Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,966 --> 00:00:51,797
So you want to know about us?
2
00:00:51,835 --> 00:00:55,100
About the boys from Palisades?
3
00:00:55,138 --> 00:00:57,265
Easy, is not it?
4
00:00:57,307 --> 00:01:01,607
Our parents moved to the sea
and they built houses with their backs to Him.
5
00:01:01,644 --> 00:01:03,612
They ... send us to private schools.
6
00:01:03,646 --> 00:01:05,705
They hire staff
of uniformed surveillance ...
7
00:01:05,749 --> 00:01:09,549
and they do patrol it in little ones
Ford Escorts, do you understand?
8
00:01:09,586 --> 00:01:12,248
This sends a strong message:
we are us and they are
9
00:01:12,288 --> 00:01:14,916
those who are inside
of the circle and those that do not.
10
00:01:14,958 --> 00:01:18,155
We live very protected lives.
11
00:01:28,204 --> 00:01:31,799
DESCONTROL
12
00:01:31,841 --> 00:01:33,672
Graduates of the school of life
13
00:01:33,710 --> 00:01:36,338
Selling coca na, eluding
to the police, putting together
14
00:01:36,379 --> 00:01:38,745
We are at war, like "Run-D.M.C."
but with automatic
15
00:01:38,782 --> 00:01:40,511
You want to make trouble,
I can not beat that
16
00:01:40,550 --> 00:01:41,983
Welcome to the lack of control
17
00:01:42,018 --> 00:01:43,918
Out of the block
with a cocked pistol
18
00:01:43,953 --> 00:01:45,716
Graduates of the school of life
19
00:01:45,755 --> 00:01:48,280
Selling coca na, eluding
to the police, putting together
20
00:01:48,324 --> 00:01:50,849
We are at war, like "Run- D.M.C."
but with automatic
21
00:01:50,894 --> 00:01:52,794
You want to make trouble,
I can not beat that
22
00:01:52,829 --> 00:01:54,387
Welcome to the lack of control
23
00:01:54,430 --> 00:01:56,398
Look, do not even bring it close
24
00:01:56,432 --> 00:01:59,924
It's like getting an atheist to pay
the tithe in the Sunday Mass
25
00:01:59,969 --> 00:02:02,802
A waste of time,
a lost mind
26
00:02:02,839 --> 00:02:06,400
Found a comfortable place
to raise the 9 Mm.
27
00:02:06,442 --> 00:02:08,637
See, it will make your soul
rise and shine
28
00:02:08,678 --> 00:02:11,374
In the middle of the night,
and go towards the light
29
00:02:11,414 --> 00:02:12,972
Running towards that light
30
00:02:13,016 --> 00:02:14,847
In the cup , observing
31
00:02:14,884 --> 00:02:17,682
Like you, in the afterlife,
you look at things in hindsight
32
00:02:17,720 --> 00:02:20,484
Look, black, your skill
for the rhymes it is doubtful
33
00:02:20,523 --> 00:02:24,118
If it rhymed a little better,
I could earn a little money
34
00:02:24,160 --> 00:02:26,526
I am a businessman,
fuck the stars of "rap"
35
00:02:26,563 --> 00:02:30,158
Why sell millions
If you must ride a rental car?
36
00:02:30,200 --> 00:02:32,760
No, it's the bishop, no, not the diacono
37
00:02:32,802 --> 00:02:35,828
I've been that way since
Doc Dre shaking sequins
38
00:02:35,872 --> 00:02:37,362
Bad for the cause
39
00:02:37,407 --> 00:02:38,965
And the thugs,
Why settle accounts?
40
00:02:39,008 --> 00:02:41,738
They shoot bullets, and they die black
every weekend
41
00:02:41,778 --> 00:02:44,110
Out of the block
with a cocked pistol
42
00:02:44,147 --> 00:02:45,705
Graduates of the school of life
43
00:02:45,748 --> 00:02:48,342
Selling coca na, eluding
to the police, putting together
44
00:02:48,384 --> 00:02:51,911
We are at war, like "Run- D.M.C."
but with automatic
45
00:02:51,955 --> 00:02:54,082
We dress like urban gang members.
46
00:02:54,123 --> 00:02:57,388
We say bad words.
And what? It's what we like.
47
00:03:01,664 --> 00:03:06,067
Basically, what you have to remember
is that none of that really matters.
48
00:03:06,102 --> 00:03:08,366
We're just teenagers,
and we are bored.
49
00:03:08,404 --> 00:03:10,269
We are total ...
50
00:03:10,306 --> 00:03:11,705
and fucking ...
51
00:03:11,741 --> 00:03:13,470
boring
52
00:03:15,945 --> 00:03:19,437
How long do they identify
with the culture of urban gangs?
53
00:03:19,482 --> 00:03:22,713
I hate the bitch ...
54
00:03:22,752 --> 00:03:25,448
culture of the rich white people.
55
00:03:25,488 --> 00:03:27,649
All that shit is a crap.
56
00:03:27,690 --> 00:03:29,317
Do you know?
57
00:03:31,027 --> 00:03:34,588
So, you are simply
whites who become blacks?
58
00:03:34,631 --> 00:03:36,895
No, everyone lies, son.
59
00:03:36,933 --> 00:03:40,528
It's as if all the good garbage
come from the blacks.
60
00:03:40,570 --> 00:03:42,595
Are there any whites that you like?
61
00:03:45,108 --> 00:03:48,771
Yes. Yes, my little white ass
and skinny, gangster.
62
00:03:50,647 --> 00:03:53,343
Good. It was finished
the fucking interview. Let's go!
63
00:03:56,419 --> 00:03:58,353
Desperate times
and desperate measures
64
00:03:58,388 --> 00:04:01,016
You can bring whoever you want,
old, it will give to anybody
65
00:04:01,057 --> 00:04:03,582
If you want to fuck with us,
meet your fucking friends
66
00:04:03,626 --> 00:04:06,356
But I do not think you want
fuck with me
67
00:04:06,396 --> 00:04:07,658
Desperate times
and desperate measures
68
00:04:08,531 --> 00:04:11,261
You can bring whoever you want,
old, it will give to anybody
69
00:04:11,301 --> 00:04:13,201
If you want to fuck with us,
Re ne your fucking friends ...
70
00:04:13,369 --> 00:04:15,462
- What's up, old man?
- Rich little girls.
71
00:04:15,505 --> 00:04:18,235
First things first, because someone
ray my car with a key ...
72
00:04:18,274 --> 00:04:20,265
and they all mention
Your fucking chicken name.
73
00:04:20,310 --> 00:04:23,711
If I wanted to do something,
I would do shit to you and not your fucking car.
74
00:04:23,746 --> 00:04:25,179
Oh, curse. Excuse me, ma'am.
75
00:04:25,214 --> 00:04:27,478
I would have to talk to your little whore
instead of with you, no?
76
00:04:27,517 --> 00:04:29,485
So, she was not
talking to Toby.
77
00:04:29,519 --> 00:04:33,046
What is that smell?
Damn, woman, close your legs!
78
00:04:34,090 --> 00:04:37,457
Your little bitch looked much better
when I was crouching on my knees.
79
00:04:37,493 --> 00:04:39,051
I jo jo jo!
80
00:04:39,095 --> 00:04:42,428
You will not have done that to my boyfriend.
81
00:04:42,465 --> 00:04:46,492
Son! I think maybe you should have
let your little bitch fight in your place ...
82
00:04:46,536 --> 00:04:48,504
Do you understand me?
83
00:04:50,473 --> 00:04:52,532
Oh, fuck! Now I know it's arm
84
00:04:52,575 --> 00:04:53,906
I'm going to make you shit!
85
00:04:56,079 --> 00:04:58,240
Enough! Uhh!
86
00:05:04,253 --> 00:05:05,845
With who do you get?
87
00:05:07,390 --> 00:05:08,857
Puta bitch!
88
00:05:08,891 --> 00:05:10,586
All ! All !
89
00:05:11,995 --> 00:05:13,292
What's up?
90
00:05:13,329 --> 00:05:14,626
Pride!
91
00:05:14,664 --> 00:05:16,256
Get out of her!
92
00:05:21,170 --> 00:05:22,933
Uhh!
93
00:05:29,679 --> 00:05:30,703
Policies!
94
00:05:30,747 --> 00:05:31,941
Come on, come on, All !
95
00:05:31,981 --> 00:05:33,881
- Yu ju!
- Come on, come on!
96
00:05:35,351 --> 00:05:37,080
Come on!
97
00:05:39,122 --> 00:05:40,953
Come on!
98
00:05:40,990 --> 00:05:43,117
Are they all good? Are they okay?
99
00:05:43,159 --> 00:05:45,218
Come on! Come on! Come on!
100
00:05:45,261 --> 00:05:46,819
Go fuck yourself!
101
00:05:49,899 --> 00:05:52,766
Come on son. Today it is Sunday.
102
00:05:52,802 --> 00:05:55,327
So long ago
I feel reflective ...
103
00:05:55,371 --> 00:05:58,169
which is as if I could talk
with my own god.
104
00:05:58,207 --> 00:06:02,007
But all of you, sons of bitches,
they do not understand me.
105
00:06:12,355 --> 00:06:14,755
Hi Eric. Nice party.
106
00:06:14,791 --> 00:06:17,225
Thank you. Well, the rental contract
expires next month ...
107
00:06:17,260 --> 00:06:19,319
and most of the furniture
that we will continue using ...
108
00:06:19,362 --> 00:06:21,626
they're in Chicago, he has them
my mam Nobody will notice anything.
109
00:06:21,664 --> 00:06:23,689
Will not you go back to school with us?
110
00:06:26,235 --> 00:06:28,260
What disgust!
111
00:06:30,740 --> 00:06:33,436
How is it going? Are you okay?
112
00:06:35,211 --> 00:06:37,873
I'm just ... a little sick.
113
00:06:37,914 --> 00:06:39,381
No problem. That is...
114
00:06:39,415 --> 00:06:41,246
I feel very good
115
00:06:42,885 --> 00:06:44,113
I'm glad.
116
00:06:44,153 --> 00:06:46,951
You see?
At least you know your limit. That
117
00:06:46,989 --> 00:06:48,718
Ha!
118
00:06:48,758 --> 00:06:49,986
Oh, man.
119
00:06:50,026 --> 00:06:51,857
What disgust! Ehh!
120
00:06:51,894 --> 00:06:54,226
- That's gross.
- It's true, girl.
121
00:06:54,263 --> 00:06:57,198
You have to drink more slowly.
122
00:06:57,233 --> 00:06:58,723
LOL.
123
00:06:58,768 --> 00:07:01,498
Hey, lose weight West Side style.
124
00:07:01,537 --> 00:07:05,564
At the Palisades Camp, our
heroin diet will make you lose weight.
125
00:07:05,608 --> 00:07:07,803
- Oh, shit.
- Hahaha.
126
00:07:07,844 --> 00:07:09,243
Be careful, boy.
127
00:07:09,278 --> 00:07:11,576
I'll be careful. I will do it.
128
00:07:11,614 --> 00:07:13,912
For you, Allison.
129
00:07:19,188 --> 00:07:21,884
Damn, more drugged than shit!
130
00:07:23,693 --> 00:07:25,160
Ha ha!
131
00:07:25,194 --> 00:07:28,652
Well, has, uh ...
132
00:07:28,698 --> 00:07:31,496
decided what your thing is about
133
00:07:31,534 --> 00:07:33,627
the great docudrama?
134
00:07:33,669 --> 00:07:36,866
Yes, it's about what it means
be us
135
00:07:38,274 --> 00:07:40,538
Fuck, you're not one of us.
136
00:07:40,576 --> 00:07:42,601
You are the boy with the video camera.
137
00:07:42,645 --> 00:07:44,545
LOL.
138
00:07:44,580 --> 00:07:47,276
What it means to be you,
what it means to pretend to be black.
139
00:07:47,316 --> 00:07:48,840
What does it mean?
140
00:07:48,885 --> 00:07:49,943
Oh, come on
141
00:07:49,986 --> 00:07:52,921
You do not want to know about that.
142
00:07:52,955 --> 00:07:54,616
I know what I want.
143
00:07:54,657 --> 00:07:56,955
That is, today people were hurt.
144
00:07:56,993 --> 00:07:58,984
Why? Why do you know?
145
00:07:59,028 --> 00:08:00,893
Please.
146
00:08:00,930 --> 00:08:02,693
The teenagers believe
that will live forever.
147
00:08:02,732 --> 00:08:04,324
Do not you know?
148
00:08:05,835 --> 00:08:09,134
Yes, well, but that
does not answer the question.
149
00:08:09,172 --> 00:08:11,333
Yes, well, maybe it's
a silly question.
150
00:08:11,374 --> 00:08:12,568
Ahem.
151
00:08:14,477 --> 00:08:17,412
Hey, t , ey, t ,
they are spitting phrases ...
152
00:08:17,480 --> 00:08:20,881
You are spitting phrases
They retired, and it ends
153
00:08:20,917 --> 00:08:22,441
Fuck, I leave you by the floor
154
00:08:22,485 --> 00:08:23,975
They feel shame
because they are all sober
155
00:08:24,020 --> 00:08:25,248
If it is what you all want
156
00:08:25,288 --> 00:08:27,256
Then you can all
gloat in my my light
157
00:08:27,290 --> 00:08:28,655
Ha ha!
158
00:08:28,691 --> 00:08:30,352
Then you can all
gloat in me
159
00:08:30,393 --> 00:08:31,985
- Ha ha!
- And it is...
160
00:08:32,028 --> 00:08:33,393
Hey, Toby.
161
00:08:35,364 --> 00:08:38,356
Do you want it?
162
00:08:38,401 --> 00:08:39,993
How do you feel?
163
00:08:40,036 --> 00:08:42,834
Climbing like a black
in a money game
164
00:08:42,872 --> 00:08:44,806
Living fast,
now seriously
165
00:08:44,840 --> 00:08:46,740
Better go for her, old man.
166
00:08:46,776 --> 00:08:48,641
Do you want it?
167
00:08:48,678 --> 00:08:50,771
How do you feel?
168
00:08:50,813 --> 00:08:53,145
Climbing like a black
in a money game
169
00:08:53,182 --> 00:08:55,980
Living fast,
now seriously
170
00:08:57,653 --> 00:08:59,245
That's my little whore.
171
00:08:59,288 --> 00:09:01,916
I'm his little whore Yes.
172
00:09:01,958 --> 00:09:04,188
Yes, Ghetto T.
173
00:09:31,020 --> 00:09:33,352
You like to do that, do not you?
174
00:09:33,389 --> 00:09:34,981
Yes.
175
00:09:36,692 --> 00:09:39,058
You're so sexy.
176
00:09:39,095 --> 00:09:40,221
Ahh
177
00:10:05,087 --> 00:10:07,146
Oh haha.
178
00:10:07,189 --> 00:10:09,020
Hell, girl.
179
00:10:09,058 --> 00:10:10,787
Ahh ...
180
00:10:13,462 --> 00:10:14,827
Shit!
181
00:10:19,502 --> 00:10:21,436
Oh ... ah!
182
00:10:27,843 --> 00:10:29,071
So, uh ...
183
00:10:29,111 --> 00:10:30,806
Side oes- ste.
184
00:10:30,846 --> 00:10:33,144
How does everything go in Alli's house?
185
00:10:33,182 --> 00:10:35,309
You know, home life.
186
00:10:35,351 --> 00:10:37,319
I do not know They are good vibes, I suppose.
187
00:10:37,353 --> 00:10:41,551
Your mom is quite open
on the subject of recovery.
188
00:10:41,590 --> 00:10:44,252
Yes. You know, many parents
they recover from alcoholism.
189
00:10:44,293 --> 00:10:45,885
Your mom is always working ...
190
00:10:45,928 --> 00:10:48,761
put into programs
of 1 2 steps or whatever.
191
00:10:48,798 --> 00:10:52,359
I do not know I think that now he is dedicated to art.
192
00:10:54,070 --> 00:10:58,131
There was a time
when Alli came home ...
193
00:10:58,174 --> 00:11:00,233
and I found his mom unconscious ...
194
00:11:00,276 --> 00:11:03,837
and I had to call
to the ambulance and all that shit.
195
00:11:05,681 --> 00:11:08,411
I was ... I was screwed up.
196
00:11:10,453 --> 00:11:13,650
But that was so much time ago.
197
00:11:13,689 --> 00:11:15,953
Now it's fine.
198
00:11:15,991 --> 00:11:20,291
My dad goes to Alcoholics Anonymous.
With the fucking "Sex Pistols."
199
00:11:20,329 --> 00:11:25,096
sa is the kind of shit
that would make a guy question himself ...
200
00:11:25,134 --> 00:11:27,068
about what things
They are really good.
201
00:11:29,038 --> 00:11:31,438
Oh poor.
202
00:11:31,474 --> 00:11:32,964
Oh!
203
00:11:33,008 --> 00:11:34,771
The boys have fun, huh?
204
00:11:34,810 --> 00:11:37,074
Ha ha ha!
205
00:12:04,240 --> 00:12:07,073
Are you okay?
206
00:12:07,109 --> 00:12:11,011
Yes. Only ...
207
00:12:11,046 --> 00:12:13,446
as usual.
208
00:12:16,652 --> 00:12:19,246
I'm glad you came.
209
00:12:21,557 --> 00:12:23,457
I love you
210
00:12:23,492 --> 00:12:24,891
Yes.
211
00:12:26,962 --> 00:12:30,659
Hahaha. How are you?
212
00:12:30,699 --> 00:12:32,064
Hello!
213
00:12:32,101 --> 00:12:34,365
- Good morning, daddy.
- Good morning, girls.
214
00:12:34,403 --> 00:12:35,631
Good morning, Mr. Rubin.
215
00:12:37,440 --> 00:12:42,400
Oh, God, thanks for the breakfast,
but I'm really in a hurry.
216
00:12:42,445 --> 00:12:44,470
Allison, take some juice.
217
00:12:44,513 --> 00:12:46,981
It's fine. Thank you.
218
00:12:47,016 --> 00:12:49,416
Talk with your parents
about the Sun Valley.
219
00:12:49,452 --> 00:12:50,783
If you want us to call ...
220
00:12:50,820 --> 00:12:52,720
No, no, I'll ask them.
Thank you very much.
221
00:12:52,755 --> 00:12:55,485
- Very good. I'll see you later, Em.
- Adi s.
222
00:12:55,524 --> 00:12:57,492
Adi s.
223
00:12:57,526 --> 00:13:00,984
I can not believe you have
a friend so sexy.
224
00:13:01,030 --> 00:13:03,931
Josh It's enough.
225
00:13:16,145 --> 00:13:17,373
Oh
226
00:13:31,427 --> 00:13:32,826
Mam ?
227
00:13:34,263 --> 00:13:35,787
Mam , daddy?
228
00:13:38,267 --> 00:13:39,666
Hello!
229
00:13:42,137 --> 00:13:43,297
STUART PROMISES: 1. WARNING
IF YOU'LL ARRIVE AFTER WORK
230
00:13:43,339 --> 00:13:44,328
2. TALK EVEN IF YOU ARE
MOODILY
231
00:13:44,373 --> 00:13:45,362
3. TRY TO SELL
THE ART WORKS OF HER
232
00:13:45,407 --> 00:13:46,396
4. DO NOT ABANDON THERAPY
233
00:13:46,509 --> 00:13:48,602
JOANNA PROMISES: 1. DOING LOVE
ONCE A WEEK
234
00:13:48,644 --> 00:13:50,077
2. DO NOT ABANDON THERAPY
235
00:13:52,581 --> 00:13:54,708
CARI O, YOUR PAP WANT TO ALMORZAR
WITH YOU TODAY. MAM .
236
00:14:00,089 --> 00:14:05,527
I HATE IT, I HATE IT, I HATE IT
237
00:14:20,709 --> 00:14:21,971
Your daughter is here.
238
00:14:22,011 --> 00:14:25,310
Oh, fantastic! Thanks, Becky.
239
00:14:25,347 --> 00:14:27,872
- Do you need something?
- No. So we're fine.
240
00:14:27,917 --> 00:14:29,407
- Hello.
- Hi, honey.
241
00:14:29,451 --> 00:14:30,713
Mmm!
242
00:14:30,753 --> 00:14:32,721
- You're early
- Yes.
243
00:14:32,755 --> 00:14:35,155
Oh Great.
244
00:14:35,190 --> 00:14:37,158
So, will we go to lunch?
245
00:14:37,192 --> 00:14:38,955
Yes. I will take my cell phone.
246
00:14:38,994 --> 00:14:39,983
Oh great.
247
00:14:43,599 --> 00:14:47,729
It's not a bit whimsical that two
people have to have lunch together ...
248
00:14:47,770 --> 00:14:49,931
as an excuse to have
a conversation?
249
00:14:51,640 --> 00:14:53,767
You want us to talk
of all the shit directly?
250
00:14:53,809 --> 00:14:56,505
It's fine.
251
00:14:56,545 --> 00:14:58,445
So ... how are you?
252
00:14:58,480 --> 00:15:00,448
Eh ... I'm fine.
253
00:15:00,482 --> 00:15:01,847
Yes, I'm fine.
254
00:15:01,884 --> 00:15:04,409
Eh ... y t ?
255
00:15:04,453 --> 00:15:07,445
I'm fine. A bit
overloaded with work, but ...
256
00:15:07,489 --> 00:15:09,480
Yes, of course. As usual.
257
00:15:10,960 --> 00:15:13,190
And how is Toby?
258
00:15:13,228 --> 00:15:14,923
Pap . Ejh.
259
00:15:14,964 --> 00:15:17,728
Toby ... is he still your boyfriend, or ...?
260
00:15:17,766 --> 00:15:19,961
Yes.
261
00:15:20,002 --> 00:15:22,027
I do not know. That is to say...
262
00:15:23,172 --> 00:15:27,370
Whatever.
I do not believe in relationships.
263
00:15:27,409 --> 00:15:29,809
Jmm Why not?
264
00:15:29,845 --> 00:15:32,109
Is it because of your mom and me?
265
00:15:33,882 --> 00:15:35,713
Do not.
266
00:15:39,388 --> 00:15:45,224
What do you think of your mom and me?
as a couple ... as a couple?
267
00:15:45,260 --> 00:15:47,353
What do we look like?
268
00:15:49,365 --> 00:15:52,266
I just ... I thought we could
talk about any topic.
269
00:15:52,301 --> 00:15:54,792
Yes. Eh ... well, daddy ...
270
00:15:54,837 --> 00:15:57,670
yes what do you ask me
is if you must stay married ...
271
00:15:57,706 --> 00:15:59,503
I tell you that I know. He is still married.
272
00:15:59,541 --> 00:16:03,307
But make love at least
once a week, and do not stop therapy.
273
00:16:03,345 --> 00:16:06,610
Ha ha ha!
274
00:16:06,649 --> 00:16:08,583
It's fine.
275
00:16:08,617 --> 00:16:12,713
Hello, Toby? Hello Love.
Go through m , s ? Adi s.
276
00:16:27,002 --> 00:16:28,993
The "Paisa de Palisades".
In full reign.
277
00:16:30,572 --> 00:16:33,541
I see it coming.
Another night hanging around with the car.
278
00:16:33,575 --> 00:16:36,066
Let's get a fucking gun
of paintballs ...
279
00:16:36,111 --> 00:16:38,579
and let's shoot them
to the fucking tourists.
280
00:16:38,614 --> 00:16:41,481
Yes, where is the boulevard, son?
Where is that Hollywood?
281
00:16:41,517 --> 00:16:43,417
Where is the authentic Hollywood?
282
00:16:43,452 --> 00:16:46,717
I speak of the Wax Museum, black.
283
00:16:46,755 --> 00:16:48,780
Introducing Don Corleone
284
00:16:48,824 --> 00:16:52,487
The big Don with yellow gems
Bouncing on Pirellis
285
00:16:52,528 --> 00:16:55,520
Take cut-off shotguns
with the sliders without insurance
286
00:16:55,564 --> 00:16:58,624
My blacks do not make obscene gestures
with the finger. We give somersaults ...
287
00:16:58,667 --> 00:17:01,101
Hey, T, where are we going?
288
00:17:01,136 --> 00:17:03,798
I'll tell you where we're going, son.
289
00:17:03,839 --> 00:17:07,366
Let's go to that ghetto.
We're going to the east side.
290
00:17:07,409 --> 00:17:08,933
That's it!
291
00:17:08,977 --> 00:17:12,811
On the east side? Wait, this one?
At the center and all that shit?
292
00:17:12,848 --> 00:17:16,784
No, it's going to be the fucking north side.
S , let's go to the east side!
293
00:17:16,819 --> 00:17:18,548
We go to the ghetto. Ohh ...
294
00:17:18,587 --> 00:17:20,953
- Oh, shit!
- He will be the king of all this!
295
00:17:20,989 --> 00:17:23,219
We will climb these streets!
296
00:17:23,258 --> 00:17:25,658
LOL. Wait, really?
297
00:17:25,694 --> 00:17:27,559
Are you? What do you think?
298
00:17:27,596 --> 00:17:30,429
- I'm telling you, let's go to the east side!
- On the east side.
299
00:17:30,466 --> 00:17:31,831
To the east side!
300
00:17:31,867 --> 00:17:32,925
- Late this!
- Late this!
301
00:17:32,968 --> 00:17:34,959
This one, this one, this one!
302
00:17:35,003 --> 00:17:38,131
"Hello, the fuck!" We come for you!
303
00:17:42,444 --> 00:17:44,309
Enter furtively, enter
304
00:17:47,750 --> 00:17:50,981
Whoa, look:
I'm at my best
305
00:17:51,019 --> 00:17:53,920
Whoa- ooh
306
00:17:53,956 --> 00:17:58,052
A bit ruined, watch me
and all I have are five
307
00:17:58,093 --> 00:18:00,027
I have five
308
00:18:00,062 --> 00:18:02,428
Gang member, give me a little
of grass and maybe I relax
309
00:18:02,464 --> 00:18:04,523
But I'm from those to whom
they like to light another joint
310
00:18:04,566 --> 00:18:06,090
Like "Cypress Hill"
311
00:18:06,135 --> 00:18:08,899
I steal joints, and I spit out gargajos
when I give whistles
312
00:18:08,937 --> 00:18:11,462
I have some dollars,
but it's not enough...
313
00:18:11,507 --> 00:18:14,442
"Damn, look at this shit!
314
00:18:14,476 --> 00:18:17,309
These people are totally drugged.
315
00:18:19,181 --> 00:18:20,648
Eeh!
316
00:18:20,682 --> 00:18:23,116
They are watching us.
They know that we are nervous.
317
00:18:23,152 --> 00:18:24,642
Hee hee!
318
00:18:24,686 --> 00:18:28,452
Shit. Hey, love, let's go out
from the main street, s ?
319
00:18:28,490 --> 00:18:29,957
They could trap us.
320
00:18:29,992 --> 00:18:31,152
Yes, Mr. Agent.
321
00:18:32,261 --> 00:18:34,491
Do you think we should go around here?
322
00:18:37,733 --> 00:18:39,200
Toby?
323
00:18:46,341 --> 00:18:48,866
Definitely,
We left the main street.
324
00:19:00,923 --> 00:19:02,982
What do you want, friend?
325
00:19:03,025 --> 00:19:05,425
Can it be a little grass?
326
00:19:05,460 --> 00:19:07,052
How much?
327
00:19:10,532 --> 00:19:12,727
I do not know. How much does a room cost?
328
00:19:12,768 --> 00:19:14,599
1 30
329
00:19:14,636 --> 00:19:16,604
I will give you 90
330
00:19:18,473 --> 00:19:19,940
Come on, old man. 110
331
00:19:19,975 --> 00:19:22,102
They will be 110. That is the price.
332
00:19:22,144 --> 00:19:23,611
Very good.
333
00:19:23,645 --> 00:19:25,943
Ex. Coca?
334
00:19:25,981 --> 00:19:27,175
twenty.
335
00:19:34,323 --> 00:19:37,656
Hey, what the fuck is going on, old man?
Are you still counting the money?
336
00:19:37,693 --> 00:19:39,718
- There are police everywhere.
- Take, take.
337
00:19:39,761 --> 00:19:40,750
Did you know?
338
00:19:42,030 --> 00:19:44,123
Hey, hey, you owe me 10 change.
339
00:19:44,166 --> 00:19:47,533
Toby, calm! Let's see
340
00:19:47,569 --> 00:19:49,662
The fucking mother!
There is not a room here.
341
00:19:49,705 --> 00:19:51,229
Toby.
342
00:19:51,273 --> 00:19:52,740
- Toby. Toby!
- C lmate!
343
00:19:52,774 --> 00:19:54,639
I will handle this.
344
00:19:54,676 --> 00:19:57,076
- Hey, Toby, get back in the car.
- I can handle this.
345
00:19:57,112 --> 00:19:58,204
Go back to the car
346
00:20:05,654 --> 00:20:08,145
Hey friend.
347
00:20:08,190 --> 00:20:10,658
This bag is very light.
348
00:20:13,228 --> 00:20:17,688
Better not get close and go back to your car
before it grinds you to death.
349
00:20:17,733 --> 00:20:19,166
Just give me my fucking money.
350
00:20:19,201 --> 00:20:22,329
I'll give you back your fucking bag.
And we will leave here.
351
00:20:22,371 --> 00:20:23,736
Take your fucking bag and
352
00:20:23,772 --> 00:20:24,898
Shit
353
00:20:24,940 --> 00:20:26,032
Toby?
354
00:20:26,074 --> 00:20:28,269
You see? Look now
give me your fucking money.
355
00:20:30,445 --> 00:20:32,436
- No!
- She do not do nothing.
356
00:20:32,481 --> 00:20:33,743
Take the fucking money.
357
00:20:33,782 --> 00:20:37,115
And we will leave here.
It was all my fault.
358
00:20:37,152 --> 00:20:38,141
Do not tell me. Go down!
359
00:20:38,186 --> 00:20:39,346
- Toby!
- Allison!
360
00:20:46,528 --> 00:20:48,621
You do not know how to behave well.
361
00:20:48,664 --> 00:20:49,858
Ah, fuck, old man!
362
00:20:49,898 --> 00:20:50,887
- Yes.
- Enough. Do not.
363
00:20:50,933 --> 00:20:54,027
Please. Please?
364
00:20:58,674 --> 00:21:01,768
Did you catch this retard?
365
00:21:01,810 --> 00:21:07,214
Eh? It pisses everything on like now
when is he with you? Eh?
366
00:21:07,249 --> 00:21:08,443
God!
367
00:21:08,483 --> 00:21:10,883
Does he shit on you and you clean his ass?
368
00:21:10,919 --> 00:21:14,013
Eh? What the fuck is wrong with you ?!
369
00:21:15,457 --> 00:21:18,017
That I do not see you around here anymore.
370
00:21:18,060 --> 00:21:19,254
Maric n.
371
00:22:03,338 --> 00:22:05,636
Do you understand what I'm saying?
We started hitting ...
372
00:22:05,674 --> 00:22:08,472
but my friend Sammy
I covered my back.
373
00:22:08,510 --> 00:22:10,444
We win the quick thing.
374
00:22:10,479 --> 00:22:12,709
We made that place tremble, son.
It was sensational.
375
00:22:12,748 --> 00:22:14,978
Yes, it is without a doubt, without a doubt.
376
00:22:15,017 --> 00:22:19,147
In truth, the "Paisa de Palisades"
will reign fully.
377
00:22:19,187 --> 00:22:21,212
S ? And nobody is going to confront him.
378
00:22:21,256 --> 00:22:22,917
- Yes.
- LOL.
379
00:22:24,159 --> 00:22:25,217
Ooh!
380
00:22:25,260 --> 00:22:27,592
I'll go take care of an issue.
381
00:22:27,629 --> 00:22:29,062
I'll be back.
382
00:22:32,534 --> 00:22:34,001
- Hello.
- What's up, ma?
383
00:22:36,538 --> 00:22:37,971
Are you okay?
384
00:22:38,006 --> 00:22:41,339
Yes. You know, all that shit
It was crazy.
385
00:22:41,376 --> 00:22:44,004
Yes, I know.
386
00:22:44,046 --> 00:22:47,982
Go back there and find
to that fucking imbecile cholo and knifing it.
387
00:22:48,016 --> 00:22:50,814
- Better leave it like that.
- No. I will not leave it like that.
388
00:22:50,852 --> 00:22:53,514
Do you understand, Alli? I am hard!
389
00:22:53,555 --> 00:22:55,989
Is it okay? Nobody does that to me.
390
00:22:58,527 --> 00:22:59,994
Come here Make me some mimes.
391
00:23:00,796 --> 00:23:02,195
Well, um ...
392
00:23:02,230 --> 00:23:05,097
I know you're fine ...
393
00:23:05,133 --> 00:23:07,966
but ... if you want
Let's talk about that, it's fine.
394
00:23:08,003 --> 00:23:09,903
No problem.
395
00:23:13,041 --> 00:23:18,001
I do not know. Eh ... look ...
it's just that, uh ...
396
00:23:23,218 --> 00:23:26,187
I do not know.
What do you want me to say, Alli?
397
00:23:29,991 --> 00:23:31,515
I
398
00:23:31,560 --> 00:23:33,460
Those fucking cholos annoyed me.
399
00:23:33,495 --> 00:23:37,022
- Hi, Toby.
- What's up?
400
00:23:37,065 --> 00:23:39,056
But it will not happen again.
401
00:23:39,101 --> 00:23:41,467
Is it okay? Cr eme.
402
00:23:41,503 --> 00:23:43,971
- Adi s, Toby.
- It's fine.
403
00:23:45,107 --> 00:23:47,667
- Adi s.
- Are you okay?
404
00:23:47,709 --> 00:23:49,040
S !
405
00:23:49,077 --> 00:23:51,773
- Yes, what we need.
- What?
406
00:23:51,813 --> 00:23:53,212
Go out alone.
407
00:23:53,248 --> 00:23:54,510
- S !
- S !
408
00:23:58,820 --> 00:24:00,310
My God, look at that guy.
409
00:24:00,355 --> 00:24:02,152
Sure you are thinking:
"I'm going to fuck a teenager."
410
00:24:02,190 --> 00:24:03,521
Ha ha ha!
411
00:24:03,558 --> 00:24:05,355
"Maybe, also to your friends!"
412
00:24:06,394 --> 00:24:08,021
Do you want another drink?
413
00:24:08,063 --> 00:24:10,327
Oh! Yes, Richard, I would love it.
414
00:24:10,365 --> 00:24:12,856
Hey You can serve him
an "apple martini"?
415
00:24:12,901 --> 00:24:14,334
You have to get something, do not you?
416
00:24:14,369 --> 00:24:17,702
He does it so well!
He has it in his power.
417
00:24:17,739 --> 00:24:20,731
- Hey ... I have some cocaine.
- Oh?
418
00:24:20,775 --> 00:24:22,504
Watch and learn.
419
00:24:22,544 --> 00:24:24,011
He has his hand in his pocket.
420
00:24:24,045 --> 00:24:25,410
Hurry, take out Viagra!
421
00:24:25,447 --> 00:24:26,914
She gives him "fuck me" eyes.
422
00:24:26,948 --> 00:24:30,406
Eyes of "C geme". He does it so well.
423
00:24:30,452 --> 00:24:33,250
- I'll be back soon.
- T mala slowly.
424
00:24:33,288 --> 00:24:34,778
You just have to observe and learn.
425
00:24:36,758 --> 00:24:37,884
He has it in his power.
426
00:24:37,926 --> 00:24:40,053
Here it comes.
427
00:24:40,095 --> 00:24:41,687
Oh God.
428
00:24:41,730 --> 00:24:43,220
A m . Go ahead.
429
00:24:43,265 --> 00:24:45,130
Ah!
430
00:24:45,167 --> 00:24:47,362
Cari o, honey, look ...
431
00:24:51,106 --> 00:24:53,404
Good. I'm very drugged.
432
00:24:55,010 --> 00:24:56,807
I think he believed
that I was a professional.
433
00:24:56,845 --> 00:24:59,814
They think I thought that,
and what would I have paid?
434
00:24:59,848 --> 00:25:03,147
Oh, my God, it would be $ 1500, please.
435
00:25:03,185 --> 00:25:05,915
Now that we feel
stimulated, what are we going to do?
436
00:25:05,954 --> 00:25:07,319
Oh, "Dopa Yume"
437
00:25:07,355 --> 00:25:08,913
Ha ha ha! D- Do
438
00:25:08,957 --> 00:25:10,322
- The band "Dopo Yume"?
- Yes.
439
00:25:10,358 --> 00:25:12,417
I love. They are so "doped."
440
00:25:12,460 --> 00:25:14,291
In the Roxy.
441
00:25:14,329 --> 00:25:16,661
Ha ha ha ha!
442
00:25:16,698 --> 00:25:18,757
Let's go to the center.
443
00:25:18,800 --> 00:25:20,791
Clear. The last time
we had such a good time
444
00:25:20,835 --> 00:25:23,827
No. That only happened because Toby
He wanted to be tough.
445
00:25:23,872 --> 00:25:28,172
In the economic geography,
There are borders that we can not cross.
446
00:25:28,210 --> 00:25:29,768
No, do you know what?
447
00:25:29,811 --> 00:25:32,609
Fuck that. There are
a totally different world.
448
00:25:32,647 --> 00:25:35,514
Here nothing new happens,
always the same boring shit.
449
00:25:35,550 --> 00:25:39,111
Come on, Em, you were there last night.
That was so decadent!
450
00:25:39,154 --> 00:25:41,213
He did not make you feel
butterflies in the stomach?
451
00:25:43,024 --> 00:25:44,389
- Let's do it.
- It's fine.
452
00:25:44,426 --> 00:25:45,859
Is it okay?
453
00:25:45,894 --> 00:25:46,883
- It's fine.
- Let's do it.
454
00:25:46,928 --> 00:25:49,055
- It's fine.
- It's fine. Let's go
455
00:25:50,699 --> 00:25:51,859
Adi s!
456
00:26:13,555 --> 00:26:15,853
Say something.
457
00:26:15,890 --> 00:26:17,380
It's fine, do you know what?
458
00:26:17,425 --> 00:26:19,620
For now, I would like it
express my opinion ...
459
00:26:19,661 --> 00:26:22,129
that this is crazy.
I had to say it.
460
00:26:23,765 --> 00:26:25,995
Oh, my God.
461
00:26:26,034 --> 00:26:27,524
The police should know
462
00:26:27,569 --> 00:26:29,059
- Oh, my God!
- What !?
463
00:26:29,104 --> 00:26:31,095
That guy is being sucked.
464
00:26:31,139 --> 00:26:34,506
It's not funny, Allison. C llate!
465
00:26:39,447 --> 00:26:41,381
Oh, my God. For here
466
00:26:41,416 --> 00:26:43,407
Are not the guys?
467
00:26:43,451 --> 00:26:44,645
- Yes.
- Hey, Allison.
468
00:26:44,686 --> 00:26:46,085
Allison
469
00:26:50,091 --> 00:26:51,319
I will cover your back.
470
00:26:54,029 --> 00:26:56,088
Do you want something?
471
00:26:56,131 --> 00:26:58,395
Eh ... yes.
472
00:26:58,433 --> 00:27:01,800
No, I do not need uh ... no.
473
00:27:01,836 --> 00:27:03,804
I do not know.
474
00:27:03,838 --> 00:27:05,396
Not really.
475
00:27:05,440 --> 00:27:07,340
Why do you smile?
476
00:27:07,375 --> 00:27:11,175
I'm just, uh ... smiling.
477
00:27:12,781 --> 00:27:15,181
Why do your friends smile?
478
00:27:16,685 --> 00:27:18,915
I think they're having a nervous breakdown.
479
00:27:24,125 --> 00:27:25,114
Oh hello.
480
00:27:30,365 --> 00:27:32,356
This is good
481
00:27:32,400 --> 00:27:34,061
Invite them to the party, friend.
482
00:27:34,102 --> 00:27:35,399
They are not going to kill us.
483
00:27:35,437 --> 00:27:37,337
Yes. They are going to kill us.
484
00:27:37,372 --> 00:27:40,705
There are some white little whores and
I get a fever from the fucking mother.
485
00:27:40,742 --> 00:27:41,834
Buu!
486
00:27:41,876 --> 00:27:43,366
- Ah!
- Ah!
487
00:27:46,314 --> 00:27:47,679
Ha ha ha!
488
00:27:49,684 --> 00:27:50,810
Ha ha!
489
00:27:55,990 --> 00:27:58,959
Do you want to come to a party or not?
490
00:28:01,162 --> 00:28:03,426
Yes.
491
00:28:21,182 --> 00:28:22,809
Hey! Wow.
492
00:28:22,851 --> 00:28:23,943
Thank you.
493
00:28:23,985 --> 00:28:25,976
This is so strong.
494
00:28:26,020 --> 00:28:29,080
No, it's just the family.
You are welcome here.
495
00:28:29,124 --> 00:28:30,682
Hctor!
496
00:28:30,725 --> 00:28:33,990
Hey, Hctor, we have
a problem, old man!
497
00:28:34,028 --> 00:28:35,586
You'll see them later, is it okay?
498
00:28:41,336 --> 00:28:42,633
- Girls.
- What?
499
00:28:42,670 --> 00:28:45,036
I think we have to call
someone right now
500
00:28:45,073 --> 00:28:46,062
What?
501
00:28:46,107 --> 00:28:47,540
Watch her, friend.
502
00:28:48,543 --> 00:28:50,602
- C lmate.
- No I'm serious.
503
00:28:50,645 --> 00:28:51,942
It's fine. Drop my arm.
504
00:28:51,980 --> 00:28:55,211
Hey, rucas, do they want tequila?
505
00:28:55,250 --> 00:28:58,014
Do I have to eat the worm? LOL.
506
00:28:58,052 --> 00:28:59,485
rale.
507
00:28:59,521 --> 00:29:01,546
Yes, good.
508
00:29:01,589 --> 00:29:03,113
Do you speak Spanish?
509
00:29:03,158 --> 00:29:04,853
A little.
510
00:29:04,893 --> 00:29:06,451
- What are you doing?
- Oh!
511
00:29:06,494 --> 00:29:09,622
Oh, my God. Look at that.
512
00:29:09,664 --> 00:29:10,961
Please not Al! Please no
513
00:29:10,999 --> 00:29:12,023
- Right now.
- Anda!
514
00:29:12,066 --> 00:29:13,795
Girls, we should go!
515
00:29:16,971 --> 00:29:18,461
Sasha!
516
00:29:19,574 --> 00:29:21,303
Hey, come out, buddy.
517
00:29:26,080 --> 00:29:28,344
- Hello.
- Hello.
518
00:29:30,351 --> 00:29:32,148
Are you going to drink that, old man?
519
00:29:32,187 --> 00:29:33,176
Hell, yes, friend.
520
00:29:35,356 --> 00:29:36,584
Oh
521
00:29:38,126 --> 00:29:40,492
- rale.
- Sure friend.
522
00:29:40,528 --> 00:29:41,825
Hi.
523
00:29:41,863 --> 00:29:43,888
- Hello.
- What's your name?
524
00:29:43,932 --> 00:29:45,593
Thank you. Hey, I'm Amanda.
525
00:29:45,633 --> 00:29:47,430
- Amanda.
- Aj .
526
00:29:48,803 --> 00:29:49,997
Thank you.
527
00:29:50,038 --> 00:29:51,596
Do you want to smoke cocaine?
528
00:29:51,639 --> 00:29:53,607
MMM. Do not.
529
00:29:54,909 --> 00:29:57,969
You and me, old woman. It is brilliant.
530
00:30:01,483 --> 00:30:03,178
Do you think I look sexy?
531
00:30:03,218 --> 00:30:05,686
Emily, you always look sexy.
532
00:30:05,720 --> 00:30:08,780
- You only say it for saying.
- Oh, nonsense.
533
00:30:08,823 --> 00:30:10,757
What a girl.
534
00:30:14,596 --> 00:30:17,963
Jmm Would you take that guy?
535
00:30:17,999 --> 00:30:20,968
Yes. But he would catch you
to you sure, if I could.
536
00:30:22,370 --> 00:30:23,928
Je.
537
00:30:23,972 --> 00:30:26,202
I think I'll go talk to him.
538
00:30:26,241 --> 00:30:28,971
It's fine. Do it, honey.
539
00:30:29,010 --> 00:30:30,875
But nothing to dance.
540
00:30:30,912 --> 00:30:32,812
Because after
you end up doing bad things.
541
00:30:32,847 --> 00:30:35,111
- Move your ass and go.
- Very good.
542
00:30:38,987 --> 00:30:40,352
Hi.
543
00:30:40,388 --> 00:30:42,151
- What is it?
- Nothing.
544
00:30:42,190 --> 00:30:44,784
- What's your name?
- My name is Emily.
545
00:30:44,826 --> 00:30:46,885
- Hell, Emily ...
- Nice to meet you.
546
00:30:48,196 --> 00:30:49,424
Ha ha!
547
00:30:57,906 --> 00:30:59,168
Health.
548
00:31:01,709 --> 00:31:04,576
Ooh. LOL.
549
00:31:06,481 --> 00:31:08,779
Any news about Virgil, friend?
550
00:31:08,816 --> 00:31:10,443
Virgil? Do not.
551
00:31:16,591 --> 00:31:20,288
You know, we still have the ...
you know, maybe ...
552
00:31:20,328 --> 00:31:22,193
We still have a couple of tributes.
553
00:31:24,599 --> 00:31:26,965
Hey, Amanda. Come here
554
00:31:34,075 --> 00:31:36,475
Feeling young and being in the wave and
555
00:31:36,511 --> 00:31:40,379
Hi, what's up?
Do you like hip-hop, guys?
556
00:31:50,325 --> 00:31:52,384
Hey, that, that's my girlfriend.
557
00:31:52,427 --> 00:31:54,691
Hey, do not talk like that.
558
00:31:54,729 --> 00:31:55,855
I'll be back.
559
00:31:55,897 --> 00:32:00,129
- What's the matter, that one?
- Hey, Em, honey ...
560
00:32:00,168 --> 00:32:03,001
Why better not go
to look for the girls ...
561
00:32:03,037 --> 00:32:04,527
So we go home? S ?
562
00:32:04,572 --> 00:32:06,005
Good.
563
00:32:06,040 --> 00:32:07,701
I am sorry.
564
00:32:09,210 --> 00:32:13,169
Hey, I'll be there. Hctor ... thank you.
565
00:32:13,214 --> 00:32:15,546
My name is Allison.
566
00:32:17,852 --> 00:32:19,820
Hey listen.
567
00:32:19,854 --> 00:32:22,379
I was going to move the party
to a highway hotel
568
00:32:22,423 --> 00:32:24,687
- The Alvarado.
- Aj .
569
00:32:24,726 --> 00:32:29,186
What bad, girl.
Why are you putting that face on me, huh?
570
00:32:29,230 --> 00:32:31,027
It is not what you imagine.
571
00:32:31,065 --> 00:32:33,363
It's just a place
where we do parties, sabes?
572
00:32:33,401 --> 00:32:36,734
I have a friend
that gives us some rooms.
573
00:32:36,771 --> 00:32:37,863
Rel jate.
574
00:32:37,905 --> 00:32:39,566
Until now, nobody abduced your ass.
575
00:32:42,043 --> 00:32:43,704
Thanks for letting us be here.
576
00:32:43,745 --> 00:32:47,442
Yes. Hey, do not forget, is it okay?
577
00:32:47,482 --> 00:32:51,748
"Alvarado Motel", south of 1 2 street.
578
00:32:56,057 --> 00:32:58,116
I can not believe
that we have done this!
579
00:32:58,159 --> 00:33:00,252
Alli always knows
Where is the fun?
580
00:33:00,294 --> 00:33:01,989
That was much more fun ...
581
00:33:02,030 --> 00:33:04,430
that mam rsela
some rapper in Jerry's Deli.
582
00:33:04,465 --> 00:33:06,399
It was sensational!
583
00:33:06,434 --> 00:33:08,732
Ha ha ha ha!
584
00:33:13,474 --> 00:33:14,805
Do you want something?
585
00:33:14,842 --> 00:33:16,605
No. Thanks, anyway.
586
00:33:16,644 --> 00:33:17,941
Yes.
587
00:33:20,415 --> 00:33:25,409
We do not talk so much; better,
we leave tracks to each other.
588
00:33:25,453 --> 00:33:27,978
I am not a girl unattended by her
parents. I have unattended parents.
589
00:33:41,836 --> 00:33:47,172
So, to decide to join a gang
Why do you have unattended parents?
590
00:33:47,208 --> 00:33:48,835
Oh ...
591
00:33:50,311 --> 00:33:53,974
Poor little rich girl, I need a gang
make it my family What funny.
592
00:33:54,015 --> 00:33:57,348
Someone once said that friends
they are the way God ...
593
00:33:57,385 --> 00:33:59,410
he apologizes for the family he gave you.
594
00:33:59,454 --> 00:34:00,978
How could I complain?
595
00:34:01,022 --> 00:34:02,990
If I issued a word of complaint it would be ...
596
00:34:03,024 --> 00:34:05,492
"Look at the life you have, there are people
in India that dies of hunger ".
597
00:34:05,526 --> 00:34:08,825
There are people who are dying of hunger
in Santa M nica, sabes?
598
00:34:08,863 --> 00:34:12,731
I thought they were wearing them
at the center to die of hunger.
599
00:34:12,767 --> 00:34:15,634
The only thing that I say
is that sa is not an excuse.
600
00:34:15,670 --> 00:34:18,138
I'm not making excuses.
601
00:34:18,172 --> 00:34:21,505
Hey, do not get mad.
I'm just interviewing you.
602
00:34:21,542 --> 00:34:23,407
I'm not mad.
603
00:34:24,979 --> 00:34:27,539
Let me ask you one thing.
604
00:34:27,582 --> 00:34:29,777
Hypotically speaking ...
605
00:34:29,817 --> 00:34:32,308
It would be ... possible ...
606
00:34:32,353 --> 00:34:38,292
what are you doing ... this ...
because in reality...
607
00:34:38,326 --> 00:34:41,818
Do you feel attracted to me?
608
00:34:41,863 --> 00:34:43,194
Je.
609
00:34:46,667 --> 00:34:49,101
Maybe. I do not know.
610
00:34:49,137 --> 00:34:51,196
Oh, I think you know.
611
00:34:51,239 --> 00:34:53,002
You are an intelligent guy.
612
00:34:53,040 --> 00:34:57,340
What happens is that you do not know
If I feel the same, so ...
613
00:34:57,378 --> 00:34:59,676
your game is to make yourself indifferent.
614
00:34:59,714 --> 00:35:01,511
It's so dishonest on your part.
615
00:35:01,549 --> 00:35:03,710
You've noticed that when
you wear serious ...
616
00:35:03,751 --> 00:35:06,720
you stop talking about the street,
the drug and all that shit?
617
00:35:06,754 --> 00:35:08,016
Give me peace, son of a bitch!
618
00:35:08,055 --> 00:35:10,046
I do it big.
619
00:35:10,091 --> 00:35:13,254
A greeting to all my blacks!
620
00:35:13,294 --> 00:35:16,127
S , friend!
621
00:35:16,164 --> 00:35:17,153
Jej.
622
00:35:17,198 --> 00:35:19,428
Oh Oh, but you do not like that
623
00:35:19,467 --> 00:35:21,264
the street and that shit.
624
00:35:21,302 --> 00:35:23,600
Oh my God. Eh ... good.
625
00:35:23,638 --> 00:35:25,629
What is this?
626
00:35:38,486 --> 00:35:42,047
The Grateful Dead, friend.
627
00:35:42,089 --> 00:35:45,081
1989, The Greek Theater.
628
00:35:45,126 --> 00:35:47,526
Ehh ha ha.
629
00:35:47,562 --> 00:35:50,929
Oh, we had a great Humboldt.
630
00:35:50,965 --> 00:35:52,899
It was
631
00:35:52,934 --> 00:35:55,129
Mmm.
632
00:35:55,169 --> 00:35:57,433
I found God. Jej.
633
00:35:57,505 --> 00:36:00,838
I can be many people
at the same time. I can be like you.
634
00:36:00,875 --> 00:36:01,864
Jmm
635
00:36:03,611 --> 00:36:10,016
Heavens, Dr. McConnelly, your position about
of cultural ethics is fascinating ...
636
00:36:10,451 --> 00:36:13,352
and it really applies
perfectly to the post-Clinton era ...
637
00:36:13,387 --> 00:36:14,547
in American politics.
638
00:36:14,589 --> 00:36:16,557
I just...
639
00:36:16,591 --> 00:36:19,685
I just do not see the time to have
old enough to vote!
640
00:36:19,727 --> 00:36:21,991
Allison ...
641
00:36:22,029 --> 00:36:24,827
Do you want to be a different person?
642
00:36:24,866 --> 00:36:26,697
Do you want to make love to me?
643
00:36:26,734 --> 00:36:28,167
Not seriously.
644
00:36:28,202 --> 00:36:31,797
All those clothes and that way of speaking - is not that why?
645
00:36:33,641 --> 00:36:36,007
Not seriously.
646
00:36:38,012 --> 00:36:40,173
Do you want to fuck me?
647
00:36:43,651 --> 00:36:45,710
I'm just trying to get to know you.
648
00:36:45,753 --> 00:36:47,721
And you behave
like a porn star
649
00:36:47,755 --> 00:36:49,723
Oh, God, I have erect nipples!
650
00:36:49,757 --> 00:36:52,749
Oh, God! Oh, God!
651
00:36:54,195 --> 00:36:55,787
Oh, my God, Eric.
652
00:36:55,830 --> 00:36:59,163
Eric, do it with you
It would be so cute. Ohh ...
653
00:36:59,200 --> 00:37:01,930
Do you ever take anything seriously?
654
00:37:03,704 --> 00:37:06,571
How do you know that
Am I taking this seriously?
655
00:37:06,607 --> 00:37:07,733
Ha ha!
656
00:37:07,775 --> 00:37:09,800
Because this is
a fucking power game.
657
00:37:11,879 --> 00:37:13,608
Games are fun.
658
00:37:14,882 --> 00:37:17,817
Can you cover yourself, please?
659
00:37:25,059 --> 00:37:27,254
Well, what good filming, huh?
660
00:37:27,295 --> 00:37:29,661
That's what's going to stimulate
to the mathematics team.
661
00:37:31,165 --> 00:37:33,497
Yes. Thank you.
662
00:37:40,041 --> 00:37:42,168
Do you know ...?
663
00:37:44,412 --> 00:37:45,777
What?
664
00:37:45,813 --> 00:37:47,610
Nothing.
665
00:37:49,116 --> 00:37:51,277
No, Eric. What were you going to say?
666
00:37:52,620 --> 00:37:54,520
Come on, I do not want
hurt your feelings
667
00:37:54,555 --> 00:37:57,023
Are you going to hurt my feelings? Ja.
668
00:37:57,058 --> 00:37:59,288
Come on. Say it.
669
00:37:59,327 --> 00:38:06,199
No, it's just that you're one of the
Loneliest people I've ever met.
670
00:38:41,402 --> 00:38:42,596
PURCHASE OF COINS
671
00:38:44,839 --> 00:38:46,670
WE BUY AND SELL GOLD
672
00:38:51,712 --> 00:38:53,805
JES S IS THE LORD
673
00:39:29,316 --> 00:39:32,342
What are you doing here ...
674
00:39:32,386 --> 00:39:35,253
with that aspect
of cuata and all that shit?
675
00:39:36,757 --> 00:39:39,282
I always dress like that.
676
00:39:39,326 --> 00:39:41,658
Oh, s ? Wow.
677
00:39:41,695 --> 00:39:43,754
Here I am, trying
to look like a rich ...
678
00:39:43,798 --> 00:39:46,062
and you try to look like me instead.
679
00:39:46,100 --> 00:39:48,068
Fucking whites.
680
00:39:49,203 --> 00:39:51,103
So, you're shopping,
Like the other night?
681
00:39:51,138 --> 00:39:53,402
Because you already know,
My merchandise is authentic, huh?
682
00:39:53,441 --> 00:39:54,931
No. I'm just watching.
683
00:39:54,975 --> 00:39:56,943
You're just looking, huh?
684
00:39:56,977 --> 00:40:00,378
Yes, me too. I'm just watching.
685
00:40:08,722 --> 00:40:09,814
Ah!
686
00:40:09,857 --> 00:40:10,983
Hello, Hctor!
687
00:40:13,160 --> 00:40:15,924
Hey, you're always around here?
688
00:40:15,963 --> 00:40:19,626
I mean, you could not win
more money elsewhere?
689
00:40:19,667 --> 00:40:21,567
On the other side?
690
00:40:21,602 --> 00:40:24,435
Where in the fuck
Do you want that? Eh?
691
00:40:24,472 --> 00:40:28,533
In Beverly Hills,
selling coca na on Rodeo Drive?
692
00:40:28,576 --> 00:40:30,373
My world is here.
693
00:40:30,411 --> 00:40:34,370
It's my home. It's where I live.
I have my friends. I have my females.
694
00:40:34,415 --> 00:40:37,475
In another place, who would I be? Eh?
695
00:40:37,518 --> 00:40:39,486
Oh, hello, what's up?
696
00:40:40,988 --> 00:40:43,616
The money comes to me, girl.
697
00:40:43,657 --> 00:40:46,091
You make it sound too easy.
698
00:40:46,127 --> 00:40:48,425
Jmm Oh, what do you think?
699
00:40:48,462 --> 00:40:49,895
Shit.
700
00:41:28,969 --> 00:41:31,699
Do you know what is the fucked-up thing?
701
00:41:31,739 --> 00:41:33,001
What?
702
00:41:33,040 --> 00:41:34,701
People come here and believe ...
703
00:41:34,742 --> 00:41:37,108
that the only thing we do
It's selling drugs, you know?
704
00:41:37,144 --> 00:41:39,169
The people live here.
The people grow here.
705
00:41:39,213 --> 00:41:41,477
Do you know? Look up there.
706
00:41:41,515 --> 00:41:43,483
My aunt Mar a lives up there.
707
00:41:43,517 --> 00:41:45,542
I have cousins who live there. i>
708
00:41:45,586 --> 00:41:47,110
What does a cousin mean? i>
709
00:41:47,154 --> 00:41:50,555
- Primo is the son of your aunt or uncle.
- I already understood. I>
710
00:41:50,591 --> 00:41:52,149
Hears.
711
00:41:54,595 --> 00:41:58,725
Hey, hey, do not say dirty,
friend. She is with me.
712
00:42:00,201 --> 00:42:03,500
The last time I did not catch you.
Do you think I'll fuck with you this time?
713
00:42:03,537 --> 00:42:04,731
Hey hey.
714
00:42:07,107 --> 00:42:09,667
Leave her alone, friend.
715
00:42:18,519 --> 00:42:21,716
I do not think your friend likes me.
716
00:42:21,755 --> 00:42:23,689
He's my brother.
717
00:42:23,724 --> 00:42:25,692
He's my older brother.
718
00:42:25,726 --> 00:42:27,717
He is a very important person here.
719
00:42:30,898 --> 00:42:33,696
Hey, I want to show you something.
720
00:42:33,734 --> 00:42:35,201
Come here
721
00:42:37,438 --> 00:42:38,427
Hehe
722
00:42:42,243 --> 00:42:44,006
Come. Sit down
723
00:42:49,550 --> 00:42:52,576
I want you to see what I see.
724
00:42:52,620 --> 00:42:54,110
Look.
725
00:42:54,154 --> 00:42:57,555
Everything ... the world ... smokes ... coca na.
726
00:42:57,591 --> 00:43:01,027
Not only poor people
he does drugs with cocaine.
727
00:43:01,061 --> 00:43:03,723
You have all of Mercedes, BMW
728
00:43:05,799 --> 00:43:07,426
Let's go!
729
00:43:15,109 --> 00:43:16,406
Polic a! Stay where they are!
730
00:43:16,443 --> 00:43:19,901
- Oh, shit!
- The hands where I can see them!
731
00:43:19,947 --> 00:43:21,938
Come on, Hctor.
I want to see your hands.
732
00:43:21,982 --> 00:43:23,176
Chinese.
733
00:43:23,217 --> 00:43:25,344
The hands on the head.
They crisscross the fingers.
734
00:43:25,386 --> 00:43:28,583
The hands behind the head.
Come on, Hctor. Spit out the cigarette.
735
00:43:28,622 --> 00:43:30,283
Esc pelo.
736
00:43:30,324 --> 00:43:31,313
Calmly. Come on.
737
00:43:31,358 --> 00:43:32,791
Walking Around here.
738
00:43:32,826 --> 00:43:36,125
- Let's see the hands.
- Turn around. Against the fence.
739
00:43:38,932 --> 00:43:40,797
Come on. Get moving.
740
00:43:46,273 --> 00:43:47,934
Separate the legs.
741
00:43:51,011 --> 00:43:52,410
Sep ralas.
742
00:43:53,814 --> 00:43:55,281
Do you have identification?
743
00:43:56,383 --> 00:43:57,577
Yes.
744
00:43:57,618 --> 00:43:59,745
Is there something in here?
Hands in the head!
745
00:43:59,787 --> 00:44:01,948
There's something here inside
What should you inform me about?
746
00:44:01,989 --> 00:44:04,389
- Do not.
- A knife? Needles? A revolver?
747
00:44:06,960 --> 00:44:08,257
Pacific Palisades.
748
00:44:08,295 --> 00:44:10,786
Did you lose looking for Hollywood?
749
00:44:10,831 --> 00:44:13,891
Esc pela! Esc pela!
750
00:44:13,934 --> 00:44:15,492
Esc pela!
751
00:44:15,536 --> 00:44:18,369
What do we have?
Cocaña worth 40 dollars.
752
00:44:18,405 --> 00:44:21,397
You should have told her
swallowed, Ace. You are arrested.
753
00:44:21,442 --> 00:44:22,704
Yes, I have something you can swallow.
754
00:44:22,743 --> 00:44:25,337
Come, I want to talk to you.
You can lower your hands.
755
00:44:27,348 --> 00:44:29,509
Look, just tell me the truth.
756
00:44:29,550 --> 00:44:32,883
I stopped to ask for guidance
because I passed the street
757
00:44:32,920 --> 00:44:35,946
Very good, enough. You are less
old, you're wandering ...
758
00:44:35,989 --> 00:44:38,014
and go to the police station.
759
00:44:38,058 --> 00:44:39,150
Oh my
760
00:44:39,193 --> 00:44:40,558
Go to the car!
761
00:44:40,594 --> 00:44:42,289
Be careful with your head.
762
00:44:46,667 --> 00:44:49,363
The policeman started making me
stupid questions ...
763
00:44:49,403 --> 00:44:53,703
like: "What's closest to you?
Now, the moon or Europe? "
764
00:44:53,741 --> 00:44:56,505
"Fuck you" is
what is closest to me.
765
00:44:56,543 --> 00:44:59,011
I went to the amusement park
"Knott's Berry Farm."
766
00:44:59,046 --> 00:45:01,378
Ha ha ha ha!
767
00:45:01,415 --> 00:45:03,076
What did you do?
768
00:45:04,151 --> 00:45:05,743
Mmm? I?
769
00:45:05,786 --> 00:45:08,619
No, the debutante
who is sitting next to you
770
00:45:08,655 --> 00:45:11,215
Shit. The policeman asked me
where my whistle was
771
00:45:11,258 --> 00:45:16,560
My dear, I went to bed with Axl Rose
and do not sleep with him if you have a whistle.
772
00:45:22,002 --> 00:45:24,095
You do not have a little
of Dilaudid hidden in the ass ...
773
00:45:24,138 --> 00:45:25,605
so that she stops doing that?
774
00:45:25,639 --> 00:45:26,970
Hey. Do not.
775
00:45:28,409 --> 00:45:29,637
Sure?
776
00:45:31,712 --> 00:45:33,612
You can check
yourself, if you want.
777
00:45:33,647 --> 00:45:35,444
Ha ha ha ha!
778
00:45:35,482 --> 00:45:38,076
Ha ha ha ha ha!
779
00:45:38,118 --> 00:45:41,053
Yes. You already want
780
00:45:47,161 --> 00:45:49,254
- Allison Lang?
- Yes.
781
00:45:49,296 --> 00:45:50,957
Your parents are here.
782
00:45:56,503 --> 00:45:58,027
Does this bitch have parents?
783
00:46:08,081 --> 00:46:10,914
They arrested you!
In the company of crack sellers!
784
00:46:21,489 --> 00:46:25,755
Maybe, lately,
Life in this house has not been easy.
785
00:46:31,599 --> 00:46:34,534
Very good.
Then let's talk about that.
786
00:46:34,568 --> 00:46:36,536
That is what we should do.
787
00:46:36,570 --> 00:46:39,198
If one of us has a problem,
we speak it together
788
00:46:39,240 --> 00:46:41,538
Oh sure. Who are you trying to cheat?
789
00:46:41,575 --> 00:46:44,339
Who could talk to you,
If you're never here at all?
790
00:46:44,378 --> 00:46:46,642
Well, I'll make
It's easy for you to find me.
791
00:46:46,680 --> 00:46:47,806
You are punished.
792
00:46:47,848 --> 00:46:49,839
Have not you suffered too much already?
793
00:46:49,884 --> 00:46:52,648
And, besides, what would it serve?
794
00:46:52,686 --> 00:46:54,415
What?
795
00:46:54,455 --> 00:46:56,548
I do not want soup, mam .
796
00:46:56,590 --> 00:46:59,354
First,
What are you doing in the center?
797
00:47:01,028 --> 00:47:03,053
I was tired of this false life.
798
00:47:03,097 --> 00:47:04,997
Very good, enough. The two are enough.
799
00:47:05,032 --> 00:47:06,897
All this will happen.
800
00:47:08,836 --> 00:47:10,997
Tomato or chicken with rice?
801
00:47:14,809 --> 00:47:17,471
There, you're great.
802
00:47:17,511 --> 00:47:19,308
That's why going to jail.
803
00:47:19,346 --> 00:47:21,974
No. No, that was not how it happened.
804
00:47:22,016 --> 00:47:24,849
I heard you hit a policeman
and you got into a fight with knives.
805
00:47:24,885 --> 00:47:28,184
No. No, no, girls.
It was more a ... detention.
806
00:47:28,222 --> 00:47:29,621
I'll see you later.
807
00:47:30,791 --> 00:47:32,418
Adi s.
808
00:47:32,460 --> 00:47:34,792
Je. I wonder what Daddy would have said.
809
00:47:34,829 --> 00:47:37,992
Papi shook his magic wand
and everything was forgotten.
810
00:47:39,066 --> 00:47:40,931
- Hears.
- What's wrong with you?
811
00:47:40,968 --> 00:47:42,833
What is this that I hear?
812
00:47:44,071 --> 00:47:46,562
He was in jail,
motherfucker. What?
813
00:47:46,607 --> 00:47:49,474
Well, going to prison is crap.
814
00:47:49,510 --> 00:47:51,774
What? It was a center
of detention of minors.
815
00:47:51,812 --> 00:47:54,212
You went back to that fucking place?
816
00:47:56,417 --> 00:47:57,679
Eh?
817
00:47:57,718 --> 00:48:00,118
Hey, girl, you're here
creating a record?
818
00:48:00,154 --> 00:48:03,248
After three offenses,
the authorities will destroy you, little one.
819
00:48:03,290 --> 00:48:04,917
What will you do without
the "Paisa de Palisades"?
820
00:48:04,959 --> 00:48:08,019
Maybe I do not need
to the "Paisa de Palisades".
821
00:48:08,062 --> 00:48:10,189
The Whore Gang
It is the only family we have.
822
00:48:10,231 --> 00:48:13,166
- Ooh, now I know I'm scared.
- Let's go.
823
00:48:13,200 --> 00:48:14,929
Why do you have to be like that?
824
00:48:16,737 --> 00:48:18,967
They do not even know
what is a family
825
00:48:19,640 --> 00:48:21,039
You do not want to think
that you are with someone ...
826
00:48:21,075 --> 00:48:23,543
just because all the others
They think that this must be ...
827
00:48:23,577 --> 00:48:26,546
Because it's not that we're
assigned to other people as ...
828
00:48:26,580 --> 00:48:30,107
as if they were spaces to park.
It's because you really love him ...
829
00:48:30,151 --> 00:48:32,619
That is ... God,
you've known him all his life ...
830
00:48:32,653 --> 00:48:36,919
and he's great and fun,
and it's a logical thing, and ...
831
00:48:38,259 --> 00:48:40,454
Yes, the whole thing
it seems to be predetermined ...
832
00:48:40,494 --> 00:48:42,462
but, uh ...
833
00:48:43,864 --> 00:48:46,162
You see yourself ...
834
00:48:46,200 --> 00:48:49,829
Mumming it, and it seems like an act.
835
00:48:51,472 --> 00:48:54,964
It's fine, it's a show.
But, uh, ha ha ha!
836
00:48:55,009 --> 00:48:57,637
Hey, what I want to say is that ...
837
00:48:58,946 --> 00:49:01,437
that you can not ...
838
00:49:01,482 --> 00:49:03,006
feel it really.
839
00:49:04,351 --> 00:49:06,581
It does not even seem real.
It seems a dream ...
840
00:49:06,620 --> 00:49:08,144
as if only ...
841
00:49:09,990 --> 00:49:13,482
anduvieras are mbula
for life, you know?
842
00:49:13,527 --> 00:49:16,360
- What I said makes any sense?
- Yes.
843
00:49:17,865 --> 00:49:20,925
But, is there anything that is not a dream? i>
844
00:49:20,968 --> 00:49:22,526
Good.
845
00:49:23,938 --> 00:49:25,872
East...
846
00:49:25,906 --> 00:49:28,033
The other night, I was with Emily ...
847
00:49:28,075 --> 00:49:30,839
and we were
in a crazy party downtown ...
848
00:49:30,878 --> 00:49:32,812
Y...
849
00:49:34,448 --> 00:49:38,214
I do not know. We were just there,
sitting together, and ...
850
00:49:38,252 --> 00:49:39,685
And what?
851
00:49:41,121 --> 00:49:43,089
I do not know.
852
00:49:43,123 --> 00:49:45,557
I just want it, you know?
853
00:49:45,593 --> 00:49:47,185
That seemed authentic.
854
00:49:52,433 --> 00:49:55,425
So, what was it like to be
in there?
855
00:49:55,469 --> 00:49:58,199
It was totally real.
856
00:49:58,239 --> 00:50:01,572
It smelled like a vint and the light was so strong
that hurt my sight.
857
00:50:01,609 --> 00:50:06,637
And there were some prostitutes,
and for them to be there, it was something routine.
858
00:50:06,680 --> 00:50:12,983
And there was this white girl
that was believed to be bad, but ...
859
00:50:13,020 --> 00:50:16,251
I think he just wanted
appropriate my wardrobe.
860
00:50:16,290 --> 00:50:18,019
Je. I love your nails.
861
00:50:19,226 --> 00:50:20,591
Were you scared?
862
00:50:20,628 --> 00:50:23,825
Oh, I was scared like shit.
863
00:50:23,864 --> 00:50:25,456
I do not know.
864
00:50:25,499 --> 00:50:28,127
I felt helpless but ...
865
00:50:28,168 --> 00:50:29,931
excited
866
00:50:32,673 --> 00:50:34,402
What would happen if, for example ...
867
00:50:34,441 --> 00:50:36,841
we were
on our deathbed ...
868
00:50:36,877 --> 00:50:38,708
and we looked back
in our lives...
869
00:50:38,746 --> 00:50:42,204
to all the guys we wanted
and with those we took, and ...
870
00:50:42,249 --> 00:50:46,015
and we would realize
that all the time ...
871
00:50:46,053 --> 00:50:49,489
We should have been together.
872
00:50:54,828 --> 00:50:56,955
Ah! Ah! Oh, my God!
873
00:50:56,997 --> 00:50:58,191
Oh!
874
00:50:58,232 --> 00:51:00,427
Je.
875
00:51:08,309 --> 00:51:10,209
I do not think I could suck it.
876
00:51:11,645 --> 00:51:13,670
- Ja!
- Ha ha ha!
877
00:51:13,714 --> 00:51:14,942
Mmm.
878
00:51:16,016 --> 00:51:17,916
It's fine.
879
00:51:17,951 --> 00:51:19,384
Mm.
880
00:51:19,420 --> 00:51:20,648
Oh, my God.
881
00:51:20,688 --> 00:51:22,315
I can not believe it, I almost forgot.
882
00:51:22,356 --> 00:51:23,584
I'll be back.
883
00:51:25,826 --> 00:51:27,384
Very good. Oh
884
00:51:27,428 --> 00:51:29,896
This will enchant you .
885
00:51:29,930 --> 00:51:31,989
A super surprise.
886
00:51:33,500 --> 00:51:34,990
Now...
887
00:51:35,035 --> 00:51:36,400
Are you ready?
888
00:51:36,437 --> 00:51:38,496
A super surprise.
889
00:51:38,539 --> 00:51:41,099
The dark dungeon, and ...
890
00:51:41,141 --> 00:51:42,301
What is that?
891
00:51:42,343 --> 00:51:44,277
Open your hand
892
00:51:45,779 --> 00:51:47,076
Crack of coca na.
893
00:51:47,114 --> 00:51:48,513
Where did you get it from?
894
00:51:48,549 --> 00:51:50,244
Does not matter.
A lady never reveals anything.
895
00:51:50,284 --> 00:51:52,047
Oh my God.
Wait, how do we do it?
896
00:51:52,086 --> 00:51:54,714
I called the line
of help against drugs ...
897
00:51:54,755 --> 00:51:57,986
and I asked them how he could
Realize if my mom smoked crack.
898
00:51:58,025 --> 00:52:01,017
They told me that the pieces of paper
Aluminum on all sides would give her away.
899
00:52:01,061 --> 00:52:02,221
So ...
900
00:52:02,262 --> 00:52:03,923
You want to try it, do not you?
901
00:52:03,964 --> 00:52:06,296
- Yes.
- Very good. Great.
902
00:52:06,333 --> 00:52:08,301
List?
903
00:52:09,970 --> 00:52:11,369
You are so drogona.
904
00:52:11,405 --> 00:52:12,804
We are so drogonas.
905
00:52:12,840 --> 00:52:15,308
Good. Oh, shit! Come on!
Only inh lala! Only
906
00:52:15,342 --> 00:52:16,866
Ah! Shit!
907
00:52:18,145 --> 00:52:21,171
- Shit, where did he go?
- It splashed. I hit here.
908
00:52:21,215 --> 00:52:23,308
Ohh ... ohh.
909
00:52:23,350 --> 00:52:25,716
- Oh I'm sorry.
- Mmm!
910
00:52:25,753 --> 00:52:27,448
Whitney Houston is right
911
00:52:27,488 --> 00:52:29,547
- "Drugs kill".
- "Drugs kill".
912
00:52:29,590 --> 00:52:31,251
Shit. Yes, it's true.
913
00:52:31,291 --> 00:52:33,725
- Oh, my God.
- That was fun.
914
00:52:34,895 --> 00:52:36,658
Mmm.
915
00:52:36,697 --> 00:52:39,359
I want to go downtown with you.
916
00:52:39,400 --> 00:52:40,492
S ?
917
00:52:41,935 --> 00:52:42,924
Yes, I do not know.
918
00:52:42,970 --> 00:52:46,064
I just want to see what it feels like ...
and ... I do not know.
919
00:52:47,408 --> 00:52:50,605
Well, fuck you ... bitch.
920
00:52:50,644 --> 00:52:52,134
Dance with me, dance with me
921
00:52:52,179 --> 00:52:54,204
Maana, after school!
922
00:52:54,248 --> 00:52:55,840
- Really?
- Yes.
923
00:52:55,883 --> 00:52:57,908
You do not have to be rich,
Fuck that
924
00:52:57,951 --> 00:53:00,078
We will go with
your bus pass?
925
00:53:00,120 --> 00:53:01,815
Before I approach
my shell to your mustache
926
00:53:01,855 --> 00:53:03,322
Can you buy me?
927
00:53:03,357 --> 00:53:05,552
My blacks earn their bread,
they are never poor
928
00:53:05,592 --> 00:53:07,423
Ambition warms me
929
00:53:07,461 --> 00:53:09,224
And not the fuss
and the clashes
930
00:53:09,263 --> 00:53:10,821
If you have nothing, little boy
931
00:53:10,864 --> 00:53:13,162
You must get up, go out and do something
932
00:53:13,200 --> 00:53:15,100
Shit, I like having a lot of Prada
933
00:53:15,135 --> 00:53:16,568
Co ac of fruits and coca na
934
00:53:16,603 --> 00:53:19,071
Lie down late, the light
of the candles, you give me a cock?
935
00:53:29,917 --> 00:53:32,010
- Hello.
- Hi, Hctor.
936
00:53:37,624 --> 00:53:40,115
They respect me. Is it okay?
937
00:53:40,160 --> 00:53:41,855
"Calle 16" for life.
938
00:54:12,493 --> 00:54:13,790
Ha ha!
939
00:54:32,779 --> 00:54:34,542
Very good.
940
00:54:36,917 --> 00:54:39,181
That's the house.
941
00:54:39,219 --> 00:54:40,914
All right.
942
00:54:40,954 --> 00:54:43,650
You look very sexy Come on.
943
00:54:54,935 --> 00:54:56,994
Hey, what are you doing here?
944
00:54:57,037 --> 00:54:58,732
Stop there.
945
00:55:00,407 --> 00:55:01,840
Hey, what the fuck are you doing, huh?
946
00:55:01,875 --> 00:55:04,343
They delayed us for two hours.
947
00:55:04,378 --> 00:55:06,369
They thought that they could
Get some information.
948
00:55:06,413 --> 00:55:08,847
- I do not know anything.
- She did not say shit.
949
00:55:11,585 --> 00:55:14,281
Calm, white girl.
I know she said nothing ...
950
00:55:14,321 --> 00:55:15,879
because they did not arrest us.
951
00:55:18,692 --> 00:55:20,557
Look This party is for Javy.
952
00:55:20,594 --> 00:55:22,118
They just baptized him.
953
00:55:22,162 --> 00:55:25,188
Oh Is he your son?
954
00:55:25,232 --> 00:55:27,132
Do not.
955
00:55:27,167 --> 00:55:29,692
- No?
- MMM.
956
00:55:29,736 --> 00:55:32,500
But later
We will be in the Alvarado.
957
00:55:32,539 --> 00:55:34,404
Maybe in a half hour.
958
00:55:35,776 --> 00:55:37,801
So we'll see you there?
959
00:55:37,844 --> 00:55:39,072
Yes.
960
00:55:41,081 --> 00:55:42,412
See you later.
961
00:55:42,449 --> 00:55:43,609
rale.
962
00:55:43,650 --> 00:55:44,947
Adi s.
963
00:56:10,510 --> 00:56:12,239
What's up, bobito? S !
964
00:56:12,279 --> 00:56:14,577
What is it? What's up, Sleepy?
965
00:56:15,816 --> 00:56:18,478
- Beer?
- Thank you.
966
00:56:46,279 --> 00:56:48,975
- Let's throw the dice.
- Yes.
967
00:56:52,653 --> 00:56:55,383
- Who is your daddy?
- Joto.
968
00:57:00,961 --> 00:57:04,124
That someone gave him a calculator
This son of a bitch.
969
00:57:04,164 --> 00:57:05,563
Ha ha ha!
970
00:57:05,599 --> 00:57:06,998
Twenty.
971
00:57:07,034 --> 00:57:09,002
I do not believe you.
972
00:57:09,036 --> 00:57:10,060
Ah!
973
00:57:10,103 --> 00:57:11,229
Ah!
974
00:57:11,271 --> 00:57:12,966
- Oh!
- Oh!
975
00:57:13,006 --> 00:57:15,839
Now I want to throw myself.
976
00:57:15,876 --> 00:57:18,208
Well, here we go.
977
00:57:26,887 --> 00:57:27,945
Mexican
978
00:57:27,988 --> 00:57:29,455
- Ooh!
- Oh!
979
00:57:29,489 --> 00:57:30,786
I believe you!
980
00:57:31,858 --> 00:57:33,985
I think it's a lie.
981
00:57:40,867 --> 00:57:42,596
I do not lie.
982
00:57:42,636 --> 00:57:43,625
Ohh ...
983
00:57:43,670 --> 00:57:45,035
- You have to drink.
- Juu!
984
00:57:45,072 --> 00:57:46,266
B belo, friend, b belo!
985
00:57:46,306 --> 00:57:47,568
Here you go
986
00:57:47,607 --> 00:57:49,541
LOL.
987
00:57:49,576 --> 00:57:52,170
- Juu! So cute.
- That's how it is done.
988
00:57:52,212 --> 00:57:53,338
rale.
989
00:57:54,681 --> 00:57:56,945
Oh, I'm going to get you so drunk
tonight.
990
00:57:56,983 --> 00:57:59,747
Ha ha ha ha! Oh shit.
991
00:57:59,786 --> 00:58:01,219
That remains to be seen.
992
00:58:03,490 --> 00:58:04,980
You are his little whore, friend.
993
00:58:12,899 --> 00:58:15,493
- Come on! Come on!
- Juu!
994
00:58:15,535 --> 00:58:17,230
Get that shit, man!
995
00:58:17,270 --> 00:58:19,238
- Oh. B betela!
- Come on!
996
00:58:19,272 --> 00:58:20,864
rale.
997
00:58:24,044 --> 00:58:27,980
Chupando as
"Calle 16", you bastards!
998
00:58:28,014 --> 00:58:29,311
rale, vato.
999
00:58:32,018 --> 00:58:35,579
Hey ... can you ask?
1000
00:58:35,622 --> 00:58:36,850
T ask them.
1001
00:58:36,890 --> 00:58:39,358
- I can not.
- Why can not you ask?
1002
00:58:39,392 --> 00:58:40,757
- No, go. Do it t .
- Do not.
1003
00:58:40,794 --> 00:58:41,988
- T .
- Do not.
1004
00:58:42,028 --> 00:58:44,462
You like them better.
1005
00:58:44,498 --> 00:58:47,194
It's fine. It's fine.
1006
00:58:47,234 --> 00:58:50,465
Eh ... I have a question
to make them.
1007
00:58:50,504 --> 00:58:54,941
We asked ourselves
if we could join his gang.
1008
00:58:57,043 --> 00:58:58,908
What?
1009
00:58:58,945 --> 00:59:02,779
You know, walk around with you
Like ... mmm ... yes, being in his gang.
1010
00:59:07,254 --> 00:59:08,812
Do you want to join "Calle 16"?
1011
00:59:08,889 --> 00:59:10,857
- Aj .
- S ?
1012
00:59:10,891 --> 00:59:14,486
Be our friends and all that shit
like an original gang member of the house?
1013
00:59:14,528 --> 00:59:16,462
We are your friends. We just believed
1014
00:59:16,496 --> 00:59:18,726
- Will they work in a corner?
- Ha ha!
1015
00:59:18,765 --> 00:59:21,393
Eh? They want to get a little
of coca na Bonnie Brae ...
1016
00:59:21,434 --> 00:59:23,800
like a little job
when leaving school?
1017
00:59:23,837 --> 00:59:25,134
What about Beverly Hills?
1018
00:59:25,172 --> 00:59:27,367
Maybe they can open
A fucking franchise, huh?
1019
00:59:27,407 --> 00:59:29,671
- Fuck you.
- Oh, fuck.
1020
00:59:29,709 --> 00:59:31,643
Oh, what a shitty thing, friends.
1021
00:59:31,678 --> 00:59:33,805
Ha ha!
1022
00:59:33,847 --> 00:59:35,337
No no no no.
1023
00:59:35,382 --> 00:59:38,283
Fuck me, no.
1024
00:59:42,389 --> 00:59:45,085
He wants to join "Calle 16".
What do you think of that?
1025
00:59:45,125 --> 00:59:47,423
Hey, asshole ...
1026
00:59:53,466 --> 00:59:55,331
What? Well, do you know what?
1027
00:59:55,368 --> 00:59:57,302
Do you want to make fun of us?
Let's go.
1028
00:59:57,337 --> 00:59:58,998
Hey, gabacha.
1029
00:59:59,039 --> 01:00:00,233
My name is Allison.
1030
01:00:00,273 --> 01:00:03,174
- Allison.
- Ooh.
1031
01:00:03,210 --> 01:00:05,110
Allison.
1032
01:00:05,145 --> 01:00:06,635
Allison.
1033
01:00:09,616 --> 01:00:12,881
So they want to belong
to "Calle 16", eh?
1034
01:00:12,919 --> 01:00:16,514
Well, they will have to do the same
than all the others here, girl.
1035
01:00:18,291 --> 01:00:19,986
Well, what do we have to do?
1036
01:00:22,696 --> 01:00:25,460
It is a game of dice.
1037
01:00:26,967 --> 01:00:31,461
They have to...
They have to do it with our people.
1038
01:00:31,504 --> 01:00:34,029
Do you understand what I mean?
1039
01:00:34,074 --> 01:00:36,201
Do you understand?
1040
01:00:36,243 --> 01:00:37,540
Do it. i>
1041
01:00:37,577 --> 01:00:39,204
Eh! Enough!
1042
01:00:39,246 --> 01:00:43,205
Each of you will throw once,
and the number that comes out ...
1043
01:00:43,250 --> 01:00:46,811
it will be the number of friends more
with which he will go inside.
1044
01:00:46,853 --> 01:00:47,842
Ha ha!
1045
01:00:49,022 --> 01:00:50,148
Je.
1046
01:00:53,059 --> 01:00:54,356
It's fine.
1047
01:00:57,931 --> 01:00:59,728
But I choose with whom.
1048
01:00:59,766 --> 01:01:01,631
Ooh. Watch out.
1049
01:01:06,439 --> 01:01:07,929
It's fine.
1050
01:01:07,974 --> 01:01:10,135
rale! Ha ha ha!
1051
01:01:11,578 --> 01:01:12,772
Come on.
1052
01:01:18,151 --> 01:01:19,140
Yes, come on, old man.
1053
01:01:21,187 --> 01:01:22,347
Very good, old man.
1054
01:01:26,593 --> 01:01:28,857
I'll see how I fuck
To those shits, friend.
1055
01:01:32,732 --> 01:01:35,257
All right. Here we are.
1056
01:01:35,302 --> 01:01:36,963
You agree, do not you?
1057
01:01:37,003 --> 01:01:38,231
- Yes.
- Who goes first?
1058
01:01:41,608 --> 01:01:43,906
- T ?
- T .
1059
01:01:43,944 --> 01:01:45,241
I will go first.
1060
01:01:45,278 --> 01:01:46,267
T ?
1061
01:01:52,052 --> 01:01:53,519
Hey je!
1062
01:01:54,554 --> 01:01:56,852
- A six!
- Seven.
1063
01:01:56,890 --> 01:01:58,824
Oh shit. Jeh.
1064
01:02:00,193 --> 01:02:01,182
- Oh!
- Oh!
1065
01:02:01,227 --> 01:02:03,718
- One? Ha!
- Only one.
1066
01:02:04,898 --> 01:02:07,458
So you see thinking
Who do you want, s ?
1067
01:02:08,568 --> 01:02:09,762
Your turn.
1068
01:02:09,803 --> 01:02:11,168
It's fine.
1069
01:02:13,473 --> 01:02:15,338
Whoa All right.
1070
01:02:17,010 --> 01:02:18,341
- Oh ...
- Three?
1071
01:02:18,378 --> 01:02:20,107
- S !
- Three ?!
1072
01:02:20,146 --> 01:02:21,511
A beautiful three.
1073
01:02:22,716 --> 01:02:25,810
Three is fine.
I can deal with three.
1074
01:02:25,852 --> 01:02:28,252
It's just sex.
1075
01:02:29,923 --> 01:02:33,757
Well, if it's just sex,
Who do you want to start with?
1076
01:02:37,197 --> 01:02:38,755
rale.
1077
01:02:38,798 --> 01:02:40,197
Ah ha!
1078
01:02:41,334 --> 01:02:43,461
Very good. Hurry up, friends.
1079
01:02:47,941 --> 01:02:49,101
Y t ?
1080
01:03:33,286 --> 01:03:34,617
Uhh!
1081
01:03:34,654 --> 01:03:36,087
Ha ha!
1082
01:03:40,693 --> 01:03:41,682
Ha ha!
1083
01:03:52,972 --> 01:03:54,405
Mmm!
1084
01:04:27,540 --> 01:04:29,838
Uh ... enough.
1085
01:04:29,876 --> 01:04:31,275
I am sorry.
1086
01:04:31,311 --> 01:04:34,474
I am sorry. I can not do it.
I can not I can not do it.
1087
01:04:36,449 --> 01:04:38,917
No Please.
1088
01:04:38,952 --> 01:04:40,817
No Please. Please.
1089
01:04:51,764 --> 01:04:54,232
Em? Em, we can go.
1090
01:04:54,267 --> 01:04:56,098
Oh! I'm busy with this.
1091
01:04:56,136 --> 01:04:58,832
What? No em. Come on.
Well, esc chame.
1092
01:04:58,872 --> 01:05:01,033
The only thing I always do
is to listen to you Ha!
1093
01:05:01,074 --> 01:05:03,599
Fuck. Let's see S ?
Let's see Come on.
1094
01:05:03,643 --> 01:05:05,110
Out of here.
1095
01:05:05,145 --> 01:05:06,703
He said we could go.
1096
01:05:06,746 --> 01:05:09,180
We're leaving, Emily.
We simply have to
1097
01:05:09,215 --> 01:05:10,682
No, I'm with this.
1098
01:05:14,454 --> 01:05:16,786
And I want Hctor first.
1099
01:05:16,823 --> 01:05:18,916
Let me do the same.
1100
01:05:25,532 --> 01:05:26,624
Let's see
1101
01:05:26,666 --> 01:05:29,328
- No. Emily- Let's see.
1102
01:05:29,369 --> 01:05:30,666
What the fuck?
1103
01:05:54,494 --> 01:05:56,860
- Yes.
- Ah ha ha! Ahh!
1104
01:06:04,304 --> 01:06:07,865
Ohh More strong. More strong.
1105
01:06:10,443 --> 01:06:11,705
More strong.
1106
01:06:25,992 --> 01:06:28,756
Oh! Enough!
1107
01:06:28,795 --> 01:06:30,763
Oh! Enough! Enough!
1108
01:06:30,797 --> 01:06:32,492
What the fuck is wrong with you ?! Pride!
1109
01:06:34,834 --> 01:06:36,165
Emily?
1110
01:06:36,603 --> 01:06:37,900
Emily? Oh, my God.
1111
01:06:37,937 --> 01:06:38,995
- Emily? Emily!
- No! No!
1112
01:06:39,038 --> 01:06:40,198
No, it's me! Emily!
1113
01:06:40,240 --> 01:06:41,673
- No!
- Shh, shh.
1114
01:06:41,708 --> 01:06:43,232
Show me Show me
1115
01:06:43,276 --> 01:06:44,675
- Shh. It's me.
- Ah!
1116
01:06:44,711 --> 01:06:47,271
Is it okay?
Oh, my God. Oh, my God.
1117
01:06:47,313 --> 01:06:48,678
You're crazy!
1118
01:06:48,815 --> 01:06:50,646
It's fine, it's fine.
1119
01:06:50,683 --> 01:06:52,617
Here I am It's me. It's fine.
1120
01:06:52,652 --> 01:06:54,779
You're fine. You're fine.
1121
01:06:54,821 --> 01:06:56,652
What the fuck happens with you two?
1122
01:06:56,689 --> 01:06:57,917
What the fuck do you want ?!
1123
01:07:00,393 --> 01:07:01,792
It's fine.
1124
01:07:01,828 --> 01:07:03,227
Let's go home, s ?
1125
01:07:10,870 --> 01:07:12,895
It's fine. It's fine.
1126
01:07:16,175 --> 01:07:17,665
I'm so sorry.
1127
01:08:06,059 --> 01:08:07,253
Hears...
1128
01:08:08,428 --> 01:08:09,861
You know...
1129
01:08:13,232 --> 01:08:16,224
You can hardly see the mountains.
1130
01:08:16,269 --> 01:08:18,703
Because of the clouds.
1131
01:08:18,738 --> 01:08:21,673
I think there's snow in Mulholland.
1132
01:08:21,708 --> 01:08:23,573
Smog in Encino.
1133
01:08:23,609 --> 01:08:26,601
How do the people live there?
1134
01:08:29,549 --> 01:08:31,779
How do people live here?
1135
01:08:39,759 --> 01:08:41,954
Well, you know all
that the government rescued ...
1136
01:08:41,994 --> 01:08:45,452
to the savings industry
and loans in the '90s?
1137
01:08:45,498 --> 01:08:48,899
We also talk
of the independent record label ...
1138
01:08:48,935 --> 01:08:49,993
Where is Emily?
1139
01:08:50,036 --> 01:08:52,163
I heard that he felt bad
and went home.
1140
01:08:52,205 --> 01:08:53,695
Did he go home?
1141
01:08:53,740 --> 01:08:56,504
While I was in prison,
He used his mat den image ...
1142
01:08:56,542 --> 01:08:59,705
to promote a successful
discogr fica company.
1143
01:08:59,746 --> 01:09:02,146
Does anyone see any correlation here?
1144
01:09:03,282 --> 01:09:07,651
Anyone. 'Allison?
1145
01:09:07,687 --> 01:09:10,281
Oh Hey...
1146
01:09:10,323 --> 01:09:13,292
in both examples,
someone takes legal advantage ...
1147
01:09:13,326 --> 01:09:15,123
of illegal activities.
1148
01:09:15,161 --> 01:09:17,459
Do you want to join the points?
1149
01:09:19,932 --> 01:09:23,424
Economics and ethics ... do not mix.
1150
01:09:23,469 --> 01:09:28,031
Both individuals and governments
pursue their selfish interests
1151
01:09:28,074 --> 01:09:31,441
often, uh,
negligently and ...
1152
01:09:32,945 --> 01:09:37,006
nobody really wants
Be responsible for nothing.
1153
01:09:37,049 --> 01:09:38,448
All right.
1154
01:09:45,258 --> 01:09:47,249
Em?
1155
01:09:47,293 --> 01:09:49,955
Em, est s ah ? Answer the phone.
1156
01:09:54,667 --> 01:09:56,726
It's fine.
1157
01:09:56,769 --> 01:09:59,932
Call me, please.
1158
01:09:59,972 --> 01:10:01,269
Adi s.
1159
01:10:11,584 --> 01:10:13,051
Ah, Alli.
1160
01:10:13,085 --> 01:10:15,918
- There.
- Yes. What?
1161
01:10:15,955 --> 01:10:17,479
I want to talk to you.
1162
01:10:17,523 --> 01:10:20,686
You know you can count on me.
1163
01:10:20,726 --> 01:10:22,387
Thanks, mam .
I just have to
1164
01:10:22,428 --> 01:10:23,554
I do not get it.
1165
01:10:23,596 --> 01:10:25,587
Why were you in the center ... there?
1166
01:10:25,631 --> 01:10:29,931
What about your real life that challenges you?
1167
01:10:29,969 --> 01:10:31,231
You have always liked art ...
1168
01:10:31,270 --> 01:10:32,760
and I thought that you and I
we could do something
1169
01:10:32,805 --> 01:10:34,363
Mam , listen.
I am sorry...
1170
01:10:34,407 --> 01:10:36,136
If I caused you
estr s lately. Is
1171
01:10:36,175 --> 01:10:37,335
- Oh, honey.
- I'm fine
1172
01:10:39,979 --> 01:10:41,776
I'll be back.
1173
01:10:41,814 --> 01:10:43,748
I love you
1174
01:11:11,711 --> 01:11:13,440
What the fuck are you doing here?
1175
01:11:14,647 --> 01:11:16,342
Look, we have to talk.
Can we go?
1176
01:11:16,382 --> 01:11:17,906
Hey, hey, stop.
1177
01:11:17,950 --> 01:11:21,147
For. Hey! Enough.
Can you talk to me for a minute?
1178
01:11:22,421 --> 01:11:23,581
What the fuck are you playing?
1179
01:11:26,359 --> 01:11:27,883
What do you want, gabacha?
1180
01:11:31,697 --> 01:11:33,688
Why did they do that to us last night?
1181
01:11:33,733 --> 01:11:35,997
To do what?
1182
01:11:37,236 --> 01:11:40,672
Eh? We did exactly
what you wanted us to do
1183
01:11:40,706 --> 01:11:42,936
They wanted to enter "Calle 16",
and they did not make it.
1184
01:11:42,975 --> 01:11:44,772
Wait. Do you think Emily wanted that?
1185
01:11:44,810 --> 01:11:46,869
Who? Emily?
1186
01:11:46,913 --> 01:11:48,642
Yes. Yes, you know
1187
01:11:48,681 --> 01:11:50,512
Emily What is Emily?
1188
01:11:50,550 --> 01:11:52,484
Ohh, yes, the little one, the little whore, huh?
1189
01:11:52,518 --> 01:11:55,351
Yes, the one who got drunk and played
with us in a fucking farce.
1190
01:11:55,388 --> 01:11:58,721
No no. She was not playing.
For her that was not a game.
1191
01:11:58,758 --> 01:12:00,658
Lying! For you two
everything is a game!
1192
01:12:00,693 --> 01:12:02,490
Do you know what?
You do not know me, do you understand?
1193
01:12:02,528 --> 01:12:04,621
You do not know shit about me!
1194
01:12:05,998 --> 01:12:07,659
Oh ...
1195
01:12:07,700 --> 01:12:10,396
That's where you're wrong, girl.
1196
01:12:10,436 --> 01:12:13,303
I am all about you.
1197
01:12:13,339 --> 01:12:15,637
Yes, I realize how you are.
1198
01:12:15,675 --> 01:12:17,870
For you, everything is a fucking game.
1199
01:12:17,910 --> 01:12:19,639
You are not authentic.
1200
01:12:19,679 --> 01:12:21,044
That is not true.
1201
01:12:21,080 --> 01:12:23,071
Oh, it's true.
1202
01:12:24,383 --> 01:12:25,975
You are not authentic.
1203
01:12:26,018 --> 01:12:27,747
I am authentic, s ?
1204
01:12:27,787 --> 01:12:29,516
There is nothing authentic in you.
1205
01:12:29,555 --> 01:12:32,251
The way you speak,
the way you walk ...
1206
01:12:32,291 --> 01:12:34,725
the way you dress
they are not authentic.
1207
01:12:34,760 --> 01:12:38,526
Not even copies to the authentic ones.
You take what you see on TV.
1208
01:12:38,564 --> 01:12:39,963
Hctor
1209
01:12:43,235 --> 01:12:44,827
Momentito
1210
01:12:48,407 --> 01:12:51,274
What did you think?
That I was in love with you?
1211
01:12:51,310 --> 01:12:52,470
Je.
1212
01:12:52,511 --> 01:12:54,172
Is that it?
1213
01:12:54,213 --> 01:12:55,771
Eh?
1214
01:12:55,815 --> 01:12:58,784
I do not know what your place will be,
but it sure is not this one.
1215
01:13:00,386 --> 01:13:01,853
Perfect.
1216
01:13:10,396 --> 01:13:12,125
This is the guy.
1217
01:13:12,164 --> 01:13:13,756
Definitely, this is it. Yes.
1218
01:13:13,799 --> 01:13:14,857
Are you sure?
1219
01:13:14,900 --> 01:13:16,231
Yes.
1220
01:13:16,268 --> 01:13:19,726
- Do you know this guy?
- Yes.
1221
01:13:19,772 --> 01:13:21,034
Excuse me.
1222
01:13:26,112 --> 01:13:27,636
T . Come.
1223
01:13:27,680 --> 01:13:29,773
Come. We need to talk.
1224
01:13:31,784 --> 01:13:34,116
Do you want to tell me
What happened to Emily?
1225
01:13:34,153 --> 01:13:35,882
What the fuck they did ...
1226
01:13:35,921 --> 01:13:38,981
in a hotel room
in the slums with another gang?
1227
01:13:39,025 --> 01:13:40,720
C llate.
1228
01:13:40,760 --> 01:13:42,022
Al, are you listening to me?
1229
01:13:42,061 --> 01:13:44,359
I am talking to you.
Contact me! Come on!
1230
01:13:44,397 --> 01:13:45,921
Fuck off.
1231
01:13:45,965 --> 01:13:48,593
I will not ignore
All this shit, Alli.
1232
01:13:48,634 --> 01:13:50,101
You are out
of the "Paisa de Palisades"!
1233
01:13:50,136 --> 01:13:52,832
Mr. Shapiro, we are here to investigate
a rape made by a gang.
1234
01:13:52,872 --> 01:13:54,533
We just want to talk to her.
1235
01:13:54,573 --> 01:13:56,666
Detective, Allison
He does not know anything about that.
1236
01:13:56,709 --> 01:13:58,267
Your friend was raped.
1237
01:13:58,310 --> 01:14:02,269
Allison was in the next room.
We just want you to cooperate ...
1238
01:14:02,314 --> 01:14:04,874
to identify man
who violated his friend.
1239
01:14:04,917 --> 01:14:06,885
I can not believe they think
that Emily was raped ...
1240
01:14:06,919 --> 01:14:08,409
and that I stayed there looking.
1241
01:14:08,454 --> 01:14:10,046
There, let Robert handle this.
1242
01:14:10,089 --> 01:14:12,284
Detective, Alli will not be of use to you.
1243
01:14:12,324 --> 01:14:16,784
She did not see anything.
He can not identify anyone.
1244
01:14:16,829 --> 01:14:20,196
This is crazy. I do not know anything
about no violation.
1245
01:14:32,745 --> 01:14:34,804
Hi.
1246
01:14:34,847 --> 01:14:36,041
Hi.
1247
01:14:38,451 --> 01:14:40,919
Be supposed to
I can not talk with you.
1248
01:14:43,989 --> 01:14:45,513
S ?
1249
01:14:47,493 --> 01:14:49,393
Well, it's that what happened ...
1250
01:14:49,428 --> 01:14:50,895
it almost went
1251
01:14:50,930 --> 01:14:53,797
I mean, I think
They took advantage of me.
1252
01:14:53,833 --> 01:14:57,200
They gave me something in the drink.
They drugged me or something.
1253
01:14:58,437 --> 01:15:00,132
Yes, it is possible.
1254
01:15:04,143 --> 01:15:06,668
I wanted them to stop.
1255
01:15:12,384 --> 01:15:15,547
You were there.
You are my witness.
1256
01:15:15,588 --> 01:15:17,021
Mm- jmm.
1257
01:15:22,828 --> 01:15:25,558
I can not believe
I have done that, Alli.
1258
01:15:27,933 --> 01:15:30,265
Oh my God. We both did it.
1259
01:15:30,302 --> 01:15:32,827
S ? We both did it.
1260
01:15:36,242 --> 01:15:37,937
I am so sorry.
1261
01:15:47,553 --> 01:15:49,521
Well, now what?
1262
01:15:53,626 --> 01:15:56,652
You have to tell the detectives
what happened ...
1263
01:15:56,695 --> 01:15:58,595
what they did to me
1264
01:16:08,073 --> 01:16:09,335
Em?
1265
01:16:25,691 --> 01:16:28,922
Those little whore
they're going to testify against Hctor ...
1266
01:16:28,961 --> 01:16:31,122
and they're going to have it locked up, man.
1267
01:16:35,367 --> 01:16:37,631
What do you want to do, that?
1268
01:16:38,871 --> 01:16:40,395
Go after them.
1269
01:16:40,439 --> 01:16:43,567
Search them and shut them up.
1270
01:16:43,609 --> 01:16:45,907
rale. Come on.
1271
01:16:54,787 --> 01:16:56,414
Cari o.
1272
01:16:56,455 --> 01:16:58,286
I owe you an apology.
1273
01:16:58,324 --> 01:17:00,952
We talk to the Rubins,
and they told us what happened.
1274
01:17:00,993 --> 01:17:02,358
- They did it?
- Yes.
1275
01:17:03,362 --> 01:17:05,796
Ohh, thank God.
1276
01:17:05,831 --> 01:17:09,062
Yesterday I told Emily.
I told him what I expected him to say
1277
01:17:09,101 --> 01:17:10,625
No one blames you.
1278
01:17:10,669 --> 01:17:14,002
Emily was isolated
in another room, where she was attacked.
1279
01:17:16,141 --> 01:17:17,335
What?
1280
01:17:17,376 --> 01:17:18,968
You had been drinking.
1281
01:17:19,011 --> 01:17:20,876
They understand that you saw nothing.
1282
01:17:20,913 --> 01:17:22,540
They do not even need your testimony.
1283
01:17:22,581 --> 01:17:24,310
We make sure of that.
1284
01:17:24,350 --> 01:17:26,648
Are they going to press charges?
1285
01:17:26,685 --> 01:17:29,950
Yes, of course, but
You do not need to get involved.
1286
01:17:29,989 --> 01:17:31,684
But
1287
01:17:31,724 --> 01:17:33,123
but they
1288
01:17:33,158 --> 01:17:34,648
they did not.
1289
01:17:34,693 --> 01:17:37,389
We were the ones who
1290
01:17:37,429 --> 01:17:40,330
I know you're relieved, honey. I know
1291
01:17:40,366 --> 01:17:42,197
Desah gate.
1292
01:17:42,234 --> 01:17:43,792
What's up, friend?
1293
01:17:46,038 --> 01:17:47,335
Hey, you, cameraman.
1294
01:17:47,373 --> 01:17:49,238
Say something, boy! Say something!
1295
01:17:49,275 --> 01:17:50,333
Maric n.
1296
01:17:50,376 --> 01:17:54,005
Hey, T. Hey, my old
they killed a caim n ...
1297
01:17:54,046 --> 01:17:56,378
with this. He made ... pum!
1298
01:17:56,415 --> 01:17:59,248
Really, old man.
This shit is dangerous seriously.
1299
01:17:59,285 --> 01:18:01,515
This is illegal seriously.
They do not want to film
1300
01:18:01,553 --> 01:18:03,077
Son, better light that shit.
1301
01:18:03,122 --> 01:18:06,057
Did you hear me?
Our life is a fucking movie, old man.
1302
01:18:06,091 --> 01:18:08,685
We are a fucking movie.
And you're the fucking director.
1303
01:18:08,727 --> 01:18:10,558
We are about to attack.
We are about to get revenge.
1304
01:18:10,596 --> 01:18:12,723
That's why you're with
the "Paisa de Palisades".
1305
01:18:12,765 --> 01:18:16,326
Ning n delinquent of "Calle 16"
you will corrupt my goddess!
1306
01:18:16,368 --> 01:18:18,461
I would give my life for that girl.
1307
01:18:18,504 --> 01:18:21,064
And kill for it. I assure.
1308
01:18:23,142 --> 01:18:25,804
- This is for you, girl!
- What do I look like? Eh?
1309
01:18:25,844 --> 01:18:29,371
Eh? You'll see how I give you!
I'll give you in your fucking face!
1310
01:18:29,415 --> 01:18:30,541
As is!
1311
01:18:30,582 --> 01:18:31,913
That's it. That's for sure.
1312
01:18:31,951 --> 01:18:32,940
Is seriously.
1313
01:19:04,783 --> 01:19:06,444
Where are you going, vato?
1314
01:19:06,485 --> 01:19:08,248
Is not this Pacific Palisades?
1315
01:19:08,287 --> 01:19:10,414
No. Chale, friend. This is Bel-Air.
1316
01:19:10,456 --> 01:19:12,253
Shit! Spin spin.
1317
01:19:12,291 --> 01:19:14,657
C lmate. Not in front of the fucking police.
1318
01:19:14,693 --> 01:19:16,217
What the fuck do you want me to do?
1319
01:19:16,261 --> 01:19:17,922
None of that really matters.
1320
01:19:17,963 --> 01:19:20,227
We're just teenagers,
and we are bored.
1321
01:19:20,265 --> 01:19:22,130
We are total ...
1322
01:19:22,167 --> 01:19:26,001
and fucking ... bored.
1323
01:19:28,574 --> 01:19:30,201
I remember her.
1324
01:19:31,844 --> 01:19:35,974
Today, earlier, I film something
I would love for you to see ...
1325
01:19:36,015 --> 01:19:38,006
if you want. Hey...
1326
01:19:46,058 --> 01:19:48,549
That's why you're with
the "Paisa de Palisades", old man!
1327
01:19:48,594 --> 01:19:52,621
Ning n delinquent of "Calle 16"
you will corrupt my goddess!
1328
01:19:52,664 --> 01:19:56,361
I would give my life for that girl!
And kill for it.
1329
01:19:56,402 --> 01:19:57,892
I assure you!
1330
01:19:57,936 --> 01:19:59,130
Yes.
1331
01:19:59,171 --> 01:20:02,038
Do not twist this shit, son.
All this shit is fine!
1332
01:20:02,074 --> 01:20:03,837
It's fine, son.
1333
01:20:03,876 --> 01:20:05,138
Oh God.
1334
01:20:11,950 --> 01:20:13,281
Yes, what's wrong?
1335
01:20:13,318 --> 01:20:15,912
Toby, what are you thinking?
1336
01:20:15,954 --> 01:20:17,979
What the fuck are you talking about?
1337
01:20:18,023 --> 01:20:19,957
Of the weapons, Toby. What's wrong?
1338
01:20:19,992 --> 01:20:21,254
Go fuck yourself!
1339
01:20:21,293 --> 01:20:24,057
Do not come and tell me what to do!
1340
01:20:24,096 --> 01:20:26,064
We miss you
the "Paisa de Palisades"!
1341
01:20:26,231 --> 01:20:27,960
No, Toby! Toby, esc chame, s ?
1342
01:20:28,000 --> 01:20:31,060
You do not know anything about what happened.
Emily was not raped.
1343
01:20:31,103 --> 01:20:32,866
Oh, shit, you're a lying bitch.
1344
01:20:32,905 --> 01:20:36,136
Have fun with the whore cocks
of those on "Calle 16"?
1345
01:20:36,175 --> 01:20:37,574
Putita.
1346
01:20:37,609 --> 01:20:40,635
Shit, Toby.
Just esc chame, please.
1347
01:20:40,679 --> 01:20:43,671
I'll talk to you later.
Now I'm busy.
1348
01:20:43,715 --> 01:20:46,582
Sluggasters whores.
1349
01:20:59,598 --> 01:21:01,862
Oh, shit, friend. It's the oath.
1350
01:21:01,900 --> 01:21:03,561
Chinga!
1351
01:21:03,602 --> 01:21:05,365
First of all, why are you here?
1352
01:21:05,404 --> 01:21:08,100
- We were only on the way to the beach.
- The beach?
1353
01:21:08,140 --> 01:21:09,368
Now we will go home.
1354
01:21:09,408 --> 01:21:11,069
- Where is your house?
- In Los Angeles East.
1355
01:21:11,110 --> 01:21:13,169
Do they know how to get out of here?
1356
01:21:13,212 --> 01:21:14,440
Chale, we got lost.
1357
01:21:14,480 --> 01:21:16,209
Friend, you lost.
1358
01:21:16,248 --> 01:21:17,840
We will help you out.
1359
01:21:17,883 --> 01:21:20,681
I do not want to see them again
in this neighborhood never again.
1360
01:21:20,719 --> 01:21:22,243
rale.
1361
01:21:22,287 --> 01:21:23,686
It's fine.
1362
01:21:23,722 --> 01:21:27,158
I do not want to see
Nobody at this time.
1363
01:21:27,192 --> 01:21:29,717
We're going to Sun Valley
for a couple of weeks ...
1364
01:21:29,761 --> 01:21:31,194
and we do not worry anymore.
1365
01:21:31,230 --> 01:21:32,288
- Tact done?
- It's fine.
1366
01:21:32,331 --> 01:21:33,320
Em?
1367
01:21:35,901 --> 01:21:39,997
Oh ... Alli ... in this house
we always consider you a friend ...
1368
01:21:40,038 --> 01:21:41,130
Mam .
1369
01:21:41,173 --> 01:21:44,904
It's not that we do not want you,
but we need a break.
1370
01:21:47,646 --> 01:21:49,739
Did not you tell them anything about the dice?
1371
01:21:49,781 --> 01:21:51,544
There, do not do it.
1372
01:21:51,583 --> 01:21:54,518
Emily ... Toby, Nick and Sam
they are going to the center ...
1373
01:21:54,553 --> 01:21:57,989
to avenge,
to defend your honor.
1374
01:21:58,023 --> 01:21:59,456
We asked them
1375
01:21:59,491 --> 01:22:06,158
I asked them if we could be part of
of the gang of those types of L.A. East.
1376
01:22:06,198 --> 01:22:07,426
- I asked them if we could- C llate.
1377
01:22:07,466 --> 01:22:10,128
No no no. What? Did they do what?
1378
01:22:10,169 --> 01:22:13,969
The way to enter the group
was throwing the dice.
1379
01:22:14,006 --> 01:22:19,808
And then, you should sleep with the number
of types that marked the dice.
1380
01:22:19,845 --> 01:22:21,642
Oh no.
1381
01:22:21,680 --> 01:22:23,307
What did they do?
1382
01:22:23,348 --> 01:22:24,781
Pap ...
1383
01:22:24,816 --> 01:22:26,750
It is your rite of initiation.
1384
01:22:26,785 --> 01:22:30,152
We ask you.
We asked them if we could unite ...
1385
01:22:30,189 --> 01:22:33,522
and then we went to the other room
with them ... voluntarily.
1386
01:22:35,060 --> 01:22:36,789
It was our decision.
1387
01:22:36,828 --> 01:22:40,559
I hate you! I will never be your friend again!
1388
01:23:04,823 --> 01:23:07,018
Em?
1389
01:23:07,059 --> 01:23:08,959
Come on. Em?
1390
01:23:08,994 --> 01:23:10,291
Em?
1391
01:23:10,329 --> 01:23:12,661
Why do not you go fuck yourself?
1392
01:23:15,200 --> 01:23:17,168
Come on. Do not be like that.
1393
01:23:17,202 --> 01:23:19,636
Why not, Alli?
1394
01:23:19,671 --> 01:23:21,195
You want to keep staying
to spend the night?
1395
01:23:21,240 --> 01:23:22,935
You want to go on vacation ...
1396
01:23:22,975 --> 01:23:25,500
with my parents and with me?
Is that what it is?
1397
01:23:30,315 --> 01:23:31,976
I am sorry.
1398
01:23:33,252 --> 01:23:36,881
It was the only time that
Really, I really needed you ...
1399
01:23:36,922 --> 01:23:38,719
and you did not support me.
1400
01:23:40,993 --> 01:23:42,290
What?
1401
01:23:42,327 --> 01:23:46,696
No. Em, come on. It is not like that.
1402
01:23:46,732 --> 01:23:48,165
No, it's exactly like that.
1403
01:23:49,001 --> 01:23:51,401
All to the fucking floor!
All to the fucking floor!
1404
01:23:51,837 --> 01:23:52,997
Ah!
1405
01:23:53,038 --> 01:23:55,336
- On the fucking floor!
- Where are you all ?!
1406
01:23:55,374 --> 01:23:56,864
Sammy, review
the other rooms!
1407
01:23:56,908 --> 01:23:59,741
Shut up your fucking mouth!
1408
01:23:59,778 --> 01:24:01,405
Where the fuck are you all ?!
1409
01:24:01,446 --> 01:24:02,504
Shut up your fucking mouth!
1410
01:24:03,949 --> 01:24:06,747
What is he saying?
1411
01:24:06,785 --> 01:24:09,720
I swear to God!
What the fuck is he saying ?!
1412
01:24:09,755 --> 01:24:11,086
He said: "Please,
do not hurt my baby. "
1413
01:24:11,123 --> 01:24:12,385
Do you mean it ?!
1414
01:24:12,424 --> 01:24:14,324
"Please, do not hurt my baby."
1415
01:24:15,594 --> 01:24:17,391
Shit!
1416
01:24:19,264 --> 01:24:20,322
I what
1417
01:24:20,365 --> 01:24:21,992
I'm so sorry.
1418
01:24:24,936 --> 01:24:27,427
- What the fuck?
- Sammy! Come on!
1419
01:24:27,472 --> 01:24:29,440
Sammy, get in the fucking car!
1420
01:24:29,474 --> 01:24:31,601
Shit!
1421
01:24:31,643 --> 01:24:33,770
Come on! Come here!
1422
01:24:39,718 --> 01:24:40,878
Ah!
1423
01:24:41,920 --> 01:24:43,717
Are you using a knife?
1424
01:24:43,755 --> 01:24:44,744
Ah!
1425
01:24:44,790 --> 01:24:46,018
With the knife you will hurt a lot.
1426
01:24:46,058 --> 01:24:48,856
And you will have to cover
the dolls for a week.
1427
01:24:50,696 --> 01:24:52,220
Emily?
1428
01:24:52,264 --> 01:24:54,232
Emily, do you have a gun?
1429
01:24:54,266 --> 01:24:55,893
Do not.
1430
01:24:55,934 --> 01:24:57,993
It's fine. I'm taking a bath.
1431
01:24:58,036 --> 01:25:00,436
Well, you could try
with pills to sleep ...
1432
01:25:00,472 --> 01:25:02,838
but you do not have enough
like to kill yourself ...
1433
01:25:02,874 --> 01:25:05,502
so, in about an hour,
you will end up in the hospital ...
1434
01:25:05,544 --> 01:25:06,772
where your stomach will be pumped.
1435
01:25:10,015 --> 01:25:13,815
Ohh, I can go home and bring you
a nylon drawstring I made.
1436
01:25:13,852 --> 01:25:16,980
When you hang yourself,
the jugular is well marked ...
1437
01:25:17,022 --> 01:25:19,582
and you can cut it
with a sharp knife.
1438
01:25:19,624 --> 01:25:20,716
That is fantastic.
1439
01:25:20,759 --> 01:25:22,351
That's bullshit.
1440
01:25:23,962 --> 01:25:26,726
I'm sure your mother
has an extra kit for suicide ...
1441
01:25:26,765 --> 01:25:27,823
hidden somewhere.
1442
01:25:29,501 --> 01:25:31,366
Hey...
1443
01:25:31,403 --> 01:25:33,803
Yes, I think she, uh ...
1444
01:25:33,839 --> 01:25:36,933
I think he keeps it in a whore ... pot.
1445
01:25:36,975 --> 01:25:38,067
Je.
1446
01:25:44,883 --> 01:25:46,282
Hears.
1447
01:25:48,420 --> 01:25:49,785
Will you let me in?
1448
01:25:51,990 --> 01:25:53,617
I'm fine.
1449
01:25:57,796 --> 01:25:59,696
I will not go.
1450
01:26:12,878 --> 01:26:14,607
So ... what, uh ...
1451
01:26:14,646 --> 01:26:17,342
what will they all do tomorrow?
1452
01:27:16,074 --> 01:27:18,099
Hey What do you want, will you?
1453
01:27:18,143 --> 01:27:20,839
- What's up, white boy?
- Curse. Come on. Come on.
1454
01:27:20,879 --> 01:27:22,210
- Hey, hey, hey!
- Come on! Come on!
1455
01:27:25,317 --> 01:27:28,480
I know what. Fuck
1456
01:27:28,520 --> 01:27:31,421
I mean, I'm a ... girl,
basically ...
1457
01:27:31,456 --> 01:27:34,289
with good brands.
1458
01:27:34,326 --> 01:27:37,625
But you can lose a lot of time
in those things ...
1459
01:27:37,662 --> 01:27:39,630
crying for something you think
It is important...
1460
01:27:39,664 --> 01:27:42,030
for two seconds.
1461
01:27:43,969 --> 01:27:47,370
But if you give us a moment of ...
a connection
1462
01:27:47,405 --> 01:27:50,431
a true moment
1463
01:27:50,475 --> 01:27:52,466
then it's like suddenly ...
1464
01:27:52,511 --> 01:27:56,709
we know everything.
1465
01:27:56,748 --> 01:27:58,682
And that's who we are.
1466
01:27:59,951 --> 01:28:02,283
There is nothing more.
1467
01:28:02,320 --> 01:28:04,117
So ...
1468
01:28:05,423 --> 01:28:07,288
Have we finished the video?
1469
01:28:10,562 --> 01:28:11,790
It is already
1470
01:28:14,366 --> 01:28:17,392
IN MEMORY OF JESSICA KAPLAN
(1979 - 2003)
102420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.