All language subtitles for The.Girl.Who.Played.With.Fire.2009.EXTENDED.720p.Bluray.x264.anoXmous.engels

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,833 --> 00:00:12,499 Lisbeth Salander? It's the probation department. 2 00:00:12,833 --> 00:00:15,414 You've got a new guardian. 3 00:00:18,791 --> 00:00:24,832 If you contact me, I'll send copies of the film to the police and the press. 4 00:00:25,166 --> 00:00:29,957 You work as a professional hacker. I need your help. 5 00:00:31,582 --> 00:00:33,957 – Hi, mom. – Are you Lisbeth? 6 00:00:34,290 --> 00:00:35,957 Do you have any boyfriend? 7 00:00:36,290 --> 00:00:39,289 There is someone... but you should never fall in love 8 00:00:39,625 --> 00:00:43,707 – You know that better than anyone. – I should have picked a better father for you. 9 00:00:46,375 --> 00:00:49,164 What has happened to you? How did you turn out this way? 10 00:00:49,500 --> 00:00:51,582 You saved my life. 11 00:00:53,832 --> 00:00:56,332 You know everything about me. 12 00:00:56,665 --> 00:01:00,082 – I don't know shit about you. – That's the way it is. 13 00:01:00,415 --> 00:01:03,124 I hope you're all right. Call me. 14 00:01:04,790 --> 00:01:06,415 Cheers! 15 00:01:06,750 --> 00:01:12,706 A large sum has been withdrawn from his account in the Cayman Islands. 16 00:01:13,040 --> 00:01:15,164 Lisbeth... 17 00:02:43,748 --> 00:02:46,449 THE GIRL WHO PLAYED WITH FIRE 18 00:03:21,750 --> 00:03:24,581 (speaking in russian) 19 00:03:33,625 --> 00:03:40,289 Sandström? 20 00:03:46,500 --> 00:03:49,998 – We have a job for you. – I don't think... 21 00:03:50,332 --> 00:03:53,831 Yes, we do have. 22 00:06:53,040 --> 00:06:55,581 – Do you still see her? – Who? 23 00:06:55,915 --> 00:07:00,249 – Lisbeth Salander. – I haven't seen her in a year. 24 00:07:00,583 --> 00:07:03,956 – Why? – I don't know. 25 00:07:04,290 --> 00:07:09,249 – Did something happened? – You mean if we were arguing? No. 26 00:07:09,583 --> 00:07:13,956 One day we talked, next day She didn't even answer the phone. 27 00:07:14,290 --> 00:07:18,915 We must go now. Dag Svensson will show up at the editorial meeting today. 28 00:07:19,250 --> 00:07:24,206 He was on the human trafficking story. The girls from Eastern Europe. 29 00:07:24,540 --> 00:07:29,540 – What kind of guy is he? – Freelance, young, ambitious. 30 00:07:31,207 --> 00:07:34,706 – Fit. – Fit? 31 00:07:35,040 --> 00:07:39,374 – For how long have you been working on it? – About four years. 32 00:07:39,707 --> 00:07:44,790 I found the subject through my girlfriend. She's researching gender and is a criminologist. 33 00:07:45,125 --> 00:07:48,081 She's pursuing a PhD. in human trafficking. 34 00:07:48,415 --> 00:07:50,165 You work as a team? 35 00:07:50,500 --> 00:07:53,624 No, Mia focuses on the girls. 36 00:07:53,957 --> 00:07:58,624 I focus more on distributors and the span of customers. 37 00:07:58,957 --> 00:08:04,749 – What have you found then? – Several of prominent customers. 38 00:08:05,083 --> 00:08:10,581 Someone from the Justice Department, who took part in the new sex market legislation. 39 00:08:10,915 --> 00:08:12,581 Three police officers, 40 00:08:12,915 --> 00:08:17,624 one from vice squad and one from the security police. 41 00:08:18,915 --> 00:08:22,499 Five solicitors one judge and one prosecutor 42 00:08:22,832 --> 00:08:26,124 The affected girls 43 00:08:26,457 --> 00:08:30,331 are so low on the social ladder they're irrelevant to the justice system. 44 00:08:30,665 --> 00:08:33,624 So it just goes on? 45 00:08:33,957 --> 00:08:37,581 My conclusion is, unfortunately, 46 00:08:37,915 --> 00:08:41,414 that the justice department will not get into it. 47 00:08:41,750 --> 00:08:45,914 Crimes against young Eastern European girls is not a priority. 48 00:08:46,250 --> 00:08:50,499 "A whore is a whore". It is... part of the system. 49 00:08:51,707 --> 00:08:55,914 – How far along are you? – I have finished the research. 50 00:08:56,250 --> 00:09:01,331 I just need to check facts and confront the customers I want to expose. 51 00:09:01,666 --> 00:09:03,289 Hang on. 52 00:09:03,625 --> 00:09:07,374 The last time I didn't check my facts properly, I spent three months behind bars. 53 00:09:07,707 --> 00:09:11,249 So anyone who is accused must get to comment on it. 54 00:09:12,875 --> 00:09:17,374 Of course. And don't worry; I have watertight evidence. 55 00:09:22,000 --> 00:09:26,206 – I think it sounds great. – Yes. 56 00:09:35,082 --> 00:09:38,874 All right. We don't pay any huge salary. 57 00:09:40,915 --> 00:09:45,039 I suggest a two month project position. 58 00:09:45,375 --> 00:09:47,789 And you can have a desk here. 59 00:09:49,875 --> 00:09:53,624 – Sound good? – Yes, it sounds great. 60 00:09:57,000 --> 00:10:01,039 We stick our necks out with that story. We have to realise that. 61 00:10:01,375 --> 00:10:06,831 That is supposedly the whole point of of Millennium? 62 00:10:07,166 --> 00:10:11,914 – That's why we are here. – Yes, welcome to Millennium then. 63 00:10:13,666 --> 00:10:15,289 Thanks. 64 00:10:15,625 --> 00:10:18,206 Now you can exhale. 65 00:11:20,375 --> 00:11:23,456 Bedrooms to the right and a master bedroom on the left. 66 00:11:23,791 --> 00:11:27,456 I'll take a look, back in a jiffy. 67 00:11:28,707 --> 00:11:32,706 – Can I help you with anything? – An apartment overlooking the ocean. 68 00:11:33,040 --> 00:11:37,539 – This apartment is not for you. – Why not? 69 00:11:37,875 --> 00:11:43,789 To buy this one must have a huge, huge stack of weekly allowance. 70 00:12:19,541 --> 00:12:23,539 – How are you? – Good. Smashing. 71 00:12:25,166 --> 00:12:28,999 Or something like that. I tried to get hold of one of the abusers. 72 00:12:29,332 --> 00:12:32,914 A policeman from the security police. Gunnar Björck. 73 00:12:33,250 --> 00:12:37,831 He is nowhere. He vanished into thin air. 74 00:12:39,750 --> 00:12:43,374 – What do you have? – A PO box. 75 00:12:44,582 --> 00:12:46,956 – PO box address? – Yes. 76 00:12:49,957 --> 00:12:52,749 Try a lottery tricket. 77 00:12:53,790 --> 00:12:55,956 – What? – Lottery tricket. 78 00:12:56,290 --> 00:13:00,039 Write to the PO box that he has won... 79 00:13:00,375 --> 00:13:05,914 ...A monster phone with GPS and that he is one of 20 selected 80 00:13:06,250 --> 00:13:10,414 who can win 100'000 if he will participate in a study. 81 00:13:10,750 --> 00:13:13,331 Lottery tricket. 82 00:13:13,666 --> 00:13:15,581 Is it legal? 83 00:13:15,916 --> 00:13:19,374 There's nothing illegal in giving away a phone? 84 00:13:19,707 --> 00:13:23,749 Say you are from Indigo Market Research. Same as me. 85 00:14:32,415 --> 00:14:36,456 – That'll be 297. – Thanks, it's all good. 86 00:14:38,875 --> 00:14:41,456 – Are you a bit hung over? – No. 87 00:14:41,790 --> 00:14:44,039 Come on. 88 00:14:44,375 --> 00:14:48,749 – What have you got today? – Nothing. Or, maybe not... 89 00:14:49,082 --> 00:14:53,831 Yes. You think he's our puppy, huh? He's the right kind of journalist. 90 00:14:54,165 --> 00:14:57,539 Shoots up on essentials. Just like you. 91 00:14:57,875 --> 00:15:00,749 You dislike that he's so much like you. 92 00:15:02,291 --> 00:15:08,081 "Human trafficking, organised crime and society's response." 93 00:15:08,416 --> 00:15:11,374 – By Mia Bergman. – Yes. 94 00:15:16,291 --> 00:15:19,081 "From Russia With Love"? 95 00:15:19,416 --> 00:15:25,874 It's an ironic allusion to a Ian Flemings' 007 classic. 96 00:15:26,832 --> 00:15:29,164 Yes, James Bond... 97 00:15:30,207 --> 00:15:31,874 How Does it work then? 98 00:15:32,207 --> 00:15:38,414 It's often organised in small disoriented gangs. 99 00:15:38,750 --> 00:15:41,374 Just dig in here. 100 00:15:41,707 --> 00:15:45,124 The gangs average is usually only a few members. 101 00:15:45,457 --> 00:15:48,499 Half Russians or Balts, half Swedes. 102 00:15:48,832 --> 00:15:51,874 The girls are transported to the suburbs. 103 00:15:52,207 --> 00:15:57,874 And they don't have a choice once they end up in Sweden. 104 00:15:58,207 --> 00:16:01,539 If they don't go along with it, they get beaten up 105 00:16:01,875 --> 00:16:04,456 or tortured by their pimp. 106 00:16:04,791 --> 00:16:09,249 They can't escape; first what the gangs do is 107 00:16:09,582 --> 00:16:11,831 to take away their passports. 108 00:16:12,166 --> 00:16:15,789 You got the names of the gangs' leaders? 109 00:16:16,125 --> 00:16:18,124 No... 110 00:16:18,875 --> 00:16:21,456 Not with certainty. 111 00:16:21,791 --> 00:16:27,374 The leaders are often notoriously violent. There is a clear pecking order. 112 00:16:27,707 --> 00:16:31,539 No one dares say anything. Least of all the girls. 113 00:16:32,250 --> 00:16:37,206 I thought we would have some dessert too. Sorry. 114 00:16:38,915 --> 00:16:43,664 ...Stick to the overall legal aspect. You know he's not. 115 00:16:44,000 --> 00:16:47,414 It must be made so that trafficking is a crime. 116 00:16:47,750 --> 00:16:53,206 There are criminals who should be hanged as a war criminal. Right? 117 00:16:54,375 --> 00:16:56,624 Right? 118 00:16:56,957 --> 00:16:59,539 Yes... Yes! 119 00:17:00,582 --> 00:17:04,499 Do you have something special for us tonight? 120 00:17:09,040 --> 00:17:13,249 – Where should we go? – Your place. 121 00:17:13,583 --> 00:17:15,832 Bellmansgatan. 122 00:17:26,583 --> 00:17:28,832 please contact 123 00:17:34,583 --> 00:17:36,832 delete? 124 00:18:46,790 --> 00:18:50,999 – Solicitor Bjurman? – Yes? 125 00:18:51,333 --> 00:18:55,664 This is regarding a police file dated 1993. Lisbeth Salander. 126 00:18:56,000 --> 00:18:58,999 My employer would like to take a look at it. 127 00:18:59,333 --> 00:19:02,582 Really? And who is your employer? 128 00:19:24,540 --> 00:19:26,457 I have the case files stored at my retreat. 129 00:19:26,790 --> 00:19:29,582 – Do you have copies? – No. 130 00:19:33,790 --> 00:19:36,582 Is she still abroad? 131 00:19:38,790 --> 00:19:41,124 Probably. 132 00:19:58,915 --> 00:20:00,499 Thanks. 133 00:20:02,500 --> 00:20:04,289 Bjurman! 134 00:20:06,958 --> 00:20:09,164 I'll be in touch. 135 00:22:29,165 --> 00:22:33,289 You're supposed to file reports about me to the Guardianship. 136 00:22:33,625 --> 00:22:36,749 – I do. – Each month. You're sloppy. 137 00:22:37,083 --> 00:22:40,164 – I have some reports stored at my retreat. – Shut your mouth. 138 00:22:40,500 --> 00:22:42,957 If your reports say I'm behaving well, 139 00:22:43,290 --> 00:22:46,124 I will let you go when I'm no longer under the Guardianship. 140 00:22:46,458 --> 00:22:50,957 If you can't do it, I'll send our movie to every newspaper in the country. 141 00:22:51,290 --> 00:22:55,414 If something happens to me, or if I die, it will be made public. 142 00:22:55,750 --> 00:22:59,332 And if you touch me again, I'll kill you. 143 00:22:59,665 --> 00:23:01,664 And one more thing: 144 00:23:02,000 --> 00:23:06,039 If you visit that clinic in Marseilles for tattoo removal, 145 00:23:06,375 --> 00:23:09,414 I'll redo my work. On your forehead. 146 00:23:09,750 --> 00:23:12,582 – Do you understand? – Yes. 147 00:23:27,458 --> 00:23:33,164 I broke up and went to Paris. Mom and dad live there. 148 00:23:33,500 --> 00:23:36,749 I worked at a club near Clichy. 149 00:23:37,083 --> 00:23:39,332 A wonderful club. 150 00:23:39,665 --> 00:23:42,999 But I had applied to law school and was accepted. 151 00:23:43,333 --> 00:23:47,582 – Mom checked the record and said... – Do you want my apartment? 152 00:23:48,833 --> 00:23:51,789 – What? – Do you want my apartment? 153 00:23:52,125 --> 00:23:55,749 – Are you moving? – I have already moved. 154 00:23:56,083 --> 00:23:58,624 I can not buy anything, Lisbeth. 155 00:23:58,958 --> 00:24:02,664 The rent is paid for one year. You want it? 156 00:24:10,375 --> 00:24:12,207 All right. 157 00:24:17,000 --> 00:24:20,414 – There is only one thing... – I thought so. 158 00:24:20,750 --> 00:24:24,999 I still have my mailing address there. 159 00:24:25,333 --> 00:24:28,499 I want you to forward my mail. 160 00:24:28,833 --> 00:24:31,749 Where do you live then? 161 00:24:32,083 --> 00:24:36,374 – Somewhere else. – Can I visit you? 162 00:24:38,415 --> 00:24:40,914 No. Not now. 163 00:24:41,250 --> 00:24:46,789 But you come here and fuck sometimes when you feel like it? 164 00:24:48,083 --> 00:24:51,414 It makes me happy, but it is not included in the contract. 165 00:24:52,750 --> 00:24:55,832 Damn, you're crazy. Are you serious? 166 00:24:56,165 --> 00:24:57,374 Yes. 167 00:25:02,750 --> 00:25:04,457 Come here. 168 00:26:47,333 --> 00:26:50,082 Damn! I have something for you. 169 00:27:03,165 --> 00:27:06,249 So. Happy birthday. 170 00:27:07,165 --> 00:27:10,874 – It's not my birthday. – No, it's from last year. 171 00:27:36,833 --> 00:27:39,664 If you are going to keep on with this shit... 172 00:27:40,000 --> 00:27:42,789 So, you got to do it elegantly. 173 00:27:48,250 --> 00:27:51,332 You are the only one that gives me presents. 174 00:28:21,708 --> 00:28:25,707 – Hey, baby. Sorry I'm late. – Hi. 175 00:28:27,708 --> 00:28:31,582 – What is it? – Have you seen this? 176 00:28:33,583 --> 00:28:36,583 THIS IS WHERE POLICE FOUND IRINA 177 00:28:43,708 --> 00:28:47,539 – Irina Hammujärvi. – She was a part of your thesis, right? 178 00:28:48,290 --> 00:28:51,749 She was only 17. We talked recently. 179 00:28:52,083 --> 00:28:56,957 And she said she would quit and sort out her life. 180 00:28:57,540 --> 00:29:01,582 – And then this happened. – Yes... 181 00:29:04,290 --> 00:29:07,624 – Do you know who brought her here? – Someone she called Zala. 182 00:29:07,958 --> 00:29:11,789 Someone she was really scared of. I have not identified him. 183 00:29:12,125 --> 00:29:15,539 – He was called Anton in the thesis. – Damn, that's strange. 184 00:29:15,875 --> 00:29:22,039 I confronted a journalist Sandström, a customer. 185 00:29:22,583 --> 00:29:25,249 He mentioned the name: Zala. 186 00:29:26,125 --> 00:29:28,582 – You know what he's working on? – No. 187 00:29:28,915 --> 00:29:34,664 Sandström made the layouts of an information pamphlet 188 00:29:35,000 --> 00:29:39,164 about STDs for the health department. 189 00:29:40,833 --> 00:29:46,414 He was completely devastated when I asked why he went to teenage hookers. 190 00:29:52,250 --> 00:29:55,332 Sorry. Darling? 191 00:30:01,125 --> 00:30:04,539 Delicious food. Really delicious, Annika. 192 00:30:04,875 --> 00:30:08,749 – I made the food. – It was delicious, Annika. 193 00:30:09,083 --> 00:30:15,499 – Mikael, why aren't you married? – Aunt Angelina, let him be. 194 00:30:15,833 --> 00:30:18,414 – He will not. – Why not? 195 00:30:18,750 --> 00:30:20,957 He looks so good. 196 00:30:21,290 --> 00:30:24,789 Michael, you have some woman? You must have a woman. 197 00:30:25,125 --> 00:30:27,332 Yes, I have woman. 198 00:30:27,665 --> 00:30:32,374 – Get married to her. – I would, but she is already married. 199 00:30:36,208 --> 00:30:38,207 Hello. Am I disturbing you? 200 00:30:38,540 --> 00:30:42,914 No, I am with my sister and half a platoon from her husband's family. 201 00:30:43,250 --> 00:30:47,832 I made prints of the pictures and go with Mia to Dalarna in the morning. 202 00:30:48,165 --> 00:30:51,582 I don't know if I may send them by messenger. 203 00:30:51,915 --> 00:30:57,289 No, don't, I'll be off soon. 204 00:30:58,375 --> 00:31:01,874 – I'll pass. – How nice. One more thing... 205 00:31:02,208 --> 00:31:06,374 I want to look up a name. A gangster called Zala. 206 00:31:06,708 --> 00:31:09,249 Don't come with new material so late. 207 00:31:09,583 --> 00:31:15,789 I know, but I have a gut feeling that it may be worthwhile. 208 00:31:16,125 --> 00:31:18,832 – We take it then. – Sure. 209 00:31:19,165 --> 00:31:23,749 – I can drive you, if you want. – Annika... 210 00:31:27,250 --> 00:31:31,832 – I would like to hire you as a lawyer. – Yes? 211 00:31:33,125 --> 00:31:38,249 We do an article on trafficking. Can you look through it? 212 00:31:39,290 --> 00:31:44,624 – I don't work with the freedom of the press. – No, but with violence against women. 213 00:31:46,458 --> 00:31:47,957 Yes. 214 00:32:03,375 --> 00:32:05,789 Two minutes. 215 00:32:20,790 --> 00:32:24,207 – Has something happened? – It sounded like a shot. 216 00:32:24,540 --> 00:32:26,707 Just now. 217 00:32:28,040 --> 00:32:30,039 Dag? 218 00:32:31,125 --> 00:32:34,789 Hello? Hello? 219 00:33:14,125 --> 00:33:16,749 Did you report this? 220 00:33:17,915 --> 00:33:19,499 Yes. 221 00:33:20,540 --> 00:33:23,332 Did you see what happened? 222 00:33:24,375 --> 00:33:27,457 No... I just found them. 223 00:33:29,458 --> 00:33:33,539 Not more than ten minutes ago, or something, I think. 224 00:33:33,875 --> 00:33:37,957 Do you have some description? Did you see anyone run away? 225 00:33:38,290 --> 00:33:40,374 No. 226 00:33:41,875 --> 00:33:44,499 The neighbors might have seen something. 227 00:33:45,540 --> 00:33:47,832 You live here? 228 00:33:49,458 --> 00:33:54,207 No, I visit the couple who... 229 00:33:58,708 --> 00:34:00,707 I'll be back. 230 00:34:01,040 --> 00:34:04,582 Oy, Blomkvist? We have a few questions. 231 00:34:59,208 --> 00:35:01,498 It shouldn't be here! 232 00:35:03,916 --> 00:35:08,039 The couple shot: A journalist and a criminologist 233 00:35:08,375 --> 00:35:12,581 where found by another journalist: Mikael Blomkvist from Millennium. 234 00:35:13,666 --> 00:35:16,831 Known from the scandal around the Wennerström case. 235 00:35:17,166 --> 00:35:20,831 – What do we know about the motive? – Not much at this point. 236 00:35:21,166 --> 00:35:24,331 The girl was soon to be a PhD. 237 00:35:24,666 --> 00:35:28,123 This case has the highest priority. Assemble a task force. 238 00:35:28,458 --> 00:35:31,831 – Hans Faste, Jerker Holmberg... – Sonja Modig. 239 00:35:36,583 --> 00:35:41,039 Ok, Bublanski. You setup a team. But make it quick. 240 00:35:41,666 --> 00:35:44,539 Ekström, prosecutors. 241 00:35:54,291 --> 00:35:59,581 We need to talk about two things. Should we publish daily content? 242 00:35:59,916 --> 00:36:03,706 Can we publish what Micke and I just discussed? 243 00:36:04,041 --> 00:36:09,373 We don't know why the killings took place. It may be something private in their lives. 244 00:36:09,708 --> 00:36:13,289 But we can't exclude that it may be their job. 245 00:36:13,625 --> 00:36:17,748 But, Micke, you described the killings as mere executions. 246 00:36:18,083 --> 00:36:22,123 Who on this list are capable of that? And then get away with it? 247 00:36:22,458 --> 00:36:26,331 We're about to publish the names of several persons 248 00:36:26,666 --> 00:36:29,206 who'd prefer to stay out of the spotlight. 249 00:36:29,541 --> 00:36:32,664 Some of them had already been contacted by Dag. 250 00:36:33,000 --> 00:36:37,873 – It's speculation. – Shouldn't we give the list to the police? 251 00:36:40,250 --> 00:36:44,164 – Yes, I suppose we should. – No. 252 00:36:47,250 --> 00:36:53,706 They can have the names of some customers, but we must never reveal our sources. 253 00:36:54,041 --> 00:36:59,873 It's for the safety of the girls Mia interviewed. 254 00:37:00,958 --> 00:37:03,373 It's a matter of life or death for them. 255 00:37:03,708 --> 00:37:07,539 Back to the first question: Are we printing this? 256 00:37:10,208 --> 00:37:14,539 – I think that's what Dag would've wanted. – Yes. And I like it. 257 00:37:16,416 --> 00:37:18,331 Christer? 258 00:37:21,625 --> 00:37:24,081 Okay, sure. 259 00:38:33,375 --> 00:38:35,539 Hello, Armanskij. 260 00:38:40,000 --> 00:38:42,581 May I come in? 261 00:38:56,041 --> 00:38:58,539 More than a year. 262 00:39:06,375 --> 00:39:08,748 Are you angry? 263 00:39:09,083 --> 00:39:12,623 What do you want? Do you need a job? 264 00:39:15,291 --> 00:39:17,998 Do you work some place else? 265 00:39:23,375 --> 00:39:28,206 I have been traveling. I just recently returned to Sweden. 266 00:39:28,541 --> 00:39:31,373 – Where have you been? – Here and there. 267 00:39:31,708 --> 00:39:36,248 Australia, New Zealand. The last few months in the Caribbean. 268 00:39:49,833 --> 00:39:52,831 I don't know why I didn't say goodbye. 269 00:39:53,166 --> 00:39:57,539 Because you don't really care about other people. 270 00:39:57,875 --> 00:40:02,539 You treat people trying to be your friends like shit. 271 00:40:02,875 --> 00:40:05,373 It's that simple. 272 00:40:12,250 --> 00:40:14,956 Blomkvist has been looking for you. 273 00:40:15,291 --> 00:40:20,331 He's called at least once a month to inquire about you. 274 00:40:20,666 --> 00:40:25,664 He cares as well. Just like Holger Palmgren. 275 00:40:26,000 --> 00:40:30,331 He got his stroke two year ago and you haven't visited him. 276 00:40:30,666 --> 00:40:33,039 Is he alive? 277 00:40:33,375 --> 00:40:37,164 You don't even know if he's dead or alive. 278 00:41:51,583 --> 00:41:54,706 You've been missing. 279 00:41:57,125 --> 00:42:00,206 I've been traveling. I had to run away for a while. 280 00:42:00,541 --> 00:42:03,123 Have you been worried? 281 00:42:03,458 --> 00:42:06,789 No. You can do anything. 282 00:42:10,208 --> 00:42:14,248 Armanskij was worried. 283 00:42:22,041 --> 00:42:25,081 How are things with the new... 284 00:42:26,833 --> 00:42:29,206 ...guardian? 285 00:42:30,291 --> 00:42:35,289 – Bjurman. – He's okay. It's okay. 286 00:42:35,625 --> 00:42:41,289 – And your still under guardianship? – Don't worry about me. 287 00:42:41,625 --> 00:42:45,081 I'll fix it. It's no longer your job. 288 00:42:45,416 --> 00:42:47,706 No, I'm too old. 289 00:42:48,041 --> 00:42:51,873 I'm just a silly, old fool. 290 00:42:53,125 --> 00:42:58,123 Yes, you are. Truly silly, if that's what you think. 291 00:43:10,291 --> 00:43:14,831 We have received a preliminary report about the murder weapon. 292 00:43:15,166 --> 00:43:19,623 – It's illegal? – No, it's perfectly legal. 293 00:43:19,958 --> 00:43:24,331 It belongs to solicitor Nils Erik Bjurman. 294 00:43:24,666 --> 00:43:27,831 Acquired in 1983. He's got an address on Gardet. 295 00:43:28,166 --> 00:43:30,039 There you go. 296 00:43:30,375 --> 00:43:35,456 We identified two fingerprints. Right thumb and forefinger. 297 00:43:35,791 --> 00:43:39,039 A woman born in 1981. 298 00:43:40,083 --> 00:43:45,498 Arrested for assault in Gamla Stan in 1998, when the fingerprints were taken. 299 00:43:45,833 --> 00:43:50,414 – Do you have a name? – Her name is Lisbeth... Salander. 300 00:43:53,958 --> 00:43:55,748 Sorry. 301 00:43:56,083 --> 00:44:00,539 I find nothing about a foster daughter that Holger Palmgren would have had. 302 00:44:00,875 --> 00:44:04,998 It's me. He took care of me since I was 13 until he had a stroke. 303 00:44:05,333 --> 00:44:07,789 I'm his next of kin. 304 00:44:09,208 --> 00:44:11,873 Is he ok? 305 00:44:13,416 --> 00:44:16,039 I'll be honest with you. 306 00:44:16,375 --> 00:44:20,914 He could've had a stroke last night or live for 20 years. 307 00:44:21,250 --> 00:44:23,998 I really don't know about him. 308 00:44:26,125 --> 00:44:29,123 Is there no specialist? 309 00:44:29,458 --> 00:44:33,248 I'm afraid we are specialised care. 310 00:44:36,708 --> 00:44:43,164 I wish we had better resources and did not have any budget cuts... 311 00:44:43,500 --> 00:44:46,748 What kind of care would you give him then? 312 00:44:48,625 --> 00:44:53,664 Yes... The ideal for a patient like Holger would be 313 00:44:54,000 --> 00:44:57,956 a personal trainer who could work with him full time. 314 00:44:58,291 --> 00:45:01,498 – Employing someone. – Yes... 315 00:45:01,833 --> 00:45:05,581 I'll pay. Hire a personal trainer. 316 00:45:05,916 --> 00:45:08,789 Have you any idea what it costs? 317 00:45:09,125 --> 00:45:11,206 No. 318 00:45:13,541 --> 00:45:18,914 The gun owner attorney Bjurman is not at his home or office. 319 00:45:19,250 --> 00:45:25,123 According to a colleague lawyer, he is sick and has disposed of his business. 320 00:45:25,458 --> 00:45:27,831 I've put Sonja on the matter. 321 00:45:28,166 --> 00:45:33,164 Bjurman is 56 years and with impunity. He is a corporate lawyer. 322 00:45:33,500 --> 00:45:37,081 I have not looked into his background, but there's more. 323 00:45:38,458 --> 00:45:41,081 Sorry, I'm a bit late. 324 00:45:41,416 --> 00:45:46,081 I had to spend a few hours with the chief guardian. 325 00:45:46,875 --> 00:45:50,914 Lisbeth Salander seems quite disturbed. 326 00:45:51,250 --> 00:45:54,539 She's under a legal guardian. 327 00:45:54,875 --> 00:45:57,456 Guess who the guardian is? 328 00:45:59,833 --> 00:46:04,123 Solicitor Nils Bjurman. The owner of the murder weapon in Enskede. 329 00:46:05,166 --> 00:46:09,248 She was already violent in primary school. Psychiatric treatment as a teen. 330 00:46:09,583 --> 00:46:15,248 We think she supports herself through prostitution. And documented violent tendencies. 331 00:46:15,583 --> 00:46:19,498 – A connection to the couple in Enskede? – Not yet. 332 00:46:20,416 --> 00:46:24,664 She has periodically been employed by Milton Security. 333 00:46:25,000 --> 00:46:29,206 – What kind of work? – Don't know, cleaner or something maybe. 334 00:46:32,125 --> 00:46:37,581 – Do we have Salander's address? – Lundagatan in Södermalm. 335 00:46:39,125 --> 00:46:41,331 Stop! Police. Cross the street. 336 00:46:41,666 --> 00:46:46,914 – Have you arrested Salander? – No, we're waiting for backup. 337 00:46:47,250 --> 00:46:51,581 – How long will it take? – Don't know. Five or ten minutes. 338 00:46:51,916 --> 00:46:57,748 – Why should it take so fucking long? – That's the way it is. It's ok. 339 00:46:58,083 --> 00:47:03,081 – Call me. – I'll call when we're done. 340 00:47:04,750 --> 00:47:08,373 Hookers have no class anymore. 341 00:47:08,708 --> 00:47:13,164 They look more fucked up every day. Would you pick her up? 342 00:47:14,666 --> 00:47:17,539 There has to be a simpler way. 343 00:47:17,875 --> 00:47:21,998 Why call in the storm troopers to catch one small fish? 344 00:47:22,333 --> 00:47:26,456 The girl is 150 cm tall and weighs 40 kg. 345 00:47:28,083 --> 00:47:31,164 We're in but the apartment is empty. 346 00:47:31,500 --> 00:47:33,331 Understood. 347 00:47:35,000 --> 00:47:37,789 Smells of fresh paint here. 348 00:47:46,208 --> 00:47:48,914 How's the kitchen renovation? 349 00:47:49,250 --> 00:47:53,664 It's expensive. Takes forever to get finished. 350 00:47:57,708 --> 00:48:00,289 – Faste? – Yes? 351 00:48:00,625 --> 00:48:03,539 Why did it say Salander Wu on the door? 352 00:48:05,500 --> 00:48:07,539 No idea. 353 00:48:13,083 --> 00:48:15,831 There's been a party. 354 00:48:25,375 --> 00:48:31,331 I don't think Salander lives here. All mail is addressed to Miriam Wu. 355 00:48:33,708 --> 00:48:37,956 Prescription, also issued to Miriam Wu. 356 00:48:38,291 --> 00:48:41,081 And nothing for Salander. 357 00:49:04,958 --> 00:49:10,914 Hello, this is Bjurman. Please leave a message and I'll get back to you. 358 00:49:27,958 --> 00:49:36,873 Hello? 359 00:49:40,083 --> 00:49:44,498 I gave her assignments until eighteen months ago. 360 00:49:44,833 --> 00:49:46,623 What kind of work? 361 00:49:46,958 --> 00:49:50,581 Research, personal inquiries. She has her own company. 362 00:49:50,916 --> 00:49:58,123 The Lisbeth Salander I think of has not gone beyond elementary school. 363 00:49:58,458 --> 00:50:02,414 According to her file she can't handle this kind of work. 364 00:50:02,750 --> 00:50:06,331 Papers are one thing; people another. 365 00:50:06,666 --> 00:50:10,248 – You seem to have respect for her. – For her skills. 366 00:50:10,958 --> 00:50:14,081 Do you know where I can get hold of her? 367 00:50:14,416 --> 00:50:16,914 What is she suspected of? 368 00:50:17,250 --> 00:50:19,873 She never came here? 369 00:50:20,666 --> 00:50:24,581 No. She worked from home. 370 00:50:24,916 --> 00:50:29,039 Met with clients only rarely. 371 00:50:29,375 --> 00:50:32,414 – Maybe... – What? 372 00:50:32,750 --> 00:50:39,706 She worked for a journalist who sought her now and then. 373 00:50:40,041 --> 00:50:43,123 – A journalist? – Mikael Blomkvist. 374 00:50:48,333 --> 00:50:52,664 Sorry, I must take this. 375 00:50:53,958 --> 00:50:56,039 Yes, Modig, what is it? 376 00:51:01,541 --> 00:51:05,539 Snap one from that angle as well, so we get it properly. 377 00:51:08,791 --> 00:51:10,873 She's in there. 378 00:51:17,791 --> 00:51:20,831 Thanks. My coffee craving was about to kill me. 379 00:51:21,166 --> 00:51:22,998 What have you found? 380 00:51:23,333 --> 00:51:28,081 Bjurman, and an empty Magnum bullet box. We're checking it for prints. 381 00:51:28,416 --> 00:51:31,373 And copies of monthly reports on Salander, 382 00:51:31,708 --> 00:51:34,789 which he's been sending to the Guardianship. 383 00:51:36,541 --> 00:51:40,498 According to the reports Salander is basically an angel. 384 00:51:40,833 --> 00:51:46,998 I'm confused. According to Faste she is a psychopath. 385 00:51:47,333 --> 00:51:51,331 According to Armanskij she is a skilled researcher. 386 00:51:55,083 --> 00:51:58,414 We have turned him around. There is something you should see. 387 00:52:00,875 --> 00:52:07,498 "I am a sadistic pig and a rapist." 388 00:52:09,041 --> 00:52:13,623 – What do you think? – Not a bad motive for murder. 389 00:52:14,791 --> 00:52:17,081 No, it's quite unreasonable. 390 00:52:17,416 --> 00:52:20,664 Lisbeth Salander has nothing to do with Dag and Mia. 391 00:52:21,000 --> 00:52:27,248 According to our information you hired Salander as a researcher. 392 00:52:27,583 --> 00:52:33,873 – Was she a good researcher? – The best I have worked with. 393 00:52:34,208 --> 00:52:38,748 – What about her social handicap? – What kind of handicap? 394 00:52:39,083 --> 00:52:45,873 – Psychiatric Problems, guardianship... – Guardianship? 395 00:52:46,208 --> 00:52:51,581 I do not understand you and Armanskij. She's a psychiatric case since her teens. 396 00:52:51,916 --> 00:52:56,789 She's legally incompetent and has a documented violent disposition. 397 00:52:57,125 --> 00:53:00,289 She has had problems with authorities since she was little. 398 00:53:00,625 --> 00:53:04,123 Now she is reasonably suspected for triple murder. 399 00:53:04,458 --> 00:53:09,164 And you and Armanskij are talking about her as if she were a little princess. 400 00:53:09,500 --> 00:53:11,539 Triple murder? 401 00:53:26,347 --> 00:53:29,231 LISBETH 28 SOUGHT FOR THREE MURDERS 402 00:53:42,804 --> 00:53:44,596 SOUGHT FOR THREE MURDERS IN ENSKEDE 403 00:53:46,429 --> 00:53:48,887 HUNTED FOR THREE MURDERS 404 00:53:53,429 --> 00:53:55,847 JOURNALIST BLOMKVIST FOUND THE MURDER VICTIMS 405 00:54:15,291 --> 00:54:19,373 And you, Peter Teleborian, you call it a scandal 406 00:54:19,708 --> 00:54:23,373 that she did not receive necessary care. 407 00:54:23,708 --> 00:54:29,498 I don't really discuss individual patients, 408 00:54:29,833 --> 00:54:35,956 but some very complex cases require skilled care. 409 00:54:36,875 --> 00:54:40,623 I can only regret three people died 410 00:54:40,958 --> 00:54:45,039 as a result of budget cutbacks in psychiatric care. 411 00:54:45,375 --> 00:54:48,498 So the woman should be kept locked up? 412 00:54:48,833 --> 00:54:54,831 Some patients should be in hospitals, not in society. 413 00:54:55,166 --> 00:54:58,373 Thanks, Pontus Levin and thanks, Peter Teleborian, 414 00:54:58,708 --> 00:55:02,289 Chief Medical Officer at St. Stefan's child psychiatric clinic, 415 00:55:02,625 --> 00:55:06,289 where the wanted woman was treated earlier. 416 00:55:07,125 --> 00:55:10,914 This afternoon another person was found murdered. 417 00:55:11,250 --> 00:55:15,289 The 56 year old socially committed solicitor was found shot in his apartment. 418 00:55:15,625 --> 00:55:21,373 Police is investigating if the murders are connected. 419 00:55:21,708 --> 00:55:26,039 The dead journalist Dag Svensson worked for the journal Millennium, 420 00:55:26,375 --> 00:55:29,914 where Mikael Blomkvist is editor. 421 00:55:30,250 --> 00:55:34,873 According to Blomkvist, Svensson was about to write about 422 00:55:35,208 --> 00:55:38,456 IT security and hackers. 423 00:55:38,791 --> 00:55:43,289 It is a great loss for his family, his colleagues 424 00:55:43,625 --> 00:55:46,539 and the whole journalist community. 425 00:55:46,875 --> 00:55:50,998 A brutal attack on free society. 426 00:55:51,333 --> 00:55:54,706 – Why did you tell them that? – Because it's true. 427 00:55:56,833 --> 00:55:59,498 One of Dag's specialties was hacking. 428 00:55:59,833 --> 00:56:03,539 We had agreed that it would be his next case. 429 00:56:05,041 --> 00:56:10,081 And I want to find a certain person before the police does. 430 00:56:10,416 --> 00:56:15,206 Lisbeth reads everything I write. No matter where she is. 431 00:56:15,541 --> 00:56:18,748 And she's quite interested in the subject. 432 00:56:19,083 --> 00:56:23,289 This statement might make her contact me. 433 00:56:25,333 --> 00:56:28,998 – You have no doubts? – About what? 434 00:56:30,375 --> 00:56:34,664 You ask if Lisbeth is capable of killing, then yes. 435 00:56:35,000 --> 00:56:38,373 She has a violent nature. I've even seen her... 436 00:56:38,708 --> 00:56:42,039 – When she saved your life? – No. 437 00:56:44,500 --> 00:56:47,623 – No, what? – Lisbeth has not murdered anyone. 438 00:56:55,541 --> 00:57:02,248 – That's Dags' phone. – I'll take it. 439 00:57:09,041 --> 00:57:13,789 – Indigo Market Research. – Hi, my name is Gunnar Björck. 440 00:57:14,125 --> 00:57:17,498 I received a very interesting offer from you. 441 00:59:56,041 --> 01:00:00,498 – I'm sure it was Lisbeth. – What documents was she looking for? 442 01:00:00,833 --> 01:00:04,998 My e-mail contact with Dag Svenson. Or his research materials. 443 01:00:05,333 --> 01:00:08,873 – Can you trace her? – No, she doesn't work that way. 444 01:00:09,208 --> 01:00:12,206 She has enough reason to to stay away. 445 01:00:13,500 --> 01:00:17,539 – You believe that she is guilty? – I didn't say that. 446 01:00:18,541 --> 01:00:23,081 I know she has not done anything. Not this time anyway 447 01:00:31,541 --> 01:00:37,039 – Everything seems to belong to one Miriam Wu. – What do we know about her? 448 01:00:37,375 --> 01:00:41,831 Unashamed notorious lesbian who appears in shows like the Pride Festival, 449 01:00:42,166 --> 01:00:48,873 pretending to study sociology and is part-owners of the porn shop Domino Fashion. 450 01:00:51,166 --> 01:00:56,456 – Porn-commerce? Domino Fashion? – They sell handcuffs and leather atire. 451 01:00:56,791 --> 01:01:02,956 – They sell swank lingerie. – Do you shop there? 452 01:01:03,291 --> 01:01:07,289 – No trace of Miriam Wu? – No. 453 01:01:09,458 --> 01:01:13,956 If Miriam Wu is a lesbian then is she and Salander a couple? 454 01:01:14,291 --> 01:01:18,456 Yes, we have found Salanders' fingerprints on a pair of handcuffs. 455 01:01:18,791 --> 01:01:21,248 The apartment was full of sex toys. 456 01:01:21,583 --> 01:01:23,956 According to another tip, 457 01:01:24,291 --> 01:01:29,873 Salander and Wu used to hang with the girl group Evil Fingers. 458 01:01:30,208 --> 01:01:34,123 – What is it? – It seems to be something occult. 459 01:01:35,166 --> 01:01:37,789 I have also heard about Evil Fingers. 460 01:01:38,125 --> 01:01:42,331 A girl rock band in the late 90's. They weren't well known. 461 01:01:42,666 --> 01:01:49,748 – A group of lesbians Satanists. – Your attitude to women is out of Jurassic Park. 462 01:01:50,541 --> 01:01:56,789 How about plain simple white tiles then? Why not? 463 01:01:58,416 --> 01:02:01,623 Italian? 464 01:02:01,958 --> 01:02:04,539 How much? 465 01:02:04,875 --> 01:02:09,164 Inclusive of VAT? Yeah. 466 01:02:10,250 --> 01:02:13,623 No it's ok. Let's take that one then. 467 01:02:13,958 --> 01:02:19,998 – Damn, let go! – Okay, we are running on Italian time. 468 01:02:20,708 --> 01:02:23,248 – Am I arrested for something? – No. 469 01:02:23,583 --> 01:02:26,164 So I can go when I want? 470 01:02:26,500 --> 01:02:29,373 – Technically speaking, yes. – Technically speaking? 471 01:02:29,708 --> 01:02:33,498 We need a few informations from you. Can you tell me where you have been? 472 01:02:33,833 --> 01:02:37,581 I am not obliged to do until you tell me why I'm here. 473 01:02:37,916 --> 01:02:41,748 I came home and saw that the door was broken. 474 01:02:42,083 --> 01:02:46,623 Then a bloody self-righteous male dragged me here without telling me anything. 475 01:02:46,958 --> 01:02:50,373 – Don't you like males? – Didn't you read the papers? 476 01:02:50,708 --> 01:02:54,539 No, I was in Paris for two weeks. 477 01:02:54,875 --> 01:02:57,123 You haven't heard the Swedish news? 478 01:02:57,458 --> 01:03:01,081 No, I got off the overnight train, came home and then this happened. 479 01:03:01,666 --> 01:03:05,081 Where is she, Miriam? 480 01:03:06,125 --> 01:03:08,831 – What... – You live together. 481 01:03:11,541 --> 01:03:15,123 No, we do not. She gave me her apartment. 482 01:03:15,458 --> 01:03:18,914 – You've got her apartment? – Where is Lisbeth then? 483 01:03:19,250 --> 01:03:22,789 – I don't know. – You expect us to believe that? 484 01:03:23,125 --> 01:03:27,123 How does she make a living? Should we start there instead? 485 01:03:27,458 --> 01:03:31,623 I don't know either. We don't know each other that way. 486 01:03:33,250 --> 01:03:37,623 – Is she a whore? – Whore? Of course not. 487 01:03:37,958 --> 01:03:41,498 But you admit you know Salander? 488 01:03:41,833 --> 01:03:46,289 – Do you have sex with each other? – It does not concern you or anyone. 489 01:03:46,625 --> 01:03:52,123 The apartment was full of sex toys. did you do just Lisbeth with the dildo? 490 01:03:52,458 --> 01:03:57,289 Did you find it? What did you fantasise about? Did you stick it somewhere? 491 01:03:57,625 --> 01:04:03,664 – Shut up and answer the question. – You ask if I fuck Lisbeth. 492 01:04:04,000 --> 01:04:06,831 You don't give a shit if I do! 493 01:04:07,166 --> 01:04:11,831 Hearing of Miriam Wu interrupted for a break at 11:12 494 01:04:13,583 --> 01:04:16,914 Faste, may I have a few words with you? 495 01:04:32,791 --> 01:04:34,873 How is it that... 496 01:04:41,125 --> 01:04:43,206 Good luck. 497 01:04:47,416 --> 01:04:50,789 – Björck here. – It's me from Indigo. 498 01:04:51,125 --> 01:04:56,581 – Good. Did you get the directions? – Yes, no problem. 499 01:04:56,916 --> 01:05:00,081 This lottery and phone... 500 01:05:00,416 --> 01:05:03,414 You are still among the 20 selected. 501 01:05:31,291 --> 01:05:33,748 – Hi. – Gunnar Björck? 502 01:05:34,083 --> 01:05:37,081 Found it easily? Come in. 503 01:05:39,125 --> 01:05:42,414 – Have we met before? – No. 504 01:05:42,750 --> 01:05:45,123 You seem familiar. 505 01:05:46,625 --> 01:05:49,456 You may have seen me in the newspapers. 506 01:05:50,625 --> 01:05:54,498 – What did you say your name was? – Mikael Blomkvist. I am journalist. 507 01:05:54,833 --> 01:05:58,289 I work for Millennium. 508 01:05:58,625 --> 01:06:03,248 I didn't know you did market research. 509 01:06:03,583 --> 01:06:06,039 Yes, sometimes. 510 01:06:06,916 --> 01:06:11,873 Look at these two images and then tell me 511 01:06:12,208 --> 01:06:16,039 the model you like best. 512 01:06:18,625 --> 01:06:22,331 First we have Lidia Komarova. 513 01:06:22,666 --> 01:06:27,998 She is 16 and comes from Minsk, Belarus. 514 01:06:29,625 --> 01:06:33,373 Then Myang So Hun. 515 01:06:33,708 --> 01:06:37,873 She is 25 so she is a little older, but it doesn't show. 516 01:06:38,208 --> 01:06:43,831 Also calls herself Jo-Jo. She's from Thailand. 517 01:06:44,166 --> 01:06:51,539 And then we have Silvia; whose real name is Jelena Barasova. 518 01:06:51,875 --> 01:06:54,373 19, from Tallinn. 519 01:06:56,208 --> 01:06:59,706 You have bought sex of all three. 520 01:07:00,041 --> 01:07:03,998 So I wonder: Who did you like best? 521 01:07:05,875 --> 01:07:09,039 – Is this a joke? – No. 522 01:07:10,083 --> 01:07:14,956 Our reporter Dag Svensson provided documents proving 523 01:07:15,291 --> 01:07:17,873 that you bought sex from them. 524 01:07:18,208 --> 01:07:21,039 – Was he in contact with you? – Who? 525 01:07:21,375 --> 01:07:26,248 – Dag Svensson – I have never heard his name. 526 01:07:26,583 --> 01:07:29,914 – Now I want you to go. – Yes, that's enough to sue. 527 01:07:30,250 --> 01:07:33,873 He didn't confront you with his documentation 528 01:07:34,208 --> 01:07:36,539 before someone shot him. 529 01:07:36,875 --> 01:07:40,664 Do you know sollicitor Bjurman, who also was shot? 530 01:07:41,000 --> 01:07:43,456 What do you want? 531 01:07:43,791 --> 01:07:48,914 We want sex buyers to comment on our data 532 01:07:49,250 --> 01:07:53,873 when we do the next theme-article on trafficking. 533 01:08:01,041 --> 01:08:05,164 Do you understand that you are ruining my life if you publish this? 534 01:08:05,708 --> 01:08:07,539 Yes. 535 01:08:12,458 --> 01:08:15,373 Why do you ask that, Mom? 536 01:08:15,708 --> 01:08:20,664 The fucking police did it. The pigs! 537 01:08:21,000 --> 01:08:23,664 This place looks fucking awful. 538 01:08:24,000 --> 01:08:27,789 I don't know. She has vanished. 539 01:08:28,125 --> 01:08:30,873 Wait, somebody's at the door. 540 01:08:34,666 --> 01:08:36,789 Hi, Miriam. Tony Scala, journalist. 541 01:08:37,125 --> 01:08:40,039 Your girlfriend is suspected of three murders. 542 01:08:40,375 --> 01:08:43,707 Where you abroad with Lisbeth Salander? Do you know where she is? 543 01:08:44,041 --> 01:08:48,039 You have to talk to the media sooner or later. I can help you. 544 01:08:48,375 --> 01:08:51,332 Go to hell, you fucking pig! 545 01:08:51,666 --> 01:08:54,457 Fucking Lisbeth, I'll strangle you. 546 01:08:54,791 --> 01:09:00,873 Mom, are you still there? It was a journalist. No, he's gone. 547 01:09:01,274 --> 01:09:04,375 The Police found Irina. 548 01:10:04,541 --> 01:10:09,498 – Plague to Wasp. I found you. – I work. What do you want? 549 01:10:12,291 --> 01:10:16,039 – Who was this Zalachenko? – Fuck that. 550 01:10:16,375 --> 01:10:19,873 But why did you shoot? 551 01:10:21,125 --> 01:10:24,039 – What happens now? – I need your help. 552 01:10:24,375 --> 01:10:31,248 I'm looking for classified Police investigation on me from '93. 553 01:10:31,582 --> 01:10:37,248 93. It is not digitalised then. Long time ago. 554 01:10:37,582 --> 01:10:42,207 – What where you then? Twelve? – Try to find it. I'll pay. 555 01:10:45,207 --> 01:10:49,289 Find me on hotmail If you need help with other things. 556 01:10:50,957 --> 01:10:56,539 – You know you're a sociopath, right? – You know you're normal, right? 557 01:11:02,375 --> 01:11:04,414 Here you are. 558 01:11:07,000 --> 01:11:09,957 Here you are. Welcome back. 559 01:11:13,358 --> 01:11:16,457 LEADER OF LESBIAN SATANIST CULT 560 01:11:32,125 --> 01:11:34,207 – Miriam Wu? – Yes? 561 01:11:34,541 --> 01:11:38,164 Mikael Blomkvist. We've met once. 562 01:11:38,500 --> 01:11:42,623 Go to hell, you fucking journalist disgust me! 563 01:11:43,875 --> 01:11:46,039 Hell, hell! 564 01:11:50,582 --> 01:11:53,914 Is this where you usually sit? Hi. 565 01:11:57,082 --> 01:12:00,332 Thank you for calling back. 566 01:12:00,666 --> 01:12:04,039 Your inquiry is leaking like a sieve. 567 01:12:04,375 --> 01:12:09,164 "She leads the league of lesbian satanists." My god. 568 01:12:11,500 --> 01:12:14,164 Will this be in Expressen tomorrow? 569 01:12:14,500 --> 01:12:18,123 I'm not working at Expressen or Aftonbladet. 570 01:12:18,225 --> 01:12:19,625 You know what I mean. 571 01:12:19,957 --> 01:12:23,582 You are progressing with your own research. 572 01:12:23,916 --> 01:12:26,414 A double espresso. 573 01:12:29,457 --> 01:12:32,248 Why do you think Lisbeth is innocent? 574 01:12:32,582 --> 01:12:36,498 She had no reason to kill Dag and Mia. Especially Mia. 575 01:12:36,832 --> 01:12:41,207 Mia wanted to expose human trafficking. Sounds like something Lisbeth could've done. 576 01:12:41,541 --> 01:12:44,123 Lisbeth detests men who hate women. 577 01:12:44,457 --> 01:12:48,039 We have proof she was at the scene of the crime. 578 01:12:48,375 --> 01:12:52,789 – So you found fingerprints? – Yes, she's connected to the murder weapon. 579 01:12:53,125 --> 01:12:57,539 That doesn't mean she pulled the trigger. 580 01:12:57,875 --> 01:13:02,457 – And Bjurman? Her guardian? – The answer lies in Svensson's research. 581 01:13:02,791 --> 01:13:06,789 This is a police matter. We do not need private detectives and their wild theories. 582 01:13:07,125 --> 01:13:12,623 I have no theories. I'm stating that Lisbeth did not kill Dag and Mia. 583 01:13:12,957 --> 01:13:16,998 I'll come up with evidence and an alternative-killer 584 01:13:17,332 --> 01:13:23,289 and write an article you and your peers won't like... at all. 585 01:14:02,166 --> 01:14:06,207 We must get back. I have a lunch meeting. 586 01:14:20,582 --> 01:14:23,539 Have you been in contact with her? 587 01:14:24,875 --> 01:14:26,748 Who? 588 01:14:29,750 --> 01:14:32,248 Who do you think? 589 01:14:35,375 --> 01:14:38,789 An old friend called this morning. 590 01:14:39,125 --> 01:14:45,289 He's also convinced Lisbeth Salander is innocent. 591 01:14:46,541 --> 01:14:51,664 – Who? – That's completely skewed. 592 01:14:52,957 --> 01:14:55,582 Erika? 593 01:14:55,916 --> 01:15:01,707 It's best if you meet and discuss it yourselves. 594 01:15:04,250 --> 01:15:07,623 Jab, Paolo! Come on! In with the jab! 595 01:15:10,582 --> 01:15:14,914 Move your feet as well. Footwork. Come on! 596 01:15:15,250 --> 01:15:17,748 Don't give up. 597 01:15:19,166 --> 01:15:24,207 – How do you know Lisbeth? – We've boxed together since she was 17. 598 01:15:24,541 --> 01:15:30,623 – Courageous. In the same weight class, then? – Yes, she's quiet tough. 599 01:15:35,291 --> 01:15:37,873 She's in trouble, huh? 600 01:15:50,582 --> 01:15:55,539 She is in deep shit. Paolo, I need your help. 601 01:15:55,875 --> 01:16:00,248 I need to meet Lisbeth's friend Miriam Wu. 602 01:16:00,582 --> 01:16:03,914 – You have read about her, huh? – I know her. Tough kick boxer. 603 01:16:04,250 --> 01:16:07,664 She refuses to talk to me, because I'm journalist. 604 01:16:08,000 --> 01:16:13,539 If you, as a famous boxer, could talk to her... 605 01:16:13,875 --> 01:16:17,332 And try to reach Lisbeth through her? 606 01:17:09,582 --> 01:17:11,789 Come on. Get up. 607 01:17:13,250 --> 01:17:22,623 Get up. 608 01:17:24,957 --> 01:17:29,539 I'm going to ask you some questions, Per-Ĺke. If you answer, I'll let you live. 609 01:17:29,875 --> 01:17:35,957 If you refuse, I'll zap you again. 610 01:17:36,291 --> 01:17:38,873 100'000 volts. 611 01:17:39,207 --> 01:17:43,414 If you lie or answer confusingly, I'll zap you. 612 01:17:43,750 --> 01:17:47,332 Your muscles will stop working, and you'll hang yourself. 613 01:17:47,666 --> 01:17:50,998 And I'm leaving. Understand? 614 01:17:55,916 --> 01:17:58,039 I don't want to die. 615 01:17:58,375 --> 01:18:03,957 My mistake. I forgot to tell you that you can't speak without my permission. 616 01:18:13,250 --> 01:18:16,707 – Is this your daughter? – Yes. She'll be here any minute... 617 01:18:18,832 --> 01:18:21,332 You're breaking the rules again. 618 01:18:22,791 --> 01:18:25,664 – Do you want to die? – No. 619 01:18:41,750 --> 01:18:45,623 To this year's sadistic pigs and a rapist. 620 01:18:46,666 --> 01:18:48,623 Right? 621 01:19:02,707 --> 01:19:04,832 Who is Zala? 622 01:19:07,500 --> 01:19:10,539 – I don't know. – Don't abuse your chance. 623 01:19:10,875 --> 01:19:15,207 I don't know who he is. The journalist you shot asked about him as well. 624 01:19:15,541 --> 01:19:18,332 If I knew I would tell you. 625 01:19:18,666 --> 01:19:21,664 I have just spoken to someone who said his name was Zala. 626 01:19:22,000 --> 01:19:24,957 – One minute. On the phone. – Why? 627 01:19:25,291 --> 01:19:28,914 I was supposed to import a car with amphetamine from Tallinn. 628 01:19:29,250 --> 01:19:31,039 I didn't want to. 629 01:19:31,375 --> 01:19:37,207 They showed up a few days later and told me I couldn't pull out. 630 01:19:37,541 --> 01:19:40,873 Then they forced me to come with them to... 631 01:19:41,207 --> 01:19:45,164 – To? – Some storage facility. 632 01:19:45,500 --> 01:19:50,707 The first thing I saw was a man on the floor, beaten to a pulp. 633 01:19:51,041 --> 01:19:53,498 – And he was there... – Who? Zala? 634 01:19:53,832 --> 01:19:58,539 No, a blond fucker. Pure muscle. 635 01:19:58,875 --> 01:20:01,873 I've only seen him once before. Damn. 636 01:20:02,207 --> 01:20:05,414 – What's his name? – I don't know. 637 01:20:07,375 --> 01:20:09,498 Then what happened? 638 01:20:09,832 --> 01:20:13,123 They said that guy on the floor was a snitch. 639 01:20:13,457 --> 01:20:18,123 The blond raised him up on a chair in front of me. 640 01:20:18,457 --> 01:20:22,832 Then he put his hands around his neck. 641 01:20:24,875 --> 01:20:27,789 I heard his neck snapping. 642 01:20:29,916 --> 01:20:33,582 He died right before my eyes! 643 01:20:36,166 --> 01:20:37,498 Well...? 644 01:20:37,832 --> 01:20:42,748 Then the blond wrapped his hands around my neck. 645 01:20:43,082 --> 01:20:48,957 Magge held a phone to my ear and told me Zala wanted to speak to me. 646 01:20:49,291 --> 01:20:52,914 What did he say? Zala. 647 01:20:54,582 --> 01:20:59,623 I was to do as I was told. What choice did I have? 648 01:21:11,041 --> 01:21:13,123 Hello? 649 01:23:43,582 --> 01:23:48,248 – The hard drive? – The whole shebang. You can read yourself. 650 01:23:48,582 --> 01:23:52,789 – What is it then? – Seizure Protocol. 651 01:23:55,750 --> 01:24:00,789 It is Bublanski. He is angry I'm not helpful enough. 652 01:24:11,041 --> 01:24:15,623 We have copies of everything, so now lets publish it before anything else happens. 653 01:24:17,957 --> 01:24:18,582 Hello? 654 01:24:23,457 --> 01:24:25,039 Damn! 655 01:24:47,166 --> 01:24:51,373 Micke? You asked me to dig a little in Gunnar Björcks' past. 656 01:24:51,707 --> 01:24:54,289 I came upon Nils Bjurmans' name. 657 01:24:54,625 --> 01:24:58,414 He was administrator in the National Police, Board of Security. 658 01:24:58,750 --> 01:25:02,289 – What? When? – Between '76 and '78. 659 01:25:04,707 --> 01:25:09,623 – Same time as Björck. – Fuck...! 660 01:26:46,332 --> 01:26:49,123 – Where is she? – Who? 661 01:26:49,791 --> 01:26:53,164 – Lisbeth Salander. – I told you, I don't know! 662 01:26:53,500 --> 01:26:57,707 You get one more chance. Then I use this. 663 01:32:17,041 --> 01:32:22,748 I have not shot Dag and Mia. If you want to help me, search Zala. 664 01:33:21,791 --> 01:33:23,523 Hello, Armanskij. 665 01:33:23,724 --> 01:33:25,323 – Where have you been? I've been traveling. 666 01:33:25,457 --> 01:33:26,847 Blomkvist has been looking for you. 667 01:33:26,948 --> 01:33:30,747 He's called at least once a month to inquire about you. 668 01:33:31,082 --> 01:33:35,332 I write you as a roommate. I'll live somewhere else. 669 01:33:35,666 --> 01:33:40,457 – I work on a number of prominent clients. – We stick our necks out with that story. 670 01:33:40,791 --> 01:33:43,747 I want to look up a name. A gangster called Zala 671 01:33:44,082 --> 01:33:45,539 Dag? 672 01:33:45,873 --> 01:33:51,414 The murder weapon belongs to Nils Erik Bjurman. We identified two fingerprints. 673 01:33:51,748 --> 01:33:54,289 – Do you have a name? – Lisbeth Salander. 674 01:33:54,323 --> 01:33:56,856 This is regarding a police file dated 1993. Lisbeth Salander. 675 01:33:56,899 --> 01:33:58,000 I have it in the country. 676 01:33:58,291 --> 01:34:01,582 Guess who's her guardian. Solicitor Nils Bjurman. 677 01:34:01,916 --> 01:34:05,289 – There's something you should see. – Not a bad motive for murder. 678 01:34:05,623 --> 01:34:09,372 We're about to publish the names of several persons 679 01:34:09,707 --> 01:34:12,622 who'd prefer to stay out of the spotlight. 680 01:34:12,957 --> 01:34:14,372 – Who is Zala? – I don't know. 681 01:34:14,707 --> 01:34:17,082 – Shouldn't we give the list to the police? – No. 682 01:34:17,416 --> 01:34:18,207 Paolo, I need your help. 683 01:34:18,207 --> 01:34:22,207 I need to meet Lisbeth's friend Miriam Wu. 684 01:34:23,250 --> 01:34:27,789 I have not shot Dag and Mia. If you want to help me, search Zala. 685 01:35:55,091 --> 01:35:57,990 THE GIRL WHO PLAYED WITH FIRE 686 01:36:07,041 --> 01:36:09,664 I can take and give punches. 687 01:36:09,998 --> 01:36:13,457 But this was no ordinary man. 688 01:36:16,123 --> 01:36:20,582 – What did he look like? – Like a Blond armor-piercing robot. 689 01:36:20,916 --> 01:36:24,414 – He was 100% muscle. – You have never seen him? 690 01:36:24,748 --> 01:36:27,414 Never. He moved like a boxer. 691 01:36:27,748 --> 01:36:32,247 He kept his guard up, but at the same time seemed completely clueless. 692 01:36:32,582 --> 01:36:37,122 – Clueless in what way? On drugs? – No, it was very strange. 693 01:36:37,457 --> 01:36:40,289 I could hit him whenever I wanted. 694 01:36:41,791 --> 01:36:46,164 As if he had trained, but never listened to his coach! 695 01:36:50,166 --> 01:36:53,957 And then there was something fucking scary. 696 01:36:55,332 --> 01:36:57,247 What then? 697 01:36:58,666 --> 01:37:02,582 I hit him really hard, probably a hundred times in the face. 698 01:37:06,873 --> 01:37:08,832 Nothing happened. 699 01:37:09,166 --> 01:37:11,872 As if he could not feel anything. 700 01:37:13,666 --> 01:37:17,707 – Hello. Ward 1B? – Further down the hall. 701 01:37:18,041 --> 01:37:20,332 Jan Bublanski. 702 01:37:20,666 --> 01:37:24,082 – How are you? – Splendid. 703 01:37:27,957 --> 01:37:31,539 I'll find a place where we can talk uninterrupted. 704 01:37:35,166 --> 01:37:38,914 – How is Miriam Wu? – They're still examining her. 705 01:37:39,248 --> 01:37:42,872 She looks like me. It wasn't her they were after. 706 01:37:43,207 --> 01:37:46,039 It was Lisbeth Salander. 707 01:37:49,873 --> 01:37:53,372 The whole story has to do with a man called Zala. 708 01:37:53,707 --> 01:38:01,082 Dag Svensson linked him to the murder of a prostitute: Irina. 709 01:38:01,416 --> 01:38:05,247 And Bjurman? It makes sense that Dag Svensson wass silenced... 710 01:38:05,582 --> 01:38:08,707 But who killed Salanders' guardian? 711 01:38:09,041 --> 01:38:11,582 I do not have all the pieces. 712 01:38:11,916 --> 01:38:16,832 But the only reasonable solution is a link between Zala and Bjurman. 713 01:38:55,291 --> 01:38:58,872 You lied to me last time I was here. 714 01:38:59,207 --> 01:39:01,039 Did I? 715 01:39:01,373 --> 01:39:05,122 You and Bjurman worked at the security police in the 70's. 716 01:39:05,457 --> 01:39:08,039 You pretended not to know him. 717 01:39:08,373 --> 01:39:12,872 Why would I tell you who I worked with? 718 01:39:14,541 --> 01:39:17,247 Do you know who is Zala? 719 01:39:21,582 --> 01:39:25,872 – You know then who it is? – I didn't say that. 720 01:39:28,207 --> 01:39:30,582 What are you looking for? 721 01:39:30,916 --> 01:39:36,332 He is on Dag Svenson's list, one of those that interested him. 722 01:39:40,457 --> 01:39:43,207 If I know anything about Zala... 723 01:39:43,541 --> 01:39:46,164 What is it worth to you? 724 01:39:48,248 --> 01:39:51,372 It depends on what you know. 725 01:39:53,916 --> 01:39:58,539 Can you imagine forgeting me in your story? 726 01:40:59,998 --> 01:41:02,164 Okay, what do you want then? 727 01:41:02,498 --> 01:41:06,707 Half. 200'000. Cash. 728 01:41:07,998 --> 01:41:12,082 All right. I do not have the money here, but we will go and fetch it. 729 01:41:12,416 --> 01:41:15,997 – When? – Now, in an instant. 730 01:41:16,332 --> 01:41:18,207 I go and get it. 731 01:41:18,541 --> 01:41:22,457 – How did it go? – What? 732 01:41:22,791 --> 01:41:24,789 What do you mean? 733 01:41:25,123 --> 01:41:29,664 Bjurman summerhouse that you went to burn down. 734 01:41:31,416 --> 01:41:35,832 We... we just... We didn't do it yet, actually. 735 01:41:36,832 --> 01:41:38,457 Didn't have time? 736 01:41:38,791 --> 01:41:43,332 We'll fix it right now. Then we fetch your money. 737 01:41:43,666 --> 01:41:47,289 We'll be here with news shortly. All right? 738 01:41:56,248 --> 01:41:58,582 I'll wait here. 739 01:45:25,748 --> 01:45:29,957 What the hell? It's the little Salander-bitch. 740 01:45:30,957 --> 01:45:33,582 Damn, we've been looking for you. 741 01:45:33,916 --> 01:45:37,207 Not even your flat mate knew where you were. 742 01:45:37,541 --> 01:45:41,289 That's what she said anyway. Isn't that so, Magge? 743 01:45:41,623 --> 01:45:43,957 Sure enough, right? 744 01:45:48,623 --> 01:45:51,832 I think she needs some cock. 745 01:45:56,957 --> 01:45:58,582 Come on. 746 01:45:58,916 --> 01:46:01,289 Move over, fucking freak. 747 01:46:09,373 --> 01:46:11,957 Damn! What are you doing? 748 01:46:14,291 --> 01:46:16,039 Damn... 749 01:47:27,707 --> 01:47:31,707 Today's first task is to identify the blond burly man 750 01:47:32,041 --> 01:47:36,082 and his bald buddy, who abducted Miriam Wu 751 01:47:36,416 --> 01:47:40,997 Today's second task is to go through the list of customers 752 01:47:41,332 --> 01:47:45,707 that were on the murdered journalist Dag Svenson's computer. 753 01:47:46,041 --> 01:47:49,582 Sonja, you lead the work. Niklas assists. 754 01:47:49,916 --> 01:47:51,789 A third task is 755 01:47:52,123 --> 01:47:56,207 check one unknown man named Zala. 756 01:47:56,541 --> 01:48:02,872 It is your task, Faste. Search assistance from the investigation team... 757 01:48:03,207 --> 01:48:05,082 Wait. 758 01:48:05,416 --> 01:48:08,622 – What are you doing? – What do you mean? 759 01:48:08,957 --> 01:48:13,707 – Focus must be on Lisbeth Salander. – We follow every lead. 760 01:48:14,041 --> 01:48:21,872 Do you think the psychiatric assessment of Lisbeth Salander is a joke? 761 01:48:22,207 --> 01:48:24,457 She is associated with the murder weapon. 762 01:48:24,791 --> 01:48:27,622 She's a hooker, same as Wu. 763 01:48:27,957 --> 01:48:31,039 She's involved in a lesbian sex cult. 764 01:48:31,373 --> 01:48:36,622 You are obsessed with the gay angle. It is not very professional. 765 01:48:36,957 --> 01:48:41,247 But to ignore the fact that Salander is a mental case is professional? 766 01:48:41,582 --> 01:48:45,372 – What the hell? – Enough! 767 01:48:47,457 --> 01:48:49,914 Did you have anything more? 768 01:48:54,748 --> 01:48:59,372 We must do something about Paolo Roberto. If the media finds out... 769 01:48:59,707 --> 01:49:01,332 All right. 770 01:49:02,791 --> 01:49:05,789 Which of you is leaking? 771 01:49:07,957 --> 01:49:10,039 Who? 772 01:49:12,457 --> 01:49:18,247 Journalist Tony Scala has received information about Miriam Wu from the police 773 01:49:18,582 --> 01:49:20,872 That's not true! 774 01:49:21,873 --> 01:49:25,747 The article describes the source as a "she". 775 01:49:34,041 --> 01:49:37,707 The journalists know of Paolo Roberto's role in the investigation. 776 01:49:38,041 --> 01:49:40,289 It is not me. 777 01:49:40,623 --> 01:49:46,247 I can not prove that it is you, Modig, but I do not trust you. 778 01:49:46,582 --> 01:49:49,622 She says she has not leaked. 779 01:49:49,957 --> 01:49:54,539 – I'd take you off immediatly. – She is an experienced investigator. 780 01:49:54,873 --> 01:49:58,832 Take the rest of the week. You get new information on Monday. 781 01:50:52,666 --> 01:50:54,789 Sonja. 782 01:50:59,041 --> 01:51:02,664 Until further notice, you are still in the investigation under my command. 783 01:51:02,998 --> 01:51:07,372 Go to Millennium and meet with Mikael Blomkvist. 784 01:51:07,707 --> 01:51:12,582 Have him walk you through Dag Svenson's hard drive. 785 01:51:16,291 --> 01:51:20,457 – I have not talked to Niklas. – I'll take care of it. 786 01:51:22,916 --> 01:51:26,497 Well... then... 787 01:51:28,707 --> 01:51:30,622 Yes. 788 01:51:37,748 --> 01:51:39,997 The fire is out now. 789 01:51:40,332 --> 01:51:45,664 They brought us a Specially trained police dog to find if there is someone among the ruins. 790 01:51:45,998 --> 01:51:48,664 – Did you find something? – No. 791 01:51:48,998 --> 01:51:54,207 But when we had a break, for the dog to rest... 792 01:51:54,541 --> 01:51:59,832 The dog handler released him and the dog selected a spot. 793 01:52:00,166 --> 01:52:05,289 We dug there and found a corpse which was cut in five of six parts. 794 01:52:05,623 --> 01:52:07,497 With a chainsaw? 795 01:52:07,832 --> 01:52:11,039 Can it be dismembered with a chainsaw? 796 01:52:11,373 --> 01:52:15,207 Paolo Roberto said that Miriam was threatened with a chainsaw. 797 01:52:15,541 --> 01:52:23,082 I have not looked so closely. We have just started excavating the site. 798 01:52:23,416 --> 01:52:28,707 I send Niklas. You can probably still use help. 799 01:52:29,041 --> 01:52:30,914 Niklas? 800 01:53:02,166 --> 01:53:04,497 Hey, Niklas. Tony here. 801 01:53:04,832 --> 01:53:08,247 I was just checking if you have something more... 802 01:53:08,582 --> 01:53:11,289 – Tony Scala? – What? 803 01:53:19,166 --> 01:53:23,164 I was going to start with those which Dag did not have time to confront. 804 01:53:23,498 --> 01:53:26,082 Then we can do the following. 805 01:53:27,748 --> 01:53:31,414 Sten Falström, done. He's done. 806 01:53:31,748 --> 01:53:35,789 Karl Pettersson, done. Per-Ĺke Sandström. 807 01:53:36,123 --> 01:53:39,289 He's been confronted by Dag, so we'll expose him. 808 01:53:39,623 --> 01:53:42,622 And the guy from the security police force? Björck? 809 01:53:42,957 --> 01:53:45,957 What about the connection between him and Bjurman? What about this Zala? 810 01:53:46,291 --> 01:53:49,082 I'm not completely finished with Björck. 811 01:53:49,416 --> 01:53:52,622 – Björck. – Blomkvist here. You never called. 812 01:53:52,957 --> 01:53:54,832 What do you want? 813 01:53:55,166 --> 01:53:59,789 Tomorrow I'm holding a press conference regarding the murders of Dag and Mia, 814 01:54:00,123 --> 01:54:03,707 I will give details about our article series on sex trade, 815 01:54:04,041 --> 01:54:06,747 and you're the only customer I'll expose. 816 01:54:07,082 --> 01:54:11,582 – You promised to give me time. – Yes, but I changed my mind. 817 01:54:11,916 --> 01:54:16,497 If you hold a press conference you will never know anything about Zala. 818 01:54:16,832 --> 01:54:19,914 It's not my problem anymore. 819 01:54:20,248 --> 01:54:25,997 Then you talk to the police and the rest of the media. 820 01:54:26,332 --> 01:54:29,207 Wait a minute here now. 821 01:54:29,541 --> 01:54:34,872 I wanted to arrest and prosecute Niklas, but Ekström didn't dare. 822 01:54:35,207 --> 01:54:38,789 – What will happen to him? – We kicked him out. 823 01:54:39,873 --> 01:54:42,789 He said he did it for money. 824 01:54:43,123 --> 01:54:46,957 – He had a tough time financially. – He's renovating the house. 825 01:54:47,291 --> 01:54:51,457 He calls Tony Scala five minutes after the morning meeting. 826 01:54:51,791 --> 01:54:56,039 Shortly after, Scala went online with all of it. 827 01:54:59,582 --> 01:55:02,622 You are officially back on the case, Sonja. 828 01:55:02,957 --> 01:55:08,207 But do not expect any apologies from prosecutor Ekström. 829 01:55:08,541 --> 01:55:13,707 I do not want to talk crap about managers, but he can go to hell. 830 01:55:31,957 --> 01:55:36,707 His name is really Zalachenko, but he's called Zala. 831 01:55:37,041 --> 01:55:39,497 Who is he? Where did you find him? 832 01:55:39,832 --> 01:55:43,707 – This is not a person you want to find. – I want to find him. 833 01:55:45,373 --> 01:55:48,997 – Actually he is not. – What? 834 01:55:52,291 --> 01:55:56,497 What I'm about to tell you now is top secret. 835 01:55:56,832 --> 01:56:01,707 You understand it's important to me that you guarantee source protection. 836 01:56:02,041 --> 01:56:03,664 I've already done that. 837 01:56:03,998 --> 01:56:08,457 Zalachenko was born in 1940 in what was then the Soviet Union. 838 01:56:08,791 --> 01:56:14,247 Both parents died during the war. I assume you know what GRU was. 839 01:56:14,582 --> 01:56:17,872 Yes, military intelligence. 840 01:56:18,207 --> 01:56:22,539 He made a career there. Speaks six languages fluently. 841 01:56:22,873 --> 01:56:25,914 Expert in camouflage and survival techniques. 842 01:56:26,248 --> 01:56:28,332 And he was allowed to stay? 843 01:56:28,666 --> 01:56:32,372 Never before had an operation's chief for one of GRU's elite commands 844 01:56:32,707 --> 01:56:35,164 deserted to Sweden. 845 01:56:38,707 --> 01:56:43,207 What about Bjurman? Where does he enter the picture? 846 01:56:43,541 --> 01:56:46,957 We were young back then. What were we? 25? 30? 847 01:56:47,291 --> 01:56:52,997 Not really qualified to handle someone like Zalachenko. 848 01:56:54,082 --> 01:56:58,457 He came to us on election day in '76. 849 01:56:58,791 --> 01:57:02,039 Hardly a soul to be found at the police station. 850 01:57:02,373 --> 01:57:06,622 Everybody had time off or was on guard tasks for the election. 851 01:57:06,957 --> 01:57:11,582 I was the officer in charge, and considered it a common immigration matter. 852 01:57:11,916 --> 01:57:15,332 I brought Bjurman as caseworker. 853 01:57:15,666 --> 01:57:19,582 It was pure coincidence that Bjurman became involved in Zalachenko affair. 854 01:57:19,916 --> 01:57:23,332 – Random? – Yes, indeed. 855 01:57:23,666 --> 01:57:25,582 Beach Moonflower 856 01:57:26,498 --> 01:57:29,289 – What? – That's what it's called. 857 01:57:32,457 --> 01:57:35,457 – Where is Zalachenko today? – I don't know. 858 01:57:35,791 --> 01:57:40,539 I had his case until 1985. I then received other tasks. 859 01:57:42,207 --> 01:57:45,957 You gave him a new identity and a Swedish name. What is it? 860 01:57:46,291 --> 01:57:48,747 – That I won't tell you. – Come on. 861 01:57:49,082 --> 01:57:51,247 You wanted to know who Zala is. 862 01:57:51,582 --> 01:57:54,622 I'm not saying more until I know you're true to your word. 863 01:57:54,957 --> 01:57:58,832 I believe Zalachenko committed three murders, and the police is hunting the wrong person. 864 01:57:59,166 --> 01:58:03,539 – Why isn't Salander the murderer? – I believe Zalachenko did it. 865 01:58:03,873 --> 01:58:05,582 You are mistaken. 866 01:58:05,916 --> 01:58:10,039 Zala has not murdered anyone. He's 69 and somewhat disabled. 867 01:58:10,373 --> 01:58:15,582 Walks around on crutches. He's not been running around shooting people. 868 01:58:15,916 --> 01:58:19,832 If he wants to commit murder, he'll have to order welfare transport. 869 01:58:20,666 --> 01:58:24,207 I hope I won't have to see my name in your paper now. 870 01:58:37,666 --> 01:58:41,164 So you want to convince me that Lisbeth Salander showed up here 871 01:58:41,498 --> 01:58:44,457 and singlehandedly beat up Svavelsjö MC? 872 01:58:44,791 --> 01:58:48,247 Yes. Her coach was Paolo Roberto. 873 01:58:48,582 --> 01:58:54,372 Magnus "Magge" Lundin has been shot in the foot, 874 01:58:54,707 --> 01:58:58,207 got injuries to the face with a broken nose bone 875 01:58:58,541 --> 01:59:01,207 and two knocked-out teeth. 876 01:59:01,541 --> 01:59:04,664 Moreover, he seems to have sharp pains in the abdomen. 877 01:59:04,998 --> 01:59:09,457 – And the second, Nieminen? – He seems completely unharmed. 878 01:59:09,791 --> 01:59:17,747 But the witness there who sounded the alarm, saw him lying unconscious on the ground. 879 01:59:20,541 --> 01:59:26,414 Magge Lundin has a proper keg and is bald. 880 01:59:26,748 --> 01:59:32,247 One of Miriam Wu's abductors was both bald and had a beer belly. 881 01:59:34,373 --> 01:59:35,872 Mmm... 882 01:59:40,582 --> 01:59:44,747 – You are certainly not lazy. – No. 883 01:59:45,082 --> 01:59:48,832 I have just met Gunnar Björck. 884 01:59:49,166 --> 01:59:52,414 Is he ready? Can we talk to him? 885 01:59:52,748 --> 01:59:56,582 – No, not at this time. – What do you mean? 886 01:59:56,916 --> 02:00:01,664 – I'll explain it later. – When are you coming? Sonja Modig is here. 887 02:00:01,998 --> 02:00:06,332 She wants us to help them, to go through all the materials. 888 02:00:06,666 --> 02:00:10,707 I will after I meet someone. Not a customer. 889 02:00:24,832 --> 02:00:26,747 He has agreed to meet you. 890 02:00:27,082 --> 02:00:31,707 But if he does not like you he throws you out head first. 891 02:00:32,041 --> 02:00:36,039 You may not interview him, or write about it in the media. 892 02:00:45,416 --> 02:00:51,582 Who are you to say you're a friend of Lisbeth Salander? 893 02:00:51,916 --> 02:00:54,289 My name is Mikael Blomkvist. 894 02:00:54,623 --> 02:00:57,664 I know you've been bothered by journalists, 895 02:00:57,998 --> 02:01:00,997 but I'm not going to interview you. 896 02:01:01,332 --> 02:01:03,914 I am there for Lisbeth's sake. 897 02:01:06,998 --> 02:01:11,082 I do not think Lisbeth Salander has something to do with the killings. 898 02:01:11,416 --> 02:01:15,289 I believe that a man named Zalachenko is behind them. 899 02:01:21,332 --> 02:01:23,289 Sit down. 900 02:01:27,248 --> 02:01:29,082 Zalachenko. 901 02:01:30,916 --> 02:01:35,914 – Alexander Zalachenko. – You know who he is? 902 02:01:38,123 --> 02:01:40,332 He's Lisbeths' father. 903 02:02:53,748 --> 02:02:59,872 As we discussed, I think it is important that the child is given away to... 904 02:03:00,207 --> 02:03:04,832 Thanks for your letter. I totally agree with you. 905 02:03:05,166 --> 02:03:10,164 The medical assessment reveals the child's psychiatric illness. 906 02:03:10,498 --> 02:03:14,582 ...To avoid her creating problems... 907 02:03:14,916 --> 02:03:19,332 I suggest she is to be admitted in St. Stefan. 908 02:03:19,666 --> 02:03:23,539 And don't worry about it. I take full responsibility.. 909 02:03:23,873 --> 02:03:29,664 Best regards Peter Teleborian. Uppsala on 11 March 1993. 910 02:03:29,998 --> 02:03:32,497 Lisbeth's mother's name was... 911 02:03:32,832 --> 02:03:35,872 ...Agneta Sjölander. 912 02:03:36,498 --> 02:03:41,872 She was only 17 when Zalachenko met her. 913 02:03:43,082 --> 02:03:45,457 But they never married. 914 02:03:45,791 --> 02:03:51,832 When Lisbeth was born, her mother changed her name 915 02:03:52,166 --> 02:03:56,289 from Sjölander to Salander. 916 02:03:56,623 --> 02:04:02,122 It was like a marker that they belonged together. 917 02:04:02,457 --> 02:04:04,582 What do you mean? 918 02:04:05,166 --> 02:04:08,539 Zala - Salander. 919 02:04:09,582 --> 02:04:11,582 Amen, what the hell... 920 02:04:16,166 --> 02:04:19,332 Zalachenko was seldom home. 921 02:04:20,248 --> 02:04:23,582 The others hardly knew where he went. 922 02:04:23,916 --> 02:04:30,789 But he showed up in between at the apartment in Lundagatan. 923 02:04:32,748 --> 02:04:35,622 But every time this happened: 924 02:04:35,957 --> 02:04:40,664 He got drunk, abused the mother. 925 02:04:40,998 --> 02:04:46,247 Forced her to have sex. Then he disappeared. 926 02:04:48,998 --> 02:04:52,914 This happened dozens of times. 927 02:04:53,248 --> 02:04:58,372 The municipality should have intervened, but they did nothing. 928 02:04:58,707 --> 02:05:03,832 Not until 1993. 929 02:05:05,832 --> 02:05:07,664 What happened then? 930 02:05:07,998 --> 02:05:09,832 Please, sit down. 931 02:05:10,166 --> 02:05:11,872 Yes, yes. 932 02:05:17,207 --> 02:05:21,747 Lisbeth was 12 then. 933 02:05:22,082 --> 02:05:25,957 Zalachenko was on his way. 934 02:05:26,916 --> 02:05:33,289 Lisbeth was terrified that her mother would get hurt. 935 02:05:36,666 --> 02:05:39,539 She flew from school. 936 02:05:39,873 --> 02:05:45,122 Zalachenko laughed when Lisbeth found her mother, 937 02:05:45,457 --> 02:05:49,457 who laid unconscious on the kitchen floor. 938 02:05:49,791 --> 02:05:53,289 He went out and got in his car 939 02:05:56,707 --> 02:06:00,082 But Lisbeth ran after him. 940 02:06:00,416 --> 02:06:08,497 She threw a milk carton with gasoline in the car. 941 02:06:08,832 --> 02:06:12,707 And then a burning match. 942 02:06:13,041 --> 02:06:14,497 Oh my God. 943 02:06:14,832 --> 02:06:21,497 A man sitting in car and burning like a torch. 944 02:06:22,748 --> 02:06:27,539 And this time it had consequences. 945 02:06:27,873 --> 02:06:35,664 Lisbeth was taken to St. Stefan's psychiatric ward in Uppsala 946 02:06:37,373 --> 02:06:41,622 Her mother was admitted to hospital during those few years she had left. 947 02:06:43,707 --> 02:06:46,247 She never recovered. 948 02:06:48,541 --> 02:06:53,372 – About her having psychiatric problems... – Peter Teleborian. 949 02:06:53,707 --> 02:06:57,832 He got her admitted to psychiatric care. 950 02:07:03,498 --> 02:07:05,539 It's time for dinner now, Holger. 951 02:07:05,873 --> 02:07:08,457 Yes, I will help here. 952 02:07:12,707 --> 02:07:14,289 Mikael. 953 02:07:14,623 --> 02:07:18,289 We can at least be consistent about one thing: 954 02:07:18,623 --> 02:07:23,914 Lisbeth is no ordinary person. 955 02:07:27,291 --> 02:07:32,539 – Have you played chess with her? – No. 956 02:07:33,666 --> 02:07:38,872 – She has photographic memory. – Yes, I know it. 957 02:07:43,957 --> 02:07:47,789 – There's something you don't know. – What? 958 02:07:48,123 --> 02:07:49,957 About Reine. 959 02:07:50,291 --> 02:07:56,289 Violent and sudden death. Starring: Stockholm. In "After snack". 960 02:07:58,332 --> 02:08:02,832 A 35 year old male was shot today in a cabin area. 961 02:08:03,166 --> 02:08:09,414 Taken to the hospital, his condition is not critical. 962 02:08:09,748 --> 02:08:14,622 Police said that shooting might be linked to... 963 02:08:14,957 --> 02:08:20,622 ...murders in the suburbs Enskede and Gärdet, Stockholm. 964 02:08:20,957 --> 02:08:24,457 The police held a press conference during the night 965 02:08:24,791 --> 02:08:28,372 and we will have more information in our later broadcasts. 966 02:08:39,041 --> 02:08:42,539 We have a couple of traffic reports from Radio Stockholm. 967 02:08:42,873 --> 02:08:47,332 Emergency vehicles are on their way from Södertäje to Svävelsjö. 968 02:08:47,666 --> 02:08:53,332 We're asking all motorist to pay extra attention. 969 02:08:53,666 --> 02:08:58,622 Ther must have been an agreement between Teleborian and Björck. 970 02:08:58,957 --> 02:09:01,247 A cooperation. 971 02:09:03,873 --> 02:09:07,622 But why have you not acted all these years? 972 02:09:07,957 --> 02:09:15,414 When I became a trustee for Lisbeth, she was just another in a serie 973 02:09:15,748 --> 02:09:21,207 among all the other boys and girls who had problems. 974 02:09:23,291 --> 02:09:27,082 Teleborian explained that Lisbeth was psychotic 975 02:09:27,416 --> 02:09:31,997 and got the best possible care at St. Stefan's. 976 02:09:33,416 --> 02:09:36,414 I believed him, of course. 977 02:09:36,748 --> 02:09:38,957 And Björk? 978 02:09:39,291 --> 02:09:42,289 He wanted her locked up. 979 02:09:42,623 --> 02:09:45,207 I fought for her. 980 02:09:46,207 --> 02:09:51,164 I didn't want her locked up in an institution all her life, no. 981 02:09:51,498 --> 02:09:56,122 The compromise was that she was legally incapacitated 982 02:09:56,457 --> 02:10:00,582 and I became her guardian. 983 02:10:02,373 --> 02:10:07,207 Do not blame yourself. You are one of the few who have stood up for her. 984 02:10:08,082 --> 02:10:11,914 One can understand that she has difficulty with authorities and psychologists. 985 02:10:12,248 --> 02:10:16,039 It just becomes worse and worse. 986 02:10:17,416 --> 02:10:20,332 When you had your stroke... 987 02:10:20,666 --> 02:10:24,872 Do you think it was a coincidence that Bjurman became her manager? 988 02:10:25,207 --> 02:10:29,332 – No. – No. I don't either. 989 02:10:31,041 --> 02:10:37,832 There have been wild speculations in the media about Paolo Roberto's role. 990 02:10:39,416 --> 02:10:44,957 We can expect a lot of questions about connections criss-cross. 991 02:10:45,291 --> 02:10:50,707 Therefore we must focus on Lisbeth Salander and the search for her. 992 02:10:52,498 --> 02:10:56,914 We can ask for tips from the public where Salander is... 993 02:10:57,248 --> 02:11:00,457 So we can make headway. 994 02:11:12,791 --> 02:11:14,289 Hello. 995 02:11:14,998 --> 02:11:18,664 Alexander Zalachenko. Does the name ring a bell? 996 02:11:18,998 --> 02:11:25,164 – No. The press conference is about to start. – He also calls himself Zala. 997 02:11:26,791 --> 02:11:30,582 Alexander Zalachenko is Lisbeth Salander's father. 998 02:11:32,123 --> 02:11:35,039 She assaulted him with a fire bomb in 1993, 999 02:11:35,373 --> 02:11:40,372 It was investigated not by the regular police, but by the security police. 1000 02:11:40,707 --> 02:11:44,747 – Why? – Because Zalachenko worked for them. 1001 02:11:45,082 --> 02:11:48,247 He was not identified, so officially he doesn't existt. 1002 02:11:48,582 --> 02:11:52,832 – He's not listed in any public records. – And how do you know this? 1003 02:11:53,166 --> 02:11:57,414 You will find the old case file, it's in there somewhere. 1004 02:12:01,207 --> 02:12:05,289 I think it can lead us to Zalachenko. 1005 02:12:05,623 --> 02:12:09,832 I'm convinced he's got something to do with the murders in Enskede. 1006 02:12:10,166 --> 02:12:13,957 Mostly likely the murder of solicitor Bjurman as well. 1007 02:12:14,291 --> 02:12:17,039 Unlike Lisbeth Salander? 1008 02:12:17,373 --> 02:12:23,622 – Her fingerprints are on the weapon. – I know it sounds peculiar. 1009 02:12:23,957 --> 02:12:28,207 It sounds damn strange. What has you confused about Lisbeth Salander? 1010 02:12:28,541 --> 02:12:31,332 Why doesn't she come forward? 1011 02:12:31,666 --> 02:12:33,539 Because Lisbeth is... 1012 02:12:36,832 --> 02:12:39,122 She's a very private person. 1013 02:12:39,457 --> 02:12:44,497 I don't like that you're constantly trying to create a lead. 1014 02:12:44,832 --> 02:12:49,332 We have enough problems. We'll solve this case without private investigators. 1015 02:13:00,207 --> 02:13:04,247 Is there a link between the gunfire in the cabin area, 1016 02:13:04,582 --> 02:13:08,997 Paolo Roberto and the kidnapping of Miriam Wu? 1017 02:13:09,332 --> 02:13:13,039 No, there is no indication at this stage 1018 02:13:13,373 --> 02:13:20,539 that Salander was present at the kidnapping attempt of Miriam Wu. 1019 02:13:20,873 --> 02:13:22,622 Yes? 1020 02:13:22,957 --> 02:13:27,122 Is Lisbeth still a danger to her surroundings? 1021 02:13:28,791 --> 02:13:32,582 She has shot a person, She is armed. 1022 02:13:32,916 --> 02:13:35,582 Mostly, we want to get hold of her. 1023 02:13:35,916 --> 02:13:40,789 Do you know who is behind the kidnapping of Miriam? 1024 02:13:41,123 --> 02:13:46,289 We'll pass on that question to lead investigator Bublanski. 1025 02:13:47,748 --> 02:13:51,164 A man involved in this morning's shooting incident 1026 02:13:51,498 --> 02:13:57,747 was possibly the driver during a previous kidnapping attempt. 1027 02:13:58,082 --> 02:14:02,164 – The man who was shot? – No comment. 1028 02:14:03,541 --> 02:14:08,872 The one who assaulted Miriam Wu and Paolo Roberto... 1029 02:14:09,207 --> 02:14:11,414 ...left no traces. 1030 02:14:11,748 --> 02:14:14,539 And you have no description of him? 1031 02:14:14,873 --> 02:14:18,457 We've had this drawing made. 1032 02:14:18,791 --> 02:14:22,622 It's based on witness descriptions. 1033 02:14:22,957 --> 02:14:28,497 It's a large, muscular male around 35-40 years old. 1034 02:14:28,832 --> 02:14:33,122 Built like a body builder. Short, blond hair. 1035 02:14:33,457 --> 02:14:39,247 The drawing will be made available to everybody after the press conference. 1036 02:15:00,457 --> 02:15:02,372 Auto Express, Södertälje. 1037 02:15:02,707 --> 02:15:06,122 My name is Gunilla Hansson. My dog has been hit. 1038 02:15:06,457 --> 02:15:10,707 According to the registration number the asshole who drove rented a car from you. 1039 02:15:11,041 --> 02:15:13,789 I want the name of that idiot. 1040 02:15:14,123 --> 02:15:16,497 – Have you filed a police report it? – No. 1041 02:15:16,832 --> 02:15:20,457 I can't disclose the name if you haven't reported to the police. 1042 02:15:20,791 --> 02:15:23,414 He has run my dog over. 1043 02:15:23,748 --> 02:15:28,332 Sorry. You must notify the police and come back. Okay? 1044 02:15:33,166 --> 02:15:34,914 Damn it! 1045 02:15:35,791 --> 02:15:41,789 Police informed that they have not apprehended the 28 year old woman, 1046 02:15:42,123 --> 02:15:45,747 that after the shooting in the cabin area 1047 02:15:46,082 --> 02:15:49,997 outside Strangnas fled on a motorcycle. 1048 02:15:50,332 --> 02:15:54,872 According to information available, it may be gang related. 1049 02:15:55,916 --> 02:15:58,457 They have no fucking clue! 1050 02:16:00,207 --> 02:16:04,497 Bublanski didn't listen. They are locked in on one single lead. 1051 02:16:04,832 --> 02:16:08,997 If the police apprehends Lisbeth, anything can happen. 1052 02:16:09,332 --> 02:16:11,582 – Where are you going? – Home. 1053 02:16:11,916 --> 02:16:15,332 – Should I come with? – No, I wouldn't be pleasant company at the moment. 1054 02:16:15,666 --> 02:16:18,914 You don't have to be. 1055 02:17:51,498 --> 02:17:53,915 Lisbeth, I know who Zalachenko is. 1056 02:17:54,248 --> 02:17:57,665 I've talked to Palmgren and see Teleborians role... 1057 02:17:57,998 --> 02:18:01,832 and why it was so important to lock you in the hospital. 1058 02:18:02,165 --> 02:18:04,622 I think I know who killed Dag and Mia. 1059 02:18:04,958 --> 02:18:10,497 I still don't understand Bjurmans' role. Please let me know. We can solve this. 1060 02:18:52,958 --> 02:18:56,497 thank you for beeing my friend. 1061 02:19:27,123 --> 02:19:29,122 It's me. Okay? 1062 02:19:31,290 --> 02:19:33,207 Okay? 1063 02:19:45,040 --> 02:19:47,415 Did he look like this? 1064 02:19:48,665 --> 02:19:53,332 He was horrible. A real monster. 1065 02:20:07,958 --> 02:20:11,207 Damn. Damn, sorry. 1066 02:20:13,373 --> 02:20:16,915 It was you they were after. You know that, right? 1067 02:20:19,540 --> 02:20:21,707 What have you done? 1068 02:20:24,415 --> 02:20:28,872 Paolo said Mikael Blomkvist contacted him to find you. 1069 02:20:30,540 --> 02:20:33,707 – What is there between you two? – I have to go. 1070 02:20:34,040 --> 02:20:38,040 – Where are you going? – There is something I have to finish. 1071 02:20:38,373 --> 02:20:40,082 Damn, Lisbeth...! 1072 02:20:52,623 --> 02:20:55,790 There was a lady in here. 1073 02:20:56,123 --> 02:20:59,790 A short blonde, she left. 1074 02:21:00,123 --> 02:21:03,582 I'll bring you something to help you sleep. I'll be right back. 1075 02:21:53,373 --> 02:21:56,665 I should've done it a long time ago. 1076 02:22:47,790 --> 02:22:49,915 Inside. Inside! 1077 02:22:50,790 --> 02:22:52,832 Stop! 1078 02:22:53,165 --> 02:22:55,665 I want to see your records of rented cars. 1079 02:22:55,998 --> 02:22:59,290 – They are on the computer. – Turn it on. 1080 02:23:03,790 --> 02:23:06,832 Come on. Come on. 1081 02:23:07,165 --> 02:23:09,207 Quiet. 1082 02:23:16,083 --> 02:23:18,040 Open the closet. 1083 02:23:19,748 --> 02:23:21,997 Give me your cell phone. 1084 02:23:23,415 --> 02:23:27,332 Go inside the closet. And I won't have to hurt you. 1085 02:23:38,665 --> 02:23:40,872 Is it all right there? 1086 02:23:42,748 --> 02:23:48,082 – Where do you keep your rental contracts? – In a folder on the shelf. 1087 02:24:02,790 --> 02:24:05,415 I have found what I was looking for and will just go. 1088 02:24:06,708 --> 02:24:08,957 I need to rent a car from you. 1089 02:24:12,083 --> 02:24:14,165 A blue Golf. 1090 02:24:14,498 --> 02:24:16,957 What does it cost per day? 1091 02:24:21,708 --> 02:24:24,122 I put 10'000 here. 1092 02:24:24,458 --> 02:24:26,332 You will get your car back. 1093 02:25:22,790 --> 02:25:27,290 – Hello? – Hello, it's Miriam, Miriam Wu. 1094 02:25:27,623 --> 02:25:30,122 Can you stop by the hospital? 1095 02:25:38,790 --> 02:25:43,247 – So she's been here? When? – A few hours ago. 1096 02:25:43,583 --> 02:25:46,332 Did she say where she was going? 1097 02:25:49,498 --> 02:25:54,832 No... No, Lisbeth doesn't do that. 1098 02:25:55,165 --> 02:26:00,997 If she tracks down that monster, he'll kill her. 1099 02:26:05,665 --> 02:26:07,997 Here. She forgot these. 1100 02:26:08,333 --> 02:26:11,082 – Forgot? – No, she dropped them. 1101 02:26:11,415 --> 02:26:14,247 They fell out of her backpack. 1102 02:26:21,333 --> 02:26:24,707 I have no idea where she lives. Do you? 1103 02:26:29,873 --> 02:26:33,915 – For how long are you still here then? – A few weeks. 1104 02:26:34,248 --> 02:26:37,207 Then I take the train back to Paris. 1105 02:26:37,540 --> 02:26:40,747 I won't be here anymore. 1106 02:26:45,040 --> 02:26:49,707 – What is it? – Looks like a PO Box key. 1107 02:27:00,958 --> 02:27:02,997 Yes, good. 1108 02:27:04,915 --> 02:27:06,790 Thanks. 1109 02:27:34,083 --> 02:27:37,247 – Can you use this? – Yes, thank you. 1110 02:29:09,415 --> 02:29:10,707 Hello? 1111 02:30:02,958 --> 02:30:04,707 Lisbeth? 1112 02:31:10,208 --> 02:31:15,747 Gothenburg Traffic Radio. There's been an accident on Grabovägen, road F90. 1113 02:31:16,083 --> 02:31:21,332 The accident has caused traffic jams, and traffic is moving slowly. 1114 02:31:31,665 --> 02:31:34,790 The social board in Biskopsgarden requests... 1115 02:31:35,123 --> 02:31:37,832 support for measures against domestic violence. 1116 02:31:49,083 --> 02:31:52,040 It's most certainly called an apple core. 1117 02:33:05,708 --> 02:33:09,957 – Hey. – Hey, he beat you good. 1118 02:33:10,290 --> 02:33:16,997 – Is Blomkvist Around? – He's out there, playing detective. 1119 02:33:17,333 --> 02:33:20,290 – You want a coffee? – Yes, please. 1120 02:33:21,498 --> 02:33:26,415 This picture is 17 years old. His name is Ronald Niederman. 1121 02:33:26,748 --> 02:33:30,622 He was 18 when he was caught so today he's 35. 1122 02:33:30,958 --> 02:33:34,247 – Where did you get the picture? – Dynamic in Hamburg. 1123 02:33:34,583 --> 02:33:38,957 Like I told Micke, he's not worth jack shit as a boxer. 1124 02:33:39,290 --> 02:33:44,915 But he moved like a boxer, so somebody must've coached him. 1125 02:33:45,248 --> 02:33:48,247 I e-mailed several boxing gyms in Europe. 1126 02:33:48,583 --> 02:33:52,707 Told them what had happened and tried to describe him. 1127 02:33:53,833 --> 02:33:56,040 This guy has a disease. 1128 02:33:57,583 --> 02:33:59,165 Congenital analgesia. 1129 02:33:59,498 --> 02:34:04,540 – What is that? – I looked it up. A genetic defect. 1130 02:34:04,873 --> 02:34:08,957 Nerve synapse does not link and you feel no pain. 1131 02:34:09,998 --> 02:34:13,372 – What a golden opportunity for a boxer. – No, quite the opposite. 1132 02:34:13,708 --> 02:34:18,457 If you put your hand on a hot plate, it will still burn. 1133 02:34:18,790 --> 02:34:21,790 If you have this disease you'll notice that 1134 02:34:22,123 --> 02:34:25,040 when you smell burning flesh. 1135 02:34:41,790 --> 02:34:44,040 – Yes? – Hi, this is Malin. 1136 02:34:44,373 --> 02:34:48,457 – Paolo has identified the blond. – Good. 1137 02:34:51,083 --> 02:34:54,915 – Where are you? – It's a bit hard to say. 1138 02:34:55,248 --> 02:34:58,122 – You sound strange. – What did you say? 1139 02:34:58,458 --> 02:35:01,915 Paolo knows who the blond boxer is. 1140 02:35:02,248 --> 02:35:06,622 – His name is Niederman. – Great. Do you have the address? 1141 02:35:06,958 --> 02:35:11,332 All we have is a 17 year old picture from Hamburg, Germany. 1142 02:35:13,248 --> 02:35:15,122 Hello? Micke? 1143 02:35:15,458 --> 02:35:19,165 Try to find him in the phone book. I'm on my cell phone. Good bye. 1144 02:36:46,083 --> 02:36:48,747 Will you be good to me? 1145 02:36:50,665 --> 02:36:53,622 If you are good to me... 1146 02:37:00,248 --> 02:37:02,582 ...Then I'll be good to you. 1147 02:37:59,415 --> 02:38:02,747 It's Malin again. I think I have something now. 1148 02:38:03,083 --> 02:38:06,915 There is no Ronald Niederman in Sweden's public records. 1149 02:38:07,248 --> 02:38:11,415 But in '98 a shareholder company was registered... 1150 02:38:11,748 --> 02:38:14,415 ...called KAB Import. 1151 02:38:16,708 --> 02:38:18,957 – Micke? – Yes, go. 1152 02:38:19,290 --> 02:38:23,540 – Is everything okay? – No, it's not okay. Continue. 1153 02:38:24,623 --> 02:38:29,997 The chairman of the board is named Karl Axel Bodin, born in 1941. 1154 02:38:30,333 --> 02:38:34,497 The Third member of the board is a man named R. Niederman. 1155 02:38:34,833 --> 02:38:40,207 He was born on 18th january 1973 and he... 1156 02:38:40,540 --> 02:38:44,457 – Do you have an address? – Yes. 1157 02:38:44,790 --> 02:38:48,122 Karl Axel Bodin is registered in Western Sweden, 1158 02:38:48,458 --> 02:38:54,247 with address PO Box 612 in Gosseberga. 1159 02:39:02,333 --> 02:39:05,832 "Men who buy sex"... 1160 02:39:06,165 --> 02:39:11,165 – Nice. Damn nice. – It is. 1161 02:39:11,498 --> 02:39:14,207 – Erika? – Hi. Where have you been? 1162 02:39:14,540 --> 02:39:16,872 – Come! – What is it? 1163 02:39:20,498 --> 02:39:23,040 Zala is Lisbeth's father. 1164 02:39:23,373 --> 02:39:28,707 An old Soviet assassin from GRU who defected in 1976. 1165 02:39:29,040 --> 02:39:35,165 Now he's into trafficking, weapons, drugs, humans. 1166 02:39:37,208 --> 02:39:42,622 – Did he Murder Dag and Mia? – He has probably sent someone. 1167 02:39:42,958 --> 02:39:46,957 Maybe Ronald Niederman, the man traced by Malin. 1168 02:39:48,998 --> 02:39:52,497 We must tell the police. 1169 02:39:53,665 --> 02:39:55,747 Bublanski won't listen to us. 1170 02:39:56,083 --> 02:39:59,915 I think that Niederman is somewhere north of Gothenburg. 1171 02:40:00,248 --> 02:40:03,790 If Malin can trace him so can Lisbeth. 1172 02:40:04,123 --> 02:40:07,997 – Lisbeth chases after Zalachenko. – I don't know if I like this. 1173 02:40:08,333 --> 02:40:11,122 Lisbeth is wanted for triple murder. 1174 02:40:11,458 --> 02:40:16,872 The police calls the National Response Team and then anything can happen. 1175 02:40:18,583 --> 02:40:21,497 We should keep the cops off. 1176 02:40:21,833 --> 02:40:29,747 We can't keep information from the police in the middle of a murder investigation. 1177 02:40:30,083 --> 02:40:35,207 That's not what we're doing. I want to ask you for a favor. 1178 02:40:37,415 --> 02:40:42,832 This is Björck's report from 1993. 1179 02:40:43,165 --> 02:40:47,832 It contains elements of Björck and Teleborians correspondence about Lisbeth. 1180 02:40:48,165 --> 02:40:52,832 Can you make a few copies and send the original to Bublanski? 1181 02:40:53,165 --> 02:40:55,165 I'm leaving for Gothenburg. 1182 02:40:55,498 --> 02:40:59,415 I must find her before the police and stand by her side. 1183 02:40:59,748 --> 02:41:02,165 I owe her that. 1184 02:41:04,958 --> 02:41:09,915 Be careful!! Mikael, really... 1185 02:44:10,373 --> 02:44:13,415 – That's for you. – Thanks. 1186 02:44:29,790 --> 02:44:34,540 Do you think Dag would have been satisfied with this? 1187 02:44:36,873 --> 02:44:38,790 Do you believe it? 1188 02:44:43,665 --> 02:44:48,582 It feels so unfair that he did not live to see this published. 1189 02:44:49,415 --> 02:44:51,957 After all the hard work he did. 1190 02:44:56,458 --> 02:44:59,332 Cheers... for Dag. 1191 02:45:01,165 --> 02:45:03,290 Cheers for Mia. 1192 02:45:04,458 --> 02:45:08,082 – For Dag and Mia. – We need more like them. 1193 02:45:52,665 --> 02:45:54,332 Hi, Dad. 1194 02:46:11,958 --> 02:46:15,165 – Yes? – Bublanski and Modig are here. 1195 02:46:15,498 --> 02:46:18,915 They just read the report about Salander from '93. 1196 02:46:20,748 --> 02:46:24,832 Now they want Björck's address. Can we give it to them? 1197 02:46:25,165 --> 02:46:27,957 They can find it themselves. 1198 02:46:28,290 --> 02:46:32,247 How hard can it be? They're the fucking police. 1199 02:46:33,458 --> 02:46:35,665 Let me speak to him. 1200 02:46:35,998 --> 02:46:41,415 Blomkvist, I think it's best that you come in and give us a formal testimony. 1201 02:46:41,748 --> 02:46:44,832 I don't have time. I'm not in Stockholm. 1202 02:46:45,165 --> 02:46:46,622 Where are you? 1203 02:46:46,958 --> 02:46:51,372 Remember that I'm a private snoop and I don't understand jack shit. 1204 02:46:51,708 --> 02:46:55,457 Don't be childish. I'm also doubting Salander's guilt. 1205 02:46:55,790 --> 02:46:58,082 May I talk to Erika again. 1206 02:47:00,748 --> 02:47:03,540 – Yes? – Give them Björck address. 1207 02:47:03,873 --> 02:47:07,915 I'm turning my cell phone off now. I don't want to be traced. Good bye. 1208 02:47:12,540 --> 02:47:16,707 I've been watching you go by, four times. 1209 02:47:18,998 --> 02:47:22,040 I did not think you would venture out. 1210 02:47:25,208 --> 02:47:28,332 You set off every alarm on the farm. 1211 02:47:29,748 --> 02:47:32,082 Motion detectors? 1212 02:47:32,415 --> 02:47:35,582 Yes. Two in the courtyard and four in the meadow. 1213 02:47:52,333 --> 02:47:54,457 You look like shit. 1214 02:47:58,458 --> 02:48:00,582 But you have my eyes. 1215 02:48:07,333 --> 02:48:09,290 Does it hurt? 1216 02:48:12,540 --> 02:48:13,665 No. 1217 02:48:13,998 --> 02:48:16,790 I've thought of you over the years. 1218 02:48:17,583 --> 02:48:21,372 About every time I see myself in the mirror. 1219 02:48:27,833 --> 02:48:30,622 You should have let my mother alone. 1220 02:48:30,958 --> 02:48:33,957 Your mother... Your mother was a whore. 1221 02:48:34,290 --> 02:48:39,290 No, she sat at the counter at the local store and tried to make ends meet. 1222 02:48:39,623 --> 02:48:42,747 You can believe what the hell you want about your mom. 1223 02:48:43,083 --> 02:48:45,247 But she was a whore. 1224 02:48:48,290 --> 02:48:54,622 If you had let things be... I wouldn't have bothered. 1225 02:49:05,248 --> 02:49:07,332 I hated you. 1226 02:49:11,665 --> 02:49:14,082 – But I have forgiven you. – Bullshit. 1227 02:49:14,415 --> 02:49:16,957 Bjurman hired you to kill me. 1228 02:49:17,290 --> 02:49:21,832 It was a different story. It was a pure business deal. 1229 02:49:23,290 --> 02:49:26,290 You had a movie he wanted. 1230 02:49:28,083 --> 02:49:31,747 And I'm running a small business. 1231 02:49:36,540 --> 02:49:38,915 Did he really rape you? 1232 02:49:42,458 --> 02:49:46,790 Damn, what a bad taste he must have had. 1233 02:49:48,915 --> 02:49:53,457 Maybe I should ask Niedermann to give you a ride. You need it. 1234 02:49:55,248 --> 02:49:57,957 What are you doing there by yourself? 1235 02:50:00,165 --> 02:50:01,415 Sit! 1236 02:50:01,748 --> 02:50:06,040 Sit down, or I'll shoot you like a dog. 1237 02:50:07,748 --> 02:50:10,497 Why I don't give you a ride? 1238 02:50:12,415 --> 02:50:14,832 It would be... 1239 02:50:17,123 --> 02:50:19,040 ...perverse. 1240 02:50:23,665 --> 02:50:28,997 – Where did you get that freak? – You haven't figured it out? 1241 02:50:30,873 --> 02:50:35,247 They claimed you're a really good researcher. 1242 02:50:35,583 --> 02:50:38,165 Apparently not. 1243 02:50:38,498 --> 02:50:45,540 Niederman helped me when I was convalescent after your incendiary deed. 1244 02:50:47,083 --> 02:50:50,582 Nowadays, it's a partnership. He's my... 1245 02:50:50,915 --> 02:50:54,872 Haven't you guessed who Niederman is? 1246 02:50:56,583 --> 02:50:58,207 He's your brother. 1247 02:50:58,540 --> 02:51:03,332 – What? – Or rather, your half brother. 1248 02:51:03,665 --> 02:51:08,582 The result of a recreational incident a long time ago in Germany. 1249 02:51:52,290 --> 02:51:54,165 Your last. 1250 02:52:16,540 --> 02:52:20,622 Did Niederman shoot Bjurman as well? Why? 1251 02:52:21,665 --> 02:52:26,832 Bjurman was an idiot and had papers that belonged to me. 1252 02:52:27,165 --> 02:52:31,165 And he was one of very few who knew my background. 1253 02:52:31,498 --> 02:52:34,997 I could not trust that he would keep his mouth shut. 1254 02:52:35,333 --> 02:52:39,207 Especially not when journalists began meddling in our affairs. 1255 02:52:39,540 --> 02:52:42,122 It was too much. 1256 02:52:45,290 --> 02:52:48,497 Bjurman was stupid enough to tell us 1257 02:52:48,833 --> 02:52:54,497 that he had a gun. A gun with fingerprints. 1258 02:52:56,333 --> 02:52:58,372 Your fingerprints. 1259 02:52:58,708 --> 02:53:02,997 You shouldn't have touched the gun, Lisbeth. 1260 02:53:03,333 --> 02:53:06,665 You made too many mistakes. The police will identify you. 1261 02:53:06,998 --> 02:53:09,915 Oh, I'm scared. 1262 02:53:12,373 --> 02:53:14,957 No, I have not shot anyone. 1263 02:53:17,540 --> 02:53:19,997 They can identify who the hell they want. 1264 02:53:20,333 --> 02:53:24,165 I'm just an old, wounded invalid. 1265 02:53:25,498 --> 02:53:28,915 It was the intelligence service, who got you hospitalised. 1266 02:53:29,248 --> 02:53:33,122 And they wouldn't put all the cards on the table. 1267 02:53:34,123 --> 02:53:38,247 You will still be the prime suspect for all the murders. 1268 02:53:43,165 --> 02:53:45,165 Ready? 1269 02:54:44,623 --> 02:54:47,122 Perhaps I should say something. 1270 02:54:48,623 --> 02:54:51,540 But I have nothing to say to you. 1271 02:54:51,873 --> 02:54:54,665 That's okay. Neither do I. 1272 02:54:55,790 --> 02:54:57,457 Let's get it over with. 1273 02:54:57,790 --> 02:55:03,165 Fortunately I managed to catch you red handed. The police will come tonight. 1274 02:55:03,498 --> 02:55:05,372 Bullshit. 1275 02:55:06,248 --> 02:55:08,997 I was waiting for you to make a bluff. 1276 02:55:10,790 --> 02:55:15,332 You came here just to kill me. You have not talked to anybody. 1277 02:55:15,665 --> 02:55:18,247 May I show you something? 1278 02:55:26,873 --> 02:55:30,790 Everything you said the last hour has gone out on the web. 1279 02:55:32,915 --> 02:55:34,707 May I see? 1280 02:55:43,540 --> 02:55:47,457 No, this isn't one of those. 1281 02:56:07,583 --> 02:56:09,415 Idiot! 1282 02:56:14,208 --> 02:56:16,247 What are you waiting for? 1283 02:56:18,540 --> 02:56:21,332 Back straight, dammit. 1284 03:01:06,458 --> 03:01:09,290 Come here. Come here! 1285 03:03:51,915 --> 03:03:58,122 It's me. 1286 03:04:05,623 --> 03:04:07,540 Lisbeth... 1287 03:04:19,665 --> 03:04:21,957 Thank you. 106473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.