All language subtitles for A Million Little Things s04e01 Family First.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,757 --> 00:00:02,375 I really want to build a family with you. 2 00:00:02,571 --> 00:00:04,242 I don't want to have another kid. 3 00:00:05,145 --> 00:00:07,772 Previously on "A Million Little Things"... 4 00:00:07,851 --> 00:00:10,519 Tyrell. Why is Child Services looking for you? 5 00:00:10,544 --> 00:00:11,795 My mom wasn't born here. 6 00:00:11,820 --> 00:00:13,112 ICE. They took her. 7 00:00:13,137 --> 00:00:14,387 We want to foster you. 8 00:00:14,412 --> 00:00:16,562 Only if it's okay with you and your mom. 9 00:00:16,587 --> 00:00:18,422 I would really like that. 10 00:00:18,447 --> 00:00:19,822 Maggie: Did he touch you? 11 00:00:19,847 --> 00:00:22,195 No. He just touched himself. 12 00:00:22,473 --> 00:00:23,640 It's my fault. 13 00:00:23,665 --> 00:00:25,421 I told him that she lost her father. 14 00:00:25,446 --> 00:00:27,906 I told him how much she needed this program, 15 00:00:27,931 --> 00:00:30,015 and he never would have known any of that if it wasn't for me. No. 16 00:00:30,040 --> 00:00:32,208 Sophie's decided to go to the police today. 17 00:00:32,233 --> 00:00:34,151 Any possibility of corroborating evidence 18 00:00:34,176 --> 00:00:35,710 could really help our case against Peter. 19 00:00:35,735 --> 00:00:37,820 I'm not giving you my daughter's diary. 20 00:00:37,931 --> 00:00:40,890 This is an agreement for us to have joint custody of Theo. 21 00:00:40,915 --> 00:00:42,500 Woman: I'm the one who hit you. 22 00:00:42,501 --> 00:00:44,148 [ Voice breaking ] I am so sorry. 23 00:00:44,173 --> 00:00:46,254 I want to take Charlie, Danny, and Sophie 24 00:00:46,255 --> 00:00:47,515 and go back to France. 25 00:00:47,585 --> 00:00:50,739 Your daughter got assaulted by a monster 26 00:00:50,764 --> 00:00:52,182 who might not have done what he did 27 00:00:52,221 --> 00:00:54,138 if he knew there was someone here protecting her! 28 00:00:54,179 --> 00:00:55,763 You weren't able to stop it. 29 00:00:55,764 --> 00:01:00,102 ?? 30 00:01:01,228 --> 00:01:04,188 [ Door closes ] 31 00:01:04,189 --> 00:01:06,315 [ Sighs ] 32 00:01:06,316 --> 00:01:12,446 ?? 33 00:01:12,447 --> 00:01:14,282 Hey, man. 34 00:01:14,283 --> 00:01:17,910 ?? 35 00:01:17,911 --> 00:01:20,329 I'm sorry. 36 00:01:20,330 --> 00:01:22,290 I just had to take care of something. 37 00:01:22,291 --> 00:01:24,083 Yeah. 38 00:01:24,084 --> 00:01:26,168 [ Smooches ] 39 00:01:26,169 --> 00:01:27,670 ?? 40 00:01:27,671 --> 00:01:29,630 [ Groans ] 41 00:01:29,631 --> 00:01:31,090 ?? 42 00:01:31,091 --> 00:01:34,385 [ Cellphone beeps ] 43 00:01:34,386 --> 00:01:36,220 Darcy: Hey, it's me. 44 00:01:36,221 --> 00:01:39,348 I know we left things in a weird place earlier, 45 00:01:39,349 --> 00:01:41,517 and I'm sorry. 46 00:01:41,518 --> 00:01:45,479 The thing is, after I got divorced... 47 00:01:45,480 --> 00:01:48,316 I promised myself that no matter who I dated, 48 00:01:48,317 --> 00:01:49,901 I wouldn't have another kid. 49 00:01:51,987 --> 00:01:54,114 But that was before I fell in love with you. 50 00:01:56,992 --> 00:02:01,037 The fact is, I watched you for months take care of two kids 51 00:02:01,038 --> 00:02:02,747 you had no relation to, 52 00:02:02,748 --> 00:02:04,248 and there wasn't a minute you made them feel like 53 00:02:04,249 --> 00:02:06,209 you weren't their family. 54 00:02:08,420 --> 00:02:11,464 Gary, you have proven to me every day 55 00:02:11,465 --> 00:02:13,759 that you would be an incredible father. 56 00:02:17,262 --> 00:02:20,682 So, if having kids is something you want... 57 00:02:22,059 --> 00:02:25,394 well, then... 58 00:02:25,395 --> 00:02:27,063 I know the perfect three-bedroom 59 00:02:27,064 --> 00:02:29,732 we should make an offer on. 60 00:02:29,733 --> 00:02:32,109 Call me. 61 00:02:32,110 --> 00:02:33,277 [ Sighs ] 62 00:02:33,278 --> 00:02:39,700 ?? 63 00:02:39,701 --> 00:02:46,415 ?? 64 00:02:46,416 --> 00:02:48,876 [ Washing machine chimes ] 65 00:02:48,877 --> 00:02:51,045 [ Sniffles ] 66 00:02:51,046 --> 00:02:53,048 ?? 67 00:03:00,472 --> 00:03:01,806 Oh, no, no. Babe, babe. 68 00:03:01,807 --> 00:03:03,599 I love you and I-I will do anything for you, 69 00:03:03,600 --> 00:03:05,685 but I-I think 3 1/2 pounds of pancetta is my limit. 70 00:03:05,686 --> 00:03:06,686 Oh, come on. 71 00:03:06,687 --> 00:03:07,895 We got to get rid of all this food. 72 00:03:07,896 --> 00:03:09,605 Tyrell and I already dropped two crates 73 00:03:09,606 --> 00:03:10,648 to the women's shelter. 74 00:03:10,649 --> 00:03:11,982 It's all their fridge could hold. 75 00:03:11,983 --> 00:03:13,318 Half a scoop. 76 00:03:14,653 --> 00:03:16,195 Did I say half a scoop or half a tub? 77 00:03:16,196 --> 00:03:17,363 That's -- That's half. 78 00:03:17,364 --> 00:03:18,906 But it's not. 79 00:03:18,907 --> 00:03:20,991 So, Ms. Howard, it's your first day off 80 00:03:20,992 --> 00:03:22,493 in, what, two years. 81 00:03:22,494 --> 00:03:24,578 Do you have any plans whatsoever other than 82 00:03:24,579 --> 00:03:26,956 stuffing your husband with time-sensitive meat? 83 00:03:26,957 --> 00:03:29,542 Uh, I'm just working on my message. 84 00:03:29,543 --> 00:03:31,585 What's going on on your laptop? 85 00:03:31,586 --> 00:03:34,255 Well, I just uploaded our finished documentary. 86 00:03:34,256 --> 00:03:36,298 I entered my credit card information, 87 00:03:36,299 --> 00:03:37,466 and once we hit that "submit" button, 88 00:03:37,467 --> 00:03:39,135 Tyrell and I will officially be entered 89 00:03:39,136 --> 00:03:40,428 into the NEFI Film Festival. 90 00:03:40,429 --> 00:03:42,096 [ Door closes ] Well, what you waiting for? 91 00:03:42,097 --> 00:03:44,306 I'm waiting on my producing partner, 92 00:03:44,307 --> 00:03:46,183 who took my headphones again. 93 00:03:46,184 --> 00:03:48,561 Yeah, love you, too. Bye. 94 00:03:48,562 --> 00:03:49,562 [ Cellphone beeps ] 95 00:03:49,563 --> 00:03:51,355 How's your mom? 96 00:03:51,356 --> 00:03:53,232 Uh, she's okay. 97 00:03:53,233 --> 00:03:55,985 Uh, apparently she reconnected with some childhood friends 98 00:03:55,986 --> 00:03:57,736 and they're letting her stay with them. 99 00:03:57,737 --> 00:03:59,572 And she found some temporary work, too. 100 00:03:59,573 --> 00:04:01,824 That must make you feel better. 101 00:04:01,825 --> 00:04:04,702 I mean, she's still sleeping on someone's couch. 102 00:04:04,703 --> 00:04:06,245 And it's all my fault. 103 00:04:06,246 --> 00:04:10,332 Tyrell, you did not get your mother deported. 104 00:04:10,333 --> 00:04:13,127 And it sounds like she's doing okay. 105 00:04:13,128 --> 00:04:15,004 And what she wants is for you to take advantage 106 00:04:15,005 --> 00:04:17,756 of the opportunities you have here. 107 00:04:17,757 --> 00:04:20,468 Speaking of which, if we get into this festival, 108 00:04:20,469 --> 00:04:23,304 we are doing a road trip all over New England this summer. 109 00:04:23,305 --> 00:04:25,806 All we need is for someone to hit that submit button, 110 00:04:25,807 --> 00:04:27,141 just someone. 111 00:04:27,142 --> 00:04:29,226 I don't know who that someone is, 112 00:04:29,227 --> 00:04:30,895 but we need -- Someone who can spell. 113 00:04:30,896 --> 00:04:32,188 What? 114 00:04:32,189 --> 00:04:34,356 You wrote "Dome Howard". 115 00:04:34,357 --> 00:04:35,941 You misspelled your own name, man. 116 00:04:35,942 --> 00:04:37,109 Well, you take that attitude, 117 00:04:37,110 --> 00:04:38,360 you want to pay the admission fee, too? 118 00:04:38,361 --> 00:04:39,904 No, that's all you, Dome. 119 00:04:39,905 --> 00:04:42,990 Just hit the submit button. Submit! 120 00:04:42,991 --> 00:04:44,950 There you go. I'll just check everything. 121 00:04:44,951 --> 00:04:46,410 Spielberg. Boom. 122 00:04:46,411 --> 00:04:48,621 Hey. Jordan Peele. I'm with that. 123 00:04:48,622 --> 00:04:50,498 Alright, y'all, quiet down. I have to record my message. 124 00:04:50,499 --> 00:04:51,999 Hey, quiet on the set, y'all! 125 00:04:52,000 --> 00:04:53,876 Quiet on the set! 126 00:04:53,877 --> 00:04:55,961 Please? Okay? We're rolling. 127 00:04:55,962 --> 00:04:57,755 Have some respect for my actors. 128 00:04:57,756 --> 00:04:59,215 [ Cellphone beeps ] 129 00:04:59,216 --> 00:05:01,342 You've reached Someday restaurant. 130 00:05:01,343 --> 00:05:04,261 This is Executive Chef Regina Howard, 131 00:05:04,262 --> 00:05:06,555 and on behalf of the entire Someday family, 132 00:05:06,556 --> 00:05:08,766 I'd like to thank you for your patronage and support 133 00:05:08,767 --> 00:05:10,643 these last two years, 134 00:05:10,644 --> 00:05:14,730 especially these last few months. 135 00:05:14,731 --> 00:05:18,067 As you may have heard... 136 00:05:18,068 --> 00:05:19,527 we've had to shut our doors, 137 00:05:19,528 --> 00:05:23,614 but our restaurant will be back, in some way, someday... 138 00:05:23,615 --> 00:05:28,160 ?? 139 00:05:28,161 --> 00:05:30,871 And when that time comes, we'll be better than ever. 140 00:05:30,872 --> 00:05:32,915 Until then, thanks for everything. 141 00:05:32,916 --> 00:05:34,458 [ Cellphone chimes ] 142 00:05:34,459 --> 00:05:36,377 [ Sighs ] 143 00:05:36,378 --> 00:05:41,090 ?? 144 00:05:41,091 --> 00:05:43,175 Did you just kiss your own hand? 145 00:05:43,176 --> 00:05:44,969 I meant to kiss yours. Mm. 146 00:05:44,970 --> 00:05:45,970 That was weird. 147 00:05:45,971 --> 00:05:47,847 [ Laughter ] 148 00:05:47,848 --> 00:05:49,265 Tyrell: Classic Dome. 149 00:05:49,266 --> 00:05:57,266 ?? 150 00:05:58,441 --> 00:06:00,359 [ Sighs ] 151 00:06:00,360 --> 00:06:05,823 ?? 152 00:06:05,824 --> 00:06:11,453 ?? 153 00:06:11,454 --> 00:06:13,539 [ Wheelchair approaches ] 154 00:06:13,540 --> 00:06:14,540 Hey. 155 00:06:14,541 --> 00:06:15,584 You awake? 156 00:06:17,711 --> 00:06:19,545 I am now. 157 00:06:19,546 --> 00:06:22,256 What's going on, man? Everything alright? 158 00:06:22,257 --> 00:06:23,300 No. 159 00:06:27,178 --> 00:06:28,555 Something happened last night. 160 00:06:31,683 --> 00:06:35,394 I got a call from the person who hit me. 161 00:06:35,395 --> 00:06:36,813 What? 162 00:06:38,398 --> 00:06:39,523 W-What did he say? 163 00:06:39,524 --> 00:06:41,775 She. 164 00:06:41,776 --> 00:06:45,821 I, uh... recorded as much of it as I could. 165 00:06:45,822 --> 00:06:47,616 Theo left this in my car. 166 00:06:49,910 --> 00:06:52,202 Woman: I'm the one who hit you. 167 00:06:52,203 --> 00:06:54,622 I wanted to say I'm sorry. 168 00:06:54,623 --> 00:06:55,789 Eddie: How did you get my number? 169 00:06:55,790 --> 00:06:57,958 I am so sorry. 170 00:06:57,959 --> 00:07:00,085 Okay, okay, I'm coming. 171 00:07:00,086 --> 00:07:01,962 What? No, no. Who is this? 172 00:07:01,963 --> 00:07:04,633 Hello? Hello? 173 00:07:06,551 --> 00:07:10,095 She called from a blocked number. 174 00:07:10,096 --> 00:07:12,514 I went online to try and figure out ways to trace it, 175 00:07:12,515 --> 00:07:14,267 but none of the suggestions worked. 176 00:07:15,810 --> 00:07:18,771 Wow. Wow. 177 00:07:18,772 --> 00:07:19,813 [ Grunts ] 178 00:07:19,814 --> 00:07:21,398 That's a lot to take in. 179 00:07:21,399 --> 00:07:23,359 Uh... 180 00:07:23,360 --> 00:07:24,485 but if you're looking for a silver lining, 181 00:07:24,486 --> 00:07:25,861 after hearing that recording, 182 00:07:25,862 --> 00:07:28,405 I'm 99% sure Katherine wasn't the one who hit you. 183 00:07:28,406 --> 00:07:29,615 [ Chuckles ] 184 00:07:29,616 --> 00:07:32,493 Why would she call if she was just gonna hang up? 185 00:07:32,494 --> 00:07:34,495 Hasn't she done enough to me already? 186 00:07:34,496 --> 00:07:37,414 Look, you -- you just found out 187 00:07:37,415 --> 00:07:40,167 Delilah's gonna take Charlie back to France. 188 00:07:40,168 --> 00:07:42,336 You're in the middle of a divorce, right? 189 00:07:42,337 --> 00:07:45,964 And I might have to join a 12-step program 190 00:07:45,965 --> 00:07:48,217 just to deal with hearing about the stuff that you're going through. 191 00:07:48,218 --> 00:07:49,885 I-I don't want this to cause you to nosedive. 192 00:07:49,886 --> 00:07:51,345 I-I get it. 193 00:07:51,346 --> 00:07:53,389 It's just... 194 00:07:53,390 --> 00:07:56,850 this woman put me in a wheelchair, 195 00:07:56,851 --> 00:07:59,937 and after months of wondering who it was, 196 00:07:59,938 --> 00:08:01,480 of trying to move past it, 197 00:08:01,481 --> 00:08:04,525 she wants to call me to say she's sorry? 198 00:08:04,526 --> 00:08:06,110 Why? 199 00:08:06,111 --> 00:08:08,487 So she can live her life like nothing happened? 200 00:08:08,488 --> 00:08:10,489 I hear you, Ed. 201 00:08:10,490 --> 00:08:11,907 You want justice. 202 00:08:11,908 --> 00:08:15,411 Believe me... 203 00:08:15,412 --> 00:08:17,746 nobody understands that more than me. 204 00:08:17,747 --> 00:08:20,749 ?? 205 00:08:20,750 --> 00:08:24,170 I just don't want you to do something you'll regret, okay? 206 00:08:26,214 --> 00:08:27,881 No, you're right. 207 00:08:27,882 --> 00:08:35,882 ?? 208 00:08:36,808 --> 00:08:40,269 I can't believe she didn't come home last night. 209 00:08:40,270 --> 00:08:42,313 Well, she can't be angry forever. 210 00:08:43,940 --> 00:08:46,608 You're right. She can. 211 00:08:46,609 --> 00:08:48,820 I think we both know where she gets that. 212 00:08:50,363 --> 00:08:52,906 Dad. I was talking about Dad. 213 00:08:52,907 --> 00:08:53,907 Oh. [ Laughs ] 214 00:08:53,908 --> 00:08:56,952 [ Cellphone vibrating ] 215 00:08:56,953 --> 00:08:58,620 Hello? 216 00:08:58,621 --> 00:08:59,664 This is she. 217 00:09:02,333 --> 00:09:03,876 Oh, my God. 218 00:09:03,877 --> 00:09:08,130 ?? 219 00:09:08,131 --> 00:09:11,717 [ Sighs, groans ] 220 00:09:11,718 --> 00:09:13,761 Good morning. 221 00:09:13,762 --> 00:09:15,929 Sorry about the couch. It was my grandma's. 222 00:09:15,930 --> 00:09:18,515 Which, in hindsight, explains the hump. 223 00:09:18,516 --> 00:09:20,100 [ Chuckles ] 224 00:09:20,101 --> 00:09:23,270 Well, actually, last night was the best I've slept in months. 225 00:09:23,271 --> 00:09:25,314 I thought after I posted the podcast, 226 00:09:25,315 --> 00:09:26,815 I'd be too anxious to sleep. 227 00:09:26,816 --> 00:09:28,234 How are you feeling? 228 00:09:29,944 --> 00:09:33,739 I'm a little scared how people are gonna react, but... 229 00:09:33,740 --> 00:09:35,824 so glad I did it. 230 00:09:35,825 --> 00:09:37,201 [ Cellphone vibrating ] 231 00:09:37,202 --> 00:09:39,203 Ah, that's probably your mom checking in. 232 00:09:39,204 --> 00:09:41,538 I texted her to let her know you were sleeping over. 233 00:09:41,539 --> 00:09:43,957 Oh, well, unless she's calling to apologize, 234 00:09:43,958 --> 00:09:45,709 she can talk to my voicemail. 235 00:09:45,710 --> 00:09:48,003 You know, phone it in, like she has this entire year. 236 00:09:48,004 --> 00:09:49,838 Oh, it's not her. 237 00:09:49,839 --> 00:09:51,381 I actually don't know who this is. 238 00:09:51,382 --> 00:09:52,966 Oh, so you're gonna answer a call you don't know, 239 00:09:52,967 --> 00:09:54,343 but not your mother? 240 00:09:54,344 --> 00:09:55,636 That's right. 241 00:09:55,637 --> 00:09:56,554 Hello? 242 00:09:56,555 --> 00:09:58,138 Hey, Sophie. 243 00:09:58,139 --> 00:10:00,933 It's, uh, Detective Saunders with the Brookline PD. 244 00:10:00,934 --> 00:10:03,268 Oh. 245 00:10:03,269 --> 00:10:04,645 Hi. 246 00:10:04,646 --> 00:10:08,690 I just wanted to follow up with you about yesterday. 247 00:10:08,691 --> 00:10:10,275 I know your mom told you that we don't have 248 00:10:10,276 --> 00:10:12,194 enough evidence to file charges, 249 00:10:12,195 --> 00:10:15,531 and it must've been really upsetting for you to hear. 250 00:10:15,532 --> 00:10:17,366 Yeah. 251 00:10:17,367 --> 00:10:19,034 I mean, I-I get it, 252 00:10:19,035 --> 00:10:21,703 but... it's still not fair. 253 00:10:21,704 --> 00:10:24,414 I understand that. Believe me. I do. 254 00:10:24,415 --> 00:10:26,416 I am sorry. 255 00:10:26,417 --> 00:10:28,377 You must be feeling a lot of anger. 256 00:10:28,378 --> 00:10:30,504 Yeah, but I'm dealing with it. 257 00:10:30,505 --> 00:10:32,589 Actually, I-I spent the night at my friend Maggie's last night. 258 00:10:32,590 --> 00:10:34,800 She let me tell my story on her podcast. 259 00:10:34,801 --> 00:10:36,760 You were at your friend's last night? 260 00:10:36,761 --> 00:10:38,470 Yeah, I'm actually still here. Why? 261 00:10:38,471 --> 00:10:40,514 Well, the other reason I'm calling 262 00:10:40,515 --> 00:10:42,182 is because I wanted you to hear this from me. 263 00:10:42,183 --> 00:10:45,394 Peter Benoit was attacked last night. 264 00:10:45,395 --> 00:10:46,645 What? 265 00:10:46,646 --> 00:10:49,940 ?? 266 00:10:49,941 --> 00:10:51,984 [ Over speakerphone ] Peter's wife called 911. 267 00:10:51,985 --> 00:10:54,361 It appears to be a home invasion. 268 00:10:54,362 --> 00:10:56,864 A guitar and some of Peter's other stuff is missing. 269 00:10:56,865 --> 00:10:59,075 Right now, we're investigating it as a burglary. 270 00:11:00,910 --> 00:11:04,037 Uh... did he get hurt? 271 00:11:04,038 --> 00:11:06,915 He was beaten pretty badly, yeah. 272 00:11:06,916 --> 00:11:08,458 We're not sure yet if he's gonna make it. 273 00:11:08,459 --> 00:11:13,089 ?? 274 00:11:17,552 --> 00:11:19,136 ?? 275 00:11:19,137 --> 00:11:22,347 Hey, Steel Wheels. 276 00:11:22,348 --> 00:11:24,017 You left clothes in the dryer again. 277 00:11:25,894 --> 00:11:27,186 Are these yours? 278 00:11:27,187 --> 00:11:29,021 Those are Theo's. 279 00:11:29,022 --> 00:11:31,356 You're probably more of a Spider-Man guy? 280 00:11:31,357 --> 00:11:32,983 [ Knock on door ] 281 00:11:32,984 --> 00:11:34,943 Hello? 282 00:11:34,944 --> 00:11:37,070 [ Door closes ] Hey. 283 00:11:37,071 --> 00:11:40,199 Hey. 284 00:11:40,200 --> 00:11:42,451 Oop. She's got the duffel bag. 285 00:11:42,452 --> 00:11:43,869 That means she's here to see you, pal. 286 00:11:43,870 --> 00:11:45,162 But if you don't mind, 287 00:11:45,163 --> 00:11:47,706 I'd appreciate it if I could say hello first. 288 00:11:47,707 --> 00:11:49,499 Eddie: Seems reasonable. Thank you. 289 00:11:49,500 --> 00:11:52,336 While I have you both here -- 290 00:11:52,337 --> 00:11:55,297 I am looking at an apartment today. 291 00:11:55,298 --> 00:11:57,049 What? Katherine and I talked. 292 00:11:57,050 --> 00:11:58,300 We came up with a custody plan 293 00:11:58,301 --> 00:12:01,178 for me to look after Theo on my own. 294 00:12:01,179 --> 00:12:04,681 Gary is officially off the hook. Yeah. 295 00:12:04,682 --> 00:12:07,601 And I'd love to chat about it, but if I stay here any longer, 296 00:12:07,602 --> 00:12:09,645 I might not make it to the bathroom in time 297 00:12:09,646 --> 00:12:13,148 to complete Step One of that plan. 298 00:12:13,149 --> 00:12:15,150 I'll be back in a jiff. 299 00:12:15,151 --> 00:12:17,027 And, uh, while I'm in there, 300 00:12:17,028 --> 00:12:20,906 I will change into my robot underpants. 301 00:12:20,907 --> 00:12:22,324 His what? 302 00:12:22,325 --> 00:12:23,659 Don't worry about it. It's between men. 303 00:12:23,660 --> 00:12:25,203 [ Door closes ] Hmm. 304 00:12:30,083 --> 00:12:33,210 So, I didn't hear from you. 305 00:12:33,211 --> 00:12:35,796 Even though I left you the nicest message 306 00:12:35,797 --> 00:12:37,172 I've ever left anyone. 307 00:12:37,173 --> 00:12:39,675 You left me a-a message last night? 308 00:12:39,676 --> 00:12:42,469 It must be on somebody else's voicemail. 309 00:12:42,470 --> 00:12:44,471 I-I don't mean to alarm you, but you may have 310 00:12:44,472 --> 00:12:46,598 agreed to have someone else's baby. 311 00:12:46,599 --> 00:12:47,891 [ Chuckles ] 312 00:12:47,892 --> 00:12:50,185 Hey. I'm so sorry I didn't answer. 313 00:12:50,186 --> 00:12:51,436 Last night was just crazy. 314 00:12:51,437 --> 00:12:53,272 Where were you? 315 00:12:53,273 --> 00:12:55,899 My dad's. Yeah. 316 00:12:55,900 --> 00:12:58,151 Telling him that you and me and Liam and Colin 317 00:12:58,152 --> 00:13:01,780 are all moving to Lenox. 318 00:13:01,781 --> 00:13:04,366 So I was there for a while, 'cause I also had to explain 319 00:13:04,367 --> 00:13:05,867 that you agreed to have some other dude's baby. 320 00:13:05,868 --> 00:13:08,495 Oh, you're an ass. [ Laughs ] 321 00:13:08,496 --> 00:13:11,581 Listen, lady, I will put one in you right now. 322 00:13:11,582 --> 00:13:13,000 Mm. 323 00:13:13,001 --> 00:13:16,628 Okay. I'll call the other guy and tell him that it's off. 324 00:13:16,629 --> 00:13:18,422 [ Sighs ] 325 00:13:18,423 --> 00:13:20,550 ?? 326 00:13:22,927 --> 00:13:26,221 [ Radio static, tuning ] 327 00:13:26,222 --> 00:13:28,515 Dr. Stacy: Well, that's your problem! 328 00:13:28,516 --> 00:13:31,059 How can you expect your boyfriend to respect you 329 00:13:31,060 --> 00:13:33,520 if you don't respect yourself? 330 00:13:33,521 --> 00:13:36,773 Woman caller: So, you're saying I should pay half the utilities? 331 00:13:36,774 --> 00:13:39,192 I'm saying if he really loved you, 332 00:13:39,193 --> 00:13:40,736 he'd make an honest woman of you, 333 00:13:40,737 --> 00:13:42,320 and you'd be paying those utilities 334 00:13:42,321 --> 00:13:43,947 from a joint checking account. 335 00:13:43,948 --> 00:13:45,449 I'm Dr. Stacy. 336 00:13:45,450 --> 00:13:47,159 Not saying what you want to hear... 337 00:13:47,160 --> 00:13:49,161 Saying what you need to hear. saying what you need to hear. 338 00:13:49,162 --> 00:13:51,288 And we'll be right back. 339 00:13:51,289 --> 00:13:53,582 Claudia, are you kidding me? 340 00:13:53,583 --> 00:13:56,376 I have to spend my break doing a stupid meet and greet? 341 00:13:56,377 --> 00:13:58,754 I swear to God, if you had any less brain cells, 342 00:13:58,755 --> 00:14:02,549 I could write off hiring you as a charitable donation. 343 00:14:02,550 --> 00:14:03,633 Why -- Why are we doing 344 00:14:03,634 --> 00:14:05,343 back-to-back relationship calls? 345 00:14:05,344 --> 00:14:07,846 If I wanted to hear a bunch of whiny bitches 346 00:14:07,847 --> 00:14:10,057 drone on about their horrible marriages, 347 00:14:10,058 --> 00:14:11,767 I'd go visit my sisters. [ Gasps ] 348 00:14:11,768 --> 00:14:14,062 Claudia: Dr. Stacy, the mic! 349 00:14:17,231 --> 00:14:18,940 Announcer: You're listening to "The Dr. Stacy Show" -- 350 00:14:18,941 --> 00:14:22,360 Real talk. Real help. 351 00:14:22,361 --> 00:14:24,529 Real screwed. 352 00:14:24,530 --> 00:14:25,614 Oh. 353 00:14:25,615 --> 00:14:32,621 ?? 354 00:14:32,622 --> 00:14:39,628 ?? 355 00:14:39,629 --> 00:14:41,755 Good. You're back. 356 00:14:41,756 --> 00:14:42,839 We need to talk about Mom. 357 00:14:42,840 --> 00:14:44,007 [ Scoffs ] Well, let me guess -- 358 00:14:44,008 --> 00:14:44,967 she convinced you to be okay with everything, 359 00:14:44,968 --> 00:14:46,718 and now you're on her side. 360 00:14:46,719 --> 00:14:48,303 It's a little more complicated than that. 361 00:14:48,304 --> 00:14:49,846 Really? How? 362 00:14:49,847 --> 00:14:51,723 I mean, she abandons us for months, 363 00:14:51,724 --> 00:14:53,350 decides to come back for two days, 364 00:14:53,351 --> 00:14:54,893 just so she can uproot our entire lives -- 365 00:14:54,894 --> 00:14:55,978 Grandpa had a stroke. 366 00:14:58,523 --> 00:15:00,315 What? 367 00:15:00,316 --> 00:15:01,691 Where is she? 368 00:15:01,692 --> 00:15:03,735 In the kitchen, trying to book a flight. 369 00:15:03,736 --> 00:15:04,861 Delilah: There's no flights till tomorrow morning? 370 00:15:04,862 --> 00:15:06,363 I need to get home. 371 00:15:06,364 --> 00:15:08,604 I don't know if my dad's gonna make it through the night. 372 00:15:10,910 --> 00:15:13,787 Okay. Right. 373 00:15:13,788 --> 00:15:15,705 Alright, you know what? Yeah. 374 00:15:15,706 --> 00:15:17,082 I can't believe this. 375 00:15:17,083 --> 00:15:18,917 I know. Keep me posted. 376 00:15:18,918 --> 00:15:23,255 It's really sad, but he had a really full life. 377 00:15:23,256 --> 00:15:25,465 I-I mean, I'm sad about Grandpa, 378 00:15:25,466 --> 00:15:28,093 but I'm just going through a lot right now, 379 00:15:28,094 --> 00:15:30,137 and once again, that's just gonna take a back seat to her. 380 00:15:30,138 --> 00:15:31,304 I mean, God, watch. 381 00:15:31,305 --> 00:15:32,764 I'm gonna have to help her through this, 382 00:15:32,765 --> 00:15:36,351 even though she was barely there for me when I needed her. 383 00:15:36,352 --> 00:15:37,436 Soph... 384 00:15:40,398 --> 00:15:44,484 how angry are you at Dad for leaving us? 385 00:15:44,485 --> 00:15:45,610 What? 386 00:15:45,611 --> 00:15:47,195 I-I'm not. 387 00:15:47,196 --> 00:15:49,991 I-I mean, I'm sad and I'm hurt, but I'm not mad. 388 00:15:51,826 --> 00:15:54,077 Dad was suffering. 389 00:15:54,078 --> 00:15:55,745 Yeah. 390 00:15:55,746 --> 00:15:58,915 So is Mom. 391 00:15:58,916 --> 00:16:01,543 And you won't have to help her through it. 392 00:16:01,544 --> 00:16:03,879 I'm going to. 393 00:16:03,880 --> 00:16:06,047 I'm gonna go with her. 394 00:16:06,048 --> 00:16:08,176 To -- To France? For how long? 395 00:16:09,802 --> 00:16:12,345 For as long as she needs me. 396 00:16:12,346 --> 00:16:20,346 ?? 397 00:16:25,776 --> 00:16:28,195 How many more? [ Exhales deeply ] 398 00:16:28,196 --> 00:16:29,446 Next session, I'm gonna introduce you to the new therapist 399 00:16:29,447 --> 00:16:31,656 who's gonna be taking over all of my clients. 400 00:16:31,657 --> 00:16:33,658 You guys have so much in common. [ Grunts ] 401 00:16:33,659 --> 00:16:36,494 He's crazy about hockey, and he eats with his mouth open. 402 00:16:36,495 --> 00:16:37,495 [ Door closes ] [ Grunts ] 403 00:16:37,496 --> 00:16:38,955 What? My new trainer's Gary? 404 00:16:38,956 --> 00:16:41,082 [ Chuckles ] How does that work? 405 00:16:41,083 --> 00:16:44,377 Doesn't he and his mouth full of fries have to go with you? 406 00:16:44,378 --> 00:16:47,047 I'd just like to point out that these are your fries 407 00:16:47,048 --> 00:16:50,175 that you asked me to get you, which I did. 408 00:16:50,176 --> 00:16:53,762 And now, I will eat a handful and chew with my mouth open. 409 00:16:53,763 --> 00:16:55,055 [ Crunching ] 410 00:16:55,056 --> 00:16:57,349 Mmm. Good. 411 00:16:57,350 --> 00:16:58,808 You're gonna miss this. 412 00:16:58,809 --> 00:17:01,561 On the plus side, I'm getting paid to have this conversation. 413 00:17:01,562 --> 00:17:03,355 [ Cellphone ringing ] [ Both laugh ] 414 00:17:03,356 --> 00:17:05,440 Oop. 415 00:17:05,441 --> 00:17:07,817 Gotta take a phone call. Excuse me. 416 00:17:07,818 --> 00:17:09,277 Hello? Maggie: Where have you been? 417 00:17:09,278 --> 00:17:10,071 I've been trying to call you. 418 00:17:10,072 --> 00:17:12,864 Guess who just imploded? 419 00:17:12,865 --> 00:17:14,366 [ Chuckles ] Actually, I'm gonna tell you. 420 00:17:14,367 --> 00:17:16,034 It was Dr. Stacy. 421 00:17:16,035 --> 00:17:18,411 She had a crazy rant on the radio this morning, 422 00:17:18,412 --> 00:17:20,163 not realizing that her mic was still on. 423 00:17:20,164 --> 00:17:22,123 She reamed her assistant out 424 00:17:22,124 --> 00:17:24,334 while totally insulting her fans, 425 00:17:24,335 --> 00:17:26,378 and now it has gone viral, 426 00:17:26,379 --> 00:17:28,546 confirming that there is, in fact, a God. 427 00:17:28,547 --> 00:17:30,757 Oh, if you want, I will act it out for you, 428 00:17:30,758 --> 00:17:32,842 so please want that. 429 00:17:32,843 --> 00:17:33,885 I'm sorry, who is this? 430 00:17:33,886 --> 00:17:35,387 Ha ha. 431 00:17:35,388 --> 00:17:37,389 Yeah, I'm gonna send you the clip right now. 432 00:17:37,390 --> 00:17:39,766 Please commit this to memory, because later, 433 00:17:39,767 --> 00:17:43,186 I will be playing the Dr. Stacy to your Claudia. 434 00:17:43,187 --> 00:17:46,189 You have one line, but it is critical. 435 00:17:46,190 --> 00:17:48,984 "Dr. Stacy, the mic." 436 00:17:48,985 --> 00:17:50,777 Well, it sounds like she got what was coming to her. 437 00:17:50,778 --> 00:17:52,946 Oh, speaking of which, 438 00:17:52,947 --> 00:17:56,616 you heard about what happened to Peter? 439 00:17:56,617 --> 00:17:57,784 No. 440 00:17:57,785 --> 00:17:59,411 What -- What happened to Peter? 441 00:17:59,412 --> 00:18:01,705 Oh, God. Um... 442 00:18:01,706 --> 00:18:04,750 somebody broke into his house last night and attacked him. 443 00:18:06,168 --> 00:18:08,169 Wow. 444 00:18:08,170 --> 00:18:10,714 Why are all the good ideas taken? 445 00:18:10,715 --> 00:18:11,965 No, listen. 446 00:18:11,966 --> 00:18:14,217 I-It was some sort of robbery or something. 447 00:18:14,218 --> 00:18:16,428 He -- He's in a coma. 448 00:18:16,429 --> 00:18:20,015 Uh... h-how's Sophie taking all this? 449 00:18:20,016 --> 00:18:21,766 She's okay. 450 00:18:21,767 --> 00:18:23,351 I mean, she took it better than I thought. 451 00:18:23,352 --> 00:18:26,146 And how did you find out? 'Cause, uh... 452 00:18:26,147 --> 00:18:28,565 I'm not seeing anything about it online. 453 00:18:28,566 --> 00:18:30,567 No, I don't think there would be anything online yet. 454 00:18:30,568 --> 00:18:32,819 The detective from the Brookline Police Department 455 00:18:32,820 --> 00:18:35,030 called Sophie this morning. 456 00:18:35,031 --> 00:18:36,031 Wait. 457 00:18:36,032 --> 00:18:37,490 [ Laptop closes ] 458 00:18:37,491 --> 00:18:39,159 Why would he call Sophie? 459 00:18:39,160 --> 00:18:42,120 I think so that she would hear it from him? 460 00:18:42,121 --> 00:18:43,955 Once the news does break, 461 00:18:43,956 --> 00:18:46,124 Peter's name and face are gonna be everywhere. 462 00:18:46,125 --> 00:18:50,253 That could be really triggering for her. 463 00:18:50,254 --> 00:18:51,338 Yeah. 464 00:18:51,339 --> 00:18:54,299 [ Knock on door ] 465 00:18:54,300 --> 00:18:56,009 Bloom, I gotta call you back. 466 00:18:56,010 --> 00:18:57,969 Eddie: No, Gary! Don't get up! 467 00:18:57,970 --> 00:19:01,056 Let the guy who can't walk answer it. [ Chuckles ] 468 00:19:01,057 --> 00:19:03,600 I refuse to treat you any differently! 469 00:19:03,601 --> 00:19:08,146 ?? 470 00:19:08,147 --> 00:19:10,565 Hi. I'm looking for Gary Mendez. 471 00:19:10,566 --> 00:19:13,318 ?? 472 00:19:13,319 --> 00:19:15,028 Can I help you? 473 00:19:15,029 --> 00:19:16,946 Yeah, I'm Martin Tisdale. 474 00:19:16,947 --> 00:19:19,366 Okay? 475 00:19:19,367 --> 00:19:21,493 The photographer. 476 00:19:21,494 --> 00:19:22,953 Photographer? 477 00:19:25,539 --> 00:19:27,957 Aren't you putting your condo on the market? 478 00:19:27,958 --> 00:19:29,584 I'm here to take photos. 479 00:19:29,585 --> 00:19:32,337 Yes. Uh, I'm sorry. 480 00:19:32,338 --> 00:19:34,798 Get in here, man. Let's take some photos. 481 00:19:34,799 --> 00:19:36,841 Look, you dressed up nice. 482 00:19:36,842 --> 00:19:39,136 Make sure we take some of you, too. 483 00:19:40,429 --> 00:19:42,180 Okay, hand me another one. 484 00:19:42,181 --> 00:19:43,807 Oh, my God. 485 00:19:43,808 --> 00:19:46,476 This is the first $5 I made at Someday. 486 00:19:46,477 --> 00:19:49,896 I remember because I wrote my name on the -- 487 00:19:49,897 --> 00:19:51,565 Wait, where's my signature? 488 00:19:53,984 --> 00:19:56,194 Oh, my God. [ Gasps ] 489 00:19:56,195 --> 00:19:58,279 This is the $5 I pinned to the wall 490 00:19:58,280 --> 00:19:59,906 to remember to pay that Girl Scout for those cookies. 491 00:19:59,907 --> 00:20:01,408 I never paid her. 492 00:20:01,409 --> 00:20:03,702 But I insisted that I did pay her. 493 00:20:03,703 --> 00:20:06,746 Oh, my God. I gaslit a child. 494 00:20:06,747 --> 00:20:08,540 On the bright side, free Thin Mints. 495 00:20:08,541 --> 00:20:09,959 [ Chuckles ] 496 00:20:11,377 --> 00:20:12,420 Oh. 497 00:20:15,423 --> 00:20:17,382 What's that? 498 00:20:17,383 --> 00:20:22,554 Um, before the pandemic, I, uh, created a recipe 499 00:20:22,555 --> 00:20:25,140 f-for apple souffl�, and I was planning on 500 00:20:25,141 --> 00:20:27,976 introducing it to the menu, but... 501 00:20:27,977 --> 00:20:29,936 Nope. Not going there. 502 00:20:29,937 --> 00:20:32,856 Put it on the shelf, pack it away with my other emotions. 503 00:20:32,857 --> 00:20:34,482 Attagirl. 504 00:20:34,483 --> 00:20:36,109 [ Cellphone chimes ] 505 00:20:36,110 --> 00:20:41,740 ?? 506 00:20:41,741 --> 00:20:43,533 What's that? 507 00:20:43,534 --> 00:20:45,201 Nothing. Uh-huh. 508 00:20:45,202 --> 00:20:46,286 The way you're saying "nothing" 509 00:20:46,287 --> 00:20:47,328 makes it sound like it's something. 510 00:20:47,329 --> 00:20:48,496 What -- What's going on? 511 00:20:48,497 --> 00:20:52,125 ?? 512 00:20:52,126 --> 00:20:54,711 A while ago, 513 00:20:54,712 --> 00:20:58,048 I set an alert to let me know when Haiti's airport reopened. 514 00:21:00,468 --> 00:21:01,969 That's what that ding was. 515 00:21:04,221 --> 00:21:06,306 We have to tell Tyrell. 516 00:21:06,307 --> 00:21:07,557 We can't. 517 00:21:07,558 --> 00:21:09,267 Why not? 518 00:21:09,268 --> 00:21:13,521 Because if we tell him... he'll go. 519 00:21:13,522 --> 00:21:17,526 ?? 520 00:21:24,325 --> 00:21:27,285 Eddie, you really don't need to show me your apartment. 521 00:21:27,286 --> 00:21:29,370 Well, it's not just my apartment. 522 00:21:29,371 --> 00:21:32,749 Theo's gonna be spending half his time here. 523 00:21:32,750 --> 00:21:35,877 I want to make sure it's a place you're comfortable with, too. 524 00:21:35,878 --> 00:21:39,047 You really didn't need to do that. 525 00:21:39,048 --> 00:21:41,257 But I'm -- I'm glad you did. 526 00:21:41,258 --> 00:21:42,258 [ Door opens ] 527 00:21:42,259 --> 00:21:46,638 [ Sighs ] Sorry. So sorry. 528 00:21:46,639 --> 00:21:49,766 [ Chuckling ] I had so much trouble getting over here. 529 00:21:49,767 --> 00:21:53,019 Yeah, sometimes getting to a place is hard. 530 00:21:53,020 --> 00:21:55,063 Just messing with you. 531 00:21:55,064 --> 00:21:58,317 [ Sighs, chuckles ] Yeah. 532 00:22:01,737 --> 00:22:03,530 Thank you. 533 00:22:03,531 --> 00:22:05,323 [ Upbeat remix plays ] 534 00:22:05,324 --> 00:22:07,909 ? Whiny bitches, whiny bitches, whiny, whiny bitches ? 535 00:22:07,910 --> 00:22:09,828 [ Laughs ] ? Are you kidding me? ? 536 00:22:09,829 --> 00:22:12,539 ? I swear to God, I swear to -- swear to God ? 537 00:22:12,540 --> 00:22:14,123 ? Dr. Stacy, the mic ? 538 00:22:14,124 --> 00:22:16,334 Oh, no. 539 00:22:16,335 --> 00:22:17,961 [ Chuckles ] 540 00:22:17,962 --> 00:22:20,713 [ Ringing ] 541 00:22:20,714 --> 00:22:23,174 Claudia: This is Claudia. Hey, there. 542 00:22:23,175 --> 00:22:26,469 I just -- I wanted to check and see how you're doing. 543 00:22:26,470 --> 00:22:29,931 Maggie, hey. I guess you heard. 544 00:22:29,932 --> 00:22:31,724 Yeah, I heard 545 00:22:31,725 --> 00:22:34,936 and then re-heard and then I re-re-heard. 546 00:22:34,937 --> 00:22:37,772 [ Chuckles ] You're a viral meme. 547 00:22:37,773 --> 00:22:40,275 I'm glad someone finds it funny. 548 00:22:40,276 --> 00:22:41,901 But, I guess, the important thing is 549 00:22:41,902 --> 00:22:45,321 now everybody knows how Dr. Stacy's been treating you. 550 00:22:45,322 --> 00:22:47,282 Yeah, which is great, 551 00:22:47,283 --> 00:22:49,492 except I got fired. 552 00:22:49,493 --> 00:22:51,911 Wait, fired? 553 00:22:51,912 --> 00:22:53,288 Can they do that? 554 00:22:53,289 --> 00:22:56,165 Well... 555 00:22:56,166 --> 00:22:59,210 I mean, I was Dr. Stacy's assistant. 556 00:22:59,211 --> 00:23:02,130 When they fired her, there was no need for me. 557 00:23:02,131 --> 00:23:03,715 [ Clicks key ] 558 00:23:03,716 --> 00:23:06,050 ? Dr. Stacy, the mic ? 559 00:23:06,051 --> 00:23:08,428 ? Whiny bitches, whiny bitches, whiny, whiny bitches ? I'm so sorry, Claudia. 560 00:23:08,429 --> 00:23:09,930 ? Are you kidding me? ? Aah. 561 00:23:11,015 --> 00:23:12,348 [ Laptop closes ] 562 00:23:12,349 --> 00:23:15,310 Brandon: The whole place is wheelchair-accessible, 563 00:23:15,311 --> 00:23:18,688 as are all the building's common spaces. 564 00:23:18,689 --> 00:23:21,482 Um, there's designated parking right near the elevator, 565 00:23:21,483 --> 00:23:26,279 and this apartment has in-unit laundry. 566 00:23:26,280 --> 00:23:27,989 What do you think? 567 00:23:27,990 --> 00:23:29,574 I love it. 568 00:23:29,575 --> 00:23:30,867 But I don't want to love it too much, 569 00:23:30,868 --> 00:23:32,660 in case you haven't negotiated the rent. 570 00:23:32,661 --> 00:23:33,786 I did. 571 00:23:33,787 --> 00:23:35,455 Then I love it. 572 00:23:35,456 --> 00:23:36,998 Now, is it just the two of you? 573 00:23:36,999 --> 00:23:38,958 I-I thought you said on the phone that you had a kid. 574 00:23:38,959 --> 00:23:40,001 We do, but -- 575 00:23:40,002 --> 00:23:41,002 I'm not moving in. 576 00:23:41,003 --> 00:23:43,254 It's just me and the kid. 577 00:23:43,255 --> 00:23:44,839 Oh. 578 00:23:44,840 --> 00:23:45,965 I-I didn't realize. 579 00:23:45,966 --> 00:23:47,676 You two seem to get along really well. 580 00:23:49,762 --> 00:23:53,222 Wow, I am saying all the wrong things today. 581 00:23:53,223 --> 00:23:54,682 [ All chuckle ] 582 00:23:54,683 --> 00:23:56,143 Yeah. 583 00:23:58,228 --> 00:23:59,228 Sophie: Hey, Mom. 584 00:24:01,482 --> 00:24:02,483 Hey. 585 00:24:04,860 --> 00:24:07,695 I'm really sorry about Grandpa. 586 00:24:07,696 --> 00:24:10,031 I know, sweetie. 587 00:24:10,032 --> 00:24:11,366 Listen, I didn't mean for you 588 00:24:11,367 --> 00:24:13,284 to find out about France the way you did. 589 00:24:13,285 --> 00:24:14,744 It's just -- 590 00:24:14,745 --> 00:24:16,996 there's just so much going on, and now with Grandpa -- 591 00:24:16,997 --> 00:24:19,083 You do not need to explain. 592 00:24:22,002 --> 00:24:23,963 I know how hard it is to lose your dad. 593 00:24:30,427 --> 00:24:32,303 I'm glad you got to spend some time with him 594 00:24:32,304 --> 00:24:33,721 when you came to France. 595 00:24:33,722 --> 00:24:36,057 Me, too. 596 00:24:36,058 --> 00:24:37,767 Uh, if it's okay with you, 597 00:24:37,768 --> 00:24:39,853 I'd like to remember him that way. 598 00:24:41,355 --> 00:24:44,190 You're not coming? 599 00:24:44,191 --> 00:24:45,858 No. 600 00:24:45,859 --> 00:24:48,111 Okay. I understand. 601 00:24:48,112 --> 00:24:49,988 I'll be back as soon as I can, 602 00:24:49,989 --> 00:24:52,740 and then we can figure everything out, okay? 603 00:24:52,741 --> 00:24:55,022 Well, actually, that's what I wanted to talk to you about. 604 00:24:56,787 --> 00:24:58,788 I mean, of course, I think you should come back 605 00:24:58,789 --> 00:25:03,584 as soon as you can, but I don't think it's right now. 606 00:25:03,585 --> 00:25:06,629 You need to be in France, 607 00:25:06,630 --> 00:25:09,966 doing all the things that you need to do. 608 00:25:09,967 --> 00:25:11,175 Just like I need to be here, 609 00:25:11,176 --> 00:25:12,760 doing all the things that I need to do. 610 00:25:12,761 --> 00:25:18,516 And asking you to stay is just as unfair as asking me to go. 611 00:25:18,517 --> 00:25:20,226 [ Sniffles ] 612 00:25:20,227 --> 00:25:22,937 Oh, God. 613 00:25:22,938 --> 00:25:26,149 When did you get to be so mature? 614 00:25:26,150 --> 00:25:28,776 Well, probably during the four months that you were in France. 615 00:25:28,777 --> 00:25:31,571 [ Both chuckle ] 616 00:25:31,572 --> 00:25:32,822 [ Sniffles ] 617 00:25:32,823 --> 00:25:34,907 Actually, can you come downstairs for a sec? 618 00:25:34,908 --> 00:25:37,035 I have a goodbye present. 619 00:25:37,036 --> 00:25:38,953 ?? 620 00:25:38,954 --> 00:25:41,164 [ Indistinct conversations ] 621 00:25:41,165 --> 00:25:44,292 Oh, my God. You guys, what is this? 622 00:25:44,293 --> 00:25:47,045 Rome: Oh, well, we -- we couldn't let you move 623 00:25:47,046 --> 00:25:48,546 without having one last pizza night. 624 00:25:48,547 --> 00:25:51,466 It turns out, I'm still a chef, so... 625 00:25:51,467 --> 00:25:55,094 And for dessert, we will be having apple souffl�. 626 00:25:55,095 --> 00:25:57,805 Andiamo! 627 00:25:57,806 --> 00:26:00,767 All: Andiamo! 628 00:26:00,768 --> 00:26:03,687 ?? 629 00:26:08,192 --> 00:26:10,777 [ All shouting "speech" ] 630 00:26:10,778 --> 00:26:13,196 No. No, no. I'm terrible at speeches. 631 00:26:13,197 --> 00:26:14,572 Gary: Oh, let me guess, you're gonna use 632 00:26:14,573 --> 00:26:16,991 the "English is my second language" excuse again? 633 00:26:16,992 --> 00:26:18,242 No, I'm just gonna say 634 00:26:18,243 --> 00:26:20,328 some really bad words to you in French. 635 00:26:20,329 --> 00:26:21,621 Ooh. 636 00:26:21,622 --> 00:26:24,373 [ Laughter ] 637 00:26:24,374 --> 00:26:26,627 Um, okay. 638 00:26:29,546 --> 00:26:32,381 Um... 639 00:26:32,382 --> 00:26:36,677 Jon always wanted us to do pizza night 640 00:26:36,678 --> 00:26:40,473 so that no matter what was going on in our lives, 641 00:26:40,474 --> 00:26:44,852 we could all come together every Friday and fill up on bread. 642 00:26:44,853 --> 00:26:46,105 [ Laughter ] 643 00:26:49,566 --> 00:26:52,443 I remember one time my dad came over for pizza night, 644 00:26:52,444 --> 00:26:55,114 and he couldn't remember Jon was gone. 645 00:26:56,949 --> 00:26:58,950 Um... 646 00:26:58,951 --> 00:27:00,743 the problem is, I can't look around this house 647 00:27:00,744 --> 00:27:03,329 without remembering that he is. 648 00:27:03,330 --> 00:27:06,916 There's just so many memories here -- 649 00:27:06,917 --> 00:27:10,294 so many wonderful memories that I've made in this house, 650 00:27:10,295 --> 00:27:13,047 a lot of them with all of you. 651 00:27:13,048 --> 00:27:15,299 [ Voice breaking ] But, uh, I know that 652 00:27:15,300 --> 00:27:19,554 it's also really important for me... to make new ones. 653 00:27:19,555 --> 00:27:21,973 [ Sniffles ] 654 00:27:21,974 --> 00:27:25,476 And believe me, the hardest part of me moving to France 655 00:27:25,477 --> 00:27:27,728 is knowing that I won't be surrounded by all of you. 656 00:27:27,729 --> 00:27:32,149 Because I love you guys. [ Sniffles ] 657 00:27:32,150 --> 00:27:33,609 And, uh, you've gotten me through 658 00:27:33,610 --> 00:27:35,571 the toughest times of my life. 659 00:27:37,447 --> 00:27:39,783 So I just wanted to say thank you. 660 00:27:41,493 --> 00:27:43,452 Love you. We love you, D. 661 00:27:43,453 --> 00:27:45,246 -Love you. -We'll miss you, D. 662 00:27:45,247 --> 00:27:47,915 ?? 663 00:27:47,916 --> 00:27:49,250 Why haven't we slept together yet? 664 00:27:49,251 --> 00:27:51,168 [ Laughter ] What? What? 665 00:27:51,169 --> 00:27:53,462 Rome: Hey, what is this? What is this? 666 00:27:53,463 --> 00:27:55,298 Oh, that was my outside voice. What is this? 667 00:27:55,299 --> 00:27:58,843 [ Indistinct conversations ] 668 00:27:58,844 --> 00:28:03,931 ?? 669 00:28:03,932 --> 00:28:07,560 Babe... shouldn't we let Tyrell know 670 00:28:07,561 --> 00:28:09,520 that the airport in Haiti is open? 671 00:28:09,521 --> 00:28:11,731 I mean, he's gonna find out anyway. 672 00:28:11,732 --> 00:28:14,108 You said it yourself when he first wanted to go -- 673 00:28:14,109 --> 00:28:17,194 it's dangerous, and his mom's not set up there. She is, Rome. 674 00:28:17,195 --> 00:28:19,114 She is now. 675 00:28:21,533 --> 00:28:23,284 I mean, are we not telling him because it's dangerous 676 00:28:23,285 --> 00:28:25,870 or because we don't want to lose him? 677 00:28:25,871 --> 00:28:31,042 ?? 678 00:28:31,043 --> 00:28:32,376 80/20. 679 00:28:32,377 --> 00:28:34,378 Yeah. 680 00:28:34,379 --> 00:28:35,838 But which one's the 80? 681 00:28:35,839 --> 00:28:41,845 ?? 682 00:28:43,013 --> 00:28:46,140 Well, [sighs] look at this. 683 00:28:46,141 --> 00:28:48,184 Right back in our boxing ring. 684 00:28:48,185 --> 00:28:50,103 [ Chuckles ] You ready for round two? 685 00:28:52,439 --> 00:28:54,982 I checked with the ref. 686 00:28:54,983 --> 00:28:58,110 Turns out, uh... 687 00:28:58,111 --> 00:29:00,321 I shouldn't have said those things. 688 00:29:00,322 --> 00:29:01,989 But you were thinking them. 689 00:29:01,990 --> 00:29:04,992 Yeah, but I shouldn't have said them. 690 00:29:04,993 --> 00:29:06,869 So is this your version of an apology? 691 00:29:06,870 --> 00:29:08,454 It is. How am I doing? 692 00:29:08,455 --> 00:29:10,706 Fantastic. 693 00:29:10,707 --> 00:29:13,125 I'm sorry, too, 694 00:29:13,126 --> 00:29:17,588 for everything I said and for everything that I was thinking. 695 00:29:17,589 --> 00:29:19,758 I know you'd do anything for this family. 696 00:29:21,677 --> 00:29:24,011 Anything. 697 00:29:24,012 --> 00:29:25,179 Except for a ride to the airport. 698 00:29:25,180 --> 00:29:26,931 Please ask Rome for that. 699 00:29:26,932 --> 00:29:29,600 Actually, Eddie's driving me. He can do that now. 700 00:29:29,601 --> 00:29:31,185 With his push-button car? 701 00:29:31,186 --> 00:29:34,106 Great, now I get to make a hospital run, too. 702 00:29:36,858 --> 00:29:38,985 I'm gonna miss you, D. 703 00:29:38,986 --> 00:29:41,237 I'm gonna miss you, too. 704 00:29:41,238 --> 00:29:44,865 [ Michael Penn's "No Myth" plays ] 705 00:29:44,866 --> 00:29:46,617 Did you just grab my ass? 706 00:29:46,618 --> 00:29:48,619 Stop it. [ Laughs ] 707 00:29:48,620 --> 00:29:49,704 Get over here. 708 00:29:49,705 --> 00:29:53,124 ? So ? 709 00:29:53,125 --> 00:29:56,127 ? She says it's time she goes ? 710 00:29:56,128 --> 00:29:59,130 Milo, what are you doing here? 711 00:29:59,131 --> 00:30:01,507 I heard there was a going-away party. 712 00:30:01,508 --> 00:30:02,550 How did you -- 713 00:30:02,551 --> 00:30:03,968 Sophie texted me. 714 00:30:03,969 --> 00:30:05,553 ? ...be friends ? 715 00:30:05,554 --> 00:30:08,014 ?? 716 00:30:08,015 --> 00:30:09,181 ? I think ? 717 00:30:09,182 --> 00:30:11,058 Do you want to come in? 718 00:30:11,059 --> 00:30:13,644 No, I just thought I'd iron this shirt to say I can't make it. 719 00:30:13,645 --> 00:30:15,855 [ Chuckles ] 720 00:30:15,856 --> 00:30:20,609 ? But didn't think to ask her why ? 721 00:30:20,610 --> 00:30:24,405 ? She blocked her eyes and drew the curtains ? 722 00:30:24,406 --> 00:30:26,115 ? With knots I've got yet to untie ? 723 00:30:26,116 --> 00:30:28,492 I'm gonna miss you two. 724 00:30:28,493 --> 00:30:30,494 Aww. 725 00:30:30,495 --> 00:30:34,374 Well, you know, the first night I met you, we hung out out here. 726 00:30:36,084 --> 00:30:37,585 That was the day I buried Jon. 727 00:30:37,586 --> 00:30:42,465 ?? 728 00:30:42,466 --> 00:30:45,176 And the day I met you. 729 00:30:45,177 --> 00:30:48,055 It was also the day I got my restaurant. 730 00:30:50,140 --> 00:30:52,683 And the day I met you. 731 00:30:52,684 --> 00:30:54,268 [ Laughter ] 732 00:30:54,269 --> 00:30:58,022 ? What if I was Romeo in black jeans? ? 733 00:30:58,023 --> 00:31:02,693 ? What if I was Heathcliff? It's no myth ? 734 00:31:02,694 --> 00:31:05,863 ? Maybe she's just looking for ? 735 00:31:05,864 --> 00:31:07,281 Eddie: Root beer? 736 00:31:07,282 --> 00:31:09,116 Taking a move from my playbook. 737 00:31:09,117 --> 00:31:10,785 Oh, it's for Danny's boyfriend. 738 00:31:10,786 --> 00:31:13,245 Gary just asked him to name his top-three movie villains, 739 00:31:13,246 --> 00:31:15,289 and Milo's never seen "Die Hard." 740 00:31:15,290 --> 00:31:17,917 It's getting pretty ugly out there. 741 00:31:17,918 --> 00:31:20,169 [ Laughs ] 742 00:31:20,170 --> 00:31:22,338 Hey, D. 743 00:31:22,339 --> 00:31:24,340 Just so you know, if you take Charlie to France, 744 00:31:24,341 --> 00:31:26,509 I'm gonna sue you for everything you have. 745 00:31:26,510 --> 00:31:28,344 Just kidding. 746 00:31:28,345 --> 00:31:29,929 Bon voyage! 747 00:31:29,930 --> 00:31:31,764 [ Laughs ] Wow. 748 00:31:31,765 --> 00:31:33,349 [ Chuckles ] 749 00:31:33,350 --> 00:31:35,101 Hey, who you texting? 750 00:31:35,102 --> 00:31:36,519 Everyone you know is here. 751 00:31:36,520 --> 00:31:39,438 I'm just checking in with the nurse at the hospital 752 00:31:39,439 --> 00:31:41,774 to see if there's any news on my dad. 753 00:31:41,775 --> 00:31:42,775 [ Sighs ] 754 00:31:42,776 --> 00:31:47,029 D, I am so sorry. 755 00:31:47,030 --> 00:31:48,531 He was everything to me. 756 00:31:48,532 --> 00:31:50,074 Is. 757 00:31:50,075 --> 00:31:51,117 You know, he's still here. 758 00:31:51,118 --> 00:31:53,494 Mm, no, he's not. 759 00:31:53,495 --> 00:31:55,496 He hasn't been for awhile. 760 00:31:55,497 --> 00:31:59,166 These last few years with his memory going, 761 00:31:59,167 --> 00:32:01,127 it's like it was his last gift -- 762 00:32:01,128 --> 00:32:03,255 help me wean off of him. 763 00:32:05,340 --> 00:32:08,801 Excuse us! Parade coming through! 764 00:32:08,802 --> 00:32:11,011 Well, half a parade. 765 00:32:11,012 --> 00:32:13,055 Come on, Charlie. 766 00:32:13,056 --> 00:32:15,808 Maybe next time you visit, we'll all be walking. 767 00:32:15,809 --> 00:32:23,566 ?? 768 00:32:23,567 --> 00:32:24,900 [ Sighs ] 769 00:32:24,901 --> 00:32:28,237 ?? 770 00:32:28,238 --> 00:32:29,738 Regina and I talked about it, 771 00:32:29,739 --> 00:32:32,241 and if you want to go, we'll pay for the ticket. 772 00:32:32,242 --> 00:32:33,742 Yeah, we looked it up. 773 00:32:33,743 --> 00:32:37,079 We can use miles for a flight leaving late tonight. 774 00:32:37,080 --> 00:32:40,499 What about all the plans we made for the summer? 775 00:32:40,500 --> 00:32:43,460 Oh, we -- we can still do all those things. 776 00:32:43,461 --> 00:32:46,797 But if you want to go see your mom, we support that, too. 777 00:32:46,798 --> 00:32:51,969 ?? 778 00:32:51,970 --> 00:32:55,306 Uh, if it's okay with you, I... 779 00:32:55,307 --> 00:32:59,059 I really want to go see my mom. 780 00:32:59,060 --> 00:33:00,978 Then that's what you'll do. 781 00:33:00,979 --> 00:33:02,438 Yeah? Yeah, of course. 782 00:33:02,439 --> 00:33:06,150 ?? 783 00:33:06,151 --> 00:33:08,027 Martin: Hello? 784 00:33:08,028 --> 00:33:09,778 Oh, hey, guys, he's here. 785 00:33:09,779 --> 00:33:11,614 He's here. Delilah: Who's here? 786 00:33:11,615 --> 00:33:13,532 The photographer who took pictures of my condo. 787 00:33:13,533 --> 00:33:15,326 Yeah, we thought we could do one last family photo. 788 00:33:15,327 --> 00:33:16,702 Yeah, word is, D, uh, 789 00:33:16,703 --> 00:33:18,704 you opened up a big space on the wall last night. 790 00:33:18,705 --> 00:33:20,039 [ Laughter ] 791 00:33:20,040 --> 00:33:21,916 See, that I won't miss. 792 00:33:21,917 --> 00:33:24,335 Alright, line us up. 793 00:33:24,336 --> 00:33:26,503 Alright, great. Uh, just chin up there a little. 794 00:33:26,504 --> 00:33:27,963 Hey, can you squeeze in there just a little bit? 795 00:33:27,964 --> 00:33:29,715 Oh, yeah, but you got to get my good side -- my good side. 796 00:33:29,716 --> 00:33:31,175 I thought that was your good side. 797 00:33:31,176 --> 00:33:32,509 Right. Right, right, right, right, right. 798 00:33:32,510 --> 00:33:33,844 Tyrell: Would you please let the man do his job? 799 00:33:33,845 --> 00:33:34,679 I got a bag to pack. 800 00:33:34,680 --> 00:33:36,055 [ Laughter ] 801 00:33:36,056 --> 00:33:37,514 Charlie's headband. 802 00:33:37,515 --> 00:33:39,391 Oh, wait, I got it. One sec. 803 00:33:39,392 --> 00:33:40,893 Oh. 804 00:33:40,894 --> 00:33:44,021 Well, I'll grab some test shots here. 805 00:33:44,022 --> 00:33:46,273 [ Camera shutter clicking ] [ Indistinct conversations ] 806 00:33:46,274 --> 00:33:50,402 ? What if I was Heathcliff? It's no myth ? 807 00:33:50,403 --> 00:33:52,613 Oh, thank God you found my headband. 808 00:33:52,614 --> 00:33:53,989 I'm supposed to play tennis in the morning. 809 00:33:53,990 --> 00:33:55,366 Thank you. 810 00:33:55,367 --> 00:33:57,368 [ Clears throat ] 811 00:33:57,369 --> 00:33:59,495 How you doing with everything, huh? 812 00:33:59,496 --> 00:34:02,915 Well, I mean, my family is moving away, 813 00:34:02,916 --> 00:34:04,959 but my mom said that I can stay in the house 814 00:34:04,960 --> 00:34:06,961 while we put it on the market. Score. 815 00:34:06,962 --> 00:34:09,296 My plan is to use a different bathroom every day. 816 00:34:09,297 --> 00:34:10,839 I did that when I stayed here. 817 00:34:10,840 --> 00:34:11,967 It's super fun. 818 00:34:14,552 --> 00:34:16,632 Actually, I was talking about what happened to Peter. 819 00:34:18,014 --> 00:34:19,391 Maggie told me. 820 00:34:23,019 --> 00:34:25,646 It's crazy, right? 821 00:34:25,647 --> 00:34:27,398 I mean, when I first heard, 822 00:34:27,399 --> 00:34:29,733 it felt like he got what he deserved, you know? 823 00:34:29,734 --> 00:34:32,444 Yeah. I do. 824 00:34:32,445 --> 00:34:35,072 But then I realized that if Peter's in a coma, 825 00:34:35,073 --> 00:34:37,324 then it means he didn't hear what I said to him 826 00:34:37,325 --> 00:34:39,576 on Maggie's podcast. 827 00:34:39,577 --> 00:34:42,204 And a large reason why I wanted to do the podcast 828 00:34:42,205 --> 00:34:44,582 is so he'd hear me tell everybody the truth. 829 00:34:47,085 --> 00:34:48,961 And now I don't know if he ever will. 830 00:34:48,962 --> 00:34:53,132 ?? 831 00:34:53,133 --> 00:34:56,635 I just wanted him to know that I'm stronger than he is. 832 00:34:56,636 --> 00:35:03,059 ?? 833 00:35:08,356 --> 00:35:10,733 [ Door opens ] 834 00:35:10,734 --> 00:35:12,819 [ Sighs ] 835 00:35:14,779 --> 00:35:15,863 [ Keys thud ] 836 00:35:15,864 --> 00:35:17,824 [ Cellphone ringing ] 837 00:35:22,621 --> 00:35:24,288 [ Cellphone beeps ] 838 00:35:24,289 --> 00:35:25,289 Hello? 839 00:35:25,290 --> 00:35:26,749 Woman: Is this Maggie Bloom? 840 00:35:26,750 --> 00:35:28,500 Who is this? 841 00:35:28,501 --> 00:35:32,171 It's Jane Goodman, the station manager from WZLN. 842 00:35:32,172 --> 00:35:35,591 Oh. Um, hi. 843 00:35:35,592 --> 00:35:37,551 How are you? [ Chuckles ] 844 00:35:37,552 --> 00:35:40,220 I'm sure by now you've seen the clip of Dr. Stacy 845 00:35:40,221 --> 00:35:41,680 that has gone viral. 846 00:35:41,681 --> 00:35:43,474 I have. 847 00:35:43,475 --> 00:35:47,728 Uh, candidly, I'm responsible for about 20 of those clicks. 848 00:35:47,729 --> 00:35:49,146 [ Chuckles ] 849 00:35:49,147 --> 00:35:50,731 Well, you know, the only other clip we have 850 00:35:50,732 --> 00:35:52,816 that has gotten anywhere close to that kind of attention 851 00:35:52,817 --> 00:35:55,569 was of you quitting on air. 852 00:35:55,570 --> 00:35:58,947 Well, now you know what I was dealing with. 853 00:35:58,948 --> 00:36:02,076 Today was not the first time I had become aware of it, Maggie. 854 00:36:02,077 --> 00:36:03,452 It was just the last time I could, 855 00:36:03,453 --> 00:36:05,829 in good conscience, look the other way. 856 00:36:05,830 --> 00:36:07,414 Oh, that's good timing. 857 00:36:07,415 --> 00:36:09,458 Your conscience kicked in just in time 858 00:36:09,459 --> 00:36:11,335 for your listeners to hear all about it. 859 00:36:11,336 --> 00:36:14,254 That is what I always liked about you on Dr. Stacy's show. 860 00:36:14,255 --> 00:36:16,382 You are not afraid to speak your mind. 861 00:36:16,383 --> 00:36:18,342 Okay, I-I'm gonna get right to it. 862 00:36:18,343 --> 00:36:22,179 I just had dinner with Bob Metcalf from the ZLN board. 863 00:36:22,180 --> 00:36:25,015 We would like to invite you to be the guest host for the next two weeks 864 00:36:25,016 --> 00:36:27,726 while we look for Stacy's permanent replacement. 865 00:36:27,727 --> 00:36:29,687 Really? 866 00:36:29,688 --> 00:36:32,398 Uh, w-why me? 867 00:36:32,399 --> 00:36:36,151 Well, for starters, unlike Dr. Stacy, 868 00:36:36,152 --> 00:36:37,820 who's PhD is in agriculture, 869 00:36:37,821 --> 00:36:40,656 yours is actually in the field of psychology. 870 00:36:40,657 --> 00:36:42,241 Plus, you're the biggest name we could get 871 00:36:42,242 --> 00:36:45,661 that understands this is only a temporary gig. 872 00:36:45,662 --> 00:36:48,914 Honesty, that's -- that's an interesting approach. 873 00:36:48,915 --> 00:36:50,833 [ Chuckles ] I like it. 874 00:36:50,834 --> 00:36:52,835 You're -- You're very good at sales. 875 00:36:52,836 --> 00:36:54,337 So is that a yes? 876 00:36:55,964 --> 00:36:59,216 Um, under one condition. 877 00:36:59,217 --> 00:37:01,719 I get to choose my producer. 878 00:37:01,720 --> 00:37:02,886 I want it to be Claudia. 879 00:37:02,887 --> 00:37:05,180 Dr. Stacy's contract required the station 880 00:37:05,181 --> 00:37:07,099 to put a personal stylist on retainer 881 00:37:07,100 --> 00:37:09,393 for clothes worn on a radio show. 882 00:37:09,394 --> 00:37:11,562 I think we can afford Claudia. 883 00:37:11,563 --> 00:37:13,355 Sandra from business affairs is gonna call you 884 00:37:13,356 --> 00:37:14,982 first thing in the morning and work out the details. 885 00:37:14,983 --> 00:37:16,066 See you soon. 886 00:37:16,067 --> 00:37:17,693 Okay. 887 00:37:17,694 --> 00:37:22,781 ?? 888 00:37:22,782 --> 00:37:24,783 Gary: Knock-knock! 889 00:37:24,784 --> 00:37:26,577 Hey, man. 890 00:37:26,578 --> 00:37:29,496 Darce and I are about to call it a night. 891 00:37:29,497 --> 00:37:30,706 You good? 892 00:37:30,707 --> 00:37:32,458 Yeah, man, just, uh, 893 00:37:32,459 --> 00:37:34,793 looking at photos from tonight of me, Theo, and Charlie. 894 00:37:34,794 --> 00:37:36,253 Aww. 895 00:37:36,254 --> 00:37:38,172 Yeah, between the blonde one and the Asian one, 896 00:37:38,173 --> 00:37:40,466 you've got some pretty weird sperm. 897 00:37:40,467 --> 00:37:41,884 It's like tofu -- 898 00:37:41,885 --> 00:37:43,510 just takes on the flavor of whatever it's cooked with. 899 00:37:43,511 --> 00:37:44,803 I'm into it. 900 00:37:44,804 --> 00:37:47,014 Yeah. Yeah, you're doing great. 901 00:37:47,015 --> 00:37:48,891 Another five minutes of material, 902 00:37:48,892 --> 00:37:50,184 you're gonna have yourself a tight five. 903 00:37:50,185 --> 00:37:52,644 Ha! Eat it. 904 00:37:52,645 --> 00:37:54,062 [ Door closes ] 905 00:37:54,063 --> 00:38:02,063 ?? 906 00:38:02,530 --> 00:38:04,198 Woman: I'm the one who hit you. 907 00:38:04,199 --> 00:38:06,158 I wanted to say I'm sorry. 908 00:38:06,159 --> 00:38:07,451 How did you get my number? 909 00:38:07,452 --> 00:38:10,454 [ Clicks key ] 910 00:38:10,455 --> 00:38:12,539 Man: Hey, we need you on the register. 911 00:38:12,540 --> 00:38:14,958 Okay, I'm coming. Attention, Halpert's customers... 912 00:38:14,959 --> 00:38:16,251 [ Inhales sharply ] 913 00:38:16,252 --> 00:38:17,544 Halpert's. 914 00:38:17,545 --> 00:38:25,545 ?? 915 00:38:26,304 --> 00:38:30,349 This is temporary. Till he comes back. 916 00:38:30,350 --> 00:38:33,602 And what happens if he doesn't come back? 917 00:38:33,603 --> 00:38:35,729 Then we did everything we were supposed to do. 918 00:38:35,730 --> 00:38:37,606 We took care of Martine's son while she couldn't. 919 00:38:37,607 --> 00:38:44,071 ?? 920 00:38:44,072 --> 00:38:45,531 [ Light switch clicks ] 921 00:38:45,532 --> 00:38:49,493 ?? 922 00:38:49,494 --> 00:38:53,539 Rome, come here. He left this for us. 923 00:38:53,540 --> 00:38:54,666 What is... 924 00:38:56,876 --> 00:38:59,920 Hey, Fosters. Just wanted to say thanks. 925 00:38:59,921 --> 00:39:03,173 My mom and I are so lucky that you're in our lives. 926 00:39:03,174 --> 00:39:06,134 Also, Rome... I'm taking your headphones. 927 00:39:06,135 --> 00:39:08,011 I hope that's okay with you. 928 00:39:08,012 --> 00:39:10,055 I'll bring 'em back in a few weeks. 929 00:39:10,056 --> 00:39:12,975 A few weeks? Did you hear that? 930 00:39:12,976 --> 00:39:14,351 Of course he's coming back. 931 00:39:14,352 --> 00:39:17,104 He... 932 00:39:17,105 --> 00:39:20,399 Yeah. I love you guys. 933 00:39:20,400 --> 00:39:22,317 Oh, my... 934 00:39:22,318 --> 00:39:23,152 Play it again. Play it again. 935 00:39:23,153 --> 00:39:24,362 Oh, way ahead of you. 936 00:39:25,697 --> 00:39:27,489 Hey, Fosters. Just wanted to say thanks. 937 00:39:27,490 --> 00:39:29,908 My mom and I are so lucky... 938 00:39:29,909 --> 00:39:33,871 ?? 939 00:39:33,872 --> 00:39:37,624 Hey, is there something you're not telling me? 940 00:39:37,625 --> 00:39:41,086 Like what? 941 00:39:41,087 --> 00:39:44,131 The floss is exactly where I left it two nights ago. 942 00:39:44,132 --> 00:39:45,507 I'm telling Dr. Morewitz. 943 00:39:45,508 --> 00:39:47,801 [ Chuckles ] 944 00:39:47,802 --> 00:39:50,929 Dr. Morewitz and I have an understanding. 945 00:39:50,930 --> 00:39:52,055 [ Sighs ] 946 00:39:52,056 --> 00:40:00,056 ?? 947 00:40:01,816 --> 00:40:02,983 Shut up! Get off! 948 00:40:02,984 --> 00:40:04,276 Get off! Get off of me! 949 00:40:04,277 --> 00:40:05,527 Help! 950 00:40:05,528 --> 00:40:08,572 [ Grunting ] 951 00:40:08,573 --> 00:40:11,074 Help me! Somebody! Please! Somebody! 952 00:40:11,075 --> 00:40:13,785 Shh! 953 00:40:13,786 --> 00:40:15,245 [ Grunts ] 954 00:40:15,246 --> 00:40:16,414 Anybody see you? 955 00:40:18,166 --> 00:40:19,207 No. 956 00:40:19,208 --> 00:40:21,585 [ Grunting ] 957 00:40:21,586 --> 00:40:25,130 Let go of me! 958 00:40:25,131 --> 00:40:26,757 Please! 959 00:40:26,758 --> 00:40:34,758 ?? 960 00:40:36,684 --> 00:40:38,352 [ Whispering ] Dr. Morewitz. 961 00:40:38,353 --> 00:40:39,478 She'll be out of the shower any second. 962 00:40:39,479 --> 00:40:41,146 [ Chuckles ] 963 00:40:41,147 --> 00:40:49,147 ?? 964 00:40:54,744 --> 00:41:02,744 ?? 965 00:41:04,337 --> 00:41:12,337 ?? 966 00:41:13,680 --> 00:41:21,680 ?? 967 00:41:21,730 --> 00:41:26,280 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 66788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.