All language subtitles for [DWA][English] Lovers of the Red Sky ep 7 - VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,227 --> 00:00:09,106 (This drama is fictional and people or stories are not tied to reality.) 2 00:00:11,695 --> 00:00:15,265 Today, the painters gathered here at Maejukheon... 3 00:00:16,065 --> 00:00:17,866 gave me hope for the future. 4 00:00:18,595 --> 00:00:23,766 This Maejukheon Painting Contest was the most strenuous ever. 5 00:00:24,775 --> 00:00:26,435 You all did very well. 6 00:00:28,606 --> 00:00:29,646 This... 7 00:00:31,045 --> 00:00:33,115 concludes the Maejukheon Painting Contest. 8 00:00:57,505 --> 00:01:01,276 (Hong Eun O, ex-Gohwawon painter, Hong Cheon Gi's father) 9 00:01:17,626 --> 00:01:20,055 Master Ha Sung Jin, get out of here! 10 00:01:27,195 --> 00:01:28,305 My gosh. 11 00:01:29,165 --> 00:01:31,005 What happened? 12 00:01:34,376 --> 00:01:35,406 Your Highness. 13 00:01:41,986 --> 00:01:44,384 I will stop the Demon! 14 00:01:44,385 --> 00:01:46,986 Do not look into its eyes! 15 00:01:47,486 --> 00:01:48,525 I will... 16 00:01:49,956 --> 00:01:50,956 Dad! 17 00:01:51,626 --> 00:01:53,695 That's Eun O. 18 00:01:53,755 --> 00:01:55,494 - Dad! - Eun O! 19 00:01:55,495 --> 00:01:56,995 Eun O! 20 00:02:05,876 --> 00:02:08,275 I apologize, Prince Joohyang. 21 00:02:08,576 --> 00:02:09,845 He is my father. 22 00:02:09,846 --> 00:02:13,475 He is not in his right mind. Please be merciful. 23 00:02:13,476 --> 00:02:14,515 I apologize. 24 00:02:14,516 --> 00:02:16,146 Your Highness. Please... 25 00:02:18,456 --> 00:02:19,856 I'm sorry, Hoo. 26 00:02:20,215 --> 00:02:23,184 All that happens in Maejukheon is my responsibility. 27 00:02:23,185 --> 00:02:25,796 If you wish to punish someone, punish me. 28 00:02:28,995 --> 00:02:30,025 Yul. 29 00:02:33,095 --> 00:02:36,865 As the owner of Maejukheon, you should act appropriately. 30 00:02:37,875 --> 00:02:38,905 Hoo. 31 00:02:39,106 --> 00:02:41,305 Are you aware his penalty should be death? 32 00:02:42,375 --> 00:02:45,975 Yes. I am the one who should die. 33 00:02:45,976 --> 00:02:48,114 If you acknowledge your father's mistake, 34 00:02:48,115 --> 00:02:52,115 it would be your duty as his daughter to take his place. 35 00:02:55,886 --> 00:02:56,985 You are right. 36 00:02:56,986 --> 00:02:59,525 If your father lashed out due to his madness, 37 00:03:00,326 --> 00:03:02,595 you can pay the price instead. 38 00:03:03,865 --> 00:03:05,166 Am I not right? 39 00:03:08,106 --> 00:03:10,235 This is my last act of mercy. 40 00:03:10,236 --> 00:03:12,105 (As great as the river and sea) 41 00:03:12,106 --> 00:03:13,275 Answer. 42 00:03:14,506 --> 00:03:16,845 Will you be punished in your father's place? 43 00:03:19,245 --> 00:03:20,675 (Cha Young Wook, Choi Jung) 44 00:03:20,676 --> 00:03:22,946 She can't. No. 45 00:03:29,956 --> 00:03:31,955 - Yes. - Hoo. 46 00:03:31,956 --> 00:03:34,426 Yangmyeong, act with authority as a prince should! 47 00:03:40,136 --> 00:03:42,965 If you pick a fight with me now, 48 00:03:43,606 --> 00:03:45,805 it will be because of this painter. 49 00:03:45,905 --> 00:03:48,206 If you insist on going against me, 50 00:03:48,805 --> 00:03:51,374 my anger will only worsen, 51 00:03:51,375 --> 00:03:54,345 and her father who could've been let off with his life... 52 00:03:54,845 --> 00:03:56,946 for a mere mistake might end up dying. 53 00:04:02,285 --> 00:04:03,386 What do you say? 54 00:04:04,226 --> 00:04:06,856 Will you give up your hand? 55 00:04:16,965 --> 00:04:18,375 Yes, Your Highness. 56 00:04:19,236 --> 00:04:22,775 Whatever the punishment, I will accept it gladly. 57 00:04:39,556 --> 00:04:41,826 - Oh, dear. - It's out of place to say so, 58 00:04:42,196 --> 00:04:44,835 but it would be a waste of 300 bags of rice. 59 00:04:58,545 --> 00:05:02,344 I valued your talent and bought your painting for 300 bags of rice, 60 00:05:02,345 --> 00:05:03,915 yet you forgot your place. 61 00:05:05,056 --> 00:05:06,316 Your Highness. 62 00:05:06,915 --> 00:05:11,155 I cannot give 300 bags of rice to a painter with a lowly father. 63 00:05:12,556 --> 00:05:16,725 However, I cannot recover what has already left my grasp. 64 00:05:18,996 --> 00:05:20,196 Prince Joohyang. 65 00:05:20,696 --> 00:05:22,865 I am blind and failed to distinguish... 66 00:05:22,866 --> 00:05:25,474 a good painter from a lowly, foolish one, 67 00:05:25,475 --> 00:05:28,306 and eventually it led to her displeasing you greatly. 68 00:05:29,175 --> 00:05:32,616 As a token of apology, I would like to give you 300 bags of rice. 69 00:05:33,076 --> 00:05:34,475 May I do so? 70 00:05:35,215 --> 00:05:36,215 Scholar Ha. 71 00:05:36,915 --> 00:05:40,516 My brother already said we should stay out of it. 72 00:05:41,556 --> 00:05:46,425 However, I am troubled that you feel bothered about this. 73 00:05:47,655 --> 00:05:51,195 Hoo, with your grace as wide as a river and sea, 74 00:05:51,196 --> 00:05:54,665 how about you accept Scholar Ha's offer? 75 00:06:06,845 --> 00:06:07,886 Scholar Ha. 76 00:06:09,545 --> 00:06:11,355 For this female painter, 77 00:06:12,085 --> 00:06:13,915 are you willing to give up anything? 78 00:06:21,126 --> 00:06:22,665 What is it that you want? 79 00:06:27,266 --> 00:06:29,636 You can have it as a price of my foolishness. 80 00:06:32,206 --> 00:06:33,306 Very well. 81 00:06:34,306 --> 00:06:37,806 I will not take this further, since Scholar Ha has pleaded. 82 00:06:39,215 --> 00:06:40,616 (Choi Won Ho, Master of Baekyu Painters Society) 83 00:06:40,675 --> 00:06:42,116 (Han Geon, Gohwawon Expert) 84 00:06:45,516 --> 00:06:47,355 I will be in touch. 85 00:06:47,925 --> 00:06:51,396 I'll be waiting for that day, Your Highness. 86 00:06:58,165 --> 00:07:00,765 Yangmyeong, if you fail to act with dignity... 87 00:07:00,766 --> 00:07:02,835 and get involved in such matters again, 88 00:07:03,665 --> 00:07:06,274 I will punish you. 89 00:07:06,275 --> 00:07:08,946 I understand, Hoo. I apologize. 90 00:07:25,826 --> 00:07:26,996 Get up. 91 00:07:27,826 --> 00:07:29,464 - Cheon Gi. - Dad. 92 00:07:29,465 --> 00:07:30,795 - My gosh. - Dad. 93 00:07:31,496 --> 00:07:32,535 Dad. 94 00:07:33,335 --> 00:07:34,335 Dad. 95 00:07:34,366 --> 00:07:35,506 Painter Choi Jung. 96 00:07:35,806 --> 00:07:37,506 - Let us through. - Dad. 97 00:07:37,735 --> 00:07:40,706 Come along. Come on. Hurry. 98 00:07:40,806 --> 00:07:43,876 Thank you, Scholar Ha. It has been a long day. 99 00:07:44,975 --> 00:07:46,645 We'll talk about this another time. 100 00:07:46,646 --> 00:07:47,915 Yes, Your Highness. 101 00:07:52,285 --> 00:07:53,815 Come and see me. 102 00:07:53,816 --> 00:07:55,025 Yes, Your Highness. 103 00:07:58,025 --> 00:08:01,725 (Episode 7: Reunion) 104 00:08:03,126 --> 00:08:07,294 She didn't hesitate to paint forgeries 105 00:08:07,295 --> 00:08:09,766 to make money to buy medicine for her sick father, 106 00:08:10,465 --> 00:08:13,775 So, that is how all this happened. 107 00:08:14,035 --> 00:08:15,246 Yes. 108 00:08:17,746 --> 00:08:19,045 It makes sense. 109 00:08:20,275 --> 00:08:21,686 I see it now. 110 00:08:22,746 --> 00:08:24,985 That is what happened. 111 00:08:36,066 --> 00:08:38,735 Master Ha Sung Jin, get out of here! 112 00:08:38,736 --> 00:08:40,895 I will stop the Demon! 113 00:08:40,896 --> 00:08:43,664 Do not look into its eyes! 114 00:08:43,665 --> 00:08:44,975 Yes, Your Highness. 115 00:08:44,976 --> 00:08:48,005 Whatever the punishment, I will accept it gladly. 116 00:08:48,006 --> 00:08:51,716 For this female painter, will you give up anything? 117 00:08:52,516 --> 00:08:54,445 I will be in touch. 118 00:09:02,425 --> 00:09:03,425 My lord. 119 00:09:05,325 --> 00:09:06,356 You are back. 120 00:09:06,856 --> 00:09:07,954 Yes. 121 00:09:07,955 --> 00:09:09,865 Did you find out about the second-round paintings? 122 00:09:09,866 --> 00:09:11,595 Can they be bought at an auction? 123 00:09:11,596 --> 00:09:12,995 From what I found out, 124 00:09:12,996 --> 00:09:16,135 all paintings from the second round belong to Prince Yangmyeong... 125 00:09:16,136 --> 00:09:18,705 as host of the Maejukheon Painting Contest. 126 00:09:19,535 --> 00:09:20,606 Is that so? 127 00:09:21,035 --> 00:09:23,405 Shall I purchase them in Wolseongdang's name? 128 00:09:28,846 --> 00:09:30,516 Where is Jung Seon Rye? 129 00:09:31,116 --> 00:09:32,955 Locked up in Wolseongdang. 130 00:09:42,126 --> 00:09:43,265 Please let us live. 131 00:09:43,266 --> 00:09:44,966 I was going to leave with my men... 132 00:09:53,535 --> 00:09:56,505 Do not harass the female painter named Hong Cheon Gi anymore. 133 00:09:56,506 --> 00:09:59,314 Take the silver and call it even. 134 00:09:59,315 --> 00:10:02,016 How do you know about her, Chief? 135 00:10:04,086 --> 00:10:05,555 Do not ask questions. 136 00:10:06,216 --> 00:10:08,485 If you go against what I say, 137 00:10:08,486 --> 00:10:10,524 it will not end with a warning. 138 00:10:10,525 --> 00:10:13,396 I understand. Do not worry, Chief. 139 00:10:25,336 --> 00:10:27,074 It's time to see the investigator. 140 00:10:27,075 --> 00:10:29,175 (Investigator Kim Gong Rae) 141 00:11:22,425 --> 00:11:24,895 My lord. What is this about? 142 00:11:24,896 --> 00:11:27,766 Did you think the prince would not know? 143 00:11:27,935 --> 00:11:28,935 Or... 144 00:11:29,205 --> 00:11:31,466 did you think you could... 145 00:11:31,805 --> 00:11:35,075 forever hide your loyalty to the King? 146 00:11:37,976 --> 00:11:38,976 Kill him. 147 00:12:01,195 --> 00:12:03,265 All this is the will of the heavens. 148 00:12:03,266 --> 00:12:04,606 Do not resent me. 149 00:12:07,236 --> 00:12:08,405 Father. 150 00:12:10,346 --> 00:12:12,616 What they did to you, 151 00:12:13,545 --> 00:12:16,045 I will do the exact same to them. 152 00:12:32,795 --> 00:12:35,805 (Investigator Kim Gong Rae) 153 00:12:36,736 --> 00:12:38,935 (Deceased) 154 00:12:45,775 --> 00:12:49,985 (King Seongjo) 155 00:12:49,986 --> 00:12:52,585 (Prince Joohyang) 156 00:12:52,586 --> 00:12:56,126 (Prince Yangmyeong) 157 00:13:07,466 --> 00:13:09,336 You will be next. 158 00:13:09,836 --> 00:13:13,336 (Mi Su) 159 00:13:14,775 --> 00:13:16,605 Om maha hum svaha. 160 00:13:16,606 --> 00:13:18,716 (Mi Su, Seongjucheong's 4th head priestess) 161 00:13:30,726 --> 00:13:33,955 The one who bid the highest price for it... 162 00:13:34,195 --> 00:13:35,466 was Scholar Ha? 163 00:13:35,596 --> 00:13:36,766 Yes, Your Majesty. 164 00:13:39,535 --> 00:13:42,006 How did you recognize the special painting? 165 00:13:45,675 --> 00:13:49,945 Is your sight beginning to return? 166 00:13:50,976 --> 00:13:54,716 I'm sorry to say that my sight is still the same as before. 167 00:13:55,146 --> 00:13:58,716 But my servant drew on my hand as he explained the painting, 168 00:13:58,886 --> 00:14:01,054 and the judges' comments... 169 00:14:01,055 --> 00:14:04,125 almost made the painting appear before my eyes. 170 00:14:04,126 --> 00:14:05,295 So I wanted it for myself. 171 00:14:09,065 --> 00:14:11,425 I wish to see the painting soon. 172 00:14:11,596 --> 00:14:12,695 Let's hurry. 173 00:14:32,886 --> 00:14:34,116 The flowers... 174 00:14:35,455 --> 00:14:38,086 survived the cold of the moon, 175 00:14:38,896 --> 00:14:42,525 and stand upright with more dignity than anything. 176 00:14:42,565 --> 00:14:45,895 This is the painting that real butterflies landed on, 177 00:14:45,896 --> 00:14:48,636 shocking everyone who was present. 178 00:14:56,976 --> 00:15:01,075 The technique of this painting is smooth and almost shines. 179 00:15:06,055 --> 00:15:08,485 The touches are delicate. 180 00:15:08,486 --> 00:15:10,256 (Touches made with the brush) 181 00:15:12,496 --> 00:15:15,425 It truly has great energy. 182 00:15:15,766 --> 00:15:17,825 The more I look at it, I see a mysterious painting... 183 00:15:18,435 --> 00:15:20,035 with a strange energy. 184 00:15:28,106 --> 00:15:30,606 What painting is this? 185 00:15:30,775 --> 00:15:34,174 This painting is a depiction of butterflies... 186 00:15:34,175 --> 00:15:38,116 chasing the fragrance left in the hoof prints of a horse. 187 00:15:39,886 --> 00:15:44,626 It's so real, I can almost hear and see the movements. 188 00:15:47,195 --> 00:15:49,295 The Crown Prince is sickly... 189 00:15:51,025 --> 00:15:53,596 and my mind is full of worries. 190 00:15:54,195 --> 00:15:56,606 This offered me great comfort. 191 00:15:56,665 --> 00:15:58,805 As the purpose of the Maejukheon Painting Contest, 192 00:15:59,075 --> 00:16:00,875 this painted reached the top... 193 00:16:00,876 --> 00:16:04,246 with only their skill and regardless of her class or status. 194 00:16:04,945 --> 00:16:08,846 She may be a woman, but she has such great skill. 195 00:16:09,545 --> 00:16:12,356 Wouldn't it be right to let her enter Gohwawon? 196 00:16:12,685 --> 00:16:15,925 Keep her close and let her comfort you. 197 00:16:16,626 --> 00:16:19,756 She is the painter you searched so hard for. 198 00:16:22,065 --> 00:16:23,126 Is that so? 199 00:16:29,805 --> 00:16:30,966 Is it... 200 00:16:31,876 --> 00:16:33,836 not you who wants to keep her close? 201 00:16:34,305 --> 00:16:35,376 Pardon? 202 00:16:39,445 --> 00:16:42,646 I only made the suggestion because you have been... 203 00:16:43,315 --> 00:16:47,315 looking for a painter with exceptional talent. 204 00:16:52,425 --> 00:16:53,455 It was a joke. 205 00:16:55,466 --> 00:16:56,565 Let's do that. 206 00:16:57,366 --> 00:16:59,336 I give the command. 207 00:16:59,736 --> 00:17:02,635 Accept Hong Cheon Gi into Gohwawon. 208 00:17:02,636 --> 00:17:05,235 For three months, have her work during the day 209 00:17:05,236 --> 00:17:08,745 and have her work on the portrait at night. 210 00:17:09,546 --> 00:17:11,546 I thank you, Father. 211 00:17:15,445 --> 00:17:19,185 The special painter to repair the king's portrait? 212 00:17:20,316 --> 00:17:21,855 Goodbye, then. 213 00:17:21,856 --> 00:17:23,856 You can go. 214 00:17:26,455 --> 00:17:27,526 Your Highness. 215 00:17:30,165 --> 00:17:33,195 Wait. Scholar Ha. 216 00:17:34,765 --> 00:17:36,566 It won't take long. 217 00:17:44,245 --> 00:17:45,316 Scholar Ha. 218 00:17:48,475 --> 00:17:51,886 There's something I'd like to know about that painter 219 00:17:52,255 --> 00:17:53,786 called Hong Cheon Gi. 220 00:17:55,725 --> 00:17:57,786 You may ask. 221 00:17:58,556 --> 00:17:59,655 Okay, so... 222 00:18:02,965 --> 00:18:06,695 Are you and Painter Hong... 223 00:18:07,566 --> 00:18:08,765 very close? 224 00:18:09,866 --> 00:18:11,975 We first met in the dye house. 225 00:18:12,876 --> 00:18:15,606 When she brought the list of attendees to Maejukheon, 226 00:18:16,005 --> 00:18:18,815 I thought her relationship with you seemed unusual. 227 00:18:18,816 --> 00:18:20,046 I meant to ask you about it. 228 00:18:20,346 --> 00:18:23,346 Watch it. Why would you say that? 229 00:18:23,546 --> 00:18:25,184 We're not that close yet. 230 00:18:25,185 --> 00:18:26,316 "Yet"... 231 00:18:27,715 --> 00:18:28,755 did you say? 232 00:18:31,526 --> 00:18:32,626 I mean... 233 00:18:34,725 --> 00:18:37,165 What am I saying? 234 00:18:41,935 --> 00:18:44,336 No matter how well you wrap an incense stick, 235 00:18:45,405 --> 00:18:48,106 its fragrance will travel long distances. 236 00:18:48,336 --> 00:18:49,546 I am... 237 00:18:51,245 --> 00:18:53,646 interested in her as a painter. 238 00:18:55,116 --> 00:18:56,116 We should go. 239 00:19:04,386 --> 00:19:07,725 The King had been searching for a special painter. 240 00:19:08,255 --> 00:19:11,095 The female painter called Hong Cheon Gi who won... 241 00:19:11,096 --> 00:19:12,735 the Maejukheon Painting Contest. 242 00:19:13,235 --> 00:19:16,835 He commanded she be accepted into Gohwawon. 243 00:19:16,836 --> 00:19:18,636 A special painter? 244 00:19:19,306 --> 00:19:21,106 Was that why... 245 00:19:21,735 --> 00:19:23,606 the contest was held? 246 00:19:23,776 --> 00:19:27,315 There must be a reason the King... 247 00:19:27,316 --> 00:19:28,845 was looking for a talented painter. 248 00:19:28,846 --> 00:19:32,086 The painter's father mentioned the Demon. 249 00:19:32,455 --> 00:19:34,316 He must know of it. 250 00:19:35,985 --> 00:19:36,985 However... 251 00:19:38,796 --> 00:19:42,365 I wonder why Father had her accepted into Gohwawon. 252 00:19:42,366 --> 00:19:44,625 You should look into that. 253 00:19:44,626 --> 00:19:46,296 Do you have an idea? 254 00:19:47,265 --> 00:19:48,566 Sim Dae Yu. 255 00:19:49,106 --> 00:19:53,205 He was Hong Cheon Gi's rival until the very end of the contest. 256 00:19:53,336 --> 00:19:54,405 How... 257 00:19:55,806 --> 00:19:56,945 shall we use him? 258 00:19:57,306 --> 00:19:58,816 With black magic. 259 00:20:16,526 --> 00:20:18,865 I take a thorn from a citron tree with his blood on it, 260 00:20:18,866 --> 00:20:22,306 stab it into a straw figure and cast a spell on it. 261 00:20:27,806 --> 00:20:32,376 If I must go, I must go 262 00:20:43,255 --> 00:20:45,856 Once the black magic makes a connection with him, 263 00:20:46,296 --> 00:20:50,695 I can control him whenever and wherever. 264 00:20:51,596 --> 00:20:55,265 In other words, he becomes my pawn. 265 00:21:01,606 --> 00:21:05,675 We then place that pawn next to the special painter. 266 00:21:06,745 --> 00:21:09,285 So we can find out what it is... 267 00:21:09,286 --> 00:21:12,556 the King does with that talent. 268 00:21:13,655 --> 00:21:17,225 Wouldn't casting such a spell come with great risk? 269 00:21:17,955 --> 00:21:20,326 Yes. One who casts such a dark spell... 270 00:21:21,056 --> 00:21:24,126 also suffers grave consequences. 271 00:21:25,296 --> 00:21:28,536 However, no harm will come to you. 272 00:21:45,415 --> 00:21:47,086 Did you get the medicine? 273 00:21:47,955 --> 00:21:49,485 I almost did. 274 00:21:50,425 --> 00:21:52,195 I don't think I can now. 275 00:21:53,796 --> 00:21:56,065 I heard that Yeowoon Port... 276 00:21:56,066 --> 00:21:58,326 is where Yeon smugglers dock. 277 00:21:58,896 --> 00:22:01,536 You might be able to find it there. 278 00:22:02,435 --> 00:22:03,935 I have no money. 279 00:22:04,405 --> 00:22:07,536 Too bad. He's running out of time. 280 00:22:07,905 --> 00:22:10,276 How much is the medicine? 281 00:22:12,876 --> 00:22:14,816 At least 300 bags of rice. 282 00:22:15,346 --> 00:22:17,786 What? 300 bags of rice? 283 00:22:21,586 --> 00:22:25,325 Give him the medicine I made three times a day. 284 00:22:25,326 --> 00:22:28,056 That will keep him going for the time being. 285 00:22:28,126 --> 00:22:29,165 Okay. 286 00:22:32,796 --> 00:22:34,665 - Get back safely. - I will. 287 00:22:59,326 --> 00:23:05,126 Cheon Gi. I think I was wrong about it. 288 00:23:05,965 --> 00:23:07,066 About what? 289 00:23:07,096 --> 00:23:09,965 I will take good care of your dad. 290 00:23:10,636 --> 00:23:12,675 You should join Gohwawon. 291 00:23:16,276 --> 00:23:18,205 What do you mean? 292 00:23:19,376 --> 00:23:23,715 The King commanded that as the winner of the contest, 293 00:23:23,945 --> 00:23:26,715 you are to join Gohwawon. 294 00:23:26,955 --> 00:23:28,886 I can't do that when Dad's sick. 295 00:23:32,225 --> 00:23:35,526 I'll plead for mercy and tell them I can't. 296 00:23:37,326 --> 00:23:40,265 Do you think this is something you can go against? 297 00:23:41,896 --> 00:23:44,305 My dad could die at any moment. 298 00:23:44,306 --> 00:23:46,276 I can't stay out all day long. 299 00:23:47,675 --> 00:23:49,175 Then don't go. 300 00:23:49,646 --> 00:23:51,776 Gohwawon is just a place... 301 00:23:52,616 --> 00:23:55,145 What did I tell you? 302 00:23:55,146 --> 00:23:56,146 Entering the contest will only 303 00:23:56,147 --> 00:23:58,786 draw attention to you and get you in trouble. 304 00:24:01,316 --> 00:24:05,586 Still, if only Dad hadn't shown up that day, 305 00:24:05,955 --> 00:24:08,825 I could've gotten my hand on that Chungsimwon. 306 00:24:08,826 --> 00:24:11,695 Well, yes, that's true. 307 00:24:12,396 --> 00:24:15,095 How about you join Gohwawon first, 308 00:24:15,096 --> 00:24:16,866 and then figure out the next step? 309 00:24:18,435 --> 00:24:22,645 Master, do you want me to go or not? 310 00:24:22,646 --> 00:24:24,305 - Will you go? - No. 311 00:24:24,306 --> 00:24:26,415 - Then don't go. - Master! 312 00:24:30,646 --> 00:24:34,056 Did she say she would join Gohwawon? 313 00:24:34,616 --> 00:24:37,455 I pleaded with her as best I could, 314 00:24:38,255 --> 00:24:40,626 but she insisted on staying here. 315 00:24:41,796 --> 00:24:44,225 Why are you still here anyway? 316 00:24:45,896 --> 00:24:47,635 Even after Eun O got sick, 317 00:24:47,636 --> 00:24:51,405 I was too busy fending for myself to look out for him. 318 00:24:52,106 --> 00:24:54,876 And I didn't know he had a daughter. 319 00:24:56,576 --> 00:24:58,806 I don't deserve to sit there and work. 320 00:25:00,546 --> 00:25:04,316 If she joins Gohwawon, I will make it up to them then. 321 00:25:05,146 --> 00:25:08,286 Geon, the problem is, 322 00:25:08,915 --> 00:25:12,495 Cheon Gi is adamant. 323 00:25:12,655 --> 00:25:16,495 She's more stubborn than 3,000 people combined. 324 00:25:16,826 --> 00:25:20,035 Even if she must jump into a lake with her work, 325 00:25:20,036 --> 00:25:23,235 she will not join Gohwawon. 326 00:25:25,306 --> 00:25:30,205 We cannot hide her talent now the whole world knows about it. 327 00:25:30,505 --> 00:25:33,816 We cannot stop her from becoming what she's meant to be. 328 00:25:35,346 --> 00:25:39,255 Don't whine about it to me. I didn't say anything. 329 00:25:40,116 --> 00:25:42,685 Because I got the impression you're reluctant. 330 00:25:43,556 --> 00:25:46,396 Will you go against the King's command? 331 00:25:47,255 --> 00:25:51,296 Would I dare go against the King's command? 332 00:25:51,796 --> 00:25:55,296 But I must admit I am concerned. 333 00:25:56,665 --> 00:25:57,705 What if... 334 00:26:00,076 --> 00:26:02,076 she becomes like Eun O? 335 00:26:04,445 --> 00:26:07,846 What happened to her father was an accident. 336 00:26:08,245 --> 00:26:11,445 Cheon Gi will be different. I will protect her. 337 00:26:12,046 --> 00:26:15,985 If she paints the same thing over and over at Gohwawon, 338 00:26:16,526 --> 00:26:20,596 she will lose the dangerous talent you're so worried about. 339 00:26:34,876 --> 00:26:36,175 Have you forgotten? 340 00:26:37,876 --> 00:26:41,445 Eun O also painted the same thing over and over at Gohwawon. 341 00:27:11,705 --> 00:27:14,876 Your Highness, Expert Han Geon is here. 342 00:27:23,386 --> 00:27:25,896 So, did you see her? 343 00:27:26,056 --> 00:27:27,826 How is Painter Hong doing? 344 00:27:28,326 --> 00:27:30,695 Do you know when she will join Gohwawon? 345 00:27:31,826 --> 00:27:35,136 It seems she will need more time. 346 00:27:36,765 --> 00:27:37,805 More time? 347 00:27:37,806 --> 00:27:40,234 She seems to think she cannot... 348 00:27:40,235 --> 00:27:43,475 work at Gohwawon, leaving her mad father at home. 349 00:27:46,915 --> 00:27:49,546 She's willing to disobey the King to care for her father. 350 00:27:49,915 --> 00:27:51,646 What great filial loyalty. 351 00:27:53,655 --> 00:27:56,225 The man who sprayed ink on my brother. 352 00:27:57,356 --> 00:28:00,725 He is Hong Eun O who painted the portrait? 353 00:28:00,995 --> 00:28:02,326 Yes. 354 00:28:03,296 --> 00:28:08,366 Cheon Gi has been caring for him on her own for years. 355 00:28:08,566 --> 00:28:10,435 A crazy father. 356 00:28:11,265 --> 00:28:13,336 It must weigh heavily on her. 357 00:28:13,735 --> 00:28:15,405 It must. 358 00:28:27,286 --> 00:28:30,924 The Big Dipper shines extra bright tonight. 359 00:28:30,925 --> 00:28:33,356 You are to observe the stars, not share your sentiment. 360 00:28:34,556 --> 00:28:35,725 Is that so? 361 00:28:36,765 --> 00:28:38,896 Welcome, Scholar Ha. 362 00:28:39,165 --> 00:28:41,934 Since you went missing, our lord... 363 00:28:41,935 --> 00:28:46,405 told me over and over again to stop you from joining the observation. 364 00:28:46,705 --> 00:28:48,575 Please don't reprimand me. 365 00:28:48,576 --> 00:28:51,846 Observing the stars is the only joy in my life. 366 00:28:53,245 --> 00:28:54,245 Okay. 367 00:29:00,955 --> 00:29:04,085 Did you enjoy the painting contest? 368 00:29:04,086 --> 00:29:06,925 There's talk that a whole new level of painting was revealed. 369 00:29:07,126 --> 00:29:09,424 It was a special contest in that... 370 00:29:09,425 --> 00:29:11,424 painters were judged... 371 00:29:11,425 --> 00:29:14,336 regardless of class or social status. 372 00:29:15,235 --> 00:29:17,536 Regardless of class or social status? 373 00:29:19,376 --> 00:29:21,636 Did any of the paintings stand out... 374 00:29:24,205 --> 00:29:25,276 I apologize. 375 00:29:28,046 --> 00:29:29,415 Did any of the paintings stand out? 376 00:29:30,945 --> 00:29:31,945 Yes. 377 00:29:49,765 --> 00:29:51,866 It smelled of peaches. 378 00:29:52,036 --> 00:29:54,536 - There's the Big Dipper. - Really? 379 00:29:56,106 --> 00:29:57,405 The night sky from that night. 380 00:30:32,005 --> 00:30:33,046 Painter Hong. 381 00:30:33,776 --> 00:30:34,776 What? 382 00:30:36,485 --> 00:30:38,046 Oh, Your Highness. 383 00:30:41,286 --> 00:30:42,925 Why are you so surprised? 384 00:30:43,556 --> 00:30:45,255 Well... 385 00:30:45,655 --> 00:30:47,455 What brings you here? 386 00:30:54,796 --> 00:30:56,306 I happened to... 387 00:30:57,005 --> 00:31:00,935 hear about your father Hong Eun O. 388 00:31:03,945 --> 00:31:05,606 I apologize. 389 00:31:06,346 --> 00:31:09,215 I was a huge nuisance. 390 00:31:10,786 --> 00:31:12,985 I don't know how to make up for it. 391 00:31:16,185 --> 00:31:17,286 It's fine. 392 00:31:20,026 --> 00:31:21,725 In this world, 393 00:31:22,195 --> 00:31:23,725 there are painters... 394 00:31:24,126 --> 00:31:27,066 who add strange energy to their work. 395 00:31:28,336 --> 00:31:29,336 Do you know... 396 00:31:31,005 --> 00:31:32,405 who that is? 397 00:31:37,475 --> 00:31:38,745 It's Painter Hong. 398 00:31:39,445 --> 00:31:40,515 Pardon? 399 00:31:42,475 --> 00:31:45,715 Is there another painter named Hong? 400 00:31:45,786 --> 00:31:47,116 Who is that? 401 00:31:52,086 --> 00:31:53,096 Me? 402 00:31:57,296 --> 00:32:01,565 You said that I failed to find my own style of painting. 403 00:32:01,566 --> 00:32:03,035 (One's way and style of painting) 404 00:32:03,036 --> 00:32:06,136 I'm glad you recognize my skill now. 405 00:32:09,005 --> 00:32:11,876 Do you really have no humility at all? 406 00:32:12,846 --> 00:32:14,245 What is that? 407 00:32:14,975 --> 00:32:16,185 Is it a food? 408 00:32:17,185 --> 00:32:19,556 I don't know about that. 409 00:32:25,086 --> 00:32:27,225 What I'm saying is, 410 00:32:27,396 --> 00:32:32,026 will you not use your skill for me and for our nation? 411 00:32:32,626 --> 00:32:34,136 At Gohwawon. 412 00:32:40,806 --> 00:32:42,975 - The truth is... - I know. 413 00:32:44,146 --> 00:32:48,376 You cannot join Gohwawon because of your sick father. 414 00:32:48,576 --> 00:32:50,086 That's what you'll say. 415 00:32:53,586 --> 00:32:55,316 I will look after him. 416 00:32:58,725 --> 00:33:01,356 - Pardon? - I, a royal prince, 417 00:33:01,626 --> 00:33:06,396 will take good care of your father. 418 00:33:08,995 --> 00:33:10,735 You don't have to do that. 419 00:33:11,106 --> 00:33:14,174 I'm not shameless enough to accept that from you. 420 00:33:14,175 --> 00:33:15,935 It's not out of generosity. 421 00:33:18,005 --> 00:33:20,776 Did you ever wonder... 422 00:33:21,046 --> 00:33:22,816 why your father went mad? 423 00:33:23,786 --> 00:33:24,786 Well... 424 00:33:27,985 --> 00:33:31,086 Do you know the reason? 425 00:33:31,455 --> 00:33:32,626 When I was young, 426 00:33:34,056 --> 00:33:37,796 I stood in awe as I saw my grandfather's portrait. 427 00:33:39,326 --> 00:33:42,136 It had been painted by a gifted painter, 428 00:33:42,665 --> 00:33:46,405 and my father is still looking for that painter's descendant. 429 00:33:49,435 --> 00:33:51,046 That gifted painter... 430 00:33:52,606 --> 00:33:54,475 is your father. 431 00:33:57,646 --> 00:33:59,955 Perhaps your father... 432 00:34:00,356 --> 00:34:04,086 lost his sanity while painting my grandfather. 433 00:34:04,586 --> 00:34:06,556 That's what I thought. 434 00:34:08,425 --> 00:34:11,066 Why would you think so? 435 00:34:12,495 --> 00:34:13,836 After I... 436 00:34:15,396 --> 00:34:17,906 After I saw the portrait as a child, 437 00:34:22,736 --> 00:34:25,406 I was unable to control myself for a while. 438 00:34:27,075 --> 00:34:29,785 I felt as if I was not myself. 439 00:34:31,745 --> 00:34:34,415 If I felt that way after just looking at it, 440 00:34:34,955 --> 00:34:38,885 What would your father have felt when he created it? 441 00:34:42,756 --> 00:34:43,825 What do you say? 442 00:34:44,995 --> 00:34:49,566 Will you not join Gohwawon and find out the truth with me? 443 00:34:54,975 --> 00:34:56,205 Me, Han Geon, 444 00:34:56,975 --> 00:34:59,176 and the master of Baekyu Painters Society. 445 00:34:59,575 --> 00:35:01,946 We will check on your father every now and then. 446 00:35:02,816 --> 00:35:05,385 It's not like you'll never see him again. 447 00:35:06,046 --> 00:35:08,485 After your work at Gohwawon is done, 448 00:35:08,486 --> 00:35:10,756 you can come to visit like I did tonight. 449 00:35:14,955 --> 00:35:16,825 So... 450 00:35:20,865 --> 00:35:22,736 What about my wish? 451 00:35:24,466 --> 00:35:25,566 The Chungsimwon. 452 00:35:26,066 --> 00:35:27,535 I asked... 453 00:35:28,106 --> 00:35:30,305 the Palace doctor to make one. 454 00:35:32,006 --> 00:35:33,075 Is that true? 455 00:35:34,615 --> 00:35:36,345 Is that truly true? 456 00:35:36,816 --> 00:35:37,885 Yes. 457 00:35:39,785 --> 00:35:42,414 Thank you, Your Highness. Thank you. 458 00:35:42,415 --> 00:35:46,055 Thank you, Your Highness. I'm really grate... 459 00:35:53,095 --> 00:35:54,736 Are you that grateful? 460 00:36:03,205 --> 00:36:04,205 Yes. 461 00:36:04,646 --> 00:36:06,816 I'm truly grateful. 462 00:36:13,285 --> 00:36:15,115 Don't worry about anything else... 463 00:36:15,656 --> 00:36:17,225 and think about it. 464 00:36:17,885 --> 00:36:21,825 Give me an answer when you pick up the medicine at Maejukheon tomorrow. 465 00:36:22,656 --> 00:36:24,495 Tomorrow afternoon? 466 00:36:24,995 --> 00:36:26,026 Yes. 467 00:36:29,635 --> 00:36:30,966 I will see you then. 468 00:36:31,506 --> 00:36:32,935 Yes, Your Highness. 469 00:36:38,975 --> 00:36:40,676 Have a safe trip back. 470 00:36:55,555 --> 00:36:59,325 Me, Han Geon, and the master of Baekyu Painters Society. 471 00:36:59,626 --> 00:37:02,265 We will check on your father every now and then. 472 00:37:05,265 --> 00:37:06,406 My dad... 473 00:37:07,575 --> 00:37:09,336 was a gifted painter. 474 00:37:11,305 --> 00:37:13,646 Perhaps your father... 475 00:37:13,915 --> 00:37:17,745 lost his sanity while painting my grandfather. 476 00:37:18,845 --> 00:37:19,955 What do you say? 477 00:37:20,515 --> 00:37:24,986 Will you not join Gohwawon and find out the truth with me? 478 00:37:32,265 --> 00:37:33,296 Dad. 479 00:37:46,575 --> 00:37:49,245 Cheon Gi, you haven't had lunch yet, have you? 480 00:37:51,515 --> 00:37:54,384 Eat all you want and tell me if you want more. 481 00:37:54,385 --> 00:37:55,455 Thank you. 482 00:37:56,526 --> 00:37:57,685 Thanks for the food. 483 00:38:11,805 --> 00:38:12,865 Master Choi. 484 00:38:13,506 --> 00:38:14,506 What? 485 00:38:15,305 --> 00:38:17,946 Have you still not held Ms. Gyeonju's hand yet? 486 00:38:17,975 --> 00:38:19,575 (Kang Chun Bok, Baekyu Painters Society's secretary) 487 00:38:28,316 --> 00:38:30,026 That's just cruel. 488 00:38:30,126 --> 00:38:32,125 Hasn't it been going on for 20 years? 489 00:38:32,126 --> 00:38:35,396 You'll never find someone like her. 490 00:38:36,396 --> 00:38:37,396 I know. 491 00:38:38,926 --> 00:38:39,994 Wait, what? 492 00:38:39,995 --> 00:38:41,196 Before you regret it, 493 00:38:41,566 --> 00:38:44,805 pluck up the courage to do what you want or must be done. 494 00:38:46,236 --> 00:38:47,276 Cheon Gi... 495 00:38:51,406 --> 00:38:53,475 What are you talking about? 496 00:38:53,845 --> 00:38:57,216 Don't talk nonsense at the table and eat. 497 00:39:04,325 --> 00:39:05,586 I enjoyed that. 498 00:39:07,426 --> 00:39:08,856 I made up my mind. 499 00:39:09,825 --> 00:39:10,896 About what? 500 00:39:11,926 --> 00:39:13,495 I'll join Gohwawon. 501 00:39:17,406 --> 00:39:18,505 You will? 502 00:39:18,506 --> 00:39:19,506 Yes. 503 00:39:22,876 --> 00:39:25,005 I'm finished, so please excuse me. 504 00:39:25,006 --> 00:39:26,915 Where do you think you're going? 505 00:39:27,376 --> 00:39:32,986 Prince Yangmyeong said he'll help me get my father's medicine. 506 00:39:33,115 --> 00:39:35,755 I also want to tell him that I'm joining Gohwawon, 507 00:39:35,756 --> 00:39:37,986 so I'm heading over to his place. 508 00:39:39,626 --> 00:39:43,765 Are you saying Prince Yangmyeong granted your wish? 509 00:39:44,495 --> 00:39:45,526 He did. 510 00:39:46,296 --> 00:39:47,736 One second. 511 00:39:54,106 --> 00:39:55,106 Here. 512 00:39:56,705 --> 00:39:57,776 What is this? 513 00:40:05,915 --> 00:40:07,055 This is... 514 00:40:09,216 --> 00:40:12,684 You put my tiger drawing on this silk scroll. 515 00:40:12,685 --> 00:40:13,895 (Tiger drawing: Drives out evil, Silk scroll: Used like a frame) 516 00:40:13,896 --> 00:40:16,895 It was a shame to simply use it to drive out evil spirits, 517 00:40:16,896 --> 00:40:18,966 so I kept it with me. 518 00:40:19,696 --> 00:40:23,235 Prince Yangmyeong loved the drawings you made, 519 00:40:23,236 --> 00:40:24,665 so take that with you. 520 00:40:25,566 --> 00:40:28,375 If you do not know when to be grateful, 521 00:40:28,376 --> 00:40:31,176 you're no better than a beast. 522 00:40:33,946 --> 00:40:35,074 Master Choi! 523 00:40:35,075 --> 00:40:39,614 Goodness, you're suffocating me. Let me go. 524 00:40:39,615 --> 00:40:41,614 My goodness, I can't breathe. 525 00:40:41,615 --> 00:40:43,385 - Thank you. - My goodness. 526 00:40:54,635 --> 00:40:55,896 Don't forget. 527 00:40:56,566 --> 00:40:59,535 You're a painter of Baekyu Painters Society, 528 00:41:00,276 --> 00:41:01,406 and you're my pupil. 529 00:41:03,035 --> 00:41:04,546 I'm saying... 530 00:41:05,345 --> 00:41:08,676 you're a part of Baekyu Society until the day you die. 531 00:41:08,816 --> 00:41:09,915 Do you understand? 532 00:41:11,446 --> 00:41:15,085 Master Choi, how long will you keep saying these things? 533 00:41:15,086 --> 00:41:17,526 It's not like I can't come out once I join Gohwawon. 534 00:41:18,785 --> 00:41:23,296 Forget it. There's no talking to you. 535 00:41:23,796 --> 00:41:25,396 Run along. 536 00:41:26,225 --> 00:41:27,235 Go. 537 00:41:27,236 --> 00:41:28,296 Goodness. 538 00:41:33,336 --> 00:41:35,006 I won't forget. 539 00:41:36,535 --> 00:41:40,014 When everyone laughed and said a blind kid can't paint, 540 00:41:40,015 --> 00:41:42,276 you didn't. 541 00:41:42,946 --> 00:41:45,615 How you were thrilled when I could see again. 542 00:41:46,446 --> 00:41:49,216 How you never said anything even though I used... 543 00:41:49,885 --> 00:41:51,725 more ink sticks and paper than anybody. 544 00:41:53,926 --> 00:41:59,595 And that I'm a painter of your Baekyu Painters Society. 545 00:42:01,095 --> 00:42:02,135 I will never... 546 00:42:03,066 --> 00:42:05,006 I will never forget. 547 00:42:08,635 --> 00:42:09,676 Okay. 548 00:42:14,615 --> 00:42:16,146 My goodness, Cheon Gi. 549 00:42:27,756 --> 00:42:29,225 I'll be back. 550 00:42:29,595 --> 00:42:30,595 Okay. 551 00:42:36,265 --> 00:42:37,305 Cheon Gi. 552 00:42:38,006 --> 00:42:39,506 Have a pleasant time. 553 00:42:46,776 --> 00:42:48,446 I hope nothing bad happens. 554 00:42:49,316 --> 00:42:51,285 Cheon Gi will do well. 555 00:42:53,385 --> 00:42:54,455 And... 556 00:42:58,385 --> 00:43:02,455 Why? What? Why do you look at me... 557 00:43:06,935 --> 00:43:09,696 I'll muster up my courage too. 558 00:43:10,535 --> 00:43:12,106 What do you mean? 559 00:43:15,836 --> 00:43:17,606 My goodness. 560 00:43:24,086 --> 00:43:26,885 - Take it. - My gosh, it's all right. 561 00:43:27,615 --> 00:43:28,615 Dad! 562 00:43:28,615 --> 00:43:29,615 Oh my. 563 00:43:30,725 --> 00:43:31,725 Hey. 564 00:43:32,126 --> 00:43:33,455 Old lady. 565 00:43:34,225 --> 00:43:35,555 Show me the painting. 566 00:43:35,926 --> 00:43:36,966 Sorry? 567 00:43:37,626 --> 00:43:40,836 No, not this one. This one belongs to someone. 568 00:43:41,035 --> 00:43:42,764 (Old lady Samsin: The giver of life) 569 00:43:42,765 --> 00:43:45,365 The owner has changed. 570 00:43:45,535 --> 00:43:46,566 Sorry? 571 00:44:35,185 --> 00:44:37,725 - That's why we should... - I told you already. 572 00:44:40,926 --> 00:44:44,196 All done. It'll find its owner now. 573 00:44:45,126 --> 00:44:48,095 Sorry? What do you mean by that? 574 00:44:50,365 --> 00:44:53,035 You keep trying to steal my painting... 575 00:44:54,435 --> 00:44:55,475 What? 576 00:44:56,075 --> 00:44:57,106 Old lady. 577 00:44:58,046 --> 00:44:59,176 Where did she go? 578 00:45:00,446 --> 00:45:01,975 She was here just now. 579 00:45:05,046 --> 00:45:07,915 Anyway, is that old lady a ghost or a human? 580 00:45:35,415 --> 00:45:36,446 What? 581 00:45:44,126 --> 00:45:45,126 What? 582 00:45:46,126 --> 00:45:47,126 What? 583 00:46:08,216 --> 00:46:12,785 Wait, I keep walking and walking, but why do I always end up here? 584 00:46:14,716 --> 00:46:16,955 Did I get bewitched by a ghost in the middle of the day? 585 00:46:17,756 --> 00:46:20,656 I always have the worst day whenever I run into that old lady. 586 00:46:42,276 --> 00:46:43,276 Excuse me. 587 00:46:50,986 --> 00:46:52,526 Is anybody here? 588 00:46:57,265 --> 00:46:58,325 Excuse me. 589 00:46:59,196 --> 00:47:00,896 May I ask you something? 590 00:47:01,495 --> 00:47:02,535 Goodness. 591 00:47:05,365 --> 00:47:07,035 What brings you here? 592 00:47:07,376 --> 00:47:09,836 Oh, you're the scholar's servant. 593 00:47:11,446 --> 00:47:13,175 What brings you here? 594 00:47:13,176 --> 00:47:16,014 Because this is Scholar Ha's home. 595 00:47:16,015 --> 00:47:17,946 Of course, I should be here. 596 00:47:18,385 --> 00:47:19,385 What? 597 00:47:21,015 --> 00:47:22,086 This is... 598 00:47:27,696 --> 00:47:29,755 Scholar Ha, you're here. 599 00:47:29,756 --> 00:47:30,896 Yes, Man Soo. 600 00:47:36,396 --> 00:47:37,836 This smell... 601 00:47:44,345 --> 00:47:46,475 Do we have a guest here? 602 00:47:47,245 --> 00:47:48,376 Yes, my lord. 603 00:47:54,615 --> 00:47:56,216 It's me, Scholar Ha. 604 00:48:00,356 --> 00:48:02,325 Have you been well? 605 00:48:04,595 --> 00:48:06,696 Yes, I've been well. 606 00:48:08,635 --> 00:48:11,265 So what brings you to my place? 607 00:48:12,506 --> 00:48:16,506 Oh, well. I somehow ended up here. 608 00:48:18,106 --> 00:48:19,704 This is great. 609 00:48:19,705 --> 00:48:22,276 I had something to tell you. 610 00:48:23,415 --> 00:48:24,685 Do you? 611 00:48:26,245 --> 00:48:27,915 Please come inside for a chat. 612 00:48:52,006 --> 00:48:53,276 I wanted... 613 00:48:54,115 --> 00:48:58,845 to express my gratitude and apology to you. 614 00:49:00,216 --> 00:49:03,756 Thanks to your kindness, I took first place in the contest, 615 00:49:04,955 --> 00:49:06,324 and you saved... 616 00:49:06,325 --> 00:49:07,796 my father's life. 617 00:49:07,896 --> 00:49:11,025 What you're saying is too much for buying just a painting. 618 00:49:11,026 --> 00:49:15,196 And you paid 300 bags of rice to buy that painting. 619 00:49:15,365 --> 00:49:17,506 The auction made me bid more. 620 00:49:17,966 --> 00:49:20,506 That's no reason for you to apologize to me. 621 00:49:20,705 --> 00:49:23,075 It's your great painting that became the first place. 622 00:49:26,876 --> 00:49:28,816 When Prince Joohyang said... 623 00:49:29,475 --> 00:49:32,285 he'll hold my father responsible for his actions, 624 00:49:33,646 --> 00:49:34,816 I regretted everything. 625 00:49:36,356 --> 00:49:39,256 I shouldn't have participated in the painting contest... 626 00:49:41,256 --> 00:49:43,896 - or have taken the first... - We both did... 627 00:49:48,135 --> 00:49:49,566 what had to be done. 628 00:49:51,106 --> 00:49:54,005 I went to Maejukheon... 629 00:49:54,006 --> 00:49:55,606 looking for a nice painting. 630 00:49:55,975 --> 00:49:59,344 And one day, if I ever get to see again, 631 00:49:59,345 --> 00:50:00,946 I want to see that painting. 632 00:50:02,276 --> 00:50:06,185 I didn't do this just for you and your father's sake. 633 00:50:07,046 --> 00:50:08,515 Don't let this concern you anymore. 634 00:50:09,515 --> 00:50:10,756 Scholar Ha, 635 00:50:12,126 --> 00:50:15,696 how do you live with everything piled up in your heart? 636 00:50:25,365 --> 00:50:28,006 If that boy I knew grew up, 637 00:50:29,575 --> 00:50:33,915 I thought he would look like you. 638 00:50:35,776 --> 00:50:37,446 But I was mistaken. 639 00:50:39,515 --> 00:50:43,586 That boy doesn't want me to recognize him. 640 00:50:45,256 --> 00:50:48,495 I don't know what the story is, 641 00:50:49,356 --> 00:50:50,665 but I'll keep it that way. 642 00:50:53,466 --> 00:50:54,595 Keep what that way? 643 00:50:55,566 --> 00:50:56,665 If that boy... 644 00:50:57,535 --> 00:50:59,906 didn't want me to recognize him, 645 00:51:02,435 --> 00:51:03,535 he probably died, 646 00:51:05,046 --> 00:51:07,615 or he must have a reason to live as if he was dead. 647 00:51:10,845 --> 00:51:14,486 I'm saying I decided to live as if I don't recognize him. 648 00:51:16,316 --> 00:51:19,126 - Is that so? - However, 649 00:51:19,885 --> 00:51:24,196 I'll remember this moment for a very long time. 650 00:51:25,265 --> 00:51:29,066 I'll remember my gratitude, how pleasant it is to see you again, 651 00:51:30,365 --> 00:51:31,805 and all these concerns. 652 00:51:33,305 --> 00:51:36,435 If I do that, I'm sure... 653 00:51:37,106 --> 00:51:41,646 this moment will linger with me as a good memory. 654 00:51:49,316 --> 00:51:50,555 One day, 655 00:51:51,685 --> 00:51:52,955 in your life, 656 00:51:55,156 --> 00:51:56,325 if you ever... 657 00:51:57,526 --> 00:52:01,995 face another tough day, making it tough for you to keep your promise, 658 00:52:03,865 --> 00:52:04,865 on that day, 659 00:52:07,236 --> 00:52:08,975 please don't forget... 660 00:52:10,506 --> 00:52:12,906 there was someone who trusted and waited for you... 661 00:52:15,075 --> 00:52:16,345 through all these years. 662 00:52:25,526 --> 00:52:28,526 Please don't mind everything I just said to you. 663 00:52:28,825 --> 00:52:30,626 Please excuse me. 664 00:52:31,196 --> 00:52:34,736 I had to go somewhere, but I came to the wrong place. 665 00:53:28,115 --> 00:53:29,185 I can't do this. 666 00:54:01,785 --> 00:54:05,285 Are you about to stand in the rain until you soak it all up? 667 00:54:06,586 --> 00:54:07,696 Your Highness. 668 00:54:07,856 --> 00:54:08,995 Grab that side. 669 00:54:12,765 --> 00:54:13,825 Let's go. 670 00:54:44,995 --> 00:54:46,566 Are you in pain? 671 00:54:47,566 --> 00:54:48,836 I'm all right. 672 00:55:01,546 --> 00:55:02,716 You have a fever. 673 00:55:03,716 --> 00:55:04,845 This isn't good. 674 00:55:06,446 --> 00:55:08,515 - Get on my back. - Sorry? 675 00:55:10,486 --> 00:55:12,625 I'm all right, Your Highness. How could I do that? 676 00:55:12,626 --> 00:55:15,055 Stop it. This is the Prince's order. 677 00:55:15,526 --> 00:55:16,756 Get on my back. 678 00:55:17,995 --> 00:55:19,066 But... 679 00:55:49,356 --> 00:55:52,926 I know you're a woman, but you're too thin. 680 00:55:54,935 --> 00:55:55,935 Your Highness. 681 00:55:56,796 --> 00:55:59,906 Why are you so kind to me? 682 00:56:03,376 --> 00:56:04,606 Because it hurts. 683 00:56:07,276 --> 00:56:08,276 Sorry? 684 00:56:08,816 --> 00:56:11,646 My heart aches whenever I see you. 685 00:56:15,785 --> 00:56:17,756 We need to find shelter from the rain. 686 00:56:17,955 --> 00:56:19,256 Stay with me for a bit. 687 00:56:47,446 --> 00:56:49,615 Is that you, Scholar Ha? 688 00:56:50,816 --> 00:56:51,825 Scholar Ha. 689 00:56:52,086 --> 00:56:53,685 My apologies, Your Highness. 690 00:56:56,595 --> 00:56:58,765 I was to meet her first. 691 00:57:59,455 --> 00:58:01,495 (Lovers of the Red Sky) 692 00:58:01,696 --> 00:58:03,054 We have a month. 693 00:58:03,055 --> 00:58:05,824 We must hurry up and restore the late King's portrait. 694 00:58:05,825 --> 00:58:06,825 Father. 695 00:58:06,826 --> 00:58:10,395 I will never let anybody take my position away. 696 00:58:10,396 --> 00:58:13,835 You must confirm the Demon that resides in Scholar Ha's body. 697 00:58:13,836 --> 00:58:16,505 Let me introduce our new painters. 698 00:58:16,506 --> 00:58:19,275 You'll take a different job and work with me by night. 699 00:58:19,276 --> 00:58:20,704 Prince Yangmyeong? 700 00:58:20,705 --> 00:58:23,414 What brings you here? 701 00:58:23,415 --> 00:58:26,085 We must spend every night together, so just get used to it. 702 00:58:26,086 --> 00:58:27,244 Every single night? 703 00:58:27,245 --> 00:58:29,755 Your Highness, do you wish to put Lady Hong in danger... 704 00:58:29,756 --> 00:58:32,085 to satisfy your curiosity? 705 00:58:32,086 --> 00:58:35,954 Are people's destinies already decided at birth? 706 00:58:35,955 --> 00:58:38,264 In the world I live in, yes. 707 00:58:38,265 --> 00:58:41,995 Then it's meaningless for people to do their best. 708 00:58:42,396 --> 00:58:44,265 I apologize, Your Highness. 709 00:58:44,566 --> 00:58:48,705 I cannot let Cheon Gi go like this. 49060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.