All language subtitles for Archer s12e07 Colt Express.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,745 --> 00:00:03,718 [monitor beeping] 2 00:00:03,751 --> 00:00:07,291 [soft dramatic music] 3 00:00:07,324 --> 00:00:09,663 ‐ [sighs] How much longer is this gonna take? 4 00:00:09,696 --> 00:00:11,366 ‐ I don't know, how long does it take a man 5 00:00:11,399 --> 00:00:12,602 to become a God, Lana? 6 00:00:12,636 --> 00:00:14,338 ‐ I don't know, ten minutes? 7 00:00:14,372 --> 00:00:15,407 ‐ I still don't understand 8 00:00:15,440 --> 00:00:17,478 why I have to be this naked in front of Mother. 9 00:00:17,512 --> 00:00:19,415 ‐ I don't think you all appreciate what I've done here. 10 00:00:19,448 --> 00:00:22,454 Billions of wires, carrying trillions of data packets, 11 00:00:22,488 --> 00:00:24,392 perfectly and delicately calibrated 12 00:00:24,425 --> 00:00:26,730 to dive into the wet, gross mind of a man! 13 00:00:26,764 --> 00:00:29,570 ‐ It all looks pretty mad scientist‐y. 14 00:00:29,603 --> 00:00:31,674 Oh, you've even got one of those big power switches. 15 00:00:31,707 --> 00:00:33,476 ‐ That is a precision device! 16 00:00:33,511 --> 00:00:35,080 That I've been saving for something weird. 17 00:00:35,113 --> 00:00:36,249 ‐ So, Krieger, how does this work? 18 00:00:36,282 --> 00:00:37,686 You gonna transfer his memory banks 19 00:00:37,719 --> 00:00:40,692 into my neuro‐brain stuff or whatever? 20 00:00:40,725 --> 00:00:42,328 ‐ I call it the reverse Frankenstein. 21 00:00:42,361 --> 00:00:44,332 ‐ Okay, definitely mad scientist‐y. 22 00:00:44,365 --> 00:00:47,271 ‐ And you're certain this will give us the information we need 23 00:00:47,304 --> 00:00:48,774 to rebuild the device IIA stole? 24 00:00:48,808 --> 00:00:51,547 ‐ I'm certain it might if his brain doesn't explode. 25 00:00:51,580 --> 00:00:53,450 ‐ Wait, which "his?" Am I the "his?" 26 00:00:53,483 --> 00:00:55,622 ‐ More importantly, are we in the splash zone? 27 00:00:55,655 --> 00:00:57,157 ‐ Shh. Quiet! 28 00:00:57,191 --> 00:00:59,462 I need total silence to initiate the sequence. 29 00:00:59,496 --> 00:01:02,468 [dramatic music] 30 00:01:02,502 --> 00:01:05,307 ♪ ♪ 31 00:01:05,340 --> 00:01:06,476 [door whooshes] ‐ Sorry I'm late. 32 00:01:06,510 --> 00:01:09,415 I was volunteering at what I thought was a soup kitchen‐‐ 33 00:01:09,448 --> 00:01:10,417 all: Shh! ‐ God dammit! 34 00:01:10,450 --> 00:01:12,187 ‐ Ooh, right, sorry. 35 00:01:12,221 --> 00:01:13,423 Wait, what are we doing? 36 00:01:13,456 --> 00:01:15,495 ‐ This guy has some science thingy in his head 37 00:01:15,528 --> 00:01:17,231 that we need for money, 38 00:01:17,264 --> 00:01:19,135 but he's in a coma and we're almost out of money, 39 00:01:19,168 --> 00:01:20,538 so Archer's gonna go into his brain. 40 00:01:20,571 --> 00:01:21,607 ‐ We're broke? 41 00:01:21,640 --> 00:01:23,577 Is that why the vending machine costs money now? 42 00:01:23,611 --> 00:01:25,515 ‐ No, they just finally fixed it. 43 00:01:25,548 --> 00:01:27,251 ‐ We're technically not broke. 44 00:01:27,284 --> 00:01:28,788 Just operating on a leaner budget 45 00:01:28,821 --> 00:01:30,858 now that Robert is tightening the spigots. 46 00:01:30,892 --> 00:01:32,696 ‐ Well, money doesn't come from spigots. 47 00:01:32,729 --> 00:01:34,633 So that might be part of the problem right there. 48 00:01:34,666 --> 00:01:38,239 That, and how much did you spend on this thingamabob? 49 00:01:38,273 --> 00:01:40,177 ‐ Well, you gotta spend money diving into brains 50 00:01:40,210 --> 00:01:41,680 to make money diving into brains. 51 00:01:41,714 --> 00:01:43,450 Speaking of thingamabob, 52 00:01:43,483 --> 00:01:45,420 do I need to be hooked up down there? 53 00:01:45,454 --> 00:01:47,492 ‐ Great question. Ka‐thunk. 54 00:01:47,525 --> 00:01:49,496 [laughs maniacally] 55 00:01:49,529 --> 00:01:52,769 It's working. It's working! 56 00:01:52,802 --> 00:01:55,440 ‐ Here we go, buddy. See you on your insides. 57 00:01:55,474 --> 00:01:56,442 ‐ No, no, no, no, no! 58 00:01:56,476 --> 00:01:58,714 [electricity crackles] 59 00:01:58,748 --> 00:02:00,785 ‐ [groans] Whoa. 60 00:02:00,818 --> 00:02:02,789 ‐ Wait, what happened? Where did he go? 61 00:02:02,822 --> 00:02:04,693 ‐ If by he, you mean me, 62 00:02:04,726 --> 00:02:07,632 well then, ta‐da! 63 00:02:07,666 --> 00:02:10,505 Where am I? I'm getting a sex dungeon vibe. 64 00:02:10,538 --> 00:02:11,740 ‐ You're not far off. 65 00:02:11,774 --> 00:02:13,611 ‐ Metaphorically or geographically. 66 00:02:13,644 --> 00:02:15,213 ‐ Did it work? Am I in? ‐ Nope. 67 00:02:15,247 --> 00:02:17,819 But, side note, I know how to cure comas now. 68 00:02:17,852 --> 00:02:20,625 ‐ Would have been useful a couple of years ago. 69 00:02:22,796 --> 00:02:25,334 ‐ The soup kitchen was a sex club. 70 00:02:25,367 --> 00:02:28,406 [main title theme] 71 00:02:28,440 --> 00:02:35,454 ♪ ♪ 72 00:03:03,644 --> 00:03:04,880 ‐ [groans] 73 00:03:04,913 --> 00:03:06,617 ‐ Can you remember anything about who you are? 74 00:03:06,650 --> 00:03:08,253 Where you come from? ‐ Uh... 75 00:03:08,286 --> 00:03:10,758 I think maybe, your mom's butt? 76 00:03:10,792 --> 00:03:12,662 ‐ Ooh, a funny scientist. 77 00:03:12,696 --> 00:03:14,365 ‐ Aw, come on. I have my moments. 78 00:03:14,398 --> 00:03:15,968 ‐ I'm a scientist? Nice. 79 00:03:16,002 --> 00:03:18,406 ‐ It's possible the massive electric shock 80 00:03:18,440 --> 00:03:20,210 may have fried a few of his circuits. 81 00:03:20,243 --> 00:03:22,549 Look, science isn't an exact science. 82 00:03:22,582 --> 00:03:23,784 ‐ Okay, then let's start simple. 83 00:03:23,818 --> 00:03:26,222 Do you remember your name? 84 00:03:26,255 --> 00:03:27,291 ‐ Uh, no. 85 00:03:27,324 --> 00:03:30,531 Bet my name's something cool though, like, Colt. 86 00:03:30,565 --> 00:03:31,700 Yeah. Let's go with Colt. 87 00:03:31,734 --> 00:03:32,936 ‐ Damn. That is cool. 88 00:03:32,969 --> 00:03:34,305 ‐ And you're sure you don't want us 89 00:03:34,338 --> 00:03:35,975 to call you Dr. Something or other? 90 00:03:36,008 --> 00:03:38,714 ‐ Ugh, lame. Trust me, Colt is fine. 91 00:03:38,748 --> 00:03:40,250 Wait! I'm getting something. 92 00:03:40,283 --> 00:03:41,820 A small blue house, 93 00:03:41,854 --> 00:03:44,458 two children, and a wife‐‐ 94 00:03:44,493 --> 00:03:45,628 ‐ Ugh, enough. 95 00:03:45,661 --> 00:03:46,964 Colt, you're a very important scientist 96 00:03:46,997 --> 00:03:49,335 on a very important mission, okay? 97 00:03:49,368 --> 00:03:51,807 To redesign the device you were transporting in Moldova. 98 00:03:51,840 --> 00:03:53,376 ‐ Can do, I'll just grab 99 00:03:53,410 --> 00:03:55,848 this pen and paper, and voila. 100 00:03:55,882 --> 00:03:56,884 Pam: Not bad. 101 00:03:56,917 --> 00:03:58,521 Cheryl: But terrible riding form. 102 00:03:58,554 --> 00:03:59,890 ‐ Oh, I guess I can't do. 103 00:03:59,923 --> 00:04:02,261 ‐ But you know the device we're talking about? 104 00:04:02,294 --> 00:04:03,931 What does it do? ‐ Well, if memory serves... 105 00:04:03,964 --> 00:04:06,436 ‐ And it mostly doesn't. ‐ It's an energy source. 106 00:04:06,469 --> 00:04:08,574 Properly used, it could eliminate our dependence 107 00:04:08,607 --> 00:04:09,976 on fossil fuels altogether. 108 00:04:10,010 --> 00:04:11,713 ‐ What about improperly used? 109 00:04:11,747 --> 00:04:14,385 ‐ It could wipe out all life on the planet. 110 00:04:14,418 --> 00:04:15,988 Science, you crazy bitch. 111 00:04:16,022 --> 00:04:17,357 ‐ [chuckles] Yeah. 112 00:04:17,391 --> 00:04:19,963 ‐ Oh, God, that must be why IIA wants it. 113 00:04:19,996 --> 00:04:22,000 ‐ It's a classic "evil villain destroys the world 114 00:04:22,034 --> 00:04:24,338 with some sort of weird doomsday device" plot. 115 00:04:24,371 --> 00:04:25,808 Obviously. ‐ Oh, hey, wait. 116 00:04:25,842 --> 00:04:27,478 I'm remembering some other stuff. 117 00:04:27,512 --> 00:04:29,716 One, metal rules. ‐ Preach, brother! 118 00:04:29,749 --> 00:04:31,587 ‐ And two, I left my notes on a memory stick 119 00:04:31,620 --> 00:04:33,724 hidden in the device, along with a homing beacon. 120 00:04:33,757 --> 00:04:36,897 Did I have a talky‐talk on me when you picked me up? 121 00:04:36,930 --> 00:04:39,401 Okay, I might be able to track it. 122 00:04:39,435 --> 00:04:41,607 Whoa, who is this hot piece of ass? 123 00:04:41,640 --> 00:04:42,876 ‐ That would be you. 124 00:04:42,909 --> 00:04:45,480 ‐ Ah, here we go. The device is in Singapore. 125 00:04:45,515 --> 00:04:47,852 ‐ IIA's headquarters are in Singapore. 126 00:04:47,886 --> 00:04:49,923 ‐ [sighs] I'll get my checkbook. 127 00:04:49,956 --> 00:04:52,896 [jazzy music] 128 00:04:52,929 --> 00:04:54,064 ♪ ♪ 129 00:04:54,098 --> 00:04:55,902 [knocking on door] ‐ That's my room service! 130 00:04:55,935 --> 00:04:56,804 ‐ We just got here. 131 00:04:56,837 --> 00:05:00,511 ‐ I preordered it from the plane phone. 132 00:05:00,545 --> 00:05:01,445 ‐ Damn. 133 00:05:01,479 --> 00:05:03,584 How do you say "Bitchin'" in Singaporean? 134 00:05:03,617 --> 00:05:06,455 ‐ Actually, the primary language here is Mandarin. 135 00:05:06,489 --> 00:05:08,561 ‐ Did that feel good? Making me feel small? 136 00:05:08,594 --> 00:05:09,596 ‐ Yes, it did. 137 00:05:09,629 --> 00:05:10,865 ‐ This place is incredible. 138 00:05:10,898 --> 00:05:12,602 ‐ This was almost our honeymoon. 139 00:05:12,635 --> 00:05:14,471 Maybe an anniversary? 140 00:05:14,506 --> 00:05:16,777 ‐ Oh, sure, yeah, maybe. Hey, where's Ray? 141 00:05:16,810 --> 00:05:19,014 ‐ Who knows? He's been asking for a lot of time off lately. 142 00:05:19,048 --> 00:05:21,553 For some family emergency or something. 143 00:05:21,587 --> 00:05:23,022 As if four cats are family. 144 00:05:23,056 --> 00:05:24,960 ‐ I'm all for a successful mission, 145 00:05:24,993 --> 00:05:26,429 but first class tickets, 146 00:05:26,462 --> 00:05:28,032 and a penthouse with room service? 147 00:05:28,066 --> 00:05:30,437 We need to talk about how much all this is costing. 148 00:05:30,470 --> 00:05:31,974 ‐ Later. Everyone, listen up. 149 00:05:32,007 --> 00:05:34,078 Lana, Cyril, and I will survey IIA 150 00:05:34,111 --> 00:05:35,180 and develop an entrance strategy. 151 00:05:35,213 --> 00:05:37,886 ‐ Okay, this will ping the homing beacon, I think. 152 00:05:37,919 --> 00:05:39,923 Still a bit fuzzy on the science. 153 00:05:39,956 --> 00:05:40,958 ‐ That's great. 154 00:05:40,992 --> 00:05:42,495 Krieger, you stay here with Colt, 155 00:05:42,529 --> 00:05:44,533 and try to jog his memory for more information. 156 00:05:44,566 --> 00:05:46,570 ‐ Hey, I'll race you to remember. 157 00:05:46,603 --> 00:05:49,141 Hey, I am a funny scientist. ‐ Eh. 158 00:05:49,174 --> 00:05:50,511 ‐ And, Mother‐‐ 159 00:05:50,545 --> 00:05:52,649 ‐ There has to be a bar around here. 160 00:05:52,682 --> 00:05:54,786 ‐ Uh, keep doing what you're doing. 161 00:05:54,819 --> 00:05:56,857 And, Robert, you're on point here at HQ. 162 00:05:56,890 --> 00:05:58,727 ‐ So what are they doing here? 163 00:05:58,761 --> 00:06:00,598 ‐ Um, comic relief. 164 00:06:00,631 --> 00:06:02,467 ‐ Thank you so much. 165 00:06:02,502 --> 00:06:04,973 ‐ Ah! Are you tipping him $500? 166 00:06:05,006 --> 00:06:06,710 ‐ Relax. It's my money. 167 00:06:06,743 --> 00:06:08,747 And sometimes I like to give service people a thrill. 168 00:06:08,781 --> 00:06:11,653 ‐ I'm sorry, Miss, was my service unsatisfactory? 169 00:06:11,687 --> 00:06:13,489 Perhaps this is generous in your country, 170 00:06:13,524 --> 00:06:16,597 but in Singapore, it's‐‐ how would you Americans say it? 171 00:06:16,630 --> 00:06:18,099 Jack shit. ‐ What? 172 00:06:18,132 --> 00:06:20,638 ‐ Singapore is an extremely wealthy country. 173 00:06:20,671 --> 00:06:22,007 ‐ And there he goes again. 174 00:06:22,040 --> 00:06:25,514 ‐ Ha! Your money means less. 175 00:06:25,548 --> 00:06:26,984 ‐ Wait, am I poor here? 176 00:06:27,017 --> 00:06:30,123 ‐ Do you really have to bring that up right now? 177 00:06:30,156 --> 00:06:31,526 ‐ What? All I said was, 178 00:06:31,560 --> 00:06:32,629 "Trouble in hell," 179 00:06:32,662 --> 00:06:34,098 as a play on "trouble in paradise," 180 00:06:34,131 --> 00:06:35,568 because your husband sucks, 181 00:06:35,601 --> 00:06:36,937 and it seems like you're avoiding him, 182 00:06:36,970 --> 00:06:38,473 which, now that I think about it, 183 00:06:38,507 --> 00:06:40,544 I should've said, "success in hell?" 184 00:06:40,578 --> 00:06:42,080 ‐ I don't want to talk about it. 185 00:06:42,114 --> 00:06:43,717 ‐ What happened? Did you tell him about 186 00:06:43,751 --> 00:06:45,053 tongue‐wrestling that dude in Japan? 187 00:06:45,086 --> 00:06:47,157 ‐ Jesus, Archer! ‐ You cheated on Robert? 188 00:06:47,190 --> 00:06:48,159 ‐ No! 189 00:06:48,192 --> 00:06:51,867 Well, I almost, sort of, kissed someone else. 190 00:06:51,900 --> 00:06:54,138 ‐ Oh, my God. ‐ But that's all that happened! 191 00:06:54,171 --> 00:06:56,108 ‐ Besides the cuddling. ‐ Not helpful. 192 00:06:56,142 --> 00:06:59,048 ‐ [panting] ‐ Okay, how about now? 193 00:06:59,081 --> 00:07:01,787 ‐ No, I don't think the jogging's working. 194 00:07:01,820 --> 00:07:04,659 Hey, what if you put me back in the coma and woke me up again? 195 00:07:04,693 --> 00:07:05,795 A hard reset. 196 00:07:05,828 --> 00:07:07,966 ‐ That's just crazy enough to work. 197 00:07:07,999 --> 00:07:09,803 Or not work. Pretty 50/50. 198 00:07:09,836 --> 00:07:11,673 ‐ I think I remember liking those odds. 199 00:07:11,707 --> 00:07:13,911 ‐ God, I love science! ‐ Well, I don't. 200 00:07:13,944 --> 00:07:15,848 Cyril: Dammit, Lana, if you're making a cuckold of Robert, 201 00:07:15,881 --> 00:07:17,050 he deserves to know! 202 00:07:17,084 --> 00:07:19,823 ‐ That is not what's happening! And who are you to judge? 203 00:07:19,856 --> 00:07:21,225 You and I both cheated on each other! 204 00:07:21,258 --> 00:07:22,629 ‐ And it broke me! 205 00:07:22,662 --> 00:07:23,797 ‐ Not a real high bar. ‐ [sighs] 206 00:07:23,831 --> 00:07:25,901 Cyril, I'm sorry for the past, okay? 207 00:07:25,935 --> 00:07:27,070 But this is different. 208 00:07:27,104 --> 00:07:29,074 I am not the same person I was back then. 209 00:07:29,108 --> 00:07:31,178 ‐ Also, I never told you about any of the times 210 00:07:31,212 --> 00:07:32,782 I cheated on you when we were together, 211 00:07:32,815 --> 00:07:35,120 and trust me, Lana, you were way happier for it. 212 00:07:35,153 --> 00:07:37,725 ‐ Oh, you never had to tell me. 213 00:07:37,759 --> 00:07:38,894 [glass shatters] 214 00:07:38,927 --> 00:07:40,931 Archer: Shh, follow me. We're gonna go in the bedroom. 215 00:07:40,965 --> 00:07:42,769 ‐ [giggling] ‐ Oh, so anyway, 216 00:07:42,802 --> 00:07:45,608 uh, this is what a king‐size bed looks like. 217 00:07:45,641 --> 00:07:48,681 I'll see you out, Mrs. My Dentist. 218 00:07:48,714 --> 00:07:50,885 ‐ [cackles] ‐ She fell for it! 219 00:07:50,918 --> 00:07:52,254 Let's just focus on the mission‐‐ 220 00:07:52,287 --> 00:07:56,228 infiltrating this weirdly casual botanical garden. 221 00:07:56,262 --> 00:07:57,632 Wait, I think we did it. 222 00:07:57,665 --> 00:08:00,203 ‐ This is the top spy agency in the world. 223 00:08:00,236 --> 00:08:01,673 You can't just waltz right in. 224 00:08:01,707 --> 00:08:03,811 ‐ Really? Because it seems to be working. 225 00:08:03,844 --> 00:08:06,750 [dramatic music] 226 00:08:06,783 --> 00:08:07,952 Bingo. All‐‐ 227 00:08:07,985 --> 00:08:09,756 ‐ Clear! [electricity crackles] 228 00:08:09,789 --> 00:08:10,758 ‐ What the hell are you doing? 229 00:08:10,791 --> 00:08:13,129 ‐ Uh, putting the ghost back in the meat suit. 230 00:08:13,162 --> 00:08:14,866 Going again! ‐ [gasps] 231 00:08:14,899 --> 00:08:18,540 ‐ 1 Bukit Batok Street, 25, Singapore, 658882! 232 00:08:18,574 --> 00:08:20,110 That's my address. I lived here! 233 00:08:20,143 --> 00:08:24,619 Also, I talked to God. She is real, and she is pissed. 234 00:08:24,652 --> 00:08:26,923 ‐ Sounds like my kind of broad. ‐ Okay. 235 00:08:26,957 --> 00:08:29,562 Go to that address and see if he remembers anything else. 236 00:08:29,596 --> 00:08:31,232 We'll stay here and handle the comms. 237 00:08:31,265 --> 00:08:33,202 ‐ Okay, are you sure you know how? 238 00:08:33,236 --> 00:08:34,572 ‐ Go! 239 00:08:34,606 --> 00:08:36,142 ‐ Don't worry, we've got this. 240 00:08:36,175 --> 00:08:38,580 ‐ Sterling? Sterling, it's me. 241 00:08:38,614 --> 00:08:41,285 ‐ Sorry, Malory, we have a similar system at my company. 242 00:08:41,318 --> 00:08:42,722 I think you're on mute. 243 00:08:42,755 --> 00:08:44,559 ‐ Turn it up. Sterling? 244 00:08:44,592 --> 00:08:46,228 Sterling! Sterling! 245 00:08:46,262 --> 00:08:47,699 ‐ And to speak, you gotta hold down the‐‐ 246 00:08:47,732 --> 00:08:50,103 ‐ If you move that hand another inch, 247 00:08:50,136 --> 00:08:52,074 you won't have it anymore. 248 00:08:52,107 --> 00:08:55,614 [sneaky music] 249 00:08:55,648 --> 00:08:57,952 ‐ Thanks for joining the IIA team. 250 00:08:57,985 --> 00:09:00,658 Have a seat and fill out this application. 251 00:09:00,691 --> 00:09:02,562 Orientation will start shortly. 252 00:09:02,595 --> 00:09:04,064 ‐ Uh, okay. 253 00:09:04,098 --> 00:09:06,837 Well, well, well, look who just waltzed right in. 254 00:09:06,870 --> 00:09:08,172 ‐ We didn't have a choice. 255 00:09:08,206 --> 00:09:10,310 Some IIA drone handed us cucumber waters 256 00:09:10,343 --> 00:09:12,347 and told us not to miss the orientation. 257 00:09:12,380 --> 00:09:14,719 ‐ And he complimented my surveilling. 258 00:09:14,753 --> 00:09:17,592 Looks like this is some sort of recruitment event. 259 00:09:17,625 --> 00:09:19,829 Oh, they must be poaching agents all over the industry. 260 00:09:19,863 --> 00:09:21,700 ‐ Welcome. Hey, y'all, come on in. 261 00:09:21,733 --> 00:09:22,969 Come on in, welcome. 262 00:09:23,002 --> 00:09:24,773 All right, let's fill up from back to front. 263 00:09:24,806 --> 00:09:26,308 ‐ Wait, Ray? ‐ Archer! 264 00:09:26,342 --> 00:09:29,181 Uh, this isn't what it looks like. 265 00:09:29,214 --> 00:09:31,352 Unless it looks like I'm working for IIA, 266 00:09:31,385 --> 00:09:33,222 because then, yeah. 267 00:09:33,256 --> 00:09:36,061 Although technically I'm temp to perm. 268 00:09:39,368 --> 00:09:41,706 ‐ Welcome to the IIA family. 269 00:09:41,740 --> 00:09:43,944 You're about to start the most exciting journey 270 00:09:43,977 --> 00:09:45,213 of your lives. 271 00:09:45,246 --> 00:09:47,083 To be honest, I'm jealous. 272 00:09:47,117 --> 00:09:49,923 ‐ Ray, what in the Harold Cole? You're working for IIA? 273 00:09:49,956 --> 00:09:51,358 ‐ [whispering harshly] It's not personal. 274 00:09:51,392 --> 00:09:53,964 I just need a back‐up plan in case the agency goes down. 275 00:09:53,997 --> 00:09:55,768 ‐ So you've been commuting back and forth 276 00:09:55,801 --> 00:09:57,304 to work part‐time in Singapore? 277 00:09:57,337 --> 00:10:00,711 ‐ I just borrow Robert's plane. I mean, that way it's free 99. 278 00:10:00,744 --> 00:10:04,051 ‐ IIA may be the world's leading spy agency, 279 00:10:04,084 --> 00:10:05,921 but we only have one mission‐‐ 280 00:10:05,955 --> 00:10:08,192 to make the world a better place. 281 00:10:08,226 --> 00:10:11,933 ‐ Ugh, why do all billionaires have this gross savior complex? 282 00:10:11,967 --> 00:10:13,670 ‐ You're married to a billionaire. 283 00:10:13,704 --> 00:10:14,873 ‐ For now. ‐ Shut it. 284 00:10:14,906 --> 00:10:16,142 ‐ What are y'all talking about? 285 00:10:16,175 --> 00:10:18,146 ‐ Lana cheated on Robert. ‐ We just cuddled! 286 00:10:18,179 --> 00:10:20,751 ‐ Which is emotional cheating, which is way worse! 287 00:10:20,784 --> 00:10:23,824 ‐ Yeah, she's a monster. ‐ Oh, my God. I want to die. 288 00:10:23,857 --> 00:10:24,959 ‐ And I want deets! 289 00:10:24,993 --> 00:10:27,230 God, I have missed the hot goss. 290 00:10:27,264 --> 00:10:29,334 ‐ Home sweet home. 291 00:10:29,368 --> 00:10:31,138 I guess I'm not married with kids. 292 00:10:31,172 --> 00:10:35,079 ‐ Hmm, this is your place? Ooh and ah. 293 00:10:35,113 --> 00:10:38,219 ‐ As in, I'm in awe of how eww it is. 294 00:10:38,252 --> 00:10:39,421 ‐ I guess if I lived in Singapore, 295 00:10:39,454 --> 00:10:41,693 I'd have to live in a hellhole like this. 296 00:10:41,726 --> 00:10:43,229 Probably drowning in my own urine. 297 00:10:43,262 --> 00:10:45,099 ‐ Oops, rent notice. 298 00:10:45,133 --> 00:10:47,839 Damn, my rent is $12,000 per month? 299 00:10:47,872 --> 00:10:49,709 ‐ Um, wait. Is that a lot? 300 00:10:49,742 --> 00:10:51,111 all: Yes! 301 00:10:51,145 --> 00:10:53,449 ‐ Whoa, sweet guitars! 302 00:10:53,482 --> 00:10:55,286 ‐ Right? I hope they're mine. 303 00:10:55,320 --> 00:10:57,190 ‐ Does any of this spark anything? 304 00:10:57,224 --> 00:10:58,961 ‐ Oh, not yet. 305 00:10:58,994 --> 00:11:00,430 [gasps] Oh, no! 306 00:11:00,463 --> 00:11:02,234 No! No! ‐ What? 307 00:11:02,267 --> 00:11:05,139 ‐ My name's not Colt. It's Jeremy! 308 00:11:05,173 --> 00:11:06,275 Ugh. 309 00:11:06,308 --> 00:11:07,712 ‐ Wait, what's on the back of that? 310 00:11:07,745 --> 00:11:09,181 ‐ Numbers. ‐ Yes! 311 00:11:09,214 --> 00:11:11,018 Location coordinates, to be exact. 312 00:11:11,051 --> 00:11:12,387 ‐ Let's roll out, bitches. 313 00:11:12,420 --> 00:11:15,193 ‐ Hold on, I feel like there has to be something else. 314 00:11:15,226 --> 00:11:16,997 I think this might be important. 315 00:11:17,030 --> 00:11:18,199 ‐ Okay, well, just bring it with you and‐‐ 316 00:11:18,232 --> 00:11:20,069 ‐ And I think this might be important. 317 00:11:20,103 --> 00:11:22,474 The model submarine and this broken plastic fork 318 00:11:22,508 --> 00:11:24,011 are definitely important. 319 00:11:24,044 --> 00:11:25,748 ‐ Okay. ‐ And this! 320 00:11:25,781 --> 00:11:27,284 The model submarine, the broken plastic fork, 321 00:11:27,317 --> 00:11:31,091 and this poster of an alien in a bikini are all important. 322 00:11:31,125 --> 00:11:32,995 ‐ Sure, fine, now can we just‐‐ 323 00:11:33,029 --> 00:11:34,866 ‐ And this! This is for sure important. 324 00:11:34,899 --> 00:11:35,935 Oh, God, no! [sculpture shatters] 325 00:11:35,968 --> 00:11:38,406 ‐ Wait, what about this? ‐ Eh, nah, that's nothing. 326 00:11:38,439 --> 00:11:40,410 ‐ But it was hidden in that statue! 327 00:11:40,443 --> 00:11:42,915 ‐ [scoffs] Okay, fine. But you're carrying it. 328 00:11:42,949 --> 00:11:44,318 Fabian: That's the big question? 329 00:11:44,351 --> 00:11:46,756 Well, here at IIA, 330 00:11:46,790 --> 00:11:49,161 the answer is flipping the paradigm 331 00:11:49,194 --> 00:11:53,804 so we achieve our measurables with maximum ROI cost‐benefit. 332 00:11:53,837 --> 00:11:55,774 ‐ Oh, hey, I just got corporate buzzword bingo. 333 00:11:55,808 --> 00:11:58,346 ‐ Well, mock all you want, but Fabian knows what he's doing. 334 00:11:58,379 --> 00:11:59,414 ‐ Oh, yeah, and what is that? 335 00:11:59,448 --> 00:12:01,853 Securing a monopoly over the entire spy industry 336 00:12:01,886 --> 00:12:03,824 so he can corner the market and gain undue influence 337 00:12:03,857 --> 00:12:05,360 over national and global politics? 338 00:12:05,393 --> 00:12:07,163 ‐ He also makes a mean quiche. 339 00:12:07,197 --> 00:12:09,067 ‐ It's all just so structured. 340 00:12:09,101 --> 00:12:10,771 Oh! An org chart? 341 00:12:10,804 --> 00:12:12,040 ‐ Hey! Snap out of it. 342 00:12:12,073 --> 00:12:13,242 ‐ Right. Bad guys. 343 00:12:13,276 --> 00:12:15,915 Organized, sensible, 401k‐providing bad guys. 344 00:12:15,948 --> 00:12:17,952 ‐ Listen, this orientation is our chance, okay? 345 00:12:17,985 --> 00:12:19,321 We have to get further into the building 346 00:12:19,354 --> 00:12:20,390 without drawing attention. 347 00:12:20,423 --> 00:12:22,862 ‐ Good luck. Security might be breezy out here, 348 00:12:22,895 --> 00:12:26,068 but nobody gets into zone two without a lapel chip. 349 00:12:26,101 --> 00:12:28,105 It also controls when we can use the bathroom, 350 00:12:28,139 --> 00:12:30,945 which seems, you know, like a crime, almost. 351 00:12:30,978 --> 00:12:33,349 Hey! They make us pay for these! 352 00:12:33,382 --> 00:12:36,890 [dramatic music] 353 00:12:36,923 --> 00:12:38,359 ‐ Good God, this guy is lame. 354 00:12:38,392 --> 00:12:40,196 This is supposed to be our competition? 355 00:12:40,229 --> 00:12:42,467 ‐ Mm, technically, no. He's crushing us. 356 00:12:42,501 --> 00:12:44,471 ‐ You're so lucky this ripped on a seam. 357 00:12:44,505 --> 00:12:46,475 You could've asked me for help, you know. 358 00:12:46,509 --> 00:12:49,381 ‐ Could I? Or are you too busy working for the competition? 359 00:12:49,414 --> 00:12:50,951 ‐ Again, not our competition. 360 00:12:50,985 --> 00:12:52,120 ‐ He's got a point, Ray. 361 00:12:52,153 --> 00:12:53,824 ‐ Of course I'm gonna help you! 362 00:12:53,857 --> 00:12:55,861 I mean, don't get me wrong, the money's great here, 363 00:12:55,894 --> 00:12:57,163 but y'all are family. 364 00:12:57,197 --> 00:12:58,834 ‐ I'm gonna try pinging the homing beacon. 365 00:12:58,867 --> 00:13:00,537 Ray: That must be the underground warehouse. 366 00:13:00,571 --> 00:13:02,541 ‐ Great. Can you take us there? ‐ Sure thing. 367 00:13:02,575 --> 00:13:05,013 Oh, I just earned my bathroom break for the day. 368 00:13:05,046 --> 00:13:06,248 Who needs a pit stop? 369 00:13:06,281 --> 00:13:07,317 ‐ I could tinkle. ‐ No time. 370 00:13:07,350 --> 00:13:09,254 Just pee in your pants. It's what we trained for. 371 00:13:09,287 --> 00:13:10,891 Malory: Sterling, dear, it's me. 372 00:13:10,924 --> 00:13:12,394 Robert: What is your status regarding 373 00:13:12,427 --> 00:13:15,868 Operation IIA Take Down? Over. 374 00:13:15,901 --> 00:13:17,003 ‐ Damn it! 375 00:13:17,037 --> 00:13:19,041 Malory: Sterling? Sterling! 376 00:13:19,074 --> 00:13:20,243 ‐ Moms, right? 377 00:13:20,276 --> 00:13:22,380 ♪ ♪ 378 00:13:22,414 --> 00:13:23,817 [grunts] 379 00:13:25,320 --> 00:13:29,261 ‐ Aw, totally bungling a mission for avoidable reasons? 380 00:13:29,294 --> 00:13:31,098 Ah, it takes me back. 381 00:13:32,902 --> 00:13:34,204 ‐ Well, that was easy. 382 00:13:34,237 --> 00:13:35,440 Hey, what's the form you fill out 383 00:13:35,473 --> 00:13:37,010 for getting your ass kicked? 384 00:13:37,043 --> 00:13:39,448 ‐ Looks like 22‐C, which entitles them 385 00:13:39,481 --> 00:13:43,222 to free rehabilitation and up to four weeks sick leave. 386 00:13:43,255 --> 00:13:44,559 ‐ Shit! Guys, the memory stick 387 00:13:44,592 --> 00:13:46,028 is on the move from the warehouse. 388 00:13:46,061 --> 00:13:47,430 ‐ Okay, let's split up. Lana and Cyril, 389 00:13:47,464 --> 00:13:49,602 you get to the warehouse and rig the device to explode. 390 00:13:49,635 --> 00:13:51,271 Ray and I will find the memory stick 391 00:13:51,305 --> 00:13:53,275 and we'll meet you there. 392 00:13:53,309 --> 00:13:54,344 [device beeps] 393 00:13:54,378 --> 00:13:56,883 ‐ Oh, no, why'd it have to be Terry? 394 00:13:56,916 --> 00:13:57,952 ‐ Please, we can take him. 395 00:13:57,985 --> 00:14:00,089 ‐ No, he's just the only friend I've made here. 396 00:14:00,123 --> 00:14:02,027 We ate lunch everyday at the same table. 397 00:14:02,060 --> 00:14:03,262 Walkie‐talkie: Attention. 398 00:14:03,295 --> 00:14:05,433 All agents, be on the lookout for suspicious elements. 399 00:14:05,466 --> 00:14:07,037 ‐ Ah, buttercups. 400 00:14:07,070 --> 00:14:08,573 ‐ Any weaknesses I should know about? 401 00:14:08,607 --> 00:14:09,942 ‐ He loves pudding? 402 00:14:09,976 --> 00:14:11,478 ‐ Probably won't come up, but okay. 403 00:14:11,513 --> 00:14:12,982 ‐ Ah‐‐ [grunts] 404 00:14:13,015 --> 00:14:14,451 ‐ This isn't personal! 405 00:14:14,484 --> 00:14:17,892 I genuinely value you as a co‐worker and a friend! 406 00:14:17,925 --> 00:14:20,396 ‐ Who are you? ‐ Oh, screw you, guy! 407 00:14:22,333 --> 00:14:25,306 [soft suspenseful music] 408 00:14:25,339 --> 00:14:27,511 ♪ ♪ 409 00:14:27,545 --> 00:14:28,980 ‐ Guards. Be careful. 410 00:14:29,014 --> 00:14:30,183 ‐ Should we tiptoe? 411 00:14:30,216 --> 00:14:32,120 Like you're tiptoeing around Robert? 412 00:14:32,153 --> 00:14:34,124 ‐ Cyril, I swear to God. 413 00:14:34,157 --> 00:14:35,661 ‐ What will you do if he finds out? 414 00:14:35,694 --> 00:14:37,230 ‐ Well, as long as no limp‐dick, 415 00:14:37,263 --> 00:14:39,602 four‐eyed nerds run their mouths, he won't! 416 00:14:39,635 --> 00:14:41,205 ‐ One, we both know my penis 417 00:14:41,238 --> 00:14:42,675 is generally firm when it needs to be. 418 00:14:42,708 --> 00:14:44,478 And two, I've been hesitant to say this, 419 00:14:44,512 --> 00:14:46,215 but you leave me no choice. 420 00:14:46,248 --> 00:14:49,154 Lana Kane, you are turning into Archer. 421 00:14:49,187 --> 00:14:50,958 ‐ And you are turning into a gigantic pain 422 00:14:50,991 --> 00:14:52,628 in my otherwise perfect ass. 423 00:14:52,661 --> 00:14:54,464 There's our target. 424 00:14:54,499 --> 00:14:56,068 Okay, I'll create a distraction‐‐ 425 00:14:56,101 --> 00:14:57,237 ‐ No, I've got this. 426 00:14:57,270 --> 00:14:59,207 Watch the bureaucratic master at work. 427 00:14:59,241 --> 00:15:00,511 You there! 428 00:15:00,544 --> 00:15:03,517 You can't be on guard duty, you forgot to fill out your T9‐32! 429 00:15:03,550 --> 00:15:05,353 ‐ Got it right here, pal. ‐ Oh. 430 00:15:05,386 --> 00:15:07,490 But that truck isn't a company asset, 431 00:15:07,525 --> 00:15:09,227 which means you also need a‐‐ 432 00:15:09,261 --> 00:15:11,633 ‐ A CM‐5? Not my first rodeo. 433 00:15:11,666 --> 00:15:13,970 Hey, don't you need a VS‐10 to be in here? 434 00:15:14,004 --> 00:15:16,175 ‐ Crap. Good bureaucracy. 435 00:15:16,208 --> 00:15:18,379 [gunshots] 436 00:15:18,412 --> 00:15:20,116 Okay, maybe not the best distraction. 437 00:15:20,149 --> 00:15:21,151 ‐ Ya think? 438 00:15:21,185 --> 00:15:22,420 ‐ Just like your emotional affair 439 00:15:22,454 --> 00:15:24,257 isn't the best distraction from the fact that‐‐ 440 00:15:24,291 --> 00:15:27,631 ‐ Oh, my God. I'm not turning into Archer! 441 00:15:27,665 --> 00:15:29,234 ‐ Really? Let's look at the evidence. 442 00:15:29,267 --> 00:15:30,671 You hit on anything that moves, 443 00:15:30,704 --> 00:15:33,242 you party all night and sleep all day, 444 00:15:33,275 --> 00:15:34,545 and you've been taking way too many 445 00:15:34,579 --> 00:15:36,248 gummy women's multivitamins. 446 00:15:36,281 --> 00:15:38,419 ‐ Wait, that's an Archer thing? 447 00:15:39,722 --> 00:15:42,962 [device beeping] 448 00:15:44,765 --> 00:15:47,137 [alarms blaring] 449 00:15:47,170 --> 00:15:48,673 ‐ Damn it, those explosives were the only way 450 00:15:48,707 --> 00:15:50,143 to blow up the device. 451 00:15:50,176 --> 00:15:51,613 ‐ All right, so we'll rig a bomb or something. 452 00:15:51,646 --> 00:15:53,415 ‐ Improvising? Okay, "Archer." 453 00:15:53,449 --> 00:15:54,585 ‐ What? ‐ Enough! 454 00:15:54,619 --> 00:15:56,689 ‐ Everybody enough! If I know IIA, 455 00:15:56,723 --> 00:15:59,394 Diamond Force is probably coming for us right now! 456 00:15:59,427 --> 00:16:02,133 ‐ Diamond Force? ‐ The elite kill squad. 457 00:16:02,167 --> 00:16:03,402 They all wear matching diamond rings. 458 00:16:03,435 --> 00:16:04,672 ‐ Cool. 459 00:16:04,705 --> 00:16:06,543 ‐ Well, we can't leave the device and risk IIA 460 00:16:06,576 --> 00:16:10,082 using it to blow up the world, which means... 461 00:16:10,116 --> 00:16:11,151 ‐ Yeah? 462 00:16:11,185 --> 00:16:14,124 ‐ Oh, I had hoped you had something. 463 00:16:15,459 --> 00:16:18,098 ‐ This is the nicest parking lot I've ever seen. 464 00:16:18,132 --> 00:16:20,102 What do you think this space goes for right here 465 00:16:20,136 --> 00:16:22,473 between these lines? Like, 5, 6 million? 466 00:16:22,508 --> 00:16:24,244 ‐ Do you recognize anything yet, Colt? 467 00:16:24,277 --> 00:16:26,048 ‐ Hold up. I thought his name was Jeremy. 468 00:16:26,081 --> 00:16:27,585 ‐ I'm sticking with Colt, damn it! 469 00:16:27,618 --> 00:16:28,753 [gasps There, that's it. 470 00:16:28,787 --> 00:16:31,759 Krieger: Oh, my God. It's gorgeous! 471 00:16:31,793 --> 00:16:33,497 Colt: Just installed a new engine last year. 472 00:16:33,530 --> 00:16:35,066 There's a kegerator in the back, 473 00:16:35,099 --> 00:16:36,703 and she gets three miles per gallon. 474 00:16:36,736 --> 00:16:40,176 But on a good downhill, I can jack that baby up to four. 475 00:16:40,209 --> 00:16:42,113 ‐ How do you remember nothing about who you are, 476 00:16:42,146 --> 00:16:43,750 and everything about this van? 477 00:16:43,783 --> 00:16:46,021 ‐ I mean, I get it. 478 00:16:50,497 --> 00:16:53,068 [tires screech] 479 00:16:53,102 --> 00:16:54,805 ‐ Change of plans. ‐ As usual. 480 00:16:54,839 --> 00:16:56,208 ‐ What the? Ray? 481 00:16:56,241 --> 00:16:57,545 ‐ Pam! Guess what? 482 00:16:57,578 --> 00:17:00,082 We don't have time for this. It's Diamond Force! 483 00:17:00,116 --> 00:17:07,096 ♪ ♪ 484 00:17:14,244 --> 00:17:17,217 [dramatic music] 485 00:17:17,250 --> 00:17:22,360 ♪ ♪ 486 00:17:22,393 --> 00:17:24,064 ‐ What's the plan, Archer? 487 00:17:24,097 --> 00:17:26,468 ‐ Um, swerve until they accidentally shoot the device 488 00:17:26,502 --> 00:17:28,405 and blow it up for us? 489 00:17:28,439 --> 00:17:29,742 Someone get Mother on comms! 490 00:17:29,775 --> 00:17:32,748 I need some cataract‐filled eyes in the sky. 491 00:17:32,781 --> 00:17:35,520 ‐ We no longer have comms because you two destroyed them! 492 00:17:35,554 --> 00:17:37,825 ‐ Shouting at me doesn't make me regret things, Cyril! 493 00:17:37,858 --> 00:17:40,664 ‐ Yeah, sometimes you have to make a call in the moment! 494 00:17:40,697 --> 00:17:42,534 ‐ Ho‐ho, of course you'd take his side. 495 00:17:42,568 --> 00:17:43,637 ‐ Who's side? Mine? 496 00:17:43,670 --> 00:17:46,108 ‐ I am not! Turning! Into Archer! 497 00:17:46,141 --> 00:17:49,347 ‐ Okay, I really feel like you guys are talking about me. 498 00:17:49,381 --> 00:17:52,287 ‐ Damn it, could you be quiet? ‐ Wow, passive aggressive much? 499 00:17:52,320 --> 00:17:54,525 ‐ Not the point, asshole. 500 00:17:54,558 --> 00:17:57,665 This is Ray to Old Mother Hen. Do you copy? 501 00:17:57,698 --> 00:17:59,401 Malory: What did he say? Archer: Mother! 502 00:17:59,434 --> 00:18:00,804 ‐ It's them! We're back online! 503 00:18:00,837 --> 00:18:02,273 Archer: I need you to find me a cliff! 504 00:18:02,307 --> 00:18:04,277 ‐ You look! ‐ Yeah! Teamwork! 505 00:18:04,311 --> 00:18:05,781 Okay, looking for a cliff. 506 00:18:05,814 --> 00:18:08,419 Let's see, there's a gentle slope. 507 00:18:08,452 --> 00:18:10,156 It's really beautiful country. 508 00:18:10,189 --> 00:18:12,528 ‐ Oh, my God, dying over here! 509 00:18:12,561 --> 00:18:14,431 ‐ There! The Marina Bay Sands! 510 00:18:14,464 --> 00:18:17,170 There's the incomplete freeway overpass nearby. 511 00:18:17,203 --> 00:18:18,238 ‐ Yes! 512 00:18:18,272 --> 00:18:19,307 I can't believe I'm saying this, 513 00:18:19,341 --> 00:18:20,711 but nice work, Robert. 514 00:18:20,744 --> 00:18:23,683 [tires screeching] 515 00:18:23,717 --> 00:18:24,819 ♪ ♪ 516 00:18:24,852 --> 00:18:26,288 Okay. Everybody in the van. 517 00:18:26,321 --> 00:18:28,292 ‐ Excuse me, his name is Jethro Kull! 518 00:18:28,325 --> 00:18:30,162 ‐ Whatever! 519 00:18:30,196 --> 00:18:32,133 ‐ Smooth in‐line tracking, 520 00:18:32,166 --> 00:18:34,404 and accurate ceiling constellations? 521 00:18:34,437 --> 00:18:36,174 This van rocks! 522 00:18:36,208 --> 00:18:38,412 ‐ Did someone say, "rock?" 523 00:18:38,445 --> 00:18:39,582 [radical guitar chord] 524 00:18:39,615 --> 00:18:41,586 ‐ Ragnar Rockingson! 525 00:18:41,619 --> 00:18:43,455 ‐ Oh, good, another Krieger. 526 00:18:43,489 --> 00:18:44,825 [gunshots] 527 00:18:44,859 --> 00:18:46,529 ‐ [grunts] 528 00:18:46,562 --> 00:18:47,731 ‐ [whimpers] 529 00:18:47,765 --> 00:18:49,434 ‐ Get the memory stick and Colt out of here! 530 00:18:49,467 --> 00:18:50,469 Lana: What about you? 531 00:18:50,504 --> 00:18:52,440 ‐ I'm gonna ditch the flatbed over the overpass 532 00:18:52,473 --> 00:18:54,277 and hope the fall destroys the device. 533 00:18:54,311 --> 00:18:55,847 ‐ What if you can't make it out in time? 534 00:18:55,881 --> 00:18:57,851 Just jump the gap and we'll lose them! 535 00:18:57,885 --> 00:18:59,822 ‐ This way's more heroic! 536 00:18:59,855 --> 00:19:01,726 ‐ Asshole! [grunts] 537 00:19:01,759 --> 00:19:08,540 ♪ ♪ 538 00:19:09,508 --> 00:19:10,711 ‐ [growls] 539 00:19:13,516 --> 00:19:16,455 [screaming] 540 00:19:18,493 --> 00:19:20,129 ‐ Archer! 541 00:19:23,503 --> 00:19:24,572 ‐ Ah, shit. 542 00:19:24,605 --> 00:19:27,210 ‐ Sterling Archer. ‐ Present. 543 00:19:27,243 --> 00:19:30,617 ‐ You may have destroyed my device and stolen my plans, 544 00:19:30,650 --> 00:19:33,923 but you left us with a very powerful bargaining chip‐‐ 545 00:19:33,957 --> 00:19:35,192 ‐ My life? ‐ Your life! 546 00:19:35,226 --> 00:19:37,765 ‐ Shit, sorry. I can tell you thought that would sound cool. 547 00:19:37,798 --> 00:19:38,900 Here, try it again. 548 00:19:38,933 --> 00:19:40,771 Blah blah blah, bargaining chip, and‐‐ 549 00:19:40,804 --> 00:19:41,906 ah, shit! 550 00:19:41,939 --> 00:19:43,910 ‐ Do you ever shut up? 551 00:19:43,943 --> 00:19:45,279 ‐ At movies, I guess. 552 00:19:45,312 --> 00:19:46,916 If they're good‐‐ow! 553 00:19:46,949 --> 00:19:49,387 Cheryl: Oh, God, Mr. Archer is gonna die, 554 00:19:49,421 --> 00:19:50,489 and the agency is gonna go bankrupt, 555 00:19:50,524 --> 00:19:52,928 and I'll be stuck in Singapore living in this van! 556 00:19:52,961 --> 00:19:54,765 ‐ Back seat folds down into a bed. 557 00:19:54,799 --> 00:19:55,967 ‐ Oh, my God, it does! 558 00:19:56,001 --> 00:19:58,640 ‐ You know you're still bonkers rich in America, right? 559 00:19:58,673 --> 00:20:00,911 ‐ Oh, yeah. I feel better. Let's go home. 560 00:20:00,944 --> 00:20:03,382 ‐ Okay, what about saving Archer and the agency? 561 00:20:03,415 --> 00:20:04,752 ‐ Eh, I've got options. 562 00:20:04,785 --> 00:20:06,756 ‐ Cyril, cover me. I'm going after him. 563 00:20:06,789 --> 00:20:08,225 ‐ And how do you plan to do that? 564 00:20:08,258 --> 00:20:09,360 That's Diamond Force! 565 00:20:09,394 --> 00:20:10,664 I mean, did you see those rings? 566 00:20:10,697 --> 00:20:12,433 ‐ I'll figure it out on the way! 567 00:20:12,467 --> 00:20:14,270 ‐ So no plan. Just like Archer. 568 00:20:14,304 --> 00:20:17,544 Risking everything for whatever works for you. 569 00:20:17,578 --> 00:20:18,713 [soft dramatic music] 570 00:20:18,747 --> 00:20:21,519 ‐ It's a shame it had to come to this, Sterling Archer. 571 00:20:21,552 --> 00:20:22,855 ‐ Yeah, I'm feeling that too. 572 00:20:22,888 --> 00:20:24,424 Might be a near death thing though. 573 00:20:24,457 --> 00:20:26,796 ‐ Near death? I don't want to kill you. 574 00:20:26,829 --> 00:20:28,666 I want you to work for me. 575 00:20:28,700 --> 00:20:31,572 It's just a shame it involved blowing up my warehouse. 576 00:20:31,606 --> 00:20:34,779 ‐ What? When we first met you said you'd never hire me. 577 00:20:34,812 --> 00:20:36,682 ‐ What can I say? You've grown on me. 578 00:20:36,716 --> 00:20:38,987 Your pure, raw instincts are something 579 00:20:39,020 --> 00:20:41,793 no organizational flowchart can replace. 580 00:20:41,826 --> 00:20:43,997 ‐ Well, right now, my pure, raw instincts are saying, 581 00:20:44,030 --> 00:20:45,466 "Screw you, Fabian! 582 00:20:45,500 --> 00:20:46,836 "I'll never help you with your classic 583 00:20:46,869 --> 00:20:48,305 "evil villain destroys the world 584 00:20:48,338 --> 00:20:50,710 with some sort of weird doomsday device plot!" 585 00:20:50,744 --> 00:20:52,581 ♪ ♪ 586 00:20:52,614 --> 00:20:54,484 ‐ What? ‐ You heard me. Never! 587 00:20:54,518 --> 00:20:57,724 ‐ Wait, do you think I'm, like, some kind of, super villain? 588 00:20:57,758 --> 00:21:00,697 [laughs] 589 00:21:00,730 --> 00:21:05,272 Oh, my God, that's so‐‐ oh, that's so funny. 590 00:21:05,306 --> 00:21:07,845 Okay, I can totally see how it could have come off that way. 591 00:21:07,878 --> 00:21:10,717 ‐ Wait, so you're not trying to destroy the world? 592 00:21:10,750 --> 00:21:11,819 ‐ No! 593 00:21:11,853 --> 00:21:14,725 Archer, I want to use the device 594 00:21:14,758 --> 00:21:16,729 for its intended purpose‐‐ 595 00:21:16,762 --> 00:21:20,837 eliminating our global dependency on fossil fuels. 596 00:21:20,871 --> 00:21:22,340 ‐ Really? Wow. 597 00:21:22,373 --> 00:21:23,877 I mean, talk about crossed wires. 598 00:21:23,910 --> 00:21:26,481 ‐ But first, I'm going to make fossil fuel companies 599 00:21:26,516 --> 00:21:29,354 pay me a huge ransom not to use the device, 600 00:21:29,387 --> 00:21:31,358 whilst also running a protection racket 601 00:21:31,391 --> 00:21:34,832 over every major country to ensure I don't blow them up. 602 00:21:34,865 --> 00:21:36,736 ‐ Okay, wires uncrossed. 603 00:21:36,769 --> 00:21:38,338 You're evil. I'm back out. 604 00:21:38,372 --> 00:21:40,877 ‐ Shame, I'm going to make trillions. 605 00:21:40,911 --> 00:21:42,781 And you could have been part of it. 606 00:21:42,815 --> 00:21:44,417 But alas. 607 00:21:46,622 --> 00:21:48,493 ‐ [laughs] Holy shit! 608 00:21:48,526 --> 00:21:49,762 Oh, my God. 609 00:21:49,795 --> 00:21:51,532 Oh, you guys are in so much trouble. 610 00:21:51,566 --> 00:21:54,037 Let me introduce you to Barry the death cyborg, 611 00:21:54,070 --> 00:21:56,509 who actually is my friend now, right, Barry? 612 00:21:56,542 --> 00:21:58,980 ‐ Sorry, pal. It's actually Other Barry. 613 00:22:19,555 --> 00:22:22,594 ‐ Made in Georgia. 614 00:22:22,644 --> 00:22:27,194 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.