Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:01:30,730 --> 00:01:35,979
The Justice
3
00:01:36,229 --> 00:01:39,000
Episode 31
4
00:01:40,229 --> 00:01:41,270
Mr. Cheng?
5
00:01:55,710 --> 00:01:56,430
What's this?
6
00:01:56,710 --> 00:01:58,310
Doctor Zhang asked me to add this.
7
00:01:58,509 --> 00:01:59,310
An urgent medicine.
8
00:01:59,670 --> 00:02:01,230
The patient is out of life-threatening condition.
9
00:02:01,870 --> 00:02:02,950
What's the urgent medicine for?
10
00:02:03,070 --> 00:02:04,220
You should ask Dr. Zhang.
11
00:02:04,470 --> 00:02:06,390
I'm just following the doctor's order.
12
00:02:08,750 --> 00:02:10,190
Take her to Dr. Zhang's office
13
00:02:10,789 --> 00:02:11,870
to see
14
00:02:12,190 --> 00:02:13,750
if she is one of the staff here.
15
00:02:14,740 --> 00:02:15,510
Come on.
16
00:02:17,070 --> 00:02:17,870
Let's go.
17
00:03:09,190 --> 00:03:10,030
Cheng Yizhi.
18
00:03:12,510 --> 00:03:13,270
Cheng Yizhi.
19
00:03:20,030 --> 00:03:21,670
Boy? Boy?
20
00:03:33,070 --> 00:03:36,220
Chu's Dried Food Shop
21
00:03:52,110 --> 00:03:53,150
I'm hungry.
22
00:03:57,720 --> 00:03:58,760
I'm hungry.
23
00:03:59,710 --> 00:04:00,590
You brat.
24
00:04:01,280 --> 00:04:02,670
You're hungry, so what?
25
00:04:02,830 --> 00:04:04,070
What a temper.
26
00:04:05,670 --> 00:04:06,470
You want this?
27
00:04:07,810 --> 00:04:11,630
Chu's Dried Food Shop
28
00:04:17,470 --> 00:04:19,360
Three
29
00:04:24,060 --> 00:04:31,200
Seeds and Nuts Fine Fried Goods
30
00:04:24,640 --> 00:04:26,790
Freshly fried peanuts!
31
00:04:26,920 --> 00:04:30,510
Delicious! Please have a try!
32
00:04:31,200 --> 00:04:35,440
Seven
33
00:04:38,790 --> 00:04:39,470
Come on!
34
00:04:39,470 --> 00:04:40,550
Freshly fried peanuts!
35
00:04:40,550 --> 00:04:41,200
Delicious!
36
00:04:48,710 --> 00:04:50,350
And great fried bean
37
00:04:50,350 --> 00:04:51,670
and hawthorn chips!
38
00:05:20,280 --> 00:05:21,230
You're awake?
39
00:05:24,550 --> 00:05:25,600
Guess who came?
40
00:05:36,040 --> 00:05:37,350
Xu Shu.
41
00:05:37,830 --> 00:05:38,950
He came half an hour ago.
42
00:05:39,550 --> 00:05:42,310
I wanted to wake you up
43
00:05:42,830 --> 00:05:43,710
and let you two talk.
44
00:05:43,710 --> 00:05:44,990
But he stopped me.
45
00:05:45,830 --> 00:05:46,830
He said
46
00:05:48,750 --> 00:05:51,070
he didn't know what to talk to you.
47
00:05:52,550 --> 00:05:54,270
He was wrong when you
48
00:05:56,550 --> 00:05:57,630
talked last time.
49
00:06:00,590 --> 00:06:01,720
What flower is that?
50
00:06:04,910 --> 00:06:05,750
Clivia.
51
00:06:16,440 --> 00:06:17,590
I don't deserve it.
52
00:06:22,390 --> 00:06:23,270
Master,
53
00:06:24,000 --> 00:06:25,710
you haven't eaten anything today.
54
00:06:26,320 --> 00:06:27,790
It's bad for your body.
55
00:06:29,000 --> 00:06:30,280
Please have some food.
56
00:06:32,030 --> 00:06:32,800
Get the car ready.
57
00:06:41,820 --> 00:06:46,350
Rebang Bank
58
00:06:52,480 --> 00:07:00,510
Rebang Bank
59
00:07:08,480 --> 00:07:10,510
I'll quit the job as Rebang's general manager.
60
00:07:12,830 --> 00:07:16,040
From now on, you'll take over the job.
61
00:07:16,480 --> 00:07:17,120
I refuse.
62
00:07:17,270 --> 00:07:17,870
No.
63
00:07:20,280 --> 00:07:21,360
You can't refuse.
64
00:07:23,280 --> 00:07:24,350
You have done well.
65
00:07:26,440 --> 00:07:27,640
You have done a perfect job.
66
00:07:30,800 --> 00:07:31,400
No.
67
00:07:36,550 --> 00:07:38,030
I never did a good job.
68
00:07:39,040 --> 00:07:40,080
I have investigated you.
69
00:07:41,190 --> 00:07:42,159
I have also investigated
70
00:07:42,159 --> 00:07:43,240
the background of Zheng Shanfeng.
71
00:07:43,240 --> 00:07:44,240
And I even...
72
00:07:45,230 --> 00:07:46,360
I have even contacted him.
73
00:07:47,000 --> 00:07:48,280
I knew he was blackmailing you,
74
00:07:49,720 --> 00:07:50,630
but I didn't expose him,
75
00:07:50,630 --> 00:07:51,880
and I didn't tell you.
76
00:07:51,880 --> 00:07:52,640
I thought
77
00:07:52,920 --> 00:07:54,190
I could solve it on my own.
78
00:07:54,600 --> 00:07:55,270
I thought
79
00:07:55,400 --> 00:07:57,240
after he left Shanghai and went down to the South,
80
00:07:57,640 --> 00:07:59,760
this matter could be put to rest.
81
00:07:59,760 --> 00:08:01,350
But I never thought that
82
00:08:01,520 --> 00:08:02,190
after all
83
00:08:02,190 --> 00:08:03,320
he would still come against you.
84
00:08:09,680 --> 00:08:10,880
For as long as I can remember,
85
00:08:10,880 --> 00:08:12,000
I begged on the street,
86
00:08:12,000 --> 00:08:12,840
was subservient to others
87
00:08:12,840 --> 00:08:14,040
and was called a bastard.
88
00:08:16,880 --> 00:08:17,920
My mother always beat me.
89
00:08:20,360 --> 00:08:21,000
When she beat me,
90
00:08:21,000 --> 00:08:22,440
she was not like a mother,
91
00:08:24,400 --> 00:08:25,720
or even like a human being.
92
00:08:27,030 --> 00:08:28,030
She choked me
93
00:08:28,030 --> 00:08:29,270
and asked me for money.
94
00:08:30,790 --> 00:08:32,440
That day, she hit me with a stick
95
00:08:33,240 --> 00:08:34,549
and I couldn't stand it anymore.
96
00:08:34,549 --> 00:08:35,960
I really couldn't.
97
00:08:38,000 --> 00:08:39,190
I knew that she couldn't be able
98
00:08:39,720 --> 00:08:41,400
to live once I left,
99
00:08:43,429 --> 00:08:44,800
but I left anyway.
100
00:08:59,200 --> 00:09:00,230
I left
101
00:09:02,950 --> 00:09:04,520
and ran far away,
102
00:09:06,160 --> 00:09:06,910
pretending that
103
00:09:06,910 --> 00:09:08,480
nothing had happened.
104
00:09:09,030 --> 00:09:10,600
Nothing had happened at all.
105
00:09:12,520 --> 00:09:13,670
This is me.
106
00:09:15,750 --> 00:09:17,280
This is Cheng Yizhi.
107
00:09:20,760 --> 00:09:22,270
I don't deserve to be the general manager.
108
00:09:25,200 --> 00:09:26,960
I'll only tarnish Rebang.
109
00:09:31,200 --> 00:09:32,040
If...
110
00:09:33,360 --> 00:09:34,960
If the person you just said
111
00:09:34,960 --> 00:09:36,240
is Cheng Yizhi,
112
00:09:37,320 --> 00:09:39,200
then who is the one
113
00:09:39,200 --> 00:09:40,640
who helped Freckle Zhao to keep
114
00:09:40,640 --> 00:09:42,230
Shenqin Cotton Mill no matter what?
115
00:09:42,470 --> 00:09:43,560
Who tried his best to help
116
00:09:43,840 --> 00:09:46,280
Zhou Wenquan to set up the pharmaceutical factory?
117
00:09:46,360 --> 00:09:47,470
And who is the one
118
00:09:47,640 --> 00:09:49,150
who only wanted to create
119
00:09:49,150 --> 00:09:50,960
an apartment for Xu Shu?
120
00:09:50,960 --> 00:09:52,080
Who is he?
121
00:09:52,480 --> 00:09:55,270
Isn’t he Cheng Yizhi?
122
00:09:56,160 --> 00:09:58,240
You're no longer that boy.
123
00:10:00,040 --> 00:10:01,840
If that boy had known that
124
00:10:02,320 --> 00:10:03,230
his mother
125
00:10:03,400 --> 00:10:04,600
would die immediately,
126
00:10:04,800 --> 00:10:05,720
he would...
127
00:10:05,990 --> 00:10:08,240
He would not have been scared
128
00:10:08,760 --> 00:10:09,520
and would not have
129
00:10:09,520 --> 00:10:11,320
even wanted to hide away.
130
00:10:12,040 --> 00:10:13,880
You were just too desperate
131
00:10:14,520 --> 00:10:15,920
and helpless
132
00:10:18,240 --> 00:10:19,520
at that moment.
133
00:10:20,320 --> 00:10:22,240
Why did you set up Rebang Bank?
134
00:10:24,120 --> 00:10:25,880
Mr. Lin. Zhou Wenquan.
135
00:10:26,040 --> 00:10:27,960
Gao Dayong. Freckle Zhao.
136
00:10:28,360 --> 00:10:29,240
Why won't you give up
137
00:10:29,240 --> 00:10:30,280
on them no matter
138
00:10:30,400 --> 00:10:31,720
what difficulties they encounter?
139
00:10:31,830 --> 00:10:32,920
Because you don't want
140
00:10:33,000 --> 00:10:34,110
to see them face
141
00:10:34,110 --> 00:10:35,560
the same desperate situation as you did.
142
00:10:35,790 --> 00:10:37,440
Because you know that in the darkness,
143
00:10:37,600 --> 00:10:38,240
even if
144
00:10:38,520 --> 00:10:40,000
you give them a little light,
145
00:10:40,640 --> 00:10:42,000
they will not
146
00:10:42,000 --> 00:10:43,480
reach a desperate situation.
147
00:10:43,790 --> 00:10:46,320
Every one of them has a dream,
148
00:10:46,750 --> 00:10:48,320
and you will support them
149
00:10:48,720 --> 00:10:49,800
no matter what.
150
00:10:49,800 --> 00:10:52,240
But what about you? What about your dream?
151
00:10:53,520 --> 00:10:56,830
Rebang Bank is your dream.
152
00:11:00,830 --> 00:11:02,160
No one is qualified
153
00:11:02,160 --> 00:11:03,720
to stand here
154
00:11:04,240 --> 00:11:05,080
and tell you
155
00:11:05,800 --> 00:11:07,680
that you don't deserve it.
156
00:11:52,880 --> 00:11:53,640
Thank you.
157
00:11:59,560 --> 00:12:00,440
Doctor Zhang,
158
00:12:00,760 --> 00:12:01,400
when will Cheng Yizhi
159
00:12:01,400 --> 00:12:02,880
be discharged from the hospital?
160
00:12:03,360 --> 00:12:03,960
Now
161
00:12:03,960 --> 00:12:05,280
he is recovering well.
162
00:12:05,640 --> 00:12:06,480
But,
163
00:12:06,480 --> 00:12:09,360
he can't lift both legs
164
00:12:09,880 --> 00:12:10,960
and has to use a wheelchair.
165
00:12:11,560 --> 00:12:12,320
Ms. Wu,
166
00:12:12,600 --> 00:12:14,440
Mr. Cheng is now in a bad condition.
167
00:12:14,920 --> 00:12:16,360
I wanted to inform your earlier,
168
00:12:16,600 --> 00:12:17,640
but your friends
169
00:12:17,920 --> 00:12:19,480
strongly suggested that I hold it off.
170
00:12:19,850 --> 00:12:21,840
They're afraid that you can't accept it.
171
00:12:23,160 --> 00:12:25,440
Bad... Bad condition?
172
00:12:27,000 --> 00:12:29,560
So, is his life in danger?
173
00:12:30,640 --> 00:12:31,880
His life is not in danger,
174
00:12:32,120 --> 00:12:34,080
but the nerves in his legs are damaged
175
00:12:34,480 --> 00:12:35,480
and he may not be able to stand.
176
00:12:43,170 --> 00:12:45,320
May not be able to stand?
177
00:12:46,240 --> 00:12:47,400
That means
178
00:12:48,120 --> 00:12:51,000
he may also be able to stand, right?
179
00:12:52,400 --> 00:12:53,920
Of course, it's a matter of probability.
180
00:12:56,080 --> 00:12:56,800
Excuse me for my leave.
181
00:13:45,040 --> 00:13:45,760
Yizhi,
182
00:13:47,760 --> 00:13:48,970
Lan is about to give birth.
183
00:13:49,520 --> 00:13:50,520
She's here on the fourth floor
184
00:13:50,520 --> 00:13:52,040
in the OB/GYN department awaiting delivery.
185
00:13:53,160 --> 00:13:54,680
In addition, the production of Chen Chen Tung Oil
186
00:13:54,920 --> 00:13:57,280
has doubled in the past two months,
187
00:13:57,840 --> 00:13:59,450
and the dividends were paid in full
188
00:13:59,890 --> 00:14:02,240
together with Wenquan Pharmaceutical Factory.
189
00:14:03,800 --> 00:14:04,920
All good news.
190
00:14:06,280 --> 00:14:07,010
By the way,
191
00:14:07,680 --> 00:14:10,240
Charlie introduced me to
192
00:14:10,240 --> 00:14:11,600
an old doctor in western Shanghai
193
00:14:11,760 --> 00:14:12,890
who specializes in acupuncture,
194
00:14:13,400 --> 00:14:16,720
especially for bruises and fractures.
195
00:14:17,480 --> 00:14:19,680
Tomorrow, I will invite him over
196
00:14:19,680 --> 00:14:20,920
to treat you, OK?
197
00:14:21,640 --> 00:14:22,920
Lizi, I...
198
00:14:23,120 --> 00:14:25,400
Mr. Cheng, Ms. Wu,
199
00:14:26,160 --> 00:14:26,800
the bank has just received
200
00:14:26,800 --> 00:14:27,880
a summons from the National Court,
201
00:14:28,200 --> 00:14:29,160
saying that Mr. Cheng is suspected
202
00:14:29,160 --> 00:14:30,400
of harboring in the crime of raping
203
00:14:30,400 --> 00:14:31,080
and murdering a young girl
204
00:14:31,680 --> 00:14:33,360
and needs to appear in court for trial.
205
00:14:35,320 --> 00:14:36,040
It's okay.
206
00:14:36,600 --> 00:14:37,840
I'll go to Mr. Jiang.
207
00:14:37,840 --> 00:14:38,400
Don't worry.
208
00:14:38,840 --> 00:14:39,640
Let's go.
209
00:15:07,860 --> 00:15:10,420
Shanghai District Court Summons
210
00:15:11,730 --> 00:15:12,480
Mr. Jiang,
211
00:15:12,960 --> 00:15:14,690
Cheng Yizhi will never harbor a crime.
212
00:15:14,920 --> 00:15:16,440
He was intimidated and threatened by others.
213
00:15:16,720 --> 00:15:17,410
Any news
214
00:15:17,410 --> 00:15:18,490
from the police station?
215
00:15:19,200 --> 00:15:19,840
No.
216
00:15:20,520 --> 00:15:21,760
Then don't worry.
217
00:15:22,010 --> 00:15:24,000
Cheng Yizhi is recovering from his injuries
218
00:15:24,000 --> 00:15:25,120
at Sheng'an Hospital in the International Settlement,
219
00:15:25,240 --> 00:15:26,680
the summons from the National Court
220
00:15:26,680 --> 00:15:27,730
is not valid here
221
00:15:28,000 --> 00:15:28,920
unless they can mobilize the
222
00:15:28,920 --> 00:15:30,920
International Settlement Police Station
223
00:15:30,920 --> 00:15:32,200
to arrest Cheng Yizhi,
224
00:15:32,330 --> 00:15:34,160
and then extradite him to the Chinese sections.
225
00:15:34,480 --> 00:15:35,250
In that case,
226
00:15:35,800 --> 00:15:36,440
Cheng Yizhi can't go to
227
00:15:36,440 --> 00:15:37,520
the Chinese sections in the future?
228
00:15:38,450 --> 00:15:39,760
There is no paperwork
229
00:15:39,760 --> 00:15:41,130
between Cheng Yizhi
230
00:15:41,130 --> 00:15:42,210
and the murderer Zheng Shanfeng,
231
00:15:42,360 --> 00:15:43,400
but only a check exchange?
232
00:15:43,800 --> 00:15:44,490
Yes.
233
00:15:44,770 --> 00:15:47,360
Good, that's good for us.
234
00:15:48,970 --> 00:15:50,240
I will respond to the letter
235
00:15:50,240 --> 00:15:51,290
on behalf of Cheng Yizhi.
236
00:15:51,720 --> 00:15:52,440
The murderer escaped
237
00:15:52,440 --> 00:15:54,240
with a check without a real name,
238
00:15:54,410 --> 00:15:56,560
which can be stolen and cashed by himself.
239
00:15:56,800 --> 00:15:57,840
Therefore, it cannot prove the existence
240
00:15:57,840 --> 00:15:59,850
of a necessary connection with Cheng Yizhi.
241
00:16:00,250 --> 00:16:01,330
Thank you, Mr. Jiang.
242
00:16:01,570 --> 00:16:02,120
Not at all.
243
00:16:02,880 --> 00:16:05,040
Let alone Rebang Bank,
244
00:16:05,840 --> 00:16:08,090
you can't even kill Cheng Yizhi?
245
00:16:14,640 --> 00:16:16,120
Originally, I wanted to make less noise,
246
00:16:16,250 --> 00:16:17,490
not to let Master notice.
247
00:16:17,770 --> 00:16:19,240
But it was so unlucky.
248
00:16:19,240 --> 00:16:20,490
I was caught by Xu Shu.
249
00:16:21,050 --> 00:16:21,800
Now Wu Lizi
250
00:16:21,800 --> 00:16:23,650
hired several bodyguards from the black market,
251
00:16:23,810 --> 00:16:24,850
guarding outside
252
00:16:24,850 --> 00:16:25,840
the ward day and night.
253
00:16:30,770 --> 00:16:31,370
However...
254
00:16:31,440 --> 00:16:32,610
What?
255
00:16:32,610 --> 00:16:33,800
I heard that the National Court
256
00:16:33,800 --> 00:16:35,410
has issued a summons to Cheng Yizhi.
257
00:16:35,770 --> 00:16:37,560
We just need to wait for the cooperation of the police station.
258
00:16:58,250 --> 00:16:58,970
Yizhi,
259
00:17:01,250 --> 00:17:02,120
are you alright?
260
00:17:03,130 --> 00:17:03,970
Be careful.
261
00:17:03,970 --> 00:17:04,720
Let me help you.
262
00:17:04,720 --> 00:17:05,359
I can do it.
263
00:17:05,359 --> 00:17:06,160
Come on, one, two, three.
264
00:17:06,160 --> 00:17:06,800
I can do it myself.
265
00:17:06,800 --> 00:17:07,839
Come on.
266
00:17:07,839 --> 00:17:08,440
Let me do it.
267
00:17:08,440 --> 00:17:09,609
Be careful. Easy.
268
00:17:09,609 --> 00:17:10,560
Leave me alone!
269
00:17:10,560 --> 00:17:11,240
What if
270
00:17:11,240 --> 00:17:12,640
you can't stand up again?
271
00:17:36,240 --> 00:17:36,840
What if
272
00:17:36,840 --> 00:17:38,080
you just can't stand up?
273
00:17:38,690 --> 00:17:39,560
I can stand up.
274
00:17:40,240 --> 00:17:40,690
Will you become a loser
275
00:17:40,690 --> 00:17:41,840
just because you can't stand up?
276
00:17:42,370 --> 00:17:43,560
You can only let others take care of you,
277
00:17:43,800 --> 00:17:44,290
and you can't
278
00:17:44,290 --> 00:17:45,440
take care of others anymore, right?
279
00:17:45,610 --> 00:17:46,240
When you think about it,
280
00:17:46,240 --> 00:17:47,450
you can't stand it,
281
00:17:48,200 --> 00:17:49,730
because you're used to giving
282
00:17:50,080 --> 00:17:51,490
and doing whatever you can for others.
283
00:17:51,650 --> 00:17:52,730
Now you're crippled,
284
00:17:52,730 --> 00:17:54,040
you can't do anything anymore.
285
00:17:54,720 --> 00:17:56,160
But people who only know how to give
286
00:17:57,000 --> 00:17:58,210
and don't know how to receive
287
00:17:59,120 --> 00:18:00,320
are indeed crippled.
288
00:18:05,240 --> 00:18:06,920
No one can keep receiving for a lifetime.
289
00:18:16,330 --> 00:18:17,340
You are being petty.
290
00:18:19,430 --> 00:18:21,930
Can’t stand up means you can't think,
291
00:18:21,930 --> 00:18:24,080
you'll lose your job, become useless
292
00:18:24,610 --> 00:18:26,000
and everyone else will leave you, right?
293
00:18:29,690 --> 00:18:30,890
No one will leave you.
294
00:18:32,650 --> 00:18:33,560
At least, I won't.
295
00:18:43,570 --> 00:18:44,850
Let me get you some food.
296
00:18:45,010 --> 00:18:46,000
Just stay here.
297
00:19:07,890 --> 00:19:08,810
I now announce that
298
00:19:09,080 --> 00:19:10,050
Mr. Cheng Yizhi's
299
00:19:10,050 --> 00:19:11,200
indicators are normal
300
00:19:11,360 --> 00:19:12,170
and he can be discharged from the hospital.
301
00:19:12,640 --> 00:19:14,320
- Great! - Good!
302
00:19:15,490 --> 00:19:16,090
Mr. Luo,
303
00:19:16,530 --> 00:19:17,370
thank you for arranging
304
00:19:17,370 --> 00:19:18,250
the best ward for me,
305
00:19:18,520 --> 00:19:19,530
even my meals are
306
00:19:19,530 --> 00:19:20,690
personally taken care of by you.
307
00:19:22,720 --> 00:19:24,440
We are friends for years.
308
00:19:25,010 --> 00:19:25,880
Don't say that.
309
00:19:28,330 --> 00:19:29,040
Yizhi,
310
00:19:29,850 --> 00:19:31,690
good fortune always comes after a great disaster.
311
00:19:32,170 --> 00:19:35,090
Just take your time to recover from this injury.
312
00:19:37,170 --> 00:19:38,770
Lan, don't feel sad.
313
00:19:38,770 --> 00:19:39,930
You just got out of the confinement.
314
00:19:41,570 --> 00:19:43,930
Lan, look.
315
00:19:47,090 --> 00:19:48,010
I have no problem
316
00:19:48,360 --> 00:19:49,370
coping with everyday life
317
00:19:49,370 --> 00:19:50,010
with this body.
318
00:19:50,170 --> 00:19:50,890
Don't worry.
319
00:19:51,610 --> 00:19:53,370
Look at you.
320
00:19:53,530 --> 00:19:54,080
Let me tell you.
321
00:19:54,080 --> 00:19:55,610
The leg injury is not a trivial matter.
322
00:19:55,610 --> 00:19:56,730
You have to take good care of it.
323
00:19:57,170 --> 00:19:59,250
Lizi, keep an eye on him.
324
00:19:59,490 --> 00:20:00,210
I got it.
325
00:20:00,960 --> 00:20:02,930
Warrant issued by the International Settlement Police Station.
326
00:20:06,370 --> 00:20:07,330
Cheng Yizhi
327
00:20:08,120 --> 00:20:09,400
is suspected of covering up for the rape and murder
328
00:20:09,400 --> 00:20:10,240
of a young girl
329
00:20:10,570 --> 00:20:11,570
and will be extradited to the
330
00:20:11,570 --> 00:20:12,760
Chinese sections
331
00:20:12,960 --> 00:20:14,090
within 24 hours to face the court.
332
00:20:14,840 --> 00:20:15,250
What?
333
00:20:15,770 --> 00:20:17,360
We have replied to the court
334
00:20:17,530 --> 00:20:18,890
that the check from Rebang Bank
335
00:20:18,890 --> 00:20:20,170
held by the murderer who escaped was
336
00:20:20,170 --> 00:20:21,010
not in his real name
337
00:20:21,210 --> 00:20:21,970
and was probably stolen.
338
00:20:22,090 --> 00:20:23,370
So it has nothing to do
339
00:20:23,370 --> 00:20:24,250
with Cheng Yizhi.
340
00:20:24,320 --> 00:20:25,930
The perpetrator of the rape and murder of a young girl,
341
00:20:25,930 --> 00:20:27,480
Zheng Shanfeng, confessed that
342
00:20:27,810 --> 00:20:29,730
he did not steal the check from Rebang Bank,
343
00:20:30,050 --> 00:20:30,770
and it was personally provided
344
00:20:30,770 --> 00:20:31,850
by Cheng Yizhi,
345
00:20:31,850 --> 00:20:32,770
the general manager of Rebang Bank.
346
00:20:33,250 --> 00:20:33,890
Take him.
347
00:20:34,170 --> 00:20:34,970
Wait!
348
00:20:40,450 --> 00:20:41,450
Cheng Yizhi has not yet
349
00:20:41,450 --> 00:20:42,800
fully recovered physically
350
00:20:43,170 --> 00:20:44,330
and is incapable of acting.
351
00:20:44,770 --> 00:20:45,930
Who can be responsible
352
00:20:46,210 --> 00:20:48,250
if his physical condition deteriorates
353
00:20:48,650 --> 00:20:49,690
during the extradition process?
354
00:20:50,770 --> 00:20:51,570
I am the doctor.
355
00:20:52,170 --> 00:20:53,410
I can issue a certificate for Mr. Cheng Yizhi
356
00:20:53,520 --> 00:20:54,970
that he has not recovered from his serious injuries.
357
00:20:55,250 --> 00:20:56,370
Please submit it to the National Court.
358
00:20:56,650 --> 00:20:58,090
Serious injuries?
359
00:20:58,930 --> 00:21:00,210
Just two disabled legs!
360
00:21:00,330 --> 00:21:01,250
What are you talking about?
361
00:21:01,370 --> 00:21:02,120
What?
362
00:21:02,410 --> 00:21:03,930
Do you want to spend your life in a wheelchair,
363
00:21:04,330 --> 00:21:04,930
hiding in a hospital?
364
00:21:04,930 --> 00:21:05,410
Shut up!
365
00:21:05,410 --> 00:21:06,210
Do you...
366
00:21:07,450 --> 00:21:08,930
Watch your language!
367
00:21:09,480 --> 00:21:10,730
How dare you cause troubles
368
00:21:11,090 --> 00:21:12,210
in my Sheng'an Hospital?
369
00:21:12,610 --> 00:21:14,210
So what?
370
00:21:15,090 --> 00:21:16,490
It's not a land beyond the law.
371
00:21:17,050 --> 00:21:18,650
You dare to stand against the police?
372
00:21:18,650 --> 00:21:19,050
You...
373
00:21:19,050 --> 00:21:19,800
Mr. Luo,
374
00:21:24,730 --> 00:21:26,250
you don't have to fight for me.
375
00:21:27,170 --> 00:21:28,330
If I continue to delay it
376
00:21:28,330 --> 00:21:29,130
and refuse to appear in court,
377
00:21:29,610 --> 00:21:31,370
I'm afraid the rumors will get worse.
378
00:21:37,130 --> 00:21:38,330
I am willing to attend the trial.
379
00:21:39,450 --> 00:21:40,690
I'll go with you.
380
00:22:19,700 --> 00:22:20,960
National Court
381
00:22:22,370 --> 00:22:24,850
Defendant Cheng Yizhi, stand up.
382
00:22:25,370 --> 00:22:27,410
Your Honor,
383
00:22:27,970 --> 00:22:28,970
I, Cheng Yizhi,
384
00:22:29,850 --> 00:22:31,730
am unable to stand because of the disability of my legs
385
00:22:32,650 --> 00:22:33,570
caused by a car accident,
386
00:22:34,210 --> 00:22:36,050
so I request the court to allow me to sit and answer.
387
00:22:36,080 --> 00:22:41,070
Presiding Judge
388
00:22:36,650 --> 00:22:37,450
Approve.
389
00:22:38,850 --> 00:22:39,930
Please state
390
00:22:40,370 --> 00:22:42,850
whether the check of 10,000 Yuan
391
00:22:41,070 --> 00:22:42,290
Plaintiff
392
00:22:42,850 --> 00:22:43,930
in the possession of
393
00:22:43,930 --> 00:22:46,650
the murderer Zheng Shanfeng
394
00:22:47,130 --> 00:22:49,490
was handed over by you.
395
00:22:49,610 --> 00:22:50,290
Deny.
396
00:22:55,010 --> 00:22:56,460
Your Honor,
397
00:22:57,690 --> 00:22:58,690
the check of 10,000 Yuan
398
00:22:58,690 --> 00:23:00,050
from Rebang Bank
399
00:23:00,490 --> 00:23:01,850
held by the murderer, Zheng Shanfeng,
400
00:23:03,650 --> 00:23:04,760
was handed over by me.
401
00:23:04,760 --> 00:23:06,020
Defendant
402
00:23:06,020 --> 00:23:07,780
Plaintiff
403
00:23:08,370 --> 00:23:09,450
What's going on?
404
00:23:12,250 --> 00:23:13,010
Silence!
405
00:23:13,770 --> 00:23:15,490
But I have no collusion with the murderer Zheng Shanfeng.
406
00:23:15,850 --> 00:23:17,010
And I never cover for the murder
407
00:23:17,730 --> 00:23:19,650
committed by the murderer Zheng Shanfeng.
408
00:23:19,540 --> 00:23:22,530
Plaintiff
409
00:23:20,970 --> 00:23:22,490
The reason for providing him
410
00:23:22,530 --> 00:23:25,840
Presiding Judge
411
00:23:22,890 --> 00:23:24,370
with funds is not because
412
00:23:24,810 --> 00:23:25,810
he is an old friend, as he said,
413
00:23:26,450 --> 00:23:27,780
but because of my fear.
414
00:23:28,930 --> 00:23:30,450
Zheng Shanfeng repeatedly stressed to me
415
00:23:31,610 --> 00:23:33,330
that if I didn't finance him,
416
00:23:34,450 --> 00:23:35,650
he would inform the major newspapers
417
00:23:35,650 --> 00:23:37,090
of my background.
418
00:23:39,170 --> 00:23:42,530
As you know from recent days,
419
00:23:43,090 --> 00:23:44,530
my background is extremely dishonorable.
420
00:23:46,490 --> 00:23:48,130
I'm afraid that it will be exposed.
421
00:23:49,890 --> 00:23:50,700
I'm afraid that
422
00:23:51,810 --> 00:23:52,650
it will hurt the
423
00:23:52,650 --> 00:23:54,010
reputation of Rebang Bank.
424
00:23:54,770 --> 00:23:56,140
I'm afraid that it will deprive
425
00:23:56,140 --> 00:23:57,450
the shareholders of their trust in me.
426
00:23:58,020 --> 00:23:58,970
I'm afraid even more that
427
00:24:02,530 --> 00:24:04,050
it will take me back to the past,
428
00:24:06,090 --> 00:24:07,450
the hellish past.
429
00:24:08,450 --> 00:24:10,130
Bring the witness Zheng Shanfeng.
430
00:24:19,850 --> 00:24:21,010
Witness Zheng Shanfeng,
431
00:24:21,690 --> 00:24:22,850
please state
432
00:24:22,710 --> 00:24:25,940
Presiding Judge
433
00:24:23,210 --> 00:24:25,930
your relationship with defendant Cheng Yizhi.
434
00:24:25,940 --> 00:24:36,910
Witness
435
00:24:26,290 --> 00:24:27,410
I have been taking care
436
00:24:28,170 --> 00:24:30,690
of Cheng Yizhi since we were old neighbors
437
00:24:31,330 --> 00:24:32,900
on Zhusun Alley Lane in Suzhou.
438
00:24:33,140 --> 00:24:34,930
Although I hadn't seen him for some years,
439
00:24:36,060 --> 00:24:36,900
I knew
440
00:24:37,210 --> 00:24:38,250
he always remembered
441
00:24:38,250 --> 00:24:39,290
how good I was to him
442
00:24:39,970 --> 00:24:41,130
and would definitely help me.
443
00:24:41,690 --> 00:24:43,620
So after I was wanted for a crime,
444
00:24:43,860 --> 00:24:45,490
I went straight to the Rebang Bank,
445
00:24:46,820 --> 00:24:48,260
and explained the situation to him.
446
00:24:48,490 --> 00:24:49,890
Then he wrote me a check
447
00:24:50,820 --> 00:24:51,820
and bought me a steamer ticket,
448
00:24:52,330 --> 00:24:53,610
and later sent me to the steamer himself.
449
00:24:53,970 --> 00:24:55,090
I am very grateful to him.
450
00:24:55,770 --> 00:24:57,300
If the police hadn't arrested me,
451
00:24:58,010 --> 00:24:58,650
I really wouldn't have
452
00:24:58,650 --> 00:24:59,450
given him up.
453
00:25:00,220 --> 00:25:01,610
Witness Zheng Shanfeng,
454
00:25:02,250 --> 00:25:04,330
what exactly do you mean
455
00:25:02,900 --> 00:25:06,600
Presiding Judge
456
00:25:05,010 --> 00:25:06,580
by explaining the situation?
457
00:25:06,600 --> 00:25:08,410
Witness
458
00:25:06,890 --> 00:25:08,370
It is to explain to him specifically
459
00:25:08,620 --> 00:25:10,610
that I raped and killed two young girls,
460
00:25:10,740 --> 00:25:11,580
and had to run.
461
00:25:14,250 --> 00:25:15,730
Your Honor,
462
00:25:16,820 --> 00:25:17,730
witness Zheng Shanfeng's statement
463
00:25:17,730 --> 00:25:20,250
is very different from the facts!
464
00:25:20,250 --> 00:25:22,450
The witness never stated the facts of his crime
465
00:25:22,450 --> 00:25:23,930
to the defendant Cheng Yizhi!
466
00:25:25,060 --> 00:25:26,250
Silence! Silence!
467
00:25:27,250 --> 00:25:28,290
Witness Zheng Shanfeng,
468
00:25:28,060 --> 00:25:31,380
Presiding Judge
469
00:25:28,530 --> 00:25:31,370
please explain further.
470
00:25:31,380 --> 00:25:35,410
Witness
471
00:25:31,780 --> 00:25:33,490
The reason why Cheng Yizhi helped me
472
00:25:34,010 --> 00:25:35,410
has to start with his mother.
473
00:25:35,890 --> 00:25:36,450
His mother didn't care
474
00:25:36,450 --> 00:25:38,300
about his life or death.
475
00:25:38,300 --> 00:25:39,850
She only asked him for money.
476
00:25:39,850 --> 00:25:40,930
He was afraid of being beaten.
477
00:25:42,060 --> 00:25:43,340
He had to steal money.
478
00:25:43,610 --> 00:25:44,650
From whom?
479
00:25:45,890 --> 00:25:47,250
Me, of course!
480
00:25:47,250 --> 00:25:52,710
Witness
481
00:25:47,940 --> 00:25:48,780
Cheng Yizhi,
482
00:25:49,850 --> 00:25:51,250
you are now a banker,
483
00:25:51,250 --> 00:25:52,820
general manager,
484
00:25:54,770 --> 00:25:55,540
how many
485
00:25:55,540 --> 00:25:57,050
dirty things have you done behind
486
00:25:58,260 --> 00:26:00,050
to get to where you are today?
487
00:26:17,580 --> 00:26:18,490
Yi... Yizhi!
488
00:26:32,990 --> 00:26:34,710
Witness
489
00:26:35,660 --> 00:26:39,290
You're slinging mud at me and framing me to death.
490
00:26:40,170 --> 00:26:41,060
Why?
491
00:26:42,450 --> 00:26:43,380
Why?
492
00:26:44,770 --> 00:26:47,130
Why do you hate me so much?
493
00:26:46,810 --> 00:26:48,490
Witness
494
00:26:51,660 --> 00:26:53,650
Do you hate me for being a weed,
495
00:26:54,410 --> 00:26:56,770
for being destroyed but not dying?
496
00:26:56,760 --> 00:26:58,820
Witness
497
00:26:58,050 --> 00:26:59,250
Or do you hate me
498
00:27:00,570 --> 00:27:03,140
for being so lowly but still living?
499
00:27:05,260 --> 00:27:05,970
Do you hate me
500
00:27:05,970 --> 00:27:08,380
for seeing the darkness of the world
501
00:27:09,330 --> 00:27:11,090
but still having hope in my heart?
502
00:27:11,780 --> 00:27:14,700
Or do you hate that I have ambition
503
00:27:15,250 --> 00:27:16,450
instead of raping the innocent
504
00:27:16,450 --> 00:27:17,730
and bullying the weak
505
00:27:17,730 --> 00:27:19,140
just like you?
506
00:27:20,890 --> 00:27:24,380
Zheng Shanfeng, instead of hating me,
507
00:27:25,530 --> 00:27:28,010
you should hate yourself!
508
00:27:28,010 --> 00:27:29,690
Witness
509
00:27:41,240 --> 00:27:42,160
Plaintiff
510
00:27:42,370 --> 00:27:43,840
Witness
511
00:27:44,420 --> 00:27:45,820
Both sides are sticking to their own arguments
512
00:27:46,280 --> 00:27:47,290
and there is no help to decide.
513
00:27:47,500 --> 00:27:48,800
We're willing to present evidence
514
00:27:49,810 --> 00:27:50,980
and speak with facts.
515
00:27:56,280 --> 00:27:58,000
Your Honor,
516
00:27:58,800 --> 00:27:59,510
the police wanted notice
517
00:27:59,510 --> 00:28:00,900
for Zheng Shanfeng is here,
518
00:28:01,650 --> 00:28:02,790
which clearly depicts
519
00:28:02,790 --> 00:28:03,920
his portrait
520
00:28:03,920 --> 00:28:04,970
and the crimes he committed.
521
00:28:05,600 --> 00:28:09,340
Wanted
522
00:28:06,730 --> 00:28:07,740
This notice
523
00:28:07,740 --> 00:28:09,420
is posted on all major roads in the Chinese Sections.
524
00:28:09,630 --> 00:28:10,600
Even if Cheng Yizhi
525
00:28:10,600 --> 00:28:11,770
claimed that
526
00:28:11,770 --> 00:28:13,240
he was not informed by Zheng Shanfeng,
527
00:28:13,580 --> 00:28:14,380
he could not
528
00:28:14,380 --> 00:28:15,510
have ignored this
529
00:28:15,510 --> 00:28:16,310
wanted notice.
530
00:28:16,220 --> 00:28:18,660
Presiding Judge
531
00:28:18,660 --> 00:28:21,560
Witness
532
00:28:22,940 --> 00:28:24,880
Your Honor,
533
00:28:25,210 --> 00:28:26,010
the defendant Cheng Yizhi
534
00:28:25,250 --> 00:28:26,260
Witness
535
00:28:26,010 --> 00:28:27,520
requests to submit important evidence.
536
00:28:38,360 --> 00:28:39,950
- Evidence? - Don't worry. It's fine.
537
00:28:43,860 --> 00:28:45,370
Presiding Judge
538
00:28:45,370 --> 00:28:46,800
Plaintiff
539
00:28:46,800 --> 00:28:48,940
Witness
540
00:28:50,620 --> 00:28:51,970
Your Honor,
541
00:28:53,020 --> 00:28:53,730
ladies and gentlemen,
542
00:28:55,580 --> 00:28:57,170
this is the record of the time and place
543
00:28:57,170 --> 00:28:58,770
of cashing the check
544
00:28:58,770 --> 00:28:59,860
of Shanghai Rebang Bank
545
00:29:00,280 --> 00:29:02,050
issued by Guangzhou Tongmao Bank.
546
00:29:02,680 --> 00:29:03,520
Zheng Shanfeng
547
00:29:04,730 --> 00:29:07,040
received the checks of Rebang Bank
548
00:29:07,040 --> 00:29:07,840
numbered 4765
549
00:29:07,840 --> 00:29:09,820
to 4774 in Shanghai.
550
00:29:10,400 --> 00:29:11,960
And on May 14,
551
00:29:12,130 --> 00:29:13,550
in Guangzhou,
552
00:29:13,550 --> 00:29:14,310
he cashed the first check,
553
00:29:14,650 --> 00:29:16,490
numbered 4765.
554
00:29:17,330 --> 00:29:18,090
Three days later,
555
00:29:18,220 --> 00:29:19,810
on May 17,
556
00:29:20,320 --> 00:29:21,950
the Shanghai Chinese Police
557
00:29:22,210 --> 00:29:24,010
identified Zheng Shanfeng
558
00:29:23,890 --> 00:29:25,100
Plaintiff
559
00:29:24,260 --> 00:29:25,940
as the suspect for rape and murder.
560
00:29:25,100 --> 00:29:26,910
Witness
561
00:29:26,530 --> 00:29:28,080
The Shanghai police's wanted notice
562
00:29:28,080 --> 00:29:29,010
was dated
563
00:29:29,130 --> 00:29:30,770
as late as the 18th.
564
00:29:31,150 --> 00:29:32,070
Thus,
565
00:29:33,210 --> 00:29:34,510
the defendant Cheng Yizhi
566
00:29:34,590 --> 00:29:35,770
could not have read
567
00:29:35,770 --> 00:29:36,990
the wanted notice
568
00:29:37,830 --> 00:29:39,800
when he gave the checks to Zheng Shanfeng.
569
00:29:38,960 --> 00:29:39,840
Plaintiff
570
00:29:39,840 --> 00:29:41,020
Witness
571
00:29:42,620 --> 00:29:44,300
Your Honor,
572
00:29:45,010 --> 00:29:47,490
just now the defendant Cheng Yizhi
573
00:29:48,200 --> 00:29:49,710
has truthfully stated the fact that
574
00:29:49,880 --> 00:29:50,890
the witness Zheng Shanfeng
575
00:29:50,890 --> 00:29:52,610
blackmailed him.
576
00:29:52,910 --> 00:29:53,790
In the past,
577
00:29:54,800 --> 00:29:55,800
he was the victim
578
00:29:55,800 --> 00:29:57,320
of Zheng Shanfeng's blackmail,
579
00:29:57,320 --> 00:29:58,240
and today,
580
00:29:58,580 --> 00:29:59,420
he is the victim
581
00:29:59,420 --> 00:30:01,100
of his perjury.
582
00:30:01,140 --> 00:30:02,150
Prosecution,
583
00:30:02,150 --> 00:30:04,250
what additional evidence do you have?
584
00:30:07,020 --> 00:30:09,450
We need time to organize.
585
00:30:09,920 --> 00:30:11,090
Your Honor,
586
00:30:11,090 --> 00:30:12,310
defendant Cheng Yizhi
587
00:30:12,650 --> 00:30:14,410
requests the court to adjudicate.
588
00:30:20,210 --> 00:30:23,570
Presiding Judge
589
00:30:21,300 --> 00:30:24,740
The evidence supporting the suspicion that the defendant Cheng Yizhi
590
00:30:26,590 --> 00:30:28,520
Presiding Judge
591
00:30:27,430 --> 00:30:28,820
is guilty of harboring is insufficient,
592
00:30:30,710 --> 00:30:31,670
and the court
593
00:30:33,060 --> 00:30:37,090
sentences the defendant Cheng Yizhi to be acquitted.
594
00:30:38,140 --> 00:30:39,860
- Great! - Yes!
595
00:30:54,350 --> 00:30:56,030
Witness
596
00:31:00,570 --> 00:31:04,600
Maggie Apartments
597
00:31:09,640 --> 00:31:10,690
Be careful.
598
00:31:11,950 --> 00:31:12,660
It's okay.
599
00:31:25,390 --> 00:31:26,060
Easy.
600
00:31:26,060 --> 00:31:26,650
It's okay.
601
00:31:26,650 --> 00:31:27,150
If,
602
00:31:28,370 --> 00:31:29,630
if you're tired today,
603
00:31:29,920 --> 00:31:30,930
let's try it tomorrow.
604
00:31:35,510 --> 00:31:36,270
Be careful,
605
00:31:40,470 --> 00:31:41,350
Let me.
606
00:31:54,240 --> 00:31:55,120
One step.
607
00:31:59,160 --> 00:31:59,950
One more step.
608
00:32:01,890 --> 00:32:02,640
Are you alright?
609
00:32:03,100 --> 00:32:03,520
I'm fine.
610
00:32:03,940 --> 00:32:04,700
Does it hurt?
611
00:32:05,920 --> 00:32:06,970
Let me help you up.
612
00:32:11,500 --> 00:32:12,170
Easy.
613
00:32:14,610 --> 00:32:15,490
Are you okay?
614
00:32:18,810 --> 00:32:19,860
Let's continue tomorrow.
615
00:32:20,070 --> 00:32:21,370
Go to bed now, okay?
616
00:32:22,760 --> 00:32:23,350
Okay?
617
00:32:23,640 --> 00:32:25,280
Yi... Yizhi?
618
00:32:25,990 --> 00:32:27,210
Yizhi, are you there?
619
00:32:28,470 --> 00:32:29,350
It's me.
620
00:32:31,910 --> 00:32:32,800
I'll open the door.
621
00:32:47,580 --> 00:32:48,920
I just took him back.
622
00:32:49,260 --> 00:32:51,530
I... I'll leave you.
623
00:32:52,410 --> 00:32:53,590
See you.
624
00:33:09,760 --> 00:33:10,850
Mr. Cheng.
625
00:33:11,140 --> 00:33:12,070
Ms. Eileen.
626
00:33:17,780 --> 00:33:18,620
I'm sorry.
627
00:33:19,790 --> 00:33:20,630
I was about to help you
628
00:33:20,630 --> 00:33:21,600
cope with your family,
629
00:33:22,310 --> 00:33:22,860
but I never thought
630
00:33:22,860 --> 00:33:24,040
it would become a stain on you
631
00:33:25,300 --> 00:33:26,560
and even cause you
632
00:33:28,700 --> 00:33:29,830
to be criticized.
633
00:33:32,060 --> 00:33:34,200
I know. I understand.
634
00:33:35,880 --> 00:33:37,140
I also have to apologize.
635
00:33:38,190 --> 00:33:38,990
If it weren't
636
00:33:38,990 --> 00:33:40,120
for our fictitious relationship,
637
00:33:40,960 --> 00:33:42,510
people wouldn't talk about you like that,
638
00:33:43,400 --> 00:33:44,070
and the newspapers
639
00:33:44,070 --> 00:33:45,500
wouldn't vilify you like that.
640
00:33:48,060 --> 00:33:50,070
But there is one good thing.
641
00:33:51,750 --> 00:33:52,850
General Manager Chen told me
642
00:33:53,310 --> 00:33:54,270
that your family
643
00:33:54,860 --> 00:33:56,330
has agreed to send you to study for a doctorate.
644
00:34:00,240 --> 00:34:01,200
My sisters also want me
645
00:34:01,200 --> 00:34:02,590
to go abroad to stay away from the trouble.
646
00:34:02,880 --> 00:34:03,980
So they suddenly
647
00:34:04,190 --> 00:34:06,410
agreed to send me to study for a doctorate.
648
00:34:09,389 --> 00:34:10,020
Great.
649
00:34:11,280 --> 00:34:13,050
Your family finally supports you.
650
00:34:17,460 --> 00:34:20,730
Mr. Cheng, tomorrow...
651
00:34:21,659 --> 00:34:23,000
Tomorrow, I'm leaving.
652
00:34:26,150 --> 00:34:27,409
Wish you a good trip.
653
00:34:30,139 --> 00:34:30,860
What's wrong?
654
00:34:31,739 --> 00:34:32,830
Don't you remember that
655
00:34:33,000 --> 00:34:34,760
we still have something to say?
656
00:34:36,230 --> 00:34:37,580
That day at the gate of the Association,
657
00:34:38,710 --> 00:34:40,219
I had something to say to you
658
00:34:41,020 --> 00:34:42,030
yet I have not said it.
659
00:34:46,900 --> 00:34:47,570
Go ahead.
660
00:34:53,739 --> 00:34:54,750
Mr. Cheng,
661
00:34:59,790 --> 00:35:00,840
I fell in love with you.
662
00:35:03,360 --> 00:35:04,370
Don't worry
663
00:35:04,370 --> 00:35:05,290
and don't feel guilty.
664
00:35:05,760 --> 00:35:09,200
I... I know you don't love me.
665
00:35:11,170 --> 00:35:13,860
Actually, I just want to tell you.
666
00:35:14,740 --> 00:35:15,500
I don't mean
667
00:35:15,500 --> 00:35:16,630
anything else.
668
00:35:18,650 --> 00:35:19,990
Don't be nervous.
669
00:35:20,250 --> 00:35:21,630
Although I love you,
670
00:35:22,260 --> 00:35:23,100
I still
671
00:35:23,980 --> 00:35:25,870
have to go to study abroad.
672
00:35:24,810 --> 00:35:28,310
♫ When the fate of the light ♫
673
00:35:29,280 --> 00:35:33,770
Then, I'm leaving.
674
00:35:30,130 --> 00:35:33,780
♫ Lighten our appearance in the past ♫
675
00:35:34,980 --> 00:35:38,860
♫ I've learnt to be strong on stumbling ♫
676
00:35:39,670 --> 00:35:45,340
♫ I am resistless in front of you ♫
677
00:35:39,860 --> 00:35:40,830
Mr. Cheng,
678
00:35:45,740 --> 00:35:47,250
you still love Ms. Wu.
679
00:35:46,100 --> 00:35:49,820
♫ I forgot what I saw and what I thought ♫
680
00:35:47,670 --> 00:35:48,930
I can tell that.
681
00:35:50,340 --> 00:35:54,710
♫ Life is like a dream Love in life ♫
682
00:35:55,630 --> 00:36:00,310
♫ Hope there is light in your eyes ♫
683
00:36:00,790 --> 00:36:06,690
♫ Lighten the dream you had ♫
684
00:36:03,590 --> 00:36:11,490
Maggie Apartments
685
00:36:07,020 --> 00:36:09,980
♫ Standing in the prosperous world ♫
686
00:36:09,980 --> 00:36:11,570
♫ Looking for everything ♫
687
00:36:12,250 --> 00:36:15,470
♫ Being flighty and brave while young ♫
688
00:36:15,650 --> 00:36:17,480
♫ Making for tomorrow ♫
689
00:36:17,710 --> 00:36:21,720
♫ Hope sincerity could outsmart lies ♫
690
00:36:22,190 --> 00:36:27,740
♫ Hope you and I could get back to the day ♫
691
00:36:28,200 --> 00:36:31,140
♫ The moment I got moved as seeing you ♫
692
00:36:31,140 --> 00:36:32,780
♫ Forgetting everything ♫
693
00:36:33,560 --> 00:36:36,850
♫ Being soft is the most beautiful language ♫
694
00:36:36,940 --> 00:36:38,660
♫ Being moved is normal ♫
695
00:36:38,900 --> 00:36:43,170
♫ Hope you and I could let resentment go ♫
696
00:36:43,550 --> 00:36:53,910
♫ Let's get back to the day we met ♫
697
00:37:03,820 --> 00:37:05,500
Mr. Feng, you haven't come for a long time.
698
00:37:05,790 --> 00:37:06,760
You don't know
699
00:37:06,760 --> 00:37:07,720
how good a bottle of wine
700
00:37:07,720 --> 00:37:09,400
we have prepared for you!
701
00:37:10,660 --> 00:37:11,840
The foreign noblemen said
702
00:37:12,130 --> 00:37:13,270
that this brandy
703
00:37:13,270 --> 00:37:15,620
is not even often seen in the Earls Courts.
704
00:37:17,470 --> 00:37:18,390
Please have a try.
705
00:37:26,540 --> 00:37:27,290
Have a try.
706
00:37:33,260 --> 00:37:33,930
How is it?
707
00:37:37,920 --> 00:37:41,110
It is aromatic and strong in taste.
708
00:37:41,820 --> 00:37:42,790
Good wine.
709
00:37:52,240 --> 00:37:53,960
Mr. Feng, you are so busy,
710
00:37:54,890 --> 00:37:56,610
but you still take the time to take care
711
00:37:56,610 --> 00:37:58,830
of the renewal of the Chamber of Commerce and Industry,
712
00:37:59,000 --> 00:38:00,430
and strongly recommend me
713
00:38:01,190 --> 00:38:03,080
to be a loan member.
714
00:38:03,620 --> 00:38:04,970
I'm so grateful.
715
00:38:07,150 --> 00:38:10,510
I have to be grateful to you!
716
00:38:11,480 --> 00:38:14,630
The hundreds of tons of rice, cotton yarn
717
00:38:15,130 --> 00:38:16,140
and tung oil
718
00:38:17,270 --> 00:38:18,830
are exactly what the leaders want.
719
00:38:19,460 --> 00:38:22,190
You procured them well and responded in time.
720
00:38:22,520 --> 00:38:25,550
Mr. Feng, you will become the chairman
721
00:38:25,760 --> 00:38:27,520
of civil affairs sooner or later.
722
00:38:29,070 --> 00:38:30,460
Complete goods
723
00:38:31,170 --> 00:38:33,440
can help you with your job.
724
00:38:41,590 --> 00:38:43,730
It's nice for you to be so considerate!
725
00:38:44,320 --> 00:38:45,500
I thought
726
00:38:45,500 --> 00:38:47,390
you were busy dealing with
727
00:38:47,810 --> 00:38:49,860
Cheng Yizhi's matters
728
00:38:50,280 --> 00:38:51,250
for the twists and turns
729
00:38:51,250 --> 00:38:52,590
Rebang Bank has had recently.
730
00:38:57,090 --> 00:38:58,140
Cheers.
731
00:39:00,820 --> 00:39:16,240
Rebang Bank
732
00:39:02,760 --> 00:39:03,640
Dear colleagues,
733
00:39:05,320 --> 00:39:06,450
I have been recovering
734
00:39:08,170 --> 00:39:09,060
from an illness for the past four months,
735
00:39:10,440 --> 00:39:12,160
while Rebang Bank has been saving itself.
736
00:39:14,770 --> 00:39:16,200
My injuries are my own fault,
737
00:39:16,490 --> 00:39:18,340
and it is also my fault that
738
00:39:19,430 --> 00:39:20,940
Rebang Bank is on its last legs and has been rejected
739
00:39:23,000 --> 00:39:23,920
by the financial community.
740
00:39:24,930 --> 00:39:25,940
But you, my colleagues,
741
00:39:27,450 --> 00:39:29,300
have remained at your posts,
742
00:39:29,640 --> 00:39:31,150
even in the most desperate of times,
743
00:39:31,150 --> 00:39:32,200
and you have not given up.
744
00:39:34,090 --> 00:39:34,840
I know that
745
00:39:35,980 --> 00:39:37,910
this is not out of forgiveness for me,
746
00:39:39,300 --> 00:39:40,720
but out of a sense of appreciation for the bank.
747
00:39:41,230 --> 00:39:41,900
So,
748
00:39:42,950 --> 00:39:43,920
I must not pretend that
749
00:39:43,920 --> 00:39:44,590
I have been forgiven
750
00:39:44,590 --> 00:39:45,640
for my faults.
751
00:39:45,890 --> 00:39:46,770
I must confess.
752
00:39:49,590 --> 00:39:50,680
I, Cheng Yizhi,
753
00:39:52,150 --> 00:39:53,830
gave a check of 10,000 yuan
754
00:39:54,710 --> 00:39:56,140
to the murderer Zheng Shanfeng.
755
00:39:59,620 --> 00:40:02,860
It was an embezzlement of public funds in the name of public relations.
756
00:40:03,530 --> 00:40:05,170
Although I made up for it in my personal name,
757
00:40:05,550 --> 00:40:06,050
it is
758
00:40:06,050 --> 00:40:07,310
a stain that I cannot justify.
759
00:40:07,520 --> 00:40:08,320
I promise that
760
00:40:08,990 --> 00:40:09,830
this kind of thing
761
00:40:09,830 --> 00:40:10,840
will never happen again.
762
00:40:10,750 --> 00:40:23,180
Rebang Bank
763
00:40:11,170 --> 00:40:11,890
But whether my promise
764
00:40:11,890 --> 00:40:12,940
is worthy of your
765
00:40:12,940 --> 00:40:13,990
continued trust
766
00:40:15,670 --> 00:40:16,630
and whether
767
00:40:18,610 --> 00:40:19,990
I am still worthy of the position
768
00:40:21,550 --> 00:40:21,970
of General Manager
769
00:40:21,970 --> 00:40:23,230
of Rebang Bank,
770
00:40:23,860 --> 00:40:24,530
I believe that
771
00:40:25,160 --> 00:40:25,790
my staying or leaving
772
00:40:25,790 --> 00:40:27,260
should be decided by a secret ballot
773
00:40:27,850 --> 00:40:29,060
of all shareholders
774
00:40:29,740 --> 00:40:31,960
and all employees.
775
00:40:32,630 --> 00:40:33,560
Mr. Cheng,
776
00:40:33,980 --> 00:40:35,030
there is no precedent
777
00:40:35,110 --> 00:40:37,090
for a secret ballot in Rebang Bank.
778
00:40:37,340 --> 00:40:38,180
What's more,
779
00:40:39,190 --> 00:40:41,870
we are not familiar with the procedure.
780
00:40:43,640 --> 00:40:44,440
How about this?
781
00:40:44,560 --> 00:40:45,610
Let's make it quicker.
782
00:40:46,070 --> 00:40:47,170
Let's vote by a show of hands.
783
00:40:47,460 --> 00:40:49,600
Mr. Zhao, Ms. Wu,
784
00:40:50,570 --> 00:40:51,790
I think it is better
785
00:40:52,920 --> 00:40:53,630
to listen to everyone's
786
00:40:53,630 --> 00:40:54,810
real thoughts on such matters.
787
00:40:57,960 --> 00:40:58,930
Now let's start voting.
788
00:41:16,780 --> 00:41:17,620
Support
789
00:41:23,920 --> 00:41:25,430
My wife has the say of my family.
790
00:41:25,430 --> 00:41:26,390
She votes for me.
791
00:41:37,270 --> 00:41:38,240
Ms. Wu.
792
00:41:46,930 --> 00:41:50,750
Rebang Bank
793
00:41:58,770 --> 00:42:00,920
Support Oppose
794
00:42:10,580 --> 00:42:11,460
Support
795
00:42:11,540 --> 00:42:14,060
Oppose
796
00:42:15,530 --> 00:42:16,540
Support Oppose
797
00:42:16,540 --> 00:42:19,770
Rebang Bank
798
00:42:19,480 --> 00:42:20,870
Here comes the result.
799
00:42:21,410 --> 00:42:22,630
Two abstentions,
800
00:42:23,130 --> 00:42:24,230
four votes oppose,
801
00:42:24,440 --> 00:42:26,200
and all other votes support.
802
00:42:27,250 --> 00:42:29,140
Based on the principle of
803
00:42:29,140 --> 00:42:30,820
majority rule of the secret ballot,
804
00:42:31,490 --> 00:42:33,470
Cheng Yizhi continues to serve
805
00:42:33,970 --> 00:42:35,190
as the General Manager of Rebang Bank.
806
00:42:37,120 --> 00:42:38,590
Congratulations, Mr. Cheng.
807
00:42:39,140 --> 00:42:40,560
Congratulations, Mr. Cheng.
808
00:42:45,100 --> 00:42:48,500
Rebang Bank
809
00:42:53,880 --> 00:42:54,720
Thank you,
810
00:42:56,820 --> 00:42:57,870
thank you all.
811
00:42:58,460 --> 00:43:00,050
Today I would like to make a decision
812
00:43:00,050 --> 00:43:05,720
Rebang Bank
813
00:43:00,470 --> 00:43:01,440
as my tribute
814
00:43:01,650 --> 00:43:03,200
to Rebang Bank
815
00:43:04,500 --> 00:43:05,760
and as an apology.
816
00:43:06,180 --> 00:43:07,110
I have decided to offer
817
00:43:07,110 --> 00:43:08,160
all the proceeds
818
00:43:08,160 --> 00:43:09,290
of my personal shares
819
00:43:09,540 --> 00:43:11,100
to reward the staff of Rebang Bank.
820
00:43:11,640 --> 00:43:12,520
From today onwards,
821
00:43:13,360 --> 00:43:15,340
Rebang Bank no longer belongs to its shareholders,
822
00:43:16,260 --> 00:43:17,480
but to all of you,
823
00:43:18,150 --> 00:43:20,380
to each and every employee of Rebang Bank.
824
00:43:22,650 --> 00:43:23,910
Yizhi, good for you!
825
00:43:27,270 --> 00:43:34,240
Rebang Bank
826
00:43:33,440 --> 00:43:34,200
Mr. Gao,
827
00:43:36,130 --> 00:43:37,680
please allow me to meet Xiaocong.
828
00:43:37,890 --> 00:43:39,360
Okay, sure.
829
00:43:40,370 --> 00:43:41,630
Great! Yes!
49443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.