Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,266 --> 00:00:17,851
Wash away my troubles
2
00:00:17,935 --> 00:00:19,686
wash away my pain
3
00:00:19,811 --> 00:00:23,190
with the rain of Shambala
4
00:00:23,440 --> 00:00:25,317
wash away my sorrow
5
00:00:25,442 --> 00:00:27,277
wash away my shame
6
00:00:27,402 --> 00:00:30,906
with the rain of Shambala...
7
00:00:31,114 --> 00:00:33,325
You got this thing
running yet, buddy?
8
00:00:33,617 --> 00:00:36,119
Nah, but I got your
tools all set.
9
00:00:36,286 --> 00:00:38,622
See if we can get this
thing started, okay?
10
00:00:39,038 --> 00:00:41,120
I thought we needed
a new carburetor.
11
00:00:41,414 --> 00:00:43,370
Well, maybe we don't. Come on.
12
00:00:43,543 --> 00:00:45,713
Slide behind the wheel.
We'll fire this up.
13
00:00:54,349 --> 00:00:56,056
What's the matter? Go ahead.
14
00:01:11,909 --> 00:01:15,902
This is stupid. Without a new
carburetor, it's not gonna work.
15
00:01:16,117 --> 00:01:18,073
Having hope is never stupid.
16
00:01:18,288 --> 00:01:21,543
You gotta believe good things
will happen, and then they will.
17
00:01:21,708 --> 00:01:22,781
Understand what I'm saying?
18
00:01:24,087 --> 00:01:26,120
In this world, son,
19
00:01:26,337 --> 00:01:30,710
you gotta make your own luck.
All right?
20
00:01:31,137 --> 00:01:32,463
All right. Come on.
21
00:01:35,307 --> 00:01:39,092
Well, what do you
want to fix today?
22
00:01:41,015 --> 00:01:45,181
We're gonna have to put that on hold
for a little while, 'cause, uh,
23
00:01:45,276 --> 00:01:49,100
I gotta go to Vegas.
You know, I got some work out there.
24
00:01:49,358 --> 00:01:51,062
What about the road trip?
25
00:01:51,238 --> 00:01:54,362
Well, the Grand Canyon will still be
there when I get back, little dude.
26
00:01:55,077 --> 00:01:56,861
Hey, I got something for you.
27
00:01:58,287 --> 00:02:00,873
I'm... not supposed
to mom says.
28
00:02:00,996 --> 00:02:03,992
Live a little, Hugo.
It's just a candy bar, okay?
29
00:02:06,667 --> 00:02:09,332
- All right.
- I'll be back before you know it, all right?
30
00:02:09,467 --> 00:02:11,382
Hold down the fort?
31
00:02:11,598 --> 00:02:12,920
You're my man? All right.
32
00:02:58,135 --> 00:03:03,723
So then the Others take the bags off our
heads and we're on the other side of
the island.
33
00:03:04,397 --> 00:03:08,602
And they take Jack,
Kate and Sawyer someplace, and
34
00:03:08,985 --> 00:03:13,063
they sent me back to warn
everyone to stay away...
35
00:03:13,408 --> 00:03:14,570
which I did...
36
00:03:14,908 --> 00:03:18,033
and now everyone's freaked out.
37
00:03:18,946 --> 00:03:23,072
With them gone,
and what happened to Eko,
38
00:03:23,828 --> 00:03:26,080
they're all scared...
39
00:03:30,008 --> 00:03:31,502
and I'm scared.
40
00:03:34,675 --> 00:03:36,751
But then I've...
41
00:03:37,428 --> 00:03:41,513
been scared most of my
time here, anyway...
42
00:03:46,608 --> 00:03:48,971
except when I'm with you.
43
00:03:52,908 --> 00:03:54,980
I miss you, Libby.
44
00:04:17,635 --> 00:04:19,092
Bloody hell.
45
00:04:19,678 --> 00:04:21,801
- Dude, you okay?
- Peachy.
46
00:04:22,097 --> 00:04:25,302
Really? 'Cause you've kinda
been moping the last--
47
00:04:25,515 --> 00:04:27,470
Look, it's not worth talking about,
Hurley, okay?
48
00:04:27,648 --> 00:04:29,222
Dude, you can tell me anything.
49
00:04:34,278 --> 00:04:35,652
Desmond...
50
00:04:36,867 --> 00:04:38,863
said I was gonna die.
51
00:04:39,237 --> 00:04:41,532
He told me he has
these flashes...
52
00:04:41,656 --> 00:04:43,032
visions, whatever...
53
00:04:43,206 --> 00:04:45,453
and in them, I always die.
54
00:04:50,587 --> 00:04:53,960
So this is the part
where you tell me,
55
00:04:54,258 --> 00:04:57,922
"it's ridiculous.
Don't be daft. He's a nutter."
56
00:04:58,178 --> 00:05:00,301
I think he might be right...
57
00:05:01,515 --> 00:05:03,592
and I think it
might be my fault.
58
00:05:04,016 --> 00:05:05,341
Your fault?
59
00:05:06,555 --> 00:05:08,720
I'm... kinda cursed.
60
00:05:09,648 --> 00:05:12,100
Death finds me, dude.
61
00:05:18,447 --> 00:05:19,232
Vincent?
62
00:05:22,326 --> 00:05:23,443
Is that an arm?
63
00:05:29,587 --> 00:05:31,910
Here, Vincent.
Come here, Vincent.
64
00:05:32,125 --> 00:05:33,702
I think we need to get that.
65
00:05:34,125 --> 00:05:37,330
Yeah, chase the dog with the
skeletal arm into the creepy jungle.
66
00:05:37,506 --> 00:05:39,252
- You be my guest.
- Uh, okay.
67
00:05:39,717 --> 00:05:42,170
If I'm not back in three hours,
tell somebody.
68
00:05:47,636 --> 00:05:48,513
Vincent!
69
00:05:52,816 --> 00:05:53,890
Vincent, come here!
70
00:06:07,615 --> 00:06:08,452
Vincent!
71
00:06:34,647 --> 00:06:35,473
Vincent.
72
00:06:52,667 --> 00:06:53,700
Awesome.
73
00:06:56,415 --> 00:07:03,000
Synch: Travis - Transcript: Raceman
www.forom.com
74
00:07:13,156 --> 00:07:15,991
It's everyone's fantasy--
winning the lottery--
75
00:07:16,287 --> 00:07:19,452
untold millions falling
into your lap overnight.
76
00:07:19,787 --> 00:07:21,740
What would you do
with all that money?
77
00:07:21,917 --> 00:07:26,250
Well, one such lucky winner
recently bought a chicken shack.
78
00:07:26,468 --> 00:07:28,671
I'm Tricia Tanaka
with Hugo Heyes,
79
00:07:28,755 --> 00:07:32,460
winner of a record $114 million, outside
mr. Cluck's chicken shack in
Diamond Bar,
80
00:07:32,557 --> 00:07:38,383
which will be having its
grand reopening tomorrow.
81
00:07:38,685 --> 00:07:42,102
So, Hugo, I think the question
on everyone's mind is
82
00:07:42,227 --> 00:07:44,562
why did you buy Mr. Cluck's?
83
00:07:44,687 --> 00:07:45,520
Uh...
84
00:07:47,567 --> 00:07:49,101
I like chicken.
85
00:07:51,945 --> 00:07:59,202
Um, also with us is, uh, Hugo's former
boss and now employee, Randy Nations.
86
00:07:59,367 --> 00:08:04,542
That's probably every working
stiff's fantasy, isn't it, Mr. Reyes?
87
00:08:07,415 --> 00:08:12,382
So, Hugo, tell us what else you've done
since you got on your lucky streak.
88
00:08:12,757 --> 00:08:15,672
Actually, I've kind of
had some bad luck, too.
89
00:08:15,847 --> 00:08:18,930
My, uh,
grandpa Tito died of a heart attack,
90
00:08:19,057 --> 00:08:21,682
and the first house I
bought my mom burnt down.
91
00:08:21,848 --> 00:08:24,432
My friend Johnny ran off
with my girlfriend Starla...
92
00:08:24,818 --> 00:08:27,313
oh, and this guy jumped
off my accountant's roof.
93
00:08:27,606 --> 00:08:28,101
Cut.
94
00:08:29,396 --> 00:08:30,600
What the hell was that?
95
00:08:32,195 --> 00:08:35,442
It's a puff piece, Mr. Reyes.
Do you know what that is?
96
00:08:36,236 --> 00:08:36,980
Yeah.
97
00:08:38,197 --> 00:08:39,820
Sorry, Tricia Tanaka.
98
00:08:40,996 --> 00:08:44,410
Um, uh, do you mind if we go inside and,
uh, shoot some B-roll?
99
00:08:45,205 --> 00:08:47,510
- Oh, I don't know...
- Yeah, yeah, yeah. Of course you can.
100
00:08:47,547 --> 00:08:50,790
Oh, he's just superstitious.
You know, the ribbon isn't cut yet.
101
00:08:51,378 --> 00:08:52,831
Okay, let's go.
102
00:08:53,717 --> 00:08:56,922
Ugh! God, I hate this.
I always get the stupid stories.
103
00:08:57,055 --> 00:09:00,011
- Hey, you sure it's okay?
- Yeah, relax.
104
00:09:00,306 --> 00:09:02,341
The safety guards
are on the fryers?
105
00:09:02,555 --> 00:09:04,511
Dude, those fryers are stone-cold.
All right?
106
00:09:04,518 --> 00:09:06,313
We don't even start
cooking till tomorrow.
107
00:09:06,317 --> 00:09:07,722
You hear something?
108
00:09:09,146 --> 00:09:10,643
And then pan through the--
109
00:10:00,445 --> 00:10:02,952
Well, we are out of
Dharma oat bars.
110
00:10:03,325 --> 00:10:05,111
- Already?
- Yep.
111
00:10:05,245 --> 00:10:07,160
Did you check behind
the powdered milk?
112
00:10:07,585 --> 00:10:10,041
Will you pass me
the box of cereal?
113
00:10:12,007 --> 00:10:16,422
Will you... pass me...
the cereal?
114
00:10:18,846 --> 00:10:21,801
From now on,
I will only speak to you in English.
115
00:10:21,966 --> 00:10:23,803
It's how you will learn.
116
00:10:25,936 --> 00:10:27,930
It will be hard at first...
117
00:10:27,518 --> 00:10:29,472
Hey! Hey!
118
00:10:30,227 --> 00:10:31,981
Hey, everyone, hey!
119
00:10:32,187 --> 00:10:33,480
Hurley, what is it?
120
00:10:33,737 --> 00:10:35,020
Is it the Others?
121
00:10:35,155 --> 00:10:37,313
- Are you okay?
- What's going on, man?
122
00:10:37,908 --> 00:10:38,772
Car.
123
00:10:40,325 --> 00:10:41,530
I found a car...
124
00:10:41,946 --> 00:10:43,572
tipped over in the jungle.
125
00:10:44,667 --> 00:10:46,201
You found a... car.
126
00:10:46,327 --> 00:10:49,083
And we can totally fix it
and get it going again.
127
00:10:49,335 --> 00:10:50,911
It's not far. Come on.
128
00:10:51,506 --> 00:10:53,412
Why do we need to start a car?
129
00:10:53,876 --> 00:10:57,042
Because it'll be fun.
130
00:10:57,965 --> 00:10:58,633
Oh.
131
00:10:58,755 --> 00:11:00,421
We could all use some fun.
132
00:11:00,598 --> 00:11:03,631
I mean, after everything
that's happened, we need it.
133
00:11:05,268 --> 00:11:07,261
Especially you, dude.
134
00:11:08,356 --> 00:11:09,852
So who's with me?
135
00:11:12,068 --> 00:11:14,980
Well, I...
gotta get some bananas. Sorry.
136
00:11:15,316 --> 00:11:16,771
I don't think so, Hurley.
137
00:11:20,868 --> 00:11:23,942
Come on! Anyone?
We're gonna drive it!
138
00:11:24,325 --> 00:11:25,782
Who's coming?
139
00:11:35,165 --> 00:11:36,003
Thanks, dude.
140
00:11:41,305 --> 00:11:44,303
You have no idea what you
volunteered for, do you?
141
00:11:46,268 --> 00:11:47,090
Come on.
142
00:11:48,475 --> 00:11:49,682
Are we there yet?
143
00:11:51,005 --> 00:11:53,600
If we are where I think we are,
144
00:11:53,974 --> 00:11:56,270
then our beach should be
just through those trees.
145
00:11:56,313 --> 00:11:58,103
We'll be home in
about five minutes.
146
00:11:58,319 --> 00:12:00,316
Try to contain your
excitement, freckles.
147
00:12:00,319 --> 00:12:02,940
Forgive me if I'm not
excited about explaining
148
00:12:02,985 --> 00:12:05,650
why there's only two of
us coming back, James.
149
00:12:05,865 --> 00:12:08,743
Well, maybe they should explain
why they ain't come looking for us.
150
00:12:10,206 --> 00:12:12,490
In fact, I'd be surprised if Locke--
ow! Aah!
151
00:12:13,248 --> 00:12:16,002
- What happened?
- Stepped on something. Son of a bitch!
152
00:12:16,127 --> 00:12:18,753
Here, let me see.
Looks like a... Sart.
153
00:12:18,838 --> 00:12:20,383
How the hell did
it get out here?
154
00:12:20,547 --> 00:12:22,310
All right,
just relax your foot for a second, okay?
155
00:12:22,347 --> 00:12:24,591
I'm gonna pull it out on the
count of three. You ready?
156
00:12:24,715 --> 00:12:26,051
One...
157
00:12:26,307 --> 00:12:28,761
Ow! I thought you said three.
158
00:12:28,887 --> 00:12:31,970
Yeah, well, anticipation's the worst
part. I thought I would spare you.
159
00:12:42,698 --> 00:12:46,492
You know,
all you have to do is say sorry.
160
00:12:46,746 --> 00:12:50,361
We could start again,
give each other a clean slate.
161
00:12:51,077 --> 00:12:54,541
A clean slate...
Like on "little house"?
162
00:12:55,126 --> 00:12:57,663
- What?
- "Little house on the prairie"?
163
00:12:58,087 --> 00:13:00,640
Laura Ingalls used to write on
this little chalkboard at school?
164
00:13:00,755 --> 00:13:02,632
You call it "Little house"?
165
00:13:04,046 --> 00:13:07,172
I had mono when I was a kid.
I missed two months of school.
166
00:13:07,348 --> 00:13:09,343
We only got one
channel in my trailer.
167
00:13:12,095 --> 00:13:14,182
What are we even talking about?
168
00:13:18,276 --> 00:13:20,642
Ah, we ain't talking
about nothing.
169
00:13:21,907 --> 00:13:26,151
- James...
- and I ain't got nothing to be sorry for.
170
00:13:27,786 --> 00:13:30,200
So that's how it's gonna be?
171
00:13:34,036 --> 00:13:35,493
Welcome home, Sawyer.
172
00:13:40,335 --> 00:13:42,582
Welcome home, Kate.
173
00:14:45,246 --> 00:14:46,411
Hugo?
174
00:14:46,585 --> 00:14:48,202
Is that you, Hugo?
175
00:14:49,755 --> 00:14:51,172
Oh, my God.
176
00:14:52,176 --> 00:14:53,212
What happened?
177
00:14:53,427 --> 00:14:55,751
- Tricia Tanaka's dead.
- What?
178
00:14:56,008 --> 00:14:58,713
Mr. Cluck's...
it got hit by a meteor...
179
00:14:59,598 --> 00:15:00,882
or an asteroid...
180
00:15:01,805 --> 00:15:05,551
I don't know the difference,
but it's gone.
181
00:15:05,727 --> 00:15:07,721
- That's crazy.
- It's not crazy.
182
00:15:07,937 --> 00:15:09,103
It's the lottery money.
183
00:15:09,147 --> 00:15:11,852
The numbers--I'm cursed.
And now Tricia Tanaka's dead,
184
00:15:11,898 --> 00:15:13,652
and her camera dude,
and it's all my fault.
185
00:15:13,818 --> 00:15:17,900
- It was an accident.
- It's not an accident.
186
00:15:18,288 --> 00:15:20,951
It is a curse.
There's only one way to stop it.
187
00:15:21,156 --> 00:15:23,360
- I have to go to Australia.
- Again with Australia?
188
00:15:23,537 --> 00:15:25,570
That's where the
numbers came from.
189
00:15:25,788 --> 00:15:27,082
Lenny in the institution--
190
00:15:27,335 --> 00:15:28,081
he told me.
191
00:15:28,245 --> 00:15:30,122
Hugo, Hugo, wait.
192
00:15:30,418 --> 00:15:33,753
I can prove to you
you're not cursed.
193
00:15:34,635 --> 00:15:36,383
- You can?
- Yes.
194
00:15:36,966 --> 00:15:40,462
Come here with me.
I have to show you something.
195
00:15:41,558 --> 00:15:44,510
Hey, Hugo!
196
00:15:48,225 --> 00:15:51,813
After 17 years,
your father has returned.
197
00:15:53,526 --> 00:15:58,651
Hey, wow. Your mom wasn't
kidding about those candy bars.
198
00:15:58,776 --> 00:16:00,191
Just kidding.
199
00:16:05,248 --> 00:16:06,371
Poor...
200
00:16:07,538 --> 00:16:08,623
Roger.
201
00:16:11,125 --> 00:16:13,081
Sorry about your arm, dude.
202
00:16:16,296 --> 00:16:17,040
Hurley!
203
00:16:19,007 --> 00:16:21,710
In. In.
204
00:16:21,846 --> 00:16:24,011
Totally. Let's check it out.
205
00:16:30,185 --> 00:16:33,431
Dude, Roger was on a beer run.
206
00:16:37,776 --> 00:16:40,192
Oh, man, I suck at charades.
You want to what?
207
00:16:44,955 --> 00:16:46,742
Oh, you wanna take Roger out...
208
00:16:48,287 --> 00:16:49,781
then and turn it over? Cool.
209
00:16:50,085 --> 00:16:50,912
I understand!
210
00:16:56,756 --> 00:16:58,631
Okay, on three.
211
00:17:01,257 --> 00:17:01,963
One...
212
00:17:03,308 --> 00:17:04,091
two...
213
00:17:05,675 --> 00:17:06,801
three.
214
00:17:16,398 --> 00:17:17,560
We'll get that later.
215
00:17:27,325 --> 00:17:28,570
So when's it gonna happen?
216
00:17:31,916 --> 00:17:33,120
When's what gonna happen?
217
00:17:33,376 --> 00:17:35,872
Don't play stupid
with me... brother.
218
00:17:40,466 --> 00:17:42,712
I was drunk.
You know, if I said anything--
219
00:17:42,925 --> 00:17:44,962
I have a right to know
when I'm gonna die.
220
00:17:46,887 --> 00:17:49,391
- It doesn't work like that.
- What doesn't work like that?
221
00:17:49,646 --> 00:17:50,931
Hey, Oliver Twist.
222
00:17:53,017 --> 00:17:54,473
Where the hell's my stuff?
223
00:17:54,605 --> 00:17:56,980
- What stuff?
- Oh, you know good and damn well what stuff.
224
00:17:57,356 --> 00:18:00,853
I had books, food, porno,
a bottle of scotch.
225
00:18:01,116 --> 00:18:03,022
Aye, apologies for
the scotch, mate.
226
00:18:04,198 --> 00:18:06,153
You drank it?!
227
00:18:06,325 --> 00:18:09,452
Well, to be fair, there was, uh...
there was three of us.
228
00:18:10,996 --> 00:18:12,702
Yeah, there was.
229
00:18:12,916 --> 00:18:14,661
You, the Munchkin and who else?
230
00:18:22,257 --> 00:18:23,382
Oh, I got it.
231
00:18:23,797 --> 00:18:25,252
We're gonna tip it up.
232
00:18:25,467 --> 00:18:26,422
Crafty.
233
00:18:27,267 --> 00:18:28,262
Crafty?
234
00:18:28,977 --> 00:18:31,720
Yeah, crafty. It's like...
235
00:18:31,895 --> 00:18:34,762
when you're good at... crafts.
236
00:18:36,726 --> 00:18:37,932
Never mind.
237
00:18:38,506 --> 00:18:40,353
Hey, where the hell's my stuff?
238
00:18:40,986 --> 00:18:43,440
- What are y'all doing?
- Dude! You're alive!
239
00:18:44,367 --> 00:18:48,651
- Alive!
- Yeah, yeah, snuffy.
240
00:18:48,786 --> 00:18:50,741
It's good to see you, too.
241
00:18:51,117 --> 00:18:53,620
I'll be damned.
Y'all found yourselves a hippie car.
242
00:18:53,745 --> 00:18:54,700
Pretty cool, huh?
243
00:18:54,956 --> 00:18:56,373
- Sawyer.
- Jin-bo.
244
00:18:57,048 --> 00:19:01,290
- How you doing?
- Good... see you.
245
00:19:01,586 --> 00:19:04,673
Well, look at that.
Somebody's hooked on phonics.
246
00:19:05,047 --> 00:19:06,341
What about Jack and Kate?
247
00:19:06,556 --> 00:19:07,920
They with you? They all right?
248
00:19:08,178 --> 00:19:09,423
Kate's with me...
249
00:19:09,638 --> 00:19:11,053
but the doc...
250
00:19:11,637 --> 00:19:13,260
they still got him.
251
00:19:13,597 --> 00:19:15,181
Okay, it's okay.
252
00:19:15,306 --> 00:19:18,312
It's gonna be all right.
Jack's gonna be all right. We all are.
253
00:19:18,727 --> 00:19:19,931
Well, what a relief.
254
00:19:20,107 --> 00:19:21,543
Nah, see,
things are getting better.
255
00:19:21,565 --> 00:19:24,732
The car, you coming back safely--
it's a sign.
256
00:19:24,816 --> 00:19:26,942
Yeah, a sign I want
my stuff back.
257
00:19:26,986 --> 00:19:30,111
Unh-unh. You're gonna
help us fix this thing.
258
00:19:30,196 --> 00:19:31,950
And why in the hell
would I do that?
259
00:19:32,918 --> 00:19:35,160
'Cause there's beer.
260
00:19:37,375 --> 00:19:39,200
Why did he say,
"don't come back"?
261
00:19:39,377 --> 00:19:41,292
He sacrificed himself
so we could escape.
262
00:19:41,377 --> 00:19:43,053
Probably didn't want
it to be for nothing.
263
00:19:43,797 --> 00:19:46,003
Hurley told us they
released Michael and Walt.
264
00:19:46,297 --> 00:19:48,460
Yep. They gave Michael a boat.
265
00:19:48,505 --> 00:19:50,302
They took off and
never looked back.
266
00:19:50,305 --> 00:19:51,593
Did you see any other boats?
267
00:19:51,806 --> 00:19:55,222
No, but something tells me they
didn't give away their only one.
268
00:19:57,307 --> 00:20:00,643
- So they can leave the island?
- I don't know, John.
269
00:20:01,068 --> 00:20:04,811
This "zoo" where they held you--
is that where they live?
270
00:20:05,907 --> 00:20:08,480
We escaped with one of them--
a kid named Karl.
271
00:20:08,656 --> 00:20:10,360
He said that they
live on this island.
272
00:20:10,487 --> 00:20:12,821
He could've taken us there,
but Sawyer let him go.
273
00:20:12,866 --> 00:20:13,903
Why?
274
00:20:14,077 --> 00:20:15,571
You're gonna have
to ask Sawyer.
275
00:20:16,376 --> 00:20:19,163
- Kate, where are you going?
- I don't care what Jack said.
276
00:20:20,087 --> 00:20:23,870
They've got him, and we have to
get him back. I owe him that...
277
00:20:24,087 --> 00:20:25,922
so I'm going to get help.
278
00:20:26,428 --> 00:20:27,963
Help from who?
279
00:20:36,228 --> 00:20:38,433
Now that's a hell of a Jesus.
280
00:20:38,767 --> 00:20:41,393
Yes. Hugo is such a good son.
281
00:20:41,565 --> 00:20:43,970
He knows of my love
for the Savior,
282
00:20:44,186 --> 00:20:46,641
so he commissioned
artisans in Taxco
283
00:20:46,777 --> 00:20:50,612
to custom carve for me
this statue in solid gold.
284
00:20:53,285 --> 00:20:55,360
Wow, that smells
like great lasagna.
285
00:20:55,657 --> 00:20:58,032
The Trons made it themselves.
286
00:20:58,246 --> 00:21:00,700
Hugo found them in Bennigan's.
287
00:21:00,915 --> 00:21:03,200
Now they are our butlers.
288
00:21:05,415 --> 00:21:07,501
Something wrong, Hugo?
289
00:21:08,177 --> 00:21:10,670
Your father asked
you a question, Hugo.
290
00:21:11,428 --> 00:21:12,672
My father?
291
00:21:13,718 --> 00:21:15,763
You're acting like
he never left us,
292
00:21:15,925 --> 00:21:18,011
like he hasn't been
gone for 17 years.
293
00:21:18,187 --> 00:21:19,462
And all of a sudden
he shows up?
294
00:21:19,648 --> 00:21:21,602
Aren't you at least
a little suspicious?
295
00:21:21,766 --> 00:21:25,023
I showed up because your mom called
and said you were in trouble.
296
00:21:25,316 --> 00:21:26,063
What?!
297
00:21:26,236 --> 00:21:28,853
All these numbers and curses.
298
00:21:29,026 --> 00:21:30,853
Hugo, I don't know
what to do anymore.
299
00:21:31,027 --> 00:21:33,230
I thought you needed
a manly influence,
300
00:21:33,486 --> 00:21:36,031
a father to get you to
stop this nonsense.
301
00:21:36,247 --> 00:21:37,190
I'm not crazy!
302
00:21:37,408 --> 00:21:38,780
And the only reason he's back
303
00:21:39,038 --> 00:21:40,491
is 'cause he wants the money.
304
00:21:40,708 --> 00:21:41,700
Oh, now that hurts.
305
00:21:41,826 --> 00:21:44,662
Well, guess what?
There isn't gonna be any money. Ha!
306
00:21:44,917 --> 00:21:46,953
Mr. Tron, lady Tron.
307
00:21:47,087 --> 00:21:48,871
Your services will
no longer be needed.
308
00:21:49,295 --> 00:21:50,671
Severance.
309
00:21:50,837 --> 00:21:52,381
Trust me,
I'm doing you a huge favor.
310
00:21:52,506 --> 00:21:55,172
It's only a matter of time
before the curse gets you,
311
00:21:55,385 --> 00:21:57,343
and you... die, or worse.
312
00:21:57,978 --> 00:21:59,840
Hugo, what are you doing?
313
00:22:00,018 --> 00:22:01,512
Getting rid of it, all of it--
314
00:22:01,598 --> 00:22:04,300
the money, the houses,
the livestock--
315
00:22:04,398 --> 00:22:05,470
and I'm starting with him.
316
00:22:05,565 --> 00:22:07,521
No, Hugo.
Your father is staying with us.
317
00:22:07,687 --> 00:22:09,851
Staying with us? Where?
318
00:22:10,196 --> 00:22:12,732
It's been 17 years, Hugo.
319
00:22:12,858 --> 00:22:14,230
What's been 17 years?
320
00:22:19,658 --> 00:22:21,821
I have needs.
321
00:22:24,288 --> 00:22:28,163
No, no, no!
This can't be happening!
322
00:22:28,336 --> 00:22:30,582
He has to go! He has to!
I want him gone!
323
00:22:30,717 --> 00:22:32,421
- No, you don't.
- Yeah, I do.
324
00:22:32,585 --> 00:22:35,962
Why don't you show your father
what you have in the garage, Hugo?
325
00:22:48,437 --> 00:22:50,141
I can't believe it.
326
00:22:52,105 --> 00:22:53,351
You saved it.
327
00:22:55,487 --> 00:22:57,903
Tou saved it.
328
00:23:18,638 --> 00:23:20,510
Me first now. Come on.
329
00:23:21,886 --> 00:23:23,681
What's up with all
this recycling?
330
00:23:24,135 --> 00:23:25,301
You got me, dude.
331
00:23:29,227 --> 00:23:32,641
Looks like those Dharma freaks were
building some sort of dirt road.
332
00:23:33,446 --> 00:23:35,981
Whoo! Ha ha! Now we're talkin'.
333
00:23:36,107 --> 00:23:37,111
Hugo...
334
00:23:40,327 --> 00:23:41,691
Looks good to me.
335
00:23:41,828 --> 00:23:43,153
Engine's fine, right?
336
00:23:43,366 --> 00:23:46,822
Son of a--
what's a head doing back here?
337
00:23:47,076 --> 00:23:48,662
Oh, that's just Roger.
338
00:23:50,498 --> 00:23:52,622
I'm gonna start the car now!
339
00:23:56,386 --> 00:23:57,000
Engine...
340
00:23:58,216 --> 00:24:00,211
dude, even if you were
speaking english,
341
00:24:00,388 --> 00:24:02,212
I wouldn't understand
a word you're saying.
342
00:24:02,428 --> 00:24:04,591
Just relax. We're good.
This'll work.
343
00:24:09,517 --> 00:24:11,222
I have hope.
344
00:24:12,228 --> 00:24:13,390
This will work.
345
00:24:26,207 --> 00:24:27,110
Damn it.
346
00:24:35,297 --> 00:24:37,293
Ooh. It's flat, and it stinks.
347
00:24:37,968 --> 00:24:39,922
Can you get it to work?
Do you know what's wrong?
348
00:24:40,136 --> 00:24:41,593
Chill out.
Let the man do his thing.
349
00:24:41,678 --> 00:24:44,972
Dude, that beer's been sitting
there since before "Rocky III,"
350
00:24:45,227 --> 00:24:48,010
maybe even "II." It's
probably poison by now.
351
00:24:48,188 --> 00:24:50,103
Skeletor seems to like it.
352
00:24:50,308 --> 00:24:51,182
Bottoms up.
353
00:24:51,317 --> 00:24:52,470
That's not cool, dude.
354
00:24:52,725 --> 00:24:56,142
That guy had a mom,
a family and friends.
355
00:24:56,355 --> 00:24:59,902
Oh, and a name. Not Skeletor--
it's Roger Workman.
356
00:25:00,568 --> 00:25:04,862
It's work man, you blockhead.
That's his job.
357
00:25:05,035 --> 00:25:06,613
He was a Dharma janitor.
358
00:25:06,785 --> 00:25:08,912
Yeah, well you should
still respect the dead.
359
00:25:11,166 --> 00:25:14,163
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Can you fix it?
360
00:25:14,336 --> 00:25:17,080
No. No fix.
361
00:25:21,345 --> 00:25:23,131
But you have to.
362
00:25:23,558 --> 00:25:26,172
I mean, can't you try, dude?
I mean, we gotta get this running.
363
00:25:26,347 --> 00:25:29,593
Hey, leave the man alone.
He's right. "No fix."
364
00:25:29,687 --> 00:25:32,512
Take a look at that mess.
There's no way it's gonna get running.
365
00:25:32,727 --> 00:25:35,020
- How thick are you?
- What's your problem, man?
366
00:25:35,276 --> 00:25:37,023
Why don't you want
this to work?
367
00:25:37,028 --> 00:25:39,693
I don't care if it works.
Why is it so important to you?
368
00:25:39,738 --> 00:25:41,483
Because we could all
use a little hope.
369
00:25:41,657 --> 00:25:43,192
If it's hope you're
looking for, ese,
370
00:25:43,326 --> 00:25:44,783
you're on the wrong
damn island...
371
00:25:45,908 --> 00:25:48,072
'Cause there sure as
hell ain't no hope here.
372
00:26:01,168 --> 00:26:03,372
Come on, Hugo, time to get up.
Come on! Rise and shine.
373
00:26:03,495 --> 00:26:06,752
Hit the deck. Come on,
we're burning daylight. Let's go.
374
00:26:10,007 --> 00:26:13,423
- What's with the earphones?
- It's for the noise.
375
00:26:13,925 --> 00:26:16,882
Oh, well,
your mother's a very passionate woman.
376
00:26:17,057 --> 00:26:18,721
That is disgusting.
377
00:26:18,887 --> 00:26:20,763
Come on. We're going on an adventure.
Let's go.
378
00:26:20,897 --> 00:26:22,603
I'm not going
anywhere with you.
379
00:26:22,808 --> 00:26:25,063
Look, just do this
one thing with me.
380
00:26:25,277 --> 00:26:29,560
If it doesn't work, you can go to
Australia. I won't stop you. Okay?
381
00:26:30,988 --> 00:26:32,612
What one thing?
382
00:26:33,618 --> 00:26:35,653
We're gonna break the curse.
383
00:26:37,696 --> 00:26:41,163
- This is stupid.
- Just give her a chance, man.
384
00:26:43,248 --> 00:26:45,660
Cut the deck, please.
385
00:26:55,508 --> 00:26:58,211
You've recently come into
a great deal of money.
386
00:26:58,468 --> 00:27:00,010
Could've seen that on the news.
387
00:27:04,266 --> 00:27:07,021
But it hasn't brought
you happiness.
388
00:27:07,148 --> 00:27:10,522
No, it's brought you
great misfortune.
389
00:27:11,235 --> 00:27:14,400
Hmm. She didn't see
that on the news.
390
00:27:14,905 --> 00:27:16,363
I'm seeing numbers.
391
00:27:16,867 --> 00:27:18,282
What numbers?
392
00:27:18,578 --> 00:27:25,411
4, 8, 15, 16, 23, 42.
393
00:27:27,455 --> 00:27:30,830
There's darkness around
these numbers...
394
00:27:31,085 --> 00:27:33,170
great tragedy.
395
00:27:38,678 --> 00:27:41,170
I'm... I'm sorry.
396
00:27:41,347 --> 00:27:43,133
What? What is it?
397
00:27:44,347 --> 00:27:45,800
Death...
398
00:27:46,307 --> 00:27:47,852
surrounds you...
399
00:27:48,017 --> 00:27:52,272
and more is coming.
400
00:27:53,605 --> 00:27:55,613
Your hands, please.
401
00:27:58,508 --> 00:28:00,190
There's a curse on you...
402
00:28:02,078 --> 00:28:03,780
but it can be removed.
403
00:28:07,588 --> 00:28:10,253
Now, Hugo,
I need you to remove your clothes.
404
00:28:13,046 --> 00:28:14,373
My clothes?
405
00:28:14,798 --> 00:28:18,463
A curse is like an unwelcome
entity that lives inside you,
406
00:28:20,427 --> 00:28:22,802
and it must be exorcised.
407
00:28:30,067 --> 00:28:31,813
Did my dad put you up to this?
408
00:28:33,438 --> 00:28:35,692
- What?
- Hugo, please.
409
00:28:36,985 --> 00:28:38,903
I'll give you $1,000 right now
410
00:28:38,948 --> 00:28:41,073
if you admit that my dad
told you to say this stuff.
411
00:28:41,115 --> 00:28:44,493
The mystic arts are not subject
to bribes. How dare you--
412
00:28:44,658 --> 00:28:46,742
- $10,000.
- Your dad put me up to it.
413
00:28:55,085 --> 00:28:56,830
I was just trying to help.
414
00:28:58,965 --> 00:29:00,130
Help who?
415
00:29:08,648 --> 00:29:09,471
Beer.
416
00:29:11,317 --> 00:29:12,183
Beer.
417
00:29:12,688 --> 00:29:15,103
Bingo. Beautiful.
418
00:29:16,897 --> 00:29:17,730
Car.
419
00:29:19,315 --> 00:29:20,570
Car.
420
00:29:21,825 --> 00:29:22,733
Okay.
421
00:29:23,745 --> 00:29:25,610
International house
of pancakes.
422
00:29:27,825 --> 00:29:29,572
What are you doing over there?
423
00:29:30,338 --> 00:29:32,911
- I'm praying.
- Praying for what?
424
00:29:33,085 --> 00:29:34,503
Help.
425
00:29:34,627 --> 00:29:37,583
Well, hell,
I got you a little help right here.
426
00:29:49,688 --> 00:29:50,551
Dude!
427
00:29:50,808 --> 00:29:53,510
Hey, dude.
Stop moping. Come on.
428
00:29:54,395 --> 00:29:56,850
I'm not moping. I'm thinking.
429
00:29:57,278 --> 00:30:00,813
Unh-unh. When people stare out at
the ocean and get all quiet-like,
430
00:30:00,986 --> 00:30:01,903
they're moping.
431
00:30:02,157 --> 00:30:03,523
So get up and come with me.
432
00:30:03,578 --> 00:30:04,902
That car I found--
433
00:30:04,947 --> 00:30:06,191
we're getting it running.
434
00:30:06,867 --> 00:30:07,993
What's the point?
435
00:30:09,368 --> 00:30:12,371
- Ow! What did you do that for?
- Snap out of it.
436
00:30:12,498 --> 00:30:15,330
Stop feeling sorry for yourself
'cause someone said you're gonna die.
437
00:30:15,958 --> 00:30:18,258
I got an idea that's
gonna help us both.
438
00:30:18,258 --> 00:30:19,250
Now...
439
00:30:19,968 --> 00:30:20,923
it is dangerous,
440
00:30:21,718 --> 00:30:24,421
and there's a very good
chance that you will die.
441
00:30:24,968 --> 00:30:26,921
This is supposed to convince
me to come with you?
442
00:30:27,096 --> 00:30:29,471
It is, 'cause if you don't die,
443
00:30:29,975 --> 00:30:31,183
then we win.
444
00:30:31,396 --> 00:30:32,260
Win?
445
00:30:32,436 --> 00:30:34,063
Look, I don't know about you,
446
00:30:34,186 --> 00:30:36,520
but things have really
sucked for me lately,
447
00:30:36,567 --> 00:30:38,143
and I could really
use a victory.
448
00:30:38,148 --> 00:30:40,140
So let's get one, dude.
449
00:30:40,277 --> 00:30:41,522
Let's get this car started.
450
00:30:41,566 --> 00:30:44,192
Let's look death in the face and say,
"whatever, man."
451
00:30:44,196 --> 00:30:45,571
Let's make our own luck.
452
00:30:45,576 --> 00:30:47,032
What do you say?
453
00:30:52,878 --> 00:30:53,953
I'm sorry.
454
00:30:55,915 --> 00:30:58,251
I'm sorry.
455
00:30:59,665 --> 00:31:01,581
Okay, nice. Keep it coming.
456
00:31:04,218 --> 00:31:07,170
Uh... you... were... right.
457
00:31:07,845 --> 00:31:11,433
Okay. That's two. Hit me.
458
00:31:12,517 --> 00:31:18,563
Those pants don't
make you look fat.
459
00:31:19,646 --> 00:31:23,900
Now you got it-- the only three
things a woman needs to hear.
460
00:31:24,315 --> 00:31:27,282
Come on, get up.
We got work to do.
461
00:31:27,536 --> 00:31:29,400
What's your problem, Jumbotron?
462
00:31:29,616 --> 00:31:31,452
Shut up, red...
463
00:31:31,618 --> 00:31:32,860
neck... man.
464
00:31:34,536 --> 00:31:35,530
Touche.
465
00:31:36,958 --> 00:31:38,952
What's Jiminy
Cricket doing here?
466
00:31:39,007 --> 00:31:41,542
- We need another man.
- Another man for what?
467
00:31:41,585 --> 00:31:43,293
To push this car, dude.
468
00:31:43,505 --> 00:31:45,041
Push it? Push it where?
469
00:31:46,758 --> 00:31:48,461
Hey! Aah!
470
00:31:49,886 --> 00:31:53,932
Go, go, go, go.
471
00:32:26,005 --> 00:32:27,963
Oh, this is gonna be real good.
472
00:32:34,078 --> 00:32:36,160
So you're going to
Australia, huh?
473
00:32:38,625 --> 00:32:41,161
Long way to go 'cause
some stupid numbers--
474
00:32:41,378 --> 00:32:42,961
I'd really like you to leave.
475
00:32:44,715 --> 00:32:46,670
When your mom called
me about the lottery,
476
00:32:47,175 --> 00:32:49,882
I was on my bike before she
could hang the phone up.
477
00:32:52,016 --> 00:32:53,430
I'm getting old.
478
00:32:54,728 --> 00:32:56,853
Yeah, I saw my retirement.
479
00:32:59,778 --> 00:33:01,022
You're right.
480
00:33:02,855 --> 00:33:04,313
I'm here for the money.
481
00:33:06,565 --> 00:33:08,320
Well, you're not
getting any of it.
482
00:33:08,488 --> 00:33:11,570
Well, that's not why I'm
here talking to you now.
483
00:33:12,496 --> 00:33:17,200
I'm here talking to you now because
going to Australia's not gonna break
any curse.
484
00:33:18,285 --> 00:33:19,580
You don't need to leave.
485
00:33:19,878 --> 00:33:24,503
You just...
you need a little hope.
486
00:33:25,966 --> 00:33:28,091
We make our own luck, Hugo.
487
00:33:30,176 --> 00:33:32,420
You know what I
think you should do?
488
00:33:32,556 --> 00:33:33,382
What?
489
00:33:34,687 --> 00:33:37,720
I think you should
give away the money--
490
00:33:37,897 --> 00:33:39,471
all of it, every penny.
491
00:33:40,356 --> 00:33:43,063
Just save enough for a...
492
00:33:43,238 --> 00:33:44,731
a carburetor.
493
00:33:47,615 --> 00:33:49,400
Work on the Camaro,
494
00:33:49,657 --> 00:33:51,443
you know, just you and me.
495
00:33:52,406 --> 00:33:56,452
Take it off the blocks and make
that road trip to the Grand Canyon.
496
00:34:00,628 --> 00:34:02,662
Never too late
for a fresh start.
497
00:34:12,218 --> 00:34:14,340
I'll send you a
postcard from Sydney.
498
00:34:18,515 --> 00:34:19,892
Hey...
499
00:34:21,478 --> 00:34:23,181
I'll be here when you get back.
500
00:34:30,066 --> 00:34:33,690
Are you nuts?
You're not gonna drive down that.
501
00:34:34,075 --> 00:34:36,322
We're gonna jump-start it.
502
00:34:37,575 --> 00:34:39,590
You guys are gonna push it,
and then on the way down,
503
00:34:39,627 --> 00:34:41,380
I'm gonna pop the clutch
and get it started.
504
00:34:41,788 --> 00:34:43,160
You see those rocks?
505
00:34:43,456 --> 00:34:46,411
All you're gonna do is
crash into those real fast,
506
00:34:46,548 --> 00:34:48,002
if you don't roll over first.
507
00:34:48,175 --> 00:34:49,710
Hurley, no.
508
00:34:49,966 --> 00:34:51,592
Dudes, I know how to drive.
509
00:34:52,508 --> 00:34:55,470
Now come on. Just push me.
This will work. I know it.
510
00:34:56,386 --> 00:34:59,550
And what are you out here for--
watch him crash and burn?
511
00:35:04,026 --> 00:35:06,271
I came to ride shotgun.
512
00:35:14,735 --> 00:35:16,193
Well, it's your funeral.
513
00:35:16,746 --> 00:35:19,573
Come on.
Let's give 'em their ride.
514
00:35:22,665 --> 00:35:23,983
Are you sure you
want to do this?
515
00:35:26,585 --> 00:35:28,251
Victory or death.
516
00:35:36,018 --> 00:35:37,172
Push!
517
00:36:00,918 --> 00:36:02,570
- Whoa, jeez!
- Careful now.
518
00:36:16,507 --> 00:36:18,131
Now would be a
good time, Hurley.
519
00:36:19,675 --> 00:36:20,931
Like right now!
520
00:36:21,056 --> 00:36:22,182
There is no curse.
521
00:36:22,265 --> 00:36:23,642
You make your own luck.
522
00:36:23,938 --> 00:36:25,350
You make your own luck.
523
00:36:25,565 --> 00:36:26,681
There is no curse!
524
00:36:54,925 --> 00:36:56,250
Son of a bitch.
525
00:36:59,095 --> 00:37:01,763
On the road to Shambala
526
00:37:01,925 --> 00:37:03,761
everyone is lucky,
527
00:37:03,977 --> 00:37:05,643
everyone is so kind
528
00:37:05,857 --> 00:37:09,180
on the road to shambala
529
00:37:15,157 --> 00:37:16,311
Come on, come on!
530
00:37:19,575 --> 00:37:21,781
Get in here.
531
00:37:24,535 --> 00:37:25,622
All right, come on!
532
00:37:26,665 --> 00:37:31,332
How does your light shine
in the halls of Shambala?
533
00:37:32,627 --> 00:37:39,383
How does your light shine
in the halls of Shambala?
534
00:40:17,377 --> 00:40:20,750
Kate, if you were looking
for help to find Jack,
535
00:40:20,836 --> 00:40:22,380
why didn't you ask us?
536
00:40:22,635 --> 00:40:23,421
Two reasons--
537
00:40:23,587 --> 00:40:25,882
you don't know where to look,
and you're not motivated.
538
00:40:26,097 --> 00:40:27,341
And I don't blame you.
539
00:40:27,598 --> 00:40:30,262
Why would you want to go on
another trek across the island,
540
00:40:30,426 --> 00:40:32,341
risk more lives just
to get Jack back?
541
00:40:32,395 --> 00:40:33,300
You're wrong.
542
00:40:33,348 --> 00:40:35,353
Oh, really?
Then why didn't you come after--
543
00:40:35,396 --> 00:40:37,752
Not about the motivation,
just about knowing where to look.
544
00:40:38,188 --> 00:40:41,313
We got a compass bearing,
and I'm pretty sure if we follow it,
545
00:40:41,486 --> 00:40:43,153
it'll lead us right to him.
546
00:40:43,275 --> 00:40:44,060
How?
547
00:40:44,317 --> 00:40:48,820
Because of the way the sunlight hit Mr.
Eko's stick when john was burying him.
548
00:40:50,828 --> 00:40:53,742
So now you know our secret.
How about you tell us yours?
549
00:40:55,245 --> 00:40:57,330
No! Don't shoot! Don't shoot.
550
00:40:58,166 --> 00:41:00,200
It's all right! It's safe!
551
00:41:00,507 --> 00:41:02,460
We're just here to talk!
552
00:41:04,046 --> 00:41:05,962
You can come out!
553
00:41:31,406 --> 00:41:32,952
What are you doing here?
554
00:41:34,498 --> 00:41:36,531
I came to ask for your help.
555
00:41:37,837 --> 00:41:39,242
To do what?
556
00:41:40,586 --> 00:41:42,121
I'm heading to
the Others' camp,
557
00:41:42,376 --> 00:41:43,461
and if I'm gonna find it,
558
00:41:43,665 --> 00:41:46,461
I need someone who
knows the island.
559
00:41:46,638 --> 00:41:49,712
What makes you think I have
an interest in helping you?
560
00:41:51,965 --> 00:41:53,551
Because they had me,
561
00:41:53,808 --> 00:41:55,472
and they would have
never let me go.
562
00:41:55,686 --> 00:41:58,391
They probably would've killed
me if I hadn't escaped.
563
00:41:58,765 --> 00:42:02,521
And the girl who
helped me escape...
564
00:42:03,027 --> 00:42:05,732
she was about 16 years old.
565
00:42:08,066 --> 00:42:10,821
And her name was Alex.
566
00:42:12,285 --> 00:42:14,652
I'm pretty sure that
she's your daughter.
567
00:42:17,747 --> 00:42:23,251
Synch: Travis - Transcript: Raceman
www.forom.com
40892
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.