All language subtitles for Robin Hood - 1x01 - Will You Tolerate This .HDTV.bia.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,873 --> 00:00:41,631 Hold hand. 2 00:00:42,443 --> 00:00:43,528 You know the law. 3 00:00:43,529 --> 00:00:44,529 I know the law is an ass. 4 00:00:45,630 --> 00:00:47,430 The price for one of the King's deer 5 00:00:47,434 --> 00:00:48,731 is your right hand. 6 00:00:49,032 --> 00:00:49,632 Let's go. 7 00:00:50,149 --> 00:00:50,778 No... 8 00:00:51,548 --> 00:00:52,733 Please, have mercy... 9 00:00:53,063 --> 00:00:53,734 My wife... 10 00:00:54,198 --> 00:00:54,506 What ? 11 00:00:54,830 --> 00:00:56,038 My wife expects a child. 12 00:00:56,060 --> 00:00:57,037 We have no food. 13 00:00:57,534 --> 00:00:59,792 She must eat or we'll lose the baby. 14 00:00:59,793 --> 00:01:00,375 Then... 15 00:01:00,376 --> 00:01:01,637 when she has the baby, 16 00:01:01,638 --> 00:01:04,555 you will say you must steal because you have another mouth to feed. 17 00:01:04,858 --> 00:01:05,450 Bring him. 18 00:01:05,549 --> 00:01:07,130 Please, no, I need my hands. 19 00:01:07,536 --> 00:01:08,820 We can punish you now, 20 00:01:09,924 --> 00:01:14,447 if you admit your guilt and save us the time the punishment is lessened we can take a finger 21 00:01:14,448 --> 00:01:17,496 but you will have no right to trial, no defense, no appeal. 22 00:01:17,756 --> 00:01:19,030 I will lose a trial 23 00:01:19,414 --> 00:01:20,402 and my hand. 24 00:01:23,416 --> 00:01:24,426 Take the finger. 25 00:01:24,591 --> 00:01:25,008 Good. 26 00:01:27,200 --> 00:01:28,057 Come on ! 27 00:01:31,781 --> 00:01:33,285 Put your hand on there 28 00:01:33,735 --> 00:01:35,041 like this. 29 00:01:37,183 --> 00:01:37,874 No. 30 00:01:37,875 --> 00:01:39,335 I've changed my mind. 31 00:01:39,422 --> 00:01:40,564 No appeal. 32 00:01:44,438 --> 00:01:44,932 What the... 33 00:01:48,313 --> 00:01:49,126 Who is there ? 34 00:01:49,636 --> 00:01:51,404 Seems I missed your hand. 35 00:01:51,766 --> 00:01:54,017 Let him go before my aim improves! 36 00:01:54,496 --> 00:01:55,550 Show yourself ! 37 00:01:55,715 --> 00:01:57,757 You interfere with the law of the land. 38 00:01:59,495 --> 00:02:01,164 The last time I looked, 39 00:02:02,025 --> 00:02:05,462 the law punished poaching with a tanning or a spell in the stocks. 40 00:02:05,656 --> 00:02:09,213 The law is under threat and must be severe if it is to be respected. 41 00:02:09,214 --> 00:02:10,706 If the law wants respect, 42 00:02:11,131 --> 00:02:12,800 shouldn't the punishment fit the crime ? 43 00:02:12,801 --> 00:02:14,227 I do not make the law. 44 00:02:14,370 --> 00:02:15,501 I do not decide. 45 00:02:15,600 --> 00:02:16,906 But you enforce it. 46 00:02:17,356 --> 00:02:19,211 And my men and I suggest 47 00:02:19,212 --> 00:02:21,056 that you decide to go on your way. 48 00:02:25,920 --> 00:02:27,446 We got surrounded, Sir. 49 00:02:35,979 --> 00:02:37,879 And let this man feed his only wife. 50 00:02:37,880 --> 00:02:38,592 I don't know. 51 00:02:38,593 --> 00:02:39,185 You know. 52 00:02:45,676 --> 00:02:46,653 And what does that prove ? 53 00:02:50,536 --> 00:02:51,393 Missed again. 54 00:02:52,121 --> 00:02:52,999 Let him go ! 55 00:02:54,379 --> 00:02:55,576 God bless you, Sir. 56 00:02:55,577 --> 00:02:56,981 God bless you, all gensy. 57 00:02:58,584 --> 00:02:59,067 Come on ! 58 00:02:59,890 --> 00:03:02,338 We leave these rogues to their crimes. 59 00:03:08,490 --> 00:03:09,336 Assholes... 60 00:03:09,961 --> 00:03:10,807 Rogues... 61 00:03:11,751 --> 00:03:13,848 Don't show your faces here again. 62 00:03:13,849 --> 00:03:14,825 Cowards ! 63 00:03:15,326 --> 00:03:16,128 Quiet ! 64 00:03:16,293 --> 00:03:16,907 Why ? 65 00:03:17,500 --> 00:03:20,047 We have won and they should be ashamed ! 66 00:03:20,498 --> 00:03:21,947 Shame on you ! 67 00:03:22,163 --> 00:03:24,440 Come back here again and my master and I 68 00:03:24,441 --> 00:03:29,152 shall see that you leave with more than just your tails between your legs. 69 00:03:29,382 --> 00:03:31,029 "My master and I..." 70 00:03:31,621 --> 00:03:33,137 There are only two of them ! 71 00:03:33,894 --> 00:03:35,091 I shouldn't have said that ! 72 00:03:35,738 --> 00:03:37,116 Run, Robin ! 73 00:03:38,280 --> 00:03:38,917 Run ! 74 00:04:50,673 --> 00:04:51,208 Awesome. 75 00:05:24,974 --> 00:05:26,831 Five years in battle, Much. 76 00:05:27,384 --> 00:05:29,856 And you still forget the last man ! 77 00:05:30,428 --> 00:05:32,226 I've always so much to remember. 78 00:05:34,956 --> 00:05:37,376 When I see the river train, I'm gonna weep. 79 00:05:38,535 --> 00:05:40,056 I'm gonna cry like a baby. 80 00:05:41,605 --> 00:05:44,673 For all the pain we suffered in Palestine. The horrors we have witnessed. 81 00:05:45,485 --> 00:05:48,034 And because I am so hungry. 82 00:05:49,266 --> 00:05:51,729 When we get to Locksley I'm gonna have beef. 83 00:05:51,939 --> 00:05:53,218 Yesterday you said pig. 84 00:05:53,219 --> 00:05:55,058 Oh yesterday I was not so hungry. 85 00:05:55,438 --> 00:05:57,702 I mean I could have pig and the beef. 86 00:05:57,884 --> 00:05:58,739 And lamb. 87 00:05:59,783 --> 00:06:00,699 I'd like that, 88 00:06:01,377 --> 00:06:02,233 very much. 89 00:06:02,647 --> 00:06:03,295 In fact, 90 00:06:04,410 --> 00:06:06,225 I can feel a song coming on. 91 00:06:06,226 --> 00:06:06,812 No. 92 00:06:07,429 --> 00:06:08,267 No song ! 93 00:06:08,492 --> 00:06:09,987 Absolutely no song ! 94 00:06:10,376 --> 00:06:11,689 It'd be a cheery song ! 95 00:06:11,690 --> 00:06:13,357 And it would be a tragedy too ! 96 00:06:13,358 --> 00:06:16,174 A tragedy for you to have survived the Turk, 97 00:06:16,498 --> 00:06:18,822 and made it to within a few miles of Locksley, 98 00:06:19,030 --> 00:06:21,138 only to be killed by your own master ! 99 00:06:22,779 --> 00:06:25,336 You know it is lucky I do not readily take offence. 100 00:06:26,097 --> 00:06:27,989 You know, a smaller man will be offended. 101 00:06:28,804 --> 00:06:30,679 A smaller man would be wounded. 102 00:06:30,826 --> 00:06:33,556 And a cleverer man would sing fewer songs. 103 00:06:34,614 --> 00:06:37,224 So master, no stop in here, allright ? 104 00:06:37,601 --> 00:06:39,939 No stop in anywhere, no more heroics. 105 00:06:40,408 --> 00:06:42,033 We're going home. We're going straight... 106 00:06:42,211 --> 00:06:42,821 home. 107 00:06:45,930 --> 00:06:46,625 My friend... 108 00:06:47,977 --> 00:06:48,944 You two are on the run. 109 00:06:49,010 --> 00:06:49,432 No. 110 00:06:49,742 --> 00:06:51,733 We're returning to Locksley after a long absence. 111 00:06:52,972 --> 00:06:54,230 You look like you're on the run. 112 00:06:57,660 --> 00:06:58,880 Want to get me out with this stitch ? 113 00:06:59,181 --> 00:07:00,082 There's a good meal in it. 114 00:07:00,336 --> 00:07:01,556 Me daughter Sarah and I. 115 00:07:01,660 --> 00:07:02,862 We've a proper roasting? 116 00:07:03,728 --> 00:07:04,676 Master we could, couldn't we ? 117 00:07:04,677 --> 00:07:06,197 Much we are nearly home. 118 00:07:06,273 --> 00:07:07,343 Please... 119 00:07:08,484 --> 00:07:09,517 Please 120 00:07:12,634 --> 00:07:13,470 I love you. 121 00:07:13,911 --> 00:07:14,916 Haven't I said that ? 122 00:07:17,099 --> 00:07:18,264 Go on, dig it ! 123 00:07:18,265 --> 00:07:18,911 Rust 124 00:07:18,912 --> 00:07:20,641 Have you ever done a proper day's work ? 125 00:07:20,915 --> 00:07:21,563 Rust. 126 00:07:22,643 --> 00:07:23,253 Poke. 127 00:07:23,883 --> 00:07:24,718 Rust. 128 00:07:25,199 --> 00:07:25,744 Poke. 129 00:07:26,655 --> 00:07:27,124 Rust. 130 00:07:28,335 --> 00:07:28,946 Poke. 131 00:07:37,093 --> 00:07:37,797 Thank you ! 132 00:07:40,473 --> 00:07:41,525 Where you two headed ? 133 00:07:41,713 --> 00:07:42,079 Home. 134 00:07:43,349 --> 00:07:44,306 To Locksley 135 00:07:44,560 --> 00:07:45,565 It's going late. 136 00:07:46,325 --> 00:07:48,541 You and your friend should stay in our bound tonight. 137 00:07:50,593 --> 00:07:51,983 That is very kind but I... 138 00:07:51,984 --> 00:07:53,255 don't think it would be. 139 00:07:53,256 --> 00:07:54,805 Someone special waiting for you, Sir 140 00:07:55,255 --> 00:07:55,941 In Locksley ? 141 00:07:58,293 --> 00:07:59,110 I doubt it. 142 00:07:59,917 --> 00:08:01,382 - Listen my friend and I... - Then what's the hurry ? 143 00:08:02,171 --> 00:08:03,241 Your father ! 144 00:08:03,572 --> 00:08:04,267 He'd kill you... 145 00:08:04,680 --> 00:08:05,544 If he saw... 146 00:08:06,126 --> 00:08:07,591 - Sarah ! I'd... - But he won't ! 147 00:08:07,769 --> 00:08:08,398 ...see. 148 00:08:11,255 --> 00:08:12,880 Sheriff wants clothes dyed for his men, 149 00:08:13,246 --> 00:08:14,232 in rough taxes 150 00:08:14,354 --> 00:08:17,133 Taxes that I can't afford because nobody has any money to buy my clothes. 151 00:08:26,791 --> 00:08:27,411 Well ! 152 00:08:28,970 --> 00:08:31,214 You know he's a... fair-minded old man. 153 00:08:31,881 --> 00:08:33,338 I'm sure if you explain... 154 00:08:33,479 --> 00:08:35,226 your difficulties to, and if you... 155 00:08:35,460 --> 00:08:36,052 Kissing. 156 00:08:36,523 --> 00:08:37,713 - Kiss him ?! - Kiss his ring ! 157 00:08:38,887 --> 00:08:39,892 He will understand. 158 00:08:40,408 --> 00:08:41,450 You really have been away. 159 00:08:42,154 --> 00:08:43,384 The old man is finished, 160 00:08:44,204 --> 00:08:46,411 we've got a new sheriff these last four years. 161 00:08:47,904 --> 00:08:49,218 - Where is that food? - Really ? 162 00:08:50,514 --> 00:08:51,735 True, that is interesting ! 163 00:08:52,754 --> 00:08:53,486 Because... 164 00:08:53,542 --> 00:08:55,542 he's a fair-minded old man. 165 00:08:55,852 --> 00:08:56,613 I told you. 166 00:08:57,242 --> 00:08:58,219 With a new younger... 167 00:08:59,412 --> 00:09:00,426 You're not listening ? 168 00:09:09,889 --> 00:09:10,321 Robin ! 169 00:09:11,882 --> 00:09:12,671 My daughter ! 170 00:09:12,840 --> 00:09:13,929 I made no offence. 171 00:09:14,201 --> 00:09:15,365 I do not wish to fight ! 172 00:09:15,450 --> 00:09:16,154 Oh bad luck ! 173 00:09:16,155 --> 00:09:16,999 I do ! 174 00:09:25,147 --> 00:09:26,912 You put the wrong man to mess with. 175 00:09:27,044 --> 00:09:28,433 I did not always wear clothes 176 00:09:28,434 --> 00:09:29,776 I once wore metal. 177 00:09:30,705 --> 00:09:33,965 Never beaten with a sword nor by a knight nor by a knave. 178 00:09:40,197 --> 00:09:40,873 Much ! 179 00:09:46,923 --> 00:09:47,627 Master ! 180 00:10:11,790 --> 00:10:12,297 Much. 181 00:10:12,645 --> 00:10:13,725 Fetch the packs. 182 00:10:14,250 --> 00:10:15,030 Run ! 183 00:10:29,180 --> 00:10:30,054 Wo-oh ! Sir ! 184 00:10:30,288 --> 00:10:30,814 Sir ! 185 00:10:31,359 --> 00:10:32,138 You have me ! 186 00:10:33,259 --> 00:10:34,865 Allow me one final request. 187 00:10:35,024 --> 00:10:35,926 What's that? 188 00:10:37,344 --> 00:10:38,198 One last kiss ! 189 00:10:57,499 --> 00:11:01,715 I told you. I said no slubbering. Why do you ever ever listen ! 190 00:11:02,318 --> 00:11:03,839 Faster. Go. 191 00:11:20,733 --> 00:11:21,907 Not saying anything ? 192 00:12:01,954 --> 00:12:02,527 Hey there ! 193 00:12:14,290 --> 00:12:15,670 Where is everybody ? 194 00:12:21,792 --> 00:12:22,994 Dan Scarlett ! 195 00:12:24,887 --> 00:12:26,136 Dan ! It's me, Robin ! 196 00:12:26,137 --> 00:12:26,850 Robin ? 197 00:12:26,851 --> 00:12:27,507 Yes. 198 00:12:27,508 --> 00:12:31,235 - Is it really you ? - Of course this is ! We are home unscathed. 199 00:12:31,845 --> 00:12:32,418 Well ! 200 00:12:32,729 --> 00:12:33,255 Scathed. 201 00:12:33,659 --> 00:12:34,538 Very scathed. 202 00:12:34,904 --> 00:12:35,646 But happy, 203 00:12:36,040 --> 00:12:36,828 and hungry, 204 00:12:36,988 --> 00:12:37,824 mostly hungry ! 205 00:12:37,825 --> 00:12:40,239 Blessed Mary, it's you ! 206 00:12:46,708 --> 00:12:49,319 - An accident ? - Hum... an incident ! 207 00:12:50,211 --> 00:12:51,056 No matter ! 208 00:12:51,706 --> 00:12:53,161 - What's done is done ! - Tell me ! 209 00:12:55,529 --> 00:12:57,733 Guy of Gisborne runs your estate 210 00:12:58,139 --> 00:12:58,994 for the Sheriff. 211 00:12:59,722 --> 00:13:00,389 Does he ? 212 00:13:00,708 --> 00:13:03,722 We have one tide after another for the King in the Holy Land 213 00:13:03,723 --> 00:13:05,536 making ends meet. 214 00:13:06,822 --> 00:13:07,883 It was wrong, 215 00:13:08,475 --> 00:13:10,287 but my boys, they took some gain 216 00:13:10,929 --> 00:13:13,229 I went to stop them, but so did Gisborne law. 217 00:13:13,877 --> 00:13:14,647 They got caught. 218 00:13:15,192 --> 00:13:15,868 Me too. 219 00:13:16,760 --> 00:13:18,215 Someone had to lose a hand. 220 00:13:19,006 --> 00:13:20,067 Better me than Will 221 00:13:20,311 --> 00:13:21,316 A little lucky. 222 00:13:21,870 --> 00:13:22,734 I'm old. 223 00:13:23,363 --> 00:13:24,583 They got years ahead of them. 224 00:13:24,584 --> 00:13:25,926 This is madness. 225 00:13:26,662 --> 00:13:28,991 You are a skilled man. You built half this village. 226 00:13:30,183 --> 00:13:32,164 I won't allow this. You will be compensated. 227 00:13:32,165 --> 00:13:34,174 I see my boys in good health 228 00:13:34,175 --> 00:13:35,359 and I am happy. 229 00:13:37,613 --> 00:13:39,031 It's alright boys ! 230 00:13:40,101 --> 00:13:41,519 This is Master Robin. 231 00:13:41,520 --> 00:13:42,618 You're allright ! 232 00:13:42,875 --> 00:13:43,410 Come on ! 233 00:13:47,634 --> 00:13:48,535 This is my bow. 234 00:13:50,019 --> 00:13:51,380 My-my dad made it for me. 235 00:13:52,315 --> 00:13:54,109 Why has yours got these curves in it? 236 00:13:54,813 --> 00:13:56,963 Well, this... is a Sarrasin bow. 237 00:13:57,836 --> 00:13:58,860 It is recurved. 238 00:13:59,601 --> 00:14:01,010 The bow straighten.. 239 00:14:01,592 --> 00:14:02,474 when you draw. 240 00:14:03,226 --> 00:14:04,606 Makes it small, 241 00:14:04,991 --> 00:14:05,977 but powerful. 242 00:14:07,780 --> 00:14:09,038 Is it true you can... 243 00:14:09,039 --> 00:14:10,456 hit a man from a mile away? 244 00:14:11,658 --> 00:14:13,217 If I practice everyday I'll be able to do that! 245 00:14:13,218 --> 00:14:15,585 Well, let's hope you never have to shoot the man, Luke. 246 00:14:16,101 --> 00:14:17,481 Yeah, that's what dad says. 247 00:14:18,965 --> 00:14:20,871 But you killed loads of men when you fought with the King! 248 00:14:23,402 --> 00:14:23,890 Look ! 249 00:14:27,036 --> 00:14:28,444 Ok, give me channel 250 00:14:29,055 --> 00:14:30,153 And remember to... 251 00:14:30,857 --> 00:14:32,144 to take a breath first. 252 00:14:32,292 --> 00:14:33,363 Wait ! Wait ! 253 00:14:34,405 --> 00:14:35,748 He's a credit to you and Jane. 254 00:14:39,742 --> 00:14:40,530 No. 255 00:14:41,526 --> 00:14:42,361 Two years. 256 00:14:43,554 --> 00:14:44,859 They told us she wasn't eating 257 00:14:44,860 --> 00:14:46,099 Told me she was... 258 00:14:46,962 --> 00:14:48,465 Couldn't see a boy starve. 259 00:14:49,898 --> 00:14:51,692 The whole village has suffered. 260 00:14:51,823 --> 00:14:52,865 Not just us. 261 00:14:53,213 --> 00:14:53,926 Jane. 262 00:14:55,504 --> 00:14:57,109 Your good strong wife. 263 00:15:18,244 --> 00:15:21,652 Come on ! Come on, stand there ! 264 00:15:21,653 --> 00:15:22,852 And don't move ! 265 00:15:22,853 --> 00:15:25,397 Ten sacks of flour have gone missing from the store. 266 00:15:26,627 --> 00:15:27,651 They will be found ! 267 00:15:29,180 --> 00:15:31,123 Go on, get out of here with the rest of them ! 268 00:15:31,574 --> 00:15:32,813 You'll be accounted for ! 269 00:15:33,311 --> 00:15:37,123 Come on, stop stroking ! Good, get out of here ! 270 00:15:37,124 --> 00:15:38,560 No more, Sir ! 271 00:15:41,176 --> 00:15:42,538 Who helped this... 272 00:15:42,539 --> 00:15:43,824 runt ? 273 00:15:46,595 --> 00:15:48,670 Step forward now and I may show lenience. 274 00:15:52,219 --> 00:15:53,064 No 275 00:15:54,872 --> 00:15:58,327 The main perpetrators would be found. This crime would be punished, bring the boy. 276 00:15:58,328 --> 00:15:58,806 Wait ! 277 00:16:02,555 --> 00:16:05,606 - Guy of Gisborne - Sir Guy of Gisborne to you. 278 00:16:05,607 --> 00:16:07,665 and bow before your master ! 279 00:16:08,407 --> 00:16:09,900 Sir Guy of Gisborne. 280 00:16:10,821 --> 00:16:13,647 My name is Robin. Earl of Huntington and Lord of this manor. 281 00:16:14,624 --> 00:16:16,614 Your services here are no longer required. 282 00:16:40,022 --> 00:16:40,698 Charles ! 283 00:16:41,862 --> 00:16:42,407 Thomas ! 284 00:16:48,849 --> 00:16:49,967 Welcome back, Sir ! 285 00:16:52,953 --> 00:16:54,183 A bath for the Master ! 286 00:16:54,558 --> 00:16:56,755 And... and fresh clothes immediately. 287 00:16:56,756 --> 00:16:57,836 Merig ! 288 00:16:58,089 --> 00:16:59,000 And me too ! 289 00:16:59,244 --> 00:16:59,808 Pardon ? 290 00:16:59,809 --> 00:17:00,775 Thornton, 291 00:17:01,104 --> 00:17:03,385 Much is no longer my manservant. 292 00:17:03,996 --> 00:17:04,568 Hum ?! 293 00:17:04,569 --> 00:17:07,435 In recognition of the services to me in the Holy Land. 294 00:17:08,036 --> 00:17:09,585 He's to be made a free man ! 295 00:17:09,796 --> 00:17:12,256 I'm granting the fields of Lodget Bondchett. 296 00:17:12,257 --> 00:17:13,179 Until then... 297 00:17:13,451 --> 00:17:15,235 he's a guest... in my house. 298 00:17:17,498 --> 00:17:21,442 And I would like a plate of something while I bathe. 299 00:17:21,789 --> 00:17:22,606 Very well. 300 00:17:25,160 --> 00:17:27,517 That is the way to the servants' quarters. 301 00:17:29,888 --> 00:17:30,789 I knew that! 302 00:17:37,160 --> 00:17:38,475 Welcome back, Locksley ! 303 00:17:38,869 --> 00:17:39,508 Now. 304 00:17:40,246 --> 00:17:42,969 I have... kept your lands for you ! 305 00:17:43,720 --> 00:17:47,626 I have managed your estates to the best of my ability, under the guidance of the Sheriff. 306 00:17:49,287 --> 00:17:53,033 And I would appreciate more respect in front of the populace. 307 00:17:53,231 --> 00:17:54,911 How many years have you been here ? 308 00:17:55,533 --> 00:17:57,130 Three years, four winters. 309 00:17:58,003 --> 00:18:00,660 And yet you still do not have the respect of the populace. 310 00:18:02,171 --> 00:18:05,523 - My men and I will leave directly for Nottingham ! - My servants will help you pack ! 311 00:18:07,354 --> 00:18:08,500 How was the Holy Land ? 312 00:18:09,363 --> 00:18:10,351 Bloodthirsty. 313 00:18:12,307 --> 00:18:15,124 I understand the King is winning, thanks be to God. 314 00:18:15,125 --> 00:18:16,341 He's killing more people. 315 00:18:16,342 --> 00:18:17,393 How is that not winning ? 316 00:18:17,590 --> 00:18:20,914 Show me an argument, ever settled with bloodshed and then I'll call it winning. 317 00:18:20,915 --> 00:18:23,027 Do not pretend that you do not love war. 318 00:18:23,321 --> 00:18:24,354 I've seen you fight. 319 00:18:24,626 --> 00:18:25,218 When ? 320 00:18:26,035 --> 00:18:27,331 I do not recall. 321 00:18:30,039 --> 00:18:30,988 I have changed. 322 00:18:34,622 --> 00:18:38,434 A council of nobles meets tomorrow. Nottingham have no doubt the Sheriff will 323 00:18:38,435 --> 00:18:40,950 call a feast to celebrate your safe return. 324 00:18:40,951 --> 00:18:41,542 Goodbye ! 325 00:18:42,190 --> 00:18:42,669 Goodbye ! 326 00:18:43,974 --> 00:18:44,810 One thing ! 327 00:18:47,382 --> 00:18:49,589 I should celebrate my safe return too. 328 00:18:49,674 --> 00:18:53,336 By pardonning any wrong doers from my estates waiting trial and punishment. 329 00:18:53,337 --> 00:18:55,064 Only the Sheriff can pardon, you know that ! 330 00:18:55,065 --> 00:18:58,641 It is custom for the Sheriff to acceed his nobles requests on such matters. 331 00:18:58,642 --> 00:19:01,148 Well then I suggest you take it with the Sheriff. 332 00:19:16,770 --> 00:19:17,775 Was it horrible ? 333 00:19:18,592 --> 00:19:20,310 The war ? What was it like ? 334 00:19:20,752 --> 00:19:21,991 War is for... 335 00:19:22,836 --> 00:19:23,550 for men. 336 00:19:25,015 --> 00:19:25,878 You would be upset. 337 00:19:26,309 --> 00:19:26,891 Little one. 338 00:19:27,201 --> 00:19:27,670 Yeah ? 339 00:19:28,516 --> 00:19:31,041 I heard that dying men always ask for their mums. 340 00:19:35,614 --> 00:19:36,506 That's for the bath. 341 00:19:37,051 --> 00:19:37,502 What ? 342 00:19:38,037 --> 00:19:39,173 Rose petals ! 343 00:19:46,609 --> 00:19:47,455 I knew that ! 344 00:20:09,842 --> 00:20:10,246 Much ! 345 00:20:10,894 --> 00:20:11,513 Get dressed ! 346 00:20:11,955 --> 00:20:13,466 We're gonna visit the old Sheriff. 347 00:20:14,358 --> 00:20:14,894 Really ? 348 00:20:15,412 --> 00:20:18,726 I would prefer... I have to say... the whole 349 00:20:18,727 --> 00:20:19,487 food, 350 00:20:19,488 --> 00:20:20,200 bath, 351 00:20:20,201 --> 00:20:20,848 sleep 352 00:20:20,849 --> 00:20:21,299 thing. 353 00:20:21,300 --> 00:20:22,106 Of course. 354 00:20:22,107 --> 00:20:23,393 I forgot my promess to you. 355 00:20:24,197 --> 00:20:25,277 You don't have to go. 356 00:20:27,098 --> 00:20:27,943 Is something wrong ? 357 00:20:28,610 --> 00:20:29,718 England is wrong. 358 00:20:30,741 --> 00:20:32,366 And Nottingham Sheriff worse. 359 00:20:33,029 --> 00:20:34,889 The old Sheriff would never've allowed this. 360 00:20:35,236 --> 00:20:37,649 I have to hear his story before I go to Nottingham tomorrow. 361 00:20:41,971 --> 00:20:43,492 Sleep well, my friend ! 362 00:20:44,638 --> 00:20:45,539 You've earned it ! 363 00:20:55,197 --> 00:20:56,267 Master ! 364 00:20:56,718 --> 00:20:58,540 Master, the food ! 365 00:20:58,541 --> 00:20:59,810 Go to the village. 366 00:21:00,242 --> 00:21:02,543 Bring every family here, and feed them. 367 00:21:03,041 --> 00:21:05,660 Nobody here eats until they do, including me. 368 00:21:05,661 --> 00:21:06,697 Those who're ill, 369 00:21:07,477 --> 00:21:08,237 Take the food to them. 370 00:21:08,238 --> 00:21:09,047 Yes, master ! 371 00:21:09,310 --> 00:21:09,648 Here 372 00:21:10,765 --> 00:21:12,831 I hope that you don't mean that by "nobody eating"? 373 00:21:14,362 --> 00:21:17,883 No. No of course not. 374 00:21:18,354 --> 00:21:19,068 That's fine ! 375 00:21:20,298 --> 00:21:21,509 That's... fine ! 376 00:21:24,551 --> 00:21:25,856 Has anyone seen my horse ? 377 00:21:33,093 --> 00:21:33,938 Get out ! 378 00:21:34,201 --> 00:21:35,037 Get away from here ! 379 00:21:35,038 --> 00:21:35,891 Edward ! 380 00:21:36,145 --> 00:21:38,070 It's me, your friend. Robin of Locksley ! 381 00:21:38,071 --> 00:21:39,074 I know who you are ! 382 00:21:39,447 --> 00:21:40,978 Crooks, come to deceive me !? 383 00:21:40,979 --> 00:21:42,170 I allow none of you here ! 384 00:21:42,171 --> 00:21:44,255 I swear, I come in friendship ! 385 00:21:44,256 --> 00:21:45,344 Get away ! 386 00:21:45,870 --> 00:21:47,062 I'm no longer the Sheriff ! 387 00:21:47,553 --> 00:21:49,318 Leave me to live here my days in peace. 388 00:21:49,374 --> 00:21:51,280 You heard my father, leave ! 389 00:21:52,463 --> 00:21:53,111 Marian. 390 00:21:54,420 --> 00:21:55,904 It's me, Robin. 391 00:21:56,204 --> 00:21:57,453 Congratulations. 392 00:21:57,735 --> 00:21:58,504 Leave. 393 00:21:58,505 --> 00:21:59,220 How are you ? 394 00:22:00,394 --> 00:22:01,840 - I thought of you. - Leave ! 395 00:22:03,061 --> 00:22:03,756 We're leaving. 396 00:22:04,330 --> 00:22:06,846 Sir Edward, if you do not remember me, remember Nottingham ! 397 00:22:06,847 --> 00:22:08,029 Remember your people ! 398 00:22:09,288 --> 00:22:10,903 - Interesting. - Interesting ? 399 00:22:12,229 --> 00:22:13,346 It's unbelievable ! 400 00:22:14,961 --> 00:22:16,295 He used to treat us like... 401 00:22:16,296 --> 00:22:17,515 like sons ! 402 00:22:17,516 --> 00:22:18,849 She's still unmarried. 403 00:22:19,237 --> 00:22:19,781 Oh ! 404 00:22:20,504 --> 00:22:22,983 And I thought you come to see the old Sheriff ! 405 00:22:23,697 --> 00:22:24,439 I did ! 406 00:22:26,073 --> 00:22:27,068 Please ! 407 00:22:34,553 --> 00:22:35,792 Bless you, master Robin ! 408 00:22:36,421 --> 00:22:38,226 - We have all eaten well. - Is there any food left ? 409 00:22:38,227 --> 00:22:39,869 I must confess I'm anxious ! 410 00:22:40,066 --> 00:22:40,771 Robin ! 411 00:22:40,932 --> 00:22:41,636 Robin ! 412 00:22:41,852 --> 00:22:42,631 Jeffrey ? 413 00:22:42,632 --> 00:22:43,467 Do you remember this ? 414 00:22:43,749 --> 00:22:44,566 Remember this ? 415 00:22:45,073 --> 00:22:46,171 My egg 416 00:22:46,641 --> 00:22:47,946 My egg, where's it gone ? 417 00:22:50,262 --> 00:22:51,990 - You've eaten it. -No, I haven't ! 418 00:22:53,182 --> 00:22:54,750 Here, it is ! 419 00:22:55,243 --> 00:22:57,224 You used to love that when you were a lad. 420 00:22:57,712 --> 00:22:59,008 Have you had lots to eat ? 421 00:22:59,658 --> 00:23:00,690 You're a good boy ! 422 00:23:01,425 --> 00:23:02,646 Thanks for feeding us ! 423 00:23:03,303 --> 00:23:05,012 Come on, Ben ! Bring those eggs ! 424 00:23:05,397 --> 00:23:06,280 Come on ! 425 00:23:08,919 --> 00:23:10,131 That man is a show-off ! 426 00:23:10,346 --> 00:23:12,262 If there are no eggs left I'm going after him. 427 00:23:12,853 --> 00:23:13,210 Dan ?! 428 00:23:15,061 --> 00:23:15,672 What's wrong ? 429 00:23:15,673 --> 00:23:17,428 Young Benedict got frightened 430 00:23:18,131 --> 00:23:20,291 He told Gisborne's lot who took the flowers. 431 00:23:20,939 --> 00:23:21,681 Your boys ? 432 00:23:22,939 --> 00:23:24,375 They've taken them to Nottingham ! 433 00:23:25,427 --> 00:23:26,018 Robin ! 434 00:23:26,459 --> 00:23:27,614 I will resolve this ! 435 00:23:28,469 --> 00:23:30,319 I will talk to the Sheriff, I promise ! 436 00:24:24,100 --> 00:24:25,133 Where is everybody ? 437 00:24:27,144 --> 00:24:29,076 Funny Wednesday, it used to be market day ! 438 00:24:30,412 --> 00:24:33,069 I think Wednesday may still be market day. 439 00:24:35,898 --> 00:24:37,682 I'm sure there's some mistake. 440 00:24:47,554 --> 00:24:49,741 My Lord, I do not think that this is a laughing matter ! 441 00:24:49,742 --> 00:24:52,708 Sorry, remind me ! How many men do you have ? 442 00:24:55,138 --> 00:24:56,227 Twenty-four. 443 00:24:56,783 --> 00:24:58,337 - And he had... - One. 444 00:24:58,968 --> 00:25:00,865 - But the point is... - How did you let him take the house ? 445 00:25:00,866 --> 00:25:02,828 Technically it is still his property. 446 00:25:07,232 --> 00:25:09,119 I would have appreciated more support 447 00:25:09,120 --> 00:25:10,030 in this matter. 448 00:25:10,031 --> 00:25:11,148 Relax ! 449 00:25:11,149 --> 00:25:12,143 Relax ! 450 00:25:12,144 --> 00:25:13,955 I'll give it back to you within a month 451 00:25:17,854 --> 00:25:19,620 Twenty-four... One... 452 00:25:37,143 --> 00:25:38,842 It has been a good month, 453 00:25:38,843 --> 00:25:41,472 we've collected nearly 300 pounds. 454 00:25:44,392 --> 00:25:49,429 Would you want to be the King in Antioch? Clue : No. 455 00:25:50,171 --> 00:25:52,857 Trying to feed a starving army on 300 pounds, 456 00:25:52,858 --> 00:25:53,946 You promise... 457 00:25:55,073 --> 00:25:55,749 500 pounds. 458 00:25:56,050 --> 00:25:58,350 It's...It's more than we've ever managed before. 459 00:25:58,463 --> 00:25:59,843 Oh ! Youpee ! 460 00:26:00,494 --> 00:26:01,602 So, the King... 461 00:26:01,677 --> 00:26:04,081 is starving in the Holy Land and you have failed him. 462 00:26:04,391 --> 00:26:05,095 But ! 463 00:26:05,968 --> 00:26:08,108 "It's more than we've ever managed before." 464 00:26:08,109 --> 00:26:09,921 Robin of Locksley ! 465 00:26:09,922 --> 00:26:11,123 Good morning, everyone ! 466 00:26:14,145 --> 00:26:14,849 Sheriff ! 467 00:26:17,262 --> 00:26:18,314 Oh, carry on ! 468 00:26:20,736 --> 00:26:21,544 Locksley ! 469 00:26:21,694 --> 00:26:25,337 Welcome back ! I saw Sir Guy of Gisborne manage your estates to your satisfaction. 470 00:26:25,338 --> 00:26:28,135 I believe you he may have managed them to your satisfaction. 471 00:26:28,685 --> 00:26:31,089 Some of your peasants are unruly by the way. 472 00:26:31,746 --> 00:26:33,812 We have two in custody awaiting punishment. 473 00:26:33,943 --> 00:26:34,704 Three. 474 00:26:34,705 --> 00:26:35,258 Three. 475 00:26:35,774 --> 00:26:36,601 Oh, discipline 476 00:26:36,602 --> 00:26:39,281 will be a problem. Be warned ! Laugh brown. 477 00:26:39,469 --> 00:26:40,361 Sheriff, thank you ! 478 00:26:40,652 --> 00:26:43,422 - I propose... - Discipline has never been a problem on my estates. 479 00:26:44,328 --> 00:26:45,183 Times have changed. 480 00:26:45,184 --> 00:26:46,272 Not for the better ! 481 00:26:46,976 --> 00:26:47,784 It seems... 482 00:26:48,434 --> 00:26:53,467 You, of all people, should know that the King needs funds to fight our Holy War. 483 00:26:53,468 --> 00:26:56,603 Is it our Holy war, or is it Pope Gregory's ? 484 00:26:56,604 --> 00:26:59,230 We stand shoulder-to-shoulder with Rome. 485 00:26:59,231 --> 00:27:01,408 And we fall shoulder-to-shoulder too. 486 00:27:01,690 --> 00:27:02,629 I have seen it. 487 00:27:02,732 --> 00:27:05,117 And then what is your proposal to raise money for the King ? 488 00:27:05,192 --> 00:27:06,685 Stop all taxes ! 489 00:27:07,267 --> 00:27:08,028 Today ! 490 00:27:09,314 --> 00:27:09,990 Amusing 491 00:27:11,203 --> 00:27:12,349 I did not joke. 492 00:27:13,147 --> 00:27:14,461 Today is market day, 493 00:27:14,734 --> 00:27:16,189 and yet there is no market. 494 00:27:16,555 --> 00:27:18,612 And your point is ? 495 00:27:19,512 --> 00:27:22,038 If a man can make more than he needs for his family, 496 00:27:22,329 --> 00:27:24,225 he can take what remains to market. 497 00:27:24,601 --> 00:27:25,681 He can trade. 498 00:27:26,009 --> 00:27:27,239 The shire can 499 00:27:27,352 --> 00:27:28,516 take its share. 500 00:27:28,803 --> 00:27:31,160 But until then we must help every man, 501 00:27:31,417 --> 00:27:34,878 every peasant, every peonman, every ?? provide for his family. 502 00:27:35,626 --> 00:27:36,931 Get him trading again. 503 00:27:41,893 --> 00:27:43,424 A hungry man 504 00:27:44,410 --> 00:27:45,696 who can 505 00:27:46,447 --> 00:27:47,584 "provide" 506 00:27:48,029 --> 00:27:50,217 for his family is a comfortable man, a lazy man ! 507 00:27:50,818 --> 00:27:51,851 doesn't want to work. 508 00:27:51,852 --> 00:27:54,132 What we need are hungry men ! 509 00:27:54,395 --> 00:27:55,963 Our noble friend 510 00:27:55,964 --> 00:27:57,306 seems to forget 511 00:27:58,349 --> 00:27:59,532 that hungry men 512 00:28:00,116 --> 00:28:01,027 are virtuous. 513 00:28:01,262 --> 00:28:04,172 There is a celebration of my return tonight in the Great hall 514 00:28:04,238 --> 00:28:04,792 Indeed. 515 00:28:05,027 --> 00:28:07,881 Won't I trust none of those "virtuous men" 516 00:28:07,882 --> 00:28:08,830 will be festing? 517 00:28:43,514 --> 00:28:45,552 My father seems to think he should see you. 518 00:28:46,444 --> 00:28:47,655 Our house is watched. 519 00:28:47,761 --> 00:28:49,563 Come after midnight tonight. 520 00:28:49,564 --> 00:28:50,333 Very well. 521 00:28:51,272 --> 00:28:53,301 You're looking... striky 522 00:28:54,730 --> 00:28:57,359 And if you still live with your father, that must mean... 523 00:28:57,360 --> 00:28:58,514 Take care not to be seen. 524 00:28:58,515 --> 00:28:59,528 Don't worry. 525 00:28:59,904 --> 00:29:01,237 I can look after myself. 526 00:29:01,304 --> 00:29:03,491 I don't care about you, I care about my father. 527 00:29:03,914 --> 00:29:05,886 Are you really as naive as you seem ? 528 00:29:06,712 --> 00:29:09,876 You think you can peak fights with this people and get away with it ? 529 00:29:10,007 --> 00:29:12,092 You think you can slight them in public ? 530 00:29:12,834 --> 00:29:13,651 You're a fool. 531 00:29:15,406 --> 00:29:16,590 Marian, wait ! 532 00:29:17,726 --> 00:29:19,735 Now is not the time, I know. 533 00:29:20,228 --> 00:29:22,575 I must say, you are... 534 00:29:23,665 --> 00:29:24,914 more than ever... 535 00:29:25,599 --> 00:29:26,604 Your eyes... 536 00:29:27,496 --> 00:29:29,561 and even when you look at me in anger... 537 00:29:30,956 --> 00:29:32,158 I feel you. 538 00:29:34,233 --> 00:29:35,538 I believe 539 00:29:36,327 --> 00:29:37,651 you can still, 540 00:29:38,214 --> 00:29:40,158 even after all this time, 541 00:29:42,087 --> 00:29:44,059 you can see into my soul. 542 00:29:46,768 --> 00:29:50,149 Five years and you're still peddling the same old drivel. 543 00:29:50,731 --> 00:29:51,830 Does it ever work ? 544 00:29:52,142 --> 00:29:53,532 You'd be surprised ! 545 00:29:53,720 --> 00:29:54,555 Amazed ! 546 00:30:16,404 --> 00:30:18,103 Bring out the Locksley's lot ! 547 00:30:21,643 --> 00:30:22,470 Hey, jailer ! 548 00:30:23,840 --> 00:30:25,230 Jailer, that's me ! 549 00:30:25,812 --> 00:30:27,718 Jailer, are you listening ? 550 00:30:28,071 --> 00:30:29,573 I'm from Locksley ! 551 00:30:30,042 --> 00:30:32,521 Jailer ! I'm from Locksley ! 552 00:30:42,353 --> 00:30:43,367 Give your names ! 553 00:30:44,728 --> 00:30:46,109 Will and Luke Scarlett. 554 00:30:47,104 --> 00:30:48,099 What is your crime ? 555 00:30:48,287 --> 00:30:50,042 Living at the wrong place at the wrong time. 556 00:30:50,343 --> 00:30:53,441 Living under an evil Sheriff. Where do our taxes go ? They go to Nottingham. 557 00:30:53,442 --> 00:30:54,258 To the Sheriff ! 558 00:30:54,259 --> 00:30:55,172 To his birds ! 559 00:30:56,994 --> 00:30:57,645 Name ?! 560 00:30:57,936 --> 00:30:58,630 Benedict ! 561 00:30:59,585 --> 00:31:01,003 Son of Richard Giddens. 562 00:31:01,004 --> 00:31:02,327 Servant of Locksley. 563 00:31:02,328 --> 00:31:03,285 What is your crime ? 564 00:31:03,663 --> 00:31:04,771 Stealing flower ! 565 00:31:04,772 --> 00:31:05,729 Are you guilty ? 566 00:31:07,090 --> 00:31:08,348 What is your punishment ? 567 00:31:08,404 --> 00:31:09,306 Don't know ! 568 00:31:11,475 --> 00:31:12,433 Hanging!? 569 00:31:12,907 --> 00:31:14,297 No, surely not ! 570 00:31:15,226 --> 00:31:16,043 Hanging! 571 00:31:16,419 --> 00:31:17,461 - Robin ! - No. 572 00:31:17,696 --> 00:31:19,978 - No, please ! - Dad told me you would save us ! 573 00:31:19,979 --> 00:31:22,147 - No, please ! - Dad told me you would save us ! 574 00:31:25,753 --> 00:31:26,720 Do you mind ? 575 00:31:27,147 --> 00:31:28,903 We don't tell them what is the dangle 576 00:31:29,090 --> 00:31:30,583 They kick up the hell of a stink ! 577 00:31:30,584 --> 00:31:31,748 For stealing flour ! 578 00:31:32,457 --> 00:31:32,983 Hanging? 579 00:31:32,984 --> 00:31:35,236 The Sheriff wants an example ! We just have word... 580 00:31:35,237 --> 00:31:37,011 I'll be speaking to the Sheriff ! 581 00:31:38,203 --> 00:31:40,494 Meanwhile you treat these prisoners well, 582 00:31:41,194 --> 00:31:42,734 or you'll have me to want it too. 583 00:31:43,231 --> 00:31:44,095 We've got one more. 584 00:31:50,851 --> 00:31:51,941 You are not from Locksley. 585 00:31:52,917 --> 00:31:53,471 I know. 586 00:31:54,476 --> 00:31:55,696 But you saved me once before. 587 00:31:55,697 --> 00:31:58,406 That was a long way from Nottingham, here I am known ! 588 00:31:58,407 --> 00:32:00,556 Will you save me ? 589 00:32:01,120 --> 00:32:02,265 For my wife ! 590 00:32:02,266 --> 00:32:03,561 My newborn bab'. 591 00:32:03,562 --> 00:32:05,373 You said your wife was expecting ! 592 00:32:05,599 --> 00:32:06,669 Nope, she had it ! 593 00:32:06,670 --> 00:32:08,970 Your lies today may be your own doing. 594 00:32:09,762 --> 00:32:12,927 I cannot save the others and now I fear you'll share their fate ! 595 00:32:13,105 --> 00:32:13,809 What fate ? 596 00:32:19,191 --> 00:32:20,478 I'm not from Locksley. 597 00:32:21,088 --> 00:32:22,506 Did-did I say Locksley ? 598 00:32:22,834 --> 00:32:25,144 There's been a mistake, here. I'm from Rocksdale. 599 00:32:25,482 --> 00:32:26,458 Rocksdale ! 600 00:32:26,459 --> 00:32:28,233 That's why they called me Allan A. Dale. 601 00:32:28,234 --> 00:32:30,421 - Yeah, and I'm from Wild Willus. - No ! 602 00:32:30,614 --> 00:32:32,238 Throw him with the Locksley lot. 603 00:32:41,308 --> 00:32:43,364 Huntington, you are missing your feast. 604 00:32:44,313 --> 00:32:45,308 Rumours abound. 605 00:32:45,674 --> 00:32:46,660 What rumours ? 606 00:32:46,905 --> 00:32:51,121 That you're weak, that you've returned weakened from your exertion in the Holy Land. 607 00:32:51,122 --> 00:32:53,952 My master returns with honors, honors from the King ! 608 00:32:55,781 --> 00:32:59,312 What a great honor, it would have been to ** 609 00:32:59,481 --> 00:33:01,743 I have visited my peasants in your dungeons. 610 00:33:02,187 --> 00:33:03,764 They have committed grave crimes. 611 00:33:03,914 --> 00:33:07,614 - Master surely... - Which would make all the more compassionate your gesture of pardoning them. 612 00:33:07,906 --> 00:33:08,629 Pardonning them? 613 00:33:10,498 --> 00:33:12,122 I will see them hang. 614 00:33:13,271 --> 00:33:16,848 In the morning you yourself, said that we risk rebellion. We must have order. 615 00:33:16,849 --> 00:33:20,757 It is custom for the Sheriff to hear is noble request for damned sake... 616 00:33:23,615 --> 00:33:28,707 By the way ! In your absence we nominated you to oversee tomorrow's entertainment. 617 00:33:28,708 --> 00:33:29,342 No. 618 00:33:30,723 --> 00:33:33,042 You don't want these rumours witnessed to spread. 619 00:33:33,586 --> 00:33:34,657 Best to *** them now. 620 00:33:35,844 --> 00:33:37,074 Otherwise we don't *** 621 00:33:42,156 --> 00:33:42,804 Marian ! 622 00:33:43,576 --> 00:33:45,358 Might I have the pleasure of your company ? 623 00:34:10,822 --> 00:34:11,225 Well ! 624 00:34:11,948 --> 00:34:14,174 Don't just stand there, if the Sheriff's men see. 625 00:34:14,175 --> 00:34:14,596 What ? 626 00:34:15,113 --> 00:34:17,150 You might give them the pleasure of your company ! 627 00:34:17,357 --> 00:34:18,014 Grow up ! 628 00:34:18,653 --> 00:34:19,404 Forgive me ! 629 00:34:19,798 --> 00:34:21,244 I could not welcome you before. 630 00:34:21,958 --> 00:34:23,808 How did this monster become sheriff ? 631 00:34:23,809 --> 00:34:25,226 I did not watch my back. 632 00:34:26,221 --> 00:34:28,973 Prince John gives out the Shires in his brother's absence. 633 00:34:28,974 --> 00:34:30,681 My bid was not accepted. 634 00:34:30,682 --> 00:34:31,573 What can be done ? 635 00:34:31,733 --> 00:34:32,737 I can do nothing ! 636 00:34:33,235 --> 00:34:34,108 I'm watched ! 637 00:34:34,784 --> 00:34:36,221 And I must think about my daughter ! 638 00:34:37,202 --> 00:34:39,193 When I do speak out, no one listens. 639 00:34:40,922 --> 00:34:42,856 Robin, it is done to you, my friend. 640 00:34:43,335 --> 00:34:44,349 What can we do ? 641 00:34:44,555 --> 00:34:45,804 Play Nottingham's game. 642 00:34:45,805 --> 00:34:46,940 Speak to the Lords. 643 00:34:47,100 --> 00:34:51,480 Slowly, you can turn them. But do not make the mistake I and others have made, and make your dissent public. 644 00:34:51,766 --> 00:34:53,991 Consolidate your position quietly. 645 00:34:53,992 --> 00:34:55,428 I do not have time. 646 00:34:55,531 --> 00:34:58,339 Tomorrow, I am to order the hanging of four of my own peasants. 647 00:34:59,466 --> 00:35:01,185 It will be the long game, I'm afraid. 648 00:35:01,579 --> 00:35:03,476 Will and Luke Scarlett cannot wait. 649 00:35:03,532 --> 00:35:05,363 Benedict Giddens. Alan A. Dale. 650 00:35:05,364 --> 00:35:07,354 You must let them die, it is a test. 651 00:35:07,518 --> 00:35:09,856 Fail it and there will be consequences. 652 00:35:09,857 --> 00:35:11,058 - Perhaps ! - Definitely ! 653 00:35:11,312 --> 00:35:12,307 This is not a game... 654 00:35:13,283 --> 00:35:14,898 My daughter speaks when she should not. 655 00:35:15,077 --> 00:35:15,959 But she is right ! 656 00:35:16,231 --> 00:35:17,302 You have no choice, Robin ! 657 00:35:18,015 --> 00:35:18,832 Hide your temper. 658 00:35:19,809 --> 00:35:20,804 Bide your time. 659 00:35:21,518 --> 00:35:23,264 until you can act decisively. 660 00:35:24,095 --> 00:35:26,649 Or kiss your lands, if not your life, goodbye. 661 00:36:05,084 --> 00:36:07,046 Murderer ! Murderer ! 662 00:36:17,575 --> 00:36:18,279 Robin. 663 00:36:19,518 --> 00:36:20,664 It's not your fault ! 664 00:36:33,879 --> 00:36:35,698 Lords ! Ladies ! 665 00:36:36,571 --> 00:36:40,412 People of Nottingham ! We are gathered here today to witness the caring out of justice 666 00:36:41,130 --> 00:36:43,881 In the name of God and King Richard ! 667 00:36:43,882 --> 00:36:45,628 Bring out the prisoners ! 668 00:36:51,196 --> 00:36:53,628 Robin Locksley, Earl of Huntington 669 00:36:53,872 --> 00:36:56,304 having recently returned from the Holy War with a 670 00:36:56,558 --> 00:36:59,121 personnal commandation from the King himself, will read 671 00:36:59,910 --> 00:37:00,774 proclamation. 672 00:37:02,117 --> 00:37:02,952 Enjoy. 673 00:37:06,432 --> 00:37:08,725 Oh, and no second thoughts, Locksley, 674 00:37:08,726 --> 00:37:13,476 or your friend, Much, will be drop in on us as our special guest today. 675 00:37:21,957 --> 00:37:23,601 "Let it be heard and known, 676 00:37:24,230 --> 00:37:26,755 about the lands and realms of Richard, 677 00:37:26,906 --> 00:37:28,821 his majesty, King of England, 678 00:37:29,647 --> 00:37:32,718 that on this, the 26th day of April, 679 00:37:33,314 --> 00:37:36,375 in the year of our Lord 1192, 680 00:37:36,892 --> 00:37:38,216 the following men, 681 00:37:39,038 --> 00:37:41,780 having been tried on the law and found guilty, 682 00:37:42,653 --> 00:37:45,602 Benedict Giddens of Locksley, 683 00:37:46,222 --> 00:37:48,616 Will Scarlett of Locksley, 684 00:37:48,919 --> 00:37:50,909 Luke Scarlett of Locksley, 685 00:37:51,238 --> 00:37:52,891 Alan A. Dale of Locksley, 686 00:37:53,492 --> 00:37:56,308 these same men have been sentenced to hang by a rope 687 00:37:57,499 --> 00:37:58,907 until they are dead." 688 00:38:06,404 --> 00:38:08,701 Will ! Luke ! 689 00:38:14,541 --> 00:38:15,809 - May the soul... - Wait ! 690 00:38:17,921 --> 00:38:22,550 Please, don't kill my brother, my little baby, my inbred cousin !!! 691 00:38:22,926 --> 00:38:27,180 On behalf of Anthony, our bishop, I claim benefit of clergy for these men. 692 00:38:27,819 --> 00:38:28,889 They cannot hang. 693 00:38:29,208 --> 00:38:30,335 These are not holy men, 694 00:38:31,274 --> 00:38:32,758 these people cannot plead the cloth. 695 00:38:33,171 --> 00:38:33,762 Get on with it. 696 00:38:34,053 --> 00:38:36,851 I came last night to administer their Last Rites. 697 00:38:39,001 --> 00:38:39,678 So ? 698 00:38:39,771 --> 00:38:42,185 And each one came to God through me, 699 00:38:42,528 --> 00:38:45,063 repenting their sins and asking to take the cloth. 700 00:38:45,936 --> 00:38:49,936 I felt duty-bound to consult the bishop and he, in turn, conferred status 701 00:38:50,147 --> 00:38:52,485 of novice onto each man. 702 00:38:52,486 --> 00:38:53,105 Shut up. 703 00:38:55,161 --> 00:38:56,579 "I, Anthony, 704 00:38:56,580 --> 00:38:58,964 Very Reverend vicar apostolic, 705 00:38:59,110 --> 00:39:01,523 - hereby confer..." - Shut up !! 706 00:39:03,448 --> 00:39:04,321 Is this possible ? 707 00:39:04,438 --> 00:39:06,879 They could not have become novices overnight. 708 00:39:06,880 --> 00:39:08,832 They are become postulants ! 709 00:39:09,800 --> 00:39:11,500 Novice novices, if you like. 710 00:39:11,763 --> 00:39:13,565 And so are under protection 711 00:39:13,566 --> 00:39:14,861 of the Church ! 712 00:39:23,008 --> 00:39:23,937 "Novice novices" ? 713 00:39:24,491 --> 00:39:25,449 How novel ! 714 00:39:26,838 --> 00:39:29,759 Well, hang them... and arrest him ! 715 00:39:38,177 --> 00:39:39,003 Mister Drum ! 716 00:39:46,186 --> 00:39:47,332 Watch and enjoy, Robin ! 717 00:39:48,909 --> 00:39:50,647 Owe your prisoners a talk 718 00:39:51,679 --> 00:39:54,299 and then you'll be done for, my friend. 719 00:39:57,578 --> 00:40:01,295 May the souls of these men find the innocence and health. 720 00:40:07,642 --> 00:40:09,069 I love you, boys ! 721 00:40:10,060 --> 00:40:12,811 I love you, Will ! Love you, Luke ! 722 00:40:26,994 --> 00:40:28,290 People of Nottingham ! 723 00:40:35,295 --> 00:40:39,014 These men have committed no crime worth more than a spell in the stocks. 724 00:40:44,995 --> 00:40:47,024 Will you tolerate this injustice ? 725 00:40:47,183 --> 00:40:49,484 I, for one, will not ! 726 00:41:01,963 --> 00:41:02,986 This one ! 727 00:41:03,935 --> 00:41:05,362 What the hell ! 728 00:41:07,813 --> 00:41:10,611 You, Locksley, will say farewell to your little Mooch ! 729 00:41:10,612 --> 00:41:13,062 His name is Much ! 730 00:41:13,063 --> 00:41:14,762 Well it'll be Mooch in a moment. 731 00:41:33,710 --> 00:41:35,174 Master, look out ! 732 00:42:00,976 --> 00:42:02,253 Robin ! 733 00:42:02,254 --> 00:42:03,556 This way ! 734 00:42:05,506 --> 00:42:07,572 You understand ! Now, get after him ! 735 00:42:10,044 --> 00:42:11,302 Well let's return to Locksley. 736 00:42:12,835 --> 00:42:13,950 Dissent for good. 737 00:42:24,589 --> 00:42:25,377 Master ! 738 00:42:25,884 --> 00:42:27,077 Archers ! what do we do ? 739 00:42:28,701 --> 00:42:30,288 Let's get them something to shoot at ! 740 00:42:30,289 --> 00:42:31,157 Go, go, go ! 741 00:43:05,278 --> 00:43:06,536 I'm just getting some pinion. 742 00:43:14,245 --> 00:43:15,109 Be honest with me. 743 00:43:17,081 --> 00:43:19,785 This does not bode well for my lodge. 744 00:43:21,081 --> 00:43:22,161 My Bondchett 745 00:43:29,178 --> 00:43:29,985 I knew it ! 746 00:43:30,539 --> 00:43:32,399 This is your lodge here now, my friends ! 747 00:43:33,238 --> 00:43:35,886 - Sherwood Lodge. - I'm not your friend ! 748 00:43:43,395 --> 00:43:44,616 Excuse me ! 749 00:43:49,442 --> 00:43:51,206 This is our forest ! 750 00:44:00,000 --> 00:44:02,000 Transcript/Synchro : Scrattie. Un grand merci � AspirantNemo. O~~ www.seriessub.com ~~O 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 49827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.