Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,757 --> 00:00:02,375
I really want to build
a family with you.
2
00:00:02,571 --> 00:00:04,242
I don't want to
have another kid.
3
00:00:05,145 --> 00:00:07,772
Previously on "A Million
Little Things"...
4
00:00:07,851 --> 00:00:10,519
Tyrell. Why is Child
Services looking for you?
5
00:00:10,544 --> 00:00:11,795
My mom wasn't born here.
6
00:00:11,820 --> 00:00:13,112
ICE. They took her.
7
00:00:13,137 --> 00:00:14,387
We want to foster you.
8
00:00:14,412 --> 00:00:16,562
Only if it's okay
with you and your mom.
9
00:00:16,587 --> 00:00:18,422
I would really like that.
10
00:00:18,447 --> 00:00:19,822
Maggie: Did he touch you?
11
00:00:19,847 --> 00:00:22,195
No. He just touched himself.
12
00:00:22,473 --> 00:00:23,640
It's my fault.
13
00:00:23,665 --> 00:00:25,421
I told him that she
lost her father.
14
00:00:25,446 --> 00:00:27,906
I told him how much she
needed this program,
15
00:00:27,931 --> 00:00:30,015
and he never would have known any
of that if it wasn't for me. No.
16
00:00:30,040 --> 00:00:32,208
Sophie's decided to go
to the police today.
17
00:00:32,233 --> 00:00:34,151
Any possibility of
corroborating evidence
18
00:00:34,176 --> 00:00:35,710
could really help our
case against Peter.
19
00:00:35,735 --> 00:00:37,820
I'm not giving you
my daughter's diary.
20
00:00:37,931 --> 00:00:40,890
This is an agreement for us
to have joint custody of Theo.
21
00:00:40,915 --> 00:00:42,500
Woman: I'm the
one who hit you.
22
00:00:42,501 --> 00:00:44,148
[ Voice breaking
] I am so sorry.
23
00:00:44,173 --> 00:00:46,254
I want to take Charlie,
Danny, and Sophie
24
00:00:46,255 --> 00:00:47,515
and go back to France.
25
00:00:47,585 --> 00:00:50,739
Your daughter got
assaulted by a monster
26
00:00:50,764 --> 00:00:52,182
who might not have
done what he did
27
00:00:52,221 --> 00:00:54,138
if he knew there was
someone here protecting her!
28
00:00:54,179 --> 00:00:55,763
You weren't able to stop it.
29
00:00:55,764 --> 00:01:00,102
??
30
00:01:01,228 --> 00:01:04,188
[ Door closes ]
31
00:01:04,189 --> 00:01:06,315
[ Sighs ]
32
00:01:06,316 --> 00:01:12,446
??
33
00:01:12,447 --> 00:01:14,282
Hey, man.
34
00:01:14,283 --> 00:01:17,910
??
35
00:01:17,911 --> 00:01:20,329
I'm sorry.
36
00:01:20,330 --> 00:01:22,290
I just had to take
care of something.
37
00:01:22,291 --> 00:01:24,083
Yeah.
38
00:01:24,084 --> 00:01:26,168
[ Smooches ]
39
00:01:26,169 --> 00:01:27,670
??
40
00:01:27,671 --> 00:01:29,630
[ Groans ]
41
00:01:29,631 --> 00:01:31,090
??
42
00:01:31,091 --> 00:01:34,385
[ Cellphone beeps ]
43
00:01:34,386 --> 00:01:36,220
Darcy: Hey, it's me.
44
00:01:36,221 --> 00:01:39,348
I know we left things in
a weird place earlier,
45
00:01:39,349 --> 00:01:41,517
and I'm sorry.
46
00:01:41,518 --> 00:01:45,479
The thing is, after
I got divorced...
47
00:01:45,480 --> 00:01:48,316
I promised myself that
no matter who I dated,
48
00:01:48,317 --> 00:01:49,901
I wouldn't have another kid.
49
00:01:51,987 --> 00:01:54,114
But that was before I
fell in love with you.
50
00:01:56,992 --> 00:02:01,037
The fact is, I watched you for
months take care of two kids
51
00:02:01,038 --> 00:02:02,747
you had no relation to,
52
00:02:02,748 --> 00:02:04,248
and there wasn't a minute
you made them feel like
53
00:02:04,249 --> 00:02:06,209
you weren't their family.
54
00:02:08,420 --> 00:02:11,464
Gary, you have proven
to me every day
55
00:02:11,465 --> 00:02:13,759
that you would be an
incredible father.
56
00:02:17,262 --> 00:02:20,682
So, if having kids is
something you want...
57
00:02:22,059 --> 00:02:25,394
well, then...
58
00:02:25,395 --> 00:02:27,063
I know the perfect three-bedroom
59
00:02:27,064 --> 00:02:29,732
we should make an offer on.
60
00:02:29,733 --> 00:02:32,109
Call me.
61
00:02:32,110 --> 00:02:33,277
[ Sighs ]
62
00:02:33,278 --> 00:02:39,700
??
63
00:02:39,701 --> 00:02:46,415
??
64
00:02:46,416 --> 00:02:48,876
[ Washing machine chimes ]
65
00:02:48,877 --> 00:02:51,045
[ Sniffles ]
66
00:02:51,046 --> 00:02:53,048
??
67
00:03:00,472 --> 00:03:01,806
Oh, no, no. Babe, babe.
68
00:03:01,807 --> 00:03:03,599
I love you and I-I will
do anything for you,
69
00:03:03,600 --> 00:03:05,685
but I-I think 3 1/2 pounds
of pancetta is my limit.
70
00:03:05,686 --> 00:03:06,686
Oh, come on.
71
00:03:06,687 --> 00:03:07,895
We got to get rid
of all this food.
72
00:03:07,896 --> 00:03:09,605
Tyrell and I already
dropped two crates
73
00:03:09,606 --> 00:03:10,648
to the women's shelter.
74
00:03:10,649 --> 00:03:11,982
It's all their
fridge could hold.
75
00:03:11,983 --> 00:03:13,318
Half a scoop.
76
00:03:14,653 --> 00:03:16,195
Did I say half a
scoop or half a tub?
77
00:03:16,196 --> 00:03:17,363
That's -- That's half.
78
00:03:17,364 --> 00:03:18,906
But it's not.
79
00:03:18,907 --> 00:03:20,991
So, Ms. Howard, it's
your first day off
80
00:03:20,992 --> 00:03:22,493
in, what, two years.
81
00:03:22,494 --> 00:03:24,578
Do you have any plans
whatsoever other than
82
00:03:24,579 --> 00:03:26,956
stuffing your husband
with time-sensitive meat?
83
00:03:26,957 --> 00:03:29,542
Uh, I'm just working
on my message.
84
00:03:29,543 --> 00:03:31,585
What's going on on your laptop?
85
00:03:31,586 --> 00:03:34,255
Well, I just uploaded
our finished documentary.
86
00:03:34,256 --> 00:03:36,298
I entered my credit
card information,
87
00:03:36,299 --> 00:03:37,466
and once we hit that
"submit" button,
88
00:03:37,467 --> 00:03:39,135
Tyrell and I will
officially be entered
89
00:03:39,136 --> 00:03:40,428
into the NEFI Film Festival.
90
00:03:40,429 --> 00:03:42,096
[ Door closes ] Well,
what you waiting for?
91
00:03:42,097 --> 00:03:44,306
I'm waiting on my
producing partner,
92
00:03:44,307 --> 00:03:46,183
who took my headphones again.
93
00:03:46,184 --> 00:03:48,561
Yeah, love you, too. Bye.
94
00:03:48,562 --> 00:03:49,562
[ Cellphone beeps ]
95
00:03:49,563 --> 00:03:51,355
How's your mom?
96
00:03:51,356 --> 00:03:53,232
Uh, she's okay.
97
00:03:53,233 --> 00:03:55,985
Uh, apparently she reconnected
with some childhood friends
98
00:03:55,986 --> 00:03:57,736
and they're letting
her stay with them.
99
00:03:57,737 --> 00:03:59,572
And she found some
temporary work, too.
100
00:03:59,573 --> 00:04:01,824
That must make you feel better.
101
00:04:01,825 --> 00:04:04,702
I mean, she's still
sleeping on someone's couch.
102
00:04:04,703 --> 00:04:06,245
And it's all my fault.
103
00:04:06,246 --> 00:04:10,332
Tyrell, you did not get
your mother deported.
104
00:04:10,333 --> 00:04:13,127
And it sounds like
she's doing okay.
105
00:04:13,128 --> 00:04:15,004
And what she wants is
for you to take advantage
106
00:04:15,005 --> 00:04:17,756
of the opportunities
you have here.
107
00:04:17,757 --> 00:04:20,468
Speaking of which, if we
get into this festival,
108
00:04:20,469 --> 00:04:23,304
we are doing a road trip all
over New England this summer.
109
00:04:23,305 --> 00:04:25,806
All we need is for someone
to hit that submit button,
110
00:04:25,807 --> 00:04:27,141
just someone.
111
00:04:27,142 --> 00:04:29,226
I don't know who
that someone is,
112
00:04:29,227 --> 00:04:30,895
but we need --
Someone who can spell.
113
00:04:30,896 --> 00:04:32,188
What?
114
00:04:32,189 --> 00:04:34,356
You wrote "Dome Howard".
115
00:04:34,357 --> 00:04:35,941
You misspelled
your own name, man.
116
00:04:35,942 --> 00:04:37,109
Well, you take that attitude,
117
00:04:37,110 --> 00:04:38,360
you want to pay the
admission fee, too?
118
00:04:38,361 --> 00:04:39,904
No, that's all you, Dome.
119
00:04:39,905 --> 00:04:42,990
Just hit the submit
button. Submit!
120
00:04:42,991 --> 00:04:44,950
There you go. I'll
just check everything.
121
00:04:44,951 --> 00:04:46,410
Spielberg. Boom.
122
00:04:46,411 --> 00:04:48,621
Hey. Jordan Peele.
I'm with that.
123
00:04:48,622 --> 00:04:50,498
Alright, y'all, quiet down.
I have to record my message.
124
00:04:50,499 --> 00:04:51,999
Hey, quiet on the set, y'all!
125
00:04:52,000 --> 00:04:53,876
Quiet on the set!
126
00:04:53,877 --> 00:04:55,961
Please? Okay? We're rolling.
127
00:04:55,962 --> 00:04:57,755
Have some respect for my actors.
128
00:04:57,756 --> 00:04:59,215
[ Cellphone beeps ]
129
00:04:59,216 --> 00:05:01,342
You've reached
Someday restaurant.
130
00:05:01,343 --> 00:05:04,261
This is Executive
Chef Regina Howard,
131
00:05:04,262 --> 00:05:06,555
and on behalf of the
entire Someday family,
132
00:05:06,556 --> 00:05:08,766
I'd like to thank you for
your patronage and support
133
00:05:08,767 --> 00:05:10,643
these last two years,
134
00:05:10,644 --> 00:05:14,730
especially these
last few months.
135
00:05:14,731 --> 00:05:18,067
As you may have heard...
136
00:05:18,068 --> 00:05:19,527
we've had to shut our doors,
137
00:05:19,528 --> 00:05:23,614
but our restaurant will be
back, in some way, someday...
138
00:05:23,615 --> 00:05:28,160
??
139
00:05:28,161 --> 00:05:30,871
And when that time comes,
we'll be better than ever.
140
00:05:30,872 --> 00:05:32,915
Until then, thanks
for everything.
141
00:05:32,916 --> 00:05:34,458
[ Cellphone chimes ]
142
00:05:34,459 --> 00:05:36,377
[ Sighs ]
143
00:05:36,378 --> 00:05:41,090
??
144
00:05:41,091 --> 00:05:43,175
Did you just kiss your own hand?
145
00:05:43,176 --> 00:05:44,969
I meant to kiss yours. Mm.
146
00:05:44,970 --> 00:05:45,970
That was weird.
147
00:05:45,971 --> 00:05:47,847
[ Laughter ]
148
00:05:47,848 --> 00:05:49,265
Tyrell: Classic Dome.
149
00:05:49,266 --> 00:05:57,266
??
150
00:05:58,441 --> 00:06:00,359
[ Sighs ]
151
00:06:00,360 --> 00:06:05,823
??
152
00:06:05,824 --> 00:06:11,453
??
153
00:06:11,454 --> 00:06:13,539
[ Wheelchair approaches ]
154
00:06:13,540 --> 00:06:14,540
Hey.
155
00:06:14,541 --> 00:06:15,584
You awake?
156
00:06:17,711 --> 00:06:19,545
I am now.
157
00:06:19,546 --> 00:06:22,256
What's going on, man?
Everything alright?
158
00:06:22,257 --> 00:06:23,300
No.
159
00:06:27,178 --> 00:06:28,555
Something happened last night.
160
00:06:31,683 --> 00:06:35,394
I got a call from the
person who hit me.
161
00:06:35,395 --> 00:06:36,813
What?
162
00:06:38,398 --> 00:06:39,523
W-What did he say?
163
00:06:39,524 --> 00:06:41,775
She.
164
00:06:41,776 --> 00:06:45,821
I, uh... recorded as
much of it as I could.
165
00:06:45,822 --> 00:06:47,616
Theo left this in my car.
166
00:06:49,910 --> 00:06:52,202
Woman: I'm the
one who hit you.
167
00:06:52,203 --> 00:06:54,622
I wanted to say I'm sorry.
168
00:06:54,623 --> 00:06:55,789
Eddie: How did
you get my number?
169
00:06:55,790 --> 00:06:57,958
I am so sorry.
170
00:06:57,959 --> 00:07:00,085
Okay, okay, I'm coming.
171
00:07:00,086 --> 00:07:01,962
What? No, no. Who is this?
172
00:07:01,963 --> 00:07:04,633
Hello? Hello?
173
00:07:06,551 --> 00:07:10,095
She called from
a blocked number.
174
00:07:10,096 --> 00:07:12,514
I went online to try and
figure out ways to trace it,
175
00:07:12,515 --> 00:07:14,267
but none of the
suggestions worked.
176
00:07:15,810 --> 00:07:18,771
Wow. Wow.
177
00:07:18,772 --> 00:07:19,813
[ Grunts ]
178
00:07:19,814 --> 00:07:21,398
That's a lot to take in.
179
00:07:21,399 --> 00:07:23,359
Uh...
180
00:07:23,360 --> 00:07:24,485
but if you're looking
for a silver lining,
181
00:07:24,486 --> 00:07:25,861
after hearing that recording,
182
00:07:25,862 --> 00:07:28,405
I'm 99% sure Katherine
wasn't the one who hit you.
183
00:07:28,406 --> 00:07:29,615
[ Chuckles ]
184
00:07:29,616 --> 00:07:32,493
Why would she call if she
was just gonna hang up?
185
00:07:32,494 --> 00:07:34,495
Hasn't she done
enough to me already?
186
00:07:34,496 --> 00:07:37,414
Look, you -- you just found out
187
00:07:37,415 --> 00:07:40,167
Delilah's gonna take
Charlie back to France.
188
00:07:40,168 --> 00:07:42,336
You're in the middle
of a divorce, right?
189
00:07:42,337 --> 00:07:45,964
And I might have to
join a 12-step program
190
00:07:45,965 --> 00:07:48,217
just to deal with hearing about the
stuff that you're going through.
191
00:07:48,218 --> 00:07:49,885
I-I don't want this to
cause you to nosedive.
192
00:07:49,886 --> 00:07:51,345
I-I get it.
193
00:07:51,346 --> 00:07:53,389
It's just...
194
00:07:53,390 --> 00:07:56,850
this woman put me
in a wheelchair,
195
00:07:56,851 --> 00:07:59,937
and after months of
wondering who it was,
196
00:07:59,938 --> 00:08:01,480
of trying to move past it,
197
00:08:01,481 --> 00:08:04,525
she wants to call me
to say she's sorry?
198
00:08:04,526 --> 00:08:06,110
Why?
199
00:08:06,111 --> 00:08:08,487
So she can live her life
like nothing happened?
200
00:08:08,488 --> 00:08:10,489
I hear you, Ed.
201
00:08:10,490 --> 00:08:11,907
You want justice.
202
00:08:11,908 --> 00:08:15,411
Believe me...
203
00:08:15,412 --> 00:08:17,746
nobody understands
that more than me.
204
00:08:17,747 --> 00:08:20,749
??
205
00:08:20,750 --> 00:08:24,170
I just don't want you to do
something you'll regret, okay?
206
00:08:26,214 --> 00:08:27,881
No, you're right.
207
00:08:27,882 --> 00:08:35,882
??
208
00:08:36,808 --> 00:08:40,269
I can't believe she didn't
come home last night.
209
00:08:40,270 --> 00:08:42,313
Well, she can't
be angry forever.
210
00:08:43,940 --> 00:08:46,608
You're right. She can.
211
00:08:46,609 --> 00:08:48,820
I think we both know
where she gets that.
212
00:08:50,363 --> 00:08:52,906
Dad. I was talking about Dad.
213
00:08:52,907 --> 00:08:53,907
Oh. [ Laughs ]
214
00:08:53,908 --> 00:08:56,952
[ Cellphone vibrating ]
215
00:08:56,953 --> 00:08:58,620
Hello?
216
00:08:58,621 --> 00:08:59,664
This is she.
217
00:09:02,333 --> 00:09:03,876
Oh, my God.
218
00:09:03,877 --> 00:09:08,130
??
219
00:09:08,131 --> 00:09:11,717
[ Sighs, groans ]
220
00:09:11,718 --> 00:09:13,761
Good morning.
221
00:09:13,762 --> 00:09:15,929
Sorry about the couch.
It was my grandma's.
222
00:09:15,930 --> 00:09:18,515
Which, in hindsight,
explains the hump.
223
00:09:18,516 --> 00:09:20,100
[ Chuckles ]
224
00:09:20,101 --> 00:09:23,270
Well, actually, last night was
the best I've slept in months.
225
00:09:23,271 --> 00:09:25,314
I thought after I
posted the podcast,
226
00:09:25,315 --> 00:09:26,815
I'd be too anxious to sleep.
227
00:09:26,816 --> 00:09:28,234
How are you feeling?
228
00:09:29,944 --> 00:09:33,739
I'm a little scared how
people are gonna react, but...
229
00:09:33,740 --> 00:09:35,824
so glad I did it.
230
00:09:35,825 --> 00:09:37,201
[ Cellphone vibrating ]
231
00:09:37,202 --> 00:09:39,203
Ah, that's probably
your mom checking in.
232
00:09:39,204 --> 00:09:41,538
I texted her to let her
know you were sleeping over.
233
00:09:41,539 --> 00:09:43,957
Oh, well, unless she's
calling to apologize,
234
00:09:43,958 --> 00:09:45,709
she can talk to my voicemail.
235
00:09:45,710 --> 00:09:48,003
You know, phone it in, like
she has this entire year.
236
00:09:48,004 --> 00:09:49,838
Oh, it's not her.
237
00:09:49,839 --> 00:09:51,381
I actually don't
know who this is.
238
00:09:51,382 --> 00:09:52,966
Oh, so you're gonna answer
a call you don't know,
239
00:09:52,967 --> 00:09:54,343
but not your mother?
240
00:09:54,344 --> 00:09:55,636
That's right.
241
00:09:55,637 --> 00:09:56,554
Hello?
242
00:09:56,555 --> 00:09:58,138
Hey, Sophie.
243
00:09:58,139 --> 00:10:00,933
It's, uh, Detective Saunders
with the Brookline PD.
244
00:10:00,934 --> 00:10:03,268
Oh.
245
00:10:03,269 --> 00:10:04,645
Hi.
246
00:10:04,646 --> 00:10:08,690
I just wanted to follow up
with you about yesterday.
247
00:10:08,691 --> 00:10:10,275
I know your mom told
you that we don't have
248
00:10:10,276 --> 00:10:12,194
enough evidence to file charges,
249
00:10:12,195 --> 00:10:15,531
and it must've been really
upsetting for you to hear.
250
00:10:15,532 --> 00:10:17,366
Yeah.
251
00:10:17,367 --> 00:10:19,034
I mean, I-I get it,
252
00:10:19,035 --> 00:10:21,703
but... it's still not fair.
253
00:10:21,704 --> 00:10:24,414
I understand that.
Believe me. I do.
254
00:10:24,415 --> 00:10:26,416
I am sorry.
255
00:10:26,417 --> 00:10:28,377
You must be feeling
a lot of anger.
256
00:10:28,378 --> 00:10:30,504
Yeah, but I'm dealing with it.
257
00:10:30,505 --> 00:10:32,589
Actually, I-I spent the night at
my friend Maggie's last night.
258
00:10:32,590 --> 00:10:34,800
She let me tell my
story on her podcast.
259
00:10:34,801 --> 00:10:36,760
You were at your
friend's last night?
260
00:10:36,761 --> 00:10:38,470
Yeah, I'm actually
still here. Why?
261
00:10:38,471 --> 00:10:40,514
Well, the other
reason I'm calling
262
00:10:40,515 --> 00:10:42,182
is because I wanted you
to hear this from me.
263
00:10:42,183 --> 00:10:45,394
Peter Benoit was
attacked last night.
264
00:10:45,395 --> 00:10:46,645
What?
265
00:10:46,646 --> 00:10:49,940
??
266
00:10:49,941 --> 00:10:51,984
[ Over speakerphone ]
Peter's wife called 911.
267
00:10:51,985 --> 00:10:54,361
It appears to be
a home invasion.
268
00:10:54,362 --> 00:10:56,864
A guitar and some of Peter's
other stuff is missing.
269
00:10:56,865 --> 00:10:59,075
Right now, we're investigating
it as a burglary.
270
00:11:00,910 --> 00:11:04,037
Uh... did he get hurt?
271
00:11:04,038 --> 00:11:06,915
He was beaten
pretty badly, yeah.
272
00:11:06,916 --> 00:11:08,458
We're not sure yet if
he's gonna make it.
273
00:11:08,459 --> 00:11:13,089
??
274
00:11:17,552 --> 00:11:19,136
??
275
00:11:19,137 --> 00:11:22,347
Hey, Steel Wheels.
276
00:11:22,348 --> 00:11:24,017
You left clothes
in the dryer again.
277
00:11:25,894 --> 00:11:27,186
Are these yours?
278
00:11:27,187 --> 00:11:29,021
Those are Theo's.
279
00:11:29,022 --> 00:11:31,356
You're probably more
of a Spider-Man guy?
280
00:11:31,357 --> 00:11:32,983
[ Knock on door ]
281
00:11:32,984 --> 00:11:34,943
Hello?
282
00:11:34,944 --> 00:11:37,070
[ Door closes ] Hey.
283
00:11:37,071 --> 00:11:40,199
Hey.
284
00:11:40,200 --> 00:11:42,451
Oop. She's got the duffel bag.
285
00:11:42,452 --> 00:11:43,869
That means she's
here to see you, pal.
286
00:11:43,870 --> 00:11:45,162
But if you don't mind,
287
00:11:45,163 --> 00:11:47,706
I'd appreciate it if I
could say hello first.
288
00:11:47,707 --> 00:11:49,499
Eddie: Seems
reasonable. Thank you.
289
00:11:49,500 --> 00:11:52,336
While I have you both here --
290
00:11:52,337 --> 00:11:55,297
I am looking at an
apartment today.
291
00:11:55,298 --> 00:11:57,049
What? Katherine and I talked.
292
00:11:57,050 --> 00:11:58,300
We came up with a custody plan
293
00:11:58,301 --> 00:12:01,178
for me to look after
Theo on my own.
294
00:12:01,179 --> 00:12:04,681
Gary is officially
off the hook. Yeah.
295
00:12:04,682 --> 00:12:07,601
And I'd love to chat about it,
but if I stay here any longer,
296
00:12:07,602 --> 00:12:09,645
I might not make it to
the bathroom in time
297
00:12:09,646 --> 00:12:13,148
to complete Step
One of that plan.
298
00:12:13,149 --> 00:12:15,150
I'll be back in a jiff.
299
00:12:15,151 --> 00:12:17,027
And, uh, while I'm in there,
300
00:12:17,028 --> 00:12:20,906
I will change into
my robot underpants.
301
00:12:20,907 --> 00:12:22,324
His what?
302
00:12:22,325 --> 00:12:23,659
Don't worry about
it. It's between men.
303
00:12:23,660 --> 00:12:25,203
[ Door closes ] Hmm.
304
00:12:30,083 --> 00:12:33,210
So, I didn't hear from you.
305
00:12:33,211 --> 00:12:35,796
Even though I left
you the nicest message
306
00:12:35,797 --> 00:12:37,172
I've ever left anyone.
307
00:12:37,173 --> 00:12:39,675
You left me a-a
message last night?
308
00:12:39,676 --> 00:12:42,469
It must be on somebody
else's voicemail.
309
00:12:42,470 --> 00:12:44,471
I-I don't mean to alarm
you, but you may have
310
00:12:44,472 --> 00:12:46,598
agreed to have
someone else's baby.
311
00:12:46,599 --> 00:12:47,891
[ Chuckles ]
312
00:12:47,892 --> 00:12:50,185
Hey. I'm so sorry
I didn't answer.
313
00:12:50,186 --> 00:12:51,436
Last night was just crazy.
314
00:12:51,437 --> 00:12:53,272
Where were you?
315
00:12:53,273 --> 00:12:55,899
My dad's. Yeah.
316
00:12:55,900 --> 00:12:58,151
Telling him that you and
me and Liam and Colin
317
00:12:58,152 --> 00:13:01,780
are all moving to Lenox.
318
00:13:01,781 --> 00:13:04,366
So I was there for a while,
'cause I also had to explain
319
00:13:04,367 --> 00:13:05,867
that you agreed to have
some other dude's baby.
320
00:13:05,868 --> 00:13:08,495
Oh, you're an ass. [ Laughs ]
321
00:13:08,496 --> 00:13:11,581
Listen, lady, I will put
one in you right now.
322
00:13:11,582 --> 00:13:13,000
Mm.
323
00:13:13,001 --> 00:13:16,628
Okay. I'll call the other guy
and tell him that it's off.
324
00:13:16,629 --> 00:13:18,422
[ Sighs ]
325
00:13:18,423 --> 00:13:20,550
??
326
00:13:22,927 --> 00:13:26,221
[ Radio static, tuning ]
327
00:13:26,222 --> 00:13:28,515
Dr. Stacy: Well,
that's your problem!
328
00:13:28,516 --> 00:13:31,059
How can you expect your
boyfriend to respect you
329
00:13:31,060 --> 00:13:33,520
if you don't respect yourself?
330
00:13:33,521 --> 00:13:36,773
Woman caller: So, you're saying
I should pay half the utilities?
331
00:13:36,774 --> 00:13:39,192
I'm saying if he
really loved you,
332
00:13:39,193 --> 00:13:40,736
he'd make an honest
woman of you,
333
00:13:40,737 --> 00:13:42,320
and you'd be paying
those utilities
334
00:13:42,321 --> 00:13:43,947
from a joint checking account.
335
00:13:43,948 --> 00:13:45,449
I'm Dr. Stacy.
336
00:13:45,450 --> 00:13:47,159
Not saying what
you want to hear...
337
00:13:47,160 --> 00:13:49,161
Saying what you need to hear.
saying what you need to hear.
338
00:13:49,162 --> 00:13:51,288
And we'll be right back.
339
00:13:51,289 --> 00:13:53,582
Claudia, are you kidding me?
340
00:13:53,583 --> 00:13:56,376
I have to spend my break
doing a stupid meet and greet?
341
00:13:56,377 --> 00:13:58,754
I swear to God, if you
had any less brain cells,
342
00:13:58,755 --> 00:14:02,549
I could write off hiring you
as a charitable donation.
343
00:14:02,550 --> 00:14:03,633
Why -- Why are we doing
344
00:14:03,634 --> 00:14:05,343
back-to-back relationship calls?
345
00:14:05,344 --> 00:14:07,846
If I wanted to hear a
bunch of whiny bitches
346
00:14:07,847 --> 00:14:10,057
drone on about their
horrible marriages,
347
00:14:10,058 --> 00:14:11,767
I'd go visit my
sisters. [ Gasps ]
348
00:14:11,768 --> 00:14:14,062
Claudia: Dr. Stacy, the mic!
349
00:14:17,231 --> 00:14:18,940
Announcer: You're listening
to "The Dr. Stacy Show" --
350
00:14:18,941 --> 00:14:22,360
Real talk. Real help.
351
00:14:22,361 --> 00:14:24,529
Real screwed.
352
00:14:24,530 --> 00:14:25,614
Oh.
353
00:14:25,615 --> 00:14:32,621
??
354
00:14:32,622 --> 00:14:39,628
??
355
00:14:39,629 --> 00:14:41,755
Good. You're back.
356
00:14:41,756 --> 00:14:42,839
We need to talk about Mom.
357
00:14:42,840 --> 00:14:44,007
[ Scoffs ] Well,
let me guess --
358
00:14:44,008 --> 00:14:44,967
she convinced you to be
okay with everything,
359
00:14:44,968 --> 00:14:46,718
and now you're on her side.
360
00:14:46,719 --> 00:14:48,303
It's a little more
complicated than that.
361
00:14:48,304 --> 00:14:49,846
Really? How?
362
00:14:49,847 --> 00:14:51,723
I mean, she abandons
us for months,
363
00:14:51,724 --> 00:14:53,350
decides to come
back for two days,
364
00:14:53,351 --> 00:14:54,893
just so she can uproot
our entire lives --
365
00:14:54,894 --> 00:14:55,978
Grandpa had a stroke.
366
00:14:58,523 --> 00:15:00,315
What?
367
00:15:00,316 --> 00:15:01,691
Where is she?
368
00:15:01,692 --> 00:15:03,735
In the kitchen, trying
to book a flight.
369
00:15:03,736 --> 00:15:04,861
Delilah: There's no flights
till tomorrow morning?
370
00:15:04,862 --> 00:15:06,363
I need to get home.
371
00:15:06,364 --> 00:15:08,604
I don't know if my dad's gonna
make it through the night.
372
00:15:10,910 --> 00:15:13,787
Okay. Right.
373
00:15:13,788 --> 00:15:15,705
Alright, you know what? Yeah.
374
00:15:15,706 --> 00:15:17,082
I can't believe this.
375
00:15:17,083 --> 00:15:18,917
I know. Keep me posted.
376
00:15:18,918 --> 00:15:23,255
It's really sad, but he
had a really full life.
377
00:15:23,256 --> 00:15:25,465
I-I mean, I'm sad about Grandpa,
378
00:15:25,466 --> 00:15:28,093
but I'm just going
through a lot right now,
379
00:15:28,094 --> 00:15:30,137
and once again, that's just
gonna take a back seat to her.
380
00:15:30,138 --> 00:15:31,304
I mean, God, watch.
381
00:15:31,305 --> 00:15:32,764
I'm gonna have to
help her through this,
382
00:15:32,765 --> 00:15:36,351
even though she was barely
there for me when I needed her.
383
00:15:36,352 --> 00:15:37,436
Soph...
384
00:15:40,398 --> 00:15:44,484
how angry are you at
Dad for leaving us?
385
00:15:44,485 --> 00:15:45,610
What?
386
00:15:45,611 --> 00:15:47,195
I-I'm not.
387
00:15:47,196 --> 00:15:49,991
I-I mean, I'm sad and I'm
hurt, but I'm not mad.
388
00:15:51,826 --> 00:15:54,077
Dad was suffering.
389
00:15:54,078 --> 00:15:55,745
Yeah.
390
00:15:55,746 --> 00:15:58,915
So is Mom.
391
00:15:58,916 --> 00:16:01,543
And you won't have to
help her through it.
392
00:16:01,544 --> 00:16:03,879
I'm going to.
393
00:16:03,880 --> 00:16:06,047
I'm gonna go with her.
394
00:16:06,048 --> 00:16:08,176
To -- To France? For how long?
395
00:16:09,802 --> 00:16:12,345
For as long as she needs me.
396
00:16:12,346 --> 00:16:20,346
??
397
00:16:25,776 --> 00:16:28,195
How many more? [
Exhales deeply ]
398
00:16:28,196 --> 00:16:29,446
Next session, I'm gonna introduce
you to the new therapist
399
00:16:29,447 --> 00:16:31,656
who's gonna be taking
over all of my clients.
400
00:16:31,657 --> 00:16:33,658
You guys have so much
in common. [ Grunts ]
401
00:16:33,659 --> 00:16:36,494
He's crazy about hockey, and
he eats with his mouth open.
402
00:16:36,495 --> 00:16:37,495
[ Door closes ] [ Grunts ]
403
00:16:37,496 --> 00:16:38,955
What? My new trainer's Gary?
404
00:16:38,956 --> 00:16:41,082
[ Chuckles ] How
does that work?
405
00:16:41,083 --> 00:16:44,377
Doesn't he and his mouth full
of fries have to go with you?
406
00:16:44,378 --> 00:16:47,047
I'd just like to point out
that these are your fries
407
00:16:47,048 --> 00:16:50,175
that you asked me to
get you, which I did.
408
00:16:50,176 --> 00:16:53,762
And now, I will eat a handful
and chew with my mouth open.
409
00:16:53,763 --> 00:16:55,055
[ Crunching ]
410
00:16:55,056 --> 00:16:57,349
Mmm. Good.
411
00:16:57,350 --> 00:16:58,808
You're gonna miss this.
412
00:16:58,809 --> 00:17:01,561
On the plus side, I'm getting
paid to have this conversation.
413
00:17:01,562 --> 00:17:03,355
[ Cellphone ringing
] [ Both laugh ]
414
00:17:03,356 --> 00:17:05,440
Oop.
415
00:17:05,441 --> 00:17:07,817
Gotta take a phone
call. Excuse me.
416
00:17:07,818 --> 00:17:09,277
Hello? Maggie:
Where have you been?
417
00:17:09,278 --> 00:17:10,071
I've been trying to call you.
418
00:17:10,072 --> 00:17:12,864
Guess who just imploded?
419
00:17:12,865 --> 00:17:14,366
[ Chuckles ] Actually,
I'm gonna tell you.
420
00:17:14,367 --> 00:17:16,034
It was Dr. Stacy.
421
00:17:16,035 --> 00:17:18,411
She had a crazy rant on
the radio this morning,
422
00:17:18,412 --> 00:17:20,163
not realizing that
her mic was still on.
423
00:17:20,164 --> 00:17:22,123
She reamed her assistant out
424
00:17:22,124 --> 00:17:24,334
while totally
insulting her fans,
425
00:17:24,335 --> 00:17:26,378
and now it has gone viral,
426
00:17:26,379 --> 00:17:28,546
confirming that there
is, in fact, a God.
427
00:17:28,547 --> 00:17:30,757
Oh, if you want, I will
act it out for you,
428
00:17:30,758 --> 00:17:32,842
so please want that.
429
00:17:32,843 --> 00:17:33,885
I'm sorry, who is this?
430
00:17:33,886 --> 00:17:35,387
Ha ha.
431
00:17:35,388 --> 00:17:37,389
Yeah, I'm gonna send
you the clip right now.
432
00:17:37,390 --> 00:17:39,766
Please commit this to
memory, because later,
433
00:17:39,767 --> 00:17:43,186
I will be playing the
Dr. Stacy to your Claudia.
434
00:17:43,187 --> 00:17:46,189
You have one line,
but it is critical.
435
00:17:46,190 --> 00:17:48,984
"Dr. Stacy, the mic."
436
00:17:48,985 --> 00:17:50,777
Well, it sounds like she
got what was coming to her.
437
00:17:50,778 --> 00:17:52,946
Oh, speaking of which,
438
00:17:52,947 --> 00:17:56,616
you heard about what
happened to Peter?
439
00:17:56,617 --> 00:17:57,784
No.
440
00:17:57,785 --> 00:17:59,411
What -- What happened to Peter?
441
00:17:59,412 --> 00:18:01,705
Oh, God. Um...
442
00:18:01,706 --> 00:18:04,750
somebody broke into his house
last night and attacked him.
443
00:18:06,168 --> 00:18:08,169
Wow.
444
00:18:08,170 --> 00:18:10,714
Why are all the
good ideas taken?
445
00:18:10,715 --> 00:18:11,965
No, listen.
446
00:18:11,966 --> 00:18:14,217
I-It was some sort of
robbery or something.
447
00:18:14,218 --> 00:18:16,428
He -- He's in a coma.
448
00:18:16,429 --> 00:18:20,015
Uh... h-how's Sophie
taking all this?
449
00:18:20,016 --> 00:18:21,766
She's okay.
450
00:18:21,767 --> 00:18:23,351
I mean, she took it
better than I thought.
451
00:18:23,352 --> 00:18:26,146
And how did you find
out? 'Cause, uh...
452
00:18:26,147 --> 00:18:28,565
I'm not seeing anything
about it online.
453
00:18:28,566 --> 00:18:30,567
No, I don't think there
would be anything online yet.
454
00:18:30,568 --> 00:18:32,819
The detective from the
Brookline Police Department
455
00:18:32,820 --> 00:18:35,030
called Sophie this morning.
456
00:18:35,031 --> 00:18:36,031
Wait.
457
00:18:36,032 --> 00:18:37,490
[ Laptop closes ]
458
00:18:37,491 --> 00:18:39,159
Why would he call Sophie?
459
00:18:39,160 --> 00:18:42,120
I think so that she
would hear it from him?
460
00:18:42,121 --> 00:18:43,955
Once the news does break,
461
00:18:43,956 --> 00:18:46,124
Peter's name and face
are gonna be everywhere.
462
00:18:46,125 --> 00:18:50,253
That could be really
triggering for her.
463
00:18:50,254 --> 00:18:51,338
Yeah.
464
00:18:51,339 --> 00:18:54,299
[ Knock on door ]
465
00:18:54,300 --> 00:18:56,009
Bloom, I gotta call you back.
466
00:18:56,010 --> 00:18:57,969
Eddie: No, Gary! Don't get up!
467
00:18:57,970 --> 00:19:01,056
Let the guy who can't walk
answer it. [ Chuckles ]
468
00:19:01,057 --> 00:19:03,600
I refuse to treat
you any differently!
469
00:19:03,601 --> 00:19:08,146
??
470
00:19:08,147 --> 00:19:10,565
Hi. I'm looking
for Gary Mendez.
471
00:19:10,566 --> 00:19:13,318
??
472
00:19:13,319 --> 00:19:15,028
Can I help you?
473
00:19:15,029 --> 00:19:16,946
Yeah, I'm Martin Tisdale.
474
00:19:16,947 --> 00:19:19,366
Okay?
475
00:19:19,367 --> 00:19:21,493
The photographer.
476
00:19:21,494 --> 00:19:22,953
Photographer?
477
00:19:25,539 --> 00:19:27,957
Aren't you putting your
condo on the market?
478
00:19:27,958 --> 00:19:29,584
I'm here to take photos.
479
00:19:29,585 --> 00:19:32,337
Yes. Uh, I'm sorry.
480
00:19:32,338 --> 00:19:34,798
Get in here, man.
Let's take some photos.
481
00:19:34,799 --> 00:19:36,841
Look, you dressed up nice.
482
00:19:36,842 --> 00:19:39,136
Make sure we take
some of you, too.
483
00:19:40,429 --> 00:19:42,180
Okay, hand me another one.
484
00:19:42,181 --> 00:19:43,807
Oh, my God.
485
00:19:43,808 --> 00:19:46,476
This is the first $5
I made at Someday.
486
00:19:46,477 --> 00:19:49,896
I remember because I
wrote my name on the --
487
00:19:49,897 --> 00:19:51,565
Wait, where's my signature?
488
00:19:53,984 --> 00:19:56,194
Oh, my God. [ Gasps ]
489
00:19:56,195 --> 00:19:58,279
This is the $5 I
pinned to the wall
490
00:19:58,280 --> 00:19:59,906
to remember to pay that Girl
Scout for those cookies.
491
00:19:59,907 --> 00:20:01,408
I never paid her.
492
00:20:01,409 --> 00:20:03,702
But I insisted
that I did pay her.
493
00:20:03,703 --> 00:20:06,746
Oh, my God. I gaslit a child.
494
00:20:06,747 --> 00:20:08,540
On the bright side,
free Thin Mints.
495
00:20:08,541 --> 00:20:09,959
[ Chuckles ]
496
00:20:11,377 --> 00:20:12,420
Oh.
497
00:20:15,423 --> 00:20:17,382
What's that?
498
00:20:17,383 --> 00:20:22,554
Um, before the pandemic,
I, uh, created a recipe
499
00:20:22,555 --> 00:20:25,140
f-for apple souffl�,
and I was planning on
500
00:20:25,141 --> 00:20:27,976
introducing it to
the menu, but...
501
00:20:27,977 --> 00:20:29,936
Nope. Not going there.
502
00:20:29,937 --> 00:20:32,856
Put it on the shelf, pack it
away with my other emotions.
503
00:20:32,857 --> 00:20:34,482
Attagirl.
504
00:20:34,483 --> 00:20:36,109
[ Cellphone chimes ]
505
00:20:36,110 --> 00:20:41,740
??
506
00:20:41,741 --> 00:20:43,533
What's that?
507
00:20:43,534 --> 00:20:45,201
Nothing. Uh-huh.
508
00:20:45,202 --> 00:20:46,286
The way you're saying "nothing"
509
00:20:46,287 --> 00:20:47,328
makes it sound like
it's something.
510
00:20:47,329 --> 00:20:48,496
What -- What's going on?
511
00:20:48,497 --> 00:20:52,125
??
512
00:20:52,126 --> 00:20:54,711
A while ago,
513
00:20:54,712 --> 00:20:58,048
I set an alert to let me know
when Haiti's airport reopened.
514
00:21:00,468 --> 00:21:01,969
That's what that ding was.
515
00:21:04,221 --> 00:21:06,306
We have to tell Tyrell.
516
00:21:06,307 --> 00:21:07,557
We can't.
517
00:21:07,558 --> 00:21:09,267
Why not?
518
00:21:09,268 --> 00:21:13,521
Because if we tell
him... he'll go.
519
00:21:13,522 --> 00:21:17,526
??
520
00:21:24,325 --> 00:21:27,285
Eddie, you really don't need
to show me your apartment.
521
00:21:27,286 --> 00:21:29,370
Well, it's not
just my apartment.
522
00:21:29,371 --> 00:21:32,749
Theo's gonna be spending
half his time here.
523
00:21:32,750 --> 00:21:35,877
I want to make sure it's a place
you're comfortable with, too.
524
00:21:35,878 --> 00:21:39,047
You really didn't
need to do that.
525
00:21:39,048 --> 00:21:41,257
But I'm -- I'm glad you did.
526
00:21:41,258 --> 00:21:42,258
[ Door opens ]
527
00:21:42,259 --> 00:21:46,638
[ Sighs ] Sorry. So sorry.
528
00:21:46,639 --> 00:21:49,766
[ Chuckling ] I had so much
trouble getting over here.
529
00:21:49,767 --> 00:21:53,019
Yeah, sometimes getting
to a place is hard.
530
00:21:53,020 --> 00:21:55,063
Just messing with you.
531
00:21:55,064 --> 00:21:58,317
[ Sighs, chuckles ] Yeah.
532
00:22:01,737 --> 00:22:03,530
Thank you.
533
00:22:03,531 --> 00:22:05,323
[ Upbeat remix plays ]
534
00:22:05,324 --> 00:22:07,909
? Whiny bitches, whiny
bitches, whiny, whiny bitches ?
535
00:22:07,910 --> 00:22:09,828
[ Laughs ] ? Are
you kidding me? ?
536
00:22:09,829 --> 00:22:12,539
? I swear to God, I swear
to -- swear to God ?
537
00:22:12,540 --> 00:22:14,123
? Dr. Stacy, the mic ?
538
00:22:14,124 --> 00:22:16,334
Oh, no.
539
00:22:16,335 --> 00:22:17,961
[ Chuckles ]
540
00:22:17,962 --> 00:22:20,713
[ Ringing ]
541
00:22:20,714 --> 00:22:23,174
Claudia: This is
Claudia. Hey, there.
542
00:22:23,175 --> 00:22:26,469
I just -- I wanted to check
and see how you're doing.
543
00:22:26,470 --> 00:22:29,931
Maggie, hey. I
guess you heard.
544
00:22:29,932 --> 00:22:31,724
Yeah, I heard
545
00:22:31,725 --> 00:22:34,936
and then re-heard and
then I re-re-heard.
546
00:22:34,937 --> 00:22:37,772
[ Chuckles ] You're
a viral meme.
547
00:22:37,773 --> 00:22:40,275
I'm glad someone finds it funny.
548
00:22:40,276 --> 00:22:41,901
But, I guess, the
important thing is
549
00:22:41,902 --> 00:22:45,321
now everybody knows how
Dr. Stacy's been treating you.
550
00:22:45,322 --> 00:22:47,282
Yeah, which is great,
551
00:22:47,283 --> 00:22:49,492
except I got fired.
552
00:22:49,493 --> 00:22:51,911
Wait, fired?
553
00:22:51,912 --> 00:22:53,288
Can they do that?
554
00:22:53,289 --> 00:22:56,165
Well...
555
00:22:56,166 --> 00:22:59,210
I mean, I was
Dr. Stacy's assistant.
556
00:22:59,211 --> 00:23:02,130
When they fired her,
there was no need for me.
557
00:23:02,131 --> 00:23:03,715
[ Clicks key ]
558
00:23:03,716 --> 00:23:06,050
? Dr. Stacy, the mic ?
559
00:23:06,051 --> 00:23:08,428
? Whiny bitches, whiny bitches, whiny,
whiny bitches ? I'm so sorry, Claudia.
560
00:23:08,429 --> 00:23:09,930
? Are you kidding me? ?
Aah.
561
00:23:11,015 --> 00:23:12,348
[ Laptop closes ]
562
00:23:12,349 --> 00:23:15,310
Brandon: The whole place
is wheelchair-accessible,
563
00:23:15,311 --> 00:23:18,688
as are all the
building's common spaces.
564
00:23:18,689 --> 00:23:21,482
Um, there's designated parking
right near the elevator,
565
00:23:21,483 --> 00:23:26,279
and this apartment
has in-unit laundry.
566
00:23:26,280 --> 00:23:27,989
What do you think?
567
00:23:27,990 --> 00:23:29,574
I love it.
568
00:23:29,575 --> 00:23:30,867
But I don't want to
love it too much,
569
00:23:30,868 --> 00:23:32,660
in case you haven't
negotiated the rent.
570
00:23:32,661 --> 00:23:33,786
I did.
571
00:23:33,787 --> 00:23:35,455
Then I love it.
572
00:23:35,456 --> 00:23:36,998
Now, is it just the two of you?
573
00:23:36,999 --> 00:23:38,958
I-I thought you said on the
phone that you had a kid.
574
00:23:38,959 --> 00:23:40,001
We do, but --
575
00:23:40,002 --> 00:23:41,002
I'm not moving in.
576
00:23:41,003 --> 00:23:43,254
It's just me and the kid.
577
00:23:43,255 --> 00:23:44,839
Oh.
578
00:23:44,840 --> 00:23:45,965
I-I didn't realize.
579
00:23:45,966 --> 00:23:47,676
You two seem to get
along really well.
580
00:23:49,762 --> 00:23:53,222
Wow, I am saying all
the wrong things today.
581
00:23:53,223 --> 00:23:54,682
[ All chuckle ]
582
00:23:54,683 --> 00:23:56,143
Yeah.
583
00:23:58,228 --> 00:23:59,228
Sophie: Hey, Mom.
584
00:24:01,482 --> 00:24:02,483
Hey.
585
00:24:04,860 --> 00:24:07,695
I'm really sorry about Grandpa.
586
00:24:07,696 --> 00:24:10,031
I know, sweetie.
587
00:24:10,032 --> 00:24:11,366
Listen, I didn't mean for you
588
00:24:11,367 --> 00:24:13,284
to find out about
France the way you did.
589
00:24:13,285 --> 00:24:14,744
It's just --
590
00:24:14,745 --> 00:24:16,996
there's just so much going
on, and now with Grandpa --
591
00:24:16,997 --> 00:24:19,083
You do not need to explain.
592
00:24:22,002 --> 00:24:23,963
I know how hard it
is to lose your dad.
593
00:24:30,427 --> 00:24:32,303
I'm glad you got to
spend some time with him
594
00:24:32,304 --> 00:24:33,721
when you came to France.
595
00:24:33,722 --> 00:24:36,057
Me, too.
596
00:24:36,058 --> 00:24:37,767
Uh, if it's okay with you,
597
00:24:37,768 --> 00:24:39,853
I'd like to remember
him that way.
598
00:24:41,355 --> 00:24:44,190
You're not coming?
599
00:24:44,191 --> 00:24:45,858
No.
600
00:24:45,859 --> 00:24:48,111
Okay. I understand.
601
00:24:48,112 --> 00:24:49,988
I'll be back as soon as I can,
602
00:24:49,989 --> 00:24:52,740
and then we can figure
everything out, okay?
603
00:24:52,741 --> 00:24:55,022
Well, actually, that's what I
wanted to talk to you about.
604
00:24:56,787 --> 00:24:58,788
I mean, of course, I
think you should come back
605
00:24:58,789 --> 00:25:03,584
as soon as you can, but I
don't think it's right now.
606
00:25:03,585 --> 00:25:06,629
You need to be in France,
607
00:25:06,630 --> 00:25:09,966
doing all the things
that you need to do.
608
00:25:09,967 --> 00:25:11,175
Just like I need to be here,
609
00:25:11,176 --> 00:25:12,760
doing all the things
that I need to do.
610
00:25:12,761 --> 00:25:18,516
And asking you to stay is just
as unfair as asking me to go.
611
00:25:18,517 --> 00:25:20,226
[ Sniffles ]
612
00:25:20,227 --> 00:25:22,937
Oh, God.
613
00:25:22,938 --> 00:25:26,149
When did you get
to be so mature?
614
00:25:26,150 --> 00:25:28,776
Well, probably during the four
months that you were in France.
615
00:25:28,777 --> 00:25:31,571
[ Both chuckle ]
616
00:25:31,572 --> 00:25:32,822
[ Sniffles ]
617
00:25:32,823 --> 00:25:34,907
Actually, can you come
downstairs for a sec?
618
00:25:34,908 --> 00:25:37,035
I have a goodbye present.
619
00:25:37,036 --> 00:25:38,953
??
620
00:25:38,954 --> 00:25:41,164
[ Indistinct conversations ]
621
00:25:41,165 --> 00:25:44,292
Oh, my God. You
guys, what is this?
622
00:25:44,293 --> 00:25:47,045
Rome: Oh, well, we --
we couldn't let you move
623
00:25:47,046 --> 00:25:48,546
without having one
last pizza night.
624
00:25:48,547 --> 00:25:51,466
It turns out, I'm
still a chef, so...
625
00:25:51,467 --> 00:25:55,094
And for dessert, we will
be having apple souffl�.
626
00:25:55,095 --> 00:25:57,805
Andiamo!
627
00:25:57,806 --> 00:26:00,767
All: Andiamo!
628
00:26:00,768 --> 00:26:03,687
??
629
00:26:08,192 --> 00:26:10,777
[ All shouting "speech" ]
630
00:26:10,778 --> 00:26:13,196
No. No, no. I'm
terrible at speeches.
631
00:26:13,197 --> 00:26:14,572
Gary: Oh, let me
guess, you're gonna use
632
00:26:14,573 --> 00:26:16,991
the "English is my second
language" excuse again?
633
00:26:16,992 --> 00:26:18,242
No, I'm just gonna say
634
00:26:18,243 --> 00:26:20,328
some really bad words
to you in French.
635
00:26:20,329 --> 00:26:21,621
Ooh.
636
00:26:21,622 --> 00:26:24,373
[ Laughter ]
637
00:26:24,374 --> 00:26:26,627
Um, okay.
638
00:26:29,546 --> 00:26:32,381
Um...
639
00:26:32,382 --> 00:26:36,677
Jon always wanted
us to do pizza night
640
00:26:36,678 --> 00:26:40,473
so that no matter what
was going on in our lives,
641
00:26:40,474 --> 00:26:44,852
we could all come together every
Friday and fill up on bread.
642
00:26:44,853 --> 00:26:46,105
[ Laughter ]
643
00:26:49,566 --> 00:26:52,443
I remember one time my dad
came over for pizza night,
644
00:26:52,444 --> 00:26:55,114
and he couldn't
remember Jon was gone.
645
00:26:56,949 --> 00:26:58,950
Um...
646
00:26:58,951 --> 00:27:00,743
the problem is, I can't
look around this house
647
00:27:00,744 --> 00:27:03,329
without remembering that he is.
648
00:27:03,330 --> 00:27:06,916
There's just so many
memories here --
649
00:27:06,917 --> 00:27:10,294
so many wonderful memories
that I've made in this house,
650
00:27:10,295 --> 00:27:13,047
a lot of them with all of you.
651
00:27:13,048 --> 00:27:15,299
[ Voice breaking ]
But, uh, I know that
652
00:27:15,300 --> 00:27:19,554
it's also really important
for me... to make new ones.
653
00:27:19,555 --> 00:27:21,973
[ Sniffles ]
654
00:27:21,974 --> 00:27:25,476
And believe me, the hardest
part of me moving to France
655
00:27:25,477 --> 00:27:27,728
is knowing that I won't be
surrounded by all of you.
656
00:27:27,729 --> 00:27:32,149
Because I love you
guys. [ Sniffles ]
657
00:27:32,150 --> 00:27:33,609
And, uh, you've
gotten me through
658
00:27:33,610 --> 00:27:35,571
the toughest times of my life.
659
00:27:37,447 --> 00:27:39,783
So I just wanted
to say thank you.
660
00:27:41,493 --> 00:27:43,452
Love you. We love you, D.
661
00:27:43,453 --> 00:27:45,246
-Love you. -We'll miss you, D.
662
00:27:45,247 --> 00:27:47,915
??
663
00:27:47,916 --> 00:27:49,250
Why haven't we
slept together yet?
664
00:27:49,251 --> 00:27:51,168
[ Laughter ] What? What?
665
00:27:51,169 --> 00:27:53,462
Rome: Hey, what is
this? What is this?
666
00:27:53,463 --> 00:27:55,298
Oh, that was my outside
voice. What is this?
667
00:27:55,299 --> 00:27:58,843
[ Indistinct conversations ]
668
00:27:58,844 --> 00:28:03,931
??
669
00:28:03,932 --> 00:28:07,560
Babe... shouldn't
we let Tyrell know
670
00:28:07,561 --> 00:28:09,520
that the airport
in Haiti is open?
671
00:28:09,521 --> 00:28:11,731
I mean, he's gonna
find out anyway.
672
00:28:11,732 --> 00:28:14,108
You said it yourself when
he first wanted to go --
673
00:28:14,109 --> 00:28:17,194
it's dangerous, and his mom's
not set up there. She is, Rome.
674
00:28:17,195 --> 00:28:19,114
She is now.
675
00:28:21,533 --> 00:28:23,284
I mean, are we not telling
him because it's dangerous
676
00:28:23,285 --> 00:28:25,870
or because we don't
want to lose him?
677
00:28:25,871 --> 00:28:31,042
??
678
00:28:31,043 --> 00:28:32,376
80/20.
679
00:28:32,377 --> 00:28:34,378
Yeah.
680
00:28:34,379 --> 00:28:35,838
But which one's the 80?
681
00:28:35,839 --> 00:28:41,845
??
682
00:28:43,013 --> 00:28:46,140
Well, [sighs] look at this.
683
00:28:46,141 --> 00:28:48,184
Right back in our boxing ring.
684
00:28:48,185 --> 00:28:50,103
[ Chuckles ] You
ready for round two?
685
00:28:52,439 --> 00:28:54,982
I checked with the ref.
686
00:28:54,983 --> 00:28:58,110
Turns out, uh...
687
00:28:58,111 --> 00:29:00,321
I shouldn't have
said those things.
688
00:29:00,322 --> 00:29:01,989
But you were thinking them.
689
00:29:01,990 --> 00:29:04,992
Yeah, but I shouldn't
have said them.
690
00:29:04,993 --> 00:29:06,869
So is this your
version of an apology?
691
00:29:06,870 --> 00:29:08,454
It is. How am I doing?
692
00:29:08,455 --> 00:29:10,706
Fantastic.
693
00:29:10,707 --> 00:29:13,125
I'm sorry, too,
694
00:29:13,126 --> 00:29:17,588
for everything I said and for
everything that I was thinking.
695
00:29:17,589 --> 00:29:19,758
I know you'd do anything
for this family.
696
00:29:21,677 --> 00:29:24,011
Anything.
697
00:29:24,012 --> 00:29:25,179
Except for a ride
to the airport.
698
00:29:25,180 --> 00:29:26,931
Please ask Rome for that.
699
00:29:26,932 --> 00:29:29,600
Actually, Eddie's driving
me. He can do that now.
700
00:29:29,601 --> 00:29:31,185
With his push-button car?
701
00:29:31,186 --> 00:29:34,106
Great, now I get to make
a hospital run, too.
702
00:29:36,858 --> 00:29:38,985
I'm gonna miss you, D.
703
00:29:38,986 --> 00:29:41,237
I'm gonna miss you, too.
704
00:29:41,238 --> 00:29:44,865
[ Michael Penn's
"No Myth" plays ]
705
00:29:44,866 --> 00:29:46,617
Did you just grab my ass?
706
00:29:46,618 --> 00:29:48,619
Stop it. [ Laughs ]
707
00:29:48,620 --> 00:29:49,704
Get over here.
708
00:29:49,705 --> 00:29:53,124
? So ?
709
00:29:53,125 --> 00:29:56,127
? She says it's time she goes ?
710
00:29:56,128 --> 00:29:59,130
Milo, what are you doing here?
711
00:29:59,131 --> 00:30:01,507
I heard there was
a going-away party.
712
00:30:01,508 --> 00:30:02,550
How did you --
713
00:30:02,551 --> 00:30:03,968
Sophie texted me.
714
00:30:03,969 --> 00:30:05,553
? ...be friends ?
715
00:30:05,554 --> 00:30:08,014
??
716
00:30:08,015 --> 00:30:09,181
? I think ?
717
00:30:09,182 --> 00:30:11,058
Do you want to come in?
718
00:30:11,059 --> 00:30:13,644
No, I just thought I'd iron this
shirt to say I can't make it.
719
00:30:13,645 --> 00:30:15,855
[ Chuckles ]
720
00:30:15,856 --> 00:30:20,609
? But didn't think
to ask her why ?
721
00:30:20,610 --> 00:30:24,405
? She blocked her eyes
and drew the curtains ?
722
00:30:24,406 --> 00:30:26,115
? With knots I've
got yet to untie ?
723
00:30:26,116 --> 00:30:28,492
I'm gonna miss you two.
724
00:30:28,493 --> 00:30:30,494
Aww.
725
00:30:30,495 --> 00:30:34,374
Well, you know, the first night
I met you, we hung out out here.
726
00:30:36,084 --> 00:30:37,585
That was the day I buried Jon.
727
00:30:37,586 --> 00:30:42,465
??
728
00:30:42,466 --> 00:30:45,176
And the day I met you.
729
00:30:45,177 --> 00:30:48,055
It was also the day
I got my restaurant.
730
00:30:50,140 --> 00:30:52,683
And the day I met you.
731
00:30:52,684 --> 00:30:54,268
[ Laughter ]
732
00:30:54,269 --> 00:30:58,022
? What if I was Romeo
in black jeans? ?
733
00:30:58,023 --> 00:31:02,693
? What if I was
Heathcliff? It's no myth ?
734
00:31:02,694 --> 00:31:05,863
? Maybe she's just looking for ?
735
00:31:05,864 --> 00:31:07,281
Eddie: Root beer?
736
00:31:07,282 --> 00:31:09,116
Taking a move from my playbook.
737
00:31:09,117 --> 00:31:10,785
Oh, it's for Danny's boyfriend.
738
00:31:10,786 --> 00:31:13,245
Gary just asked him to name
his top-three movie villains,
739
00:31:13,246 --> 00:31:15,289
and Milo's never
seen "Die Hard."
740
00:31:15,290 --> 00:31:17,917
It's getting pretty
ugly out there.
741
00:31:17,918 --> 00:31:20,169
[ Laughs ]
742
00:31:20,170 --> 00:31:22,338
Hey, D.
743
00:31:22,339 --> 00:31:24,340
Just so you know, if you
take Charlie to France,
744
00:31:24,341 --> 00:31:26,509
I'm gonna sue you for
everything you have.
745
00:31:26,510 --> 00:31:28,344
Just kidding.
746
00:31:28,345 --> 00:31:29,929
Bon voyage!
747
00:31:29,930 --> 00:31:31,764
[ Laughs ] Wow.
748
00:31:31,765 --> 00:31:33,349
[ Chuckles ]
749
00:31:33,350 --> 00:31:35,101
Hey, who you texting?
750
00:31:35,102 --> 00:31:36,519
Everyone you know is here.
751
00:31:36,520 --> 00:31:39,438
I'm just checking in with
the nurse at the hospital
752
00:31:39,439 --> 00:31:41,774
to see if there's
any news on my dad.
753
00:31:41,775 --> 00:31:42,775
[ Sighs ]
754
00:31:42,776 --> 00:31:47,029
D, I am so sorry.
755
00:31:47,030 --> 00:31:48,531
He was everything to me.
756
00:31:48,532 --> 00:31:50,074
Is.
757
00:31:50,075 --> 00:31:51,117
You know, he's still here.
758
00:31:51,118 --> 00:31:53,494
Mm, no, he's not.
759
00:31:53,495 --> 00:31:55,496
He hasn't been for awhile.
760
00:31:55,497 --> 00:31:59,166
These last few years
with his memory going,
761
00:31:59,167 --> 00:32:01,127
it's like it was
his last gift --
762
00:32:01,128 --> 00:32:03,255
help me wean off of him.
763
00:32:05,340 --> 00:32:08,801
Excuse us! Parade
coming through!
764
00:32:08,802 --> 00:32:11,011
Well, half a parade.
765
00:32:11,012 --> 00:32:13,055
Come on, Charlie.
766
00:32:13,056 --> 00:32:15,808
Maybe next time you visit,
we'll all be walking.
767
00:32:15,809 --> 00:32:23,566
??
768
00:32:23,567 --> 00:32:24,900
[ Sighs ]
769
00:32:24,901 --> 00:32:28,237
??
770
00:32:28,238 --> 00:32:29,738
Regina and I talked about it,
771
00:32:29,739 --> 00:32:32,241
and if you want to go,
we'll pay for the ticket.
772
00:32:32,242 --> 00:32:33,742
Yeah, we looked it up.
773
00:32:33,743 --> 00:32:37,079
We can use miles for a
flight leaving late tonight.
774
00:32:37,080 --> 00:32:40,499
What about all the plans
we made for the summer?
775
00:32:40,500 --> 00:32:43,460
Oh, we -- we can still
do all those things.
776
00:32:43,461 --> 00:32:46,797
But if you want to go see your
mom, we support that, too.
777
00:32:46,798 --> 00:32:51,969
??
778
00:32:51,970 --> 00:32:55,306
Uh, if it's okay with you, I...
779
00:32:55,307 --> 00:32:59,059
I really want to go see my mom.
780
00:32:59,060 --> 00:33:00,978
Then that's what you'll do.
781
00:33:00,979 --> 00:33:02,438
Yeah? Yeah, of course.
782
00:33:02,439 --> 00:33:06,150
??
783
00:33:06,151 --> 00:33:08,027
Martin: Hello?
784
00:33:08,028 --> 00:33:09,778
Oh, hey, guys, he's here.
785
00:33:09,779 --> 00:33:11,614
He's here. Delilah:
Who's here?
786
00:33:11,615 --> 00:33:13,532
The photographer who took
pictures of my condo.
787
00:33:13,533 --> 00:33:15,326
Yeah, we thought we could
do one last family photo.
788
00:33:15,327 --> 00:33:16,702
Yeah, word is, D, uh,
789
00:33:16,703 --> 00:33:18,704
you opened up a big space
on the wall last night.
790
00:33:18,705 --> 00:33:20,039
[ Laughter ]
791
00:33:20,040 --> 00:33:21,916
See, that I won't miss.
792
00:33:21,917 --> 00:33:24,335
Alright, line us up.
793
00:33:24,336 --> 00:33:26,503
Alright, great. Uh, just
chin up there a little.
794
00:33:26,504 --> 00:33:27,963
Hey, can you squeeze in
there just a little bit?
795
00:33:27,964 --> 00:33:29,715
Oh, yeah, but you got to get
my good side -- my good side.
796
00:33:29,716 --> 00:33:31,175
I thought that was
your good side.
797
00:33:31,176 --> 00:33:32,509
Right. Right, right,
right, right, right.
798
00:33:32,510 --> 00:33:33,844
Tyrell: Would you please
let the man do his job?
799
00:33:33,845 --> 00:33:34,679
I got a bag to pack.
800
00:33:34,680 --> 00:33:36,055
[ Laughter ]
801
00:33:36,056 --> 00:33:37,514
Charlie's headband.
802
00:33:37,515 --> 00:33:39,391
Oh, wait, I got it. One sec.
803
00:33:39,392 --> 00:33:40,893
Oh.
804
00:33:40,894 --> 00:33:44,021
Well, I'll grab some
test shots here.
805
00:33:44,022 --> 00:33:46,273
[ Camera shutter clicking ]
[ Indistinct conversations ]
806
00:33:46,274 --> 00:33:50,402
? What if I was
Heathcliff? It's no myth ?
807
00:33:50,403 --> 00:33:52,613
Oh, thank God you
found my headband.
808
00:33:52,614 --> 00:33:53,989
I'm supposed to play
tennis in the morning.
809
00:33:53,990 --> 00:33:55,366
Thank you.
810
00:33:55,367 --> 00:33:57,368
[ Clears throat ]
811
00:33:57,369 --> 00:33:59,495
How you doing with
everything, huh?
812
00:33:59,496 --> 00:34:02,915
Well, I mean, my
family is moving away,
813
00:34:02,916 --> 00:34:04,959
but my mom said that I
can stay in the house
814
00:34:04,960 --> 00:34:06,961
while we put it on
the market. Score.
815
00:34:06,962 --> 00:34:09,296
My plan is to use a
different bathroom every day.
816
00:34:09,297 --> 00:34:10,839
I did that when I stayed here.
817
00:34:10,840 --> 00:34:11,967
It's super fun.
818
00:34:14,552 --> 00:34:16,632
Actually, I was talking
about what happened to Peter.
819
00:34:18,014 --> 00:34:19,391
Maggie told me.
820
00:34:23,019 --> 00:34:25,646
It's crazy, right?
821
00:34:25,647 --> 00:34:27,398
I mean, when I first heard,
822
00:34:27,399 --> 00:34:29,733
it felt like he got what
he deserved, you know?
823
00:34:29,734 --> 00:34:32,444
Yeah. I do.
824
00:34:32,445 --> 00:34:35,072
But then I realized that
if Peter's in a coma,
825
00:34:35,073 --> 00:34:37,324
then it means he didn't
hear what I said to him
826
00:34:37,325 --> 00:34:39,576
on Maggie's podcast.
827
00:34:39,577 --> 00:34:42,204
And a large reason why I
wanted to do the podcast
828
00:34:42,205 --> 00:34:44,582
is so he'd hear me tell
everybody the truth.
829
00:34:47,085 --> 00:34:48,961
And now I don't know
if he ever will.
830
00:34:48,962 --> 00:34:53,132
??
831
00:34:53,133 --> 00:34:56,635
I just wanted him to know
that I'm stronger than he is.
832
00:34:56,636 --> 00:35:03,059
??
833
00:35:08,356 --> 00:35:10,733
[ Door opens ]
834
00:35:10,734 --> 00:35:12,819
[ Sighs ]
835
00:35:14,779 --> 00:35:15,863
[ Keys thud ]
836
00:35:15,864 --> 00:35:17,824
[ Cellphone ringing ]
837
00:35:22,621 --> 00:35:24,288
[ Cellphone beeps ]
838
00:35:24,289 --> 00:35:25,289
Hello?
839
00:35:25,290 --> 00:35:26,749
Woman: Is this Maggie Bloom?
840
00:35:26,750 --> 00:35:28,500
Who is this?
841
00:35:28,501 --> 00:35:32,171
It's Jane Goodman, the
station manager from WZLN.
842
00:35:32,172 --> 00:35:35,591
Oh. Um, hi.
843
00:35:35,592 --> 00:35:37,551
How are you? [ Chuckles ]
844
00:35:37,552 --> 00:35:40,220
I'm sure by now you've
seen the clip of Dr. Stacy
845
00:35:40,221 --> 00:35:41,680
that has gone viral.
846
00:35:41,681 --> 00:35:43,474
I have.
847
00:35:43,475 --> 00:35:47,728
Uh, candidly, I'm responsible
for about 20 of those clicks.
848
00:35:47,729 --> 00:35:49,146
[ Chuckles ]
849
00:35:49,147 --> 00:35:50,731
Well, you know, the
only other clip we have
850
00:35:50,732 --> 00:35:52,816
that has gotten anywhere close
to that kind of attention
851
00:35:52,817 --> 00:35:55,569
was of you quitting on air.
852
00:35:55,570 --> 00:35:58,947
Well, now you know what
I was dealing with.
853
00:35:58,948 --> 00:36:02,076
Today was not the first time I
had become aware of it, Maggie.
854
00:36:02,077 --> 00:36:03,452
It was just the
last time I could,
855
00:36:03,453 --> 00:36:05,829
in good conscience,
look the other way.
856
00:36:05,830 --> 00:36:07,414
Oh, that's good timing.
857
00:36:07,415 --> 00:36:09,458
Your conscience
kicked in just in time
858
00:36:09,459 --> 00:36:11,335
for your listeners
to hear all about it.
859
00:36:11,336 --> 00:36:14,254
That is what I always liked
about you on Dr. Stacy's show.
860
00:36:14,255 --> 00:36:16,382
You are not afraid
to speak your mind.
861
00:36:16,383 --> 00:36:18,342
Okay, I-I'm gonna
get right to it.
862
00:36:18,343 --> 00:36:22,179
I just had dinner with Bob
Metcalf from the ZLN board.
863
00:36:22,180 --> 00:36:25,015
We would like to invite you to be
the guest host for the next two weeks
864
00:36:25,016 --> 00:36:27,726
while we look for Stacy's
permanent replacement.
865
00:36:27,727 --> 00:36:29,687
Really?
866
00:36:29,688 --> 00:36:32,398
Uh, w-why me?
867
00:36:32,399 --> 00:36:36,151
Well, for starters,
unlike Dr. Stacy,
868
00:36:36,152 --> 00:36:37,820
who's PhD is in agriculture,
869
00:36:37,821 --> 00:36:40,656
yours is actually in
the field of psychology.
870
00:36:40,657 --> 00:36:42,241
Plus, you're the biggest
name we could get
871
00:36:42,242 --> 00:36:45,661
that understands this
is only a temporary gig.
872
00:36:45,662 --> 00:36:48,914
Honesty, that's -- that's
an interesting approach.
873
00:36:48,915 --> 00:36:50,833
[ Chuckles ] I like it.
874
00:36:50,834 --> 00:36:52,835
You're -- You're
very good at sales.
875
00:36:52,836 --> 00:36:54,337
So is that a yes?
876
00:36:55,964 --> 00:36:59,216
Um, under one condition.
877
00:36:59,217 --> 00:37:01,719
I get to choose my producer.
878
00:37:01,720 --> 00:37:02,886
I want it to be Claudia.
879
00:37:02,887 --> 00:37:05,180
Dr. Stacy's contract
required the station
880
00:37:05,181 --> 00:37:07,099
to put a personal
stylist on retainer
881
00:37:07,100 --> 00:37:09,393
for clothes worn
on a radio show.
882
00:37:09,394 --> 00:37:11,562
I think we can afford Claudia.
883
00:37:11,563 --> 00:37:13,355
Sandra from business
affairs is gonna call you
884
00:37:13,356 --> 00:37:14,982
first thing in the morning
and work out the details.
885
00:37:14,983 --> 00:37:16,066
See you soon.
886
00:37:16,067 --> 00:37:17,693
Okay.
887
00:37:17,694 --> 00:37:22,781
??
888
00:37:22,782 --> 00:37:24,783
Gary: Knock-knock!
889
00:37:24,784 --> 00:37:26,577
Hey, man.
890
00:37:26,578 --> 00:37:29,496
Darce and I are about
to call it a night.
891
00:37:29,497 --> 00:37:30,706
You good?
892
00:37:30,707 --> 00:37:32,458
Yeah, man, just, uh,
893
00:37:32,459 --> 00:37:34,793
looking at photos from tonight
of me, Theo, and Charlie.
894
00:37:34,794 --> 00:37:36,253
Aww.
895
00:37:36,254 --> 00:37:38,172
Yeah, between the blonde
one and the Asian one,
896
00:37:38,173 --> 00:37:40,466
you've got some
pretty weird sperm.
897
00:37:40,467 --> 00:37:41,884
It's like tofu --
898
00:37:41,885 --> 00:37:43,510
just takes on the flavor of
whatever it's cooked with.
899
00:37:43,511 --> 00:37:44,803
I'm into it.
900
00:37:44,804 --> 00:37:47,014
Yeah. Yeah, you're
doing great.
901
00:37:47,015 --> 00:37:48,891
Another five
minutes of material,
902
00:37:48,892 --> 00:37:50,184
you're gonna have
yourself a tight five.
903
00:37:50,185 --> 00:37:52,644
Ha! Eat it.
904
00:37:52,645 --> 00:37:54,062
[ Door closes ]
905
00:37:54,063 --> 00:38:02,063
??
906
00:38:02,530 --> 00:38:04,198
Woman: I'm the
one who hit you.
907
00:38:04,199 --> 00:38:06,158
I wanted to say I'm sorry.
908
00:38:06,159 --> 00:38:07,451
How did you get my number?
909
00:38:07,452 --> 00:38:10,454
[ Clicks key ]
910
00:38:10,455 --> 00:38:12,539
Man: Hey, we need
you on the register.
911
00:38:12,540 --> 00:38:14,958
Okay, I'm coming. Attention,
Halpert's customers...
912
00:38:14,959 --> 00:38:16,251
[ Inhales sharply ]
913
00:38:16,252 --> 00:38:17,544
Halpert's.
914
00:38:17,545 --> 00:38:25,545
??
915
00:38:26,304 --> 00:38:30,349
This is temporary.
Till he comes back.
916
00:38:30,350 --> 00:38:33,602
And what happens if
he doesn't come back?
917
00:38:33,603 --> 00:38:35,729
Then we did everything
we were supposed to do.
918
00:38:35,730 --> 00:38:37,606
We took care of Martine's
son while she couldn't.
919
00:38:37,607 --> 00:38:44,071
??
920
00:38:44,072 --> 00:38:45,531
[ Light switch clicks ]
921
00:38:45,532 --> 00:38:49,493
??
922
00:38:49,494 --> 00:38:53,539
Rome, come here. He
left this for us.
923
00:38:53,540 --> 00:38:54,666
What is...
924
00:38:56,876 --> 00:38:59,920
Hey, Fosters. Just
wanted to say thanks.
925
00:38:59,921 --> 00:39:03,173
My mom and I are so lucky
that you're in our lives.
926
00:39:03,174 --> 00:39:06,134
Also, Rome... I'm
taking your headphones.
927
00:39:06,135 --> 00:39:08,011
I hope that's okay with you.
928
00:39:08,012 --> 00:39:10,055
I'll bring 'em back
in a few weeks.
929
00:39:10,056 --> 00:39:12,975
A few weeks? Did
you hear that?
930
00:39:12,976 --> 00:39:14,351
Of course he's coming back.
931
00:39:14,352 --> 00:39:17,104
He...
932
00:39:17,105 --> 00:39:20,399
Yeah. I love you guys.
933
00:39:20,400 --> 00:39:22,317
Oh, my...
934
00:39:22,318 --> 00:39:23,152
Play it again. Play it again.
935
00:39:23,153 --> 00:39:24,362
Oh, way ahead of you.
936
00:39:25,697 --> 00:39:27,489
Hey, Fosters. Just
wanted to say thanks.
937
00:39:27,490 --> 00:39:29,908
My mom and I are so lucky...
938
00:39:29,909 --> 00:39:33,871
??
939
00:39:33,872 --> 00:39:37,624
Hey, is there something
you're not telling me?
940
00:39:37,625 --> 00:39:41,086
Like what?
941
00:39:41,087 --> 00:39:44,131
The floss is exactly where
I left it two nights ago.
942
00:39:44,132 --> 00:39:45,507
I'm telling Dr. Morewitz.
943
00:39:45,508 --> 00:39:47,801
[ Chuckles ]
944
00:39:47,802 --> 00:39:50,929
Dr. Morewitz and I
have an understanding.
945
00:39:50,930 --> 00:39:52,055
[ Sighs ]
946
00:39:52,056 --> 00:40:00,056
??
947
00:40:01,816 --> 00:40:02,983
Shut up! Get off!
948
00:40:02,984 --> 00:40:04,276
Get off! Get off of me!
949
00:40:04,277 --> 00:40:05,527
Help!
950
00:40:05,528 --> 00:40:08,572
[ Grunting ]
951
00:40:08,573 --> 00:40:11,074
Help me! Somebody!
Please! Somebody!
952
00:40:11,075 --> 00:40:13,785
Shh!
953
00:40:13,786 --> 00:40:15,245
[ Grunts ]
954
00:40:15,246 --> 00:40:16,414
Anybody see you?
955
00:40:18,166 --> 00:40:19,207
No.
956
00:40:19,208 --> 00:40:21,585
[ Grunting ]
957
00:40:21,586 --> 00:40:25,130
Let go of me!
958
00:40:25,131 --> 00:40:26,757
Please!
959
00:40:26,758 --> 00:40:34,758
??
960
00:40:36,684 --> 00:40:38,352
[ Whispering ] Dr. Morewitz.
961
00:40:38,353 --> 00:40:39,478
She'll be out of the
shower any second.
962
00:40:39,479 --> 00:40:41,146
[ Chuckles ]
963
00:40:41,147 --> 00:40:49,147
??
964
00:40:54,744 --> 00:41:02,744
??
965
00:41:04,337 --> 00:41:12,337
??
966
00:41:13,680 --> 00:41:21,680
??
967
00:41:21,730 --> 00:41:26,280
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
66788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.