Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,833 --> 00:00:12,499
Lisbeth Salander?
It's the probation department.
2
00:00:12,833 --> 00:00:15,414
You've got a new guardian.
3
00:00:18,791 --> 00:00:24,832
If you contact me, I'll send copies
of the film to the police and the press.
4
00:00:25,166 --> 00:00:29,957
You work as a professional hacker.
I need your help.
5
00:00:31,582 --> 00:00:33,957
Hi, mom.
Are you Lisbeth?
6
00:00:34,290 --> 00:00:35,957
Do you have any boyfriend?
7
00:00:36,290 --> 00:00:39,289
There is someone...
but you should never fall in love
8
00:00:39,625 --> 00:00:43,707
You know that better than anyone.
I should have picked a better father for you.
9
00:00:46,375 --> 00:00:49,164
What has happened to you?
How did you turn out this way?
10
00:00:49,500 --> 00:00:51,582
You saved my life.
11
00:00:53,832 --> 00:00:56,332
You know everything about me.
12
00:00:56,665 --> 00:01:00,082
I don't know shit about you.
That's the way it is.
13
00:01:00,415 --> 00:01:03,124
I hope you're all right.
Call me.
14
00:01:04,790 --> 00:01:06,415
Cheers!
15
00:01:06,750 --> 00:01:12,706
A large sum has been withdrawn
from his account in the Cayman Islands.
16
00:01:13,040 --> 00:01:15,164
Lisbeth...
17
00:02:43,748 --> 00:02:46,449
THE GIRL WHO PLAYED WITH FIRE
18
00:03:21,750 --> 00:03:24,581
(speaking in russian)
19
00:03:33,625 --> 00:03:40,289
Sandström?
20
00:03:46,500 --> 00:03:49,998
We have a job for you.
I don't think...
21
00:03:50,332 --> 00:03:53,831
Yes, we do have.
22
00:06:53,040 --> 00:06:55,581
Do you still see her?
Who?
23
00:06:55,915 --> 00:07:00,249
Lisbeth Salander.
I haven't seen her in a year.
24
00:07:00,583 --> 00:07:03,956
Why?
I don't know.
25
00:07:04,290 --> 00:07:09,249
Did something happened?
You mean if we were arguing? No.
26
00:07:09,583 --> 00:07:13,956
One day we talked, next day
She didn't even answer the phone.
27
00:07:14,290 --> 00:07:18,915
We must go now. Dag Svensson
will show up at the editorial meeting today.
28
00:07:19,250 --> 00:07:24,206
He was on the human trafficking story.
The girls from Eastern Europe.
29
00:07:24,540 --> 00:07:29,540
What kind of guy is he?
Freelance, young, ambitious.
30
00:07:31,207 --> 00:07:34,706
Fit.
Fit?
31
00:07:35,040 --> 00:07:39,374
For how long have you been working on it?
About four years.
32
00:07:39,707 --> 00:07:44,790
I found the subject through my girlfriend.
She's researching gender and is a criminologist.
33
00:07:45,125 --> 00:07:48,081
She's pursuing a PhD.
in human trafficking.
34
00:07:48,415 --> 00:07:50,165
You work as a team?
35
00:07:50,500 --> 00:07:53,624
No, Mia focuses on the girls.
36
00:07:53,957 --> 00:07:58,624
I focus more on distributors
and the span of customers.
37
00:07:58,957 --> 00:08:04,749
What have you found then?
Several of prominent customers.
38
00:08:05,083 --> 00:08:10,581
Someone from the Justice Department,
who took part in the new sex market legislation.
39
00:08:10,915 --> 00:08:12,581
Three police officers,
40
00:08:12,915 --> 00:08:17,624
one from vice squad and
one from the security police.
41
00:08:18,915 --> 00:08:22,499
Five solicitors
one judge and one prosecutor
42
00:08:22,832 --> 00:08:26,124
The affected girls
43
00:08:26,457 --> 00:08:30,331
are so low on the social ladder
they're irrelevant to the justice system.
44
00:08:30,665 --> 00:08:33,624
So it just goes on?
45
00:08:33,957 --> 00:08:37,581
My conclusion is, unfortunately,
46
00:08:37,915 --> 00:08:41,414
that the justice department
will not get into it.
47
00:08:41,750 --> 00:08:45,914
Crimes against young Eastern European
girls is not a priority.
48
00:08:46,250 --> 00:08:50,499
"A whore is a whore".
It is... part of the system.
49
00:08:51,707 --> 00:08:55,914
How far along are you?
I have finished the research.
50
00:08:56,250 --> 00:09:01,331
I just need to check facts and confront
the customers I want to expose.
51
00:09:01,666 --> 00:09:03,289
Hang on.
52
00:09:03,625 --> 00:09:07,374
The last time I didn't check my facts properly,
I spent three months behind bars.
53
00:09:07,707 --> 00:09:11,249
So anyone who is accused
must get to comment on it.
54
00:09:12,875 --> 00:09:17,374
Of course. And don't worry;
I have watertight evidence.
55
00:09:22,000 --> 00:09:26,206
I think it sounds great.
Yes.
56
00:09:35,082 --> 00:09:38,874
All right.
We don't pay any huge salary.
57
00:09:40,915 --> 00:09:45,039
I suggest
a two month project position.
58
00:09:45,375 --> 00:09:47,789
And you can have a desk here.
59
00:09:49,875 --> 00:09:53,624
Sound good?
Yes, it sounds great.
60
00:09:57,000 --> 00:10:01,039
We stick our necks out with that story.
We have to realise that.
61
00:10:01,375 --> 00:10:06,831
That is supposedly the whole point of
of Millennium?
62
00:10:07,166 --> 00:10:11,914
That's why we are here.
Yes, welcome to Millennium then.
63
00:10:13,666 --> 00:10:15,289
Thanks.
64
00:10:15,625 --> 00:10:18,206
Now you can exhale.
65
00:11:20,375 --> 00:11:23,456
Bedrooms to the right
and a master bedroom on the left.
66
00:11:23,791 --> 00:11:27,456
I'll take a look,
back in a jiffy.
67
00:11:28,707 --> 00:11:32,706
Can I help you with anything?
An apartment overlooking the ocean.
68
00:11:33,040 --> 00:11:37,539
This apartment is not for you.
Why not?
69
00:11:37,875 --> 00:11:43,789
To buy this one must have
a huge, huge stack of weekly allowance.
70
00:12:19,541 --> 00:12:23,539
How are you?
Good. Smashing.
71
00:12:25,166 --> 00:12:28,999
Or something like that. I tried to
get hold of one of the abusers.
72
00:12:29,332 --> 00:12:32,914
A policeman from the security police.
Gunnar Björck.
73
00:12:33,250 --> 00:12:37,831
He is nowhere.
He vanished into thin air.
74
00:12:39,750 --> 00:12:43,374
What do you have?
A PO box.
75
00:12:44,582 --> 00:12:46,956
PO box address?
Yes.
76
00:12:49,957 --> 00:12:52,749
Try a lottery tricket.
77
00:12:53,790 --> 00:12:55,956
What?
Lottery tricket.
78
00:12:56,290 --> 00:13:00,039
Write to the PO box
that he has won...
79
00:13:00,375 --> 00:13:05,914
...A monster phone with GPS
and that he is one of 20 selected
80
00:13:06,250 --> 00:13:10,414
who can win 100'000 if he
will participate in a study.
81
00:13:10,750 --> 00:13:13,331
Lottery tricket.
82
00:13:13,666 --> 00:13:15,581
Is it legal?
83
00:13:15,916 --> 00:13:19,374
There's nothing illegal
in giving away a phone?
84
00:13:19,707 --> 00:13:23,749
Say you are from Indigo
Market Research. Same as me.
85
00:14:32,415 --> 00:14:36,456
That'll be 297.
Thanks, it's all good.
86
00:14:38,875 --> 00:14:41,456
Are you a bit hung over?
No.
87
00:14:41,790 --> 00:14:44,039
Come on.
88
00:14:44,375 --> 00:14:48,749
What have you got today?
Nothing. Or, maybe not...
89
00:14:49,082 --> 00:14:53,831
Yes. You think he's our puppy, huh?
He's the right kind of journalist.
90
00:14:54,165 --> 00:14:57,539
Shoots up on essentials.
Just like you.
91
00:14:57,875 --> 00:15:00,749
You dislike that he's so much like you.
92
00:15:02,291 --> 00:15:08,081
"Human trafficking, organised crime
and society's response."
93
00:15:08,416 --> 00:15:11,374
By Mia Bergman.
Yes.
94
00:15:16,291 --> 00:15:19,081
"From Russia With Love"?
95
00:15:19,416 --> 00:15:25,874
It's an ironic allusion
to a Ian Flemings' 007 classic.
96
00:15:26,832 --> 00:15:29,164
Yes, James Bond...
97
00:15:30,207 --> 00:15:31,874
How Does it work then?
98
00:15:32,207 --> 00:15:38,414
It's often organised
in small disoriented gangs.
99
00:15:38,750 --> 00:15:41,374
Just dig in here.
100
00:15:41,707 --> 00:15:45,124
The gangs average is usually
only a few members.
101
00:15:45,457 --> 00:15:48,499
Half Russians or Balts,
half Swedes.
102
00:15:48,832 --> 00:15:51,874
The girls are transported
to the suburbs.
103
00:15:52,207 --> 00:15:57,874
And they don't have a choice
once they end up in Sweden.
104
00:15:58,207 --> 00:16:01,539
If they don't go along with it,
they get beaten up
105
00:16:01,875 --> 00:16:04,456
or tortured by their pimp.
106
00:16:04,791 --> 00:16:09,249
They can't escape;
first what the gangs do is
107
00:16:09,582 --> 00:16:11,831
to take away their passports.
108
00:16:12,166 --> 00:16:15,789
You got the names
of the gangs' leaders?
109
00:16:16,125 --> 00:16:18,124
No...
110
00:16:18,875 --> 00:16:21,456
Not with certainty.
111
00:16:21,791 --> 00:16:27,374
The leaders are often notoriously violent.
There is a clear pecking order.
112
00:16:27,707 --> 00:16:31,539
No one dares say anything.
Least of all the girls.
113
00:16:32,250 --> 00:16:37,206
I thought we would have
some dessert too. Sorry.
114
00:16:38,915 --> 00:16:43,664
...Stick to the overall legal aspect.
You know he's not.
115
00:16:44,000 --> 00:16:47,414
It must be made so
that trafficking is a crime.
116
00:16:47,750 --> 00:16:53,206
There are criminals who should be hanged
as a war criminal. Right?
117
00:16:54,375 --> 00:16:56,624
Right?
118
00:16:56,957 --> 00:16:59,539
Yes... Yes!
119
00:17:00,582 --> 00:17:04,499
Do you have something special for us tonight?
120
00:17:09,040 --> 00:17:13,249
Where should we go?
Your place.
121
00:17:13,583 --> 00:17:15,832
Bellmansgatan.
122
00:17:26,583 --> 00:17:28,832
please contact
123
00:17:34,583 --> 00:17:36,832
delete?
124
00:18:46,790 --> 00:18:50,999
Solicitor Bjurman?
Yes?
125
00:18:51,333 --> 00:18:55,664
This is regarding a police file
dated 1993. Lisbeth Salander.
126
00:18:56,000 --> 00:18:58,999
My employer would like to take a look at it.
127
00:18:59,333 --> 00:19:02,582
Really?
And who is your employer?
128
00:19:24,540 --> 00:19:26,457
I have the case files stored at my retreat.
129
00:19:26,790 --> 00:19:29,582
Do you have copies?
No.
130
00:19:33,790 --> 00:19:36,582
Is she still abroad?
131
00:19:38,790 --> 00:19:41,124
Probably.
132
00:19:58,915 --> 00:20:00,499
Thanks.
133
00:20:02,500 --> 00:20:04,289
Bjurman!
134
00:20:06,958 --> 00:20:09,164
I'll be in touch.
135
00:22:29,165 --> 00:22:33,289
You're supposed to file reports
about me to the Guardianship.
136
00:22:33,625 --> 00:22:36,749
I do.
Each month. You're sloppy.
137
00:22:37,083 --> 00:22:40,164
I have some reports stored at my retreat.
Shut your mouth.
138
00:22:40,500 --> 00:22:42,957
If your reports say I'm
behaving well,
139
00:22:43,290 --> 00:22:46,124
I will let you go when I'm no
longer under the Guardianship.
140
00:22:46,458 --> 00:22:50,957
If you can't do it, I'll send
our movie to every newspaper in the country.
141
00:22:51,290 --> 00:22:55,414
If something happens to me,
or if I die, it will be made public.
142
00:22:55,750 --> 00:22:59,332
And if you touch me again,
I'll kill you.
143
00:22:59,665 --> 00:23:01,664
And one more thing:
144
00:23:02,000 --> 00:23:06,039
If you visit that clinic in Marseilles
for tattoo removal,
145
00:23:06,375 --> 00:23:09,414
I'll redo my work.
On your forehead.
146
00:23:09,750 --> 00:23:12,582
Do you understand?
Yes.
147
00:23:27,458 --> 00:23:33,164
I broke up and went to Paris.
Mom and dad live there.
148
00:23:33,500 --> 00:23:36,749
I worked at a club near Clichy.
149
00:23:37,083 --> 00:23:39,332
A wonderful club.
150
00:23:39,665 --> 00:23:42,999
But I had applied to law school
and was accepted.
151
00:23:43,333 --> 00:23:47,582
Mom checked the record and said...
Do you want my apartment?
152
00:23:48,833 --> 00:23:51,789
What?
Do you want my apartment?
153
00:23:52,125 --> 00:23:55,749
Are you moving?
I have already moved.
154
00:23:56,083 --> 00:23:58,624
I can not buy anything, Lisbeth.
155
00:23:58,958 --> 00:24:02,664
The rent is paid for one year.
You want it?
156
00:24:10,375 --> 00:24:12,207
All right.
157
00:24:17,000 --> 00:24:20,414
There is only one thing...
I thought so.
158
00:24:20,750 --> 00:24:24,999
I still have my
mailing address there.
159
00:24:25,333 --> 00:24:28,499
I want you to forward my mail.
160
00:24:28,833 --> 00:24:31,749
Where do you live then?
161
00:24:32,083 --> 00:24:36,374
Somewhere else.
Can I visit you?
162
00:24:38,415 --> 00:24:40,914
No. Not now.
163
00:24:41,250 --> 00:24:46,789
But you come here and fuck sometimes
when you feel like it?
164
00:24:48,083 --> 00:24:51,414
It makes me happy,
but it is not included in the contract.
165
00:24:52,750 --> 00:24:55,832
Damn, you're crazy.
Are you serious?
166
00:24:56,165 --> 00:24:57,374
Yes.
167
00:25:02,750 --> 00:25:04,457
Come here.
168
00:26:47,333 --> 00:26:50,082
Damn! I have something for you.
169
00:27:03,165 --> 00:27:06,249
So. Happy birthday.
170
00:27:07,165 --> 00:27:10,874
It's not my birthday.
No, it's from last year.
171
00:27:36,833 --> 00:27:39,664
If you are going to
keep on with this shit...
172
00:27:40,000 --> 00:27:42,789
So, you got to do it elegantly.
173
00:27:48,250 --> 00:27:51,332
You are the only one
that gives me presents.
174
00:28:21,708 --> 00:28:25,707
Hey, baby. Sorry I'm late.
Hi.
175
00:28:27,708 --> 00:28:31,582
What is it?
Have you seen this?
176
00:28:33,583 --> 00:28:36,583
THIS IS WHERE POLICE FOUND IRINA
177
00:28:43,708 --> 00:28:47,539
Irina Hammujärvi.
She was a part of your thesis, right?
178
00:28:48,290 --> 00:28:51,749
She was only 17.
We talked recently.
179
00:28:52,083 --> 00:28:56,957
And she said she would quit
and sort out her life.
180
00:28:57,540 --> 00:29:01,582
And then this happened.
Yes...
181
00:29:04,290 --> 00:29:07,624
Do you know who brought her here?
Someone she called Zala.
182
00:29:07,958 --> 00:29:11,789
Someone she was really scared of.
I have not identified him.
183
00:29:12,125 --> 00:29:15,539
He was called Anton in the thesis.
Damn, that's strange.
184
00:29:15,875 --> 00:29:22,039
I confronted a journalist
Sandström, a customer.
185
00:29:22,583 --> 00:29:25,249
He mentioned the name: Zala.
186
00:29:26,125 --> 00:29:28,582
You know what he's working on?
No.
187
00:29:28,915 --> 00:29:34,664
Sandström made the layouts
of an information pamphlet
188
00:29:35,000 --> 00:29:39,164
about STDs for
the health department.
189
00:29:40,833 --> 00:29:46,414
He was completely devastated when I asked
why he went to teenage hookers.
190
00:29:52,250 --> 00:29:55,332
Sorry. Darling?
191
00:30:01,125 --> 00:30:04,539
Delicious food.
Really delicious, Annika.
192
00:30:04,875 --> 00:30:08,749
I made the food.
It was delicious, Annika.
193
00:30:09,083 --> 00:30:15,499
Mikael, why aren't you married?
Aunt Angelina, let him be.
194
00:30:15,833 --> 00:30:18,414
He will not.
Why not?
195
00:30:18,750 --> 00:30:20,957
He looks so good.
196
00:30:21,290 --> 00:30:24,789
Michael, you have some woman?
You must have a woman.
197
00:30:25,125 --> 00:30:27,332
Yes, I have woman.
198
00:30:27,665 --> 00:30:32,374
Get married to her.
I would, but she is already married.
199
00:30:36,208 --> 00:30:38,207
Hello. Am I disturbing you?
200
00:30:38,540 --> 00:30:42,914
No, I am with my sister and half
a platoon from her husband's family.
201
00:30:43,250 --> 00:30:47,832
I made prints of the pictures and
go with Mia to Dalarna in the morning.
202
00:30:48,165 --> 00:30:51,582
I don't know if I may send them by messenger.
203
00:30:51,915 --> 00:30:57,289
No, don't, I'll be off soon.
204
00:30:58,375 --> 00:31:01,874
I'll pass.
How nice. One more thing...
205
00:31:02,208 --> 00:31:06,374
I want to look up a name.
A gangster called Zala.
206
00:31:06,708 --> 00:31:09,249
Don't come with new material so late.
207
00:31:09,583 --> 00:31:15,789
I know, but I have a gut feeling
that it may be worthwhile.
208
00:31:16,125 --> 00:31:18,832
We take it then.
Sure.
209
00:31:19,165 --> 00:31:23,749
I can drive you, if you want.
Annika...
210
00:31:27,250 --> 00:31:31,832
I would like to hire you as a lawyer.
Yes?
211
00:31:33,125 --> 00:31:38,249
We do an article on trafficking.
Can you look through it?
212
00:31:39,290 --> 00:31:44,624
I don't work with the freedom of the press.
No, but with violence against women.
213
00:31:46,458 --> 00:31:47,957
Yes.
214
00:32:03,375 --> 00:32:05,789
Two minutes.
215
00:32:20,790 --> 00:32:24,207
Has something happened?
It sounded like a shot.
216
00:32:24,540 --> 00:32:26,707
Just now.
217
00:32:28,040 --> 00:32:30,039
Dag?
218
00:32:31,125 --> 00:32:34,789
Hello? Hello?
219
00:33:14,125 --> 00:33:16,749
Did you report this?
220
00:33:17,915 --> 00:33:19,499
Yes.
221
00:33:20,540 --> 00:33:23,332
Did you see what happened?
222
00:33:24,375 --> 00:33:27,457
No... I just found them.
223
00:33:29,458 --> 00:33:33,539
Not more than ten minutes ago,
or something, I think.
224
00:33:33,875 --> 00:33:37,957
Do you have some description?
Did you see anyone run away?
225
00:33:38,290 --> 00:33:40,374
No.
226
00:33:41,875 --> 00:33:44,499
The neighbors might have seen something.
227
00:33:45,540 --> 00:33:47,832
You live here?
228
00:33:49,458 --> 00:33:54,207
No, I visit the couple who...
229
00:33:58,708 --> 00:34:00,707
I'll be back.
230
00:34:01,040 --> 00:34:04,582
Oy, Blomkvist?
We have a few questions.
231
00:34:59,208 --> 00:35:01,498
It shouldn't be here!
232
00:35:03,916 --> 00:35:08,039
The couple shot: A journalist
and a criminologist
233
00:35:08,375 --> 00:35:12,581
where found by another journalist:
Mikael Blomkvist from Millennium.
234
00:35:13,666 --> 00:35:16,831
Known from the scandal
around the Wennerström case.
235
00:35:17,166 --> 00:35:20,831
What do we know about the motive?
Not much at this point.
236
00:35:21,166 --> 00:35:24,331
The girl was soon to be a PhD.
237
00:35:24,666 --> 00:35:28,123
This case has the highest priority.
Assemble a task force.
238
00:35:28,458 --> 00:35:31,831
Hans Faste, Jerker Holmberg...
Sonja Modig.
239
00:35:36,583 --> 00:35:41,039
Ok, Bublanski. You setup a team.
But make it quick.
240
00:35:41,666 --> 00:35:44,539
Ekström, prosecutors.
241
00:35:54,291 --> 00:35:59,581
We need to talk about two things.
Should we publish daily content?
242
00:35:59,916 --> 00:36:03,706
Can we publish what Micke
and I just discussed?
243
00:36:04,041 --> 00:36:09,373
We don't know why the killings took place.
It may be something private in their lives.
244
00:36:09,708 --> 00:36:13,289
But we can't exclude
that it may be their job.
245
00:36:13,625 --> 00:36:17,748
But, Micke, you described the killings
as mere executions.
246
00:36:18,083 --> 00:36:22,123
Who on this list are capable of that?
And then get away with it?
247
00:36:22,458 --> 00:36:26,331
We're about to publish the names of
several persons
248
00:36:26,666 --> 00:36:29,206
who'd prefer to stay out of the spotlight.
249
00:36:29,541 --> 00:36:32,664
Some of them
had already been contacted by Dag.
250
00:36:33,000 --> 00:36:37,873
It's speculation.
Shouldn't we give the list to the police?
251
00:36:40,250 --> 00:36:44,164
Yes, I suppose we should.
No.
252
00:36:47,250 --> 00:36:53,706
They can have the names of some customers,
but we must never reveal our sources.
253
00:36:54,041 --> 00:36:59,873
It's for the safety
of the girls Mia interviewed.
254
00:37:00,958 --> 00:37:03,373
It's a matter of life or death for them.
255
00:37:03,708 --> 00:37:07,539
Back to the first question:
Are we printing this?
256
00:37:10,208 --> 00:37:14,539
I think that's what Dag would've wanted.
Yes. And I like it.
257
00:37:16,416 --> 00:37:18,331
Christer?
258
00:37:21,625 --> 00:37:24,081
Okay, sure.
259
00:38:33,375 --> 00:38:35,539
Hello, Armanskij.
260
00:38:40,000 --> 00:38:42,581
May I come in?
261
00:38:56,041 --> 00:38:58,539
More than a year.
262
00:39:06,375 --> 00:39:08,748
Are you angry?
263
00:39:09,083 --> 00:39:12,623
What do you want?
Do you need a job?
264
00:39:15,291 --> 00:39:17,998
Do you work some place else?
265
00:39:23,375 --> 00:39:28,206
I have been traveling.
I just recently returned to Sweden.
266
00:39:28,541 --> 00:39:31,373
Where have you been?
Here and there.
267
00:39:31,708 --> 00:39:36,248
Australia, New Zealand.
The last few months in the Caribbean.
268
00:39:49,833 --> 00:39:52,831
I don't know why
I didn't say goodbye.
269
00:39:53,166 --> 00:39:57,539
Because you don't really
care about other people.
270
00:39:57,875 --> 00:40:02,539
You treat people trying to be your
friends like shit.
271
00:40:02,875 --> 00:40:05,373
It's that simple.
272
00:40:12,250 --> 00:40:14,956
Blomkvist has been looking for you.
273
00:40:15,291 --> 00:40:20,331
He's called at least once
a month to inquire about you.
274
00:40:20,666 --> 00:40:25,664
He cares as well.
Just like Holger Palmgren.
275
00:40:26,000 --> 00:40:30,331
He got his stroke two year ago
and you haven't visited him.
276
00:40:30,666 --> 00:40:33,039
Is he alive?
277
00:40:33,375 --> 00:40:37,164
You don't even know
if he's dead or alive.
278
00:41:51,583 --> 00:41:54,706
You've been missing.
279
00:41:57,125 --> 00:42:00,206
I've been traveling.
I had to run away for a while.
280
00:42:00,541 --> 00:42:03,123
Have you been worried?
281
00:42:03,458 --> 00:42:06,789
No. You can do anything.
282
00:42:10,208 --> 00:42:14,248
Armanskij was worried.
283
00:42:22,041 --> 00:42:25,081
How are things with the new...
284
00:42:26,833 --> 00:42:29,206
...guardian?
285
00:42:30,291 --> 00:42:35,289
Bjurman.
He's okay. It's okay.
286
00:42:35,625 --> 00:42:41,289
And your still under guardianship?
Don't worry about me.
287
00:42:41,625 --> 00:42:45,081
I'll fix it.
It's no longer your job.
288
00:42:45,416 --> 00:42:47,706
No, I'm too old.
289
00:42:48,041 --> 00:42:51,873
I'm just a silly, old fool.
290
00:42:53,125 --> 00:42:58,123
Yes, you are. Truly silly,
if that's what you think.
291
00:43:10,291 --> 00:43:14,831
We have received a preliminary report
about the murder weapon.
292
00:43:15,166 --> 00:43:19,623
It's illegal?
No, it's perfectly legal.
293
00:43:19,958 --> 00:43:24,331
It belongs to
solicitor Nils Erik Bjurman.
294
00:43:24,666 --> 00:43:27,831
Acquired in 1983.
He's got an address on Gardet.
295
00:43:28,166 --> 00:43:30,039
There you go.
296
00:43:30,375 --> 00:43:35,456
We identified two fingerprints.
Right thumb and forefinger.
297
00:43:35,791 --> 00:43:39,039
A woman born in 1981.
298
00:43:40,083 --> 00:43:45,498
Arrested for assault in Gamla Stan
in 1998, when the fingerprints were taken.
299
00:43:45,833 --> 00:43:50,414
Do you have a name?
Her name is Lisbeth... Salander.
300
00:43:53,958 --> 00:43:55,748
Sorry.
301
00:43:56,083 --> 00:44:00,539
I find nothing about a foster daughter
that Holger Palmgren would have had.
302
00:44:00,875 --> 00:44:04,998
It's me. He took care of me
since I was 13 until he had a stroke.
303
00:44:05,333 --> 00:44:07,789
I'm his next of kin.
304
00:44:09,208 --> 00:44:11,873
Is he ok?
305
00:44:13,416 --> 00:44:16,039
I'll be honest with you.
306
00:44:16,375 --> 00:44:20,914
He could've had a stroke last night
or live for 20 years.
307
00:44:21,250 --> 00:44:23,998
I really don't know about him.
308
00:44:26,125 --> 00:44:29,123
Is there no specialist?
309
00:44:29,458 --> 00:44:33,248
I'm afraid
we are specialised care.
310
00:44:36,708 --> 00:44:43,164
I wish we had better resources
and did not have any budget cuts...
311
00:44:43,500 --> 00:44:46,748
What kind of care would you give him then?
312
00:44:48,625 --> 00:44:53,664
Yes... The ideal for a patient
like Holger would be
313
00:44:54,000 --> 00:44:57,956
a personal trainer who could
work with him full time.
314
00:44:58,291 --> 00:45:01,498
Employing someone.
Yes...
315
00:45:01,833 --> 00:45:05,581
I'll pay.
Hire a personal trainer.
316
00:45:05,916 --> 00:45:08,789
Have you any idea what it costs?
317
00:45:09,125 --> 00:45:11,206
No.
318
00:45:13,541 --> 00:45:18,914
The gun owner attorney Bjurman
is not at his home or office.
319
00:45:19,250 --> 00:45:25,123
According to a colleague lawyer, he is sick
and has disposed of his business.
320
00:45:25,458 --> 00:45:27,831
I've put Sonja on the matter.
321
00:45:28,166 --> 00:45:33,164
Bjurman is 56 years and with impunity.
He is a corporate lawyer.
322
00:45:33,500 --> 00:45:37,081
I have not looked into his
background, but there's more.
323
00:45:38,458 --> 00:45:41,081
Sorry, I'm a bit late.
324
00:45:41,416 --> 00:45:46,081
I had to spend a few hours
with the chief guardian.
325
00:45:46,875 --> 00:45:50,914
Lisbeth Salander
seems quite disturbed.
326
00:45:51,250 --> 00:45:54,539
She's under a legal guardian.
327
00:45:54,875 --> 00:45:57,456
Guess who the guardian is?
328
00:45:59,833 --> 00:46:04,123
Solicitor Nils Bjurman.
The owner of the murder weapon in Enskede.
329
00:46:05,166 --> 00:46:09,248
She was already violent in primary school.
Psychiatric treatment as a teen.
330
00:46:09,583 --> 00:46:15,248
We think she supports herself through prostitution.
And documented violent tendencies.
331
00:46:15,583 --> 00:46:19,498
A connection to the couple in Enskede?
Not yet.
332
00:46:20,416 --> 00:46:24,664
She has periodically been employed by
Milton Security.
333
00:46:25,000 --> 00:46:29,206
What kind of work?
Don't know, cleaner or something maybe.
334
00:46:32,125 --> 00:46:37,581
Do we have Salander's address?
Lundagatan in Södermalm.
335
00:46:39,125 --> 00:46:41,331
Stop! Police.
Cross the street.
336
00:46:41,666 --> 00:46:46,914
Have you arrested Salander?
No, we're waiting for backup.
337
00:46:47,250 --> 00:46:51,581
How long will it take?
Don't know. Five or ten minutes.
338
00:46:51,916 --> 00:46:57,748
Why should it take so fucking long?
That's the way it is. It's ok.
339
00:46:58,083 --> 00:47:03,081
Call me.
I'll call when we're done.
340
00:47:04,750 --> 00:47:08,373
Hookers have no class anymore.
341
00:47:08,708 --> 00:47:13,164
They look more fucked up every day.
Would you pick her up?
342
00:47:14,666 --> 00:47:17,539
There has to be a simpler way.
343
00:47:17,875 --> 00:47:21,998
Why call in the storm troopers
to catch one small fish?
344
00:47:22,333 --> 00:47:26,456
The girl is 150 cm tall
and weighs 40 kg.
345
00:47:28,083 --> 00:47:31,164
We're in
but the apartment is empty.
346
00:47:31,500 --> 00:47:33,331
Understood.
347
00:47:35,000 --> 00:47:37,789
Smells of fresh paint here.
348
00:47:46,208 --> 00:47:48,914
How's the kitchen renovation?
349
00:47:49,250 --> 00:47:53,664
It's expensive.
Takes forever to get finished.
350
00:47:57,708 --> 00:48:00,289
Faste?
Yes?
351
00:48:00,625 --> 00:48:03,539
Why did it say Salander Wu
on the door?
352
00:48:05,500 --> 00:48:07,539
No idea.
353
00:48:13,083 --> 00:48:15,831
There's been a party.
354
00:48:25,375 --> 00:48:31,331
I don't think Salander lives here.
All mail is addressed to Miriam Wu.
355
00:48:33,708 --> 00:48:37,956
Prescription,
also issued to Miriam Wu.
356
00:48:38,291 --> 00:48:41,081
And nothing for Salander.
357
00:49:04,958 --> 00:49:10,914
Hello, this is Bjurman. Please leave
a message and I'll get back to you.
358
00:49:27,958 --> 00:49:36,873
Hello?
359
00:49:40,083 --> 00:49:44,498
I gave her assignments
until eighteen months ago.
360
00:49:44,833 --> 00:49:46,623
What kind of work?
361
00:49:46,958 --> 00:49:50,581
Research, personal inquiries.
She has her own company.
362
00:49:50,916 --> 00:49:58,123
The Lisbeth Salander I think of
has not gone beyond elementary school.
363
00:49:58,458 --> 00:50:02,414
According to her file
she can't handle this kind of work.
364
00:50:02,750 --> 00:50:06,331
Papers are one thing;
people another.
365
00:50:06,666 --> 00:50:10,248
You seem to have respect for her.
For her skills.
366
00:50:10,958 --> 00:50:14,081
Do you know where I can get hold of her?
367
00:50:14,416 --> 00:50:16,914
What is she suspected of?
368
00:50:17,250 --> 00:50:19,873
She never came here?
369
00:50:20,666 --> 00:50:24,581
No. She worked from home.
370
00:50:24,916 --> 00:50:29,039
Met with clients only rarely.
371
00:50:29,375 --> 00:50:32,414
Maybe...
What?
372
00:50:32,750 --> 00:50:39,706
She worked for a journalist
who sought her now and then.
373
00:50:40,041 --> 00:50:43,123
A journalist?
Mikael Blomkvist.
374
00:50:48,333 --> 00:50:52,664
Sorry, I must take this.
375
00:50:53,958 --> 00:50:56,039
Yes, Modig, what is it?
376
00:51:01,541 --> 00:51:05,539
Snap one from that angle as well,
so we get it properly.
377
00:51:08,791 --> 00:51:10,873
She's in there.
378
00:51:17,791 --> 00:51:20,831
Thanks. My coffee craving was
about to kill me.
379
00:51:21,166 --> 00:51:22,998
What have you found?
380
00:51:23,333 --> 00:51:28,081
Bjurman, and an empty Magnum bullet box.
We're checking it for prints.
381
00:51:28,416 --> 00:51:31,373
And copies of monthly reports on
Salander,
382
00:51:31,708 --> 00:51:34,789
which he's been sending
to the Guardianship.
383
00:51:36,541 --> 00:51:40,498
According to the reports
Salander is basically an angel.
384
00:51:40,833 --> 00:51:46,998
I'm confused. According to
Faste she is a psychopath.
385
00:51:47,333 --> 00:51:51,331
According to Armanskij she is
a skilled researcher.
386
00:51:55,083 --> 00:51:58,414
We have turned him around.
There is something you should see.
387
00:52:00,875 --> 00:52:07,498
"I am a sadistic pig and a rapist."
388
00:52:09,041 --> 00:52:13,623
What do you think?
Not a bad motive for murder.
389
00:52:14,791 --> 00:52:17,081
No, it's quite unreasonable.
390
00:52:17,416 --> 00:52:20,664
Lisbeth Salander has nothing
to do with Dag and Mia.
391
00:52:21,000 --> 00:52:27,248
According to our information
you hired Salander as a researcher.
392
00:52:27,583 --> 00:52:33,873
Was she a good researcher?
The best I have worked with.
393
00:52:34,208 --> 00:52:38,748
What about her social handicap?
What kind of handicap?
394
00:52:39,083 --> 00:52:45,873
Psychiatric Problems, guardianship...
Guardianship?
395
00:52:46,208 --> 00:52:51,581
I do not understand you and Armanskij.
She's a psychiatric case since her teens.
396
00:52:51,916 --> 00:52:56,789
She's legally incompetent and has
a documented violent disposition.
397
00:52:57,125 --> 00:53:00,289
She has had problems with authorities
since she was little.
398
00:53:00,625 --> 00:53:04,123
Now she is reasonably suspected
for triple murder.
399
00:53:04,458 --> 00:53:09,164
And you and Armanskij are talking about her
as if she were a little princess.
400
00:53:09,500 --> 00:53:11,539
Triple murder?
401
00:53:26,347 --> 00:53:29,231
LISBETH 28
SOUGHT FOR THREE MURDERS
402
00:53:42,804 --> 00:53:44,596
SOUGHT FOR THREE MURDERS
IN ENSKEDE
403
00:53:46,429 --> 00:53:48,887
HUNTED FOR THREE MURDERS
404
00:53:53,429 --> 00:53:55,847
JOURNALIST BLOMKVIST
FOUND THE MURDER VICTIMS
405
00:54:15,291 --> 00:54:19,373
And you, Peter Teleborian,
you call it a scandal
406
00:54:19,708 --> 00:54:23,373
that she did not receive necessary care.
407
00:54:23,708 --> 00:54:29,498
I don't really discuss
individual patients,
408
00:54:29,833 --> 00:54:35,956
but some very complex cases
require skilled care.
409
00:54:36,875 --> 00:54:40,623
I can only regret
three people died
410
00:54:40,958 --> 00:54:45,039
as a result of budget cutbacks
in psychiatric care.
411
00:54:45,375 --> 00:54:48,498
So the woman should be kept locked up?
412
00:54:48,833 --> 00:54:54,831
Some patients should be in
hospitals, not in society.
413
00:54:55,166 --> 00:54:58,373
Thanks, Pontus Levin
and thanks, Peter Teleborian,
414
00:54:58,708 --> 00:55:02,289
Chief Medical Officer at St. Stefan's
child psychiatric clinic,
415
00:55:02,625 --> 00:55:06,289
where the wanted woman
was treated earlier.
416
00:55:07,125 --> 00:55:10,914
This afternoon another person
was found murdered.
417
00:55:11,250 --> 00:55:15,289
The 56 year old socially committed
solicitor was found shot in his apartment.
418
00:55:15,625 --> 00:55:21,373
Police is investigating
if the murders are connected.
419
00:55:21,708 --> 00:55:26,039
The dead journalist Dag Svensson
worked for the journal Millennium,
420
00:55:26,375 --> 00:55:29,914
where Mikael Blomkvist is editor.
421
00:55:30,250 --> 00:55:34,873
According to Blomkvist,
Svensson was about to write about
422
00:55:35,208 --> 00:55:38,456
IT security and hackers.
423
00:55:38,791 --> 00:55:43,289
It is a great loss
for his family, his colleagues
424
00:55:43,625 --> 00:55:46,539
and the whole journalist community.
425
00:55:46,875 --> 00:55:50,998
A brutal attack
on free society.
426
00:55:51,333 --> 00:55:54,706
Why did you tell them that?
Because it's true.
427
00:55:56,833 --> 00:55:59,498
One of Dag's specialties was hacking.
428
00:55:59,833 --> 00:56:03,539
We had agreed that it would
be his next case.
429
00:56:05,041 --> 00:56:10,081
And I want to find a certain person
before the police does.
430
00:56:10,416 --> 00:56:15,206
Lisbeth reads everything I write.
No matter where she is.
431
00:56:15,541 --> 00:56:18,748
And she's quite interested in the subject.
432
00:56:19,083 --> 00:56:23,289
This statement might make her contact me.
433
00:56:25,333 --> 00:56:28,998
You have no doubts?
About what?
434
00:56:30,375 --> 00:56:34,664
You ask if Lisbeth
is capable of killing, then yes.
435
00:56:35,000 --> 00:56:38,373
She has a violent nature.
I've even seen her...
436
00:56:38,708 --> 00:56:42,039
When she saved your life?
No.
437
00:56:44,500 --> 00:56:47,623
No, what?
Lisbeth has not murdered anyone.
438
00:56:55,541 --> 00:57:02,248
That's Dags' phone.
I'll take it.
439
00:57:09,041 --> 00:57:13,789
Indigo Market Research.
Hi, my name is Gunnar Björck.
440
00:57:14,125 --> 00:57:17,498
I received a very interesting
offer from you.
441
00:59:56,041 --> 01:00:00,498
I'm sure it was Lisbeth.
What documents was she looking for?
442
01:00:00,833 --> 01:00:04,998
My e-mail contact with Dag Svenson.
Or his research materials.
443
01:00:05,333 --> 01:00:08,873
Can you trace her?
No, she doesn't work that way.
444
01:00:09,208 --> 01:00:12,206
She has enough reason to
to stay away.
445
01:00:13,500 --> 01:00:17,539
You believe that she is guilty?
I didn't say that.
446
01:00:18,541 --> 01:00:23,081
I know she has not done anything.
Not this time anyway
447
01:00:31,541 --> 01:00:37,039
Everything seems to belong to one Miriam Wu.
What do we know about her?
448
01:00:37,375 --> 01:00:41,831
Unashamed notorious lesbian who appears
in shows like the Pride Festival,
449
01:00:42,166 --> 01:00:48,873
pretending to study sociology and is
part-owners of the porn shop Domino Fashion.
450
01:00:51,166 --> 01:00:56,456
Porn-commerce? Domino Fashion?
They sell handcuffs and leather atire.
451
01:00:56,791 --> 01:01:02,956
They sell swank lingerie.
Do you shop there?
452
01:01:03,291 --> 01:01:07,289
No trace of Miriam Wu?
No.
453
01:01:09,458 --> 01:01:13,956
If Miriam Wu is a lesbian
then is she and Salander a couple?
454
01:01:14,291 --> 01:01:18,456
Yes, we have found Salanders'
fingerprints on a pair of handcuffs.
455
01:01:18,791 --> 01:01:21,248
The apartment was full of sex toys.
456
01:01:21,583 --> 01:01:23,956
According to another tip,
457
01:01:24,291 --> 01:01:29,873
Salander and Wu used to hang
with the girl group Evil Fingers.
458
01:01:30,208 --> 01:01:34,123
What is it?
It seems to be something occult.
459
01:01:35,166 --> 01:01:37,789
I have also heard about Evil Fingers.
460
01:01:38,125 --> 01:01:42,331
A girl rock band in the late 90's.
They weren't well known.
461
01:01:42,666 --> 01:01:49,748
A group of lesbians Satanists.
Your attitude to women is out of Jurassic Park.
462
01:01:50,541 --> 01:01:56,789
How about plain simple white tiles then?
Why not?
463
01:01:58,416 --> 01:02:01,623
Italian?
464
01:02:01,958 --> 01:02:04,539
How much?
465
01:02:04,875 --> 01:02:09,164
Inclusive of VAT? Yeah.
466
01:02:10,250 --> 01:02:13,623
No it's ok. Let's take that one then.
467
01:02:13,958 --> 01:02:19,998
Damn, let go!
Okay, we are running on Italian time.
468
01:02:20,708 --> 01:02:23,248
Am I arrested for something?
No.
469
01:02:23,583 --> 01:02:26,164
So I can go when I want?
470
01:02:26,500 --> 01:02:29,373
Technically speaking, yes.
Technically speaking?
471
01:02:29,708 --> 01:02:33,498
We need a few informations from you.
Can you tell me where you have been?
472
01:02:33,833 --> 01:02:37,581
I am not obliged to do
until you tell me why I'm here.
473
01:02:37,916 --> 01:02:41,748
I came home and saw
that the door was broken.
474
01:02:42,083 --> 01:02:46,623
Then a bloody self-righteous male
dragged me here without telling me anything.
475
01:02:46,958 --> 01:02:50,373
Don't you like males?
Didn't you read the papers?
476
01:02:50,708 --> 01:02:54,539
No, I was in Paris
for two weeks.
477
01:02:54,875 --> 01:02:57,123
You haven't heard the Swedish news?
478
01:02:57,458 --> 01:03:01,081
No, I got off the overnight train,
came home and then this happened.
479
01:03:01,666 --> 01:03:05,081
Where is she, Miriam?
480
01:03:06,125 --> 01:03:08,831
What...
You live together.
481
01:03:11,541 --> 01:03:15,123
No, we do not.
She gave me her apartment.
482
01:03:15,458 --> 01:03:18,914
You've got her apartment?
Where is Lisbeth then?
483
01:03:19,250 --> 01:03:22,789
I don't know.
You expect us to believe that?
484
01:03:23,125 --> 01:03:27,123
How does she make a living?
Should we start there instead?
485
01:03:27,458 --> 01:03:31,623
I don't know either.
We don't know each other that way.
486
01:03:33,250 --> 01:03:37,623
Is she a whore?
Whore? Of course not.
487
01:03:37,958 --> 01:03:41,498
But you admit
you know Salander?
488
01:03:41,833 --> 01:03:46,289
Do you have sex with each other?
It does not concern you or anyone.
489
01:03:46,625 --> 01:03:52,123
The apartment was full of sex toys.
did you do just Lisbeth with the dildo?
490
01:03:52,458 --> 01:03:57,289
Did you find it? What did you fantasise
about? Did you stick it somewhere?
491
01:03:57,625 --> 01:04:03,664
Shut up and answer the question.
You ask if I fuck Lisbeth.
492
01:04:04,000 --> 01:04:06,831
You don't give a shit
if I do!
493
01:04:07,166 --> 01:04:11,831
Hearing of Miriam Wu interrupted
for a break at 11:12
494
01:04:13,583 --> 01:04:16,914
Faste, may I have a few words
with you?
495
01:04:32,791 --> 01:04:34,873
How is it that...
496
01:04:41,125 --> 01:04:43,206
Good luck.
497
01:04:47,416 --> 01:04:50,789
Björck here.
It's me from Indigo.
498
01:04:51,125 --> 01:04:56,581
Good. Did you get the directions?
Yes, no problem.
499
01:04:56,916 --> 01:05:00,081
This lottery and phone...
500
01:05:00,416 --> 01:05:03,414
You are still
among the 20 selected.
501
01:05:31,291 --> 01:05:33,748
Hi.
Gunnar Björck?
502
01:05:34,083 --> 01:05:37,081
Found it easily? Come in.
503
01:05:39,125 --> 01:05:42,414
Have we met before?
No.
504
01:05:42,750 --> 01:05:45,123
You seem familiar.
505
01:05:46,625 --> 01:05:49,456
You may have seen me in the newspapers.
506
01:05:50,625 --> 01:05:54,498
What did you say your name was?
Mikael Blomkvist. I am journalist.
507
01:05:54,833 --> 01:05:58,289
I work for Millennium.
508
01:05:58,625 --> 01:06:03,248
I didn't know you did
market research.
509
01:06:03,583 --> 01:06:06,039
Yes, sometimes.
510
01:06:06,916 --> 01:06:11,873
Look at these two images
and then tell me
511
01:06:12,208 --> 01:06:16,039
the model you like best.
512
01:06:18,625 --> 01:06:22,331
First we have Lidia Komarova.
513
01:06:22,666 --> 01:06:27,998
She is 16 and comes
from Minsk, Belarus.
514
01:06:29,625 --> 01:06:33,373
Then Myang So Hun.
515
01:06:33,708 --> 01:06:37,873
She is 25 so she is a little older,
but it doesn't show.
516
01:06:38,208 --> 01:06:43,831
Also calls herself Jo-Jo.
She's from Thailand.
517
01:06:44,166 --> 01:06:51,539
And then we have Silvia;
whose real name is Jelena Barasova.
518
01:06:51,875 --> 01:06:54,373
19, from Tallinn.
519
01:06:56,208 --> 01:06:59,706
You have bought sex of all three.
520
01:07:00,041 --> 01:07:03,998
So I wonder:
Who did you like best?
521
01:07:05,875 --> 01:07:09,039
Is this a joke?
No.
522
01:07:10,083 --> 01:07:14,956
Our reporter Dag Svensson provided
documents proving
523
01:07:15,291 --> 01:07:17,873
that you bought sex from them.
524
01:07:18,208 --> 01:07:21,039
Was he in contact with you?
Who?
525
01:07:21,375 --> 01:07:26,248
Dag Svensson
I have never heard his name.
526
01:07:26,583 --> 01:07:29,914
Now I want you to go.
Yes, that's enough to sue.
527
01:07:30,250 --> 01:07:33,873
He didn't confront you
with his documentation
528
01:07:34,208 --> 01:07:36,539
before someone shot him.
529
01:07:36,875 --> 01:07:40,664
Do you know sollicitor Bjurman,
who also was shot?
530
01:07:41,000 --> 01:07:43,456
What do you want?
531
01:07:43,791 --> 01:07:48,914
We want sex buyers to comment on our data
532
01:07:49,250 --> 01:07:53,873
when we do the next theme-article
on trafficking.
533
01:08:01,041 --> 01:08:05,164
Do you understand that you are ruining my life
if you publish this?
534
01:08:05,708 --> 01:08:07,539
Yes.
535
01:08:12,458 --> 01:08:15,373
Why do you ask that, Mom?
536
01:08:15,708 --> 01:08:20,664
The fucking police did it.
The pigs!
537
01:08:21,000 --> 01:08:23,664
This place looks fucking awful.
538
01:08:24,000 --> 01:08:27,789
I don't know.
She has vanished.
539
01:08:28,125 --> 01:08:30,873
Wait, somebody's at the door.
540
01:08:34,666 --> 01:08:36,789
Hi, Miriam.
Tony Scala, journalist.
541
01:08:37,125 --> 01:08:40,039
Your girlfriend
is suspected of three murders.
542
01:08:40,375 --> 01:08:43,707
Where you abroad with Lisbeth Salander?
Do you know where she is?
543
01:08:44,041 --> 01:08:48,039
You have to talk to the media
sooner or later. I can help you.
544
01:08:48,375 --> 01:08:51,332
Go to hell, you fucking pig!
545
01:08:51,666 --> 01:08:54,457
Fucking Lisbeth, I'll strangle you.
546
01:08:54,791 --> 01:09:00,873
Mom, are you still there? It was a
journalist. No, he's gone.
547
01:09:01,274 --> 01:09:04,375
The Police found Irina.
548
01:10:04,541 --> 01:10:09,498
Plague to Wasp. I found you.
I work. What do you want?
549
01:10:12,291 --> 01:10:16,039
Who was this Zalachenko?
Fuck that.
550
01:10:16,375 --> 01:10:19,873
But why did you shoot?
551
01:10:21,125 --> 01:10:24,039
What happens now?
I need your help.
552
01:10:24,375 --> 01:10:31,248
I'm looking for classified
Police investigation on me from '93.
553
01:10:31,582 --> 01:10:37,248
93. It is not digitalised then.
Long time ago.
554
01:10:37,582 --> 01:10:42,207
What where you then? Twelve?
Try to find it. I'll pay.
555
01:10:45,207 --> 01:10:49,289
Find me on hotmail
If you need help with other things.
556
01:10:50,957 --> 01:10:56,539
You know you're a sociopath, right?
You know you're normal, right?
557
01:11:02,375 --> 01:11:04,414
Here you are.
558
01:11:07,000 --> 01:11:09,957
Here you are. Welcome back.
559
01:11:13,358 --> 01:11:16,457
LEADER OF LESBIAN SATANIST CULT
560
01:11:32,125 --> 01:11:34,207
Miriam Wu?
Yes?
561
01:11:34,541 --> 01:11:38,164
Mikael Blomkvist.
We've met once.
562
01:11:38,500 --> 01:11:42,623
Go to hell,
you fucking journalist disgust me!
563
01:11:43,875 --> 01:11:46,039
Hell, hell!
564
01:11:50,582 --> 01:11:53,914
Is this where you usually sit?
Hi.
565
01:11:57,082 --> 01:12:00,332
Thank you for calling back.
566
01:12:00,666 --> 01:12:04,039
Your inquiry is leaking like a sieve.
567
01:12:04,375 --> 01:12:09,164
"She leads the league of lesbian satanists."
My god.
568
01:12:11,500 --> 01:12:14,164
Will this be in Expressen tomorrow?
569
01:12:14,500 --> 01:12:18,123
I'm not working at Expressen
or Aftonbladet.
570
01:12:18,225 --> 01:12:19,625
You know what I mean.
571
01:12:19,957 --> 01:12:23,582
You are progressing with your own research.
572
01:12:23,916 --> 01:12:26,414
A double espresso.
573
01:12:29,457 --> 01:12:32,248
Why do you think Lisbeth is innocent?
574
01:12:32,582 --> 01:12:36,498
She had no reason to kill Dag
and Mia. Especially Mia.
575
01:12:36,832 --> 01:12:41,207
Mia wanted to expose human trafficking.
Sounds like something Lisbeth could've done.
576
01:12:41,541 --> 01:12:44,123
Lisbeth detests men
who hate women.
577
01:12:44,457 --> 01:12:48,039
We have proof she was at
the scene of the crime.
578
01:12:48,375 --> 01:12:52,789
So you found fingerprints?
Yes, she's connected to the murder weapon.
579
01:12:53,125 --> 01:12:57,539
That doesn't mean she
pulled the trigger.
580
01:12:57,875 --> 01:13:02,457
And Bjurman? Her guardian?
The answer lies in Svensson's research.
581
01:13:02,791 --> 01:13:06,789
This is a police matter. We do not need
private detectives and their wild theories.
582
01:13:07,125 --> 01:13:12,623
I have no theories. I'm stating
that Lisbeth did not kill Dag and Mia.
583
01:13:12,957 --> 01:13:16,998
I'll come up with evidence
and an alternative-killer
584
01:13:17,332 --> 01:13:23,289
and write an article you and your
peers won't like... at all.
585
01:14:02,166 --> 01:14:06,207
We must get back.
I have a lunch meeting.
586
01:14:20,582 --> 01:14:23,539
Have you been in contact with her?
587
01:14:24,875 --> 01:14:26,748
Who?
588
01:14:29,750 --> 01:14:32,248
Who do you think?
589
01:14:35,375 --> 01:14:38,789
An old friend called this morning.
590
01:14:39,125 --> 01:14:45,289
He's also convinced
Lisbeth Salander is innocent.
591
01:14:46,541 --> 01:14:51,664
Who?
That's completely skewed.
592
01:14:52,957 --> 01:14:55,582
Erika?
593
01:14:55,916 --> 01:15:01,707
It's best if you meet and
discuss it yourselves.
594
01:15:04,250 --> 01:15:07,623
Jab, Paolo! Come on!
In with the jab!
595
01:15:10,582 --> 01:15:14,914
Move your feet as well.
Footwork. Come on!
596
01:15:15,250 --> 01:15:17,748
Don't give up.
597
01:15:19,166 --> 01:15:24,207
How do you know Lisbeth?
We've boxed together since she was 17.
598
01:15:24,541 --> 01:15:30,623
Courageous. In the same weight class, then?
Yes, she's quiet tough.
599
01:15:35,291 --> 01:15:37,873
She's in trouble, huh?
600
01:15:50,582 --> 01:15:55,539
She is in deep shit.
Paolo, I need your help.
601
01:15:55,875 --> 01:16:00,248
I need to meet
Lisbeth's friend Miriam Wu.
602
01:16:00,582 --> 01:16:03,914
You have read about her, huh?
I know her. Tough kick boxer.
603
01:16:04,250 --> 01:16:07,664
She refuses to talk to me,
because I'm journalist.
604
01:16:08,000 --> 01:16:13,539
If you, as a famous boxer,
could talk to her...
605
01:16:13,875 --> 01:16:17,332
And try to reach Lisbeth through her?
606
01:17:09,582 --> 01:17:11,789
Come on. Get up.
607
01:17:13,250 --> 01:17:22,623
Get up.
608
01:17:24,957 --> 01:17:29,539
I'm going to ask you some questions,
Per-Ĺke. If you answer, I'll let you live.
609
01:17:29,875 --> 01:17:35,957
If you refuse, I'll zap you again.
610
01:17:36,291 --> 01:17:38,873
100'000 volts.
611
01:17:39,207 --> 01:17:43,414
If you lie or answer confusingly,
I'll zap you.
612
01:17:43,750 --> 01:17:47,332
Your muscles will stop working,
and you'll hang yourself.
613
01:17:47,666 --> 01:17:50,998
And I'm leaving.
Understand?
614
01:17:55,916 --> 01:17:58,039
I don't want to die.
615
01:17:58,375 --> 01:18:03,957
My mistake. I forgot to tell you that
you can't speak without my permission.
616
01:18:13,250 --> 01:18:16,707
Is this your daughter?
Yes. She'll be here any minute...
617
01:18:18,832 --> 01:18:21,332
You're breaking the rules again.
618
01:18:22,791 --> 01:18:25,664
Do you want to die?
No.
619
01:18:41,750 --> 01:18:45,623
To this year's sadistic pigs
and a rapist.
620
01:18:46,666 --> 01:18:48,623
Right?
621
01:19:02,707 --> 01:19:04,832
Who is Zala?
622
01:19:07,500 --> 01:19:10,539
I don't know.
Don't abuse your chance.
623
01:19:10,875 --> 01:19:15,207
I don't know who he is.
The journalist you shot asked about him as well.
624
01:19:15,541 --> 01:19:18,332
If I knew I would tell you.
625
01:19:18,666 --> 01:19:21,664
I have just spoken to someone
who said his name was Zala.
626
01:19:22,000 --> 01:19:24,957
One minute. On the phone.
Why?
627
01:19:25,291 --> 01:19:28,914
I was supposed to import a car
with amphetamine from Tallinn.
628
01:19:29,250 --> 01:19:31,039
I didn't want to.
629
01:19:31,375 --> 01:19:37,207
They showed up a few days later
and told me I couldn't pull out.
630
01:19:37,541 --> 01:19:40,873
Then they forced me
to come with them to...
631
01:19:41,207 --> 01:19:45,164
To?
Some storage facility.
632
01:19:45,500 --> 01:19:50,707
The first thing I saw was a man
on the floor, beaten to a pulp.
633
01:19:51,041 --> 01:19:53,498
And he was there...
Who? Zala?
634
01:19:53,832 --> 01:19:58,539
No, a blond fucker.
Pure muscle.
635
01:19:58,875 --> 01:20:01,873
I've only seen him
once before. Damn.
636
01:20:02,207 --> 01:20:05,414
What's his name?
I don't know.
637
01:20:07,375 --> 01:20:09,498
Then what happened?
638
01:20:09,832 --> 01:20:13,123
They said
that guy on the floor was a snitch.
639
01:20:13,457 --> 01:20:18,123
The blond raised him up
on a chair in front of me.
640
01:20:18,457 --> 01:20:22,832
Then he put his hands
around his neck.
641
01:20:24,875 --> 01:20:27,789
I heard his neck snapping.
642
01:20:29,916 --> 01:20:33,582
He died right before my eyes!
643
01:20:36,166 --> 01:20:37,498
Well...?
644
01:20:37,832 --> 01:20:42,748
Then the blond wrapped his
hands around my neck.
645
01:20:43,082 --> 01:20:48,957
Magge held a phone to my ear
and told me Zala wanted to speak to me.
646
01:20:49,291 --> 01:20:52,914
What did he say? Zala.
647
01:20:54,582 --> 01:20:59,623
I was to do as I was told.
What choice did I have?
648
01:21:11,041 --> 01:21:13,123
Hello?
649
01:23:43,582 --> 01:23:48,248
The hard drive?
The whole shebang. You can read yourself.
650
01:23:48,582 --> 01:23:52,789
What is it then?
Seizure Protocol.
651
01:23:55,750 --> 01:24:00,789
It is Bublanski. He is angry
I'm not helpful enough.
652
01:24:11,041 --> 01:24:15,623
We have copies of everything, so now lets
publish it before anything else happens.
653
01:24:17,957 --> 01:24:18,582
Hello?
654
01:24:23,457 --> 01:24:25,039
Damn!
655
01:24:47,166 --> 01:24:51,373
Micke? You asked me to dig a little
in Gunnar Björcks' past.
656
01:24:51,707 --> 01:24:54,289
I came upon Nils Bjurmans' name.
657
01:24:54,625 --> 01:24:58,414
He was administrator in the National Police,
Board of Security.
658
01:24:58,750 --> 01:25:02,289
What? When?
Between '76 and '78.
659
01:25:04,707 --> 01:25:09,623
Same time as Björck.
Fuck...!
660
01:26:46,332 --> 01:26:49,123
Where is she?
Who?
661
01:26:49,791 --> 01:26:53,164
Lisbeth Salander.
I told you, I don't know!
662
01:26:53,500 --> 01:26:57,707
You get one more chance.
Then I use this.
663
01:32:17,041 --> 01:32:22,748
I have not shot Dag and Mia.
If you want to help me, search Zala.
664
01:33:21,791 --> 01:33:23,523
Hello, Armanskij.
665
01:33:23,724 --> 01:33:25,323
Where have you been?
I've been traveling.
666
01:33:25,457 --> 01:33:26,847
Blomkvist has been looking for you.
667
01:33:26,948 --> 01:33:30,747
He's called at least once
a month to inquire about you.
668
01:33:31,082 --> 01:33:35,332
I write you as a roommate.
I'll live somewhere else.
669
01:33:35,666 --> 01:33:40,457
I work on a number of prominent clients.
We stick our necks out with that story.
670
01:33:40,791 --> 01:33:43,747
I want to look up a name.
A gangster called Zala
671
01:33:44,082 --> 01:33:45,539
Dag?
672
01:33:45,873 --> 01:33:51,414
The murder weapon belongs to Nils Erik Bjurman.
We identified two fingerprints.
673
01:33:51,748 --> 01:33:54,289
Do you have a name?
Lisbeth Salander.
674
01:33:54,323 --> 01:33:56,856
This is regarding a police file
dated 1993. Lisbeth Salander.
675
01:33:56,899 --> 01:33:58,000
I have it in the country.
676
01:33:58,291 --> 01:34:01,582
Guess who's her guardian.
Solicitor Nils Bjurman.
677
01:34:01,916 --> 01:34:05,289
There's something you should see.
Not a bad motive for murder.
678
01:34:05,623 --> 01:34:09,372
We're about to publish the names of
several persons
679
01:34:09,707 --> 01:34:12,622
who'd prefer to stay out of the spotlight.
680
01:34:12,957 --> 01:34:14,372
Who is Zala?
I don't know.
681
01:34:14,707 --> 01:34:17,082
Shouldn't we give the list to the police?
No.
682
01:34:17,416 --> 01:34:18,207
Paolo, I need your help.
683
01:34:18,207 --> 01:34:22,207
I need to meet
Lisbeth's friend Miriam Wu.
684
01:34:23,250 --> 01:34:27,789
I have not shot Dag and Mia.
If you want to help me, search Zala.
685
01:35:55,091 --> 01:35:57,990
THE GIRL WHO PLAYED WITH FIRE
686
01:36:07,041 --> 01:36:09,664
I can take and give punches.
687
01:36:09,998 --> 01:36:13,457
But this was no ordinary man.
688
01:36:16,123 --> 01:36:20,582
What did he look like?
Like a Blond armor-piercing robot.
689
01:36:20,916 --> 01:36:24,414
He was 100% muscle.
You have never seen him?
690
01:36:24,748 --> 01:36:27,414
Never. He moved like a boxer.
691
01:36:27,748 --> 01:36:32,247
He kept his guard up,
but at the same time seemed completely clueless.
692
01:36:32,582 --> 01:36:37,122
Clueless in what way? On drugs?
No, it was very strange.
693
01:36:37,457 --> 01:36:40,289
I could hit him whenever I wanted.
694
01:36:41,791 --> 01:36:46,164
As if he had trained,
but never listened to his coach!
695
01:36:50,166 --> 01:36:53,957
And then there was something
fucking scary.
696
01:36:55,332 --> 01:36:57,247
What then?
697
01:36:58,666 --> 01:37:02,582
I hit him really hard,
probably a hundred times in the face.
698
01:37:06,873 --> 01:37:08,832
Nothing happened.
699
01:37:09,166 --> 01:37:11,872
As if he could not feel anything.
700
01:37:13,666 --> 01:37:17,707
Hello. Ward 1B?
Further down the hall.
701
01:37:18,041 --> 01:37:20,332
Jan Bublanski.
702
01:37:20,666 --> 01:37:24,082
How are you?
Splendid.
703
01:37:27,957 --> 01:37:31,539
I'll find a place where
we can talk uninterrupted.
704
01:37:35,166 --> 01:37:38,914
How is Miriam Wu?
They're still examining her.
705
01:37:39,248 --> 01:37:42,872
She looks like me.
It wasn't her they were after.
706
01:37:43,207 --> 01:37:46,039
It was Lisbeth Salander.
707
01:37:49,873 --> 01:37:53,372
The whole story has to do
with a man called Zala.
708
01:37:53,707 --> 01:38:01,082
Dag Svensson linked him to
the murder of a prostitute: Irina.
709
01:38:01,416 --> 01:38:05,247
And Bjurman?
It makes sense that Dag Svensson wass silenced...
710
01:38:05,582 --> 01:38:08,707
But who killed Salanders' guardian?
711
01:38:09,041 --> 01:38:11,582
I do not have all the pieces.
712
01:38:11,916 --> 01:38:16,832
But the only reasonable solution is a link
between Zala and Bjurman.
713
01:38:55,291 --> 01:38:58,872
You lied to me
last time I was here.
714
01:38:59,207 --> 01:39:01,039
Did I?
715
01:39:01,373 --> 01:39:05,122
You and Bjurman worked
at the security police in the 70's.
716
01:39:05,457 --> 01:39:08,039
You pretended not to know him.
717
01:39:08,373 --> 01:39:12,872
Why would I tell you
who I worked with?
718
01:39:14,541 --> 01:39:17,247
Do you know who is Zala?
719
01:39:21,582 --> 01:39:25,872
You know then who it is?
I didn't say that.
720
01:39:28,207 --> 01:39:30,582
What are you looking for?
721
01:39:30,916 --> 01:39:36,332
He is on Dag Svenson's list,
one of those that interested him.
722
01:39:40,457 --> 01:39:43,207
If I know anything about Zala...
723
01:39:43,541 --> 01:39:46,164
What is it worth to you?
724
01:39:48,248 --> 01:39:51,372
It depends on what you know.
725
01:39:53,916 --> 01:39:58,539
Can you imagine
forgeting me in your story?
726
01:40:59,998 --> 01:41:02,164
Okay, what do you want then?
727
01:41:02,498 --> 01:41:06,707
Half. 200'000. Cash.
728
01:41:07,998 --> 01:41:12,082
All right. I do not have the money here,
but we will go and fetch it.
729
01:41:12,416 --> 01:41:15,997
When?
Now, in an instant.
730
01:41:16,332 --> 01:41:18,207
I go and get it.
731
01:41:18,541 --> 01:41:22,457
How did it go?
What?
732
01:41:22,791 --> 01:41:24,789
What do you mean?
733
01:41:25,123 --> 01:41:29,664
Bjurman summerhouse
that you went to burn down.
734
01:41:31,416 --> 01:41:35,832
We... we just...
We didn't do it yet, actually.
735
01:41:36,832 --> 01:41:38,457
Didn't have time?
736
01:41:38,791 --> 01:41:43,332
We'll fix it right now.
Then we fetch your money.
737
01:41:43,666 --> 01:41:47,289
We'll be here with news shortly.
All right?
738
01:41:56,248 --> 01:41:58,582
I'll wait here.
739
01:45:25,748 --> 01:45:29,957
What the hell? It's
the little Salander-bitch.
740
01:45:30,957 --> 01:45:33,582
Damn, we've been looking for you.
741
01:45:33,916 --> 01:45:37,207
Not even your flat mate knew
where you were.
742
01:45:37,541 --> 01:45:41,289
That's what she said anyway.
Isn't that so, Magge?
743
01:45:41,623 --> 01:45:43,957
Sure enough, right?
744
01:45:48,623 --> 01:45:51,832
I think she needs some cock.
745
01:45:56,957 --> 01:45:58,582
Come on.
746
01:45:58,916 --> 01:46:01,289
Move over, fucking freak.
747
01:46:09,373 --> 01:46:11,957
Damn! What are you doing?
748
01:46:14,291 --> 01:46:16,039
Damn...
749
01:47:27,707 --> 01:47:31,707
Today's first task is
to identify the blond burly man
750
01:47:32,041 --> 01:47:36,082
and his bald buddy,
who abducted Miriam Wu
751
01:47:36,416 --> 01:47:40,997
Today's second task is
to go through the list of customers
752
01:47:41,332 --> 01:47:45,707
that were on the murdered
journalist Dag Svenson's computer.
753
01:47:46,041 --> 01:47:49,582
Sonja, you lead the work.
Niklas assists.
754
01:47:49,916 --> 01:47:51,789
A third task is
755
01:47:52,123 --> 01:47:56,207
check one unknown man
named Zala.
756
01:47:56,541 --> 01:48:02,872
It is your task, Faste.
Search assistance from the investigation team...
757
01:48:03,207 --> 01:48:05,082
Wait.
758
01:48:05,416 --> 01:48:08,622
What are you doing?
What do you mean?
759
01:48:08,957 --> 01:48:13,707
Focus must be on Lisbeth Salander.
We follow every lead.
760
01:48:14,041 --> 01:48:21,872
Do you think the psychiatric assessment
of Lisbeth Salander is a joke?
761
01:48:22,207 --> 01:48:24,457
She is associated with the murder weapon.
762
01:48:24,791 --> 01:48:27,622
She's a hooker, same as Wu.
763
01:48:27,957 --> 01:48:31,039
She's involved
in a lesbian sex cult.
764
01:48:31,373 --> 01:48:36,622
You are obsessed with the gay angle.
It is not very professional.
765
01:48:36,957 --> 01:48:41,247
But to ignore the fact that Salander is
a mental case is professional?
766
01:48:41,582 --> 01:48:45,372
What the hell?
Enough!
767
01:48:47,457 --> 01:48:49,914
Did you have anything more?
768
01:48:54,748 --> 01:48:59,372
We must do something about Paolo Roberto.
If the media finds out...
769
01:48:59,707 --> 01:49:01,332
All right.
770
01:49:02,791 --> 01:49:05,789
Which of you is leaking?
771
01:49:07,957 --> 01:49:10,039
Who?
772
01:49:12,457 --> 01:49:18,247
Journalist Tony Scala has received information
about Miriam Wu from the police
773
01:49:18,582 --> 01:49:20,872
That's not true!
774
01:49:21,873 --> 01:49:25,747
The article describes the source
as a "she".
775
01:49:34,041 --> 01:49:37,707
The journalists know of
Paolo Roberto's role in the investigation.
776
01:49:38,041 --> 01:49:40,289
It is not me.
777
01:49:40,623 --> 01:49:46,247
I can not prove that it is you,
Modig, but I do not trust you.
778
01:49:46,582 --> 01:49:49,622
She says she has not leaked.
779
01:49:49,957 --> 01:49:54,539
I'd take you off immediatly.
She is an experienced investigator.
780
01:49:54,873 --> 01:49:58,832
Take the rest of the week.
You get new information on Monday.
781
01:50:52,666 --> 01:50:54,789
Sonja.
782
01:50:59,041 --> 01:51:02,664
Until further notice, you are still
in the investigation under my command.
783
01:51:02,998 --> 01:51:07,372
Go to Millennium and
meet with Mikael Blomkvist.
784
01:51:07,707 --> 01:51:12,582
Have him walk you through
Dag Svenson's hard drive.
785
01:51:16,291 --> 01:51:20,457
I have not talked to Niklas.
I'll take care of it.
786
01:51:22,916 --> 01:51:26,497
Well... then...
787
01:51:28,707 --> 01:51:30,622
Yes.
788
01:51:37,748 --> 01:51:39,997
The fire is out now.
789
01:51:40,332 --> 01:51:45,664
They brought us a Specially trained police dog
to find if there is someone among the ruins.
790
01:51:45,998 --> 01:51:48,664
Did you find something?
No.
791
01:51:48,998 --> 01:51:54,207
But when we had a break,
for the dog to rest...
792
01:51:54,541 --> 01:51:59,832
The dog handler released him
and the dog selected a spot.
793
01:52:00,166 --> 01:52:05,289
We dug there and found a corpse
which was cut in five of six parts.
794
01:52:05,623 --> 01:52:07,497
With a chainsaw?
795
01:52:07,832 --> 01:52:11,039
Can it be dismembered with a chainsaw?
796
01:52:11,373 --> 01:52:15,207
Paolo Roberto said
that Miriam was threatened with a chainsaw.
797
01:52:15,541 --> 01:52:23,082
I have not looked so closely. We have
just started excavating the site.
798
01:52:23,416 --> 01:52:28,707
I send Niklas.
You can probably still use help.
799
01:52:29,041 --> 01:52:30,914
Niklas?
800
01:53:02,166 --> 01:53:04,497
Hey, Niklas. Tony here.
801
01:53:04,832 --> 01:53:08,247
I was just checking
if you have something more...
802
01:53:08,582 --> 01:53:11,289
Tony Scala?
What?
803
01:53:19,166 --> 01:53:23,164
I was going to start with those
which Dag did not have time to confront.
804
01:53:23,498 --> 01:53:26,082
Then we can do the following.
805
01:53:27,748 --> 01:53:31,414
Sten Falström, done.
He's done.
806
01:53:31,748 --> 01:53:35,789
Karl Pettersson, done.
Per-Ĺke Sandström.
807
01:53:36,123 --> 01:53:39,289
He's been confronted by Dag,
so we'll expose him.
808
01:53:39,623 --> 01:53:42,622
And the guy from the security police force?
Björck?
809
01:53:42,957 --> 01:53:45,957
What about the connection between him
and Bjurman? What about this Zala?
810
01:53:46,291 --> 01:53:49,082
I'm not completely finished
with Björck.
811
01:53:49,416 --> 01:53:52,622
Björck.
Blomkvist here. You never called.
812
01:53:52,957 --> 01:53:54,832
What do you want?
813
01:53:55,166 --> 01:53:59,789
Tomorrow I'm holding a press conference
regarding the murders of Dag and Mia,
814
01:54:00,123 --> 01:54:03,707
I will give details about
our article series on sex trade,
815
01:54:04,041 --> 01:54:06,747
and you're the only customer
I'll expose.
816
01:54:07,082 --> 01:54:11,582
You promised to give me time.
Yes, but I changed my mind.
817
01:54:11,916 --> 01:54:16,497
If you hold a press conference
you will never know anything about Zala.
818
01:54:16,832 --> 01:54:19,914
It's not my problem anymore.
819
01:54:20,248 --> 01:54:25,997
Then you talk to the police
and the rest of the media.
820
01:54:26,332 --> 01:54:29,207
Wait a minute here now.
821
01:54:29,541 --> 01:54:34,872
I wanted to arrest and prosecute Niklas,
but Ekström didn't dare.
822
01:54:35,207 --> 01:54:38,789
What will happen to him?
We kicked him out.
823
01:54:39,873 --> 01:54:42,789
He said he did it for money.
824
01:54:43,123 --> 01:54:46,957
He had a tough time financially.
He's renovating the house.
825
01:54:47,291 --> 01:54:51,457
He calls Tony Scala
five minutes after the morning meeting.
826
01:54:51,791 --> 01:54:56,039
Shortly after, Scala went
online with all of it.
827
01:54:59,582 --> 01:55:02,622
You are officially
back on the case, Sonja.
828
01:55:02,957 --> 01:55:08,207
But do not expect any apologies
from prosecutor Ekström.
829
01:55:08,541 --> 01:55:13,707
I do not want to talk crap about managers,
but he can go to hell.
830
01:55:31,957 --> 01:55:36,707
His name is really Zalachenko,
but he's called Zala.
831
01:55:37,041 --> 01:55:39,497
Who is he? Where did you find him?
832
01:55:39,832 --> 01:55:43,707
This is not a person you want to find.
I want to find him.
833
01:55:45,373 --> 01:55:48,997
Actually he is not.
What?
834
01:55:52,291 --> 01:55:56,497
What I'm about to tell you now is
top secret.
835
01:55:56,832 --> 01:56:01,707
You understand it's important to me
that you guarantee source protection.
836
01:56:02,041 --> 01:56:03,664
I've already done that.
837
01:56:03,998 --> 01:56:08,457
Zalachenko was born in 1940
in what was then the Soviet Union.
838
01:56:08,791 --> 01:56:14,247
Both parents died during the war.
I assume you know what GRU was.
839
01:56:14,582 --> 01:56:17,872
Yes, military intelligence.
840
01:56:18,207 --> 01:56:22,539
He made a career there.
Speaks six languages fluently.
841
01:56:22,873 --> 01:56:25,914
Expert in camouflage
and survival techniques.
842
01:56:26,248 --> 01:56:28,332
And he was allowed to stay?
843
01:56:28,666 --> 01:56:32,372
Never before had an operation's chief
for one of GRU's elite commands
844
01:56:32,707 --> 01:56:35,164
deserted to Sweden.
845
01:56:38,707 --> 01:56:43,207
What about Bjurman?
Where does he enter the picture?
846
01:56:43,541 --> 01:56:46,957
We were young back then.
What were we? 25? 30?
847
01:56:47,291 --> 01:56:52,997
Not really qualified to handle
someone like Zalachenko.
848
01:56:54,082 --> 01:56:58,457
He came to us
on election day in '76.
849
01:56:58,791 --> 01:57:02,039
Hardly a soul to be found
at the police station.
850
01:57:02,373 --> 01:57:06,622
Everybody had time off
or was on guard tasks for the election.
851
01:57:06,957 --> 01:57:11,582
I was the officer in charge, and considered
it a common immigration matter.
852
01:57:11,916 --> 01:57:15,332
I brought Bjurman as caseworker.
853
01:57:15,666 --> 01:57:19,582
It was pure coincidence that Bjurman
became involved in Zalachenko affair.
854
01:57:19,916 --> 01:57:23,332
Random?
Yes, indeed.
855
01:57:23,666 --> 01:57:25,582
Beach Moonflower
856
01:57:26,498 --> 01:57:29,289
What?
That's what it's called.
857
01:57:32,457 --> 01:57:35,457
Where is Zalachenko today?
I don't know.
858
01:57:35,791 --> 01:57:40,539
I had his case until 1985.
I then received other tasks.
859
01:57:42,207 --> 01:57:45,957
You gave him a new identity
and a Swedish name. What is it?
860
01:57:46,291 --> 01:57:48,747
That I won't tell you.
Come on.
861
01:57:49,082 --> 01:57:51,247
You wanted to know who Zala is.
862
01:57:51,582 --> 01:57:54,622
I'm not saying more until I know
you're true to your word.
863
01:57:54,957 --> 01:57:58,832
I believe Zalachenko committed three murders,
and the police is hunting the wrong person.
864
01:57:59,166 --> 01:58:03,539
Why isn't Salander the murderer?
I believe Zalachenko did it.
865
01:58:03,873 --> 01:58:05,582
You are mistaken.
866
01:58:05,916 --> 01:58:10,039
Zala has not murdered anyone.
He's 69 and somewhat disabled.
867
01:58:10,373 --> 01:58:15,582
Walks around on crutches. He's not been
running around shooting people.
868
01:58:15,916 --> 01:58:19,832
If he wants to commit murder,
he'll have to order welfare transport.
869
01:58:20,666 --> 01:58:24,207
I hope I won't have to see
my name in your paper now.
870
01:58:37,666 --> 01:58:41,164
So you want to convince me
that Lisbeth Salander showed up here
871
01:58:41,498 --> 01:58:44,457
and singlehandedly beat up Svavelsjö MC?
872
01:58:44,791 --> 01:58:48,247
Yes. Her coach
was Paolo Roberto.
873
01:58:48,582 --> 01:58:54,372
Magnus "Magge" Lundin
has been shot in the foot,
874
01:58:54,707 --> 01:58:58,207
got injuries to the face
with a broken nose bone
875
01:58:58,541 --> 01:59:01,207
and two knocked-out teeth.
876
01:59:01,541 --> 01:59:04,664
Moreover, he seems to have
sharp pains in the abdomen.
877
01:59:04,998 --> 01:59:09,457
And the second, Nieminen?
He seems completely unharmed.
878
01:59:09,791 --> 01:59:17,747
But the witness there who sounded the alarm,
saw him lying unconscious on the ground.
879
01:59:20,541 --> 01:59:26,414
Magge Lundin has a proper keg
and is bald.
880
01:59:26,748 --> 01:59:32,247
One of Miriam Wu's abductors
was both bald and had a beer belly.
881
01:59:34,373 --> 01:59:35,872
Mmm...
882
01:59:40,582 --> 01:59:44,747
You are certainly not lazy.
No.
883
01:59:45,082 --> 01:59:48,832
I have just met Gunnar Björck.
884
01:59:49,166 --> 01:59:52,414
Is he ready? Can we talk to him?
885
01:59:52,748 --> 01:59:56,582
No, not at this time.
What do you mean?
886
01:59:56,916 --> 02:00:01,664
I'll explain it later.
When are you coming? Sonja Modig is here.
887
02:00:01,998 --> 02:00:06,332
She wants us to help them,
to go through all the materials.
888
02:00:06,666 --> 02:00:10,707
I will after I meet someone.
Not a customer.
889
02:00:24,832 --> 02:00:26,747
He has agreed to meet you.
890
02:00:27,082 --> 02:00:31,707
But if he does not like you
he throws you out head first.
891
02:00:32,041 --> 02:00:36,039
You may not interview him,
or write about it in the media.
892
02:00:45,416 --> 02:00:51,582
Who are you to say you're a
friend of Lisbeth Salander?
893
02:00:51,916 --> 02:00:54,289
My name is Mikael Blomkvist.
894
02:00:54,623 --> 02:00:57,664
I know you've been bothered
by journalists,
895
02:00:57,998 --> 02:01:00,997
but I'm not going to interview you.
896
02:01:01,332 --> 02:01:03,914
I am there for Lisbeth's sake.
897
02:01:06,998 --> 02:01:11,082
I do not think Lisbeth Salander
has something to do with the killings.
898
02:01:11,416 --> 02:01:15,289
I believe that a man named
Zalachenko is behind them.
899
02:01:21,332 --> 02:01:23,289
Sit down.
900
02:01:27,248 --> 02:01:29,082
Zalachenko.
901
02:01:30,916 --> 02:01:35,914
Alexander Zalachenko.
You know who he is?
902
02:01:38,123 --> 02:01:40,332
He's Lisbeths' father.
903
02:02:53,748 --> 02:02:59,872
As we discussed, I think it is
important that the child is given away to...
904
02:03:00,207 --> 02:03:04,832
Thanks for your letter.
I totally agree with you.
905
02:03:05,166 --> 02:03:10,164
The medical assessment
reveals the child's psychiatric illness.
906
02:03:10,498 --> 02:03:14,582
...To avoid her
creating problems...
907
02:03:14,916 --> 02:03:19,332
I suggest she is to be
admitted in St. Stefan.
908
02:03:19,666 --> 02:03:23,539
And don't worry about it.
I take full responsibility..
909
02:03:23,873 --> 02:03:29,664
Best regards Peter Teleborian.
Uppsala on 11 March 1993.
910
02:03:29,998 --> 02:03:32,497
Lisbeth's mother's name was...
911
02:03:32,832 --> 02:03:35,872
...Agneta Sjölander.
912
02:03:36,498 --> 02:03:41,872
She was only 17
when Zalachenko met her.
913
02:03:43,082 --> 02:03:45,457
But they never married.
914
02:03:45,791 --> 02:03:51,832
When Lisbeth was born,
her mother changed her name
915
02:03:52,166 --> 02:03:56,289
from Sjölander to Salander.
916
02:03:56,623 --> 02:04:02,122
It was like a marker
that they belonged together.
917
02:04:02,457 --> 02:04:04,582
What do you mean?
918
02:04:05,166 --> 02:04:08,539
Zala - Salander.
919
02:04:09,582 --> 02:04:11,582
Amen, what the hell...
920
02:04:16,166 --> 02:04:19,332
Zalachenko was seldom home.
921
02:04:20,248 --> 02:04:23,582
The others hardly knew
where he went.
922
02:04:23,916 --> 02:04:30,789
But he showed up in between
at the apartment in Lundagatan.
923
02:04:32,748 --> 02:04:35,622
But every time this happened:
924
02:04:35,957 --> 02:04:40,664
He got drunk,
abused the mother.
925
02:04:40,998 --> 02:04:46,247
Forced her to have sex.
Then he disappeared.
926
02:04:48,998 --> 02:04:52,914
This happened dozens of times.
927
02:04:53,248 --> 02:04:58,372
The municipality should have intervened,
but they did nothing.
928
02:04:58,707 --> 02:05:03,832
Not until 1993.
929
02:05:05,832 --> 02:05:07,664
What happened then?
930
02:05:07,998 --> 02:05:09,832
Please, sit down.
931
02:05:10,166 --> 02:05:11,872
Yes, yes.
932
02:05:17,207 --> 02:05:21,747
Lisbeth was 12 then.
933
02:05:22,082 --> 02:05:25,957
Zalachenko was on his way.
934
02:05:26,916 --> 02:05:33,289
Lisbeth was terrified
that her mother would get hurt.
935
02:05:36,666 --> 02:05:39,539
She flew from school.
936
02:05:39,873 --> 02:05:45,122
Zalachenko laughed
when Lisbeth found her mother,
937
02:05:45,457 --> 02:05:49,457
who laid unconscious on the kitchen floor.
938
02:05:49,791 --> 02:05:53,289
He went out and got in his car
939
02:05:56,707 --> 02:06:00,082
But Lisbeth ran after him.
940
02:06:00,416 --> 02:06:08,497
She threw a milk carton
with gasoline in the car.
941
02:06:08,832 --> 02:06:12,707
And then a burning match.
942
02:06:13,041 --> 02:06:14,497
Oh my God.
943
02:06:14,832 --> 02:06:21,497
A man sitting in car
and burning like a torch.
944
02:06:22,748 --> 02:06:27,539
And this time
it had consequences.
945
02:06:27,873 --> 02:06:35,664
Lisbeth was taken to St. Stefan's
psychiatric ward in Uppsala
946
02:06:37,373 --> 02:06:41,622
Her mother was admitted to hospital
during those few years she had left.
947
02:06:43,707 --> 02:06:46,247
She never recovered.
948
02:06:48,541 --> 02:06:53,372
About her having psychiatric problems...
Peter Teleborian.
949
02:06:53,707 --> 02:06:57,832
He got her admitted
to psychiatric care.
950
02:07:03,498 --> 02:07:05,539
It's time for dinner now, Holger.
951
02:07:05,873 --> 02:07:08,457
Yes, I will help here.
952
02:07:12,707 --> 02:07:14,289
Mikael.
953
02:07:14,623 --> 02:07:18,289
We can at least be consistent
about one thing:
954
02:07:18,623 --> 02:07:23,914
Lisbeth is no ordinary person.
955
02:07:27,291 --> 02:07:32,539
Have you played chess with her?
No.
956
02:07:33,666 --> 02:07:38,872
She has photographic memory.
Yes, I know it.
957
02:07:43,957 --> 02:07:47,789
There's something you don't know.
What?
958
02:07:48,123 --> 02:07:49,957
About Reine.
959
02:07:50,291 --> 02:07:56,289
Violent and sudden death. Starring:
Stockholm. In "After snack".
960
02:07:58,332 --> 02:08:02,832
A 35 year old male was shot today
in a cabin area.
961
02:08:03,166 --> 02:08:09,414
Taken to the hospital,
his condition is not critical.
962
02:08:09,748 --> 02:08:14,622
Police said that shooting might
be linked to...
963
02:08:14,957 --> 02:08:20,622
...murders in the suburbs Enskede
and Gärdet, Stockholm.
964
02:08:20,957 --> 02:08:24,457
The police held a press conference
during the night
965
02:08:24,791 --> 02:08:28,372
and we will have more information
in our later broadcasts.
966
02:08:39,041 --> 02:08:42,539
We have a couple of traffic reports
from Radio Stockholm.
967
02:08:42,873 --> 02:08:47,332
Emergency vehicles are on their way
from Södertäje to Svävelsjö.
968
02:08:47,666 --> 02:08:53,332
We're asking all motorist to pay
extra attention.
969
02:08:53,666 --> 02:08:58,622
Ther must have been an agreement
between Teleborian and Björck.
970
02:08:58,957 --> 02:09:01,247
A cooperation.
971
02:09:03,873 --> 02:09:07,622
But why have you not acted
all these years?
972
02:09:07,957 --> 02:09:15,414
When I became a trustee for Lisbeth,
she was just another in a serie
973
02:09:15,748 --> 02:09:21,207
among all the other boys and girls
who had problems.
974
02:09:23,291 --> 02:09:27,082
Teleborian explained
that Lisbeth was psychotic
975
02:09:27,416 --> 02:09:31,997
and got the best possible care
at St. Stefan's.
976
02:09:33,416 --> 02:09:36,414
I believed him, of course.
977
02:09:36,748 --> 02:09:38,957
And Björk?
978
02:09:39,291 --> 02:09:42,289
He wanted her locked up.
979
02:09:42,623 --> 02:09:45,207
I fought for her.
980
02:09:46,207 --> 02:09:51,164
I didn't want her locked up
in an institution all her life, no.
981
02:09:51,498 --> 02:09:56,122
The compromise was that
she was legally incapacitated
982
02:09:56,457 --> 02:10:00,582
and I became her guardian.
983
02:10:02,373 --> 02:10:07,207
Do not blame yourself. You are one
of the few who have stood up for her.
984
02:10:08,082 --> 02:10:11,914
One can understand that she has difficulty
with authorities and psychologists.
985
02:10:12,248 --> 02:10:16,039
It just becomes worse and worse.
986
02:10:17,416 --> 02:10:20,332
When you had your stroke...
987
02:10:20,666 --> 02:10:24,872
Do you think it was a coincidence
that Bjurman became her manager?
988
02:10:25,207 --> 02:10:29,332
No.
No. I don't either.
989
02:10:31,041 --> 02:10:37,832
There have been wild speculations
in the media about Paolo Roberto's role.
990
02:10:39,416 --> 02:10:44,957
We can expect a lot of questions
about connections criss-cross.
991
02:10:45,291 --> 02:10:50,707
Therefore we must focus on Lisbeth
Salander and the search for her.
992
02:10:52,498 --> 02:10:56,914
We can ask for tips from the public
where Salander is...
993
02:10:57,248 --> 02:11:00,457
So we can make headway.
994
02:11:12,791 --> 02:11:14,289
Hello.
995
02:11:14,998 --> 02:11:18,664
Alexander Zalachenko.
Does the name ring a bell?
996
02:11:18,998 --> 02:11:25,164
No. The press conference is about to start.
He also calls himself Zala.
997
02:11:26,791 --> 02:11:30,582
Alexander Zalachenko is
Lisbeth Salander's father.
998
02:11:32,123 --> 02:11:35,039
She assaulted him
with a fire bomb in 1993,
999
02:11:35,373 --> 02:11:40,372
It was investigated not by the regular
police, but by the security police.
1000
02:11:40,707 --> 02:11:44,747
Why?
Because Zalachenko worked for them.
1001
02:11:45,082 --> 02:11:48,247
He was not identified,
so officially he doesn't existt.
1002
02:11:48,582 --> 02:11:52,832
He's not listed in any public records.
And how do you know this?
1003
02:11:53,166 --> 02:11:57,414
You will find the old case file,
it's in there somewhere.
1004
02:12:01,207 --> 02:12:05,289
I think it can lead us
to Zalachenko.
1005
02:12:05,623 --> 02:12:09,832
I'm convinced he's got something to do
with the murders in Enskede.
1006
02:12:10,166 --> 02:12:13,957
Mostly likely the murder of
solicitor Bjurman as well.
1007
02:12:14,291 --> 02:12:17,039
Unlike Lisbeth Salander?
1008
02:12:17,373 --> 02:12:23,622
Her fingerprints are on the weapon.
I know it sounds peculiar.
1009
02:12:23,957 --> 02:12:28,207
It sounds damn strange.
What has you confused about Lisbeth Salander?
1010
02:12:28,541 --> 02:12:31,332
Why doesn't she come forward?
1011
02:12:31,666 --> 02:12:33,539
Because Lisbeth is...
1012
02:12:36,832 --> 02:12:39,122
She's a very private person.
1013
02:12:39,457 --> 02:12:44,497
I don't like that you're constantly trying
to create a lead.
1014
02:12:44,832 --> 02:12:49,332
We have enough problems. We'll solve
this case without private investigators.
1015
02:13:00,207 --> 02:13:04,247
Is there a link between
the gunfire in the cabin area,
1016
02:13:04,582 --> 02:13:08,997
Paolo Roberto
and the kidnapping of Miriam Wu?
1017
02:13:09,332 --> 02:13:13,039
No, there is no indication at this stage
1018
02:13:13,373 --> 02:13:20,539
that Salander was present at
the kidnapping attempt of Miriam Wu.
1019
02:13:20,873 --> 02:13:22,622
Yes?
1020
02:13:22,957 --> 02:13:27,122
Is Lisbeth still
a danger to her surroundings?
1021
02:13:28,791 --> 02:13:32,582
She has shot a person,
She is armed.
1022
02:13:32,916 --> 02:13:35,582
Mostly, we want to get hold of her.
1023
02:13:35,916 --> 02:13:40,789
Do you know who is behind
the kidnapping of Miriam?
1024
02:13:41,123 --> 02:13:46,289
We'll pass on that question to
lead investigator Bublanski.
1025
02:13:47,748 --> 02:13:51,164
A man involved
in this morning's shooting incident
1026
02:13:51,498 --> 02:13:57,747
was possibly the driver during a
previous kidnapping attempt.
1027
02:13:58,082 --> 02:14:02,164
The man who was shot?
No comment.
1028
02:14:03,541 --> 02:14:08,872
The one who assaulted
Miriam Wu and Paolo Roberto...
1029
02:14:09,207 --> 02:14:11,414
...left no traces.
1030
02:14:11,748 --> 02:14:14,539
And you have no description of him?
1031
02:14:14,873 --> 02:14:18,457
We've had this drawing made.
1032
02:14:18,791 --> 02:14:22,622
It's based on witness descriptions.
1033
02:14:22,957 --> 02:14:28,497
It's a large, muscular male
around 35-40 years old.
1034
02:14:28,832 --> 02:14:33,122
Built like a body builder.
Short, blond hair.
1035
02:14:33,457 --> 02:14:39,247
The drawing will be made available to everybody
after the press conference.
1036
02:15:00,457 --> 02:15:02,372
Auto Express, Södertälje.
1037
02:15:02,707 --> 02:15:06,122
My name is Gunilla Hansson.
My dog has been hit.
1038
02:15:06,457 --> 02:15:10,707
According to the registration number
the asshole who drove rented a car from you.
1039
02:15:11,041 --> 02:15:13,789
I want the name of that idiot.
1040
02:15:14,123 --> 02:15:16,497
Have you filed a police report it?
No.
1041
02:15:16,832 --> 02:15:20,457
I can't disclose the name
if you haven't reported to the police.
1042
02:15:20,791 --> 02:15:23,414
He has run my dog over.
1043
02:15:23,748 --> 02:15:28,332
Sorry. You must notify the police
and come back. Okay?
1044
02:15:33,166 --> 02:15:34,914
Damn it!
1045
02:15:35,791 --> 02:15:41,789
Police informed that they have not
apprehended the 28 year old woman,
1046
02:15:42,123 --> 02:15:45,747
that after the shooting
in the cabin area
1047
02:15:46,082 --> 02:15:49,997
outside Strangnas
fled on a motorcycle.
1048
02:15:50,332 --> 02:15:54,872
According to information available,
it may be gang related.
1049
02:15:55,916 --> 02:15:58,457
They have no fucking clue!
1050
02:16:00,207 --> 02:16:04,497
Bublanski didn't listen.
They are locked in on one single lead.
1051
02:16:04,832 --> 02:16:08,997
If the police apprehends Lisbeth,
anything can happen.
1052
02:16:09,332 --> 02:16:11,582
Where are you going?
Home.
1053
02:16:11,916 --> 02:16:15,332
Should I come with?
No, I wouldn't be pleasant company at the moment.
1054
02:16:15,666 --> 02:16:18,914
You don't have to be.
1055
02:17:51,498 --> 02:17:53,915
Lisbeth, I know who Zalachenko is.
1056
02:17:54,248 --> 02:17:57,665
I've talked to Palmgren
and see Teleborians role...
1057
02:17:57,998 --> 02:18:01,832
and why it was so important
to lock you in the hospital.
1058
02:18:02,165 --> 02:18:04,622
I think I know
who killed Dag and Mia.
1059
02:18:04,958 --> 02:18:10,497
I still don't understand Bjurmans' role.
Please let me know. We can solve this.
1060
02:18:52,958 --> 02:18:56,497
thank you for beeing my friend.
1061
02:19:27,123 --> 02:19:29,122
It's me. Okay?
1062
02:19:31,290 --> 02:19:33,207
Okay?
1063
02:19:45,040 --> 02:19:47,415
Did he look like this?
1064
02:19:48,665 --> 02:19:53,332
He was horrible.
A real monster.
1065
02:20:07,958 --> 02:20:11,207
Damn. Damn, sorry.
1066
02:20:13,373 --> 02:20:16,915
It was you they were after.
You know that, right?
1067
02:20:19,540 --> 02:20:21,707
What have you done?
1068
02:20:24,415 --> 02:20:28,872
Paolo said Mikael Blomkvist
contacted him to find you.
1069
02:20:30,540 --> 02:20:33,707
What is there between you two?
I have to go.
1070
02:20:34,040 --> 02:20:38,040
Where are you going?
There is something I have to finish.
1071
02:20:38,373 --> 02:20:40,082
Damn, Lisbeth...!
1072
02:20:52,623 --> 02:20:55,790
There was a lady in here.
1073
02:20:56,123 --> 02:20:59,790
A short blonde, she left.
1074
02:21:00,123 --> 02:21:03,582
I'll bring you something to help you sleep.
I'll be right back.
1075
02:21:53,373 --> 02:21:56,665
I should've done it a long time ago.
1076
02:22:47,790 --> 02:22:49,915
Inside. Inside!
1077
02:22:50,790 --> 02:22:52,832
Stop!
1078
02:22:53,165 --> 02:22:55,665
I want to see your records
of rented cars.
1079
02:22:55,998 --> 02:22:59,290
They are on the computer.
Turn it on.
1080
02:23:03,790 --> 02:23:06,832
Come on. Come on.
1081
02:23:07,165 --> 02:23:09,207
Quiet.
1082
02:23:16,083 --> 02:23:18,040
Open the closet.
1083
02:23:19,748 --> 02:23:21,997
Give me your cell phone.
1084
02:23:23,415 --> 02:23:27,332
Go inside the closet.
And I won't have to hurt you.
1085
02:23:38,665 --> 02:23:40,872
Is it all right there?
1086
02:23:42,748 --> 02:23:48,082
Where do you keep your rental contracts?
In a folder on the shelf.
1087
02:24:02,790 --> 02:24:05,415
I have found what I was looking for
and will just go.
1088
02:24:06,708 --> 02:24:08,957
I need to rent a car from you.
1089
02:24:12,083 --> 02:24:14,165
A blue Golf.
1090
02:24:14,498 --> 02:24:16,957
What does it cost per day?
1091
02:24:21,708 --> 02:24:24,122
I put 10'000 here.
1092
02:24:24,458 --> 02:24:26,332
You will get your car back.
1093
02:25:22,790 --> 02:25:27,290
Hello?
Hello, it's Miriam, Miriam Wu.
1094
02:25:27,623 --> 02:25:30,122
Can you stop by the hospital?
1095
02:25:38,790 --> 02:25:43,247
So she's been here? When?
A few hours ago.
1096
02:25:43,583 --> 02:25:46,332
Did she say where she was going?
1097
02:25:49,498 --> 02:25:54,832
No...
No, Lisbeth doesn't do that.
1098
02:25:55,165 --> 02:26:00,997
If she tracks down that monster,
he'll kill her.
1099
02:26:05,665 --> 02:26:07,997
Here. She forgot these.
1100
02:26:08,333 --> 02:26:11,082
Forgot?
No, she dropped them.
1101
02:26:11,415 --> 02:26:14,247
They fell out of her backpack.
1102
02:26:21,333 --> 02:26:24,707
I have no idea where she lives.
Do you?
1103
02:26:29,873 --> 02:26:33,915
For how long are you still here then?
A few weeks.
1104
02:26:34,248 --> 02:26:37,207
Then I take the train back
to Paris.
1105
02:26:37,540 --> 02:26:40,747
I won't be here anymore.
1106
02:26:45,040 --> 02:26:49,707
What is it?
Looks like a PO Box key.
1107
02:27:00,958 --> 02:27:02,997
Yes, good.
1108
02:27:04,915 --> 02:27:06,790
Thanks.
1109
02:27:34,083 --> 02:27:37,247
Can you use this?
Yes, thank you.
1110
02:29:09,415 --> 02:29:10,707
Hello?
1111
02:30:02,958 --> 02:30:04,707
Lisbeth?
1112
02:31:10,208 --> 02:31:15,747
Gothenburg Traffic Radio. There's been
an accident on Grabovägen, road F90.
1113
02:31:16,083 --> 02:31:21,332
The accident has caused traffic jams,
and traffic is moving slowly.
1114
02:31:31,665 --> 02:31:34,790
The social board in Biskopsgarden requests...
1115
02:31:35,123 --> 02:31:37,832
support for measures against domestic violence.
1116
02:31:49,083 --> 02:31:52,040
It's most certainly called an apple core.
1117
02:33:05,708 --> 02:33:09,957
Hey.
Hey, he beat you good.
1118
02:33:10,290 --> 02:33:16,997
Is Blomkvist Around?
He's out there, playing detective.
1119
02:33:17,333 --> 02:33:20,290
You want a coffee?
Yes, please.
1120
02:33:21,498 --> 02:33:26,415
This picture is 17 years old.
His name is Ronald Niederman.
1121
02:33:26,748 --> 02:33:30,622
He was 18 when he was caught
so today he's 35.
1122
02:33:30,958 --> 02:33:34,247
Where did you get the picture?
Dynamic in Hamburg.
1123
02:33:34,583 --> 02:33:38,957
Like I told Micke, he's not worth
jack shit as a boxer.
1124
02:33:39,290 --> 02:33:44,915
But he moved like a boxer,
so somebody must've coached him.
1125
02:33:45,248 --> 02:33:48,247
I e-mailed several boxing gyms
in Europe.
1126
02:33:48,583 --> 02:33:52,707
Told them what had happened
and tried to describe him.
1127
02:33:53,833 --> 02:33:56,040
This guy has a disease.
1128
02:33:57,583 --> 02:33:59,165
Congenital analgesia.
1129
02:33:59,498 --> 02:34:04,540
What is that?
I looked it up. A genetic defect.
1130
02:34:04,873 --> 02:34:08,957
Nerve synapse does not link
and you feel no pain.
1131
02:34:09,998 --> 02:34:13,372
What a golden opportunity for a boxer.
No, quite the opposite.
1132
02:34:13,708 --> 02:34:18,457
If you put your hand on a hot plate,
it will still burn.
1133
02:34:18,790 --> 02:34:21,790
If you have this disease
you'll notice that
1134
02:34:22,123 --> 02:34:25,040
when you smell burning flesh.
1135
02:34:41,790 --> 02:34:44,040
Yes?
Hi, this is Malin.
1136
02:34:44,373 --> 02:34:48,457
Paolo has identified the blond.
Good.
1137
02:34:51,083 --> 02:34:54,915
Where are you?
It's a bit hard to say.
1138
02:34:55,248 --> 02:34:58,122
You sound strange.
What did you say?
1139
02:34:58,458 --> 02:35:01,915
Paolo knows who the
blond boxer is.
1140
02:35:02,248 --> 02:35:06,622
His name is Niederman.
Great. Do you have the address?
1141
02:35:06,958 --> 02:35:11,332
All we have is a 17 year old picture
from Hamburg, Germany.
1142
02:35:13,248 --> 02:35:15,122
Hello? Micke?
1143
02:35:15,458 --> 02:35:19,165
Try to find him in the phone book.
I'm on my cell phone. Good bye.
1144
02:36:46,083 --> 02:36:48,747
Will you be good to me?
1145
02:36:50,665 --> 02:36:53,622
If you are good to me...
1146
02:37:00,248 --> 02:37:02,582
...Then I'll be good to you.
1147
02:37:59,415 --> 02:38:02,747
It's Malin again.
I think I have something now.
1148
02:38:03,083 --> 02:38:06,915
There is no Ronald Niederman
in Sweden's public records.
1149
02:38:07,248 --> 02:38:11,415
But in '98 a shareholder company
was registered...
1150
02:38:11,748 --> 02:38:14,415
...called KAB Import.
1151
02:38:16,708 --> 02:38:18,957
Micke?
Yes, go.
1152
02:38:19,290 --> 02:38:23,540
Is everything okay?
No, it's not okay. Continue.
1153
02:38:24,623 --> 02:38:29,997
The chairman of the board is named
Karl Axel Bodin, born in 1941.
1154
02:38:30,333 --> 02:38:34,497
The Third member of the board is
a man named R. Niederman.
1155
02:38:34,833 --> 02:38:40,207
He was born on 18th january 1973
and he...
1156
02:38:40,540 --> 02:38:44,457
Do you have an address?
Yes.
1157
02:38:44,790 --> 02:38:48,122
Karl Axel Bodin
is registered in Western Sweden,
1158
02:38:48,458 --> 02:38:54,247
with address PO Box 612
in Gosseberga.
1159
02:39:02,333 --> 02:39:05,832
"Men who buy sex"...
1160
02:39:06,165 --> 02:39:11,165
Nice. Damn nice.
It is.
1161
02:39:11,498 --> 02:39:14,207
Erika?
Hi. Where have you been?
1162
02:39:14,540 --> 02:39:16,872
Come!
What is it?
1163
02:39:20,498 --> 02:39:23,040
Zala is Lisbeth's father.
1164
02:39:23,373 --> 02:39:28,707
An old Soviet assassin
from GRU who defected in 1976.
1165
02:39:29,040 --> 02:39:35,165
Now he's into trafficking,
weapons, drugs, humans.
1166
02:39:37,208 --> 02:39:42,622
Did he Murder Dag and Mia?
He has probably sent someone.
1167
02:39:42,958 --> 02:39:46,957
Maybe Ronald Niederman,
the man traced by Malin.
1168
02:39:48,998 --> 02:39:52,497
We must tell the police.
1169
02:39:53,665 --> 02:39:55,747
Bublanski won't listen to us.
1170
02:39:56,083 --> 02:39:59,915
I think that Niederman is
somewhere north of Gothenburg.
1171
02:40:00,248 --> 02:40:03,790
If Malin can trace him
so can Lisbeth.
1172
02:40:04,123 --> 02:40:07,997
Lisbeth chases after Zalachenko.
I don't know if I like this.
1173
02:40:08,333 --> 02:40:11,122
Lisbeth is wanted for triple murder.
1174
02:40:11,458 --> 02:40:16,872
The police calls the National Response
Team and then anything can happen.
1175
02:40:18,583 --> 02:40:21,497
We should keep the cops off.
1176
02:40:21,833 --> 02:40:29,747
We can't keep information from the police
in the middle of a murder investigation.
1177
02:40:30,083 --> 02:40:35,207
That's not what we're doing.
I want to ask you for a favor.
1178
02:40:37,415 --> 02:40:42,832
This is Björck's report from 1993.
1179
02:40:43,165 --> 02:40:47,832
It contains elements of Björck and
Teleborians correspondence about Lisbeth.
1180
02:40:48,165 --> 02:40:52,832
Can you make a few copies
and send the original to Bublanski?
1181
02:40:53,165 --> 02:40:55,165
I'm leaving for Gothenburg.
1182
02:40:55,498 --> 02:40:59,415
I must find her before the police
and stand by her side.
1183
02:40:59,748 --> 02:41:02,165
I owe her that.
1184
02:41:04,958 --> 02:41:09,915
Be careful!!
Mikael, really...
1185
02:44:10,373 --> 02:44:13,415
That's for you.
Thanks.
1186
02:44:29,790 --> 02:44:34,540
Do you think Dag would have been
satisfied with this?
1187
02:44:36,873 --> 02:44:38,790
Do you believe it?
1188
02:44:43,665 --> 02:44:48,582
It feels so unfair that he did not
live to see this published.
1189
02:44:49,415 --> 02:44:51,957
After all the hard work he did.
1190
02:44:56,458 --> 02:44:59,332
Cheers... for Dag.
1191
02:45:01,165 --> 02:45:03,290
Cheers for Mia.
1192
02:45:04,458 --> 02:45:08,082
For Dag and Mia.
We need more like them.
1193
02:45:52,665 --> 02:45:54,332
Hi, Dad.
1194
02:46:11,958 --> 02:46:15,165
Yes?
Bublanski and Modig are here.
1195
02:46:15,498 --> 02:46:18,915
They just read the report
about Salander from '93.
1196
02:46:20,748 --> 02:46:24,832
Now they want Björck's address.
Can we give it to them?
1197
02:46:25,165 --> 02:46:27,957
They can find it themselves.
1198
02:46:28,290 --> 02:46:32,247
How hard can it be?
They're the fucking police.
1199
02:46:33,458 --> 02:46:35,665
Let me speak to him.
1200
02:46:35,998 --> 02:46:41,415
Blomkvist, I think it's best that you come
in and give us a formal testimony.
1201
02:46:41,748 --> 02:46:44,832
I don't have time.
I'm not in Stockholm.
1202
02:46:45,165 --> 02:46:46,622
Where are you?
1203
02:46:46,958 --> 02:46:51,372
Remember that I'm a private snoop and
I don't understand jack shit.
1204
02:46:51,708 --> 02:46:55,457
Don't be childish.
I'm also doubting Salander's guilt.
1205
02:46:55,790 --> 02:46:58,082
May I talk to Erika again.
1206
02:47:00,748 --> 02:47:03,540
Yes?
Give them Björck address.
1207
02:47:03,873 --> 02:47:07,915
I'm turning my cell phone off now.
I don't want to be traced. Good bye.
1208
02:47:12,540 --> 02:47:16,707
I've been watching you
go by, four times.
1209
02:47:18,998 --> 02:47:22,040
I did not think
you would venture out.
1210
02:47:25,208 --> 02:47:28,332
You set off every alarm on the farm.
1211
02:47:29,748 --> 02:47:32,082
Motion detectors?
1212
02:47:32,415 --> 02:47:35,582
Yes. Two in the courtyard
and four in the meadow.
1213
02:47:52,333 --> 02:47:54,457
You look like shit.
1214
02:47:58,458 --> 02:48:00,582
But you have my eyes.
1215
02:48:07,333 --> 02:48:09,290
Does it hurt?
1216
02:48:12,540 --> 02:48:13,665
No.
1217
02:48:13,998 --> 02:48:16,790
I've thought of you over the years.
1218
02:48:17,583 --> 02:48:21,372
About every time
I see myself in the mirror.
1219
02:48:27,833 --> 02:48:30,622
You should have let my mother alone.
1220
02:48:30,958 --> 02:48:33,957
Your mother...
Your mother was a whore.
1221
02:48:34,290 --> 02:48:39,290
No, she sat at the counter at the local store
and tried to make ends meet.
1222
02:48:39,623 --> 02:48:42,747
You can believe what the hell you want
about your mom.
1223
02:48:43,083 --> 02:48:45,247
But she was a whore.
1224
02:48:48,290 --> 02:48:54,622
If you had let things be...
I wouldn't have bothered.
1225
02:49:05,248 --> 02:49:07,332
I hated you.
1226
02:49:11,665 --> 02:49:14,082
But I have forgiven you.
Bullshit.
1227
02:49:14,415 --> 02:49:16,957
Bjurman hired you to kill me.
1228
02:49:17,290 --> 02:49:21,832
It was a different story.
It was a pure business deal.
1229
02:49:23,290 --> 02:49:26,290
You had a movie he wanted.
1230
02:49:28,083 --> 02:49:31,747
And I'm running a small business.
1231
02:49:36,540 --> 02:49:38,915
Did he really rape you?
1232
02:49:42,458 --> 02:49:46,790
Damn, what a bad taste
he must have had.
1233
02:49:48,915 --> 02:49:53,457
Maybe I should ask Niedermann to
give you a ride. You need it.
1234
02:49:55,248 --> 02:49:57,957
What are you doing there by yourself?
1235
02:50:00,165 --> 02:50:01,415
Sit!
1236
02:50:01,748 --> 02:50:06,040
Sit down,
or I'll shoot you like a dog.
1237
02:50:07,748 --> 02:50:10,497
Why I don't give you a ride?
1238
02:50:12,415 --> 02:50:14,832
It would be...
1239
02:50:17,123 --> 02:50:19,040
...perverse.
1240
02:50:23,665 --> 02:50:28,997
Where did you get that freak?
You haven't figured it out?
1241
02:50:30,873 --> 02:50:35,247
They claimed you're a
really good researcher.
1242
02:50:35,583 --> 02:50:38,165
Apparently not.
1243
02:50:38,498 --> 02:50:45,540
Niederman helped me when I was
convalescent after your incendiary deed.
1244
02:50:47,083 --> 02:50:50,582
Nowadays, it's a partnership.
He's my...
1245
02:50:50,915 --> 02:50:54,872
Haven't you guessed
who Niederman is?
1246
02:50:56,583 --> 02:50:58,207
He's your brother.
1247
02:50:58,540 --> 02:51:03,332
What?
Or rather, your half brother.
1248
02:51:03,665 --> 02:51:08,582
The result of a recreational incident
a long time ago in Germany.
1249
02:51:52,290 --> 02:51:54,165
Your last.
1250
02:52:16,540 --> 02:52:20,622
Did Niederman shoot Bjurman as well?
Why?
1251
02:52:21,665 --> 02:52:26,832
Bjurman was an idiot
and had papers that belonged to me.
1252
02:52:27,165 --> 02:52:31,165
And he was one of very few
who knew my background.
1253
02:52:31,498 --> 02:52:34,997
I could not trust that he
would keep his mouth shut.
1254
02:52:35,333 --> 02:52:39,207
Especially not when journalists began
meddling in our affairs.
1255
02:52:39,540 --> 02:52:42,122
It was too much.
1256
02:52:45,290 --> 02:52:48,497
Bjurman was stupid enough
to tell us
1257
02:52:48,833 --> 02:52:54,497
that he had a gun.
A gun with fingerprints.
1258
02:52:56,333 --> 02:52:58,372
Your fingerprints.
1259
02:52:58,708 --> 02:53:02,997
You shouldn't have
touched the gun, Lisbeth.
1260
02:53:03,333 --> 02:53:06,665
You made too many mistakes.
The police will identify you.
1261
02:53:06,998 --> 02:53:09,915
Oh, I'm scared.
1262
02:53:12,373 --> 02:53:14,957
No, I have not shot anyone.
1263
02:53:17,540 --> 02:53:19,997
They can identify who the hell they want.
1264
02:53:20,333 --> 02:53:24,165
I'm just an old, wounded invalid.
1265
02:53:25,498 --> 02:53:28,915
It was the intelligence service,
who got you hospitalised.
1266
02:53:29,248 --> 02:53:33,122
And they wouldn't
put all the cards on the table.
1267
02:53:34,123 --> 02:53:38,247
You will still be the prime suspect
for all the murders.
1268
02:53:43,165 --> 02:53:45,165
Ready?
1269
02:54:44,623 --> 02:54:47,122
Perhaps I should say something.
1270
02:54:48,623 --> 02:54:51,540
But I have nothing to say to you.
1271
02:54:51,873 --> 02:54:54,665
That's okay. Neither do I.
1272
02:54:55,790 --> 02:54:57,457
Let's get it over with.
1273
02:54:57,790 --> 02:55:03,165
Fortunately I managed to catch you red handed.
The police will come tonight.
1274
02:55:03,498 --> 02:55:05,372
Bullshit.
1275
02:55:06,248 --> 02:55:08,997
I was waiting for you to make a bluff.
1276
02:55:10,790 --> 02:55:15,332
You came here just to kill me.
You have not talked to anybody.
1277
02:55:15,665 --> 02:55:18,247
May I show you something?
1278
02:55:26,873 --> 02:55:30,790
Everything you said the last hour
has gone out on the web.
1279
02:55:32,915 --> 02:55:34,707
May I see?
1280
02:55:43,540 --> 02:55:47,457
No, this isn't one of those.
1281
02:56:07,583 --> 02:56:09,415
Idiot!
1282
02:56:14,208 --> 02:56:16,247
What are you waiting for?
1283
02:56:18,540 --> 02:56:21,332
Back straight, dammit.
1284
03:01:06,458 --> 03:01:09,290
Come here. Come here!
1285
03:03:51,915 --> 03:03:58,122
It's me.
1286
03:04:05,623 --> 03:04:07,540
Lisbeth...
1287
03:04:19,665 --> 03:04:21,957
Thank you.
106473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.