All language subtitles for The Big Bang Theory.S12E01 - The Conjugal Configuration.720p.HDTV.x264KILLERS - mx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,012 --> 00:00:01,562 Previously on "The Big Bang Theory"... 2 00:00:01,902 --> 00:00:04,140 Can you believe our little lamb is 3 00:00:04,232 --> 00:00:05,832 finally getting married? 4 00:00:05,924 --> 00:00:07,688 He can't believe it. 5 00:00:08,399 --> 00:00:10,305 And neither can I. 6 00:00:11,683 --> 00:00:13,524 Hi, Dad. How you doing? 7 00:00:16,510 --> 00:00:18,554 Then by the power vested in me... 8 00:00:18,646 --> 00:00:22,274 by EvenYouCanPerformWeddings.com... 9 00:00:23,646 --> 00:00:26,704 I now pronounce you husband and wife. 10 00:00:26,860 --> 00:00:28,727 You may kiss the bride. 11 00:00:36,724 --> 00:00:38,470 Good morning, wife. 12 00:00:40,612 --> 00:00:42,970 Good morning, husband. 13 00:00:43,404 --> 00:00:45,660 I can't believe we're actually married. 14 00:00:45,752 --> 00:00:47,802 It's official. According to tradition, 15 00:00:47,894 --> 00:00:49,443 we should hang the bedsheets outside 16 00:00:49,535 --> 00:00:52,102 so the villagers can see that we consummated. 17 00:00:53,029 --> 00:00:54,706 I don't think that that's appropriate, 18 00:00:54,798 --> 00:00:56,865 considering where we're starting our honeymoon. 19 00:00:56,957 --> 00:00:59,220 Well, I suppose you're right. 20 00:01:01,872 --> 00:01:03,648 Although, when you think about it, 21 00:01:03,740 --> 00:01:06,391 Lego is the perfect metaphor for marital congress. 22 00:01:06,483 --> 00:01:10,188 Two pieces that interlock with a satisfying snap. 23 00:01:11,412 --> 00:01:14,610 Oh, that's the sound you were making. 24 00:01:14,832 --> 00:01:16,208 Oh, I almost forgot. 25 00:01:16,300 --> 00:01:17,806 While you were sleeping, 26 00:01:17,898 --> 00:01:19,443 I ordered room service. 27 00:01:19,535 --> 00:01:20,818 Really? 28 00:01:20,971 --> 00:01:22,630 Voilà! 29 00:01:24,609 --> 00:01:27,048 You thought it was going to be food, didn't you? 30 00:01:28,072 --> 00:01:31,687 ♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ 31 00:01:31,779 --> 00:01:35,098 ♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... ♪ 32 00:01:35,190 --> 00:01:36,770 ♪ The Earth began to cool ♪ Wait! 33 00:01:36,862 --> 00:01:38,315 ♪ The autotrophs began to drool ♪ 34 00:01:38,407 --> 00:01:39,788 ♪ Neanderthals developed tools ♪ 35 00:01:39,880 --> 00:01:41,766 - ♪ We built the Wall ♪ - ♪ We built the pyramids ♪ 36 00:01:41,858 --> 00:01:44,600 ♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪ 37 00:01:44,692 --> 00:01:46,757 ♪ That all started with a big bang ♪ 38 00:01:46,849 --> 00:01:48,446 ♪ Bang! ♪ *THE BIG BANG THEORY* Season 12 Episode 01 39 00:01:48,662 --> 00:01:50,953 *THE BIG BANG THEORY* Episode Title: "The Conjugal Configuration" 40 00:01:52,451 --> 00:01:55,297 Is it nice having Sheldon and Amy away on their honeymoon? 41 00:01:55,389 --> 00:01:56,427 Yeah, because now 42 00:01:56,519 --> 00:01:58,292 Leonard and I get all this alone time. 43 00:01:58,384 --> 00:01:59,893 But you're not alone. We're here. 44 00:01:59,985 --> 00:02:02,626 Yes. Yes, you are. 45 00:02:03,662 --> 00:02:04,765 Would you like us to leave 46 00:02:04,857 --> 00:02:06,097 so you and Leonard can talk about 47 00:02:06,189 --> 00:02:07,612 all the things you have in common? 48 00:02:07,704 --> 00:02:09,806 Ha, ha, she called your bluff. 49 00:02:11,343 --> 00:02:13,093 So, something pretty cool happened. 50 00:02:13,185 --> 00:02:15,268 Channel 3 asked me to be on the news tomorrow night 51 00:02:15,360 --> 00:02:16,614 to talk about the meteor shower. 52 00:02:16,682 --> 00:02:17,702 - Oh, that's great. - Hey! 53 00:02:17,794 --> 00:02:19,089 - Congratulations. - You know, that's how 54 00:02:19,157 --> 00:02:20,534 Neil deGrasse Tyson got his start. 55 00:02:20,626 --> 00:02:22,136 He went from the Hayden Planetarium 56 00:02:22,228 --> 00:02:23,794 to guesting on the local news 57 00:02:23,886 --> 00:02:26,688 to ruining everyone's favorite movies on the Internet. 58 00:02:27,218 --> 00:02:28,633 Now it's happening to me. 59 00:02:28,701 --> 00:02:29,893 Ooh, I should probably make 60 00:02:29,985 --> 00:02:33,517 a list of all the scientific inaccuracies in Mamma Mia 2. 61 00:02:34,680 --> 00:02:37,563 You're gonna go on live TV and admit you've seen that movie? 62 00:02:37,655 --> 00:02:39,699 Hey, your husband's the one who took me. 63 00:02:41,520 --> 00:02:44,446 Meryl Streep and Cher? Yeah, I saw it. 64 00:02:47,615 --> 00:02:49,450 Sounds like someone's in there. 65 00:02:49,595 --> 00:02:52,252 My God, what if Sheldon and Amy are getting robbed? 66 00:02:52,344 --> 00:02:55,095 Or worse, what if they're back early? 67 00:02:56,204 --> 00:02:57,815 They're not; they just posted a picture 68 00:02:57,907 --> 00:02:59,196 in front of the Statue of Liberty. 69 00:02:59,288 --> 00:03:01,321 - Real or Lego? - Lego. 70 00:03:02,115 --> 00:03:04,509 So, what should we do? Should someone go check it out? 71 00:03:04,662 --> 00:03:06,547 I would, but I got to be on TV tomorrow. 72 00:03:06,639 --> 00:03:08,399 Got to protect the money. 73 00:03:11,068 --> 00:03:12,758 Oh, yeah, someone's definitely in there. 74 00:03:12,850 --> 00:03:14,461 Okay, let's go into our apartment. 75 00:03:14,553 --> 00:03:15,985 We'll lock the door, we'll call the pol... 76 00:03:16,053 --> 00:03:17,767 Hello?! Anyone in there?! 77 00:03:20,180 --> 00:03:21,710 - Yes? - Oh, uh, 78 00:03:21,802 --> 00:03:23,942 Mr. Fowler, sorry, we didn't know you were here. 79 00:03:24,041 --> 00:03:25,980 We-We actually thought someone was breaking in. 80 00:03:26,065 --> 00:03:28,462 And we were ready to take them down. 81 00:03:29,251 --> 00:03:31,645 Amy asked me to water her plants. 82 00:03:31,737 --> 00:03:33,407 She doesn't have any plants. 83 00:03:33,740 --> 00:03:34,781 Oh. 84 00:03:34,873 --> 00:03:37,017 Well, you caught me in a lie. 85 00:03:37,173 --> 00:03:39,110 Have a good day. 86 00:03:45,529 --> 00:03:46,976 That was weird, right? 87 00:03:47,068 --> 00:03:49,780 Was it? I-I honestly can't tell anymore. 88 00:03:50,271 --> 00:03:52,153 Hey, did you even see Mamma Mia 1? 89 00:03:52,245 --> 00:03:54,665 Didn't need to. The sequel stands on its own. 90 00:04:08,357 --> 00:04:09,852 Here you go. 91 00:04:10,126 --> 00:04:13,159 If you need any recommendations while visiting New York, 92 00:04:13,251 --> 00:04:15,425 please don't hesitate to contact me. 93 00:04:15,517 --> 00:04:17,290 Well, it is our honeymoon. 94 00:04:17,382 --> 00:04:19,001 So we are going to be quite busy. 95 00:04:19,093 --> 00:04:20,499 Got it. 96 00:04:20,755 --> 00:04:23,556 Harry Potter play, parts one and two. 97 00:04:24,156 --> 00:04:25,917 And tomorrow, a tour of the sites 98 00:04:26,009 --> 00:04:29,438 where Nikola Tesla lived, worked and slowly went crazy. 99 00:04:30,274 --> 00:04:32,646 And, of course, coitus. 100 00:04:34,091 --> 00:04:35,732 Ah. 101 00:04:36,164 --> 00:04:40,079 Well, enjoy New York. And, I guess, coitus. 102 00:04:44,357 --> 00:04:45,729 Really, Sheldon? 103 00:04:45,821 --> 00:04:48,216 You want to do it again? 104 00:04:48,638 --> 00:04:50,297 Don't act surprised. 105 00:04:50,389 --> 00:04:52,384 It's clearly marked on the schedule. 106 00:04:52,622 --> 00:04:54,991 Now, shall we steam the wrinkles 107 00:04:55,083 --> 00:04:56,323 out of our wizard robes, 108 00:04:56,415 --> 00:04:59,356 or make vigorous, socially sanctioned love? 109 00:04:59,448 --> 00:05:02,071 Either way, I can check something off my to-do list. 110 00:05:02,384 --> 00:05:04,218 Socially sanc... Oh, wow. 111 00:05:04,310 --> 00:05:06,110 Yeah, there it is right there. 112 00:05:09,053 --> 00:05:10,923 Uh, hurry. Raj is on next. 113 00:05:11,091 --> 00:05:13,559 All right. I can't believe they canceled Vampire Diaries 114 00:05:13,651 --> 00:05:15,345 but they'll show this. 115 00:05:16,740 --> 00:05:18,782 This is the news. 116 00:05:20,163 --> 00:05:22,850 And that was a woman torn between two hunky vampires. 117 00:05:22,942 --> 00:05:24,446 What is your point? 118 00:05:25,945 --> 00:05:29,548 Larry? I know you're in there! 119 00:05:30,122 --> 00:05:31,370 Is that Amy's mom? 120 00:05:31,462 --> 00:05:32,726 Let me in. 121 00:05:32,818 --> 00:05:35,360 Let me in! 122 00:05:37,772 --> 00:05:40,290 Either that or the Big Bad Wolf. 123 00:05:41,766 --> 00:05:43,232 Larry? 124 00:05:43,818 --> 00:05:45,925 Mrs. Fowler, are you okay? 125 00:05:46,017 --> 00:05:47,239 Oh, I'm okay. 126 00:05:47,331 --> 00:05:48,909 It's my husband you should worry about. 127 00:05:49,001 --> 00:05:50,083 Oh, we do. 128 00:05:51,284 --> 00:05:53,153 Larry, come on. 129 00:05:53,245 --> 00:05:54,829 I don't think he's in there. 130 00:05:58,068 --> 00:06:00,687 I mean, he came by to water the imaginary plants, 131 00:06:00,779 --> 00:06:02,157 but then he left. 132 00:06:02,387 --> 00:06:04,005 You are so naive. 133 00:06:04,097 --> 00:06:07,587 Blondie here is gonna chew you up and spit you out. 134 00:06:08,794 --> 00:06:10,477 Well, don't tell him. 135 00:06:11,964 --> 00:06:14,569 Come on, you have an extra key. Open it up. 136 00:06:15,521 --> 00:06:17,362 All right, but I'm telling you 137 00:06:17,454 --> 00:06:18,798 he's not in there. 138 00:06:21,560 --> 00:06:23,143 There. See? 139 00:06:23,235 --> 00:06:24,921 Oh, he's in here. 140 00:06:25,013 --> 00:06:27,954 I can smell his Axe body spray. 141 00:06:28,904 --> 00:06:30,401 He wears Axe body spray. 142 00:06:30,493 --> 00:06:33,157 You happy? You smell like Amy's dad. 143 00:06:35,620 --> 00:06:37,390 - Larry? - Ooh, come on. 144 00:06:37,482 --> 00:06:39,698 Ah, shouldn't we mind our own business? 145 00:06:39,790 --> 00:06:42,774 Wow, sometimes it's like you don't know me at all. 146 00:06:45,068 --> 00:06:46,985 See, he's not here. 147 00:06:47,344 --> 00:06:49,204 You don't know him like I do. 148 00:06:49,296 --> 00:06:52,227 To be fair, we don't know either of you. 149 00:06:55,385 --> 00:06:56,818 Satisfied? 150 00:07:02,547 --> 00:07:05,198 Oh, yeah, now I smell him. 151 00:07:07,374 --> 00:07:08,421 Tomorrow will be... 152 00:07:08,513 --> 00:07:10,491 Man, that is one hot weather girl. 153 00:07:10,583 --> 00:07:12,066 ..inches, 82. And we can... 154 00:07:12,158 --> 00:07:14,565 How come if I say that I get in trouble? 155 00:07:15,171 --> 00:07:17,339 You want to say it? You can say it. 156 00:07:23,968 --> 00:07:26,042 - ..be sure... yet. - Nice try. 157 00:07:26,804 --> 00:07:27,997 You're gonna have to find some other way 158 00:07:28,089 --> 00:07:30,276 to not have sex with me tonight. 159 00:07:30,567 --> 00:07:32,747 And it's not weather girl, it's weather woman. 160 00:07:34,119 --> 00:07:35,600 And with us today to talk about 161 00:07:35,692 --> 00:07:38,424 the upcoming meteor shower and the best places to view it, 162 00:07:38,516 --> 00:07:43,088 Caltech astrophysicist Dr. Rajesh Koothrappali. 163 00:07:43,180 --> 00:07:45,926 - Thank you for being here. - Thank you for having me. 164 00:07:46,018 --> 00:07:48,339 I guess Neil deGrasse Tyson was unavailable. 165 00:07:49,763 --> 00:07:50,925 Yeah. 166 00:07:53,748 --> 00:07:54,885 What do you mean, "yeah"? 167 00:07:54,953 --> 00:07:55,999 Not important. 168 00:07:56,091 --> 00:07:58,401 So, what can we expect to see from 169 00:07:58,493 --> 00:07:59,936 this meteor shower? 170 00:08:00,439 --> 00:08:03,243 Well, I think you can count on a lot of flaming gas, 171 00:08:03,335 --> 00:08:04,444 which is what you would have gotten 172 00:08:04,536 --> 00:08:07,143 from your first choice, Neil deGrasse Tyson. 173 00:08:07,646 --> 00:08:10,495 Pull up, Raj, pull up! 174 00:08:11,023 --> 00:08:14,529 Sounds like there's no love lost between you and Dr. Tyson. 175 00:08:14,621 --> 00:08:16,675 Oh, no, I love Neil. 176 00:08:16,968 --> 00:08:19,817 I mean, not as much as Neil loves Neil, but who does, right? 177 00:08:21,765 --> 00:08:24,596 I want to look away, but I can't. 178 00:08:25,159 --> 00:08:28,364 Oh, you know, I'm told we are out of time, 179 00:08:28,456 --> 00:08:31,338 having learned nothing about meteor showers 180 00:08:31,430 --> 00:08:34,495 and too much about Dr. Koothrappali. 181 00:08:34,874 --> 00:08:36,687 Thank you. 182 00:08:42,359 --> 00:08:44,619 Do you know what I love about Broadway theater? 183 00:08:44,711 --> 00:08:46,495 It's so interactive. 184 00:08:46,685 --> 00:08:48,132 Uh-huh. 185 00:08:48,420 --> 00:08:51,269 You're so close to the actors. It's like you're in the play. 186 00:08:51,361 --> 00:08:52,616 Uh-huh. 187 00:08:52,760 --> 00:08:54,325 I mean, you yell, "Harry, watch out," 188 00:08:54,393 --> 00:08:55,987 he looks right at you. 189 00:08:56,098 --> 00:08:58,940 And not just Harry, everyone onstage. 190 00:08:59,421 --> 00:09:02,901 At the risk of sounding redundant, uh-huh. 191 00:09:03,168 --> 00:09:04,960 All right, well, it's a bit late, 192 00:09:05,052 --> 00:09:06,854 but I did block out the rest of the evening 193 00:09:06,946 --> 00:09:08,487 for conjugal relations. 194 00:09:08,593 --> 00:09:09,978 Should we shower? 195 00:09:10,070 --> 00:09:11,445 I mean before, not during. 196 00:09:11,537 --> 00:09:13,464 That's how you fall and break a hip. 197 00:09:13,791 --> 00:09:15,290 You know, I'm a little jet-laggy. 198 00:09:15,382 --> 00:09:17,143 Maybe we can revisit this in the morning. 199 00:09:17,235 --> 00:09:19,384 Oh, no can do. If we miss tonight, 200 00:09:19,476 --> 00:09:21,642 it's not scheduled until Thursday at 6:00. 201 00:09:21,734 --> 00:09:23,143 And that'll have to be "no frills," 202 00:09:23,235 --> 00:09:25,914 'cause we've got a 6:30 reservation at Benihana. 203 00:09:26,741 --> 00:09:29,878 Sheldon, do we really have to do this on a schedule? 204 00:09:30,421 --> 00:09:32,442 Are you suggesting spontaneity? 205 00:09:32,534 --> 00:09:34,721 I-I guess, yeah. 206 00:09:34,821 --> 00:09:37,944 So, now that we're married, sex can occur at any time? 207 00:09:38,036 --> 00:09:40,024 Like, we can be brushing our teeth, 208 00:09:40,116 --> 00:09:41,908 and suddenly your minty-fresh tongue is in my mouth? 209 00:09:42,000 --> 00:09:43,229 No, thank you. 210 00:09:43,336 --> 00:09:46,198 Really? Would it be so bad to mix it up a little? 211 00:09:46,359 --> 00:09:49,346 Mix it up? Who are you, Betty Crocker? 212 00:09:49,679 --> 00:09:50,817 Where are you going? 213 00:09:50,909 --> 00:09:52,325 Uh, to take a shower. 214 00:09:52,417 --> 00:09:54,254 Now that sex can happen at any time, 215 00:09:54,346 --> 00:09:56,112 I always have to be ready. 216 00:09:56,306 --> 00:09:58,854 Should probably live under a waterfall. 217 00:09:58,946 --> 00:10:00,961 Well, you don't have to worry about sex happening tonight. 218 00:10:01,053 --> 00:10:04,391 Oh. Well, thanks, but I'm still gonna rinse off. 219 00:10:04,483 --> 00:10:06,675 I touched a lot of stuff in the gift shop. 220 00:10:09,391 --> 00:10:12,826 No message, no note. Who would do that? 221 00:10:12,918 --> 00:10:14,306 What kind of husband would... 222 00:10:14,398 --> 00:10:16,541 If you let him talk, maybe you'll find out. 223 00:10:16,827 --> 00:10:19,547 Fine. Larry? 224 00:10:22,778 --> 00:10:25,401 Well, there you go. What more can he say? 225 00:10:25,493 --> 00:10:26,671 Let's go home. 226 00:10:28,217 --> 00:10:29,963 I think I'll stay. 227 00:10:30,055 --> 00:10:33,682 Well, if you're going to stay, then I'll stay. 228 00:10:33,835 --> 00:10:36,371 All right, well, you know who doesn't need to stay? 229 00:10:36,463 --> 00:10:38,260 Us. Come on. 230 00:10:41,663 --> 00:10:42,948 Penny, come on. 231 00:10:43,040 --> 00:10:44,045 Aw. 232 00:10:48,827 --> 00:10:51,713 I don't think those two are gonna make it. 233 00:10:56,124 --> 00:10:59,002 Poor Mr. Fowler, I really feel sorry for the little guy. 234 00:10:59,094 --> 00:11:00,803 I know. After they had Amy, 235 00:11:00,895 --> 00:11:03,760 she should've just eaten him and been done with it. 236 00:11:05,077 --> 00:11:08,432 Look at you retaining facts from a nature show. 237 00:11:09,171 --> 00:11:11,400 I know, really, what did he ever see in her? 238 00:11:11,492 --> 00:11:14,138 He's so, so sweet, and she's such a ballbuster. 239 00:11:14,230 --> 00:11:16,529 Some guys think strong women are sexy. 240 00:11:16,621 --> 00:11:18,513 Yeah, but they seem to have nothing in common. 241 00:11:18,605 --> 00:11:22,510 Yeah, well, sometimes opposites attract. 242 00:11:24,163 --> 00:11:27,057 Wait, are-are you saying we are like them? 243 00:11:27,679 --> 00:11:29,432 I don't know, maybe a little. 244 00:11:30,116 --> 00:11:34,719 So you're the sweet, quiet one and I'm Amy's mom? 245 00:11:34,811 --> 00:11:36,783 Is that what you're saying? 246 00:11:45,956 --> 00:11:48,522 Hey, check out what Neil deGrasse Tyson just tweeted. 247 00:11:48,750 --> 00:11:50,385 "I've been informed that some random, 248 00:11:50,477 --> 00:11:51,815 attention-seeking nobody 249 00:11:51,907 --> 00:11:54,319 took a cheap shot at me on the local news." 250 00:11:54,745 --> 00:11:58,030 That's me. Guys, he's talking about me! 251 00:11:58,672 --> 00:12:00,245 You know, I cut you a lot of slack 252 00:12:00,337 --> 00:12:01,750 'cause you come from another country, 253 00:12:01,842 --> 00:12:04,561 but you've been here a long time. 254 00:12:05,682 --> 00:12:08,195 Raj, you need to apologize to Dr. Tyson. 255 00:12:08,287 --> 00:12:10,256 Why? This could be good for me. 256 00:12:10,348 --> 00:12:12,737 Everybody loves a good Twitter feud. 257 00:12:12,829 --> 00:12:13,928 Neil and I could be like 258 00:12:14,020 --> 00:12:16,879 the new, uh, Katy Perry and Taylor Swift. 259 00:12:16,971 --> 00:12:18,840 Come on, Raj, you're better than this. 260 00:12:18,932 --> 00:12:20,382 Oh, leave room for dessert 261 00:12:20,474 --> 00:12:22,350 'cause I'm gonna make you eat those words. 262 00:12:22,442 --> 00:12:25,303 "Dear Dr. Tyson, 263 00:12:26,081 --> 00:12:27,997 "much like epithelial tissue, 264 00:12:28,089 --> 00:12:31,029 it appears I've gotten under your skin." 265 00:12:32,034 --> 00:12:33,260 iPhone drop, 266 00:12:33,352 --> 00:12:35,850 but I won't 'cause I don't have AppleCare. 267 00:12:36,933 --> 00:12:39,545 What'd he say? 268 00:12:39,637 --> 00:12:43,835 "Nice try, genius. The skin is epithelial tissue." 269 00:12:45,001 --> 00:12:46,504 Oh, it's on. 270 00:12:46,596 --> 00:12:49,150 He's Katy, I'm T-Swift. 271 00:12:54,377 --> 00:12:57,061 What are you gonna do? He's from another country. 272 00:13:00,734 --> 00:13:03,618 And here we have the former hotel where Tesla 273 00:13:03,710 --> 00:13:06,757 perfected the three-phase alternating current motor. 274 00:13:06,917 --> 00:13:08,502 That's wrong. I'm gonna say something. 275 00:13:08,594 --> 00:13:09,900 Don't. 276 00:13:09,993 --> 00:13:12,827 Well, then how will everyone know I'm the smartest boy here? 277 00:13:13,373 --> 00:13:14,999 Just let it go. 278 00:13:15,487 --> 00:13:16,815 Is everything all right? 279 00:13:16,907 --> 00:13:18,420 You seem testy this morning. 280 00:13:18,512 --> 00:13:19,749 I'm not testy. 281 00:13:19,841 --> 00:13:21,451 I'll have to take your word for it. 282 00:13:21,543 --> 00:13:23,514 There's no test for testy. 283 00:13:24,995 --> 00:13:27,397 Is it possible that you're sexually frustrated? 284 00:13:27,489 --> 00:13:29,467 Okay, now I'm testy. 285 00:13:29,777 --> 00:13:31,823 If you had adhered to my coital schedule, 286 00:13:31,915 --> 00:13:34,687 your brain would be floating on a sea of oxytocin right now. 287 00:13:34,779 --> 00:13:37,617 Don't talk to me about my brain. I'm a neurobiologist. 288 00:13:37,709 --> 00:13:40,209 Then you should know the benefits of the special hug 289 00:13:40,301 --> 00:13:42,213 that grown-ups give each other. 290 00:13:44,105 --> 00:13:45,706 Sheldon, everybody's listening. 291 00:13:45,798 --> 00:13:48,170 Of course they're listening; we're interesting. 292 00:13:48,262 --> 00:13:49,686 Unlike that guy. 293 00:13:50,904 --> 00:13:52,882 I-I'm walking away from you. 294 00:13:58,769 --> 00:14:00,242 I'm only recently married. 295 00:14:00,334 --> 00:14:03,397 Do I stay here? Do I follow? Say something useful. 296 00:14:11,224 --> 00:14:13,342 Morning, sunshine. 297 00:14:16,644 --> 00:14:18,626 So I see you're making espresso. 298 00:14:18,718 --> 00:14:19,718 Yup. 299 00:14:19,819 --> 00:14:21,069 Just need that extra jolt 300 00:14:21,161 --> 00:14:24,022 for a successful day of ballbusting. 301 00:14:25,157 --> 00:14:27,655 Really? I don't, I don't think you do. 302 00:14:28,439 --> 00:14:31,467 You know, you compared us to the strangest couple we know, 303 00:14:31,559 --> 00:14:32,936 and we know Amy and Sheldon, 304 00:14:33,028 --> 00:14:36,014 Howard and Bernadette, Raj and his twitchy little dog. 305 00:14:37,035 --> 00:14:39,135 I-I'm sorry. I shouldn't have said that. 306 00:14:39,227 --> 00:14:41,397 Because it wasn't nice or because it wasn't true? 307 00:14:41,489 --> 00:14:42,981 It's not true. 308 00:14:43,176 --> 00:14:45,889 Mrs. Fowler is an angry, vindictive woman, 309 00:14:45,981 --> 00:14:49,624 whereas you are warm and-and loving, 310 00:14:49,878 --> 00:14:51,428 quick to forgive. 311 00:14:51,628 --> 00:14:52,689 Oh, please. 312 00:14:52,781 --> 00:14:55,581 I-I'm serious. And I'm nothing like Amy's dad. 313 00:14:55,673 --> 00:14:58,780 He's a mousy little man who can't stand up for himself. 314 00:15:01,878 --> 00:15:04,569 My point is you're not like her, so we're not like them. 315 00:15:05,089 --> 00:15:08,118 Well, 30 years from now, are you gonna hide from me 316 00:15:08,210 --> 00:15:09,482 because I'm so scary? 317 00:15:09,574 --> 00:15:12,678 Hey, I-I don't think you're scary. 318 00:15:12,788 --> 00:15:16,608 Yes, I flinch when you make sudden moves, but... 319 00:15:17,029 --> 00:15:20,061 that says more about my childhood than you. 320 00:15:20,521 --> 00:15:21,706 Aw. 321 00:15:28,508 --> 00:15:29,650 Your turn. 322 00:15:29,742 --> 00:15:31,925 Hang on, I'm checking to see if Neil replied 323 00:15:32,017 --> 00:15:33,817 to my latest smackdown. 324 00:15:33,952 --> 00:15:37,099 Really? Don't you think this Twitter feud is a little silly? 325 00:15:37,191 --> 00:15:38,180 Absolutely not. 326 00:15:38,272 --> 00:15:40,212 It's-it's two respected scientists 327 00:15:40,304 --> 00:15:42,443 debating opposing views in a public forum. 328 00:15:42,703 --> 00:15:46,043 You called him Mike Tyson's little sister. 329 00:15:46,829 --> 00:15:49,910 Yeah, and now Mike Tyson's mad at me, too. 330 00:15:51,501 --> 00:15:54,875 Raj, you're not going to impress anyone by attacking him. 331 00:15:54,967 --> 00:15:58,481 Oh, Bernadette, you sound so old right now. 332 00:16:02,393 --> 00:16:06,135 He said he needs a break, and I'm too much for him. 333 00:16:06,227 --> 00:16:08,277 Oh. I'm sure he didn't mean that. 334 00:16:08,369 --> 00:16:10,902 He said I'm overbearing! 335 00:16:12,079 --> 00:16:15,231 Oh, please, you're just the right amount of bearing. 336 00:16:16,243 --> 00:16:18,102 Look, I know he loves you. 337 00:16:18,194 --> 00:16:21,067 If you just give him some space, I'm sure he'll come back. 338 00:16:21,159 --> 00:16:22,590 You really think so? 339 00:16:22,682 --> 00:16:24,340 Yeah, I do. 340 00:16:25,352 --> 00:16:27,832 You're a good person, Penny. 341 00:16:28,053 --> 00:16:31,893 I hope we get to spend lots of time together. 342 00:16:34,768 --> 00:16:36,516 Me, too. 343 00:16:39,571 --> 00:16:41,832 - Yes? - Hit the road. 344 00:16:42,915 --> 00:16:44,474 - But... - Now! 345 00:16:45,087 --> 00:16:46,174 Can I get my stuff? 346 00:16:46,266 --> 00:16:48,031 Be quick about it! 347 00:16:54,847 --> 00:16:57,059 - Hello. - Hello. 348 00:16:57,197 --> 00:16:59,332 I brought you two hot dogs. 349 00:16:59,643 --> 00:17:01,340 A-Aren't you gonna eat one? 350 00:17:01,478 --> 00:17:04,042 From a street cart? Are you crazy? 351 00:17:04,134 --> 00:17:06,449 I'm amazed that I'm holding them. 352 00:17:07,080 --> 00:17:08,832 I'm not really hungry. 353 00:17:09,383 --> 00:17:13,707 You realize that I'm not a particularly physical person. 354 00:17:14,555 --> 00:17:16,523 - I know. - When I was little, 355 00:17:16,615 --> 00:17:18,871 and people asked me what I wanted to be when I grew up, 356 00:17:18,963 --> 00:17:22,176 I'd always say, "A brain in a jar." 357 00:17:22,858 --> 00:17:24,082 Sure. 358 00:17:24,174 --> 00:17:26,394 Yeah, but I want to be a good husband to you, 359 00:17:26,486 --> 00:17:29,215 and intimacy is a part of that. 360 00:17:30,540 --> 00:17:32,488 Please put those down. 361 00:17:33,329 --> 00:17:35,346 I'm just worried that if I don't schedule 362 00:17:35,438 --> 00:17:38,152 our bedroom endeavors, then I may not think about them, 363 00:17:38,244 --> 00:17:40,484 and you'll grow cold and distant 364 00:17:40,576 --> 00:17:44,817 and seek solace in the arms of a heavily-muscled longshoreman. 365 00:17:45,610 --> 00:17:47,808 Where would I find a longshoreman? 366 00:17:47,900 --> 00:17:50,152 Along the shore. It's in the name. 367 00:17:52,896 --> 00:17:56,973 Sheldon, I could never be with anybody but you. 368 00:17:57,274 --> 00:17:58,619 That's good to know. 369 00:17:58,711 --> 00:17:59,886 I wouldn't want to fight a man 370 00:17:59,978 --> 00:18:02,410 who's brave enough to touch a fish. 371 00:18:04,828 --> 00:18:07,301 How's this for a compromise? 372 00:18:07,536 --> 00:18:11,900 Make all the schedules you want, just don't tell me about them. 373 00:18:11,992 --> 00:18:13,177 Excellent. 374 00:18:13,269 --> 00:18:15,345 I'll create an algorithm that'll generate 375 00:18:15,437 --> 00:18:16,766 a pseudo-random schedule. 376 00:18:16,858 --> 00:18:17,999 Yeah, and do you know why 377 00:18:18,091 --> 00:18:19,994 it won't be a true random schedule? 378 00:18:20,592 --> 00:18:22,939 Because the generation of true random numbers 379 00:18:23,031 --> 00:18:25,533 remains an unsolved problem in computer science. 380 00:18:25,625 --> 00:18:26,713 Come with me. 381 00:18:26,805 --> 00:18:28,315 - Where are we going? - To the hotel room. 382 00:18:28,383 --> 00:18:29,751 And when we get there, I'm gonna need you 383 00:18:29,843 --> 00:18:31,960 to say that again, except naked. 384 00:18:46,615 --> 00:18:48,404 Go for Dr. K. 385 00:18:49,399 --> 00:18:51,126 NEIL deGRASSE TYSON: Is this Rajesh Koothrappali? 386 00:18:51,218 --> 00:18:52,460 Yes. Who is this? 387 00:18:52,552 --> 00:18:54,748 Neil deGrasse Tyson. 388 00:18:57,110 --> 00:18:58,591 Uh, w-wow. 389 00:19:00,015 --> 00:19:02,279 How fun is this Twitter thing, huh? 390 00:19:03,103 --> 00:19:04,556 You think you're funny? 391 00:19:04,648 --> 00:19:07,652 I'm-I'm not Seinfeld funny, but I did an open mic night once. 392 00:19:07,744 --> 00:19:09,521 You're not funny. 393 00:19:09,742 --> 00:19:12,357 Yeah, that's what they said at the Chuckle Hut. 394 00:19:12,829 --> 00:19:14,198 How about this: 395 00:19:14,290 --> 00:19:17,189 I've got a book signing at Vroman's in Pasadena next week. 396 00:19:17,281 --> 00:19:20,527 Why don't you come by and say some of those things to my face. 397 00:19:21,068 --> 00:19:22,204 Oh, no, 398 00:19:22,272 --> 00:19:24,262 but thanks for the invite. 399 00:19:25,558 --> 00:19:27,999 Smart move, and the next time you pick up your phone, 400 00:19:28,091 --> 00:19:32,793 remember, I'm the guy who kicked Pluto out of the solar system. 401 00:19:32,885 --> 00:19:34,669 And it deserved it, sir. 402 00:19:34,761 --> 00:19:36,568 Thank you. Bye-bye. 403 00:19:37,371 --> 00:19:40,013 Well, that was fun. 404 00:19:41,166 --> 00:19:44,505 Let's see who else needs a deGrasse kickin'. 405 00:19:48,495 --> 00:19:50,966 Bill Nye the Science Guy. 406 00:19:51,752 --> 00:19:55,145 Hey, Bill, Neil Tyson. We've got to talk. 30510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.