All language subtitles for Risky Romance.E13-E14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 - = Credits to SULTAN KHILAF = - 2 00:00:03,200 --> 00:00:06,700 Translated and Edited by SubR 3 00:00:07,200 --> 00:00:08,700 "Episode 13" 4 00:00:12,900 --> 00:00:15,500 Gosh! 5 00:00:16,540 --> 00:00:19,780 No, no. Get yourself together, Seung-joo! 6 00:00:20,140 --> 00:00:21,540 Do not be weak. 7 00:00:22,020 --> 00:00:24,260 You are being cheated. 8 00:00:31,820 --> 00:00:35,300 You are being suspicious. Why are you watching him like that? 9 00:00:35,700 --> 00:00:37,420 Its not what you think. 10 00:00:37,540 --> 00:00:41,260 I am observing patient. Observe. 11 00:00:43,540 --> 00:00:46,260 Isn't he is too quiet these days. 12 00:00:46,940 --> 00:00:50,780 It would be better if he was angry or yelled at. 13 00:00:51,900 --> 00:00:55,540 Sudden hormonal changes are not good for him. 14 00:00:56,220 --> 00:00:57,900 Who is the patient? 15 00:01:03,140 --> 00:01:07,220 He seemed to lack energy and depression. 16 00:01:07,700 --> 00:01:10,460 He seemed to have lost some weight. 17 00:01:10,620 --> 00:01:12,980 Does he sleep well ? (Not Sure) 18 00:01:13,540 --> 00:01:16,820 Right ? What do you think... 19 00:01:21,700 --> 00:01:24,580 Now, there are even dark circles? 20 00:01:27,500 --> 00:01:29,460 This is too long. 21 00:01:29,860 --> 00:01:31,980 I don't have time. 22 00:01:34,780 --> 00:01:36,620 How long do I have to wait? 23 00:01:39,940 --> 00:01:41,580 Where are you going? The next patient is waiting! 24 00:01:42,500 --> 00:01:45,100 I have to go to the bathroom. 25 00:01:45,660 --> 00:01:47,100 You better hurry, Doctor. 26 00:01:50,300 --> 00:01:52,500 This is uncomfortable. 27 00:01:54,540 --> 00:01:58,180 - Deputy Director? - Yes? 28 00:02:06,980 --> 00:02:10,180 - What is wrong? - That's what I want to ask. 29 00:02:10,580 --> 00:02:12,180 Why are you doing this to me? 30 00:02:12,300 --> 00:02:13,700 We need more doctors in our department! 31 00:02:13,820 --> 00:02:15,340 I don't even get time for bathroom. 32 00:02:15,460 --> 00:02:17,460 I already told you it is impossible. 33 00:02:17,780 --> 00:02:22,940 How dare you ? Why are you even here if you are busy? 34 00:02:23,300 --> 00:02:25,500 What's wrong with Dr. Yoo? 35 00:02:25,860 --> 00:02:27,780 That is why he has never been promoted. 36 00:02:27,900 --> 00:02:29,660 When will he study? (Not Sure) 37 00:02:29,900 --> 00:02:32,140 Complaining to the Deputy Director will not solve the problem. 38 00:02:32,260 --> 00:02:35,020 Then what to do he is in charge of HR. 39 00:02:38,460 --> 00:02:39,900 He just bluffed. (Not Sure) 40 00:02:40,300 --> 00:02:42,860 We need someone who has power. (Not Sure) 41 00:02:43,940 --> 00:02:45,940 - Doctor Cha! - Doctor Lee! 42 00:02:46,340 --> 00:02:49,540 Have you had lunch? 43 00:02:49,660 --> 00:02:51,980 - High Five! - What... 44 00:02:52,140 --> 00:02:55,340 How? Once again? 45 00:02:56,900 --> 00:02:58,300 Really ? 46 00:02:58,900 --> 00:03:01,220 High Five ! 47 00:03:01,500 --> 00:03:04,020 Doctor Cha, we need to talk. 48 00:03:08,540 --> 00:03:10,700 She is very sexy! 49 00:03:11,700 --> 00:03:13,980 She is my type. 50 00:03:17,900 --> 00:03:22,740 - Kids ! Come on one by one. - See you later! 51 00:03:22,860 --> 00:03:26,540 Did you enjoy it? See you tomorrow. 52 00:03:26,660 --> 00:03:29,100 - See you, Doctor! - See you later! 53 00:03:29,220 --> 00:03:33,460 See you later. See you again! Go back safely. 54 00:03:36,700 --> 00:03:39,980 Are we finally successful? Are they all patients? 55 00:03:41,580 --> 00:03:43,260 Luckily it isn't. 56 00:03:46,140 --> 00:03:48,180 - Outpatient care? - Yes. 57 00:03:48,380 --> 00:03:49,860 Two to three times per week? 58 00:03:50,300 --> 00:03:51,940 But you saw me earlier, I'm too busy. 59 00:03:52,060 --> 00:03:53,780 I didn't even have time for lunch. 60 00:03:53,940 --> 00:03:56,380 But it's almost free. 61 00:03:56,620 --> 00:03:58,340 They don't pay bills. 62 00:03:58,620 --> 00:04:01,020 I'll just save money 63 00:04:01,300 --> 00:04:03,140 and it will be fine. 64 00:04:03,260 --> 00:04:06,260 What about the debt? Will you not pay Dr. Han? 65 00:04:06,380 --> 00:04:09,060 Wow, will outpatient pay 200 million to me ? 66 00:04:09,180 --> 00:04:10,740 Then ofcourse I'll do it. 67 00:04:11,540 --> 00:04:14,660 What about Dr. Yoo, Dr. Lee, and Dr. Jung? 68 00:04:14,860 --> 00:04:18,220 You don't feel sorry for your department? 69 00:04:18,660 --> 00:04:21,460 They will be fine without me. 70 00:04:21,900 --> 00:04:24,220 You don't feel sorry for them? 71 00:04:24,340 --> 00:04:25,940 No other reasons, right? 72 00:04:28,740 --> 00:04:30,140 Then what about me? 73 00:04:30,860 --> 00:04:32,580 I am asking you like this still you won't do ? 74 00:04:32,980 --> 00:04:35,020 Because I can't meet you every day,... 75 00:04:35,460 --> 00:04:38,260 ... it frustrates me, makes me angry, and I miss you. 76 00:04:39,900 --> 00:04:42,420 What is wrong with me? Maybe I like you. 77 00:04:44,580 --> 00:04:47,060 You can often stop by. I will play with you. 78 00:04:49,780 --> 00:04:51,180 I'm being serious. 79 00:04:52,180 --> 00:04:53,580 Here . 80 00:04:55,140 --> 00:04:57,180 "Joo In-ah" 81 00:04:57,300 --> 00:04:59,900 Where is Dr. Joo? Isn't she here? 82 00:05:01,460 --> 00:05:02,860 I think she left. 83 00:05:03,260 --> 00:05:05,460 Can you give this to her? 84 00:05:08,700 --> 00:05:13,340 This is for the hospital bill. I am already thankfull for just saving my life.. 85 00:05:13,500 --> 00:05:14,900 but she even paid the bill so... 86 00:05:15,300 --> 00:05:18,140 As I wasn't able to work while in hospital, 87 00:05:18,260 --> 00:05:20,740 ... so, this is only half. 88 00:05:21,380 --> 00:05:22,860 But tell her, later I'll surely pay the remaining. 89 00:05:23,340 --> 00:05:26,700 Please tell her that I apologize and thank you. 90 00:05:27,460 --> 00:05:28,940 - Ok. - Ok than ..Thank you. 91 00:05:50,260 --> 00:05:52,420 who said you to eat ? This is for In-ah. 92 00:05:52,860 --> 00:05:56,180 She said it was delicious, but I forgot about that. 93 00:05:58,380 --> 00:06:01,580 Please tell her, I'm grateful. 94 00:06:03,220 --> 00:06:04,620 I am hungry. 95 00:06:06,540 --> 00:06:08,460 What is this? Abalone? 96 00:06:08,740 --> 00:06:10,140 It looks good! 97 00:06:11,380 --> 00:06:12,780 This is not for you. 98 00:06:13,860 --> 00:06:15,700 Where is Dr. Joo? 99 00:06:15,820 --> 00:06:18,980 She went out to have dinner with Dr. Cha. 100 00:06:19,740 --> 00:06:22,580 I came home so they can have fun. 101 00:06:22,700 --> 00:06:24,660 I hope they have some fun. 102 00:06:25,500 --> 00:06:28,180 What fun? Having fun? 103 00:06:28,300 --> 00:06:32,100 You don't know Dr. Cha has a feeling for Dr. Joo? Its clear though. 104 00:06:33,820 --> 00:06:36,740 Nobody is in their right mind , Everyone is crazy. 105 00:06:39,220 --> 00:06:41,140 What's wrong with him? 106 00:06:42,140 --> 00:06:44,940 Whats wrong with everyone? Why does everyone like Dr. Joo? 107 00:07:07,100 --> 00:07:10,980 What is this? Isn't She clearly deliberately showing it. 108 00:07:31,980 --> 00:07:34,820 Stop. Nice! 109 00:07:38,980 --> 00:07:40,940 Wait! 110 00:07:41,620 --> 00:07:43,020 I just... 111 00:07:45,220 --> 00:07:49,620 - Don't get it wrong, this is not what you are thinking. - What? 112 00:07:51,220 --> 00:07:54,300 - Pervert? - Give it to me! 113 00:07:54,740 --> 00:07:56,380 - Let me go! - Come here! Give it to me ! 114 00:07:56,500 --> 00:07:59,740 Wait! 115 00:08:02,460 --> 00:08:04,300 Mi-yoon, are you upstairs? 116 00:08:09,900 --> 00:08:12,220 If she sees us like this she will really think you are perv... 117 00:08:15,780 --> 00:08:17,180 Wait... 118 00:08:23,860 --> 00:08:25,540 Let's negotiate? 119 00:08:39,500 --> 00:08:42,700 Its okay. Something like this can happen. 120 00:08:59,020 --> 00:09:00,940 What's wrong with them? 121 00:09:01,580 --> 00:09:03,980 How can they throw wet wipes into the toilet? 122 00:09:26,540 --> 00:09:28,500 My eyes! 123 00:09:32,980 --> 00:09:34,820 Wow! 124 00:09:35,260 --> 00:09:38,700 - What is this? - How is it ? Isn't it like a new home. 125 00:09:38,860 --> 00:09:40,980 Doctor Han cleared all of this? 126 00:09:41,100 --> 00:09:44,780 Yeah. He seems to be useful too. 127 00:09:47,900 --> 00:09:50,700 You're great, Dr. Han. 128 00:09:51,660 --> 00:09:53,060 Thanks. 129 00:09:58,380 --> 00:10:00,820 He is not only good at cleaning, 130 00:10:01,180 --> 00:10:02,780 ... he replaced the light bulb too. 131 00:10:02,980 --> 00:10:05,340 He is not just a genius in learning. 132 00:10:05,460 --> 00:10:07,140 There's nothing he can't do. 133 00:10:07,260 --> 00:10:08,660 What is wrong with you? 134 00:10:12,380 --> 00:10:15,460 Oh yeah, there is something he cannot do. 135 00:10:23,700 --> 00:10:26,540 Right, there's no way he can do it! 136 00:10:26,660 --> 00:10:29,140 Cook ! We always eat out. 137 00:10:29,260 --> 00:10:31,900 How can someone be good at everything? 138 00:10:32,020 --> 00:10:37,260 You know how hard it is to cook. 139 00:10:37,380 --> 00:10:40,660 You must be talented to be able to cook well. 140 00:10:40,780 --> 00:10:44,620 Don't say like that. Gosh! 141 00:11:25,020 --> 00:11:27,920 (For 9gagers) I give you the Salt Bae 142 00:11:52,620 --> 00:11:54,020 Yes. 143 00:12:22,100 --> 00:12:23,500 Nice. 144 00:12:27,220 --> 00:12:28,620 Great! 145 00:12:30,060 --> 00:12:31,620 When did you learn to cook? 146 00:12:45,140 --> 00:12:47,980 Sorry, there is nothing we can do. 147 00:12:48,900 --> 00:12:50,940 What about other service stores will they also not be able to fix it ? 148 00:12:51,380 --> 00:12:52,900 I think result will be same. 149 00:12:53,820 --> 00:12:56,180 I think this is very important to you. 150 00:12:56,340 --> 00:12:59,460 A woman also called about this cellphone. 151 00:13:00,060 --> 00:13:02,780 What ? Woman? 152 00:13:10,180 --> 00:13:14,020 It was the day we talked on the phone, so, Sunday. 153 00:13:14,340 --> 00:13:15,860 Yes, it was Sunday. 154 00:13:16,940 --> 00:13:19,260 I was at Hwahando on Sunday. 155 00:13:20,180 --> 00:13:22,740 She even asked about the exact model. 156 00:13:23,140 --> 00:13:24,900 Because of that I thought you know her. 157 00:13:25,500 --> 00:13:28,700 Except Dr. Cha nobody knows about the service shop. 158 00:13:29,060 --> 00:13:30,460 Then Who else... 159 00:13:37,420 --> 00:13:40,380 But where will you fix that phone ? 160 00:13:40,900 --> 00:13:43,500 Maybe you can introduce me too. 161 00:13:45,020 --> 00:13:47,740 - See you tomorrow. - See you later. 162 00:13:55,980 --> 00:13:57,380 Doctor Cha! 163 00:14:02,460 --> 00:14:05,660 Ah, Didn't you say you want to repair your cellphone? 164 00:14:06,180 --> 00:14:07,580 Did you send it to the store? 165 00:14:08,500 --> 00:14:14,500 About that. Not yet. I'll do it later. 166 00:14:14,620 --> 00:14:16,460 Don't send it to the place I told you. 167 00:14:16,580 --> 00:14:20,540 - I don't think they're good. - Oh, they can't fix... 168 00:14:20,660 --> 00:14:22,140 -... your cellphone? - No they can't. 169 00:14:22,500 --> 00:14:23,900 I just have to find another service store. 170 00:14:24,460 --> 00:14:28,900 Else maybe I'll send it to America. I know a friend there who is an expert. 171 00:14:32,420 --> 00:14:37,460 Do you have to do that so far? 172 00:14:37,900 --> 00:14:41,020 Don't you want to show that your sister is innocent? 173 00:14:41,620 --> 00:14:43,900 Even after seeing the way Dr. Han bother her on daily basis. 174 00:14:48,620 --> 00:14:52,500 I'm actually upset. What in the earth she did so wrong that she is being suspected like this ?.. 175 00:14:52,620 --> 00:14:56,820 - and should be investigated like this ? - It is not like that... 176 00:14:56,940 --> 00:14:59,580 I guess Dr. Han has subsided a lot lately,... 177 00:15:00,220 --> 00:15:01,860 ... so, I hope you can also stop it now. 178 00:15:02,660 --> 00:15:04,580 I can't stand it anymore. 179 00:15:05,700 --> 00:15:07,300 I beg you to stop. 180 00:15:15,460 --> 00:15:16,860 It is clearly one of them. 181 00:15:17,460 --> 00:15:19,500 Either she is protecting Dr. Joo... 182 00:15:19,620 --> 00:15:21,580 ... or she is tring to hide herself. 183 00:15:23,420 --> 00:15:26,980 Whatever it is, she clearly knows something. 184 00:15:29,500 --> 00:15:31,420 This is more interesting. 185 00:15:35,500 --> 00:15:39,380 How is that three women are staying at home and still no good cooking utensils? 186 00:15:41,100 --> 00:15:43,620 Spaghetti! 187 00:15:56,260 --> 00:15:58,580 She really bought it? 188 00:15:59,580 --> 00:16:00,980 Why is this so cheap? 189 00:16:20,300 --> 00:16:24,620 Here ,Makerel Sale ! Sale ! Sale ! 190 00:16:25,060 --> 00:16:28,500 50 percent discount for the first 10 customers! 191 00:16:28,620 --> 00:16:31,020 The first ten customers! 192 00:16:32,020 --> 00:16:33,420 Get out of the way! 193 00:16:38,780 --> 00:16:40,180 Shit! 194 00:17:08,020 --> 00:17:11,260 Oh, see who this is ? What are you doing here? 195 00:17:22,420 --> 00:17:26,980 - You two seem to be familiar. - Yeah. Thanks to you. We came to know each other 196 00:17:27,500 --> 00:17:30,700 He is a junior from my high school. (1 year junior) 197 00:17:31,700 --> 00:17:35,060 Do you live near here? How are you? (Are you living well ?) 198 00:17:36,580 --> 00:17:40,380 Yeah, I'm fine. 199 00:17:50,580 --> 00:17:52,540 Stop laughing, Doctor. 200 00:17:52,660 --> 00:17:55,100 He used to be arrogant at the hospital,... 201 00:17:55,500 --> 00:18:02,660 ... but look at him now. Did you see him picking up coins? 202 00:18:03,660 --> 00:18:05,060 Seriously. 203 00:18:39,340 --> 00:18:45,380 Excuse me, what are you doing? Gosh. Stop it! 204 00:18:47,060 --> 00:18:53,340 Are you crazy? Stop it! 205 00:19:00,340 --> 00:19:02,540 Its done.We can go now. 206 00:19:04,220 --> 00:19:06,220 Let's do something for your hand now. 207 00:19:07,100 --> 00:19:08,540 Are you really a neurosurgeon? 208 00:19:08,660 --> 00:19:10,260 How can you do that to your hand? 209 00:19:10,380 --> 00:19:12,220 After all, I can't do surgery. 210 00:19:13,300 --> 00:19:16,180 I will go first & I will thank you later. 211 00:19:16,420 --> 00:19:17,860 Seung-joo. 212 00:19:21,380 --> 00:19:24,140 I know I'm sad. 213 00:19:25,420 --> 00:19:27,700 So, let's stop it. 214 00:20:10,900 --> 00:20:12,540 Since when he was here? 215 00:20:14,180 --> 00:20:15,580 Doctor Han. 216 00:20:17,660 --> 00:20:19,060 Doctor Han. 217 00:20:29,740 --> 00:20:31,300 Shit 218 00:20:31,980 --> 00:20:35,180 - Why am I here? - What? 219 00:20:35,300 --> 00:20:39,220 Why there is no place to go except here? whyy ! 220 00:20:41,220 --> 00:20:43,260 I'm not accepted here anyway. 221 00:20:49,620 --> 00:20:53,460 I am here . I was waiting for you. 222 00:21:02,620 --> 00:21:04,300 I know you are having tough time... 223 00:21:05,140 --> 00:21:08,340 ... and I also know you are trying to hide it. 224 00:21:08,980 --> 00:21:11,380 And I know it's hard to hide. 225 00:21:15,020 --> 00:21:16,620 I told you before... 226 00:21:18,460 --> 00:21:21,180 ... to get help from people around you right? 227 00:21:22,460 --> 00:21:23,980 Not only me,... 228 00:21:24,460 --> 00:21:27,700 ... anyone will help you. 229 00:21:28,580 --> 00:21:33,100 They are waiting for you to find the right place for you. 230 00:21:38,780 --> 00:21:40,180 You're drunk. 231 00:21:40,820 --> 00:21:42,220 Let's go in. 232 00:21:48,060 --> 00:21:49,460 Who are you really? 233 00:21:51,140 --> 00:21:53,900 - What? - Why are you making me confused? 234 00:21:55,340 --> 00:21:56,740 What are you? 235 00:22:00,580 --> 00:22:02,860 Someone who right now is by your side. (What a reply :D) 236 00:22:08,860 --> 00:22:10,260 Someone... 237 00:22:12,700 --> 00:22:14,140 ... by my side right now? 238 00:22:55,820 --> 00:22:58,540 I know I'm sad. 239 00:22:59,900 --> 00:23:02,260 So let's stop it. 240 00:23:28,900 --> 00:23:31,340 Oh ... 241 00:23:31,780 --> 00:23:34,220 Doctor Han. 242 00:23:36,540 --> 00:23:38,580 Do something. 243 00:23:41,140 --> 00:23:43,100 Please help me. (Not Sure) 244 00:23:51,540 --> 00:23:52,940 This is good. 245 00:23:56,460 --> 00:23:58,500 To ask for help like that. (Not Sure) 246 00:24:18,260 --> 00:24:22,460 Wait... Doctor Han? 247 00:24:24,900 --> 00:24:28,020 Doctor Han. 248 00:24:29,380 --> 00:24:33,980 Doctor Han! 249 00:24:41,100 --> 00:24:43,100 Doctor Cha! 250 00:24:44,700 --> 00:24:48,220 - Come on in. - Yeah, yeah. 251 00:25:01,300 --> 00:25:04,860 Thanks. If not for you, he could have slept on the road. 252 00:25:05,420 --> 00:25:06,820 I should have left him there. 253 00:25:08,980 --> 00:25:12,860 Why is he so drunk? What's with his hand? 254 00:25:13,700 --> 00:25:16,700 - Something happened? - This is not the first time for him. 255 00:25:22,780 --> 00:25:25,180 - I will do it. - It is okay. 256 00:25:25,300 --> 00:25:26,700 I will do it! 257 00:25:27,100 --> 00:25:29,460 And I'll sleep here tonight. 258 00:25:30,220 --> 00:25:31,900 - What? - I will sleep here. 259 00:25:32,180 --> 00:25:36,460 - Can not I? - Yeah you can, but... 260 00:25:38,500 --> 00:25:40,100 Yes, of course. 261 00:26:15,940 --> 00:26:17,340 I must be going crazy. 262 00:26:18,300 --> 00:26:23,060 It's been too long since I dated a man. Yeah its been too long. 263 00:26:23,180 --> 00:26:26,020 There are lots of men out there. 264 00:26:26,660 --> 00:26:29,300 I must be crazy! 265 00:26:29,940 --> 00:26:31,900 Do something. 266 00:26:33,860 --> 00:26:36,220 Please, help me. 267 00:26:54,500 --> 00:26:56,420 Aish. 268 00:26:58,500 --> 00:27:00,540 Aish! What is this. 269 00:27:00,860 --> 00:27:03,500 I don't know .Forget it. 270 00:27:26,700 --> 00:27:31,220 Ah! He's a repeating criminal! Why are you hugging everyone? 271 00:28:23,740 --> 00:28:26,860 Do you know Choi Han-sung? 272 00:28:27,860 --> 00:28:29,740 I heard from Dr. Cha that Dr.Joo was dating him. 273 00:28:29,980 --> 00:28:36,780 - Do you know about it? - I don't think so.. I'm not sure. 274 00:28:38,500 --> 00:28:40,060 But what's wrong with him? 275 00:28:40,820 --> 00:28:42,780 She said she didn't know him. 276 00:29:00,820 --> 00:29:02,500 I'm very thirsty. 277 00:29:11,980 --> 00:29:13,380 Who did this? 278 00:29:45,620 --> 00:29:49,060 Shit! What have I done? 279 00:30:02,540 --> 00:30:05,380 Come on... It's impossible! 280 00:30:06,460 --> 00:30:07,860 I have not done it. 281 00:30:17,180 --> 00:30:18,580 Shit! 282 00:30:24,660 --> 00:30:28,300 I must be crazy! 283 00:30:37,780 --> 00:30:39,260 Get yourself together, Han Seung-joo. 284 00:30:39,940 --> 00:30:43,740 Think about how you will solve this situation. 285 00:30:53,660 --> 00:30:55,060 Very cold. 286 00:30:55,180 --> 00:30:58,860 You can't drink cold water after getting drunk. 287 00:30:59,380 --> 00:31:02,380 Here, drink this. This is warm honey water. 288 00:31:03,460 --> 00:31:04,940 Why are you here ? 289 00:31:06,100 --> 00:31:07,900 Then who is sleeping on top? 290 00:31:11,220 --> 00:31:16,020 Another woman? But that was really you last night. 291 00:31:16,500 --> 00:31:20,500 What are you talking about? You don't remember yesterday? Not at all ? 292 00:31:22,260 --> 00:31:24,260 Then who is sleeping on my bed? 293 00:31:27,460 --> 00:31:30,420 Who is she? 294 00:31:34,690 --> 00:31:36,090 Good morning, Se-Ra. 295 00:31:36,514 --> 00:31:37,609 "Episode 14" 296 00:31:37,810 --> 00:31:40,450 Why are you ... here? 297 00:31:41,570 --> 00:31:42,970 I don't know..(Something happened) 298 00:31:51,010 --> 00:31:53,650 Why is it noisy in the morning? Ah ha 299 00:31:55,370 --> 00:31:57,810 - Hi, Mi-yoon? - What is this? 300 00:32:04,970 --> 00:32:06,730 What's with all this, Dr. Cha? 301 00:32:07,210 --> 00:32:10,570 Just wait,I will serve you delicious breakfast. 302 00:32:10,770 --> 00:32:12,610 - Ok. - Before making breakfast,... 303 00:32:12,730 --> 00:32:15,410 ...Why are you here? 304 00:32:15,890 --> 00:32:18,450 Who is the one that saved you last night ? 305 00:32:19,330 --> 00:32:21,890 Why are you letting any men in this house? 306 00:32:22,210 --> 00:32:24,530 I don't think she should hear that from you. 307 00:32:24,730 --> 00:32:30,210 I'm also curious. Why are you letting a man live in this house? 308 00:32:31,490 --> 00:32:37,930 So, now, is this all my fault? So, now I let men enter... 309 00:32:38,050 --> 00:32:40,810 ... and I made them stay here. 310 00:32:41,490 --> 00:32:44,930 I'm a bad woman then, huh? Right! 311 00:33:11,850 --> 00:33:13,250 Get out of the way! 312 00:33:39,370 --> 00:33:43,450 - Hyung, can you cook? - Doctor Han is great. 313 00:33:45,530 --> 00:33:50,050 Huh , what great at cooking? I'm also good at cooking,ok. 314 00:33:50,950 --> 00:33:53,350 (9gagers one more time the Salt Bae) 315 00:33:56,250 --> 00:34:00,330 What strange sound was that? Did you laugh at me? 316 00:34:24,970 --> 00:34:26,530 What is wrong with me? 317 00:34:26,850 --> 00:34:30,050 Testosterone! Think carefully about it 318 00:34:30,330 --> 00:34:32,170 If you think it is because of excessive... 319 00:34:32,290 --> 00:34:34,250 ... testosterone secretion everything makes sense 320 00:34:34,370 --> 00:34:37,970 But too much testosterone can cause problems,... (Not Sure) 321 00:34:38,090 --> 00:34:42,770 ... so, we have to test and cure every symptom. 322 00:35:04,130 --> 00:35:05,530 Can I talk to you now? 323 00:35:05,730 --> 00:35:08,290 - No. - Come in! 324 00:35:08,650 --> 00:35:11,570 The bandage needs to be replaced. 325 00:35:13,810 --> 00:35:15,370 What's up with that commanding tone? 326 00:35:17,570 --> 00:35:19,250 What on earth happened last night? 327 00:35:27,650 --> 00:35:30,010 What are you so happy about that you are smiling like that ? 328 00:35:31,970 --> 00:35:34,570 Me? I didn't smiled. 329 00:35:41,490 --> 00:35:44,770 Even if I had made a mistake last night, forget about that. 330 00:35:44,890 --> 00:35:50,090 It was only a mistake because of being drunk. It was just a mistake without any meaning to it. 331 00:35:51,170 --> 00:35:55,450 I don't want to. I think it means a lot to me. 332 00:35:58,210 --> 00:36:00,770 Exactly, what did I do last night? 333 00:36:01,850 --> 00:36:03,250 Do you not remember? 334 00:36:03,810 --> 00:36:06,770 I understand. That can be embarrassing. 335 00:36:10,290 --> 00:36:14,970 I will also think about how to help you. 336 00:36:16,490 --> 00:36:17,890 What are you talking about? 337 00:36:18,810 --> 00:36:23,290 - You will be helping me,why ? - You asked me last night,... 338 00:36:23,810 --> 00:36:26,210 ... to help you. 339 00:36:28,450 --> 00:36:30,770 Do something. 340 00:36:32,370 --> 00:36:34,650 Please, help me. 341 00:36:37,250 --> 00:36:39,570 Me? Am I crazy ? 342 00:36:39,930 --> 00:36:45,090 I was not that drunk to ask for help, that too from you. 343 00:36:46,410 --> 00:36:48,330 I don't care if you don't remember. 344 00:36:48,450 --> 00:36:52,050 It's good news if you want to depend on someone... 345 00:36:52,170 --> 00:36:53,890 ... even though you were unconscious. 346 00:36:56,610 --> 00:36:58,210 That's where it all starts. 347 00:37:00,690 --> 00:37:02,090 What is this? 348 00:37:03,690 --> 00:37:05,410 What you need now... 349 00:37:05,690 --> 00:37:09,330 ... is feeling of intimacy and belonging. 350 00:37:11,170 --> 00:37:13,890 Oxytocin plays that role in your body. 351 00:37:14,010 --> 00:37:18,050 It gives you calm and inhibits testosterone. 352 00:37:18,210 --> 00:37:20,970 There are also studies that show it deals with trauma. 353 00:37:21,410 --> 00:37:22,810 With a hand like this,... 354 00:37:22,930 --> 00:37:27,290 ... hugging, and ordinary touch can produce oxytocin. 355 00:37:27,850 --> 00:37:31,330 Studies say, making eye contact with dogs... 356 00:37:31,450 --> 00:37:33,210 ... can produce oxytocin. 357 00:37:34,530 --> 00:37:35,930 So, I think... 358 00:37:37,250 --> 00:37:41,090 So, now you want to hold hands and play? 359 00:37:41,330 --> 00:37:42,730 Forget it! 360 00:37:46,250 --> 00:37:48,330 I just wanted to ask for a blood test. 361 00:37:58,850 --> 00:38:00,970 There is a hormone called oxytocin in your body. 362 00:38:01,090 --> 00:38:03,810 So, body contact is good for you,... 363 00:38:03,930 --> 00:38:08,410 ... so, after going home you should meet (hug) your friends and family. 364 00:38:08,530 --> 00:38:10,450 He is adept at holding hands with other people. 365 00:38:17,690 --> 00:38:19,890 Studies say eye contact with dogs... 366 00:38:20,010 --> 00:38:21,490 ... can produce oxytocin. 367 00:38:38,250 --> 00:38:42,890 Aigoo, this is a small hospital. 368 00:38:43,610 --> 00:38:47,810 But the young doctor is expert and experienced. 369 00:38:48,010 --> 00:38:52,730 I talked to her, and she knew about depression... 370 00:38:52,850 --> 00:38:54,890 ... and hypogonadism that I suffer from psychic. 371 00:38:55,930 --> 00:38:59,490 - Hey, you! - What? I? 372 00:38:59,610 --> 00:39:01,010 Where is the coffee? 373 00:39:01,130 --> 00:39:03,610 I don't work at this hospital. 374 00:39:04,210 --> 00:39:07,850 I saw you sitting there before. 375 00:39:08,570 --> 00:39:10,810 Blood pressure measuring devices are not working. 376 00:39:10,930 --> 00:39:12,330 Can you come & fix it? 377 00:39:13,330 --> 00:39:17,250 - Where is the toilet? - Get us coffee and cake. 378 00:39:17,370 --> 00:39:19,930 - Hurry up! - Don't just sit... 379 00:39:20,050 --> 00:39:23,490 -... and fix it! - Where is the toilet? 380 00:39:27,210 --> 00:39:28,610 You will protect me? 381 00:39:37,530 --> 00:39:38,930 Thanks. 382 00:39:40,650 --> 00:39:42,810 The aroma is delicious. 383 00:39:43,610 --> 00:39:45,530 Delicious. 384 00:39:47,570 --> 00:39:50,010 This is better served by a young man. 385 00:39:51,770 --> 00:39:54,890 - Contact me if there is a problem. - Thank you. 386 00:39:56,970 --> 00:39:59,050 - Mrs. Kim? - Yes. 387 00:40:04,250 --> 00:40:05,650 Thanks. 388 00:40:20,290 --> 00:40:22,890 Something suspicious is going on between them. 389 00:40:30,730 --> 00:40:34,130 Where are you going? Blind date? Date? 390 00:40:34,330 --> 00:40:35,730 Why do you care? 391 00:40:37,050 --> 00:40:40,450 Its just that your makeup looks very heavy today. 392 00:40:40,570 --> 00:40:43,250 - Then also why do you care? - Se-Ra. 393 00:40:43,770 --> 00:40:47,770 Men instinctively respond to estrogen levels... 394 00:40:47,890 --> 00:40:49,450 ... that looks on the face. 395 00:40:49,570 --> 00:40:52,010 So, the higher the level, the more interesting. 396 00:40:52,130 --> 00:40:54,570 But if you wear heavy makeup,... 397 00:40:54,690 --> 00:40:57,530 ... men can't detect your attraction. 398 00:40:57,890 --> 00:41:01,130 That's a loss for beautiful girls like you. Got that? 399 00:41:02,490 --> 00:41:04,490 Please stop saying that crap! 400 00:41:05,890 --> 00:41:07,290 Move ! 401 00:41:09,490 --> 00:41:11,250 That's the truth though. 402 00:41:14,170 --> 00:41:17,130 Gosh! I shouldn't have listen to her. 403 00:41:17,850 --> 00:41:19,770 I shouldn't have remove my makeup. 404 00:41:21,450 --> 00:41:22,850 Is it too less ? 405 00:41:28,090 --> 00:41:33,890 - Se-Ra, you look different today. - Is it ? 406 00:41:35,290 --> 00:41:38,330 - I wonder what that is. - You didn't sleep yesterday? 407 00:41:39,130 --> 00:41:41,090 Or did you eat instant noodles late at night? 408 00:41:44,370 --> 00:41:48,330 - Is it ? - I am kidding. You look beautiful. 409 00:41:49,530 --> 00:41:51,410 Stop joking! 410 00:41:52,610 --> 00:41:57,450 You're not good at maintaining your expression. I can see your feelings. 411 00:41:59,250 --> 00:42:01,210 I'm just honest with my feelings. 412 00:42:01,730 --> 00:42:05,330 I'm not good at pretending that I don't know... 413 00:42:06,010 --> 00:42:07,850 ... and trying to be nice. 414 00:42:08,970 --> 00:42:12,130 I can see it. I didn't know before,... 415 00:42:12,890 --> 00:42:15,170 ... but now you look different. 416 00:42:18,370 --> 00:42:21,810 - Where are we going today? - You will know when you see it. 417 00:42:22,890 --> 00:42:24,570 - Let's go? - Ok. 418 00:42:28,970 --> 00:42:30,370 What was that? 419 00:42:36,770 --> 00:42:38,370 "DelicaTE Boy" 420 00:42:39,890 --> 00:42:42,210 Why? You don't like it? 421 00:42:45,330 --> 00:42:46,730 No, its not that 422 00:42:47,810 --> 00:42:50,490 Its just my first time to this kind of concert. 423 00:42:51,170 --> 00:42:55,010 Oh it is. And here I thought you like this. 424 00:42:57,330 --> 00:43:00,330 Does he know something? 425 00:43:01,810 --> 00:43:04,250 What is he planning? 426 00:43:05,130 --> 00:43:07,290 If you don't like, do you want to go somewhere else? 427 00:43:08,450 --> 00:43:10,610 No, Let's go inside I think this will be fun. 428 00:43:28,170 --> 00:43:30,650 Seung-joo, we held concert. 429 00:43:30,770 --> 00:43:34,090 We did preparations from our heart and are doing it for Han-sung . 430 00:43:34,410 --> 00:43:36,050 I hope you can surely come too. 431 00:44:57,690 --> 00:44:59,290 What is wrong? 432 00:45:05,450 --> 00:45:08,130 Is he okay? 433 00:45:30,610 --> 00:45:33,850 Sphenoidal meningioma. Luckily this is first stage,... 434 00:45:34,170 --> 00:45:35,970 ... but the size is 7 cm. 435 00:45:39,010 --> 00:45:40,410 What would you do? 436 00:45:40,530 --> 00:45:42,610 He needs surgery as soon as possible. 437 00:45:42,730 --> 00:45:44,850 How will you do the operation? 438 00:45:49,530 --> 00:45:50,930 I thought about the minimum incision. 439 00:45:51,170 --> 00:45:53,650 Minimum incision? Whole appointment? 440 00:45:53,770 --> 00:45:56,250 Yes. Everything in the brain. 441 00:46:00,170 --> 00:46:04,650 You can't guarantee that. The risk of paralysis is high. 442 00:46:05,210 --> 00:46:08,450 - Craniotomy is safer. - Why its not like you? 443 00:46:08,850 --> 00:46:10,490 Do you think I will fail? 444 00:46:10,610 --> 00:46:12,010 The tumor surrounds the carotid artery in... 445 00:46:12,130 --> 00:46:15,730 ... and enter A1. You can paralyze the entire right side. 446 00:46:16,210 --> 00:46:17,890 He will be blind if you damage his optic nerve. 447 00:46:18,010 --> 00:46:19,930 I studied in America instead of being in vain. 448 00:46:20,650 --> 00:46:22,610 I've done hundreds of operations like this. 449 00:46:23,010 --> 00:46:25,930 Recurrence rate of 30-40% if I can add it all,... 450 00:46:26,330 --> 00:46:27,890 ... but only 5% if I lift the entire tumor. 451 00:46:28,370 --> 00:46:31,570 I think the entire appointment is the right one. 452 00:46:32,650 --> 00:46:34,410 Why don't you just operate it? 453 00:46:50,170 --> 00:46:53,370 Once outpatient per week is not too difficult. 454 00:46:53,890 --> 00:46:56,450 There are other doctors who manage clinics... 455 00:46:56,570 --> 00:46:58,370 ... and do outpatient care. 456 00:46:58,570 --> 00:46:59,970 We can be a hospital that works together... 457 00:47:00,090 --> 00:47:04,770 ... and help patients from both hospitals.It will be great isn't it ? 458 00:47:04,890 --> 00:47:10,130 I am curious.. why are you giving this offer to me? 459 00:47:10,690 --> 00:47:15,530 - Honestly,you used to hate me. - Me? When? 460 00:47:15,650 --> 00:47:20,130 No, I like you very much, Doctor Joo. 461 00:47:22,490 --> 00:47:24,610 - I do not think so. - No, really. 462 00:47:24,730 --> 00:47:26,450 Trust me. 463 00:47:26,570 --> 00:47:31,250 I really respect and admire you... 464 00:47:31,370 --> 00:47:33,890 ... from the bottom of my heart. 465 00:47:34,610 --> 00:47:39,330 You don't know how much it hurt me when you had quit. 466 00:47:39,570 --> 00:47:42,970 I don't think you know my feelings. 467 00:47:44,370 --> 00:47:45,770 You are stupid. 468 00:47:55,250 --> 00:47:57,050 - Doctor Cha. - Doctor Joo. 469 00:47:57,330 --> 00:47:59,450 What are you doing here? Did you came to see someone ? 470 00:48:01,170 --> 00:48:04,850 Are you the one who forced the Deputy Director? 471 00:48:05,370 --> 00:48:06,770 I don't know what you're talking about. 472 00:48:07,090 --> 00:48:09,090 Did you meet with the Deputy Director? Why? 473 00:48:10,050 --> 00:48:12,330 He asked me to take care of out patients. 474 00:48:13,650 --> 00:48:15,810 - It wasn't your deed? - No. 475 00:48:16,770 --> 00:48:18,850 I had never heard of it. 476 00:48:20,490 --> 00:48:24,290 Are you kidding! What did you say to him? 477 00:48:24,530 --> 00:48:27,010 That was too flattering. 478 00:48:27,650 --> 00:48:29,810 I just said that I would go back to America... 479 00:48:29,930 --> 00:48:31,810 ... if we don't bring you back. 480 00:48:31,930 --> 00:48:33,330 What? 481 00:48:33,770 --> 00:48:37,370 Is that important? So, did you accepted it? 482 00:48:38,410 --> 00:48:39,850 I'll think about it. 483 00:48:41,450 --> 00:48:42,850 Hey! 484 00:48:44,450 --> 00:48:47,530 Thank you! You saved me. 485 00:48:47,770 --> 00:48:52,370 I thought I will really need to go back to America. 486 00:48:52,490 --> 00:48:57,450 - I haven't decided yet. - Yeah. Let's celebrate... 487 00:48:57,570 --> 00:48:58,970 ... and eat something. 488 00:49:00,090 --> 00:49:01,650 I haven't decided yet. 489 00:49:09,490 --> 00:49:12,930 I want to save you. 490 00:49:18,730 --> 00:49:20,570 Why are you so late? 491 00:49:20,690 --> 00:49:22,930 - Sorry. - Really you... 492 00:49:23,690 --> 00:49:25,850 - Hurry up. - Let's eat something delicious. 493 00:49:32,810 --> 00:49:34,490 Are they dating openly now? 494 00:49:36,850 --> 00:49:38,250 As per who ! 495 00:49:52,810 --> 00:49:54,370 Don't pick up my phone? 496 00:50:16,130 --> 00:50:18,810 Is it true? I'll take it for you. 497 00:50:25,610 --> 00:50:27,090 What are you doing here? 498 00:50:27,370 --> 00:50:28,770 Why don't you pick up my phone? 499 00:50:29,210 --> 00:50:30,810 What are you doing here. 500 00:50:35,650 --> 00:50:37,890 The fish is very tasty here. 501 00:50:38,890 --> 00:50:42,690 Doctor Han! What are you doing here? 502 00:50:45,410 --> 00:50:46,810 To Eat! 503 00:50:48,050 --> 00:50:50,050 Of course I came to eat. 504 00:50:50,690 --> 00:50:52,570 Aunt, I want to order! 505 00:51:08,170 --> 00:51:10,410 Let him enjoy his dinner... 506 00:51:10,650 --> 00:51:12,570 ... and let's continue our party. 507 00:51:12,690 --> 00:51:15,610 Yeah. Let's drink for the return of Dr. Joo. 508 00:51:15,730 --> 00:51:17,130 I haven't decided yet... 509 00:51:17,250 --> 00:51:19,850 Doctor Cha is the best in the hospital. 510 00:51:19,970 --> 00:51:22,090 The Deputy Director doesn't even want to listen to me anymore,... 511 00:51:22,290 --> 00:51:24,090 ... but when Dr. Cha asked, 512 00:51:24,210 --> 00:51:26,610 -... he suddenly changed. - It is not like that... 513 00:51:26,730 --> 00:51:28,930 - Just say thank you. - Ok. 514 00:51:29,370 --> 00:51:31,610 Thank you, Dr. Cha. 515 00:51:31,810 --> 00:51:36,050 Since it was for Dr. Joo. I had to force the Deputy Director. 516 00:51:36,170 --> 00:51:37,570 Wa..Wait! 517 00:51:38,610 --> 00:51:43,450 I haven't decided yet. I said I'd think about it. 518 00:51:43,570 --> 00:51:44,970 Doesn't that mean you have received it? 519 00:51:45,090 --> 00:51:48,890 Let's drink for Dr. Joo's return to Darin Hospital! 520 00:51:49,410 --> 00:51:50,810 Welcome back! 521 00:51:50,930 --> 00:51:53,810 - Welcome! - Cheers! 522 00:51:54,290 --> 00:51:55,810 This is not what I thought. 523 00:51:56,810 --> 00:52:01,290 - Why did you quit? - You know who made her quit. 524 00:52:11,250 --> 00:52:14,010 I tried to keep quiet because of Dr. Joo... 525 00:52:14,130 --> 00:52:15,930 - Doctor Yoo! - Thank you! 526 00:52:16,290 --> 00:52:17,690 Gosh! 527 00:52:21,610 --> 00:52:24,690 I'll do my best! Cheers! 528 00:52:24,810 --> 00:52:28,370 - Welcome back! - Let's sit. 529 00:52:28,490 --> 00:52:31,770 - Cheers! - Cheers! 530 00:52:33,250 --> 00:52:35,050 I will really try my best. 531 00:52:41,290 --> 00:52:42,690 Cheers! 532 00:52:52,810 --> 00:52:54,650 Have Lots. 533 00:53:06,650 --> 00:53:08,050 Doctor Han. 534 00:53:09,850 --> 00:53:11,970 Are you okay? 535 00:53:14,690 --> 00:53:17,970 What? Is there any problem? 536 00:53:18,890 --> 00:53:20,690 No. 537 00:53:23,090 --> 00:53:24,770 I decided to take care of outpatient. 538 00:53:24,890 --> 00:53:26,530 One to two times a week. 539 00:53:27,010 --> 00:53:28,410 Why are you reporting it to me? 540 00:53:29,930 --> 00:53:34,330 - No, I just said. - Good for you. It is better... 541 00:53:34,450 --> 00:53:36,770 ... rather than sitting in a clinic without patients. 542 00:53:40,970 --> 00:53:42,650 Don't drink too much and hurry home. 543 00:53:43,770 --> 00:53:45,170 Its dangerous late at night. 544 00:53:51,330 --> 00:53:55,570 You really are amazing. I know it's about money,... 545 00:53:55,850 --> 00:53:59,050 ... but how can you hold your temper living in the same house with that person? 546 00:53:59,890 --> 00:54:03,450 - Are you really okay? - He's better lately. 547 00:54:04,770 --> 00:54:08,570 Yeah, he did look better today. 548 00:54:10,850 --> 00:54:13,650 Hey, how are things with Dr. Cha? 549 00:54:13,970 --> 00:54:16,170 - Is there any progress? - What? 550 00:54:17,050 --> 00:54:19,810 Make it happen with Dr. Cha any way possible. 551 00:54:20,290 --> 00:54:24,490 He's the best boyfriend you can get. 552 00:54:24,810 --> 00:54:28,130 Also, he definitely likes you very much. 553 00:54:28,650 --> 00:54:32,290 Ah, its nothing like that. 554 00:54:32,410 --> 00:54:37,210 Are you stupid or what? You don't know Dr. Cha have feelings for you? 555 00:54:37,730 --> 00:54:39,970 Which man will do something... 556 00:54:40,090 --> 00:54:42,890 ... like this for a woman , he doesn't even like? 557 00:54:45,730 --> 00:54:50,010 - So,how do you feel? - About what? 558 00:54:50,130 --> 00:54:51,970 I know you didn't date a lot of men,... 559 00:54:52,090 --> 00:54:53,970 ... but you must know your feelings. 560 00:54:56,130 --> 00:54:59,170 I am not Sure. I haven't thought about it seriously. 561 00:55:01,130 --> 00:55:06,130 Don't tell me you're still waiting for the man who disappeared? 562 00:55:09,090 --> 00:55:12,210 Certainly not. 563 00:55:13,370 --> 00:55:16,770 I'm just not ready to date someone. 564 00:55:18,170 --> 00:55:20,210 Doctor Cha is a good colleague and friend,... 565 00:55:20,330 --> 00:55:22,490 ... so, I don't want to lose him. 566 00:55:23,450 --> 00:55:27,850 You only need to say you don't like him. 567 00:55:27,970 --> 00:55:31,170 - Why give so many reasons? - What? 568 00:55:31,410 --> 00:55:34,410 If you don't feel it in your heart and need to think,... 569 00:55:34,770 --> 00:55:36,490 ... means you don't like him. 570 00:55:36,970 --> 00:55:39,410 Maybe you like someone else. 571 00:55:43,010 --> 00:55:47,290 Correct. Min-gi? Doctor Cha is a good doctor,... 572 00:55:47,410 --> 00:55:48,930 ... so, don't worry about the operation. 573 00:55:49,690 --> 00:55:51,730 Restore your health first. 574 00:55:52,410 --> 00:55:54,090 You can do a concert later. 575 00:55:55,370 --> 00:55:56,770 Me ? 576 00:55:58,770 --> 00:56:02,170 I've been playing for years. I forgot about that. 577 00:56:02,650 --> 00:56:04,490 Ok, take care of yourself. 578 00:56:39,210 --> 00:56:41,370 How can I return to Darin Hospital like this ? 579 00:56:43,810 --> 00:56:45,290 Doctor Cha... 580 00:56:45,410 --> 00:56:47,410 I just said taht I would go back to America... 581 00:56:47,530 --> 00:56:49,450 ... if they don't bring you back. 582 00:56:49,570 --> 00:56:51,730 Which man will do something... 583 00:56:51,850 --> 00:56:53,730 ... like this for a woman he doesn't even like? 584 00:56:53,850 --> 00:56:55,850 Because I can't see you every day,... 585 00:56:55,970 --> 00:56:58,770 ... it makes me frustrated, annoying, curious and I miss you. 586 00:57:00,770 --> 00:57:03,650 What is wrong with me? Maybe I like you. 587 00:57:05,530 --> 00:57:07,010 What should I do with it? 588 00:57:07,490 --> 00:57:10,050 If you don't feel it in your heart,... 589 00:57:10,170 --> 00:57:12,130 ... means you don't like him. 590 00:57:12,970 --> 00:57:15,530 Maybe you like someone else. 591 00:57:17,170 --> 00:57:18,690 Like Who? 592 00:57:42,010 --> 00:57:45,570 Wah, he can play guitar too? 593 00:57:49,970 --> 00:57:51,370 He is great. 594 00:59:00,250 --> 00:59:03,750 - = Credits to SULTAN KHILAF = - 595 00:59:04,374 --> 00:59:08,674 Translated and Edited by Subham 596 00:59:13,250 --> 00:59:15,650 Pounding, worried, and miss someone. 597 00:59:15,770 --> 00:59:17,530 - Doctor Han? - Are you crazy? 598 00:59:17,650 --> 00:59:19,570 Certainly not! No! No! No! 599 00:59:20,490 --> 00:59:21,970 I think I'm really crazy. 600 00:59:22,090 --> 00:59:25,810 - What is wrong? Your cheeks blush. - You too. 601 00:59:26,370 --> 00:59:28,930 - Impossible! - I think I'm crazy. 602 00:59:29,050 --> 00:59:31,250 I want to defeat it for the first time. 603 00:59:31,850 --> 00:59:33,770 - Do you need my help? - You two! 604 00:59:33,890 --> 00:59:35,290 Are you okay? 605 00:59:36,530 --> 00:59:37,930 Doctor Han! 44868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.