00:18:46,210 --> 00:18:47,950 is already with me. 507 00:18:47,950 --> 00:18:50,382 - See, I'll be with you the whole time, 508 00:18:50,382 --> 00:18:51,580 you won't have to call anyone. 509 00:18:51,580 --> 00:18:53,500 - Oh, you, you thought I meant you. 510 00:18:53,500 --> 00:18:55,913 Uh, see I was actually referring to Ella. 511 00:18:56,764 --> 00:18:57,945 (Ella laughs) 512 00:18:57,945 --> 00:19:00,400 - You know what, fine here, just take it, 513 00:19:00,400 --> 00:19:02,380 but if I need it I'm gonna get it. 514 00:19:03,340 --> 00:19:06,752 - Is Ella still alive back there? 515 00:19:06,752 --> 00:19:10,539 ♪ Yes, I know it's wrong ♪ 516 00:19:10,539 --> 00:19:13,122 - Hey, I'm gonna call you back. 517 00:19:14,447 --> 00:19:15,280 What? 518 00:19:15,280 --> 00:19:16,593 - Can I see your phone for a sec? 519 00:19:17,560 --> 00:19:18,510 - [Ella] Why? 520 00:19:18,510 --> 00:19:20,620 - We are gonna turn them off during the trip. 521 00:19:20,620 --> 00:19:21,453 - What? 522 00:19:21,453 --> 00:19:22,680 Why? 523 00:19:22,680 --> 00:19:24,410 Are we living like the olden days? 524 00:19:24,410 --> 00:19:25,423 - Just throw it somewhere back there. 525 00:19:25,423 --> 00:19:27,730 - Are you sure this is a good idea, man? 526 00:19:27,730 --> 00:19:30,425 - Think of it like a challenge, it'll be fun. 527 00:19:30,425 --> 00:19:32,290 - I have agents, like what if they call 528 00:19:32,290 --> 00:19:35,380 for a casting or, or I book an audition? 529 00:19:35,380 --> 00:19:36,630 - It's just for the weekend. 530 00:19:36,630 --> 00:19:38,360 Your agency's not open on the weekend right? 531 00:19:38,360 --> 00:19:41,640 - Usually, but you know sometimes things come up. 532 00:19:41,640 --> 00:19:44,540 - Okay, well, then you can check in with them on Monday. 533 00:19:44,540 --> 00:19:45,800 Don't even tell me where you put it, Logan. 534 00:19:45,800 --> 00:19:46,750 I don't wanna know. 535 00:19:47,640 --> 00:19:50,123 - So how do we know how to get there? 536 00:19:53,020 --> 00:19:56,063 - Uh. (traffic humming) 537 00:20:07,077 --> 00:20:11,640 (fan whirring) (upbeat music) 538 00:20:11,640 --> 00:20:12,473 I got the door. 539 00:20:12,473 --> 00:20:13,923 Oh, it's much warmer in here. 540 00:20:15,150 --> 00:20:17,400 Hey, how are ya? 541 00:20:17,400 --> 00:20:20,270 - Real well, yep, real well. 542 00:20:20,270 --> 00:20:22,960 Started my shift about 6:00 am today. 543 00:20:22,960 --> 00:20:25,170 Wow, that is early, 6:00 am. 544 00:20:25,170 --> 00:20:27,230 You'd be surprised actually how many people 545 00:20:27,230 --> 00:20:29,180 are up and moving at that time of day. 546 00:20:29,180 --> 00:20:30,423 I'll tell you it is more than you would think, 547 00:20:30,423 --> 00:20:32,370 it's a busy time. 548 00:20:32,370 --> 00:20:36,100 - Yeah, um, what exit number do I take to get into Wausau? 549 00:20:36,100 --> 00:20:38,920 I'm trying to get to Granite Peak, it's a ski resort. 550 00:20:38,920 --> 00:20:40,963 - Well, let me see my charts here. 551 00:20:40,963 --> 00:20:43,713 (paper rustling) 552 00:20:46,824 --> 00:20:49,491 All right, all right, all right. 553 00:20:54,414 --> 00:20:58,369 I knew a girl in Germantown once, and you go up there, 554 00:20:58,369 --> 00:21:01,300 and well, I'm not exactly sure. 555 00:21:01,300 --> 00:21:03,726 I do know it is in Wisconsin though. 556 00:21:03,726 --> 00:21:05,440 (Attendant and Blake laughing) 557 00:21:05,440 --> 00:21:07,030 Little welcome center humor. 558 00:21:07,030 --> 00:21:10,963 Uh, all right, you go past Milwaukee, 559 00:21:11,940 --> 00:21:14,780 and then it's, it's way northwest of Green Bay even, 560 00:21:14,780 --> 00:21:16,860 so you've got quite a ways to go yet, 561 00:21:16,860 --> 00:21:18,763 three, four, hours, I'd say. 562 00:21:19,790 --> 00:21:21,290 Be careful. 563 00:21:21,290 --> 00:21:22,610 - It's a good thing you told us be careful 564 00:21:22,610 --> 00:21:25,393 'cause, uh, should we try to be not careful? 565 00:21:26,830 --> 00:21:30,763 - No, please be careful on your way up there. 566 00:21:31,709 --> 00:21:33,500 - Why do you say that? 567 00:21:33,500 --> 00:21:36,490 - We've got some heavy weather coming in. 568 00:21:36,490 --> 00:21:37,940 We'll catch it down here too. 569 00:21:39,450 --> 00:21:43,467 Temperature's changing, can't you feel it, the cold? 570 00:21:49,100 --> 00:21:51,250 - I think we'll be okay. 571 00:21:51,250 --> 00:21:54,023 - Work together, keep your eyes open, 572 00:21:55,510 --> 00:21:57,240 you'll find the right way. 573 00:21:58,590 --> 00:21:59,423 Good luck. 574 00:22:00,290 --> 00:22:02,790 Thank you, and, uh, good luck to you, my good sir. 575 00:22:04,760 --> 00:22:07,520 - Remember when I wanted to work at a welcome center? 576 00:22:07,520 --> 00:22:09,719 Yeah, I've changed my mind. 577 00:22:09,719 --> 00:22:13,020 That guy's crazy. 578 00:22:13,020 --> 00:22:15,687 (ominous music) 579 00:22:17,925 --> 00:22:20,842 (group chattering) 580 00:22:27,482 --> 00:22:30,232 (dramatic music) 581 00:22:31,574 --> 00:22:34,424 (Mia laughing) 582 00:22:34,424 --> 00:22:37,424 (suspenseful music) 583 00:23:01,728 --> 00:23:03,057 - I'm bored. 584 00:23:03,057 --> 00:23:05,020 I'm gonna watch a movie. 585 00:23:05,020 --> 00:23:06,840 Blake, where do you keep the movies? 586 00:23:06,840 --> 00:23:08,740 - I don't think I have any in here actually? 587 00:23:08,740 --> 00:23:11,680 - You have a DVD player in your car and no DVDs? 588 00:23:11,680 --> 00:23:12,947 - Sorry, didn't think about it. 589 00:23:12,947 --> 00:23:15,480 - [Reporter] State are experiencing dropping temperatures. 590 00:23:15,480 --> 00:23:16,313 As it gets later- 591 00:23:16,313 --> 00:23:17,370 - I've got something we can watch. 592 00:23:17,370 --> 00:23:19,010 - [Reporter] This rainy day into snow. 593 00:23:19,010 --> 00:23:21,670 - I was gonna wait till we got to the cabin but, uh. 594 00:23:21,670 --> 00:23:23,093 - [Reporter] 30 miles an hour reducing visibility. 595 00:23:23,093 --> 00:23:25,680 - Hey, Blake, I have a surprise for you. 596 00:23:25,680 --> 00:23:26,552 - [Reporter] WNO want's you- 597 00:23:26,552 --> 00:23:28,300 - What are you talking about? - To stay safe, so stay- 598 00:23:28,300 --> 00:23:30,900 - I found those old moves that we used to make, 599 00:23:30,900 --> 00:23:32,380 you know in the, in the back yard. 600 00:23:32,380 --> 00:23:35,400 Remember when we were action stars? 601 00:23:35,400 --> 00:23:37,240 - No way, you found those? 602 00:23:37,240 --> 00:23:39,350 - Yeah, dude, they're so hilarious. 603 00:23:39,350 --> 00:23:41,400 Um, I know how much they meant to you 604 00:23:41,400 --> 00:23:43,200 so I had them transferred to a disc. 605 00:23:44,210 --> 00:23:46,736 I wanted to wait to surprise you up at the cabin, 606 00:23:46,736 --> 00:23:48,340 you know thought we all could watch 'em, 607 00:23:48,340 --> 00:23:50,840 get a kick out of 'em, laugh a little. 608 00:23:50,840 --> 00:23:52,650 - Dude, that is so awesome. 609 00:23:52,650 --> 00:23:54,660 - Logan, that's really sweet. 610 00:23:54,660 --> 00:23:55,850 I can't wait to watch. 611 00:23:55,850 --> 00:23:57,940 - Yeah, I wanna see you guys as little kids 612 00:23:57,940 --> 00:23:59,910 running around playing in the backyard. 613 00:23:59,910 --> 00:24:00,880 - Hand it up, man. 614 00:24:00,880 --> 00:24:02,080 Pass it to my navigator. 615 00:24:03,650 --> 00:24:05,350 - Yeah, they're so hilarious, man. 616 00:24:06,250 --> 00:24:07,280 You were such a jerk. 617 00:24:07,280 --> 00:24:09,220 You took everything so seriously. 618 00:24:09,220 --> 00:24:10,320 And you wanna know what else? 619 00:24:10,320 --> 00:24:11,880 He always had me be the bad guy 620 00:24:11,880 --> 00:24:13,340 because he wanted to be the hero. 621 00:24:13,340 --> 00:24:16,180 - Oh, I bet he just always wanted to win. 622 00:24:16,180 --> 00:24:18,163 - Oh, the bad guy wins sometimes. 623 00:24:19,540 --> 00:24:21,560 - I didn't always wanna be the hero, shut up. 624 00:24:21,560 --> 00:24:23,393 Andy, it's that one right there. 625 00:24:24,236 --> 00:24:25,710 - All right, we're all set. 626 00:24:25,710 --> 00:24:27,270 - Oh, my gosh, 627 00:24:27,270 --> 00:24:29,209 you guys are adorable. - We both take three paces, 628 00:24:29,209 --> 00:24:30,960 turn, and draw. 629 00:24:30,960 --> 00:24:33,198 - [Both] One, two, three. 630 00:24:33,198 --> 00:24:34,031 - Boom, boom! - Bang! 631 00:24:34,031 --> 00:24:35,993 - I got you, I got you! - I got you first! 632 00:24:35,993 --> 00:24:37,242 (Young Logan groans) 633 00:24:37,242 --> 00:24:38,340 - Check this out right here, right here. 634 00:24:38,340 --> 00:24:39,560 Blake looks right at the camera 635 00:24:39,560 --> 00:24:41,060 as he's about to take me down. 636 00:24:42,040 --> 00:24:42,873 - Okay. 637 00:24:44,284 --> 00:24:45,211 (Mia laughs) 638 00:24:45,211 --> 00:24:46,590 - (giggles) Hey, stop, that tickles. 639 00:24:46,590 --> 00:24:49,358 - Ugh, I didn't say cut yet. 640 00:24:49,358 --> 00:24:50,850 Bang. (Young Logan groans) 641 00:24:50,850 --> 00:24:51,743 - Rookie mistake. 642 00:24:51,743 --> 00:24:53,220 - Man. - Okay, you're dead. 643 00:24:53,220 --> 00:24:55,275 - I miss that stuff so much. 644 00:24:55,275 --> 00:24:56,583 - [Young Blake] Cut! 645 00:24:56,583 --> 00:24:57,716 (police radio clicking) 646 00:24:57,716 --> 00:24:59,407 (brooding music) (police radio chattering) 647 00:24:59,407 --> 00:25:01,548 (door clicks) 648 00:25:01,548 --> 00:25:04,095 (footsteps crunching) 649 00:25:04,095 --> 00:25:05,310 - [Dispatcher] 27, our battery suspect 650 00:25:05,310 --> 00:25:07,880 is at 318 East 3rd Street, is that related to your call 651 00:25:07,880 --> 00:25:10,700 or do you want a different patrol unit? 652 00:25:10,700 --> 00:25:14,280 - Well, I suppose the story they're telling us 653 00:25:14,280 --> 00:25:16,290 may have actually happened. 654 00:25:16,290 --> 00:25:17,146 - So you believe them? 655 00:25:17,146 --> 00:25:18,210 (police radio chattering) 656 00:25:18,210 --> 00:25:19,043 - No. 657 00:25:19,043 --> 00:25:20,870 - [Dispatcher] The suspect or was the victim? 658 00:25:20,870 --> 00:25:23,220 - No, just a feeling I got. 659 00:25:23,220 --> 00:25:24,700 I don't think they're telling the truth. 660 00:25:24,700 --> 00:25:26,330 I mean look at all this, the blood, 661 00:25:26,330 --> 00:25:27,983 the, the windshield, the arrow. 662 00:25:29,090 --> 00:25:30,010 Two of 'em were murdered, 663 00:25:30,010 --> 00:25:31,530 not only that the two who were murdered 664 00:25:31,530 --> 00:25:32,680 are brother and sister. 665 00:25:33,930 --> 00:25:36,073 Their heads are just on a little too straight. 666 00:25:37,730 --> 00:25:39,480 You got the surveillance footage up yet? 667 00:25:39,480 --> 00:25:41,010 - Still working on it. 668 00:25:41,010 --> 00:25:42,830 - Who's working on it? 669 00:25:42,830 --> 00:25:43,663 - I am. 670 00:25:45,640 --> 00:25:47,680 - So is the system out here? 671 00:25:47,680 --> 00:25:48,760 - System? 672 00:25:48,760 --> 00:25:50,720 - The surveillance system. 673 00:25:50,720 --> 00:25:52,650 - No. - It isn't, is it. 674 00:25:52,650 --> 00:25:54,260 Get inside and look at it. 675 00:25:54,260 --> 00:25:56,172 Man, I gotta see that video. 676 00:25:56,172 --> 00:25:58,775 (siren wailing) 677 00:25:58,775 --> 00:26:00,950 (Detective Young sighs) 678 00:26:00,950 --> 00:26:01,992 I wanna see the video. 679 00:26:01,992 --> 00:26:04,659 (ominous music) 680 00:26:18,272 --> 00:26:21,105 (wipers whirring) 681 00:26:26,911 --> 00:26:27,744 (branch whooshes) (car smashing) 682 00:26:27,744 --> 00:26:29,264 (group yelling) 683 00:26:29,264 --> 00:26:30,282 (tires screeching) 684 00:26:30,282 --> 00:26:31,115 (glass shattering) 685 00:26:31,115 --> 00:26:32,291 - [Blake] Oh shit! 686 00:26:32,291 --> 00:26:34,399 - Oh, my god, what happened? 687 00:26:34,399 --> 00:26:35,550 Did you fall asleep? 688 00:26:35,550 --> 00:26:37,060 - No, no, I just couldn't see anything. 689 00:26:37,060 --> 00:26:37,893 Everyone okay? 690 00:26:37,893 --> 00:26:39,030 Logan? - Yeah, yeah, yeah, 691 00:26:39,030 --> 00:26:40,090 we're, we're okay. 692 00:26:40,090 --> 00:26:41,670 - Holy shit, Blake, are you okay? 693 00:26:41,670 --> 00:26:43,340 Oh, my god, it's like a bomb went off. 694 00:26:43,340 --> 00:26:44,970 - What happened? 695 00:26:44,970 --> 00:26:47,040 There's a tree in here. 696 00:26:47,040 --> 00:26:48,710 - I think I hit a branch or something, I'm not sure. 697 00:26:48,710 --> 00:26:51,178 I'm gonna go check it out. - [Andy] Ugh, it's so cold. 698 00:26:51,178 --> 00:26:53,759 (car door clicks) 699 00:26:53,759 --> 00:26:54,777 (suspenseful music) (car door bangs) 700 00:26:54,777 --> 00:26:58,570 (footsteps crunching) 701 00:26:58,570 --> 00:27:01,480 - I've never seen anything like this before, man. 702 00:27:01,480 --> 00:27:02,383 What you just didn't see it? 703 00:27:02,383 --> 00:27:04,530 - I couldn't see anything. 704 00:27:04,530 --> 00:27:05,460 What are we gonna do? 705 00:27:05,460 --> 00:27:07,110 We gotta get inside somewhere. 706 00:27:07,110 --> 00:27:09,320 - Do you remember passing anything? 707 00:27:09,320 --> 00:27:10,600 - I haven't seen anything but snow 708 00:27:10,600 --> 00:27:12,150 for the past for the past hour. 709 00:27:15,010 --> 00:27:15,843 - What's that? 710 00:27:17,300 --> 00:27:18,133 - What? 711 00:27:19,161 --> 00:27:19,994 - That. 712 00:27:22,117 --> 00:27:24,704 It's like a light pole or something. 713 00:27:24,704 --> 00:27:25,537 See it. 714 00:27:26,860 --> 00:27:28,910 - Nice, man, it's gotta be a gas station. 715 00:27:30,150 --> 00:27:32,380 - Think you can drive over there? 716 00:27:32,380 --> 00:27:33,956 - It's gonna be interesting. 717 00:27:33,956 --> 00:27:37,600 (car door clicks) 718 00:27:37,600 --> 00:27:40,140 (car door bangs) 719 00:27:40,140 --> 00:27:41,830 - We don't have service on any of these. 720 00:27:41,830 --> 00:27:43,280 What are we gonna do? - We're gonna have 721 00:27:43,280 --> 00:27:44,470 to drive a little bit. - How? 722 00:27:44,470 --> 00:27:46,210 The windshield is cracked, the window is gone, 723 00:27:46,210 --> 00:27:47,570 there's snow coming in, we're freezing. 724 00:27:47,570 --> 00:27:49,260 - We don't have a choice. 725 00:27:49,260 --> 00:27:50,093 There's a light up there or something, 726 00:27:50,093 --> 00:27:52,910 I wanna go check it out, and see if we can get some shelter. 727 00:27:52,910 --> 00:27:54,120 I think it's a gas station. 728 00:27:54,120 --> 00:27:55,548 - Are you sure you can even drive? 729 00:27:55,548 --> 00:27:57,092 - No, let's find out. 730 00:27:57,092 --> 00:28:00,471 (car rumbling) 731 00:28:00,471 --> 00:28:04,083 (branch cracking) 732 00:28:04,083 --> 00:28:05,910 Dammit, look at those scratches. 733 00:28:05,910 --> 00:28:07,473 - Focus, Blake, we're freezing. 734 00:28:23,986 --> 00:28:25,388 - Is that it? 735 00:28:25,388 --> 00:28:26,221 What is it? 736 00:28:26,221 --> 00:28:27,743 - I don't even know if I'm on the road anymore, 737 00:28:27,743 --> 00:28:28,730 I can't see anything. 738 00:28:28,730 --> 00:28:30,580 - [Ella] Just don't hit another tree. 739 00:28:34,197 --> 00:28:35,410 Is it store? 740 00:28:35,410 --> 00:28:37,575 - It looks like a rundown school. 741 00:28:37,575 --> 00:28:39,920 - I think we're in a parking lot. 742 00:28:39,920 --> 00:28:42,733 Blake, pull forward, we can probably get inside there. 743 00:28:50,575 --> 00:28:51,408 - This is perfect. 744 00:28:51,408 --> 00:28:53,090 Let's get in and get warm. 745 00:28:53,090 --> 00:28:55,720 - I don't think anybody's here, it's probably locked. 746 00:28:55,720 --> 00:28:57,190 - Doesn't mean we can't go in. 747 00:28:57,190 --> 00:28:58,750 - [Andy] So you're just gonna break in? 748 00:28:58,750 --> 00:29:01,215 - [Blake] Maybe, you can wait in the car if you want. 749 00:29:01,215 --> 00:29:02,048 - That was mean. 750 00:29:02,048 --> 00:29:03,958 - Come on, I was kidding. 751 00:29:03,958 --> 00:29:05,710 It's okay, let's go. 752 00:29:05,710 --> 00:29:07,230 - What there's no hotels around here or anything? 753 00:29:07,230 --> 00:29:09,220 This is the dumbest place to stop. 754 00:29:09,220 --> 00:29:10,440 Who would ever stop here? 755 00:29:10,440 --> 00:29:11,364 - We just did. 756 00:29:11,364 --> 00:29:14,861 (car door clicks) 757 00:29:14,861 --> 00:29:17,939 (car door clicks) 758 00:29:17,939 --> 00:29:19,446 (footsteps crunching) 759 00:29:19,446 --> 00:29:22,963 (car door bangs) 760 00:29:22,963 --> 00:29:24,986 (car doors banging) 761 00:29:24,986 --> 00:29:28,153 (footsteps crunching) 762 00:29:35,410 --> 00:29:36,650 - It is a school. 763 00:29:36,650 --> 00:29:38,231 It looks abandoned. 764 00:29:38,231 --> 00:29:39,750 (door banging) 765 00:29:39,750 --> 00:29:41,243 - Maybe there's another door. 766 00:29:42,300 --> 00:29:43,384 - Wanna kick it in? 767 00:29:43,384 --> 00:29:46,184 (ominous music) 768 00:29:46,184 --> 00:29:47,324 (wind blowing) 769 00:29:47,324 --> 00:29:50,824 (police radio chattering) 770 00:29:55,940 --> 00:29:57,190 - That's very Robin Hood. 771 00:29:59,132 --> 00:30:02,579 (siren wailing) 772 00:30:02,579 --> 00:30:03,412 Hmm. 773 00:30:05,831 --> 00:30:07,181 (bow thuds) 774 00:30:07,181 --> 00:30:10,583 (hands slapping) 775 00:30:10,583 --> 00:30:14,002 (glass shattering) (ominous music) 776 00:30:14,002 --> 00:30:19,002 (door bangs) (wind blowing) 777 00:30:19,113 --> 00:30:20,103 - I'm so cold. 778 00:30:20,103 --> 00:30:22,038 (door bangs) 779 00:30:22,038 --> 00:30:23,367 It's so cold. 780 00:30:23,367 --> 00:30:24,620 - I'm so hungry. 781 00:30:24,620 --> 00:30:26,400 I know you guys are probably hungry too. 782 00:30:26,400 --> 00:30:27,647 Are we gonna get in trouble for coming in here? 783 00:30:27,647 --> 00:30:28,610 Are the police gonna come? 784 00:30:28,610 --> 00:30:29,470 Are we gonna get arrested? 785 00:30:29,470 --> 00:30:32,120 - Andy, just try to think about one thing at a time, okay? 786 00:30:32,120 --> 00:30:32,953 - What's that supposed to mean? 787 00:30:32,953 --> 00:30:34,200 I can think about whatever I want. 788 00:30:34,200 --> 00:30:35,240 We just breaked and entering 789 00:30:35,240 --> 00:30:36,600 and we're trespassing right now. 790 00:30:36,600 --> 00:30:37,910 - Well, I'd rather be trespassing 791 00:30:37,910 --> 00:30:39,440 than freezing to death in a blizzard! 792 00:30:39,440 --> 00:30:40,580 - Okay, okay, settle down. 793 00:30:40,580 --> 00:30:42,250 Look, we're inside and we're safe now. 794 00:30:42,250 --> 00:30:43,620 We just tell the owner about the snow storm 795 00:30:43,620 --> 00:30:44,910 and pay for the damages. 796 00:30:44,910 --> 00:30:47,060 This place looks totally out of commission anyway. 797 00:30:47,060 --> 00:30:48,453 Now he's got an excuse to get a new door. 798 00:30:48,453 --> 00:30:50,960 - Hey, what do we do now? Should we try to call somebody? 799 00:30:50,960 --> 00:30:52,220 We left all the phones in the car. 800 00:30:52,220 --> 00:30:53,580 - They don't have any service anyway. 801 00:30:53,580 --> 00:30:54,413 - I think we should still get them, 802 00:30:54,413 --> 00:30:55,413 they might work in here. 803 00:30:55,413 --> 00:30:57,300 - It's okay, we can use the light. 804 00:30:57,300 --> 00:31:00,080 I'm gonna go back out to the car and get them. We are fine. 805 00:31:00,080 --> 00:31:02,580 We're here together and we are fine. 806 00:31:02,580 --> 00:31:03,870 - We should try to find some real lights, 807 00:31:03,870 --> 00:31:05,470 these ones aren't working. 808 00:31:05,470 --> 00:31:06,620 - [Andy] Really hungry. 809 00:31:07,560 --> 00:31:09,990 - Hey look, there's a light on downstairs. 810 00:31:09,990 --> 00:31:11,630 Should I go try maybe find like a circuit panel, 811 00:31:11,630 --> 00:31:13,410 or some flashlights, or something? 812 00:31:13,410 --> 00:31:14,850 Might have to break and entering. 813 00:31:14,850 --> 00:31:16,330 - Oh, great, so now we're trespassing 814 00:31:16,330 --> 00:31:18,130 and we're stealing flashlights, oh fun. 815 00:31:18,130 --> 00:31:20,223 - No, it's borrowing, it's different. 816 00:31:21,260 --> 00:31:22,850 - There's a bunch of blankets in the car. 817 00:31:22,850 --> 00:31:24,190 I'm gonna go back out through that freezing hell 818 00:31:24,190 --> 00:31:25,023 and get those too. 819 00:31:25,023 --> 00:31:25,920 - I'll come with you. 820 00:31:25,920 --> 00:31:28,260 I actually, I brought snacks and I know where they are. 821 00:31:28,260 --> 00:31:30,373 - Look, honey, I'm breaking through and exiting. 822 00:31:32,689 --> 00:31:37,070 (door clicks) (wind blowing) 823 00:31:37,070 --> 00:31:38,660 - Well, I'm gonna go search for a flashlight. 824 00:31:38,660 --> 00:31:41,320 We can use it until Logan figures out the power. 825 00:31:41,320 --> 00:31:43,550 - Yeah, yeah, and I'm like really hungry 826 00:31:43,550 --> 00:31:45,870 so I guess I'll go look for some food. 827 00:31:45,870 --> 00:31:47,670 Maybe they have like snacks, or canned goods, 828 00:31:47,670 --> 00:31:49,360 or other non-perishables, 829 00:31:49,360 --> 00:31:50,976 or maybe even like a cafeteria or something. 830 00:31:50,976 --> 00:31:53,643 I'm just gonna go look for that. 831 00:31:54,826 --> 00:31:56,282 (door clicks) 832 00:31:56,282 --> 00:32:00,951 (door creaks) (motor humming) 833 00:32:00,951 --> 00:32:02,618 - Now we're talking. 834 00:32:04,875 --> 00:32:07,292 (door bangs) 835 00:32:23,127 --> 00:32:26,501 (metal clanging) 836 00:32:26,501 --> 00:32:29,418 (buttons clicking) 837 00:32:30,315 --> 00:32:31,148 Hmm. 838 00:32:33,537 --> 00:32:36,287 (phone clanging) 839 00:32:38,841 --> 00:32:41,841 (suspenseful music) 840 00:33:05,040 --> 00:33:10,040 (gentle somber music) (light buzzing) 841 00:33:11,926 --> 00:33:12,759 - Logan. 842 00:33:22,412 --> 00:33:23,245 (suspenseful music) (Andy yelling) 843 00:33:23,245 --> 00:33:26,412 (mannequins thudding) 844 00:33:28,625 --> 00:33:32,075 (ominous music) 845 00:33:32,075 --> 00:33:33,520 - Andy? 846 00:33:33,520 --> 00:33:36,737 (suspenseful music) (wind blowing) 847 00:33:36,737 --> 00:33:39,369 - Hey, Blake, I'm gonna go around back 848 00:33:39,369 --> 00:33:44,369 and see if there's somewhere I can go pee, okay? 849 00:33:44,874 --> 00:33:47,541 (ominous music) 850 00:34:04,383 --> 00:34:07,216 (switch clicking) 851 00:34:15,054 --> 00:34:16,820 (light clicks) 852 00:34:16,820 --> 00:34:19,934 (suspenseful music) 853 00:34:19,934 --> 00:34:20,853 (door bangs) 854 00:34:20,853 --> 00:34:21,686 - Hello. 855 00:34:22,670 --> 00:34:27,670 (wind blowing) (footsteps crunching) 856 00:34:34,596 --> 00:34:37,096 (door clicks) 857 00:34:39,340 --> 00:34:41,757 (door bangs) 858 00:34:44,213 --> 00:34:46,300 (suspenseful music) 859 00:34:46,300 --> 00:34:49,495 (Andy screams) 860 00:34:49,495 --> 00:34:50,328 - Guys? 861 00:35:11,762 --> 00:35:13,768 What are you doing? 862 00:35:13,768 --> 00:35:15,435 Logan, where's Andy? 863 00:35:17,206 --> 00:35:19,096 - There's somebody here. 864 00:35:19,096 --> 00:35:19,929 - What? 865 00:35:24,731 --> 00:35:25,564 (dramatic music) 866 00:35:25,564 --> 00:35:28,339 Logan, Logan, what happened? 867 00:35:28,339 --> 00:35:29,636 Andy. 868 00:35:29,636 --> 00:35:31,430 We, we have to call an ambulance. 869 00:35:31,430 --> 00:35:32,686 - The phones are down. 870 00:35:32,686 --> 00:35:33,519 - What happened? 871 00:35:34,390 --> 00:35:35,490 - I saw somebody, Mia. 872 00:35:36,330 --> 00:35:38,443 Somebody did this. 873 00:35:38,443 --> 00:35:40,960 I saw them run towards the stairs. 874 00:35:40,960 --> 00:35:43,533 - That's where I was, they coulda killed me. 875 00:35:44,370 --> 00:35:45,203 Where's Blake? 876 00:35:46,459 --> 00:35:48,480 Oh, my god, we, we have to help her. 877 00:35:48,480 --> 00:35:49,551 Check if she's breathing. 878 00:35:49,551 --> 00:35:50,400 - She's not. 879 00:35:50,400 --> 00:35:51,497 She's dead. - Logan! 880 00:35:52,792 --> 00:35:57,100 Okay, okay, we have to get her to a hospital. 881 00:35:57,100 --> 00:35:59,713 Logan, do something for once in your life! 882 00:36:00,850 --> 00:36:01,783 - What the hell? 883 00:36:01,783 --> 00:36:03,335 Andy, Andy! 884 00:36:03,335 --> 00:36:05,419 God, Andy, come on, come on, wake up, Andy. 885 00:36:05,419 --> 00:36:06,419 Andy, come on. 886 00:36:06,419 --> 00:36:07,700 What happened? - There's somebody here, man. 887 00:36:07,700 --> 00:36:08,533 There's somebody after us. 888 00:36:08,533 --> 00:36:10,300 - God, Blake, we have to get her to a hospital. 889 00:36:10,300 --> 00:36:11,230 - How did this happen? 890 00:36:11,230 --> 00:36:12,730 - I saw somebody, man. 891 00:36:12,730 --> 00:36:14,413 I, I just found her like that. 892 00:36:15,400 --> 00:36:16,233 What? 893 00:36:16,233 --> 00:36:17,173 Man, I heard a scream, 894 00:36:17,173 --> 00:36:18,790 and, and I was looking for a flashlight, 895 00:36:18,790 --> 00:36:21,190 and then I just I found her like that on the floor, man. 896 00:36:21,190 --> 00:36:22,470 I, I don't know, I, I- 897 00:36:22,470 --> 00:36:24,130 - What do you mean you saw someone? 898 00:36:24,130 --> 00:36:25,223 How did this happen, Logan? 899 00:36:25,223 --> 00:36:27,080 - I just found her like that, man! 900 00:36:27,080 --> 00:36:28,480 - We've got to do something! 901 00:36:29,480 --> 00:36:31,120 - Take this, do it! 902 00:36:31,120 --> 00:36:32,680 - What are you doing, man? 903 00:36:32,680 --> 00:36:36,110 No you, you shouldn't move her. 904 00:36:36,110 --> 00:36:37,054 (Blake grunts) 905 00:36:37,054 --> 00:36:37,887 Blake. 906 00:36:37,887 --> 00:36:39,730 - Move! - Blake, listen to me, 907 00:36:39,730 --> 00:36:41,643 man, there's a killer on the loose somewhere! 908 00:36:41,643 --> 00:36:44,131 - God, Logan stop saying that, you're scaring me! 909 00:36:44,131 --> 00:36:45,650 - Fine! 910 00:36:45,650 --> 00:36:46,483 Be scared! 911 00:36:46,483 --> 00:36:49,497 I'm scared shitless right now. 912 00:36:53,408 --> 00:36:57,007 (door clicks) (wind blowing) 913 00:36:57,007 --> 00:37:02,007 (door bangs) (gentle somber music) 914 00:37:04,850 --> 00:37:07,600 (car door bangs) 915 00:37:09,662 --> 00:37:11,116 (car door bangs) 916 00:37:11,116 --> 00:37:14,199 (car engine revving) 917 00:37:18,577 --> 00:37:22,106 (tires crunching) 918 00:37:22,106 --> 00:37:23,736 (door clicks) 919 00:37:23,736 --> 00:37:24,569 Blake! 920 00:37:25,622 --> 00:37:26,941 Stop be crazy, man. 921 00:37:26,941 --> 00:37:28,678 What are you gonna do? 922 00:37:28,678 --> 00:37:29,761 - Okay, okay. 923 00:37:30,984 --> 00:37:33,056 (door clicks) 924 00:37:33,056 --> 00:37:36,056 (suspenseful music) 925 00:37:40,760 --> 00:37:43,677 (tires screeching) 926 00:37:45,872 --> 00:37:46,705 Shit! 927 00:37:49,184 --> 00:37:50,467 - [Logan] Come on, man, it's not gonna work! 928 00:37:50,467 --> 00:37:52,958 I'm telling the truth! 929 00:37:52,958 --> 00:37:54,541 What are you doing? 930 00:37:58,790 --> 00:37:59,623 - Hello. 931 00:38:00,914 --> 00:38:02,945 (wind blowing) (car door clicks) 932 00:38:02,945 --> 00:38:05,398 (car door bangs) 933 00:38:05,398 --> 00:38:06,774 (somber music) 934 00:38:06,774 --> 00:38:09,607 (car door clicks) 935 00:38:19,072 --> 00:38:22,072 (suspenseful music) 936 00:38:24,575 --> 00:38:25,416 (Mia screams) 937 00:38:25,416 --> 00:38:27,146 (Mia panting) 938 00:38:27,146 --> 00:38:28,047 - God, what? 939 00:38:28,047 --> 00:38:29,510 - [Mia] Ella, what are you doing? 940 00:38:29,510 --> 00:38:30,410 - I, I had to pee, 941 00:38:30,410 --> 00:38:32,580 so I just went to go find someplace with light. 942 00:38:32,580 --> 00:38:33,570 - That doesn't even make sense. 943 00:38:33,570 --> 00:38:35,070 What were you still doing outside? 944 00:38:35,070 --> 00:38:36,620 How did you get in? 945 00:38:36,620 --> 00:38:37,940 - The door's unlocked. 946 00:38:37,940 --> 00:38:38,943 Why, what's wrong? 947 00:38:40,500 --> 00:38:41,550 Did something happen? 948 00:38:43,318 --> 00:38:44,151 What? 949 00:38:46,420 --> 00:38:48,840 - I told you couldn't leave, man, it's impossible. 950 00:38:48,840 --> 00:38:50,197 You can't see your hand in front of your face out there, 951 00:38:50,197 --> 00:38:52,574 what were you thinking? - Logan. 952 00:38:52,574 --> 00:38:53,720 - I know there's somebody here, man. 953 00:38:53,720 --> 00:38:54,680 I saw somebody. 954 00:38:54,680 --> 00:38:56,060 - What makes you say that, huh? 955 00:38:56,060 --> 00:38:57,120 Where are they, where are their car? 956 00:38:57,120 --> 00:38:58,091 Why aren't there any lights on? 957 00:38:58,091 --> 00:39:00,038 - There's was a light on, man. 958 00:39:00,038 --> 00:39:01,230 I can't believe she's dead. 959 00:39:01,230 --> 00:39:02,560 She is though? 960 00:39:02,560 --> 00:39:04,030 - What is wrong with you? 961 00:39:04,030 --> 00:39:05,173 What are you doing? - What are you talking about? 962 00:39:05,173 --> 00:39:06,070 - [Blake] Who was in that room with her? 963 00:39:06,070 --> 00:39:07,430 What was doing there? 964 00:39:07,430 --> 00:39:09,960 - Look, man, I'm your best friend you can believe me. 965 00:39:09,960 --> 00:39:11,270 I was in another room down the hall, 966 00:39:11,270 --> 00:39:13,930 and I swear I saw like a figure or a shadow, 967 00:39:13,930 --> 00:39:15,330 or something leave that room, man. 968 00:39:15,330 --> 00:39:16,760 There was somebody else in there with her. 969 00:39:16,760 --> 00:39:18,443 I just found her like this. - You saw a figure? 970 00:39:18,443 --> 00:39:20,331 - Yes, I did, man! 971 00:39:20,331 --> 00:39:23,200 What, are you upset because you didn't know where I was? 972 00:39:23,200 --> 00:39:24,700 Oh, why is that, Blake? 973 00:39:24,700 --> 00:39:26,290 Oh, because you weren't here. 974 00:39:26,290 --> 00:39:28,143 So you know what, man? If you wanna accuse me of something 975 00:39:28,143 --> 00:39:29,440 then go ahead and accuse me, 976 00:39:29,440 --> 00:39:31,550 but for all I know you could have been that figure, man. 977 00:39:31,550 --> 00:39:33,677 - Oh, please, okay, I wasn't in here, I was outside! 978 00:39:33,677 --> 00:39:34,710 - [Logan] How do I know that? 979 00:39:34,710 --> 00:39:36,710 - Because I was with Ella, you little shit. 980 00:39:36,710 --> 00:39:37,990 - Where is Ella? 981 00:39:37,990 --> 00:39:40,530 - Blake, hey, what happened? 982 00:39:40,530 --> 00:39:41,363 - [Blake] Where were you? 983 00:39:41,363 --> 00:39:43,070 - What? - Just now where were you? 984 00:39:43,070 --> 00:39:44,483 - I was outside with you, wasn't I? 985 00:39:44,483 --> 00:39:46,120 - I left a long time ago. 986 00:39:46,120 --> 00:39:48,750 I was outside and back multiple times since I saw you last. 987 00:39:48,750 --> 00:39:49,690 Where did you go? 988 00:39:49,690 --> 00:39:51,130 - I told you I had to go around back, 989 00:39:51,130 --> 00:39:52,100 I just really had to pee, 990 00:39:52,100 --> 00:39:54,230 and then I found and entrance back. (gasps) 991 00:39:54,230 --> 00:39:55,200 - These are Andy's. 992 00:39:55,200 --> 00:39:57,090 - She let me borrow them. 993 00:39:57,090 --> 00:39:59,150 Will somebody please tell me what's going on? 994 00:39:59,150 --> 00:40:00,130 Where is Andy? 995 00:40:00,130 --> 00:40:01,143 Is she hurt? 996 00:40:02,010 --> 00:40:02,843 Andy? 997 00:40:02,843 --> 00:40:03,918 Oh! 998 00:40:03,918 --> 00:40:05,363 What, no! 999 00:40:05,363 --> 00:40:06,196 What did you do? 1000 00:40:06,196 --> 00:40:07,029 What happened? 1001 00:40:07,029 --> 00:40:07,862 - Where'd you go? 1002 00:40:07,862 --> 00:40:09,240 Did you come back inside? 1003 00:40:09,240 --> 00:40:10,073 - [Logan] Oh, come on, Blake, just settle down. 1004 00:40:10,073 --> 00:40:11,060 - Oh, settle down? 1005 00:40:11,060 --> 00:40:13,670 - Yes, we need to just talk about this, man. 1006 00:40:13,670 --> 00:40:15,790 I'm still freaking out 'cause I know I saw somebody. 1007 00:40:15,790 --> 00:40:17,595 - You saw somebody, what? 1008 00:40:17,595 --> 00:40:18,428 What do you mean? 1009 00:40:18,428 --> 00:40:20,270 - Look I just, I think Logan is right, all right. 1010 00:40:20,270 --> 00:40:22,580 If we just calm down we can figure out what happened. 1011 00:40:22,580 --> 00:40:24,550 We're all shaken up, we should have never separated. 1012 00:40:24,550 --> 00:40:25,430 - Just calm down. 1013 00:40:25,430 --> 00:40:27,230 Where were you when I was outside? 1014 00:40:27,230 --> 00:40:29,360 I know how you felt about Andy too. You all hated her. 1015 00:40:29,360 --> 00:40:31,493 - Don't you blame me. All right, if you really loved her 1016 00:40:31,493 --> 00:40:32,560 the way you said you did 1017 00:40:32,560 --> 00:40:34,470 you never would have cheated on her. 1018 00:40:34,470 --> 00:40:35,400 - What? 1019 00:40:35,400 --> 00:40:36,610 - Oh, don't pretend now. 1020 00:40:36,610 --> 00:40:39,150 You never really said no, Blake, it takes two. 1021 00:40:39,150 --> 00:40:39,983 - [Logan] What is she talking about? 1022 00:40:39,983 --> 00:40:40,816 - Shut up. 1023 00:40:40,816 --> 00:40:41,930 - You cheated on my sister with Mia. 1024 00:40:41,930 --> 00:40:44,194 How dare you call me liar, man, you're the liar! 1025 00:40:44,194 --> 00:40:45,310 - Chill out, okay. 1026 00:40:45,310 --> 00:40:46,727 You want me to calm down then let's calm down. 1027 00:40:46,727 --> 00:40:48,000 But we gotta get her out of here. 1028 00:40:48,000 --> 00:40:49,100 - How are we gonna do that? 1029 00:40:49,100 --> 00:40:50,790 We're stuck here man! 1030 00:40:50,790 --> 00:40:54,340 You see it out there, and she's already dead, 1031 00:40:54,340 --> 00:40:56,612 so all we can do is wait. 1032 00:40:56,612 --> 00:40:58,630 - No way, man, we gotta figure this out right now. 1033 00:40:58,630 --> 00:40:59,463 We need to make this right. 1034 00:40:59,463 --> 00:41:01,560 - How can anything possibly make this right? 1035 00:41:01,560 --> 00:41:02,926 - Why do we have to wait, 1036 00:41:02,926 --> 00:41:04,297 why can't we call somebody for help? 1037 00:41:04,297 --> 00:41:05,897 - 'Cause the phones are down. 1038 00:41:05,897 --> 00:41:07,210 - You love that don't you? 1039 00:41:07,210 --> 00:41:08,340 - Stop it! 1040 00:41:08,340 --> 00:41:10,070 Knock it off! All right, would you just stop acting 1041 00:41:10,070 --> 00:41:11,890 like a child for three seconds? 1042 00:41:11,890 --> 00:41:13,900 Let's try our phones all right, all of them, 1043 00:41:13,900 --> 00:41:15,213 maybe one of them will work now. 1044 00:41:15,213 --> 00:41:16,930 - I'm, I'm not gonna be next. 1045 00:41:16,930 --> 00:41:18,283 - [Blake] Where are you going? 1046 00:41:23,260 --> 00:41:26,010 (glass clanging) 1047 00:41:28,470 --> 00:41:29,790 - How'd they break this glass? 1048 00:41:29,790 --> 00:41:30,807 I'm assuming an object was used. 1049 00:41:30,807 --> 00:41:32,450 - They used the fire extinguisher 1050 00:41:32,450 --> 00:41:35,063 that was hanging next to it, then took this ax. 1051 00:41:36,247 --> 00:41:38,363 (glass clangs) - Run any prints on this? 1052 00:41:38,363 --> 00:41:40,470 - They've already been sent in. 1053 00:41:40,470 --> 00:41:41,303 - 24 hours. 1054 00:41:41,303 --> 00:41:42,136 - Yes, sir. 1055 00:41:46,930 --> 00:41:47,763 - All right. 1056 00:41:49,430 --> 00:41:53,030 (glass shattering) (ominous music) 1057 00:41:53,030 --> 00:41:53,950 - [Blake] What are you crazy? 1058 00:41:53,950 --> 00:41:55,190 - Look whether or not you believe me, 1059 00:41:55,190 --> 00:41:58,990 I know I saw somebody, I want something to defend myself. 1060 00:41:58,990 --> 00:42:00,410 We all should get something. 1061 00:42:00,410 --> 00:42:02,070 - I don't think that's a good idea. 1062 00:42:02,070 --> 00:42:03,520 - Oh, no one's killing me. 1063 00:42:03,520 --> 00:42:06,330 - Listen, we need to be careful, this is serious. 1064 00:42:06,330 --> 00:42:07,530 - That's what I'm doing. 1065 00:42:08,380 --> 00:42:09,863 This is being careful. 1066 00:42:11,770 --> 00:42:15,710 - Nobody splits up, nobody alone. 1067 00:42:15,710 --> 00:42:17,020 Let's find an open area. 1068 00:42:17,020 --> 00:42:18,080 - Is there a gym? 1069 00:42:18,080 --> 00:42:20,791 - Yeah, it's downstairs. 1070 00:42:20,791 --> 00:42:23,741 - Let's get to this gym, stay together, and try our phones. 1071 00:42:27,367 --> 00:42:28,867 - What about Andy? 1072 00:42:33,130 --> 00:42:35,923 - I honestly think it's best if we stop moving her around. 1073 00:42:45,811 --> 00:42:48,478 (ominous music) 1074 00:42:51,597 --> 00:42:54,180 (Blake crying) 1075 00:42:56,105 --> 00:42:58,772 (fist thudding) 1076 00:43:19,440 --> 00:43:20,790 - We should all take those. 1077 00:43:21,690 --> 00:43:24,520 Remember when we used to hunt, now we can hunt the killer. 1078 00:43:24,520 --> 00:43:25,993 - Just shut up, Logan. 1079 00:43:27,370 --> 00:43:29,362 - What are you doing? 1080 00:43:29,362 --> 00:43:30,640 (arrow thuds) 1081 00:43:30,640 --> 00:43:32,790 - Sick. 1082 00:43:32,790 --> 00:43:34,940 - Guys, can we focus on the phones, please. 1083 00:43:36,110 --> 00:43:37,110 We need to get help. 1084 00:43:39,280 --> 00:43:40,963 - There's still no service. 1085 00:43:42,010 --> 00:43:42,843 - Mines not even working. 1086 00:43:42,843 --> 00:43:44,300 It's so cold, I think it's frozen. 1087 00:43:44,300 --> 00:43:45,720 - Same with mine. 1088 00:43:45,720 --> 00:43:50,210 Oh, let's see, this one has a flashing light. 1089 00:43:50,210 --> 00:43:51,863 - [Blake] That's Andy's, is it working? 1090 00:43:52,850 --> 00:43:54,360 - I can see you know. 1091 00:43:54,360 --> 00:43:55,590 - It's blinking, no service. 1092 00:43:55,590 --> 00:43:56,770 - I told you they wouldn't work. 1093 00:43:56,770 --> 00:43:58,010 - Thanks for the help, Logan. 1094 00:43:58,010 --> 00:43:59,720 - Look, I know you're all upset 1095 00:43:59,720 --> 00:44:01,230 but don't throw this at me. 1096 00:44:01,230 --> 00:44:02,820 So far I've been right. 1097 00:44:02,820 --> 00:44:04,930 I told you that you couldn't take the car and you didn't. 1098 00:44:04,930 --> 00:44:07,190 I told you that the cellphones wouldn't work and they don't. 1099 00:44:07,190 --> 00:44:08,470 I've been right, Blake. 1100 00:44:08,470 --> 00:44:09,947 I know that there is someone here, 1101 00:44:09,947 --> 00:44:14,030 and he is just waiting for us to make a mistake. 1102 00:44:14,030 --> 00:44:15,110 - Stop it. 1103 00:44:15,110 --> 00:44:16,860 - What are you even talking about, make a mistake? 1104 00:44:16,860 --> 00:44:19,590 - Guys, fighting each other isn't gonna help anything. 1105 00:44:19,590 --> 00:44:21,110 We should retrace our steps. 1106 00:44:21,110 --> 00:44:23,673 Okay, just, just breathe for a second. 1107 00:44:24,810 --> 00:44:26,770 We need to retrace our steps to this very moment 1108 00:44:26,770 --> 00:44:28,870 and try to figure what could have happened. 1109 00:44:28,870 --> 00:44:30,143 - That's a good idea. 1110 00:44:31,210 --> 00:44:32,780 We should just explain what we all saw, 1111 00:44:32,780 --> 00:44:34,800 and what we all heard. 1112 00:44:34,800 --> 00:44:37,000 - Fine, let's do that, best friend. 1113 00:44:37,000 --> 00:44:37,833 - Blake, stop it. 1114 00:44:37,833 --> 00:44:39,300 Just sit down, okay? 1115 00:44:39,300 --> 00:44:41,180 It's a good place to start. 1116 00:44:41,180 --> 00:44:43,133 - All right, fine. 1117 00:44:44,663 --> 00:44:45,670 I went back out to the car 1118 00:44:45,670 --> 00:44:47,940 to get the blankets and the phone bag, 1119 00:44:47,940 --> 00:44:50,713 I came back in to find you two over Andy's body. 1120 00:44:50,713 --> 00:44:52,070 There, that's it, next. 1121 00:44:52,070 --> 00:44:53,270 - Blake, just calm down. 1122 00:44:53,270 --> 00:44:54,103 - I am calm! 1123 00:44:54,103 --> 00:44:55,800 - Okay, why don't we start from this morning 1124 00:44:55,800 --> 00:44:57,300 and work our way until now. 1125 00:44:57,300 --> 00:44:59,270 I read somewhere that the further back you recall 1126 00:44:59,270 --> 00:45:00,760 the more specific details you remember 1127 00:45:00,760 --> 00:45:02,320 up to the present moment. 1128 00:45:02,320 --> 00:45:03,830 We certainly have time for it, right? 1129 00:45:03,830 --> 00:45:05,533 - That's not true. - She's right. 1130 00:45:06,910 --> 00:45:08,640 Just start from the morning, 1131 00:45:08,640 --> 00:45:10,530 and then we can piece everything together. 1132 00:45:10,530 --> 00:45:11,800 - This is ridiculous. 1133 00:45:11,800 --> 00:45:13,572 - You didn't do it, right, Blake? 1134 00:45:13,572 --> 00:45:14,405 - [Blake] What? 1135 00:45:14,405 --> 00:45:15,993 - I mean you loved her, right? 1136 00:45:16,900 --> 00:45:17,733 Prove it. 1137 00:45:24,600 --> 00:45:29,140 - All right, Blake, let's take it one more time 1138 00:45:29,140 --> 00:45:30,690 all the way from the beginning. 1139 00:45:33,362 --> 00:45:35,200 (police radio chattering) 1140 00:45:35,200 --> 00:45:37,150 - I woke up with my girlfriend, Andrea, 1141 00:45:39,850 --> 00:45:43,083 packed up my stuff, and called my buddy, Logan. 1142 00:45:44,420 --> 00:45:46,070 Wanted to fill up with gas before we hit the road, 1143 00:45:46,070 --> 00:45:47,820 so I fill it up at the gas station. 1144 00:45:49,520 --> 00:45:51,563 Then headed on to West Washington, 1145 00:45:52,530 --> 00:45:54,340 that's where I was picking Logan up. 1146 00:45:54,340 --> 00:45:58,170 - So one of these girls out here they're your girlfriend? 1147 00:45:58,170 --> 00:46:02,453 - No, my girlfriend was the one who died, Andy, Andrea. 1148 00:46:03,380 --> 00:46:04,213 - That's right. 1149 00:46:05,080 --> 00:46:06,380 Terribly sorry about that. 1150 00:46:07,350 --> 00:46:08,183 Please continue. 1151 00:46:10,110 --> 00:46:12,613 - I picked him up on the corner of the street, 1152 00:46:13,650 --> 00:46:17,210 got in the car, and used his phone to call Andy. 1153 00:46:17,210 --> 00:46:18,450 - You called her. 1154 00:46:18,450 --> 00:46:19,340 - Yeah, I called Andy. 1155 00:46:19,340 --> 00:46:20,390 I called my girlfriend. 1156 00:46:20,390 --> 00:46:21,783 My gosh, she's. 1157 00:46:24,000 --> 00:46:24,833 - Sit down. 1158 00:46:27,180 --> 00:46:30,680 (police radio chattering) 1159 00:46:36,360 --> 00:46:37,193 Go ahead. 1160 00:46:39,350 --> 00:46:41,473 - From there I picked up Ella, 1161 00:46:42,330 --> 00:46:43,880 she's the other girl out there. 1162 00:46:44,730 --> 00:46:46,220 She's a model. 1163 00:46:46,220 --> 00:46:47,963 - Hmm, I see. 1164 00:46:48,810 --> 00:46:50,130 These are some beautiful girls 1165 00:46:50,130 --> 00:46:52,241 you spend your time with, Blake. 1166 00:46:52,241 --> 00:46:53,871 (police radio chattering) 1167 00:46:53,871 --> 00:46:55,250 - [Dispatcher] The suspect or was the victim? 1168 00:46:55,250 --> 00:46:57,960 - We went from there to, to the house, uh, 1169 00:46:57,960 --> 00:47:00,470 Logan and Andy's parents' house. 1170 00:47:00,470 --> 00:47:01,963 We all went inside. 1171 00:47:03,820 --> 00:47:04,970 Logan went straight upstairs 1172 00:47:04,970 --> 00:47:07,970 but I was thirsty so I, I went into the kitchen for a drink. 1173 00:47:10,370 --> 00:47:12,053 Got these mittens for Andy. 1174 00:47:13,264 --> 00:47:15,864 Was really excited to give them to her for the trip. 1175 00:47:17,058 --> 00:47:19,970 So I went upstairs, I said hello to everyone, 1176 00:47:19,970 --> 00:47:21,920 helped the girls bring their bags down. 1177 00:47:24,194 --> 00:47:26,703 Mia asked me to help her turn off the dryer, 1178 00:47:27,720 --> 00:47:29,740 so we went into the laundry room together, 1179 00:47:29,740 --> 00:47:31,790 grabbed some of her clothes for the trip. 1180 00:47:35,180 --> 00:47:36,820 She such a girl you know. 1181 00:47:36,820 --> 00:47:37,653 - Hmm. 1182 00:47:37,653 --> 00:47:41,440 - She'll pack an entire wardrobe just for a weekend trip. 1183 00:47:41,440 --> 00:47:42,273 - Crazy. 1184 00:47:44,154 --> 00:47:45,830 - We loaded up the car, got in, 1185 00:47:47,663 --> 00:47:50,123 we were all together until we got to the school. 1186 00:47:52,510 --> 00:47:56,120 We made a pact together, turn off our phones, 1187 00:47:56,120 --> 00:48:00,823 not use 'em, just wanted to spend time with each other. 1188 00:48:03,500 --> 00:48:05,880 Storm got really bad, 1189 00:48:05,880 --> 00:48:08,800 worse than anything I've ever seen, actually. 1190 00:48:08,800 --> 00:48:12,500 That's when I hit the tree, it must have fallen in the road, 1191 00:48:12,500 --> 00:48:17,500 we crashed, and saw a light, and we just kept driving to it 1192 00:48:17,870 --> 00:48:19,730 hoping we wouldn't hit anything else. 1193 00:48:19,730 --> 00:48:22,420 - Yeah, that must have been terrifying. 1194 00:48:22,420 --> 00:48:24,450 That was a pretty bad wreck out there. 1195 00:48:24,450 --> 00:48:26,530 Seems chaotic. 1196 00:48:26,530 --> 00:48:29,063 - It was, but we handled it. 1197 00:48:30,690 --> 00:48:33,520 Once we got to the school we calmed down a little bit. 1198 00:48:33,520 --> 00:48:35,913 - Was that before or after you broke in? 1199 00:48:40,980 --> 00:48:41,813 - After. 1200 00:48:43,360 --> 00:48:44,450 We were all together inside, 1201 00:48:44,450 --> 00:48:46,830 but Ella and I went back out to the car 1202 00:48:46,830 --> 00:48:49,453 to get blankets and, and the phones. 1203 00:48:50,720 --> 00:48:52,010 She told me, "She had to pee," 1204 00:48:52,010 --> 00:48:54,610 so she went around the back of the building I guess. 1205 00:48:55,580 --> 00:48:58,130 I waited for her but I didn't see her, 1206 00:48:58,130 --> 00:49:00,123 so I just figured she went in, inside. 1207 00:49:01,630 --> 00:49:02,980 When I get in there was no one in there, 1208 00:49:02,980 --> 00:49:05,923 I just, I went downstairs and that's, 1209 00:49:07,400 --> 00:49:09,000 that's where I found Mia and Logan 1210 00:49:09,000 --> 00:49:10,523 standing over Andy's body. 1211 00:49:11,560 --> 00:49:13,290 Now Logan tried to tell me that there was someone there, 1212 00:49:13,290 --> 00:49:17,390 that, that someone killed Andy, but I didn't listen. 1213 00:49:17,390 --> 00:49:19,683 I, I was really shaken. 1214 00:49:20,970 --> 00:49:23,803 - Logan, I just, 1215 00:49:25,180 --> 00:49:28,020 why would Logan think there was someone else here? 1216 00:49:28,020 --> 00:49:29,220 - 'Cause he saw someone. 1217 00:49:30,250 --> 00:49:31,540 He was right, there was someone here. 1218 00:49:31,540 --> 00:49:33,000 They, they came in the back door, 1219 00:49:33,000 --> 00:49:34,850 that's, that's what I think at least. 1220 00:49:37,930 --> 00:49:40,880 He was best friend, there was no reason he would lie to me. 1221 00:49:42,271 --> 00:49:44,010 (police radio chattering) 1222 00:49:44,010 --> 00:49:45,940 He even broke the ax case out there, 1223 00:49:45,940 --> 00:49:47,233 he wanted to protect us. 1224 00:49:50,800 --> 00:49:51,690 Still don't know why someone 1225 00:49:51,690 --> 00:49:53,390 would wanna shoot him like that. 1226 00:49:53,390 --> 00:49:56,717 Maybe they wanted the car and just killed him. 1227 00:50:00,740 --> 00:50:03,011 God, I've known him my whole life. 1228 00:50:03,011 --> 00:50:05,720 (police radio chattering) 1229 00:50:05,720 --> 00:50:07,183 I'm sorry, I'm sorry, um, 1230 00:50:08,420 --> 00:50:10,480 I just don't think it's really hit me yet. 1231 00:50:10,480 --> 00:50:11,373 - I understand. 1232 00:50:12,610 --> 00:50:13,810 Well, I got one for you, 1233 00:50:15,150 --> 00:50:18,540 did you actually see anybody shoot Logan? 1234 00:50:18,540 --> 00:50:21,820 I mean, Blake, did you actually see anybody here at all? 1235 00:50:21,820 --> 00:50:22,653 - No. 1236 00:50:24,040 --> 00:50:25,210 We were all in the janitor's room 1237 00:50:25,210 --> 00:50:26,610 when he went out to the car. 1238 00:50:27,720 --> 00:50:30,723 I, I heard something but I guess I just figured it was him. 1239 00:50:32,200 --> 00:50:34,850 - But you carried a weapon last night too didn't you? 1240 00:50:35,730 --> 00:50:36,563 A bow and arrow. 1241 00:50:39,140 --> 00:50:40,180 - Yes. 1242 00:50:40,180 --> 00:50:41,190 - Yes. 1243 00:50:41,190 --> 00:50:42,140 Did you have that with you 1244 00:50:42,140 --> 00:50:43,600 when you went to find Logan's body? 1245 00:50:43,600 --> 00:50:46,520 - No, no, I left it in the gym. 1246 00:50:46,520 --> 00:50:47,423 I never shot it. 1247 00:50:48,870 --> 00:50:50,170 I don't really like guns, 1248 00:50:50,170 --> 00:50:52,430 or, or shooting, or anything like that. 1249 00:50:52,430 --> 00:50:53,890 - Really? 1250 00:50:53,890 --> 00:50:56,580 Wow, I used to love shooting stuff when I was a kid. 1251 00:50:56,580 --> 00:50:58,310 I mean, I'd even just play guns in the backyard 1252 00:50:58,310 --> 00:51:02,350 with my friends, cops and robbers, you know army, 1253 00:51:02,350 --> 00:51:04,120 even like I was hunting. 1254 00:51:04,120 --> 00:51:07,540 But I did always like being a cop the best. 1255 00:51:07,540 --> 00:51:10,210 You know I liked to, to play the hero, 1256 00:51:10,210 --> 00:51:11,363 to get the other guy. 1257 00:51:12,290 --> 00:51:16,680 And a bow and arrow, wow, I mean that's amazing. 1258 00:51:16,680 --> 00:51:17,880 That's like Rambo style. 1259 00:51:20,864 --> 00:51:21,697 Are you sure? 1260 00:51:23,385 --> 00:51:26,130 (ominous music) 1261 00:51:26,130 --> 00:51:28,200 - All I know is that when I came back in 1262 00:51:28,200 --> 00:51:29,410 Ella had on Andy's mittens, 1263 00:51:29,410 --> 00:51:31,110 you two were hovering over her body, 1264 00:51:31,110 --> 00:51:32,880 and Logan had blood on his hands. 1265 00:51:32,880 --> 00:51:35,100 - You had blood on your hands too, asshole. 1266 00:51:35,100 --> 00:51:36,487 - [Mia] Knock it off. 1267 00:51:36,487 --> 00:51:37,860 - That got us nowhere. 1268 00:51:37,860 --> 00:51:40,270 Someone must know something better than that. 1269 00:51:40,270 --> 00:51:42,020 How about you, Ella? 1270 00:51:42,020 --> 00:51:44,126 Said, "You came in through a back door," 1271 00:51:44,126 --> 00:51:45,932 what was it just unlocked? 1272 00:51:45,932 --> 00:51:47,160 - Yes. 1273 00:51:47,160 --> 00:51:49,223 - Blake, just let her tell her story. 1274 00:51:50,200 --> 00:51:52,343 Go ahead, Ella, from the beginning. 1275 00:51:54,673 --> 00:51:55,506 - Okay. 1276 00:51:56,490 --> 00:52:01,113 But I just, I just wanna say that I don't wanna kill anyone. 1277 00:52:01,987 --> 00:52:04,880 I don't even think I can kill anything. 1278 00:52:04,880 --> 00:52:09,170 And I definitely did not kill Andy. 1279 00:52:09,170 --> 00:52:11,040 - No one saying that you did. 1280 00:52:11,040 --> 00:52:13,323 We're just trying to put everything together. 1281 00:52:15,370 --> 00:52:16,203 - Okay. 1282 00:52:17,987 --> 00:52:20,640 (Ella sighs) 1283 00:52:20,640 --> 00:52:23,040 This morning, uh, 1284 00:52:23,040 --> 00:52:26,300 I went to a casting for a jeans commercial. 1285 00:52:26,300 --> 00:52:30,053 It was really dumb, and I just hated being there. 1286 00:52:31,239 --> 00:52:33,970 And then I went to get coffee, 1287 00:52:33,970 --> 00:52:38,480 and while I was waiting for my order to arrive 1288 00:52:38,480 --> 00:52:42,370 you texted me, and then I, um, 1289 00:52:42,370 --> 00:52:45,480 I talked to the girl behind the counter for a little bit, 1290 00:52:45,480 --> 00:52:49,143 and then I, I excused myself to call Blake. 1291 00:52:50,200 --> 00:52:54,310 And then I was in the car with you guys, you remember. 1292 00:52:55,250 --> 00:52:56,953 When we got the house I, uh, 1293 00:52:58,420 --> 00:53:02,640 I went to find a lip gloss from, from my bags, 1294 00:53:02,640 --> 00:53:04,820 I had already brought them over. 1295 00:53:04,820 --> 00:53:07,043 And then we were in the car, 1296 00:53:07,043 --> 00:53:10,591 I was with you guys up, up until we got here. 1297 00:53:10,591 --> 00:53:15,380 Then Blake and I went outside to get blankets and, and food, 1298 00:53:15,380 --> 00:53:17,920 and I really had to pee, 1299 00:53:17,920 --> 00:53:22,100 and, and I told him, I, I told you that I had to pee, 1300 00:53:22,100 --> 00:53:23,770 so I, I went around back, 1301 00:53:23,770 --> 00:53:26,840 that is when I found the door, and there was a light. 1302 00:53:26,840 --> 00:53:30,360 And yeah, the door was unlocked, and I opened it, 1303 00:53:30,360 --> 00:53:31,350 but I still had to pee 1304 00:53:31,350 --> 00:53:33,930 so I just decided to go in the, the snow, 1305 00:53:33,930 --> 00:53:38,930 and, uh, there was something outside that scared me. 1306 00:53:39,000 --> 00:53:40,840 I heard a noise or something in, 1307 00:53:40,840 --> 00:53:42,990 in the bushes next to the school, 1308 00:53:42,990 --> 00:53:44,370 and so I ran back inside, 1309 00:53:44,370 --> 00:53:47,920 and that's when I ran into Mia, and she was mad at me 1310 00:53:47,920 --> 00:53:50,270 for some reason or seemed mad at me, 1311 00:53:50,270 --> 00:53:51,860 and she wouldn't tell me what was going on, 1312 00:53:51,860 --> 00:53:54,253 and she asked about Andy. 1313 00:53:57,246 --> 00:54:00,047 I didn't even know anything had happened. 1314 00:54:01,350 --> 00:54:03,000 I was scared myself. 1315 00:54:03,000 --> 00:54:04,270 - Wait, so do you have any idea 1316 00:54:04,270 --> 00:54:06,280 what the noise was you heard in the bushes? 1317 00:54:06,280 --> 00:54:10,340 - No, I know it was enough to make me not wanna find out. 1318 00:54:10,340 --> 00:54:12,230 I was gonna tell you guys- - I told you 1319 00:54:12,230 --> 00:54:13,952 Ella saw something too. 1320 00:54:13,952 --> 00:54:15,670 - Ella didn't see anyone. 1321 00:54:15,670 --> 00:54:16,530 There are a million things 1322 00:54:16,530 --> 00:54:18,080 that coulda made those noises. 1323 00:54:18,080 --> 00:54:19,870 Uh, maybe the wind and the snow 1324 00:54:19,870 --> 00:54:20,703 may have played a part in it. 1325 00:54:20,703 --> 00:54:23,390 - Why are you being like this, Blake? 1326 00:54:23,390 --> 00:54:25,550 I'm trying to tell you the truth, man. 1327 00:54:25,550 --> 00:54:27,260 - There's something you're not saying. 1328 00:54:27,260 --> 00:54:31,680 - Oh, you would know all about that, hmm, keeping secrets. 1329 00:54:31,680 --> 00:54:33,640 Oh, but don't worry, 1330 00:54:33,640 --> 00:54:35,660 I'm sure Andy didn't cheat on you with anybody. 1331 00:54:35,660 --> 00:54:38,310 My sister was better than that. 1332 00:54:38,310 --> 00:54:40,280 - So all the sudden she's your sister now? 1333 00:54:40,280 --> 00:54:41,900 - Knock it off both of you! 1334 00:54:41,900 --> 00:54:43,110 We have only heard two stories 1335 00:54:43,110 --> 00:54:45,240 and there is no room for pointing fingers! 1336 00:54:45,240 --> 00:54:46,713 Just shut up and listen! 1337 00:54:48,580 --> 00:54:50,520 - [Detective Young] I would like you to walk me through 1338 00:54:50,520 --> 00:54:53,090 everything you can remember from last night. 1339 00:54:53,090 --> 00:54:54,140 - I thought I already did that. 1340 00:54:54,140 --> 00:54:58,110 - Yes, you did, but it's been a long night, 1341 00:54:58,110 --> 00:55:00,660 and now you've had a couple hours to think about it. 1342 00:55:00,660 --> 00:55:02,450 I thought maybe together we could just 1343 00:55:02,450 --> 00:55:03,427 go over it one more time 1344 00:55:03,427 --> 00:55:05,977 and see if there's anything you missed, sound good? 1345 00:55:07,940 --> 00:55:09,280 - Andy is my friend. 1346 00:55:09,280 --> 00:55:10,113 - Was. 1347 00:55:10,967 --> 00:55:12,160 - That's mean. 1348 00:55:12,160 --> 00:55:13,820 - Yes, but it also the truth, 1349 00:55:13,820 --> 00:55:16,552 and that is a point I wanna make with you. 1350 00:55:16,552 --> 00:55:18,940 (police radio chattering) 1351 00:55:18,940 --> 00:55:20,620 - Andy was my friend. 1352 00:55:20,620 --> 00:55:22,030 - Mm-hmm. 1353 00:55:22,030 --> 00:55:23,640 - So was Logan. 1354 00:55:23,640 --> 00:55:25,683 They were good people, family. 1355 00:55:26,540 --> 00:55:28,890 We had all been friends for a really long time. 1356 00:55:31,700 --> 00:55:34,780 The day started out at Andy and Logan's house. 1357 00:55:34,780 --> 00:55:36,240 Andy was really sweet when I got there, 1358 00:55:36,240 --> 00:55:39,400 she, uh, she actually made breakfast for me, 1359 00:55:39,400 --> 00:55:41,350 and, uh, we were talking about the trip, 1360 00:55:41,350 --> 00:55:42,823 and how cold it was gonna be. 1361 00:55:44,200 --> 00:55:45,620 When we went upstairs to get ready 1362 00:55:45,620 --> 00:55:48,210 she even let me borrow her makeup. 1363 00:55:48,210 --> 00:55:50,090 She was always like that, you know, 1364 00:55:50,090 --> 00:55:51,623 just so sweet and generous. 1365 00:55:52,843 --> 00:55:56,030 Uh, when Blake and Logan got to the house 1366 00:55:56,030 --> 00:55:59,023 I noticed the mittens he bought for Andy. 1367 00:56:00,050 --> 00:56:02,770 I had Blake help me carry my bags downstairs, 1368 00:56:02,770 --> 00:56:05,780 and, um, we stopped to grab some last minute things 1369 00:56:05,780 --> 00:56:06,883 in the laundry room. 1370 00:56:08,800 --> 00:56:12,340 - You really pay a lot of attention to Blake don't you? 1371 00:56:12,340 --> 00:56:14,050 Are you sure you guys didn't have anything 1372 00:56:14,050 --> 00:56:16,140 kinda going on in secret? 1373 00:56:16,140 --> 00:56:17,090 - What do you mean? 1374 00:56:18,060 --> 00:56:20,610 - Well, do you really want me to explain it to you? 1375 00:56:21,920 --> 00:56:24,400 - Blake is like a brother to me, okay. 1376 00:56:24,400 --> 00:56:26,460 Plus he's dating one of my best friends. 1377 00:56:26,460 --> 00:56:27,430 - Was. 1378 00:56:27,430 --> 00:56:28,263 - Yeah. 1379 00:56:29,210 --> 00:56:32,480 - Okay, so let's just say you two are very close. 1380 00:56:32,480 --> 00:56:34,363 - We're all very close. 1381 00:56:37,340 --> 00:56:41,163 Anyway, um, the trip started out really great, 1382 00:56:42,380 --> 00:56:44,330 then we got caught in the storm. 1383 00:56:44,330 --> 00:56:48,441 Blake, hit some kind of a, a tree trunk or something, 1384 00:56:48,441 --> 00:56:50,573 and we just, we had to get out of the car, 1385 00:56:51,520 --> 00:56:53,020 that's when we saw this place. 1386 00:56:55,750 --> 00:56:57,987 We all just kinda settle down once we got in the building, 1387 00:56:57,987 --> 00:57:00,483 and we were really shaken up from the crash, 1388 00:57:02,810 --> 00:57:04,560 that's when we decided to separate. 1389 00:57:05,580 --> 00:57:07,030 I don't know why we did that. 1390 00:57:10,330 --> 00:57:11,900 The last time I remember seeing Andy, 1391 00:57:11,900 --> 00:57:16,483 she was going off to look for Logan or food, I think. 1392 00:57:18,540 --> 00:57:22,990 What made me go downstairs was I heard this scream, 1393 00:57:22,990 --> 00:57:25,670 and, and I saw lights reflecting 1394 00:57:25,670 --> 00:57:28,030 off the back wall of the stairwell. 1395 00:57:28,030 --> 00:57:29,180 And I didn't know what was happening 1396 00:57:29,180 --> 00:57:30,730 but I knew there was something, 1397 00:57:30,730 --> 00:57:32,230 and that's when I saw Logan 1398 00:57:32,230 --> 00:57:34,233 standing over Andy's body in the room. 1399 00:57:35,280 --> 00:57:38,520 He tried to warn me that there was someone else here. 1400 00:57:38,520 --> 00:57:39,950 And then Blake and Ella found us, 1401 00:57:39,950 --> 00:57:42,550 and, and Blake tried to get Andy out of here 1402 00:57:42,550 --> 00:57:44,550 but the storm was just, it was too much. 1403 00:57:48,000 --> 00:57:49,970 Logan wanted us all to be able to defend ourselves 1404 00:57:49,970 --> 00:57:53,073 and so he took the ax. 1405 00:57:55,565 --> 00:57:57,765 And he wanted us all to take bow and arrows. 1406 00:57:59,530 --> 00:58:01,789 I think that might have been a mistake. 1407 00:58:01,789 --> 00:58:05,650 - Why do you say that that might have been a mistake? 1408 00:58:05,650 --> 00:58:08,460 - Whoever was here used that against us. 1409 00:58:08,460 --> 00:58:11,460 I mean they shot Logan just to try to get the car, 1410 00:58:11,460 --> 00:58:13,910 they obviously didn't have anything of their own. 1411 00:58:14,950 --> 00:58:17,090 - Where were you when Logan was shot? 1412 00:58:17,090 --> 00:58:20,133 - The janitor's room, all three of us. 1413 00:58:21,510 --> 00:58:22,360 It was really stupid, 1414 00:58:22,360 --> 00:58:25,310 I mean we should have stayed together, Logan too. 1415 00:58:25,310 --> 00:58:28,660 The killer must have just been waiting for the right moment. 1416 00:58:28,660 --> 00:58:30,760 - Well, how did you even know he was shot? 1417 00:58:32,140 --> 00:58:33,670 - He yelled. 1418 00:58:33,670 --> 00:58:38,510 It was, it was loud, and, and there was so much commotion. 1419 00:58:38,510 --> 00:58:40,483 Blake ran up the stairs into the lobby, 1420 00:58:41,410 --> 00:58:43,960 and then we just saw Logan lying there in the snow. 1421 00:58:45,187 --> 00:58:47,810 And Blake and I ran out to him, 1422 00:58:47,810 --> 00:58:50,470 and we yelled for Ella to call the police, 1423 00:58:50,470 --> 00:58:53,320 you know to see if the phones were back up again. 1424 00:58:53,320 --> 00:58:54,750 - And they were? - Yeah. 1425 00:58:54,750 --> 00:58:55,693 - How convenient. 1426 00:58:57,360 --> 00:58:58,960 What time do you think this was? 1427 00:59:00,420 --> 00:59:04,250 - I don't know, maybe about four in the morning. 1428 00:59:04,250 --> 00:59:08,060 - So you never really saw who shot Logan, 1429 00:59:08,060 --> 00:59:12,090 and you never really saw who killed Andy. 1430 00:59:12,090 --> 00:59:14,930 - No, no, we just heard them. 1431 00:59:14,930 --> 00:59:15,980 Logan saw him though. 1432 00:59:17,070 --> 00:59:18,733 - Was he sure it was a him? 1433 00:59:20,360 --> 00:59:24,450 - No, um, no, I, I don't know, he, uh. 1434 00:59:24,450 --> 00:59:28,980 - Mia, is there anything else you wanna tell me 1435 00:59:28,980 --> 00:59:33,980 about Ella and Blake that maybe you're not telling me? 1436 00:59:36,570 --> 00:59:38,670 You do know what they say about the truth? 1437 00:59:40,120 --> 00:59:42,070 Are you sure there's not anything else? 1438 00:59:45,590 --> 00:59:46,423 - No. 1439 00:59:50,160 --> 00:59:51,130 - Okay. 1440 00:59:51,130 --> 00:59:54,070 (ominous music) 1441 00:59:54,070 --> 00:59:56,410 - You were cheating on my sister 1442 00:59:56,410 --> 00:59:58,090 since the day you started dating. 1443 00:59:58,090 --> 00:59:59,310 - Would you knock it off, man? 1444 00:59:59,310 --> 01:00:00,173 - She loved you. 1445 01:00:01,040 --> 01:00:02,820 - Let me point out that this is the first time 1446 01:00:02,820 --> 01:00:05,220 I've ever heard you refer to her as your sister. 1447 01:00:05,220 --> 01:00:06,500 She woulda loved that too. 1448 01:00:06,500 --> 01:00:07,333 Too bad she's not alive to hear it. 1449 01:00:07,333 --> 01:00:10,000 - You don't get to talk about my family that way, Blake. 1450 01:00:10,000 --> 01:00:11,870 - I'm your family! 1451 01:00:11,870 --> 01:00:13,273 Me! 1452 01:00:14,460 --> 01:00:16,010 You always hated Andy. 1453 01:00:16,010 --> 01:00:17,410 And what because your dad happened 1454 01:00:17,410 --> 01:00:18,370 to fall in love with her mom? 1455 01:00:18,370 --> 01:00:20,520 - While they were still married! 1456 01:00:20,520 --> 01:00:22,490 They were all cheating on each other, 1457 01:00:22,490 --> 01:00:24,520 telling lies, keeping secrets. 1458 01:00:24,520 --> 01:00:26,320 You were the only one I could trust, 1459 01:00:26,320 --> 01:00:27,730 and I thought that if you loved Andy 1460 01:00:27,730 --> 01:00:29,510 fine I could deal with it. 1461 01:00:29,510 --> 01:00:32,690 But then I just realized that you were like all the rest, 1462 01:00:32,690 --> 01:00:33,893 you're a liar too. 1463 01:00:34,987 --> 01:00:37,680 - You wanna hate me, Logan, that's fine, 1464 01:00:37,680 --> 01:00:40,616 but I'm not going down for something you did, you hear me? 1465 01:00:40,616 --> 01:00:42,810 What were you doing in that room over her body? 1466 01:00:42,810 --> 01:00:45,167 Where'd you go? You were in there before any of us. 1467 01:00:45,167 --> 01:00:48,800 - You really think that I could kill my own sister? 1468 01:00:48,800 --> 01:00:50,590 Who the hell do you think you're talking too? 1469 01:00:50,590 --> 01:00:52,340 - I'm not so sure anymore. 1470 01:00:52,340 --> 01:00:53,173 - Logan! 1471 01:00:53,173 --> 01:00:54,380 - What are you gonna do, Logan? 1472 01:00:54,380 --> 01:00:57,443 - You're just as much of a suspect as the rest of us. 1473 01:00:58,970 --> 01:01:01,010 - Why don't you share your story? 1474 01:01:01,010 --> 01:01:02,710 I wanna hear what you have to say. 1475 01:01:12,530 --> 01:01:17,530 - Well, this morning I went to the magazine rack 1476 01:01:17,870 --> 01:01:19,420 to get some stuff for our trip, 1477 01:01:20,450 --> 01:01:23,053 you know snowboard stuff. 1478 01:01:25,320 --> 01:01:28,110 And then Blake showed up a few minutes later. 1479 01:01:28,110 --> 01:01:30,010 After that we went to go pick up Ella, 1480 01:01:31,406 --> 01:01:33,356 and then we went straight to our house. 1481 01:01:34,990 --> 01:01:37,860 When we got there I went upstairs 1482 01:01:37,860 --> 01:01:42,040 and Andy was talking to herself, Mia was doing something, 1483 01:01:42,040 --> 01:01:44,230 but the one thing that I remember the most 1484 01:01:45,130 --> 01:01:48,603 was you two coming out of the laundry room. 1485 01:01:50,620 --> 01:01:53,130 I knew something was going on, 1486 01:01:53,130 --> 01:01:54,580 I could see it in your faces, 1487 01:01:55,730 --> 01:01:58,153 and I should have said something right then and there. 1488 01:02:00,610 --> 01:02:04,583 I was going to use this trip to come clean to Mia. 1489 01:02:06,980 --> 01:02:09,720 It wasn't enough that you had to date my sister 1490 01:02:09,720 --> 01:02:11,540 but that you had to cheat on her 1491 01:02:11,540 --> 01:02:13,140 with the one girl that I wanted. 1492 01:02:16,380 --> 01:02:19,493 I was with you the whole time. 1493 01:02:21,930 --> 01:02:24,453 When we came here is when we separated, 1494 01:02:26,337 --> 01:02:29,283 and I went down the stairs because I saw a light on. 1495 01:02:31,050 --> 01:02:33,550 At the end of the hall there was a, a boiler room, 1496 01:02:34,570 --> 01:02:37,470 and I went in because I was gonna look for like a breaker 1497 01:02:37,470 --> 01:02:40,310 or a circuit panel or something to get the lights on 1498 01:02:40,310 --> 01:02:41,960 but it was useless without a key. 1499 01:02:43,760 --> 01:02:46,723 I checked a phone, there wasn't a dial tone, 1500 01:02:48,970 --> 01:02:50,703 and that's when I heard the scream, 1501 01:02:51,790 --> 01:02:55,363 and I heard like a thud, or stomp, or something. 1502 01:02:57,330 --> 01:02:59,400 And so then I grabbed a flashlight 1503 01:02:59,400 --> 01:03:01,643 and that gave me the courage to go down the hall. 1504 01:03:06,150 --> 01:03:07,650 And that's when I saw someone. 1505 01:03:09,160 --> 01:03:13,023 I saw a figure or something come out of that room, 1506 01:03:13,910 --> 01:03:17,703 and I thought it was one of you playing a joke on me, 1507 01:03:21,210 --> 01:03:25,573 but then I saw Andy dead in the dark. 1508 01:03:28,200 --> 01:03:29,400 When I went in that room 1509 01:03:30,630 --> 01:03:34,603 there was blood all around and not a soul in sight. 1510 01:03:36,600 --> 01:03:39,497 But then when I saw that she wasn't, uh. 1511 01:03:45,386 --> 01:03:47,740 - Why didn't you call for help? 1512 01:03:47,740 --> 01:03:49,820 - Yeah, when I came in you were just frozen there. 1513 01:03:49,820 --> 01:03:51,913 - I was like in shock or something. 1514 01:03:52,870 --> 01:03:54,740 Okay, I, I, I couldn't believe- 1515 01:03:54,740 --> 01:03:55,860 - Let's just pretend for a second 1516 01:03:55,860 --> 01:03:57,910 that every word of your story is true, 1517 01:03:57,910 --> 01:04:00,280 so you heard noise, was it like a crash or? 1518 01:04:00,280 --> 01:04:03,980 - It was like a, a stomp, or, or a thud, 1519 01:04:03,980 --> 01:04:05,177 or a bang or something. - Like a gun. 1520 01:04:05,177 --> 01:04:08,943 - No, no, no, it was, uh, a loud, 1521 01:04:09,890 --> 01:04:12,600 look storytime is over, all right. 1522 01:04:12,600 --> 01:04:14,990 Don't we need to be worried about the killer? 1523 01:04:14,990 --> 01:04:17,514 You know he's gotta still be her somewhere. 1524 01:04:17,514 --> 01:04:18,347 - Oh, god. 1525 01:04:22,510 --> 01:04:24,370 - You think he's still here? 1526 01:04:24,370 --> 01:04:26,040 Then let's find him. 1527 01:04:26,040 --> 01:04:29,320 There's four of us, we have lights, we have weapons, 1528 01:04:29,320 --> 01:04:30,530 let's find them. 1529 01:04:30,530 --> 01:04:32,423 - What if we don't find anyone? 1530 01:04:33,509 --> 01:04:36,443 - Then we'll know whose story's true and whose wasn't. 1531 01:04:38,030 --> 01:04:38,863 - Fine. 1532 01:04:40,420 --> 01:04:43,393 Let's go together. 1533 01:04:46,180 --> 01:04:47,013 I can show you. 1534 01:04:56,283 --> 01:04:59,700 - Do you guys still think someone's here? 1535 01:05:02,770 --> 01:05:03,730 Who did this? 1536 01:05:04,968 --> 01:05:07,118 If there's someone else here show yourself! 1537 01:05:08,408 --> 01:05:10,258 Not gonna let you get away with this! 1538 01:05:12,750 --> 01:05:13,817 What'd you do? 1539 01:05:13,817 --> 01:05:17,070 Did you take this hammer here and throw it in her skull? 1540 01:05:17,070 --> 01:05:19,428 Is that what you did? Is that what you did, huh? 1541 01:05:19,428 --> 01:05:20,635 (hammer whooshes) (hammer thuds) 1542 01:05:20,635 --> 01:05:21,646 (metal clanging) 1543 01:05:21,646 --> 01:05:23,487 (gentle brooding music) 1544 01:05:23,487 --> 01:05:24,803 You okay, Ella? 1545 01:05:26,202 --> 01:05:27,160 (ominous music) 1546 01:05:27,160 --> 01:05:28,579 Let's go check out that back entrance 1547 01:05:28,579 --> 01:05:30,639 where you came in, right? 1548 01:05:30,639 --> 01:05:32,722 Let's see that back door. 1549 01:05:53,060 --> 01:05:55,460 Has the light out here been on all night? 1550 01:05:55,460 --> 01:05:56,293 - Yeah. 1551 01:05:57,320 --> 01:05:58,620 - It should be locked. 1552 01:05:58,620 --> 01:06:00,245 I locked it earlier. 1553 01:06:00,245 --> 01:06:02,355 - I don't think there's anyone back here. 1554 01:06:02,355 --> 01:06:04,303 I don't think there's anyone here at all. 1555 01:06:06,664 --> 01:06:07,880 (suspenseful music) 1556 01:06:07,880 --> 01:06:10,880 (dial tone humming) 1557 01:06:14,550 --> 01:06:15,967 - Phones are working fine. 1558 01:06:16,830 --> 01:06:17,663 - [Logan] What? 1559 01:06:18,615 --> 01:06:19,993 - The phones aren't out. 1560 01:06:21,090 --> 01:06:22,140 They're working fine. 1561 01:06:23,800 --> 01:06:25,303 Logan was freaking out. 1562 01:06:26,240 --> 01:06:29,240 (suspenseful music) 1563 01:06:31,670 --> 01:06:35,013 - Logan, put the ax down, man. 1564 01:06:36,710 --> 01:06:39,058 Did you lie to us about the phones? 1565 01:06:39,058 --> 01:06:42,503 - No, no, I didn't kill her. 1566 01:06:43,681 --> 01:06:46,290 I didn't kill her, man, I just found her like that. 1567 01:06:46,290 --> 01:06:47,360 - I don't believe you. 1568 01:06:47,360 --> 01:06:48,410 I don't believe a word you've said. 1569 01:06:48,410 --> 01:06:51,000 - She took everything from me! 1570 01:06:51,000 --> 01:06:52,840 She took my family. 1571 01:06:52,840 --> 01:06:54,967 She took my friends. 1572 01:06:54,967 --> 01:06:55,960 Stay away from me! 1573 01:06:55,960 --> 01:06:58,010 - Hey, calm down. 1574 01:06:58,010 --> 01:06:58,970 We can figure this out. 1575 01:06:58,970 --> 01:07:00,430 You made a mistake. 1576 01:07:00,430 --> 01:07:01,263 - Stay away from me! 1577 01:07:01,263 --> 01:07:03,951 (Ella screams) 1578 01:07:03,951 --> 01:07:06,451 (door clicks) 1579 01:07:07,344 --> 01:07:09,844 (door clicks) 1580 01:07:15,633 --> 01:07:16,466 (arrow whooshes) 1581 01:07:16,466 --> 01:07:19,921 (Logan groans) (wind blowing) 1582 01:07:19,921 --> 01:07:22,588 (Logan gasping) 1583 01:07:30,386 --> 01:07:32,803 (body thuds) 1584 01:07:34,388 --> 01:07:36,805 (Mia crying) 1585 01:07:41,978 --> 01:07:42,978 - Let it go. 1586 01:07:44,564 --> 01:07:45,564 Put it down. 1587 01:07:46,580 --> 01:07:49,080 (Ella crying) 1588 01:07:50,497 --> 01:07:51,330 It's okay. 1589 01:07:53,768 --> 01:07:54,601 Calm down. 1590 01:08:09,443 --> 01:08:10,276 Oh, god. 1591 01:08:12,888 --> 01:08:15,305 (door bangs) 1592 01:08:17,128 --> 01:08:18,750 (Ella crying) 1593 01:08:18,750 --> 01:08:22,332 (footsteps crunching) 1594 01:08:22,332 --> 01:08:25,410 (Mia crying) 1595 01:08:25,410 --> 01:08:26,993 - God, I'm so sorry. 1596 01:08:29,191 --> 01:08:30,583 I, I didn't mean to. 1597 01:08:31,920 --> 01:08:34,372 Logan, you made me do it, man. 1598 01:08:37,600 --> 01:08:39,309 What are we gonna do? 1599 01:08:39,309 --> 01:08:40,872 We gotta do something. 1600 01:08:42,639 --> 01:08:45,010 - You think we should wait until morning 1601 01:08:45,010 --> 01:08:46,032 for someone to come? 1602 01:08:47,448 --> 01:08:50,746 The phones are working, Blake, we can call 911, that's it. 1603 01:08:50,746 --> 01:08:52,240 - No, no. 1604 01:08:52,240 --> 01:08:54,440 I, I don't know, I mean they're already dead. 1605 01:08:54,440 --> 01:08:55,563 They can't be rescued. 1606 01:08:57,190 --> 01:08:58,023 We can't call anyone. 1607 01:08:58,023 --> 01:08:58,856 No, we, we can't. 1608 01:08:58,856 --> 01:09:00,073 Mia, you gotta promise me. 1609 01:09:02,630 --> 01:09:03,969 - What about her? 1610 01:09:03,969 --> 01:09:04,803 You don't think she's gonna 1611 01:09:04,803 --> 01:09:07,112 tell the police everything that happened? 1612 01:09:14,510 --> 01:09:15,728 - Logan admitted to killing her, 1613 01:09:15,728 --> 01:09:17,660 and I think she'll do whatever we say 1614 01:09:17,660 --> 01:09:19,710 as, as long as she's free from the blame. 1615 01:09:22,000 --> 01:09:24,120 - So what do we tell the police? 1616 01:09:24,120 --> 01:09:25,747 We have to call them. 1617 01:09:25,747 --> 01:09:28,394 - No, the police, no, no, we can't tell anyone. 1618 01:09:28,394 --> 01:09:29,559 - What? 1619 01:09:29,559 --> 01:09:31,380 - We can bury this. 1620 01:09:31,380 --> 01:09:33,270 You and me, we can bury their bodies both of 'em 1621 01:09:33,270 --> 01:09:34,270 and clean up this mess. 1622 01:09:34,270 --> 01:09:35,469 We can get out of here before anyone comes. 1623 01:09:35,469 --> 01:09:36,930 No one needs to know that we were here. 1624 01:09:36,930 --> 01:09:37,809 We can just say that, 1625 01:09:37,809 --> 01:09:40,030 I don't know that we went to leave without them 1626 01:09:40,030 --> 01:09:41,300 'cause we couldn't find them 1627 01:09:41,300 --> 01:09:43,200 and just figured they meet us later or something, I just- 1628 01:09:43,200 --> 01:09:46,030 - My god, can I have Blake back please? 1629 01:09:46,030 --> 01:09:48,020 What is wrong with you? 1630 01:09:48,020 --> 01:09:50,120 You just left from a trip without your girlfriend 1631 01:09:50,120 --> 01:09:51,933 because you couldn't get ahold of her. 1632 01:09:53,569 --> 01:09:54,660 - No one has to know she's my girlfriend. 1633 01:09:54,660 --> 01:09:56,263 - That, that won't work, Blake. 1634 01:09:57,840 --> 01:09:58,923 It's not possible. 1635 01:09:59,900 --> 01:10:01,112 It will come back. 1636 01:10:02,639 --> 01:10:03,990 We have to call the police. 1637 01:10:10,357 --> 01:10:12,440 Hey, I am with you, okay? 1638 01:10:20,683 --> 01:10:23,516 (Ella whimpering) 1639 01:10:32,688 --> 01:10:34,677 (wind blowing) 1640 01:10:34,677 --> 01:10:37,094 I'm gonna tell police, Blake. 1641 01:10:38,996 --> 01:10:41,702 I'm gonna tell them how we got stuck here together, 1642 01:10:43,320 --> 01:10:44,969 how you got us in from the storm. 1643 01:10:48,467 --> 01:10:51,532 I'm gonna tell them how there was someone else here. 1644 01:10:53,587 --> 01:10:55,420 They tried to kill us. 1645 01:10:56,750 --> 01:11:00,243 They got Andy first and then Logan. 1646 01:11:02,880 --> 01:11:04,740 They went for the car, and they saw the damage, 1647 01:11:04,740 --> 01:11:07,518 and they realized that they were stuck here too. 1648 01:11:07,518 --> 01:11:10,673 We, we don't know who they are, even what they look like. 1649 01:11:12,309 --> 01:11:15,112 All we know is that they tried to kill us. 1650 01:11:16,630 --> 01:11:17,943 We're the victims here. 1651 01:11:21,460 --> 01:11:24,773 Logan, uh, went to dig us out food from the car, 1652 01:11:25,900 --> 01:11:27,753 and someone shot him. 1653 01:11:31,148 --> 01:11:33,633 We're scared and we wanna go home. 1654 01:11:39,228 --> 01:11:40,645 You kept us safe. 1655 01:11:44,097 --> 01:11:47,323 You stayed with the girls, and protected us. 1656 01:11:50,467 --> 01:11:52,913 You're the hero, Blake, the survivor. 1657 01:11:55,170 --> 01:11:56,040 - But I shot him. 1658 01:11:56,040 --> 01:11:57,293 - No, you didn't! 1659 01:11:59,000 --> 01:12:02,207 He got shot, not by you. 1660 01:12:05,170 --> 01:12:06,753 - No, I don't know. 1661 01:12:07,660 --> 01:12:08,910 - Nobody knows. 1662 01:12:12,983 --> 01:12:16,478 (dial tone humming) 1663 01:12:16,478 --> 01:12:20,573 (buttons beeping) (Ella crying) 1664 01:12:20,573 --> 01:12:23,629 (phone ringing) 1665 01:12:23,629 --> 01:12:26,962 - [Operator] 911, what's your emergency? 1666 01:12:27,842 --> 01:12:28,675 Hello? 1667 01:12:29,587 --> 01:12:31,423 (Ella gasps) 1668 01:12:31,423 --> 01:12:33,969 (wind blowing) 1669 01:12:33,969 --> 01:12:37,920 - Okay, okay, we need to get Ella on same page 1670 01:12:37,920 --> 01:12:39,370 and make our stories match, 1671 01:12:39,370 --> 01:12:41,143 then we'll be fine, we'll be fine. 1672 01:12:47,724 --> 01:12:48,557 - Oh, no. 1673 01:12:48,557 --> 01:12:50,036 - [Blake] Ella! 1674 01:12:50,036 --> 01:12:53,202 (footsteps crunching) 1675 01:12:56,287 --> 01:12:57,853 - The police are on their way. 1676 01:12:59,637 --> 01:13:01,130 - What did you say? 1677 01:13:01,130 --> 01:13:01,963 What did you tell them? 1678 01:13:01,963 --> 01:13:03,620 Listen, it's okay, I just need to know 1679 01:13:03,620 --> 01:13:04,969 what you said on the phone. 1680 01:13:06,350 --> 01:13:09,322 - I told them that we needed help. 1681 01:13:09,322 --> 01:13:10,969 That we got stuck 'cause of the snow, 1682 01:13:10,969 --> 01:13:14,973 and that two people are dead. 1683 01:13:16,043 --> 01:13:18,030 - Did you say anything specific? 1684 01:13:18,030 --> 01:13:19,862 Anything remotely in detail? 1685 01:13:22,330 --> 01:13:25,223 - No, I just told them that we needed help. 1686 01:13:26,978 --> 01:13:29,750 - Okay, listen, Ella, when the police get here 1687 01:13:29,750 --> 01:13:31,750 we all need to say the same thing, okay? 1688 01:13:32,603 --> 01:13:34,030 Do you understand me? 1689 01:13:34,030 --> 01:13:35,780 We all have to be on the same page. 1690 01:13:38,070 --> 01:13:41,063 I'm sorry I shot Logan, it was a mistake. 1691 01:13:42,940 --> 01:13:44,340 But I believe he killed her. 1692 01:13:45,190 --> 01:13:46,760 He killed his sister. 1693 01:13:46,760 --> 01:13:47,809 Who knows what he would have done to us. 1694 01:13:47,809 --> 01:13:49,760 You saw how crazy he got. 1695 01:13:49,760 --> 01:13:51,380 - She was his stepsister. 1696 01:13:51,380 --> 01:13:52,920 - Exactly! 1697 01:13:52,920 --> 01:13:55,900 Stepsister he hated and he said so. 1698 01:13:55,900 --> 01:13:56,733 When the police get here 1699 01:13:56,733 --> 01:13:58,030 we need to tell them the same thing. 1700 01:13:58,030 --> 01:14:00,830 Okay, there, there was someone here, they were after us. 1701 01:14:02,460 --> 01:14:03,561 They wanted to kill us. 1702 01:14:03,561 --> 01:14:05,410 (siren wailing) 1703 01:14:05,410 --> 01:14:08,633 They got Andy, they got Logan. 1704 01:14:12,340 --> 01:14:13,490 Can you do that for us? 1705 01:14:15,306 --> 01:14:17,077 - You shot Logan, Blake. 1706 01:14:19,039 --> 01:14:20,901 You killed him. 1707 01:14:20,901 --> 01:14:22,325 No, stay away from me! 1708 01:14:22,325 --> 01:14:23,157 Stop! 1709 01:14:24,377 --> 01:14:25,960 - Ella, I need you. 1710 01:14:28,857 --> 01:14:31,040 - Stay away. - Mia and I both 1711 01:14:31,040 --> 01:14:32,313 need you, please. 1712 01:14:33,505 --> 01:14:35,014 - [Ella] No, stay away. 1713 01:14:35,014 --> 01:14:36,187 - [Blake] Ella. 1714 01:14:36,187 --> 01:14:37,492 (car door bangs) (police radio chattering) 1715 01:14:37,492 --> 01:14:38,852 - [Mia] There's a bunch of them. 1716 01:14:38,852 --> 01:14:40,223 (car door bangs) 1717 01:14:40,223 --> 01:14:42,693 - Ella, no one has to take the blame for this. 1718 01:14:44,557 --> 01:14:45,389 No one. 1719 01:14:47,123 --> 01:14:47,956 Please. 1720 01:14:49,938 --> 01:14:50,771 Hey, 1721 01:14:54,036 --> 01:14:54,869 it's okay. 1722 01:14:59,831 --> 01:15:03,331 (police radio chattering) 1723 01:15:09,500 --> 01:15:10,952 Something's up. 1724 01:15:14,250 --> 01:15:15,200 - Okay, we got it? 1725 01:15:15,200 --> 01:15:17,590 - I just needed to hook some cords up to the monitor 1726 01:15:17,590 --> 01:15:19,767 but this should have full surveillance. 1727 01:15:19,767 --> 01:15:20,670 - Did you play it yet? 1728 01:15:20,670 --> 01:15:21,719 - No, wanted to wait till you- 1729 01:15:21,719 --> 01:15:23,000 - Okay, we'll let's go, let's play. 1730 01:15:23,000 --> 01:15:24,180 Let's roll it, roll footage. 1731 01:15:24,180 --> 01:15:29,180 I mean this could be everything. (gentle melancholic music) 1732 01:15:29,239 --> 01:15:31,822 - They're taking her now, look. 1733 01:15:36,353 --> 01:15:39,853 (police radio chattering) 1734 01:15:45,727 --> 01:15:46,559 - [Detective Young] (scoffs) What is this? 1735 01:15:46,559 --> 01:15:47,900 Why can't we see anything? 1736 01:15:47,900 --> 01:15:49,760 - The camera is only set to record 1737 01:15:49,760 --> 01:15:52,020 when it senses movement. 1738 01:15:52,020 --> 01:15:53,230 - Okay, well, it's recording this, 1739 01:15:53,230 --> 01:15:54,920 what's moving in the dark? 1740 01:15:54,920 --> 01:15:56,469 - There, someone's in the room. 1741 01:16:02,320 --> 01:16:03,483 - Dammit there she is. 1742 01:16:25,020 --> 01:16:26,969 - Is she trying to get in the cabinets? 1743 01:16:37,371 --> 01:16:38,223 (electricity humming) 1744 01:16:38,223 --> 01:16:39,320 - Uh, uh, where did it go? 1745 01:16:39,320 --> 01:16:40,300 What happened? 1746 01:16:40,300 --> 01:16:41,780 Did you turn it off? 1747 01:16:41,780 --> 01:16:43,823 - [Mr. Nielsen] The light turned off. 1748 01:16:43,823 --> 01:16:46,403 - Uh, (sighs) can, can you rewind that? 1749 01:16:47,587 --> 01:16:49,844 (recorder whirring) 1750 01:16:49,844 --> 01:16:52,677 (recorder clicks) 1751 01:16:56,396 --> 01:16:59,728 (gentle brooding music) 1752 01:17:17,278 --> 01:17:19,737 (electricity crackling) 1753 01:17:19,737 --> 01:17:22,780 (head thuds) 1754 01:17:22,780 --> 01:17:23,987 She just fell. 1755 01:17:30,020 --> 01:17:34,719 Okay, um, fast-forward a little bit, 1756 01:17:34,719 --> 01:17:36,620 see if anybody else comes in the room. 1757 01:17:54,538 --> 01:17:57,538 (recorder whirring) 1758 01:18:06,431 --> 01:18:08,348 Is there anything else? 1759 01:18:16,161 --> 01:18:18,228 (recorder clicks) 1760 01:18:18,228 --> 01:18:19,061 Whoa. 1761 01:18:20,090 --> 01:18:21,743 Uh, he's pretty intense, huh? 1762 01:18:21,743 --> 01:18:22,702 (recorder clicks) 1763 01:18:22,702 --> 01:18:25,210 - (sighs) Well, that's the video from the room, 1764 01:18:25,210 --> 01:18:26,183 does that help you? 1765 01:18:27,180 --> 01:18:30,020 - Well, it's interesting to see the group, 1766 01:18:30,020 --> 01:18:33,550 and they all seem to be against each other in that room, 1767 01:18:33,550 --> 01:18:36,100 and we know that poor Andrea was in the room alone. 1768 01:18:37,164 --> 01:18:39,990 (sighs) What other cameras do we have? 1769 01:18:39,990 --> 01:18:41,933 - Here's the main hallway. 1770 01:18:45,370 --> 01:18:46,202 - Hmm. 1771 01:18:50,161 --> 01:18:52,827 (keys clicking) 1772 01:18:57,358 --> 01:18:58,616 (ominous music) 1773 01:18:58,616 --> 01:18:59,993 Uh, yikes. 1774 01:19:01,320 --> 01:19:03,670 Well, that's not good for their story. 1775 01:19:03,670 --> 01:19:05,570 - So he killed his friend. 1776 01:19:05,570 --> 01:19:08,070 - It looks that way unfortunately. 1777 01:19:08,070 --> 01:19:10,520 On top of that I mean they're all lying about it. 1778 01:19:11,809 --> 01:19:12,853 They don't know. 1779 01:19:12,853 --> 01:19:13,693 - Know what? 1780 01:19:14,820 --> 01:19:15,653 - That she fell. 1781 01:19:17,150 --> 01:19:18,053 Freak accident. 1782 01:19:19,550 --> 01:19:20,403 They blame Logan. 1783 01:19:23,240 --> 01:19:25,570 All right, I'm gonna need a copy 1784 01:19:25,570 --> 01:19:27,460 of that security tape, okay? 1785 01:19:27,460 --> 01:19:28,293 Let's go. 1786 01:19:33,675 --> 01:19:36,840 (group chattering) 1787 01:19:36,840 --> 01:19:41,840 Well, good news, we have some footage, some video, 1788 01:19:44,450 --> 01:19:48,253 some cloud, whatever you guys are calling it these days. 1789 01:19:49,090 --> 01:19:51,340 Is there any further you wanna share with me? 1790 01:19:52,730 --> 01:19:54,040 - Video? 1791 01:19:54,040 --> 01:19:54,969 - Yeah. 1792 01:19:54,969 --> 01:19:56,590 It's a bird's eye view of everything 1793 01:19:56,590 --> 01:19:59,610 that went on here last night, it's called surveillance. 1794 01:19:59,610 --> 01:20:01,200 - What's on the video? 1795 01:20:01,200 --> 01:20:02,400 - Why don't you tell me? 1796 01:20:07,411 --> 01:20:09,300 - We already did. 1797 01:20:09,300 --> 01:20:10,750 - Did you see who shot Logan? 1798 01:20:12,380 --> 01:20:13,320 - No. - Have you ever fired 1799 01:20:13,320 --> 01:20:15,000 a bow and arrow before? 1800 01:20:15,000 --> 01:20:16,050 - No, sir. - Really? 1801 01:20:16,980 --> 01:20:18,173 Not even in phys ed? 1802 01:20:19,460 --> 01:20:21,600 I mean, I admit it does seem weird for gym class 1803 01:20:21,600 --> 01:20:23,300 but it does beat running the mile. 1804 01:20:24,150 --> 01:20:25,833 No, uh, archery at your school? 1805 01:20:28,200 --> 01:20:29,032 Are you okay? 1806 01:20:30,806 --> 01:20:31,856 Do you need a tissue? 1807 01:20:32,809 --> 01:20:33,643 - No. 1808 01:20:38,520 --> 01:20:41,053 - If you could blame someone for last night who would it be? 1809 01:20:41,987 --> 01:20:43,660 (police radio chattering) 1810 01:20:43,660 --> 01:20:44,493 - Me. 1811 01:20:47,100 --> 01:20:48,550 - Now why would you say that? 1812 01:20:50,110 --> 01:20:51,960 - We wouldn't even be at this school 1813 01:20:51,960 --> 01:20:54,723 if I had just pulled over earlier on the road. 1814 01:20:57,380 --> 01:21:00,090 I used to just think that everything happened for a reason 1815 01:21:00,090 --> 01:21:04,383 but can't find a reason for any of this. 1816 01:21:07,719 --> 01:21:09,719 - I can't find the reason either, Blake. 1817 01:21:11,630 --> 01:21:13,362 There's a lot of that in my line of work. 1818 01:21:21,925 --> 01:21:25,827 - You okay? 1819 01:21:25,827 --> 01:21:27,727 Do you think they really have a video? 1820 01:21:30,920 --> 01:21:31,753 - No. 1821 01:21:32,690 --> 01:21:33,630 I think he was just trying 1822 01:21:33,630 --> 01:21:35,313 to scare me into saying something. 1823 01:21:37,590 --> 01:21:39,840 - Do you really think this is all your fault? 1824 01:21:50,690 --> 01:21:53,857 (gentle somber music) 1825 01:22:46,616 --> 01:22:49,082 (door bangs) 1826 01:22:49,082 --> 01:22:50,545 (car engine revving) 1827 01:22:50,545 --> 01:22:53,705 (car beeping) 1828 01:22:53,705 --> 01:22:58,705 (DVD clicks) (DVD player whirring) 1829 01:22:58,725 --> 01:23:03,725 - All right, we're all set. 1830 01:23:03,900 --> 01:23:08,630 Okay, now remember we both take three paces, turn, and draw. 1831 01:23:08,630 --> 01:23:11,670 Now don't look at the camera or you'll ruin the movie. 1832 01:23:11,670 --> 01:23:13,233 - [Both] One, two, three. 1833 01:23:14,100 --> 01:23:14,956 - Boom, boom! - Bang! 1834 01:23:14,956 --> 01:23:16,742 - I got you, I got you! - I got you first! 1835 01:23:16,742 --> 01:23:19,825 (Young Logan groans) 1836 01:23:23,510 --> 01:23:25,540 - (giggles) Hey, stop, that tickles. 1837 01:23:25,540 --> 01:23:28,165 - Ugh, I didn't say cut yet. 1838 01:23:28,165 --> 01:23:29,040 Bang. 1839 01:23:29,040 --> 01:23:30,469 (Young Logan groans) (Young Blake laughs) 1840 01:23:30,469 --> 01:23:31,623 Okay, you're dead. 1841 01:23:34,088 --> 01:23:34,921 Cut! 1842 01:23:35,889 --> 01:23:38,639 (trunk whirring) 1843 01:23:43,848 --> 01:23:45,587 (trunk thuds) 1844 01:23:45,587 --> 01:23:48,840 ♪ I'm only human ♪ 1845 01:23:48,840 --> 01:23:51,960 ♪ I'm only, I'm only ♪ 1846 01:23:51,960 --> 01:23:55,236 ♪ I'm only human ♪ 1847 01:23:55,236 --> 01:23:59,996 ♪ I'm only, I'm only ♪ 1848 01:23:59,996 --> 01:24:01,629 ♪ Maybe I'm foolish ♪ 1849 01:24:01,629 --> 01:24:02,951 ♪ Maybe I'm blind ♪ 1850 01:24:02,951 --> 01:24:04,686 ♪ Thinking I can see through this ♪ 1851 01:24:04,686 --> 01:24:06,251 ♪ And see what's behind ♪ 1852 01:24:06,251 --> 01:24:07,883 ♪ Got no way to prove it ♪ 1853 01:24:07,883 --> 01:24:11,052 ♪ So maybe I'm blind ♪ 1854 01:24:11,052 --> 01:24:14,275 ♪ But I'm only human after all ♪ 1855 01:24:14,275 --> 01:24:17,028 ♪ I'm only human after all ♪ 1856 01:24:17,028 --> 01:24:20,219 ♪ Don't put your blame on me ♪ 1857 01:24:20,219 --> 01:24:25,219 ♪ Don't put your blame on me ♪ 1858 01:24:25,322 --> 01:24:27,159 ♪ Take a look in the mirror ♪ 1859 01:24:27,159 --> 01:24:28,410 ♪ And what do you see ♪ 1860 01:24:28,410 --> 01:24:30,269 ♪ Do you see it clearer ♪ 1861 01:24:30,269 --> 01:24:33,449 ♪ Or are you deceived ♪ 1862 01:24:33,449 --> 01:24:36,589 ♪ In what you believe ♪ 1863 01:24:36,589 --> 01:24:39,989 ♪ 'Cause I'm only human after all ♪ 1864 01:24:39,989 --> 01:24:42,616 ♪ You're only human after all ♪ 1865 01:24:42,616 --> 01:24:45,805 ♪ Don't put the blame on me ♪ 1866 01:24:45,805 --> 01:24:49,639 ♪ Don't put your blame on me ♪ 1867 01:24:49,639 --> 01:24:50,755 (woman vocalizing) 1868 01:24:50,755 --> 01:24:53,101 ♪ Some people got the real problems ♪ 1869 01:24:53,101 --> 01:24:53,976 (woman vocalizing) 1870 01:24:53,976 --> 01:24:56,108 ♪ Some people out of luck ♪ 1871 01:24:56,108 --> 01:24:56,983 (woman vocalizing) 1872 01:24:56,983 --> 01:24:59,359 ♪ Some people think that I can solve them ♪ 1873 01:24:59,359 --> 01:25:00,300 (woman vocalizing) 1874 01:25:00,300 --> 01:25:02,481 ♪ Lord heavens above ♪ 1875 01:25:02,481 --> 01:25:07,481 ♪ I'm only human after all, I'm only human after all ♪ 1876 01:25:08,257 --> 01:25:13,257 ♪ Don't put the blame on me, don't put the blame on me ♪ 1877 01:25:16,568 --> 01:25:18,286 ♪ Don't ask my opinion ♪ 1878 01:25:18,286 --> 01:25:19,764 ♪ Don't ask me to lie ♪ 1879 01:25:19,764 --> 01:25:21,447 ♪ Then beg for forgiveness ♪ 1880 01:25:21,447 --> 01:25:24,907 ♪ For making you cry ♪ 1881 01:25:24,907 --> 01:25:27,858 ♪ Making you cry ♪ 1882 01:25:27,858 --> 01:25:31,136 ♪ 'Cause I'm only human after all ♪ 1883 01:25:31,136 --> 01:25:34,107 ♪ I'm only human after all ♪ 1884 01:25:34,107 --> 01:25:37,046 ♪ Don't put the blame on me ♪ 1885 01:25:37,046 --> 01:25:40,959 ♪ Don't put the blame on me ♪ 1886 01:25:40,959 --> 01:25:42,059 (woman vocalizing) 1887 01:25:42,059 --> 01:25:44,307 ♪ Some people got the real problems ♪ 1888 01:25:44,307 --> 01:25:45,365 (woman vocalizing) 1889 01:25:45,365 --> 01:25:47,293 ♪ Some people out of luck ♪ 1890 01:25:47,293 --> 01:25:48,343 (woman vocalizing) 1891 01:25:48,343 --> 01:25:50,742 ♪ Some people think that I can solve them ♪ 1892 01:25:50,742 --> 01:25:51,681 (woman vocalizing) 1893 01:25:51,681 --> 01:25:53,500 ♪ Lord heavens above ♪ 1894 01:25:53,500 --> 01:25:58,500 ♪ I'm only human after all, I'm only human after all ♪ 1895 01:25:59,608 --> 01:26:04,608 ♪ Don't put the blame on me, don't put the blame on me ♪ 1896 01:26:06,202 --> 01:26:07,960 ♪ 'Cause I'm only human ♪ 1897 01:26:07,960 --> 01:26:09,532 ♪ I make mistakes ♪ 1898 01:26:09,532 --> 01:26:11,098 ♪ I'm only human ♪ 1899 01:26:11,098 --> 01:26:12,404 ♪ That's all it takes ♪ 1900 01:26:12,404 --> 01:26:15,416 ♪ To put the blame on me ♪ 1901 01:26:15,416 --> 01:26:19,084 ♪ Don't put the blame on me ♪ 128476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.