Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,873 --> 00:00:41,631
Hold hand.
2
00:00:42,443 --> 00:00:43,528
You know the law.
3
00:00:43,529 --> 00:00:44,529
I know the law is an ass.
4
00:00:45,630 --> 00:00:47,430
The price for one of the King's deer
5
00:00:47,434 --> 00:00:48,731
is your right hand.
6
00:00:49,032 --> 00:00:49,632
Let's go.
7
00:00:50,149 --> 00:00:50,778
No...
8
00:00:51,548 --> 00:00:52,733
Please, have mercy...
9
00:00:53,063 --> 00:00:53,734
My wife...
10
00:00:54,198 --> 00:00:54,506
What ?
11
00:00:54,830 --> 00:00:56,038
My wife expects a child.
12
00:00:56,060 --> 00:00:57,037
We have no food.
13
00:00:57,534 --> 00:00:59,792
She must eat or we'll lose the baby.
14
00:00:59,793 --> 00:01:00,375
Then...
15
00:01:00,376 --> 00:01:01,637
when she has the baby,
16
00:01:01,638 --> 00:01:04,555
you will say you must steal because
you have another mouth to feed.
17
00:01:04,858 --> 00:01:05,450
Bring him.
18
00:01:05,549 --> 00:01:07,130
Please, no, I need my hands.
19
00:01:07,536 --> 00:01:08,820
We can punish you now,
20
00:01:09,924 --> 00:01:14,447
if you admit your guilt and save us the time
the punishment is lessened we can take a finger
21
00:01:14,448 --> 00:01:17,496
but you will have no right to trial,
no defense, no appeal.
22
00:01:17,756 --> 00:01:19,030
I will lose a trial
23
00:01:19,414 --> 00:01:20,402
and my hand.
24
00:01:23,416 --> 00:01:24,426
Take the finger.
25
00:01:24,591 --> 00:01:25,008
Good.
26
00:01:27,200 --> 00:01:28,057
Come on !
27
00:01:31,781 --> 00:01:33,285
Put your hand on there
28
00:01:33,735 --> 00:01:35,041
like this.
29
00:01:37,183 --> 00:01:37,874
No.
30
00:01:37,875 --> 00:01:39,335
I've changed my mind.
31
00:01:39,422 --> 00:01:40,564
No appeal.
32
00:01:44,438 --> 00:01:44,932
What the...
33
00:01:48,313 --> 00:01:49,126
Who is there ?
34
00:01:49,636 --> 00:01:51,404
Seems I missed your hand.
35
00:01:51,766 --> 00:01:54,017
Let him go before my aim improves!
36
00:01:54,496 --> 00:01:55,550
Show yourself !
37
00:01:55,715 --> 00:01:57,757
You interfere with the law of the land.
38
00:01:59,495 --> 00:02:01,164
The last time I looked,
39
00:02:02,025 --> 00:02:05,462
the law punished poaching with
a tanning or a spell in the stocks.
40
00:02:05,656 --> 00:02:09,213
The law is under threat and must
be severe if it is to be respected.
41
00:02:09,214 --> 00:02:10,706
If the law wants respect,
42
00:02:11,131 --> 00:02:12,800
shouldn't the punishment fit the crime ?
43
00:02:12,801 --> 00:02:14,227
I do not make the law.
44
00:02:14,370 --> 00:02:15,501
I do not decide.
45
00:02:15,600 --> 00:02:16,906
But you enforce it.
46
00:02:17,356 --> 00:02:19,211
And my men and I suggest
47
00:02:19,212 --> 00:02:21,056
that you decide to go on your way.
48
00:02:25,920 --> 00:02:27,446
We got surrounded, Sir.
49
00:02:35,979 --> 00:02:37,879
And let this man feed his only wife.
50
00:02:37,880 --> 00:02:38,592
I don't know.
51
00:02:38,593 --> 00:02:39,185
You know.
52
00:02:45,676 --> 00:02:46,653
And what does that prove ?
53
00:02:50,536 --> 00:02:51,393
Missed again.
54
00:02:52,121 --> 00:02:52,999
Let him go !
55
00:02:54,379 --> 00:02:55,576
God bless you, Sir.
56
00:02:55,577 --> 00:02:56,981
God bless you, all gensy.
57
00:02:58,584 --> 00:02:59,067
Come on !
58
00:02:59,890 --> 00:03:02,338
We leave these rogues to their crimes.
59
00:03:08,490 --> 00:03:09,336
Assholes...
60
00:03:09,961 --> 00:03:10,807
Rogues...
61
00:03:11,751 --> 00:03:13,848
Don't show your faces here again.
62
00:03:13,849 --> 00:03:14,825
Cowards !
63
00:03:15,326 --> 00:03:16,128
Quiet !
64
00:03:16,293 --> 00:03:16,907
Why ?
65
00:03:17,500 --> 00:03:20,047
We have won and they should be ashamed !
66
00:03:20,498 --> 00:03:21,947
Shame on you !
67
00:03:22,163 --> 00:03:24,440
Come back here again and my master and I
68
00:03:24,441 --> 00:03:29,152
shall see that you leave with more
than just your tails between your legs.
69
00:03:29,382 --> 00:03:31,029
"My master and I..."
70
00:03:31,621 --> 00:03:33,137
There are only two of them !
71
00:03:33,894 --> 00:03:35,091
I shouldn't have said that !
72
00:03:35,738 --> 00:03:37,116
Run, Robin !
73
00:03:38,280 --> 00:03:38,917
Run !
74
00:04:50,673 --> 00:04:51,208
Awesome.
75
00:05:24,974 --> 00:05:26,831
Five years in battle, Much.
76
00:05:27,384 --> 00:05:29,856
And you still forget the last man !
77
00:05:30,428 --> 00:05:32,226
I've always so much to remember.
78
00:05:34,956 --> 00:05:37,376
When I see the river train, I'm gonna weep.
79
00:05:38,535 --> 00:05:40,056
I'm gonna cry like a baby.
80
00:05:41,605 --> 00:05:44,673
For all the pain we suffered in Palestine.
The horrors we have witnessed.
81
00:05:45,485 --> 00:05:48,034
And because I am so hungry.
82
00:05:49,266 --> 00:05:51,729
When we get to Locksley
I'm gonna have beef.
83
00:05:51,939 --> 00:05:53,218
Yesterday you said pig.
84
00:05:53,219 --> 00:05:55,058
Oh yesterday I was not so hungry.
85
00:05:55,438 --> 00:05:57,702
I mean I could have pig
and the beef.
86
00:05:57,884 --> 00:05:58,739
And lamb.
87
00:05:59,783 --> 00:06:00,699
I'd like that,
88
00:06:01,377 --> 00:06:02,233
very much.
89
00:06:02,647 --> 00:06:03,295
In fact,
90
00:06:04,410 --> 00:06:06,225
I can feel a song coming on.
91
00:06:06,226 --> 00:06:06,812
No.
92
00:06:07,429 --> 00:06:08,267
No song !
93
00:06:08,492 --> 00:06:09,987
Absolutely no song !
94
00:06:10,376 --> 00:06:11,689
It'd be a cheery song !
95
00:06:11,690 --> 00:06:13,357
And it would be a tragedy too !
96
00:06:13,358 --> 00:06:16,174
A tragedy for you to have survived the Turk,
97
00:06:16,498 --> 00:06:18,822
and made it to within a few miles of Locksley,
98
00:06:19,030 --> 00:06:21,138
only to be killed by your own master !
99
00:06:22,779 --> 00:06:25,336
You know it is lucky I do not readily take offence.
100
00:06:26,097 --> 00:06:27,989
You know, a smaller man will be offended.
101
00:06:28,804 --> 00:06:30,679
A smaller man would be wounded.
102
00:06:30,826 --> 00:06:33,556
And a cleverer man would sing fewer songs.
103
00:06:34,614 --> 00:06:37,224
So master, no stop in here, allright ?
104
00:06:37,601 --> 00:06:39,939
No stop in anywhere, no more heroics.
105
00:06:40,408 --> 00:06:42,033
We're going home. We're going straight...
106
00:06:42,211 --> 00:06:42,821
home.
107
00:06:45,930 --> 00:06:46,625
My friend...
108
00:06:47,977 --> 00:06:48,944
You two are on the run.
109
00:06:49,010 --> 00:06:49,432
No.
110
00:06:49,742 --> 00:06:51,733
We're returning to Locksley after a long absence.
111
00:06:52,972 --> 00:06:54,230
You look like you're on the run.
112
00:06:57,660 --> 00:06:58,880
Want to get me out with this stitch ?
113
00:06:59,181 --> 00:07:00,082
There's a good meal in it.
114
00:07:00,336 --> 00:07:01,556
Me daughter Sarah and I.
115
00:07:01,660 --> 00:07:02,862
We've a proper roasting?
116
00:07:03,728 --> 00:07:04,676
Master we could, couldn't we ?
117
00:07:04,677 --> 00:07:06,197
Much we are nearly home.
118
00:07:06,273 --> 00:07:07,343
Please...
119
00:07:08,484 --> 00:07:09,517
Please
120
00:07:12,634 --> 00:07:13,470
I love you.
121
00:07:13,911 --> 00:07:14,916
Haven't I said that ?
122
00:07:17,099 --> 00:07:18,264
Go on, dig it !
123
00:07:18,265 --> 00:07:18,911
Rust
124
00:07:18,912 --> 00:07:20,641
Have you ever done a proper day's work ?
125
00:07:20,915 --> 00:07:21,563
Rust.
126
00:07:22,643 --> 00:07:23,253
Poke.
127
00:07:23,883 --> 00:07:24,718
Rust.
128
00:07:25,199 --> 00:07:25,744
Poke.
129
00:07:26,655 --> 00:07:27,124
Rust.
130
00:07:28,335 --> 00:07:28,946
Poke.
131
00:07:37,093 --> 00:07:37,797
Thank you !
132
00:07:40,473 --> 00:07:41,525
Where you two headed ?
133
00:07:41,713 --> 00:07:42,079
Home.
134
00:07:43,349 --> 00:07:44,306
To Locksley
135
00:07:44,560 --> 00:07:45,565
It's going late.
136
00:07:46,325 --> 00:07:48,541
You and your friend should stay in our bound tonight.
137
00:07:50,593 --> 00:07:51,983
That is very kind but I...
138
00:07:51,984 --> 00:07:53,255
don't think it would be.
139
00:07:53,256 --> 00:07:54,805
Someone special waiting for you, Sir
140
00:07:55,255 --> 00:07:55,941
In Locksley ?
141
00:07:58,293 --> 00:07:59,110
I doubt it.
142
00:07:59,917 --> 00:08:01,382
- Listen my friend and I...
- Then what's the hurry ?
143
00:08:02,171 --> 00:08:03,241
Your father !
144
00:08:03,572 --> 00:08:04,267
He'd kill you...
145
00:08:04,680 --> 00:08:05,544
If he saw...
146
00:08:06,126 --> 00:08:07,591
- Sarah ! I'd...
- But he won't !
147
00:08:07,769 --> 00:08:08,398
...see.
148
00:08:11,255 --> 00:08:12,880
Sheriff wants clothes dyed for his men,
149
00:08:13,246 --> 00:08:14,232
in rough taxes
150
00:08:14,354 --> 00:08:17,133
Taxes that I can't afford because
nobody has any money to buy my clothes.
151
00:08:26,791 --> 00:08:27,411
Well !
152
00:08:28,970 --> 00:08:31,214
You know he's a... fair-minded old man.
153
00:08:31,881 --> 00:08:33,338
I'm sure if you explain...
154
00:08:33,479 --> 00:08:35,226
your difficulties to, and if you...
155
00:08:35,460 --> 00:08:36,052
Kissing.
156
00:08:36,523 --> 00:08:37,713
- Kiss him ?!
- Kiss his ring !
157
00:08:38,887 --> 00:08:39,892
He will understand.
158
00:08:40,408 --> 00:08:41,450
You really have been away.
159
00:08:42,154 --> 00:08:43,384
The old man is finished,
160
00:08:44,204 --> 00:08:46,411
we've got a new sheriff these last four years.
161
00:08:47,904 --> 00:08:49,218
- Where is that food?
- Really ?
162
00:08:50,514 --> 00:08:51,735
True, that is interesting !
163
00:08:52,754 --> 00:08:53,486
Because...
164
00:08:53,542 --> 00:08:55,542
he's a fair-minded old man.
165
00:08:55,852 --> 00:08:56,613
I told you.
166
00:08:57,242 --> 00:08:58,219
With a new younger...
167
00:08:59,412 --> 00:09:00,426
You're not listening ?
168
00:09:09,889 --> 00:09:10,321
Robin !
169
00:09:11,882 --> 00:09:12,671
My daughter !
170
00:09:12,840 --> 00:09:13,929
I made no offence.
171
00:09:14,201 --> 00:09:15,365
I do not wish to fight !
172
00:09:15,450 --> 00:09:16,154
Oh bad luck !
173
00:09:16,155 --> 00:09:16,999
I do !
174
00:09:25,147 --> 00:09:26,912
You put the wrong man to mess with.
175
00:09:27,044 --> 00:09:28,433
I did not always wear clothes
176
00:09:28,434 --> 00:09:29,776
I once wore metal.
177
00:09:30,705 --> 00:09:33,965
Never beaten with a sword
nor by a knight nor by a knave.
178
00:09:40,197 --> 00:09:40,873
Much !
179
00:09:46,923 --> 00:09:47,627
Master !
180
00:10:11,790 --> 00:10:12,297
Much.
181
00:10:12,645 --> 00:10:13,725
Fetch the packs.
182
00:10:14,250 --> 00:10:15,030
Run !
183
00:10:29,180 --> 00:10:30,054
Wo-oh ! Sir !
184
00:10:30,288 --> 00:10:30,814
Sir !
185
00:10:31,359 --> 00:10:32,138
You have me !
186
00:10:33,259 --> 00:10:34,865
Allow me one final request.
187
00:10:35,024 --> 00:10:35,926
What's that?
188
00:10:37,344 --> 00:10:38,198
One last kiss !
189
00:10:57,499 --> 00:11:01,715
I told you. I said no slubbering.
Why do you ever ever listen !
190
00:11:02,318 --> 00:11:03,839
Faster. Go.
191
00:11:20,733 --> 00:11:21,907
Not saying anything ?
192
00:12:01,954 --> 00:12:02,527
Hey there !
193
00:12:14,290 --> 00:12:15,670
Where is everybody ?
194
00:12:21,792 --> 00:12:22,994
Dan Scarlett !
195
00:12:24,887 --> 00:12:26,136
Dan ! It's me, Robin !
196
00:12:26,137 --> 00:12:26,850
Robin ?
197
00:12:26,851 --> 00:12:27,507
Yes.
198
00:12:27,508 --> 00:12:31,235
- Is it really you ?
- Of course this is ! We are home unscathed.
199
00:12:31,845 --> 00:12:32,418
Well !
200
00:12:32,729 --> 00:12:33,255
Scathed.
201
00:12:33,659 --> 00:12:34,538
Very scathed.
202
00:12:34,904 --> 00:12:35,646
But happy,
203
00:12:36,040 --> 00:12:36,828
and hungry,
204
00:12:36,988 --> 00:12:37,824
mostly hungry !
205
00:12:37,825 --> 00:12:40,239
Blessed Mary, it's you !
206
00:12:46,708 --> 00:12:49,319
- An accident ?
- Hum... an incident !
207
00:12:50,211 --> 00:12:51,056
No matter !
208
00:12:51,706 --> 00:12:53,161
- What's done is done !
- Tell me !
209
00:12:55,529 --> 00:12:57,733
Guy of Gisborne runs your estate
210
00:12:58,139 --> 00:12:58,994
for the Sheriff.
211
00:12:59,722 --> 00:13:00,389
Does he ?
212
00:13:00,708 --> 00:13:03,722
We have one tide after another
for the King in the Holy Land
213
00:13:03,723 --> 00:13:05,536
making ends meet.
214
00:13:06,822 --> 00:13:07,883
It was wrong,
215
00:13:08,475 --> 00:13:10,287
but my boys, they took some gain
216
00:13:10,929 --> 00:13:13,229
I went to stop them, but so did Gisborne law.
217
00:13:13,877 --> 00:13:14,647
They got caught.
218
00:13:15,192 --> 00:13:15,868
Me too.
219
00:13:16,760 --> 00:13:18,215
Someone had to lose a hand.
220
00:13:19,006 --> 00:13:20,067
Better me than Will
221
00:13:20,311 --> 00:13:21,316
A little lucky.
222
00:13:21,870 --> 00:13:22,734
I'm old.
223
00:13:23,363 --> 00:13:24,583
They got years ahead of them.
224
00:13:24,584 --> 00:13:25,926
This is madness.
225
00:13:26,662 --> 00:13:28,991
You are a skilled man.
You built half this village.
226
00:13:30,183 --> 00:13:32,164
I won't allow this. You will be compensated.
227
00:13:32,165 --> 00:13:34,174
I see my boys in good health
228
00:13:34,175 --> 00:13:35,359
and I am happy.
229
00:13:37,613 --> 00:13:39,031
It's alright boys !
230
00:13:40,101 --> 00:13:41,519
This is Master Robin.
231
00:13:41,520 --> 00:13:42,618
You're allright !
232
00:13:42,875 --> 00:13:43,410
Come on !
233
00:13:47,634 --> 00:13:48,535
This is my bow.
234
00:13:50,019 --> 00:13:51,380
My-my dad made it for me.
235
00:13:52,315 --> 00:13:54,109
Why has yours got these curves in it?
236
00:13:54,813 --> 00:13:56,963
Well, this... is a Sarrasin bow.
237
00:13:57,836 --> 00:13:58,860
It is recurved.
238
00:13:59,601 --> 00:14:01,010
The bow straighten..
239
00:14:01,592 --> 00:14:02,474
when you draw.
240
00:14:03,226 --> 00:14:04,606
Makes it small,
241
00:14:04,991 --> 00:14:05,977
but powerful.
242
00:14:07,780 --> 00:14:09,038
Is it true you can...
243
00:14:09,039 --> 00:14:10,456
hit a man from a mile away?
244
00:14:11,658 --> 00:14:13,217
If I practice everyday I'll be able to do that!
245
00:14:13,218 --> 00:14:15,585
Well, let's hope you never
have to shoot the man, Luke.
246
00:14:16,101 --> 00:14:17,481
Yeah, that's what dad says.
247
00:14:18,965 --> 00:14:20,871
But you killed loads of men
when you fought with the King!
248
00:14:23,402 --> 00:14:23,890
Look !
249
00:14:27,036 --> 00:14:28,444
Ok, give me channel
250
00:14:29,055 --> 00:14:30,153
And remember to...
251
00:14:30,857 --> 00:14:32,144
to take a breath first.
252
00:14:32,292 --> 00:14:33,363
Wait ! Wait !
253
00:14:34,405 --> 00:14:35,748
He's a credit to you and Jane.
254
00:14:39,742 --> 00:14:40,530
No.
255
00:14:41,526 --> 00:14:42,361
Two years.
256
00:14:43,554 --> 00:14:44,859
They told us she wasn't eating
257
00:14:44,860 --> 00:14:46,099
Told me she was...
258
00:14:46,962 --> 00:14:48,465
Couldn't see a boy starve.
259
00:14:49,898 --> 00:14:51,692
The whole village has suffered.
260
00:14:51,823 --> 00:14:52,865
Not just us.
261
00:14:53,213 --> 00:14:53,926
Jane.
262
00:14:55,504 --> 00:14:57,109
Your good strong wife.
263
00:15:18,244 --> 00:15:21,652
Come on ! Come on, stand there !
264
00:15:21,653 --> 00:15:22,852
And don't move !
265
00:15:22,853 --> 00:15:25,397
Ten sacks of flour have gone missing from the store.
266
00:15:26,627 --> 00:15:27,651
They will be found !
267
00:15:29,180 --> 00:15:31,123
Go on, get out of here with the rest of them !
268
00:15:31,574 --> 00:15:32,813
You'll be accounted for !
269
00:15:33,311 --> 00:15:37,123
Come on, stop stroking !
Good, get out of here !
270
00:15:37,124 --> 00:15:38,560
No more, Sir !
271
00:15:41,176 --> 00:15:42,538
Who helped this...
272
00:15:42,539 --> 00:15:43,824
runt ?
273
00:15:46,595 --> 00:15:48,670
Step forward now and I may show lenience.
274
00:15:52,219 --> 00:15:53,064
No
275
00:15:54,872 --> 00:15:58,327
The main perpetrators would be found.
This crime would be punished, bring the boy.
276
00:15:58,328 --> 00:15:58,806
Wait !
277
00:16:02,555 --> 00:16:05,606
- Guy of Gisborne
- Sir Guy of Gisborne to you.
278
00:16:05,607 --> 00:16:07,665
and bow before your master !
279
00:16:08,407 --> 00:16:09,900
Sir Guy of Gisborne.
280
00:16:10,821 --> 00:16:13,647
My name is Robin. Earl of Huntington
and Lord of this manor.
281
00:16:14,624 --> 00:16:16,614
Your services here are no longer required.
282
00:16:40,022 --> 00:16:40,698
Charles !
283
00:16:41,862 --> 00:16:42,407
Thomas !
284
00:16:48,849 --> 00:16:49,967
Welcome back, Sir !
285
00:16:52,953 --> 00:16:54,183
A bath for the Master !
286
00:16:54,558 --> 00:16:56,755
And... and fresh clothes immediately.
287
00:16:56,756 --> 00:16:57,836
Merig !
288
00:16:58,089 --> 00:16:59,000
And me too !
289
00:16:59,244 --> 00:16:59,808
Pardon ?
290
00:16:59,809 --> 00:17:00,775
Thornton,
291
00:17:01,104 --> 00:17:03,385
Much is no longer my manservant.
292
00:17:03,996 --> 00:17:04,568
Hum ?!
293
00:17:04,569 --> 00:17:07,435
In recognition of the services
to me in the Holy Land.
294
00:17:08,036 --> 00:17:09,585
He's to be made a free man !
295
00:17:09,796 --> 00:17:12,256
I'm granting the fields of Lodget Bondchett.
296
00:17:12,257 --> 00:17:13,179
Until then...
297
00:17:13,451 --> 00:17:15,235
he's a guest... in my house.
298
00:17:17,498 --> 00:17:21,442
And I would like a plate
of something while I bathe.
299
00:17:21,789 --> 00:17:22,606
Very well.
300
00:17:25,160 --> 00:17:27,517
That is the way to the servants' quarters.
301
00:17:29,888 --> 00:17:30,789
I knew that!
302
00:17:37,160 --> 00:17:38,475
Welcome back, Locksley !
303
00:17:38,869 --> 00:17:39,508
Now.
304
00:17:40,246 --> 00:17:42,969
I have... kept your lands for you !
305
00:17:43,720 --> 00:17:47,626
I have managed your estates to the best of my
ability, under the guidance of the Sheriff.
306
00:17:49,287 --> 00:17:53,033
And I would appreciate more respect
in front of the populace.
307
00:17:53,231 --> 00:17:54,911
How many years have you been here ?
308
00:17:55,533 --> 00:17:57,130
Three years, four winters.
309
00:17:58,003 --> 00:18:00,660
And yet you still do not have the respect of the populace.
310
00:18:02,171 --> 00:18:05,523
- My men and I will leave directly for Nottingham !
- My servants will help you pack !
311
00:18:07,354 --> 00:18:08,500
How was the Holy Land ?
312
00:18:09,363 --> 00:18:10,351
Bloodthirsty.
313
00:18:12,307 --> 00:18:15,124
I understand the King is winning, thanks be to God.
314
00:18:15,125 --> 00:18:16,341
He's killing more people.
315
00:18:16,342 --> 00:18:17,393
How is that not winning ?
316
00:18:17,590 --> 00:18:20,914
Show me an argument, ever settled with
bloodshed and then I'll call it winning.
317
00:18:20,915 --> 00:18:23,027
Do not pretend that you do not love war.
318
00:18:23,321 --> 00:18:24,354
I've seen you fight.
319
00:18:24,626 --> 00:18:25,218
When ?
320
00:18:26,035 --> 00:18:27,331
I do not recall.
321
00:18:30,039 --> 00:18:30,988
I have changed.
322
00:18:34,622 --> 00:18:38,434
A council of nobles meets tomorrow.
Nottingham have no doubt the Sheriff will
323
00:18:38,435 --> 00:18:40,950
call a feast to celebrate your safe return.
324
00:18:40,951 --> 00:18:41,542
Goodbye !
325
00:18:42,190 --> 00:18:42,669
Goodbye !
326
00:18:43,974 --> 00:18:44,810
One thing !
327
00:18:47,382 --> 00:18:49,589
I should celebrate my safe return too.
328
00:18:49,674 --> 00:18:53,336
By pardonning any wrong doers from my
estates waiting trial and punishment.
329
00:18:53,337 --> 00:18:55,064
Only the Sheriff can pardon, you know that !
330
00:18:55,065 --> 00:18:58,641
It is custom for the Sheriff to acceed his nobles requests on such matters.
331
00:18:58,642 --> 00:19:01,148
Well then I suggest you take it with the Sheriff.
332
00:19:16,770 --> 00:19:17,775
Was it horrible ?
333
00:19:18,592 --> 00:19:20,310
The war ? What was it like ?
334
00:19:20,752 --> 00:19:21,991
War is for...
335
00:19:22,836 --> 00:19:23,550
for men.
336
00:19:25,015 --> 00:19:25,878
You would be upset.
337
00:19:26,309 --> 00:19:26,891
Little one.
338
00:19:27,201 --> 00:19:27,670
Yeah ?
339
00:19:28,516 --> 00:19:31,041
I heard that dying men always ask for their mums.
340
00:19:35,614 --> 00:19:36,506
That's for the bath.
341
00:19:37,051 --> 00:19:37,502
What ?
342
00:19:38,037 --> 00:19:39,173
Rose petals !
343
00:19:46,609 --> 00:19:47,455
I knew that !
344
00:20:09,842 --> 00:20:10,246
Much !
345
00:20:10,894 --> 00:20:11,513
Get dressed !
346
00:20:11,955 --> 00:20:13,466
We're gonna visit the old Sheriff.
347
00:20:14,358 --> 00:20:14,894
Really ?
348
00:20:15,412 --> 00:20:18,726
I would prefer... I have to say... the whole
349
00:20:18,727 --> 00:20:19,487
food,
350
00:20:19,488 --> 00:20:20,200
bath,
351
00:20:20,201 --> 00:20:20,848
sleep
352
00:20:20,849 --> 00:20:21,299
thing.
353
00:20:21,300 --> 00:20:22,106
Of course.
354
00:20:22,107 --> 00:20:23,393
I forgot my promess to you.
355
00:20:24,197 --> 00:20:25,277
You don't have to go.
356
00:20:27,098 --> 00:20:27,943
Is something wrong ?
357
00:20:28,610 --> 00:20:29,718
England is wrong.
358
00:20:30,741 --> 00:20:32,366
And Nottingham Sheriff worse.
359
00:20:33,029 --> 00:20:34,889
The old Sheriff would never've allowed this.
360
00:20:35,236 --> 00:20:37,649
I have to hear his story before I go to Nottingham tomorrow.
361
00:20:41,971 --> 00:20:43,492
Sleep well, my friend !
362
00:20:44,638 --> 00:20:45,539
You've earned it !
363
00:20:55,197 --> 00:20:56,267
Master !
364
00:20:56,718 --> 00:20:58,540
Master, the food !
365
00:20:58,541 --> 00:20:59,810
Go to the village.
366
00:21:00,242 --> 00:21:02,543
Bring every family here, and feed them.
367
00:21:03,041 --> 00:21:05,660
Nobody here eats until they do, including me.
368
00:21:05,661 --> 00:21:06,697
Those who're ill,
369
00:21:07,477 --> 00:21:08,237
Take the food to them.
370
00:21:08,238 --> 00:21:09,047
Yes, master !
371
00:21:09,310 --> 00:21:09,648
Here
372
00:21:10,765 --> 00:21:12,831
I hope that you don't mean that
by "nobody eating"?
373
00:21:14,362 --> 00:21:17,883
No. No of course not.
374
00:21:18,354 --> 00:21:19,068
That's fine !
375
00:21:20,298 --> 00:21:21,509
That's... fine !
376
00:21:24,551 --> 00:21:25,856
Has anyone seen my horse ?
377
00:21:33,093 --> 00:21:33,938
Get out !
378
00:21:34,201 --> 00:21:35,037
Get away from here !
379
00:21:35,038 --> 00:21:35,891
Edward !
380
00:21:36,145 --> 00:21:38,070
It's me, your friend. Robin of Locksley !
381
00:21:38,071 --> 00:21:39,074
I know who you are !
382
00:21:39,447 --> 00:21:40,978
Crooks, come to deceive me !?
383
00:21:40,979 --> 00:21:42,170
I allow none of you here !
384
00:21:42,171 --> 00:21:44,255
I swear, I come in friendship !
385
00:21:44,256 --> 00:21:45,344
Get away !
386
00:21:45,870 --> 00:21:47,062
I'm no longer the Sheriff !
387
00:21:47,553 --> 00:21:49,318
Leave me to live here my days in peace.
388
00:21:49,374 --> 00:21:51,280
You heard my father, leave !
389
00:21:52,463 --> 00:21:53,111
Marian.
390
00:21:54,420 --> 00:21:55,904
It's me, Robin.
391
00:21:56,204 --> 00:21:57,453
Congratulations.
392
00:21:57,735 --> 00:21:58,504
Leave.
393
00:21:58,505 --> 00:21:59,220
How are you ?
394
00:22:00,394 --> 00:22:01,840
- I thought of you.
- Leave !
395
00:22:03,061 --> 00:22:03,756
We're leaving.
396
00:22:04,330 --> 00:22:06,846
Sir Edward, if you do not remember me,
remember Nottingham !
397
00:22:06,847 --> 00:22:08,029
Remember your people !
398
00:22:09,288 --> 00:22:10,903
- Interesting.
- Interesting ?
399
00:22:12,229 --> 00:22:13,346
It's unbelievable !
400
00:22:14,961 --> 00:22:16,295
He used to treat us like...
401
00:22:16,296 --> 00:22:17,515
like sons !
402
00:22:17,516 --> 00:22:18,849
She's still unmarried.
403
00:22:19,237 --> 00:22:19,781
Oh !
404
00:22:20,504 --> 00:22:22,983
And I thought you come
to see the old Sheriff !
405
00:22:23,697 --> 00:22:24,439
I did !
406
00:22:26,073 --> 00:22:27,068
Please !
407
00:22:34,553 --> 00:22:35,792
Bless you, master Robin !
408
00:22:36,421 --> 00:22:38,226
- We have all eaten well.
- Is there any food left ?
409
00:22:38,227 --> 00:22:39,869
I must confess I'm anxious !
410
00:22:40,066 --> 00:22:40,771
Robin !
411
00:22:40,932 --> 00:22:41,636
Robin !
412
00:22:41,852 --> 00:22:42,631
Jeffrey ?
413
00:22:42,632 --> 00:22:43,467
Do you remember this ?
414
00:22:43,749 --> 00:22:44,566
Remember this ?
415
00:22:45,073 --> 00:22:46,171
My egg
416
00:22:46,641 --> 00:22:47,946
My egg, where's it gone ?
417
00:22:50,262 --> 00:22:51,990
- You've eaten it.
-No, I haven't !
418
00:22:53,182 --> 00:22:54,750
Here, it is !
419
00:22:55,243 --> 00:22:57,224
You used to love that
when you were a lad.
420
00:22:57,712 --> 00:22:59,008
Have you had lots to eat ?
421
00:22:59,658 --> 00:23:00,690
You're a good boy !
422
00:23:01,425 --> 00:23:02,646
Thanks for feeding us !
423
00:23:03,303 --> 00:23:05,012
Come on, Ben !
Bring those eggs !
424
00:23:05,397 --> 00:23:06,280
Come on !
425
00:23:08,919 --> 00:23:10,131
That man is a show-off !
426
00:23:10,346 --> 00:23:12,262
If there are no eggs left
I'm going after him.
427
00:23:12,853 --> 00:23:13,210
Dan ?!
428
00:23:15,061 --> 00:23:15,672
What's wrong ?
429
00:23:15,673 --> 00:23:17,428
Young Benedict got frightened
430
00:23:18,131 --> 00:23:20,291
He told Gisborne's lot
who took the flowers.
431
00:23:20,939 --> 00:23:21,681
Your boys ?
432
00:23:22,939 --> 00:23:24,375
They've taken them to Nottingham !
433
00:23:25,427 --> 00:23:26,018
Robin !
434
00:23:26,459 --> 00:23:27,614
I will resolve this !
435
00:23:28,469 --> 00:23:30,319
I will talk to the Sheriff,
I promise !
436
00:24:24,100 --> 00:24:25,133
Where is everybody ?
437
00:24:27,144 --> 00:24:29,076
Funny Wednesday, it used to be market day !
438
00:24:30,412 --> 00:24:33,069
I think Wednesday may still be market day.
439
00:24:35,898 --> 00:24:37,682
I'm sure there's some mistake.
440
00:24:47,554 --> 00:24:49,741
My Lord, I do not think that
this is a laughing matter !
441
00:24:49,742 --> 00:24:52,708
Sorry, remind me !
How many men do you have ?
442
00:24:55,138 --> 00:24:56,227
Twenty-four.
443
00:24:56,783 --> 00:24:58,337
- And he had...
- One.
444
00:24:58,968 --> 00:25:00,865
- But the point is...
- How did you let him take the house ?
445
00:25:00,866 --> 00:25:02,828
Technically it is still his property.
446
00:25:07,232 --> 00:25:09,119
I would have appreciated more support
447
00:25:09,120 --> 00:25:10,030
in this matter.
448
00:25:10,031 --> 00:25:11,148
Relax !
449
00:25:11,149 --> 00:25:12,143
Relax !
450
00:25:12,144 --> 00:25:13,955
I'll give it back to you within a month
451
00:25:17,854 --> 00:25:19,620
Twenty-four... One...
452
00:25:37,143 --> 00:25:38,842
It has been a good month,
453
00:25:38,843 --> 00:25:41,472
we've collected nearly 300 pounds.
454
00:25:44,392 --> 00:25:49,429
Would you want to be the King in Antioch?
Clue : No.
455
00:25:50,171 --> 00:25:52,857
Trying to feed a starving army on 300 pounds,
456
00:25:52,858 --> 00:25:53,946
You promise...
457
00:25:55,073 --> 00:25:55,749
500 pounds.
458
00:25:56,050 --> 00:25:58,350
It's...It's more than we've ever managed before.
459
00:25:58,463 --> 00:25:59,843
Oh ! Youpee !
460
00:26:00,494 --> 00:26:01,602
So, the King...
461
00:26:01,677 --> 00:26:04,081
is starving in the Holy Land
and you have failed him.
462
00:26:04,391 --> 00:26:05,095
But !
463
00:26:05,968 --> 00:26:08,108
"It's more than we've ever managed before."
464
00:26:08,109 --> 00:26:09,921
Robin of Locksley !
465
00:26:09,922 --> 00:26:11,123
Good morning, everyone !
466
00:26:14,145 --> 00:26:14,849
Sheriff !
467
00:26:17,262 --> 00:26:18,314
Oh, carry on !
468
00:26:20,736 --> 00:26:21,544
Locksley !
469
00:26:21,694 --> 00:26:25,337
Welcome back ! I saw Sir Guy of Gisborne
manage your estates to your satisfaction.
470
00:26:25,338 --> 00:26:28,135
I believe you he may have managed them to your satisfaction.
471
00:26:28,685 --> 00:26:31,089
Some of your peasants are unruly by the way.
472
00:26:31,746 --> 00:26:33,812
We have two in custody awaiting punishment.
473
00:26:33,943 --> 00:26:34,704
Three.
474
00:26:34,705 --> 00:26:35,258
Three.
475
00:26:35,774 --> 00:26:36,601
Oh, discipline
476
00:26:36,602 --> 00:26:39,281
will be a problem. Be warned ! Laugh brown.
477
00:26:39,469 --> 00:26:40,361
Sheriff, thank you !
478
00:26:40,652 --> 00:26:43,422
- I propose...
- Discipline has never been a problem on my estates.
479
00:26:44,328 --> 00:26:45,183
Times have changed.
480
00:26:45,184 --> 00:26:46,272
Not for the better !
481
00:26:46,976 --> 00:26:47,784
It seems...
482
00:26:48,434 --> 00:26:53,467
You, of all people, should know that
the King needs funds to fight our Holy War.
483
00:26:53,468 --> 00:26:56,603
Is it our Holy war, or is it Pope Gregory's ?
484
00:26:56,604 --> 00:26:59,230
We stand shoulder-to-shoulder with Rome.
485
00:26:59,231 --> 00:27:01,408
And we fall shoulder-to-shoulder too.
486
00:27:01,690 --> 00:27:02,629
I have seen it.
487
00:27:02,732 --> 00:27:05,117
And then what is your proposal
to raise money for the King ?
488
00:27:05,192 --> 00:27:06,685
Stop all taxes !
489
00:27:07,267 --> 00:27:08,028
Today !
490
00:27:09,314 --> 00:27:09,990
Amusing
491
00:27:11,203 --> 00:27:12,349
I did not joke.
492
00:27:13,147 --> 00:27:14,461
Today is market day,
493
00:27:14,734 --> 00:27:16,189
and yet there is no market.
494
00:27:16,555 --> 00:27:18,612
And your point is ?
495
00:27:19,512 --> 00:27:22,038
If a man can make more
than he needs for his family,
496
00:27:22,329 --> 00:27:24,225
he can take what remains to market.
497
00:27:24,601 --> 00:27:25,681
He can trade.
498
00:27:26,009 --> 00:27:27,239
The shire can
499
00:27:27,352 --> 00:27:28,516
take its share.
500
00:27:28,803 --> 00:27:31,160
But until then we must help every man,
501
00:27:31,417 --> 00:27:34,878
every peasant, every peonman, every ??
provide for his family.
502
00:27:35,626 --> 00:27:36,931
Get him trading again.
503
00:27:41,893 --> 00:27:43,424
A hungry man
504
00:27:44,410 --> 00:27:45,696
who can
505
00:27:46,447 --> 00:27:47,584
"provide"
506
00:27:48,029 --> 00:27:50,217
for his family is a
comfortable man, a lazy man !
507
00:27:50,818 --> 00:27:51,851
doesn't want to work.
508
00:27:51,852 --> 00:27:54,132
What we need are hungry men !
509
00:27:54,395 --> 00:27:55,963
Our noble friend
510
00:27:55,964 --> 00:27:57,306
seems to forget
511
00:27:58,349 --> 00:27:59,532
that hungry men
512
00:28:00,116 --> 00:28:01,027
are virtuous.
513
00:28:01,262 --> 00:28:04,172
There is a celebration of my
return tonight in the Great hall
514
00:28:04,238 --> 00:28:04,792
Indeed.
515
00:28:05,027 --> 00:28:07,881
Won't I trust none of those "virtuous men"
516
00:28:07,882 --> 00:28:08,830
will be festing?
517
00:28:43,514 --> 00:28:45,552
My father seems to think he should see you.
518
00:28:46,444 --> 00:28:47,655
Our house is watched.
519
00:28:47,761 --> 00:28:49,563
Come after midnight tonight.
520
00:28:49,564 --> 00:28:50,333
Very well.
521
00:28:51,272 --> 00:28:53,301
You're looking... striky
522
00:28:54,730 --> 00:28:57,359
And if you still live with your
father, that must mean...
523
00:28:57,360 --> 00:28:58,514
Take care not to be seen.
524
00:28:58,515 --> 00:28:59,528
Don't worry.
525
00:28:59,904 --> 00:29:01,237
I can look after myself.
526
00:29:01,304 --> 00:29:03,491
I don't care about you, I care about my father.
527
00:29:03,914 --> 00:29:05,886
Are you really as naive as you seem ?
528
00:29:06,712 --> 00:29:09,876
You think you can peak fights with
this people and get away with it ?
529
00:29:10,007 --> 00:29:12,092
You think you can slight them in public ?
530
00:29:12,834 --> 00:29:13,651
You're a fool.
531
00:29:15,406 --> 00:29:16,590
Marian, wait !
532
00:29:17,726 --> 00:29:19,735
Now is not the time, I know.
533
00:29:20,228 --> 00:29:22,575
I must say, you are...
534
00:29:23,665 --> 00:29:24,914
more than ever...
535
00:29:25,599 --> 00:29:26,604
Your eyes...
536
00:29:27,496 --> 00:29:29,561
and even when you look at me in anger...
537
00:29:30,956 --> 00:29:32,158
I feel you.
538
00:29:34,233 --> 00:29:35,538
I believe
539
00:29:36,327 --> 00:29:37,651
you can still,
540
00:29:38,214 --> 00:29:40,158
even after all this time,
541
00:29:42,087 --> 00:29:44,059
you can see into my soul.
542
00:29:46,768 --> 00:29:50,149
Five years and you're still
peddling the same old drivel.
543
00:29:50,731 --> 00:29:51,830
Does it ever work ?
544
00:29:52,142 --> 00:29:53,532
You'd be surprised !
545
00:29:53,720 --> 00:29:54,555
Amazed !
546
00:30:16,404 --> 00:30:18,103
Bring out the Locksley's lot !
547
00:30:21,643 --> 00:30:22,470
Hey, jailer !
548
00:30:23,840 --> 00:30:25,230
Jailer, that's me !
549
00:30:25,812 --> 00:30:27,718
Jailer, are you listening ?
550
00:30:28,071 --> 00:30:29,573
I'm from Locksley !
551
00:30:30,042 --> 00:30:32,521
Jailer ! I'm from Locksley !
552
00:30:42,353 --> 00:30:43,367
Give your names !
553
00:30:44,728 --> 00:30:46,109
Will and Luke Scarlett.
554
00:30:47,104 --> 00:30:48,099
What is your crime ?
555
00:30:48,287 --> 00:30:50,042
Living at the wrong place at the wrong time.
556
00:30:50,343 --> 00:30:53,441
Living under an evil Sheriff. Where do
our taxes go ? They go to Nottingham.
557
00:30:53,442 --> 00:30:54,258
To the Sheriff !
558
00:30:54,259 --> 00:30:55,172
To his birds !
559
00:30:56,994 --> 00:30:57,645
Name ?!
560
00:30:57,936 --> 00:30:58,630
Benedict !
561
00:30:59,585 --> 00:31:01,003
Son of Richard Giddens.
562
00:31:01,004 --> 00:31:02,327
Servant of Locksley.
563
00:31:02,328 --> 00:31:03,285
What is your crime ?
564
00:31:03,663 --> 00:31:04,771
Stealing flower !
565
00:31:04,772 --> 00:31:05,729
Are you guilty ?
566
00:31:07,090 --> 00:31:08,348
What is your punishment ?
567
00:31:08,404 --> 00:31:09,306
Don't know !
568
00:31:11,475 --> 00:31:12,433
Hanging!?
569
00:31:12,907 --> 00:31:14,297
No, surely not !
570
00:31:15,226 --> 00:31:16,043
Hanging!
571
00:31:16,419 --> 00:31:17,461
- Robin !
- No.
572
00:31:17,696 --> 00:31:19,978
- No, please !
- Dad told me you would save us !
573
00:31:19,979 --> 00:31:22,147
- No, please !
- Dad told me you would save us !
574
00:31:25,753 --> 00:31:26,720
Do you mind ?
575
00:31:27,147 --> 00:31:28,903
We don't tell them what is the dangle
576
00:31:29,090 --> 00:31:30,583
They kick up the hell of a stink !
577
00:31:30,584 --> 00:31:31,748
For stealing flour !
578
00:31:32,457 --> 00:31:32,983
Hanging?
579
00:31:32,984 --> 00:31:35,236
The Sheriff wants an example !
We just have word...
580
00:31:35,237 --> 00:31:37,011
I'll be speaking to the Sheriff !
581
00:31:38,203 --> 00:31:40,494
Meanwhile you treat these prisoners well,
582
00:31:41,194 --> 00:31:42,734
or you'll have me to want it too.
583
00:31:43,231 --> 00:31:44,095
We've got one more.
584
00:31:50,851 --> 00:31:51,941
You are not from Locksley.
585
00:31:52,917 --> 00:31:53,471
I know.
586
00:31:54,476 --> 00:31:55,696
But you saved me once before.
587
00:31:55,697 --> 00:31:58,406
That was a long way from
Nottingham, here I am known !
588
00:31:58,407 --> 00:32:00,556
Will you save me ?
589
00:32:01,120 --> 00:32:02,265
For my wife !
590
00:32:02,266 --> 00:32:03,561
My newborn bab'.
591
00:32:03,562 --> 00:32:05,373
You said your wife was expecting !
592
00:32:05,599 --> 00:32:06,669
Nope, she had it !
593
00:32:06,670 --> 00:32:08,970
Your lies today may be your own doing.
594
00:32:09,762 --> 00:32:12,927
I cannot save the others and now
I fear you'll share their fate !
595
00:32:13,105 --> 00:32:13,809
What fate ?
596
00:32:19,191 --> 00:32:20,478
I'm not from Locksley.
597
00:32:21,088 --> 00:32:22,506
Did-did I say Locksley ?
598
00:32:22,834 --> 00:32:25,144
There's been a mistake, here.
I'm from Rocksdale.
599
00:32:25,482 --> 00:32:26,458
Rocksdale !
600
00:32:26,459 --> 00:32:28,233
That's why they called me Allan A. Dale.
601
00:32:28,234 --> 00:32:30,421
- Yeah, and I'm from Wild Willus.
- No !
602
00:32:30,614 --> 00:32:32,238
Throw him with the Locksley lot.
603
00:32:41,308 --> 00:32:43,364
Huntington, you are missing your feast.
604
00:32:44,313 --> 00:32:45,308
Rumours abound.
605
00:32:45,674 --> 00:32:46,660
What rumours ?
606
00:32:46,905 --> 00:32:51,121
That you're weak, that you've returned
weakened from your exertion in the Holy Land.
607
00:32:51,122 --> 00:32:53,952
My master returns with honors, honors from the King !
608
00:32:55,781 --> 00:32:59,312
What a great honor,
it would have been to **
609
00:32:59,481 --> 00:33:01,743
I have visited my peasants in your dungeons.
610
00:33:02,187 --> 00:33:03,764
They have committed grave crimes.
611
00:33:03,914 --> 00:33:07,614
- Master surely...
- Which would make all the more compassionate your gesture of pardoning them.
612
00:33:07,906 --> 00:33:08,629
Pardonning them?
613
00:33:10,498 --> 00:33:12,122
I will see them hang.
614
00:33:13,271 --> 00:33:16,848
In the morning you yourself, said that
we risk rebellion. We must have order.
615
00:33:16,849 --> 00:33:20,757
It is custom for the Sheriff to hear
is noble request for damned sake...
616
00:33:23,615 --> 00:33:28,707
By the way ! In your absence we nominated
you to oversee tomorrow's entertainment.
617
00:33:28,708 --> 00:33:29,342
No.
618
00:33:30,723 --> 00:33:33,042
You don't want these rumours witnessed to spread.
619
00:33:33,586 --> 00:33:34,657
Best to *** them now.
620
00:33:35,844 --> 00:33:37,074
Otherwise we don't ***
621
00:33:42,156 --> 00:33:42,804
Marian !
622
00:33:43,576 --> 00:33:45,358
Might I have the pleasure of your company ?
623
00:34:10,822 --> 00:34:11,225
Well !
624
00:34:11,948 --> 00:34:14,174
Don't just stand there, if the Sheriff's men see.
625
00:34:14,175 --> 00:34:14,596
What ?
626
00:34:15,113 --> 00:34:17,150
You might give them the pleasure of your company !
627
00:34:17,357 --> 00:34:18,014
Grow up !
628
00:34:18,653 --> 00:34:19,404
Forgive me !
629
00:34:19,798 --> 00:34:21,244
I could not welcome you before.
630
00:34:21,958 --> 00:34:23,808
How did this monster become sheriff ?
631
00:34:23,809 --> 00:34:25,226
I did not watch my back.
632
00:34:26,221 --> 00:34:28,973
Prince John gives out the Shires
in his brother's absence.
633
00:34:28,974 --> 00:34:30,681
My bid was not accepted.
634
00:34:30,682 --> 00:34:31,573
What can be done ?
635
00:34:31,733 --> 00:34:32,737
I can do nothing !
636
00:34:33,235 --> 00:34:34,108
I'm watched !
637
00:34:34,784 --> 00:34:36,221
And I must think about my daughter !
638
00:34:37,202 --> 00:34:39,193
When I do speak out, no one listens.
639
00:34:40,922 --> 00:34:42,856
Robin, it is done to you, my friend.
640
00:34:43,335 --> 00:34:44,349
What can we do ?
641
00:34:44,555 --> 00:34:45,804
Play Nottingham's game.
642
00:34:45,805 --> 00:34:46,940
Speak to the Lords.
643
00:34:47,100 --> 00:34:51,480
Slowly, you can turn them. But do not make the mistake
I and others have made, and make your dissent public.
644
00:34:51,766 --> 00:34:53,991
Consolidate your position quietly.
645
00:34:53,992 --> 00:34:55,428
I do not have time.
646
00:34:55,531 --> 00:34:58,339
Tomorrow, I am to order the hanging
of four of my own peasants.
647
00:34:59,466 --> 00:35:01,185
It will be the long game, I'm afraid.
648
00:35:01,579 --> 00:35:03,476
Will and Luke Scarlett cannot wait.
649
00:35:03,532 --> 00:35:05,363
Benedict Giddens. Alan A. Dale.
650
00:35:05,364 --> 00:35:07,354
You must let them die, it is a test.
651
00:35:07,518 --> 00:35:09,856
Fail it and there will be consequences.
652
00:35:09,857 --> 00:35:11,058
- Perhaps !
- Definitely !
653
00:35:11,312 --> 00:35:12,307
This is not a game...
654
00:35:13,283 --> 00:35:14,898
My daughter speaks when she should not.
655
00:35:15,077 --> 00:35:15,959
But she is right !
656
00:35:16,231 --> 00:35:17,302
You have no choice, Robin !
657
00:35:18,015 --> 00:35:18,832
Hide your temper.
658
00:35:19,809 --> 00:35:20,804
Bide your time.
659
00:35:21,518 --> 00:35:23,264
until you can act decisively.
660
00:35:24,095 --> 00:35:26,649
Or kiss your lands, if not your life, goodbye.
661
00:36:05,084 --> 00:36:07,046
Murderer ! Murderer !
662
00:36:17,575 --> 00:36:18,279
Robin.
663
00:36:19,518 --> 00:36:20,664
It's not your fault !
664
00:36:33,879 --> 00:36:35,698
Lords ! Ladies !
665
00:36:36,571 --> 00:36:40,412
People of Nottingham ! We are gathered here
today to witness the caring out of justice
666
00:36:41,130 --> 00:36:43,881
In the name of God and King Richard !
667
00:36:43,882 --> 00:36:45,628
Bring out the prisoners !
668
00:36:51,196 --> 00:36:53,628
Robin Locksley, Earl of Huntington
669
00:36:53,872 --> 00:36:56,304
having recently returned from the Holy War with a
670
00:36:56,558 --> 00:36:59,121
personnal commandation from
the King himself, will read
671
00:36:59,910 --> 00:37:00,774
proclamation.
672
00:37:02,117 --> 00:37:02,952
Enjoy.
673
00:37:06,432 --> 00:37:08,725
Oh, and no second thoughts, Locksley,
674
00:37:08,726 --> 00:37:13,476
or your friend, Much, will be drop in
on us as our special guest today.
675
00:37:21,957 --> 00:37:23,601
"Let it be heard and known,
676
00:37:24,230 --> 00:37:26,755
about the lands and realms of Richard,
677
00:37:26,906 --> 00:37:28,821
his majesty, King of England,
678
00:37:29,647 --> 00:37:32,718
that on this, the 26th day of April,
679
00:37:33,314 --> 00:37:36,375
in the year of our Lord 1192,
680
00:37:36,892 --> 00:37:38,216
the following men,
681
00:37:39,038 --> 00:37:41,780
having been tried on the law and found guilty,
682
00:37:42,653 --> 00:37:45,602
Benedict Giddens of Locksley,
683
00:37:46,222 --> 00:37:48,616
Will Scarlett of Locksley,
684
00:37:48,919 --> 00:37:50,909
Luke Scarlett of Locksley,
685
00:37:51,238 --> 00:37:52,891
Alan A. Dale of Locksley,
686
00:37:53,492 --> 00:37:56,308
these same men have been
sentenced to hang by a rope
687
00:37:57,499 --> 00:37:58,907
until they are dead."
688
00:38:06,404 --> 00:38:08,701
Will ! Luke !
689
00:38:14,541 --> 00:38:15,809
- May the soul...
- Wait !
690
00:38:17,921 --> 00:38:22,550
Please, don't kill my brother, my little
baby, my inbred cousin !!!
691
00:38:22,926 --> 00:38:27,180
On behalf of Anthony, our bishop, I claim
benefit of clergy for these men.
692
00:38:27,819 --> 00:38:28,889
They cannot hang.
693
00:38:29,208 --> 00:38:30,335
These are not holy men,
694
00:38:31,274 --> 00:38:32,758
these people cannot plead the cloth.
695
00:38:33,171 --> 00:38:33,762
Get on with it.
696
00:38:34,053 --> 00:38:36,851
I came last night to administer their Last Rites.
697
00:38:39,001 --> 00:38:39,678
So ?
698
00:38:39,771 --> 00:38:42,185
And each one came to God through me,
699
00:38:42,528 --> 00:38:45,063
repenting their sins and asking to take the cloth.
700
00:38:45,936 --> 00:38:49,936
I felt duty-bound to consult the bishop
and he, in turn, conferred status
701
00:38:50,147 --> 00:38:52,485
of novice onto each man.
702
00:38:52,486 --> 00:38:53,105
Shut up.
703
00:38:55,161 --> 00:38:56,579
"I, Anthony,
704
00:38:56,580 --> 00:38:58,964
Very Reverend vicar apostolic,
705
00:38:59,110 --> 00:39:01,523
- hereby confer..."
- Shut up !!
706
00:39:03,448 --> 00:39:04,321
Is this possible ?
707
00:39:04,438 --> 00:39:06,879
They could not have become novices overnight.
708
00:39:06,880 --> 00:39:08,832
They are become postulants !
709
00:39:09,800 --> 00:39:11,500
Novice novices, if you like.
710
00:39:11,763 --> 00:39:13,565
And so are under protection
711
00:39:13,566 --> 00:39:14,861
of the Church !
712
00:39:23,008 --> 00:39:23,937
"Novice novices" ?
713
00:39:24,491 --> 00:39:25,449
How novel !
714
00:39:26,838 --> 00:39:29,759
Well, hang them... and arrest him !
715
00:39:38,177 --> 00:39:39,003
Mister Drum !
716
00:39:46,186 --> 00:39:47,332
Watch and enjoy, Robin !
717
00:39:48,909 --> 00:39:50,647
Owe your prisoners a talk
718
00:39:51,679 --> 00:39:54,299
and then you'll be done for, my friend.
719
00:39:57,578 --> 00:40:01,295
May the souls of these men find the innocence and health.
720
00:40:07,642 --> 00:40:09,069
I love you, boys !
721
00:40:10,060 --> 00:40:12,811
I love you, Will ! Love you, Luke !
722
00:40:26,994 --> 00:40:28,290
People of Nottingham !
723
00:40:35,295 --> 00:40:39,014
These men have committed no crime
worth more than a spell in the stocks.
724
00:40:44,995 --> 00:40:47,024
Will you tolerate this injustice ?
725
00:40:47,183 --> 00:40:49,484
I, for one, will not !
726
00:41:01,963 --> 00:41:02,986
This one !
727
00:41:03,935 --> 00:41:05,362
What the hell !
728
00:41:07,813 --> 00:41:10,611
You, Locksley, will say farewell to your little Mooch !
729
00:41:10,612 --> 00:41:13,062
His name is Much !
730
00:41:13,063 --> 00:41:14,762
Well it'll be Mooch in a moment.
731
00:41:33,710 --> 00:41:35,174
Master, look out !
732
00:42:00,976 --> 00:42:02,253
Robin !
733
00:42:02,254 --> 00:42:03,556
This way !
734
00:42:05,506 --> 00:42:07,572
You understand ! Now, get after him !
735
00:42:10,044 --> 00:42:11,302
Well let's return to Locksley.
736
00:42:12,835 --> 00:42:13,950
Dissent for good.
737
00:42:24,589 --> 00:42:25,377
Master !
738
00:42:25,884 --> 00:42:27,077
Archers ! what do we do ?
739
00:42:28,701 --> 00:42:30,288
Let's get them something to shoot at !
740
00:42:30,289 --> 00:42:31,157
Go, go, go !
741
00:43:05,278 --> 00:43:06,536
I'm just getting some pinion.
742
00:43:14,245 --> 00:43:15,109
Be honest with me.
743
00:43:17,081 --> 00:43:19,785
This does not bode well for my lodge.
744
00:43:21,081 --> 00:43:22,161
My Bondchett
745
00:43:29,178 --> 00:43:29,985
I knew it !
746
00:43:30,539 --> 00:43:32,399
This is your lodge here now, my friends !
747
00:43:33,238 --> 00:43:35,886
- Sherwood Lodge.
- I'm not your friend !
748
00:43:43,395 --> 00:43:44,616
Excuse me !
749
00:43:49,442 --> 00:43:51,206
This is our forest !
750
00:44:00,000 --> 00:44:02,000
Transcript/Synchro : Scrattie.
Un grand merci � AspirantNemo.
O~~ www.seriessub.com ~~O
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
49827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.