All language subtitles for Gray.Lady.Down.1978.WS.DVDRip.XviD-TxxZ.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,736 --> 00:00:05,637 [Wind Blowing] 2 00:00:09,476 --> 00:00:12,377 [Waves Breaking] 3 00:00:38,071 --> 00:00:40,972 [Thunder Rumbling] 4 00:02:26,980 --> 00:02:29,414 [Man] Right 10 degrees rudder. Steady 2-7-0. 5 00:02:29,549 --> 00:02:33,451 [Man 2] Right 10 degrees rudder. Steady 2-7-0. Aye, sir. 6 00:02:33,620 --> 00:02:35,952 All ahead two-thirds. Make turns for eight knots. 7 00:02:36,089 --> 00:02:39,183 All ahead two-thirds. Make turns for eight knots. Aye, sir. 8 00:02:39,292 --> 00:02:42,659 Sonar Con, make a sweep around. Report all contacts. 9 00:02:42,795 --> 00:02:45,491 [Man On Radio] Make sweep around. Report all contacts. Sonar on. 10 00:02:45,665 --> 00:02:48,964 Rudder is right 10 degrees. Answering all ahead two-thirds, sir. 11 00:02:49,102 --> 00:02:51,662 Very well. Mr. Skinner, bring her up to 1-5-0 feet. 12 00:02:51,804 --> 00:02:53,635 1-5-0 feet. Aye, sir. 13 00:02:53,806 --> 00:02:56,502 Make your depth1-5-0 feet. Ten degree up bubble. 14 00:02:56,676 --> 00:03:01,010 1-5-0 feet. Aye, sir. Ten degree up bubble. Aye, sir. 15 00:03:01,181 --> 00:03:03,979 [Man On Radio] Sonar con on. No contact, sir. 16 00:03:04,184 --> 00:03:06,948 Very well. Better make sure radar's ready to go. Aye, Captain. 17 00:03:07,120 --> 00:03:08,951 Hope we get a nice day up there, Captain. 18 00:03:09,122 --> 00:03:11,215 Why not? 19 00:03:11,324 --> 00:03:14,157 Well, X.O., after 11 days, 20 00:03:14,327 --> 00:03:16,921 uh, nine hours and eight minutes, 21 00:03:17,096 --> 00:03:20,429 I pronounce this lady 100% checked out. 22 00:03:20,567 --> 00:03:23,263 You're getting a good boat, Dave. I'll drink to that. 23 00:03:23,436 --> 00:03:25,495 Steady on course 2-7-0, sir. 24 00:03:25,605 --> 00:03:28,039 Very well. Diving officer, prepare to surface. 25 00:03:28,208 --> 00:03:30,005 Aye, sir. Prepare to surface. 26 00:03:30,210 --> 00:03:33,475 [Man 2] Rig for red. Prepare to surface. Prepare to surface. 27 00:03:33,613 --> 00:03:36,309 Hey, who's gonna bring the captain a cup of coffee? 28 00:03:36,482 --> 00:03:38,746 I'll drink to that too. 29 00:04:19,158 --> 00:04:22,025 Boy, that fresh air smells good, sir. 30 00:04:22,195 --> 00:04:26,063 Funny feeling, taking her home for the last time. 31 00:04:29,869 --> 00:04:31,700 We're sure gonna miss you, sir. 32 00:04:31,871 --> 00:04:35,602 Thanks. Too bad they can't overhaul me too. 33 00:04:38,111 --> 00:04:40,443 Chug along up here at 12 knots. 34 00:04:40,580 --> 00:04:42,411 Get into New London for lunch. 35 00:04:42,582 --> 00:04:45,881 Lieutenant, you have the con. Yes, sir. 36 00:04:46,019 --> 00:04:49,648 Lieutenant Murphy here. I have the con. Captain leaving the bridge. 37 00:04:50,757 --> 00:04:55,057 [Man On Radio] Bridge, Radar. I have contact bearing 3-1-5, 6,000 yards... 38 00:04:55,161 --> 00:04:58,756 and closing on course 1-8-0, 12 knots. 39 00:05:09,642 --> 00:05:12,202 Radar, Bridge. Can't see a thing. 40 00:05:12,345 --> 00:05:15,337 Dense fog at that bearing. Notify me at 3,000 yards. 41 00:05:18,484 --> 00:05:20,509 [Static] [Engine Whining Down] 42 00:05:20,620 --> 00:05:22,247 [Norwegian] 43 00:05:30,630 --> 00:05:32,530 [Sighs] 44 00:05:38,271 --> 00:05:40,171 Captain. 45 00:05:43,376 --> 00:05:45,276 Huh? 46 00:06:33,626 --> 00:06:37,084 [Knock At Door] Come in. 47 00:06:37,230 --> 00:06:39,425 Party's ready to go, sir. Oh! 48 00:06:39,532 --> 00:06:41,363 What about the guest of honor? 49 00:06:41,534 --> 00:06:44,298 Caruso went to tell him there's a fight in the galley. 50 00:06:44,470 --> 00:06:46,631 That ought to bring him down. 51 00:06:47,840 --> 00:06:50,138 Okay, Mac, he's coming. Come on. 52 00:06:50,276 --> 00:06:52,608 I said, vanilla! I said, pistachio! 53 00:06:52,745 --> 00:06:54,872 I said, vanilla! Pistachio! 54 00:06:54,981 --> 00:06:58,473 [All Shouting] Knock it off! Hey! 55 00:06:59,619 --> 00:07:01,917 What the hell do you men... 56 00:07:02,021 --> 00:07:03,852 think... 57 00:07:05,625 --> 00:07:08,719 [Laughing] Oh, for Christ's sakes. 58 00:07:08,828 --> 00:07:10,728 [Man Whistles] 59 00:07:11,831 --> 00:07:15,267 - I'll have your ass for this, Caruso. - I was only obeying orders, sir. 60 00:07:16,436 --> 00:07:19,667 That's right, Dave. We just wanted you to know how we feel about you. 61 00:07:19,772 --> 00:07:22,570 I gotta say, giving you this boat for your first command's... 62 00:07:22,742 --> 00:07:25,905 one of the few smart things that computer ever did. 63 00:07:26,012 --> 00:07:28,708 You've been a good exec. You'll make a hell of a skipper. 64 00:07:28,881 --> 00:07:31,475 Hey, hey! Let's hear it! Let's hear it! 65 00:07:33,152 --> 00:07:36,553 This is, uh... It's from all of us. 66 00:07:36,689 --> 00:07:39,055 Nothing's gonna jump at me, is there? 67 00:07:39,192 --> 00:07:41,217 Aw. [Whistles] 68 00:07:41,327 --> 00:07:43,522 Yeah! All right! 69 00:07:43,629 --> 00:07:45,529 [Blows Whistle] 70 00:07:46,866 --> 00:07:50,734 I, uh... Well, for a fella who's never been at a loss for words, 71 00:07:50,903 --> 00:07:54,498 I'd just like to say that, uh, I'm at a loss for words. 72 00:07:56,209 --> 00:07:58,734 I know just how to break this in though. Mm-hmm. 73 00:07:58,878 --> 00:08:02,281 Monday I'll go pipe the new squadron commander into his swivel chair. 74 00:08:02,316 --> 00:08:05,409 Oh, yeah. Congratulations, Captain. 75 00:08:27,773 --> 00:08:32,642 [Man On Radio] Bridge, Radar. I have Contact Alpha holding on bearing 3-1-5, 76 00:08:32,812 --> 00:08:36,179 range, 3,000 yards and closing. 77 00:08:36,315 --> 00:08:38,215 Bridge, aye. 78 00:08:39,719 --> 00:08:43,314 Helm, Bridge. Come right to course 3-1-5. 79 00:08:49,462 --> 00:08:51,662 Captain to the bridge. 80 00:08:51,697 --> 00:08:55,292 Just as a way of sort of wrapping this all up, I just wanna say... 81 00:08:55,368 --> 00:08:58,997 [Man On Radio] Captain to the bridge. Gangway, Roberts. Move it! 82 00:09:00,540 --> 00:09:03,065 Let's go ahead and get a fix, Larson. Aye, aye, sir. 83 00:09:03,209 --> 00:09:05,837 Soundings, please? Soundings, aye, sir. 84 00:09:06,012 --> 00:09:09,072 Put the low pressure blower on all the main ballast tanks for 10 minutes. 85 00:09:09,181 --> 00:09:11,411 [Blows Whistle] 86 00:09:11,551 --> 00:09:13,416 Thanks, fellas. 87 00:09:18,324 --> 00:09:22,488 What's up? Captain, we got a contact at 3-1-5 degrees, 88 00:09:22,595 --> 00:09:25,062 3,000 yards on course 2-7-0. 89 00:09:25,097 --> 00:09:28,624 That's a collision course with us. I've come around to 3-1-5. 90 00:09:29,035 --> 00:09:31,333 That ought to take us well astern of him. 91 00:09:31,470 --> 00:09:34,496 Range? Radar, Bridge. 92 00:09:34,607 --> 00:09:36,438 Range to Contact Alpha. 93 00:09:36,609 --> 00:09:39,169 What kind of ship out there doesn't know the rules of the road? 94 00:09:39,170 --> 00:09:42,138 [Man On Radio] Bridge, Radar. Range, 1,000 yards and closing. 95 00:09:42,281 --> 00:09:44,161 Contact Alpha has turned to new heading 1-3-5. 96 00:09:44,162 --> 00:09:45,682 Captain, he's... 97 00:09:45,818 --> 00:09:49,481 I know. Helm, Bridge. Right full rudder. All ahead full. 98 00:09:49,655 --> 00:09:51,555 Sound the danger signal. Aye, Captain. 99 00:09:51,724 --> 00:09:54,318 [Alarm Blaring] Captain! 100 00:09:56,028 --> 00:09:58,189 [Second Alarm Blaring] 101 00:09:58,297 --> 00:10:00,026 Jesus Christ, he's on top of us! 102 00:10:00,199 --> 00:10:02,030 All ahead flank! Captain! 103 00:10:02,201 --> 00:10:04,032 [Alarms Continue] 104 00:10:09,075 --> 00:10:11,873 - Hit the collision alarm! - [Third Alarm Blaring] 105 00:10:12,044 --> 00:10:14,205 [Man] Collision imminent! Collision imminent! 106 00:10:15,414 --> 00:10:18,008 [Crashing Sound] 107 00:10:19,251 --> 00:10:20,775 [Screams] 108 00:10:22,054 --> 00:10:23,521 [Men Shouting] 109 00:10:41,907 --> 00:10:44,899 [Shouting Continues] [Alarms Continue] 110 00:10:45,011 --> 00:10:46,911 We're sinking! 111 00:10:50,282 --> 00:10:52,944 All stations, this is Neptune! Neptune! 112 00:10:56,389 --> 00:10:59,256 Secure that door. There are men back there! 113 00:10:59,425 --> 00:11:01,518 Secure it. 114 00:11:31,057 --> 00:11:32,957 Get out of there! Get out! 115 00:11:34,927 --> 00:11:37,225 All stations, this is Neptune! Neptune! We're hit! 116 00:11:37,329 --> 00:11:40,924 - Forty degree up bubble, sir. - Depth, 1-0-0. 117 00:11:41,067 --> 00:11:44,230 - I need propulsion! - We have none, sir. 118 00:11:44,336 --> 00:11:48,432 Engine Room, Con. Depth, 1-1-0. 119 00:11:48,541 --> 00:11:51,135 Main Control, Con. 1-2-0. 120 00:11:51,277 --> 00:11:53,837 And 1-3-0 feet. 121 00:11:53,979 --> 00:11:57,779 Engine Room, Con. Can you hear me? Depth, 1-4-0. 122 00:11:57,950 --> 00:12:00,851 And 1-5-0. Main Control, Con. 123 00:12:01,020 --> 00:12:04,421 Can you hear me? 1-6-0 feet. 124 00:12:04,557 --> 00:12:07,685 And 1-7-0. Engine Room, Con. 125 00:12:07,793 --> 00:12:11,092 Depth, 1-8-0. 126 00:12:11,197 --> 00:12:14,223 1-9-0. Engine Room, Con. 127 00:12:14,333 --> 00:12:17,461 - 2-0... - [Shouting Continues] 128 00:12:17,570 --> 00:12:19,902 [Man On Radio] Engine Room, Con. 129 00:12:20,039 --> 00:12:21,939 Can you hear me? 130 00:12:23,609 --> 00:12:26,203 Engine Room, Con. Can you hear me? 131 00:12:28,647 --> 00:12:30,444 Engine Room, Con. 132 00:12:31,917 --> 00:12:34,385 Main Engine Room, Con. 133 00:12:34,520 --> 00:12:36,351 Main Engine Room, Con. 134 00:12:36,522 --> 00:12:39,514 Chief, get me a damage report from the engine room! 135 00:12:39,625 --> 00:12:44,062 - Trying, sir. No answer. - Main Engine Room, Con. 136 00:12:44,196 --> 00:12:46,096 Can you hear me? 137 00:12:48,334 --> 00:12:50,700 Main Engine Room, acknowledge. 138 00:12:50,836 --> 00:12:52,701 Main Engine Room, acknowledge. 139 00:12:52,872 --> 00:12:55,033 [Man] 2-7-0 feet. 140 00:12:55,141 --> 00:12:58,042 Blow main ballast tanks. Blow safeties. Blow auxiliaries. 141 00:12:58,210 --> 00:13:00,041 Blowing all ballast tanks. 142 00:13:00,212 --> 00:13:02,332 Full dive on bow planes. Try to get her leveled off. 143 00:13:02,381 --> 00:13:04,679 Full dive on bow planes. Aye, sir. 144 00:13:19,732 --> 00:13:23,031 - We're slipping back, sir. - Fifty degree up bubble. 145 00:13:24,904 --> 00:13:26,769 Can't control our depth, sir. 146 00:13:26,939 --> 00:13:29,100 Secure blowing, and kill that horn. 147 00:13:29,208 --> 00:13:31,108 Blowing secured. 148 00:13:31,277 --> 00:13:33,997 - What's the depth under us? - Two thousand feet, with drop-offs... 149 00:13:34,079 --> 00:13:36,639 - Jesus, Jesus, Jesus! - Harris! 150 00:13:36,816 --> 00:13:42,083 - We crush at 1200 goddamn feet! - Stow that crap, sailor, now! 151 00:13:42,188 --> 00:13:44,588 Depth, 8-0-0. 152 00:13:44,723 --> 00:13:46,782 Did we get off a radio signal? 153 00:13:46,892 --> 00:13:49,052 We tried to, sir, but we may have been too far under. 154 00:13:49,128 --> 00:13:51,858 Fathometer's reading a ledge or something. 155 00:13:53,032 --> 00:13:55,330 [Captain] How deep? I can't tell, sir. 156 00:13:55,434 --> 00:13:58,528 - We're sinking too fast. - Thirteen hundred feet! 157 00:13:58,637 --> 00:14:01,470 - We're going to hit it. - We're gonna bottom out. 158 00:14:01,640 --> 00:14:04,131 Grab something and hold on. 159 00:14:09,481 --> 00:14:12,712 [Shouting] 160 00:14:39,612 --> 00:14:43,514 Oh, Jesus! [Groaning] 161 00:14:49,822 --> 00:14:52,120 She's holding. 162 00:14:52,224 --> 00:14:54,419 She's holding! [Groaning Continues] 163 00:14:54,526 --> 00:14:56,357 Are we gonna crush, sir? 164 00:14:56,528 --> 00:15:00,259 I guess not. [Sighs] 165 00:15:00,432 --> 00:15:03,492 Fourteen hundred and fifty feet! [Men Groaning] 166 00:15:03,602 --> 00:15:06,002 They really built this baby. 167 00:15:06,138 --> 00:15:10,302 Thank God. God and General Dynamics. 168 00:15:10,409 --> 00:15:13,310 High pressure air system holding? Air holding, sir. 169 00:15:13,479 --> 00:15:15,479 Have Engineering check it, and put a watch on it. 170 00:15:15,581 --> 00:15:17,776 Yes, sir. I gotta find out how bad we're hurt. 171 00:15:17,917 --> 00:15:20,545 Sir! Get him up forward. 172 00:15:20,719 --> 00:15:23,711 Visual check on that, chief. Aye, aye, sir. 173 00:15:24,957 --> 00:15:26,948 [Groaning Continues] 174 00:15:27,059 --> 00:15:30,654 Get Doc in here. He was... He was aft, sir, 175 00:15:30,829 --> 00:15:32,854 along with Kelly, Frazier and... 176 00:15:32,965 --> 00:15:35,525 All right. Get Page then. Anybody. 177 00:15:35,668 --> 00:15:37,761 We got people hurt in here. 178 00:15:37,870 --> 00:15:39,770 Aye, aye, sir. 179 00:15:47,446 --> 00:15:50,574 This is the captain. We're bottomed out on a shelf here... 180 00:15:50,683 --> 00:15:53,584 at 1,450 feet. 181 00:15:53,752 --> 00:15:56,112 Looks like we're hurt pretty bad, but our hull is holding. 182 00:15:56,221 --> 00:15:59,782 [Over Radio] The reactor's shut down. Our engine spaces may be flooded, 183 00:15:59,959 --> 00:16:02,587 but we have battery power for most systems, including air. 184 00:16:02,761 --> 00:16:05,423 Whoever hit us must have radioed, 185 00:16:05,597 --> 00:16:08,031 so by this time, Norfolk has to know what's happened. 186 00:16:08,167 --> 00:16:10,635 Help's probably already on the way. 187 00:16:10,769 --> 00:16:14,967 So, what we do is, uh, sit tight till they get that rescue vehicle down on us, 188 00:16:15,074 --> 00:16:17,634 then we all take an elevator ride. 189 00:16:17,776 --> 00:16:19,676 That's all for now. 190 00:16:31,590 --> 00:16:36,618 - Dave, I thought... - Congratulations, skipper. 191 00:17:07,026 --> 00:17:09,324 Identify her, Jim? Looks like the Neptune. 192 00:17:09,395 --> 00:17:12,555 She was the only sub in that area. What's the closest thing you've got to her? 193 00:17:12,556 --> 00:17:14,525 An L.S.T., Nassau. 194 00:17:14,633 --> 00:17:16,633 She's about 50 miles east of the collision point. 195 00:17:16,668 --> 00:17:19,228 Well, move her in there. Aye, aye, sir. 196 00:17:19,371 --> 00:17:22,636 [Clicking] 197 00:17:22,741 --> 00:17:26,040 [Phone Ringing] 198 00:17:31,717 --> 00:17:33,878 [Woman] Hello? [Electric Shaver Whirring] 199 00:17:33,986 --> 00:17:36,477 What? 200 00:17:36,622 --> 00:17:38,522 Oh, just a minute. 201 00:17:41,593 --> 00:17:43,493 Michael! 202 00:17:48,934 --> 00:17:51,994 - Barnes. - Sir, this is Cinclant fleet duty officer. 203 00:17:52,104 --> 00:17:54,402 At 0532, a Norwegian freighter... 204 00:17:54,540 --> 00:17:57,134 rammed a sub 60 miles east of New London. 205 00:17:57,309 --> 00:18:01,507 The sub which sank following collision... believed to be Neptune. 206 00:18:01,613 --> 00:18:04,514 [Ringing] 207 00:18:07,219 --> 00:18:10,848 - Yeah, Bennett. - I need you on the double. Gray lady down. 208 00:18:12,291 --> 00:18:15,556 One of yours. Ten minutes. 209 00:18:20,332 --> 00:18:22,926 List of the missing, sir. 210 00:18:23,102 --> 00:18:24,899 Good God! 211 00:18:25,104 --> 00:18:28,164 Fifty-two. It's more than... 212 00:18:28,273 --> 00:18:30,104 I can read. 213 00:18:30,275 --> 00:18:32,175 Sorry, sir. 214 00:18:33,312 --> 00:18:35,837 [Groaning] Easy, easy. Easy. You're bleeding. 215 00:18:35,981 --> 00:18:38,882 [Chattering] 216 00:18:41,653 --> 00:18:43,780 Captain, report on the damage. All right, chief. 217 00:18:43,889 --> 00:18:46,722 Let's just see what we got up forward first. 218 00:18:55,801 --> 00:18:58,668 I've, uh, put Page in charge, sir. Fine. 219 00:18:58,837 --> 00:19:00,668 He's the closest we've got to a medic. 220 00:19:00,839 --> 00:19:03,535 We're lucky to have him. Thank you, sir. 221 00:19:04,643 --> 00:19:07,043 Phil, how are you feeling? Pretty good, sir. 222 00:19:07,179 --> 00:19:09,909 Yeah, that's a professional job. Nothing to that. 223 00:19:10,082 --> 00:19:11,913 Do you have any idea who hit us, Captain? 224 00:19:12,084 --> 00:19:15,281 No, not a clue. I'd sure like to break his ass. 225 00:19:15,387 --> 00:19:17,218 I'll hold your coat. 226 00:19:17,389 --> 00:19:19,254 Let's have a look at your patients. 227 00:19:19,424 --> 00:19:21,324 Up this way. 228 00:19:38,110 --> 00:19:40,135 Collins. 229 00:19:40,245 --> 00:19:43,043 I've got most of the serious injuries up here. 230 00:19:43,215 --> 00:19:46,480 Well, you think you can handle it all right? 231 00:19:46,585 --> 00:19:48,917 Well, sir, I can handle the stitching, 232 00:19:49,054 --> 00:19:51,386 and I can handle the broken bones. 233 00:19:51,523 --> 00:19:54,390 But we got three head wounds up here, 234 00:19:54,560 --> 00:19:57,154 and Richards is no good at all. 235 00:19:57,296 --> 00:19:59,594 That ice pack's about all I can do for him. 236 00:19:59,698 --> 00:20:02,997 How bad is he? I can't tell without X-rays. 237 00:20:03,101 --> 00:20:05,695 These men need to get to a hospital, but fast. 238 00:20:05,837 --> 00:20:08,738 Do the best you can. We really need you. 239 00:20:08,907 --> 00:20:10,738 Yes, sir. Captain? 240 00:20:10,909 --> 00:20:14,003 Uh, some of the men have asked for tranquilizers. 241 00:20:15,047 --> 00:20:17,345 Just don't get my crew stoned on me, huh? 242 00:20:17,482 --> 00:20:19,382 [Chuckles] Yes, sir. 243 00:20:25,224 --> 00:20:28,523 Oh, chief, let's have it, huh? Here, sir. 244 00:20:28,627 --> 00:20:31,152 We took it real hard in the stern. It split right through. 245 00:20:31,296 --> 00:20:33,389 All compartments were flooded. 246 00:20:33,498 --> 00:20:37,161 But the bulkheads are holding this far down. Don't ask me how. 247 00:20:37,336 --> 00:20:39,167 Most of our air system is still intact too. 248 00:20:39,338 --> 00:20:41,932 Most of it? One of our purifiers is out, sir. 249 00:20:42,107 --> 00:20:44,371 Forty-one men exhale a lot of carbon dioxide. 250 00:20:44,476 --> 00:20:46,501 We'll be okay for maybe a day and a half. 251 00:20:46,612 --> 00:20:48,443 We won't be down here that long. 252 00:20:48,614 --> 00:20:50,514 Where's the storekeeper? Hanson? 253 00:20:50,682 --> 00:20:52,877 Here, sir. 254 00:20:52,985 --> 00:20:55,010 How are we fixed for food? We got plenty of food. 255 00:20:55,120 --> 00:20:57,120 We got 100 chicken fricassees, 300 lime Jell-O... 256 00:20:57,189 --> 00:21:00,454 I didn't ask for a menu. No, sir. 257 00:21:00,559 --> 00:21:03,159 Just give the men whatever they want whenever they want it, huh? 258 00:21:03,295 --> 00:21:05,422 Yes, sir. 259 00:21:05,530 --> 00:21:07,361 Okay, fellas. Coming through. 260 00:21:08,166 --> 00:21:12,728 We have to assume they're somewhere in the area of that channel. Right, sir. 261 00:21:12,871 --> 00:21:15,635 Or, if they've landed in the canyon, it's all over. 262 00:21:15,807 --> 00:21:17,638 If they've landed in the neck of it... 263 00:21:17,809 --> 00:21:21,540 Can we get them out? Maybe, sir. 264 00:21:21,713 --> 00:21:25,205 What do you mean, Ben? Have a look at this. 265 00:21:25,350 --> 00:21:27,648 It so happens I'm fairly familiar with the area. 266 00:21:27,786 --> 00:21:29,617 We've done sonar testing here. 267 00:21:29,788 --> 00:21:32,268 Sinking old cars and tracking them all the way to the bottom. 268 00:21:32,269 --> 00:21:36,287 Thank you. Ah. Here's the neck of the canyon. 269 00:21:36,395 --> 00:21:38,693 As you see, it's shaped like a trench. 270 00:21:38,797 --> 00:21:40,958 Hopefully Neptune is located somewhere in this area. 271 00:21:41,066 --> 00:21:44,263 But, Admiral, notice the slope of that trench. 272 00:21:44,369 --> 00:21:47,167 It's nearly vertical. Which causes gravity slides. 273 00:21:47,339 --> 00:21:49,170 They're frequent, and they're very severe. 274 00:21:49,341 --> 00:21:51,172 Even if she has bottomed out in this area, 275 00:21:51,343 --> 00:21:54,335 one large slide, and it's a two-mile ride to the bottom. 276 00:21:54,446 --> 00:21:56,277 When will Nassau arrive there? 277 00:21:56,448 --> 00:21:58,882 Not for a couple of hours, Admiral. 278 00:22:01,320 --> 00:22:03,440 I want you to take charge of search and rescue, Ben. 279 00:22:03,441 --> 00:22:05,186 We've got an aircraft waiting for you. 280 00:22:05,357 --> 00:22:08,952 A D.S.R.V. will be flown to New London. Should meet you about mid-afternoon. 281 00:22:09,127 --> 00:22:12,290 Hopefully by then you will have established some kind of contact. 282 00:22:13,398 --> 00:22:15,559 Good luck. Thank you, sir. 283 00:22:17,202 --> 00:22:19,102 Your car is at the entrance, sir. 284 00:22:19,271 --> 00:22:21,171 I'll be right there. Yes, sir. 285 00:22:23,442 --> 00:22:26,343 [Dialing Phone] 286 00:22:29,948 --> 00:22:32,542 [Phone Ringing] 287 00:22:32,718 --> 00:22:36,381 - Hello. - Liz, it's Neptune. 288 00:22:39,358 --> 00:22:42,691 Is Paul all right? I don't know. I'm on my way there now myself. 289 00:22:42,828 --> 00:22:45,922 Listen, do me a favor, will you? 290 00:22:46,031 --> 00:22:48,659 Tell Vickie Blanchard yourself before they officially... 291 00:22:48,834 --> 00:22:52,065 - Of course. - And, Liz, 292 00:22:52,170 --> 00:22:54,001 tell her... 293 00:22:54,172 --> 00:22:56,606 whatever it takes, 294 00:22:58,143 --> 00:23:00,270 we'll get him out of there. 295 00:23:29,174 --> 00:23:31,369 [Man On P.A.] Now hear this. 296 00:23:31,476 --> 00:23:33,376 Now hear this. 297 00:23:34,513 --> 00:23:37,641 This is an emergency. 298 00:23:37,749 --> 00:23:41,344 All Deep Submergence Rescue Vehicle personnel, 299 00:23:41,520 --> 00:23:47,049 prepare D.S.R.V.-1 for immediate departure. 300 00:23:47,192 --> 00:23:51,185 A nuclear submarine is down in the Atlantic. 301 00:23:51,296 --> 00:23:55,733 All D.S.R.V.-1 personnel report at once... 302 00:23:55,867 --> 00:23:58,859 and prepare for immediate departure. 303 00:24:00,205 --> 00:24:02,503 This is an emergency. 304 00:24:03,875 --> 00:24:06,571 This is an emergency. 305 00:24:11,550 --> 00:24:15,577 Any station, any station, this is Neptune. Over. 306 00:24:15,687 --> 00:24:18,727 It's getting a little thick in here. How are you coming with that purifier? 307 00:24:18,728 --> 00:24:21,220 Forget it! Caruso! 308 00:24:21,393 --> 00:24:24,385 Sir, number two air purifier non-fixable, sir! 309 00:24:24,496 --> 00:24:26,327 Get lost, Caruso. 310 00:24:26,498 --> 00:24:29,092 "I'll fix it in one shot," I told him. 311 00:24:29,234 --> 00:24:32,397 Any station, this is Neptune. Neptune. Over. 312 00:24:36,308 --> 00:24:39,675 - Captain, Page needs to see you, sir. - Yeah, right. 313 00:24:39,811 --> 00:24:41,904 Keep calling, Harris. Any station. 314 00:24:42,013 --> 00:24:44,641 Any station, this is Neptune. Over. Sir? 315 00:24:44,816 --> 00:24:47,080 Recheck the hatches, chief. 316 00:24:47,185 --> 00:24:49,085 Aye, aye, sir. 317 00:24:55,594 --> 00:24:57,892 Where's Page? Up there, sir. 318 00:25:02,067 --> 00:25:04,797 What's up, Page? It's Richards, sir. 319 00:25:09,774 --> 00:25:13,608 I think he might go, sir. You want me to move him? 320 00:25:13,778 --> 00:25:16,906 Away from the others, I mean? No. 321 00:25:17,015 --> 00:25:19,313 What do you want me to do if he goes? 322 00:25:20,385 --> 00:25:22,285 Cover him up. 323 00:25:22,454 --> 00:25:25,355 ?? [Flute] 324 00:25:42,040 --> 00:25:43,940 Fowler's covering the control room, sir. 325 00:25:44,109 --> 00:25:45,940 Yeah, I know that. 326 00:25:46,111 --> 00:25:48,875 Where'd you learn to play the flute like that? 327 00:25:49,047 --> 00:25:51,140 At home, sir. 328 00:25:51,249 --> 00:25:53,274 Not easy to find a flute teacher in Nashville. 329 00:25:53,385 --> 00:25:57,446 [Chuckles] They're pretty big on guitars down there, I guess. 330 00:25:57,556 --> 00:26:02,016 Yeah. Do you think, uh, we'll ever get home again, sir? 331 00:26:02,160 --> 00:26:06,028 - Hell, yes. - My folks... 332 00:26:07,198 --> 00:26:09,359 I'm, like, their, uh, fair-haired wonder. 333 00:26:09,467 --> 00:26:12,903 Annapolis and all. They're plain people. 334 00:26:14,406 --> 00:26:17,705 They're just, um, very proud of me, sir. 335 00:26:17,809 --> 00:26:20,277 Well, they're not gonna lose you, Danny. 336 00:26:42,601 --> 00:26:45,627 Anything yet, Harris? Nothing yet, sir. 337 00:26:45,737 --> 00:26:47,637 Keep trying. 338 00:26:51,242 --> 00:26:53,540 [Knock On Door] Come. 339 00:26:55,647 --> 00:26:57,911 We're still tight, sir. 340 00:26:58,016 --> 00:26:59,916 Uh, found this, sir. 341 00:27:03,755 --> 00:27:07,054 Give me about five minutes, then ask him to come in here, will you? 342 00:27:07,158 --> 00:27:09,058 Yes, sir. 343 00:27:39,457 --> 00:27:41,482 Hey! 344 00:28:00,445 --> 00:28:02,640 He's down, isn't he? 345 00:28:45,890 --> 00:28:49,485 Any station, any station, this is Neptune. Over. 346 00:28:52,597 --> 00:28:55,259 Oh, Dave. 347 00:28:55,433 --> 00:28:59,028 It goes with a ship and a crew. Yeah, so they tell me. 348 00:28:59,204 --> 00:29:03,038 All yours, skipper. Oh, wait a minute! 349 00:29:04,743 --> 00:29:07,439 - We didn't have to surface. - Dave... 350 00:29:07,612 --> 00:29:09,842 But you just wanted to ride into port up there. 351 00:29:09,948 --> 00:29:13,782 Everybody look. Captain Friendly on the bridge for the last time. 352 00:29:13,952 --> 00:29:16,250 [Chuckles] 353 00:29:16,354 --> 00:29:20,154 - It's the last time, all right. - Now, look. 354 00:29:20,325 --> 00:29:22,475 You can either take a couple of aspirin and quit 355 00:29:22,476 --> 00:29:24,625 the bullshit or get yourself into sick bay. 356 00:29:24,763 --> 00:29:27,197 I don't want any more... [Rumbling] 357 00:29:35,340 --> 00:29:38,173 Jesus Christ. 358 00:30:05,603 --> 00:30:08,071 Any station, any station, this is Neptune. 359 00:30:17,382 --> 00:30:21,682 Any station, any station, this is Neptune. Over. 360 00:30:21,820 --> 00:30:24,050 What is it, Captain? 361 00:30:31,763 --> 00:30:33,594 [Rumbling Stops] 362 00:30:35,333 --> 00:30:37,927 Gravity slide. Check for damage. 363 00:30:38,102 --> 00:30:41,697 Aye, aye, sir. Any station, any station, this is Neptune. Over. 364 00:30:41,840 --> 00:30:44,434 Report all damage to the control room. Where's the chief? 365 00:30:44,609 --> 00:30:47,772 He's gone forward, sir. I'll get him. 366 00:30:47,879 --> 00:30:51,076 Answer me, goddamn it! Why aren't any of you here? 367 00:30:51,182 --> 00:30:53,650 Why aren't they here? They don't fool me, man! 368 00:30:53,785 --> 00:30:57,516 I know they can hear me! Harris. 369 00:30:57,689 --> 00:31:00,283 Why don't they hear? Why don't they hear me? Harris. 370 00:31:00,425 --> 00:31:02,825 Let's get him forward into a bunk. They're not fooling me. 371 00:31:02,961 --> 00:31:05,054 Come on. They're not deaf. They're not deaf! 372 00:31:05,163 --> 00:31:08,291 Take it easy. Oh, wait. 373 00:31:08,399 --> 00:31:10,663 Oh, I'm sorry, sir. I'm sorry. It's all right. 374 00:31:10,768 --> 00:31:12,848 Don't relieve me, sir. Don't relieve me. It's okay. 375 00:31:12,849 --> 00:31:15,435 I can watch... I can stand my watch. [Grunts] 376 00:31:16,774 --> 00:31:20,574 Better put someone on this. Right? 377 00:31:23,748 --> 00:31:26,945 - Peña. - Aye, sir. 378 00:31:32,657 --> 00:31:34,557 Any station, any station, this is Neptune. 379 00:31:34,726 --> 00:31:36,626 This is Neptune. Over. 380 00:31:43,501 --> 00:31:46,937 Any station, any station, this is Neptune. This is Neptune. Over. 381 00:31:54,913 --> 00:31:58,576 Any station, this is Neptune. Any station, this is Neptune. Over. 382 00:31:59,717 --> 00:32:01,446 That's between us and the ocean. 383 00:32:04,689 --> 00:32:07,249 The pressure on it must be unbelievable. 384 00:32:07,392 --> 00:32:10,589 Six hundred pounds per square inch. About 4,000 tons. 385 00:32:10,695 --> 00:32:13,892 Built-in safety factor or not, we're pushing our luck in here. 386 00:32:13,998 --> 00:32:17,024 Look at that. It could give way anytime, sir. 387 00:32:17,135 --> 00:32:21,128 Shouldn't we... evacuate the control room, sir? 388 00:32:21,239 --> 00:32:23,639 We can't. We need it, Danny. 389 00:32:23,775 --> 00:32:27,370 [Man On Radio, Indistinct] 390 00:32:27,545 --> 00:32:30,946 Captain. Station callingNeptune, say again. 391 00:32:31,082 --> 00:32:33,346 You're very garbled and barely readable. Over. 392 00:32:33,451 --> 00:32:36,045 What have you got? Contact with a surface ship, sir. 393 00:32:36,220 --> 00:32:38,500 The signal is very garbled, and I didn't get most of it, 394 00:32:38,501 --> 00:32:40,220 but I did hear "Neptune." 395 00:32:40,391 --> 00:32:42,689 Stay on it. This is Neptune. 396 00:32:42,827 --> 00:32:45,728 This is Neptune. Over. [Static] 397 00:32:48,266 --> 00:32:51,167 Come in, anybody. Is anybody up there? Over. 398 00:32:51,336 --> 00:32:53,429 [Static] 399 00:32:53,538 --> 00:32:57,907 [Man On Radio, Voice Breaking Up] This is... We re... Mission... 400 00:32:58,042 --> 00:33:01,944 Your f... [Continues, Indistinct] 401 00:33:02,113 --> 00:33:03,944 Over. 402 00:33:04,115 --> 00:33:05,946 This I... Na... ssau. 403 00:33:06,117 --> 00:33:07,948 It's Nassau. It's gotta be Nassau. 404 00:33:08,119 --> 00:33:10,781 Nassau, Nassau, this is Neptune. Do you copy? Over. 405 00:33:10,989 --> 00:33:13,856 [Static] 406 00:33:15,560 --> 00:33:18,290 Nassau, Nassau, this is Neptune. Do you copy? Over. 407 00:33:18,463 --> 00:33:21,762 [Static Continues] 408 00:33:21,899 --> 00:33:25,335 Nassau, Nassau, this is Neptune. Do you copy? Over. 409 00:33:26,537 --> 00:33:29,938 Neptune, this is Nassau. Over. [Excited Chatter] 410 00:33:30,074 --> 00:33:31,905 Knock it off. 411 00:33:32,076 --> 00:33:34,476 Nassau, this is Neptune. 412 00:33:34,612 --> 00:33:36,443 Are we ever glad to hear you. 413 00:34:08,646 --> 00:34:10,944 Hello, Tom. Good morning, Captain. Welcome to Nassau. 414 00:34:11,049 --> 00:34:13,677 We have voice contact with Neptune. Very well. 415 00:34:17,622 --> 00:34:19,453 Lieutenant Phillips. Sir. 416 00:34:19,624 --> 00:34:22,058 Notify Admiral Barnes in Norfolk immediately, 417 00:34:22,193 --> 00:34:25,219 and find out the current status of the D.S.R.V. 418 00:34:34,639 --> 00:34:36,766 Phillips, get me the latest weather picture. 419 00:34:36,874 --> 00:34:39,468 Then report to the operations center. Aye, aye, sir. 420 00:34:47,618 --> 00:34:49,449 Captain Blanchard standing by, sir. 421 00:34:49,620 --> 00:34:51,713 Thank you. 422 00:34:51,823 --> 00:34:55,190 Hello, Captain. Hal Bennett here. Over. 423 00:34:55,326 --> 00:34:58,591 [Blanchard On Radio] Glad to know it's you up there, Ben. Over. 424 00:34:58,696 --> 00:35:00,527 What's your exact situation, Paul? 425 00:35:00,698 --> 00:35:04,862 All compartments aft of the control room appear to be flooded. 426 00:35:04,969 --> 00:35:07,267 The bulkhead's holding. The reactor's shut down. 427 00:35:07,371 --> 00:35:11,000 We're on battery power with 90% capacity. 428 00:35:11,175 --> 00:35:13,541 We have adequate air for 36 hours. 429 00:35:13,678 --> 00:35:15,703 Forty-one men accounted for. 430 00:35:15,813 --> 00:35:18,680 Several casualties, some critical. Over. 431 00:35:18,850 --> 00:35:23,184 What is your exact angle and depth? Over. 432 00:35:23,321 --> 00:35:26,882 We're at 1-4-5-0 feet, down nine degrees by the stern... 433 00:35:27,024 --> 00:35:28,855 with a 10-degree starboard list. 434 00:35:29,026 --> 00:35:31,085 Over. 435 00:35:31,195 --> 00:35:34,289 Roger. Paul, 436 00:35:34,398 --> 00:35:37,526 we have an approximate fix on your location. 437 00:35:37,635 --> 00:35:39,728 A D.S.R.V. is en route. 438 00:35:39,837 --> 00:35:43,830 Estimated time of arrival: 1400. Over. 439 00:35:43,941 --> 00:35:46,171 See, I told you. Didn't I tell you? Shut up! Shut up! 440 00:35:46,277 --> 00:35:48,745 We'll be home for dinner! Shh! 441 00:35:48,880 --> 00:35:52,941 - How's your crew holding up, Captain? - Just fine, sir. 442 00:35:53,050 --> 00:35:55,382 I think we'd all like to get word to our families. 443 00:35:56,821 --> 00:35:59,517 I understand. Have one of your men prepare a list of survivors. 444 00:35:59,690 --> 00:36:01,521 I'll take care of it right away. Over. 445 00:36:01,692 --> 00:36:06,288 Roger. Out. Now you can let it out. 446 00:36:06,430 --> 00:36:09,957 [All Exclaiming] 447 00:36:11,169 --> 00:36:14,036 Everybody out of the control room except necessary personnel. 448 00:36:14,205 --> 00:36:16,105 The X. O? 449 00:36:16,274 --> 00:36:18,640 Here. Aye, sir. 450 00:36:18,776 --> 00:36:22,940 All personnel not actually on watch, leave the control room. 451 00:36:23,047 --> 00:36:25,641 All right, fellas. Everybody out. 452 00:36:31,789 --> 00:36:33,654 [Creaking] 453 00:36:40,198 --> 00:36:41,995 Phillips? Sir. 454 00:36:42,200 --> 00:36:44,191 Do you see any problems with the D.S.R.V. here? 455 00:36:44,302 --> 00:36:46,668 None so far, sir. Right. 456 00:36:47,805 --> 00:36:49,636 Bloome, any problems? Sir. 457 00:36:49,807 --> 00:36:53,607 No, sir. We can operate on any angle up to 50 degrees. 458 00:36:53,778 --> 00:36:56,042 Fortunately, the Neptune is only listing 10 degrees, 459 00:36:56,147 --> 00:36:58,479 so we can attach without any problems, sir. 460 00:36:58,616 --> 00:37:01,983 This matches up with the sub's forward escape hatch. 461 00:37:02,119 --> 00:37:03,831 Sea pressure will keep us seated on her, 462 00:37:03,832 --> 00:37:05,952 allowing the hatches of both vessels to be opened... 463 00:37:06,123 --> 00:37:09,422 Bloome, I don't need the whole lecture. Yes, sir. 464 00:37:09,560 --> 00:37:11,391 What about the currents, Phillips? 465 00:37:11,562 --> 00:37:14,962 If this is the location of the sub, we have a fairly strong current in that channel. 466 00:37:14,963 --> 00:37:16,658 One to three knots. Weather forecast? 467 00:37:16,767 --> 00:37:19,361 Uh, clearing, sir. Seas, three to five feet. 468 00:37:19,503 --> 00:37:22,097 Uh-huh. Oh. 469 00:37:23,641 --> 00:37:25,541 Thank you, gentlemen. 470 00:37:36,254 --> 00:37:38,522 I don't know if he's very smart or very dumb. 471 00:37:38,557 --> 00:37:41,013 I think he's gone under the boat. 472 00:37:41,559 --> 00:37:43,618 Hey, put your gloves on... 473 00:37:43,728 --> 00:37:45,559 [No Audible Dialogue] 474 00:37:45,730 --> 00:37:48,028 Hey! [Men Groaning, Shouting] 475 00:37:48,132 --> 00:37:52,125 - No sound! - Hey, there's no sound out here! 476 00:37:52,270 --> 00:37:54,738 ? ? [Humming Theme From Jaws] Come on! Can't hear! 477 00:37:54,872 --> 00:37:57,067 ?? [Humming Continues] 478 00:37:57,174 --> 00:38:01,702 Ohh, look at that! Here he comes. 479 00:38:01,846 --> 00:38:04,940 Uh-oh. Uh-oh. 480 00:38:05,049 --> 00:38:08,246 [British Accent] I'll catch that mother, or my name ain't... 481 00:38:08,352 --> 00:38:11,446 [Man, High-Pitched Voice] Oh, stop being so aggressive. 482 00:38:11,555 --> 00:38:15,047 [Men Laughing] 483 00:38:15,192 --> 00:38:17,990 Hey, I think I'm gonna throw up. [Laughing Continues] 484 00:38:18,162 --> 00:38:21,859 Uh, did somebody ring the dinner bell up here? 485 00:38:22,033 --> 00:38:24,729 [Laughing] [Rumbling] 486 00:38:24,902 --> 00:38:27,097 Hey, what's going on? What is it? Hey! 487 00:38:27,204 --> 00:38:30,105 What's going on in here? [Men Chattering] 488 00:38:34,345 --> 00:38:37,246 [Chattering Continues] 489 00:39:17,855 --> 00:39:21,416 Secure all watertight doors. Secure all watertight doors. 490 00:39:21,559 --> 00:39:23,618 Secure all watertight doors. 491 00:39:23,728 --> 00:39:28,188 Secure the... Hey, that door! 492 00:39:31,569 --> 00:39:35,665 Dave, flood the ballast tanks. That might settle us. 493 00:39:35,773 --> 00:39:37,968 Flooding the ballast tanks. 494 00:39:53,657 --> 00:39:56,490 [Rumbling Stops] 495 00:39:57,595 --> 00:40:00,792 [Men Groaning, Chattering] Give me a hand. 496 00:40:02,666 --> 00:40:04,896 Sit him up. [Groaning Continues] 497 00:40:05,002 --> 00:40:07,266 Bring him on in. 498 00:40:07,405 --> 00:40:09,202 Slow down. Easy, easy. 499 00:40:09,407 --> 00:40:11,204 Okay. Watch it, watch it, watch it. 500 00:40:11,842 --> 00:40:15,141 Nassau. Nassau, are you still reading us? Over. 501 00:40:15,279 --> 00:40:18,077 Roger. We've had a gravity slide here. 502 00:40:18,249 --> 00:40:20,717 A severe gravity slide. Get Captain Bennett on the horn. 503 00:40:20,851 --> 00:40:23,684 [Groaning Continues] 504 00:40:23,854 --> 00:40:25,754 That's it. 505 00:40:31,362 --> 00:40:34,160 Hello, Neptune. This is Captain Bennett. Do you read me? Over. 506 00:40:34,331 --> 00:40:37,494 Roger. Read you loud and clear. We must have had an avalanche down here. 507 00:40:37,601 --> 00:40:41,093 - I don't know what's on top of us. - Paul, listen to me carefully. 508 00:40:41,238 --> 00:40:44,558 We've got to know how much of your hull is covered, particularly the escape hatch. 509 00:40:44,559 --> 00:40:48,741 Make a manual test. Repeat, manual test. Over. 510 00:40:48,846 --> 00:40:50,973 Roger. Out. 511 00:40:58,756 --> 00:41:02,157 [Page] Let me have a big bandage out of that case. 512 00:41:02,293 --> 00:41:04,193 Cover him up good. 513 00:41:05,996 --> 00:41:07,896 Here's a bandage. 514 00:41:13,237 --> 00:41:15,432 If that hatch is covered up, sir... 515 00:41:15,539 --> 00:41:18,440 Keep your fingers crossed. [Tapping] 516 00:41:29,386 --> 00:41:32,150 [Tapping Continues] 517 00:41:40,831 --> 00:41:42,731 [Sighs] 518 00:41:49,573 --> 00:41:51,803 Captain Bennett. Thank you. 519 00:41:51,909 --> 00:41:54,969 [Blanchard On Radio] Ben, we're socked in. Manual test confirms it. 520 00:41:55,079 --> 00:41:57,309 The escape hatch seems to be completely buried. 521 00:41:57,414 --> 00:42:00,110 Mud, rocks, God knows what. 522 00:42:00,284 --> 00:42:02,912 Over. 523 00:42:03,087 --> 00:42:05,317 Situation understood, Paul. 524 00:42:05,422 --> 00:42:07,982 Informing Norfolk immediately. 525 00:42:08,125 --> 00:42:12,494 Paul, I promise you, we will find a way to clear that hatch. 526 00:42:13,631 --> 00:42:15,531 Roger. Out. 527 00:42:16,867 --> 00:42:19,131 [Chuckling] 528 00:42:19,236 --> 00:42:21,136 Oh, yes. 529 00:42:22,973 --> 00:42:25,271 They will find a way. 530 00:42:43,127 --> 00:42:44,958 Bill. Michael. 531 00:42:45,129 --> 00:42:47,256 Gentlemen. Gentlemen. Lieutenant. 532 00:42:47,364 --> 00:42:49,389 Admiral Williams. Captain. 533 00:42:49,500 --> 00:42:53,231 Excuse me. They're all here, Mr. Secretary. 534 00:42:53,404 --> 00:42:56,931 Fine. Gentlemen, will you come in, please? 535 00:42:58,208 --> 00:43:00,972 Mr. Secretary, Admiral Barnes. Hello, Admiral. It's good to see you. 536 00:43:01,145 --> 00:43:03,875 How are you? Captain Skinner. Captain Skinner. 537 00:43:04,048 --> 00:43:06,928 I wouldn't have called you away, Admiral, but I feel it's imperative... 538 00:43:06,929 --> 00:43:08,348 that we all be briefed on this. 539 00:43:08,519 --> 00:43:10,919 Yes. Please, please, sit down. 540 00:43:14,925 --> 00:43:18,190 I understand the ship is resting now below its crush depth. 541 00:43:18,295 --> 00:43:20,335 Yes, sir, it is, but the hull seems to be holding. 542 00:43:20,364 --> 00:43:23,356 How much deeper can she go and still survive? 543 00:43:23,467 --> 00:43:26,868 Who can say? A few hundred feet might finish her. 544 00:43:27,004 --> 00:43:30,132 If that happens, what are the chances of a nuclear accident? 545 00:43:30,240 --> 00:43:32,834 Crushing will not cause a nuclear accident, sir. 546 00:43:34,845 --> 00:43:36,676 There'll be no radioactive seepage. 547 00:43:36,847 --> 00:43:39,077 The system design will not allow that to happen, sir. 548 00:43:40,217 --> 00:43:43,311 Thank you, gentlemen. How much time do we have? 549 00:43:43,420 --> 00:43:45,411 Maybe 30 hours. 550 00:43:47,091 --> 00:43:49,889 If nothing changes. 551 00:43:53,564 --> 00:43:55,564 What do we have that will clear that hatch, Bill? 552 00:43:55,565 --> 00:43:57,432 We have a small submersible... 553 00:43:57,635 --> 00:43:59,595 It's a little bug, but it might just do the job. 554 00:43:59,637 --> 00:44:01,434 It was developed on a shoestring budget. 555 00:44:01,639 --> 00:44:03,903 The man that designed it claims it'll do most anything. 556 00:44:04,008 --> 00:44:06,608 It has an arm, and I believe it's television-equipped, isn't it? 557 00:44:06,644 --> 00:44:09,238 Yes, I think so. It's supposed to do a lot of things, 558 00:44:09,413 --> 00:44:12,712 and clearing the earth off an escape hatch could certainly be one of them. 559 00:44:12,816 --> 00:44:15,376 Let me emphasize, sir, it's still experimental. 560 00:44:15,519 --> 00:44:17,680 It's called the... the Snark? 561 00:44:17,788 --> 00:44:20,086 - Can we get it? - Absolutely. 562 00:44:20,224 --> 00:44:22,590 That is, if the secretary will authorize it. 563 00:44:22,726 --> 00:44:24,557 I think Don Gates should go along with it. 564 00:44:24,728 --> 00:44:26,628 He's the young captain who's developed it. 565 00:44:28,799 --> 00:44:30,630 All right. I'll authorize it. 566 00:44:33,237 --> 00:44:36,138 [Horn Blaring] 567 00:44:57,261 --> 00:44:59,388 [Horn Honking] 568 00:44:59,496 --> 00:45:02,090 Captain Gates! 569 00:45:02,266 --> 00:45:05,167 Captain Gates! Hey, sir! 570 00:45:06,270 --> 00:45:10,400 You got a call from the office of the Secretary of the Navy. 571 00:45:10,507 --> 00:45:13,999 Hello! A sub is down. 572 00:45:14,144 --> 00:45:16,305 They wanna use the Snark. 573 00:45:36,200 --> 00:45:39,226 Hey, partner, how's that arm? Doing better, sir. 574 00:45:41,839 --> 00:45:43,739 How you feeling? Fine? 575 00:45:59,890 --> 00:46:01,949 Captain? 576 00:46:02,059 --> 00:46:05,358 Harris. How you doin'? 577 00:46:05,496 --> 00:46:08,659 I, uh, don't know what happened up there. 578 00:46:08,766 --> 00:46:11,360 You just did what we all felt like doing. 579 00:46:13,170 --> 00:46:16,071 Yes, sir. Take it easy. 580 00:46:20,711 --> 00:46:23,111 Hey, how are you? How you doin'? 581 00:46:23,247 --> 00:46:26,273 Captain, can I speak to you a moment, sir? 582 00:46:27,951 --> 00:46:30,146 What's up? Is that, uh, 583 00:46:30,254 --> 00:46:32,085 whatchamacallit here yet? 584 00:46:32,256 --> 00:46:34,781 Not yet. It should be along anytime. 585 00:46:34,925 --> 00:46:37,365 Lieutenant Fowler's gonna help you figure out a procedure... 586 00:46:37,366 --> 00:46:40,024 to get these people through here to the escape hatch. 587 00:46:40,197 --> 00:46:42,188 You think it can dig us out, sir? 588 00:46:42,299 --> 00:46:44,130 Captain Bennett thinks so. 589 00:46:44,301 --> 00:46:47,532 Do you think so, sir? Yeah, I do. 590 00:47:26,844 --> 00:47:30,084 Have Lieutenant Bloome report to me on the helo-deck immediately. Aye, aye, sir. 591 00:47:59,810 --> 00:48:02,142 Captain Gates? Hal Bennett. Welcome aboard. 592 00:48:02,279 --> 00:48:04,474 Don Gates. 593 00:48:04,581 --> 00:48:06,742 Just secure her for now. 594 00:48:08,085 --> 00:48:10,246 We'll dive in 20 minutes. 595 00:48:11,555 --> 00:48:13,515 Can you show me to the com shack? Aye, aye, sir. 596 00:48:13,624 --> 00:48:15,524 Right this way. 597 00:48:19,930 --> 00:48:21,955 Mickey? Everything working okay? Sir. 598 00:48:22,065 --> 00:48:24,329 Yeah. You wanna, uh, set this up? 599 00:48:24,434 --> 00:48:27,164 Certainly. Excuse me. 600 00:48:27,337 --> 00:48:30,238 Oh, uh, these... 601 00:48:30,407 --> 00:48:32,466 will have to go. 602 00:48:32,576 --> 00:48:35,477 Here, take these. Okay. 603 00:48:35,646 --> 00:48:37,606 We don't have power yet. What I need is 110, AC. 604 00:48:37,607 --> 00:48:38,843 Do you need this cable? 605 00:48:38,949 --> 00:48:43,045 Yeah. Right over there, chief. TV monitor, talk back. 606 00:48:43,153 --> 00:48:46,919 This'll be able to see everything the Snark can see. 607 00:48:47,090 --> 00:48:49,087 Get this set up, and before you know it, 608 00:48:49,088 --> 00:48:51,888 you and me will be down at the bottom of the sea with that submarine. 609 00:48:52,062 --> 00:48:54,895 You betcha. [Bennett] Captain Gates. 610 00:48:56,133 --> 00:48:58,033 Captain Gates? 611 00:49:00,037 --> 00:49:03,438 I think we'll operate more efficiently if we bear in mind who's in charge here. 612 00:49:06,376 --> 00:49:08,043 Yes, sir. 613 00:49:08,044 --> 00:49:10,004 The Snark is a two-man vehicle. Is that correct? 614 00:49:10,005 --> 00:49:11,643 Yes. I work it with Mickey here. 615 00:49:18,322 --> 00:49:20,222 This is Lieutenant Bloome, Gates. 616 00:49:20,390 --> 00:49:23,723 - You'll be working with him today. - What? 617 00:49:23,860 --> 00:49:26,540 Have a good look at the controls in that thing before you go down. 618 00:49:26,541 --> 00:49:28,161 Aye, aye, sir. Just a minute. 619 00:49:28,332 --> 00:49:31,995 Captain Gates, Lieutenant Bloome is a submersibles expert. 620 00:49:32,169 --> 00:49:34,899 - He's one of my team here. - This is a unique vehicle. 621 00:49:35,072 --> 00:49:37,506 There are no experts. There's me and Mickey. 622 00:49:37,641 --> 00:49:39,802 He planned it with me, built it for me. 623 00:49:39,910 --> 00:49:43,607 Sir, you see... Look, this is not a town meeting. 624 00:49:43,780 --> 00:49:46,214 I said you will take Bloome. He knows these waters. 625 00:49:47,918 --> 00:49:50,250 When will you be ready to dive? 626 00:49:51,421 --> 00:49:54,083 We'll dive in 45 minutes. 627 00:49:54,257 --> 00:49:56,157 Bloome. 628 00:49:58,562 --> 00:50:00,462 Sir, would, uh... 629 00:50:05,435 --> 00:50:07,335 Excuse us, gentlemen. 630 00:50:13,944 --> 00:50:15,844 Okay, Bloome. 631 00:50:18,315 --> 00:50:21,216 Now, you're down here on your belly like this. 632 00:50:23,453 --> 00:50:25,854 To operate the nose camera and the light, 633 00:50:25,889 --> 00:50:29,381 they're both in sync, so wherever you point the light, the camera goes there too. 634 00:50:29,726 --> 00:50:33,423 - How about the mechanical arm? - It works just like a crane. 635 00:50:33,597 --> 00:50:35,428 Uh-huh. 636 00:50:35,599 --> 00:50:38,363 Pull it back to retract it. 637 00:50:40,604 --> 00:50:42,697 See the stick? Mm-hmm. 638 00:50:42,806 --> 00:50:45,206 Side to side. 639 00:50:45,342 --> 00:50:47,640 Nothing hard about it. 640 00:51:16,339 --> 00:51:19,740 How in the hell do you stay so calm? 641 00:51:19,876 --> 00:51:23,107 You know, I had this funny flash when we were bottoming out, sir, 642 00:51:23,213 --> 00:51:26,808 that, uh, I didn't give a damn one way or the other. 643 00:51:29,786 --> 00:51:31,981 Hit me just the opposite. 644 00:51:32,089 --> 00:51:35,286 Hit me just how much I wanted to stay around, 645 00:51:35,392 --> 00:51:37,826 especially with this boat and this crew. 646 00:51:37,961 --> 00:51:40,259 Only yesterday I was thinking, 647 00:51:41,665 --> 00:51:43,565 it's all over, isn't it? 648 00:51:51,508 --> 00:51:53,339 All set, Captain? 649 00:51:53,510 --> 00:51:55,410 All set. 650 00:51:56,513 --> 00:51:59,744 Lieutenant, you understand this contraption? 651 00:51:59,850 --> 00:52:04,150 Yes, sir. It's not all that different from our own R.V.-1. 652 00:52:04,254 --> 00:52:08,850 Just remember, any problems, you notify us immediately. 653 00:52:08,992 --> 00:52:10,823 Two dead heroes won't help anyone. 654 00:52:10,994 --> 00:52:13,588 Listen, don't try to take off too much in one bite. 655 00:52:13,730 --> 00:52:15,630 Let's hit it. 656 00:52:19,870 --> 00:52:21,701 Good luck. 657 00:52:21,872 --> 00:52:23,772 Bye. 658 00:53:44,921 --> 00:53:47,014 Snark, do you read me? Over. 659 00:53:48,091 --> 00:53:49,991 Snark, do you read me? Over. 660 00:53:51,361 --> 00:53:55,092 Snark, do you read me? Over. Of course I do. 661 00:53:55,265 --> 00:53:57,631 Have you got it? Yes, sir. 662 00:54:00,503 --> 00:54:03,529 No problems so far. 663 00:54:03,640 --> 00:54:06,871 Two hundred feet. [Bennett On Radio] Roger. 664 00:54:15,986 --> 00:54:20,218 [Gates On Radio] Two hundred and fifty feet. 665 00:54:20,323 --> 00:54:22,154 Two ninety-five. 666 00:54:26,396 --> 00:54:28,489 Three hundred and forty feet. 667 00:54:28,598 --> 00:54:31,396 Water temperature, 48 degrees. 668 00:54:34,137 --> 00:54:36,037 Passing 400 feet. 669 00:54:37,741 --> 00:54:39,971 Looks good, Mickey. 670 00:54:40,076 --> 00:54:42,135 What's his angle of descent? 671 00:54:42,279 --> 00:54:45,146 Snark, what is your angle of descent? Over. 672 00:54:46,716 --> 00:54:50,948 [Gates] Ten degrees, increasing one degree every 150 feet. 673 00:54:51,988 --> 00:54:54,081 [Rattling] 674 00:54:54,190 --> 00:54:58,024 Uh, 525 feet. Uh, there's a little vibration. 675 00:54:58,194 --> 00:55:00,424 Nothing to worry about, Bloome. 676 00:55:00,530 --> 00:55:02,327 [Chuckles] 677 00:55:02,499 --> 00:55:06,868 Coming up on 600 feet. 678 00:55:07,003 --> 00:55:09,836 That shouldn't bring him down very far off, sir. 679 00:55:10,006 --> 00:55:12,372 Not too fast. 680 00:55:12,509 --> 00:55:14,374 Go on your sonar now. 681 00:55:14,544 --> 00:55:17,377 Passing 1,000 feet. 682 00:55:17,547 --> 00:55:19,242 Go on. 683 00:55:19,416 --> 00:55:22,283 We're turning on the cameras and going on sonar. 684 00:55:25,622 --> 00:55:28,056 [Beeping Slowly] 685 00:55:34,564 --> 00:55:38,261 [Beeping Continues] 686 00:55:51,981 --> 00:55:54,745 [Bloome] There she is. 687 00:55:56,419 --> 00:55:58,717 We have a sonar contact. 688 00:56:06,796 --> 00:56:08,821 [Rumbling] 689 00:56:10,367 --> 00:56:12,392 Do you read us up top? 690 00:56:12,502 --> 00:56:14,868 We're taking a little beating down here. 691 00:56:15,004 --> 00:56:17,764 Current layer, sir. We're expecting... That's okay. Yeah, it's fine. 692 00:56:17,841 --> 00:56:20,571 Look, sir, as long as it doesn't go too heavy, you know? 693 00:56:20,744 --> 00:56:24,271 Gates, this is Bennett. Hold on till you get beneath that layer. 694 00:56:24,414 --> 00:56:26,211 [Chuckling] Okay, Captain. 695 00:56:26,383 --> 00:56:30,479 We're gonna hold on. Uh-oh. 696 00:56:30,587 --> 00:56:32,680 We've lost contact. 697 00:56:32,789 --> 00:56:37,123 That layer must be deflecting your sonar. Decrease your rate of descent. 698 00:56:37,260 --> 00:56:40,252 You'll have to make contact visually. 699 00:56:40,397 --> 00:56:42,194 Coming up on 1300 feet. 700 00:56:46,035 --> 00:56:47,736 Seems to be settling down. 701 00:56:47,771 --> 00:56:50,069 Neptune, are you getting all this? 702 00:56:51,608 --> 00:56:53,940 We hear it. 703 00:56:54,077 --> 00:56:58,514 Just take a little longer, that's all, Paul. We'll be here. 704 00:57:00,250 --> 00:57:03,651 You heard the man. Relax. 705 00:57:03,787 --> 00:57:06,381 [Sighs] Relax. Yes, sir. 706 00:57:06,523 --> 00:57:08,957 Are you relaxed? Yeah, I'm... We're relaxed. 707 00:57:09,092 --> 00:57:11,993 I'm relaxed. We are relaxed. 708 00:57:14,497 --> 00:57:17,261 Coming up on 1400 feet. [Beeping Intensifies] 709 00:57:18,868 --> 00:57:22,429 And my sonar is saturated with reverberations. 710 00:57:30,814 --> 00:57:33,305 Captain, there it is! 711 00:57:34,951 --> 00:57:37,044 Down a little. 712 00:57:46,396 --> 00:57:49,695 Wait a second. I think I see it. 713 00:57:49,799 --> 00:57:51,630 Damn, it's hard to see. 714 00:57:54,671 --> 00:57:57,231 Damn light reflections! 715 00:57:57,373 --> 00:58:01,639 There. That must be it. Hard to starboard. 716 00:58:04,814 --> 00:58:06,509 Do you see her? 717 00:58:06,683 --> 00:58:10,915 [Gates] Yeah, Bloome thinks so. We're moving in for a closer look. 718 00:58:17,026 --> 00:58:20,325 We can't be this far off. Easy. 719 00:58:23,600 --> 00:58:26,501 In a little closer. 720 00:58:27,670 --> 00:58:29,501 Little closer. 721 00:58:30,840 --> 00:58:32,899 There. I do see it. 722 00:58:36,312 --> 00:58:38,974 Yeah. 723 00:58:47,390 --> 00:58:49,722 Oh, my God. 724 00:58:55,865 --> 00:58:57,457 Sorry, Paul. 725 00:58:57,600 --> 00:59:01,900 What we thought was you turned out to be an old sonar target. 726 00:59:05,241 --> 00:59:07,266 [Gates] Captain Bennett, I'm taking it back up. 727 00:59:07,377 --> 00:59:10,210 [Bennett] How far? All the way. 728 00:59:12,348 --> 00:59:14,407 [Bennett] We'll try again, Paul. 729 00:59:16,185 --> 00:59:18,085 Roger. 730 00:59:29,866 --> 00:59:31,493 Captain Gates? 731 00:59:31,668 --> 00:59:34,660 What happened? Why did you stop looking for her? 732 00:59:34,771 --> 00:59:36,830 I gotta have my own man down there. 733 00:59:36,940 --> 00:59:39,568 And you thought that's sufficient reason to abandon the search? 734 00:59:39,742 --> 00:59:43,200 When I'm steered to a '52 De Soto, yes, sir. 735 00:59:46,683 --> 00:59:49,584 It's not your fault. You'd really get the hang of it... 736 00:59:49,752 --> 00:59:53,950 after a week of lyin' on your belly lookin' through those little peepholes. 737 00:59:54,057 --> 00:59:56,548 But we haven't got a damn week! 738 01:00:00,463 --> 01:00:04,297 We haven't got time for this either, Gates. I'm sorry. 739 01:00:04,467 --> 01:00:07,595 You have dived nowhere but Nantucket Sound in that... 740 01:00:07,704 --> 01:00:09,695 Contraption. No, sir. 741 01:00:09,806 --> 01:00:12,832 Captain, Lieutenant Bloome is an expert in these waters. 742 01:00:12,942 --> 01:00:15,467 He knows the currents, he knows the rock formations. 743 01:00:15,612 --> 01:00:18,410 I don't mean to argue, but, please, 744 01:00:18,615 --> 01:00:20,606 we can dig those guys out. 745 01:00:22,752 --> 01:00:25,084 Gates, how can you be sure... 746 01:00:25,221 --> 01:00:27,221 that this man is even physically fit for the job? 747 01:00:27,223 --> 01:00:30,351 Mickey, show him your muscles or somethin', will ya? 748 01:00:31,694 --> 01:00:35,460 I really can handle it, sir. No kidding. 749 01:00:35,632 --> 01:00:38,157 [Man On P.A.] Sir, Pigeon and D.S.R.V. approaching. 750 01:00:49,045 --> 01:00:51,377 Lieutenant Phillips, advise Neptune she's here. 751 01:00:51,514 --> 01:00:55,541 Aye, aye, sir. There's our rescue vehicle, Gates. 752 01:00:55,652 --> 01:00:57,572 We don't wanna keep her waiting, so get back in 753 01:00:57,573 --> 01:00:59,613 your machine and do what you were sent here to do. 754 01:00:59,614 --> 01:01:03,649 - Can I take my chief with me? - Take Little Orphan Annie if you need to. 755 01:01:06,663 --> 01:01:08,722 Sir, we've lost communication with Neptune. 756 01:01:13,670 --> 01:01:16,366 Can you fix it? I don't know. 757 01:01:16,539 --> 01:01:18,499 I'm gonna have to get behind this control panel. 758 01:01:18,541 --> 01:01:20,702 Oh, goddamn it. 759 01:01:20,810 --> 01:01:22,690 What are we gonna do, sir? Even if they do get 760 01:01:22,691 --> 01:01:24,611 to the hatch now, how are we gonna know when... 761 01:01:24,612 --> 01:01:26,445 How do I know? 762 01:01:26,582 --> 01:01:29,022 All I know is I'm beginning to feel like a one-legged man... 763 01:01:29,023 --> 01:01:31,885 in an ass-kicking contest. 764 01:01:32,055 --> 01:01:34,148 Are you supposed to be here? Well, uh... 765 01:01:34,257 --> 01:01:36,487 Lieutenant, you on watch? No, I'm not on watch. 766 01:01:36,592 --> 01:01:39,152 Then get out! Yes, sir. 767 01:01:40,797 --> 01:01:43,527 What'd you call me? "Captain Friendly"? 768 01:01:43,700 --> 01:01:46,260 Look, Paul, whatever I said back there... 769 01:01:46,402 --> 01:01:48,768 Let it go. 770 01:01:52,542 --> 01:01:55,238 - Mickey! - Coming, sir! 771 01:01:59,982 --> 01:02:03,884 I want those back shined. 772 01:02:04,053 --> 01:02:05,953 Let's go. 773 01:02:13,396 --> 01:02:15,296 [Chuckles] 774 01:02:18,067 --> 01:02:20,058 Cables are free, sir. 775 01:03:05,214 --> 01:03:07,648 How deep was that current layer? 776 01:03:07,784 --> 01:03:10,218 Eleven hundred feet. Only lasted for a couple of hundred, 777 01:03:10,353 --> 01:03:13,686 but it sure scared the hell out of me. 778 01:03:13,823 --> 01:03:15,950 Well, at least this time we know it's comin'. 779 01:03:28,838 --> 01:03:31,438 [Bennett On Radio] Snark, this is Bennett. Do you read me? Over. 780 01:03:31,439 --> 01:03:33,172 Roger, Mother Hen. This is Baby Chick. 781 01:03:33,309 --> 01:03:35,402 I roger your transmission. How me? 782 01:03:42,819 --> 01:03:45,811 Oh, give me a shot, will ya? 783 01:03:45,922 --> 01:03:49,414 Sorry, buddy. There's none left. 784 01:03:49,559 --> 01:03:51,959 [Groaning] 785 01:04:00,903 --> 01:04:03,371 Hey, Jackson. Hey. 786 01:04:03,506 --> 01:04:05,804 Hey, why don't you hold this for me? Sure. 787 01:04:05,908 --> 01:04:07,808 Thanks. 788 01:04:09,846 --> 01:04:12,144 What would you have done? What? 789 01:04:12,281 --> 01:04:16,115 Well, if you were on the bridge and you had radar contact on a collision course... 790 01:04:16,285 --> 01:04:19,584 Danny... I said notify me at 3,000 yards. 791 01:04:19,689 --> 01:04:22,351 Danny, what are you talkin' about? Well, I can't help thinking... 792 01:04:22,525 --> 01:04:24,959 What-Whatever it is, forget it. 793 01:04:25,094 --> 01:04:26,925 Yes, I know... Forget it, okay? 794 01:04:27,096 --> 01:04:29,257 Yeah. Sure. 795 01:04:29,365 --> 01:04:32,061 Here, give me a hand. There you go. 796 01:04:36,639 --> 01:04:38,470 Feels like we're coming down on the layer. 797 01:04:38,641 --> 01:04:40,802 I'm gonna try to drop it through faster this time. 798 01:04:40,910 --> 01:04:43,674 Okay. 799 01:04:58,094 --> 01:05:00,358 Whew. 800 01:05:00,463 --> 01:05:02,590 [Chuckles] 801 01:05:03,666 --> 01:05:06,965 Slowing. Slowing. Very nice. 802 01:05:07,103 --> 01:05:09,003 Get on the camera. 803 01:05:09,171 --> 01:05:11,002 All right. 804 01:05:11,173 --> 01:05:15,166 Sonar. Camera. 805 01:05:20,449 --> 01:05:22,610 Have you got anything on your monitor? 806 01:05:22,718 --> 01:05:26,245 [Bennett On Radio] Nothing yet. Do you have sonar contact? 807 01:05:26,389 --> 01:05:28,789 Sonar contact? We got nothin' but sonar contact. 808 01:05:28,925 --> 01:05:31,189 Reverberations off these mountains down here. 809 01:05:42,338 --> 01:05:44,431 We don't have a reading on that, chief. 810 01:05:44,540 --> 01:05:48,135 Why, you no-good, rotten, complicated son of a... 811 01:05:48,277 --> 01:05:51,144 All right, that's not gonna help. 812 01:05:51,314 --> 01:05:54,044 I'll be damned if I know what's wrong with it, sir. 813 01:05:54,216 --> 01:05:56,047 Get the wiring diagram. Right, sir. 814 01:05:56,218 --> 01:05:58,516 Yeah, and a nine-pound sledgehammer. 815 01:05:58,621 --> 01:06:00,486 I know how you feel, chief. Huh? 816 01:06:00,656 --> 01:06:02,886 Yeah. Yes, sir. Yes, sir. 817 01:06:02,992 --> 01:06:05,051 Complicated... 818 01:06:28,384 --> 01:06:30,579 Come right about 10 degrees. 819 01:06:38,728 --> 01:06:40,628 A little more. 820 01:06:57,713 --> 01:07:01,877 Bennett, do you see her? We've found her. 821 01:07:13,629 --> 01:07:15,859 [Gates] Do you see her? 822 01:07:15,965 --> 01:07:19,492 All right. Yes, we do, Gates. Congratulations. 823 01:07:40,523 --> 01:07:42,354 Jesus Christ! 824 01:07:47,530 --> 01:07:49,998 Are you picking this up? 825 01:07:56,439 --> 01:07:59,806 It's a miracle anybody's alive in there. 826 01:08:02,711 --> 01:08:05,305 Try them again. Neptune, do you read? 827 01:08:05,481 --> 01:08:08,075 Neptune, do you read? Over. 828 01:08:09,018 --> 01:08:12,613 Neptune, do you read? Neptune, do you read? Over. 829 01:08:12,755 --> 01:08:14,586 We'll attempt to make contact. 830 01:09:06,976 --> 01:09:09,240 [Banging] 831 01:09:11,247 --> 01:09:14,307 Sounds like somebody locked in the head. 832 01:09:14,416 --> 01:09:16,714 [Banging Continues] 833 01:09:16,819 --> 01:09:19,481 That came from outside. They're on the deck. 834 01:09:26,095 --> 01:09:28,620 [Tapping Morse Code] Shh! 835 01:09:56,225 --> 01:10:00,719 "Will clear escape hatch for D.S.R.V." 836 01:10:02,665 --> 01:10:04,758 How about that? 837 01:10:04,867 --> 01:10:08,064 I hope they understood it. 838 01:10:08,204 --> 01:10:10,263 If I did, they did. 839 01:10:12,274 --> 01:10:15,607 Okay, I'm gonna lift her off now. 840 01:10:15,744 --> 01:10:17,268 Okay. 841 01:10:49,178 --> 01:10:52,011 And no physical movement unless it's absolutely essential. 842 01:10:52,181 --> 01:10:56,083 We do have reserve air in the high pressure system, but we've gotta conserve it. 843 01:10:56,252 --> 01:10:58,846 We don't know how long this is gonna take 'em. 844 01:11:00,256 --> 01:11:02,781 I think they're using chopsticks up there. 845 01:11:02,925 --> 01:11:05,052 Why don't you belay that, chief? 846 01:11:05,160 --> 01:11:08,755 Well, it's good occupational therapy. [Rumbling] 847 01:11:32,421 --> 01:11:35,754 We're gettin' low on juice. We need a recharge. 848 01:11:35,891 --> 01:11:38,189 Go on auxiliary. Listen, if we do that, we're all... 849 01:11:38,327 --> 01:11:40,227 Just do it. 850 01:11:41,563 --> 01:11:43,895 We can't go up now. We'll be finished in half an hour. 851 01:11:44,033 --> 01:11:46,297 Finished is the word, boy. 852 01:11:48,570 --> 01:11:51,300 Pigeon Control, do you read me? This is Captain Bennett. Over. 853 01:11:51,473 --> 01:11:53,313 [Man On Radio] Have you loud and clear. Over. 854 01:11:53,475 --> 01:11:57,070 The second I say "go," we want D.S.R.V. underway. Is that understood? Over. 855 01:11:57,246 --> 01:12:01,808 This is Pigeon. Roger. We'll be ready. Out. 856 01:12:09,425 --> 01:12:11,723 Come on. Come on. I'm just checking this power supply. 857 01:12:11,827 --> 01:12:14,523 Just keep goin'. [Sighs] 858 01:12:22,004 --> 01:12:25,405 [Rumbling] Earth slide! 859 01:12:39,355 --> 01:12:42,153 Bennett, earth slide! 860 01:12:47,663 --> 01:12:50,188 Pull her back! 861 01:13:08,317 --> 01:13:11,445 It's getting worse. [Bennett] We're reading it here. Bring it up! 862 01:13:11,553 --> 01:13:14,021 No. We've gotta see what happens to the sub. 863 01:13:29,104 --> 01:13:30,935 [Men Shouting] 864 01:13:31,106 --> 01:13:34,507 Captain! Captain, we're goin' over! 865 01:13:59,701 --> 01:14:02,795 [Chattering, Groaning] 866 01:14:11,213 --> 01:14:14,808 Holy Christ! Look how we're lyin'. 867 01:14:14,950 --> 01:14:18,784 [Murphy] They'll never get to us now! Fowler, check for damages aft. 868 01:14:18,954 --> 01:14:23,323 How much more can we take? I said check for damage, mister! 869 01:14:23,459 --> 01:14:24,824 Aye, aye, sir. Murphy! 870 01:14:24,960 --> 01:14:27,121 Get a detail to help up here. 871 01:14:27,229 --> 01:14:30,109 If there's any people hurt back there, move 'em forward. Aye, aye, sir. 872 01:14:30,165 --> 01:14:32,463 Come left a little. 873 01:14:32,601 --> 01:14:34,899 That's it. Steady up. 874 01:14:49,585 --> 01:14:51,712 [Gates] Are you getting this? 875 01:14:53,088 --> 01:14:57,081 Yes. At that angle, the D.S.R.V. can't hook up to her, 876 01:14:57,192 --> 01:14:59,217 even if they're still alive. 877 01:15:03,665 --> 01:15:06,190 I'll go and find out. [Bennett] Roger. 878 01:15:11,974 --> 01:15:15,273 Have we got anything left here, Dave? Not much, sir. 879 01:15:31,126 --> 01:15:33,151 Captain. 880 01:15:35,097 --> 01:15:37,657 Page got 'em all on mattresses, sir. 881 01:15:37,799 --> 01:15:41,462 That's all he can do. All right. 882 01:15:41,637 --> 01:15:43,537 What else? 883 01:15:44,907 --> 01:15:46,807 I don't know. 884 01:15:48,277 --> 01:15:51,713 I will be damned if I know what else. 885 01:15:55,284 --> 01:15:57,115 If we could just... 886 01:15:57,286 --> 01:16:00,517 apply some high school physics here. 887 01:16:03,191 --> 01:16:06,058 If we could... shift our balance, 888 01:16:06,228 --> 01:16:09,254 then we'd come up right, or at least upright enough... 889 01:16:09,364 --> 01:16:12,060 to get at that escape hatch. 890 01:16:15,704 --> 01:16:18,935 Our ballast tanks are above us and below us now, right? 891 01:16:19,041 --> 01:16:21,407 Both of 'em full of water. Right. 892 01:16:21,577 --> 01:16:23,807 We can still reach the emergency bypass valves. 893 01:16:23,912 --> 01:16:26,972 We could... blow the starboard tanks. 894 01:16:27,082 --> 01:16:30,779 That'd let the weight of the water in the port tanks roll us over. 895 01:16:30,953 --> 01:16:32,784 It's worth a try. I like it. 896 01:16:32,955 --> 01:16:34,786 What if we can't control how far we roll? 897 01:16:34,957 --> 01:16:38,017 And when we blow the tanks, we blow our reserve air. 898 01:16:38,126 --> 01:16:41,254 That's right. And we don't know if it would even work. 899 01:16:41,363 --> 01:16:44,821 It's pure theory. 900 01:16:44,967 --> 01:16:47,731 We don't have many options. Any. 901 01:16:47,903 --> 01:16:50,565 [Pounding] 902 01:16:50,739 --> 01:16:54,266 [Chuckles] The Avon lady. 903 01:16:55,644 --> 01:16:58,524 We gotta signal 'em what we're gonna do. McAllister, bring that wrench. 904 01:16:58,614 --> 01:17:00,514 Yes, sir. 905 01:17:01,950 --> 01:17:04,214 [Tapping Morse Code] 906 01:17:12,527 --> 01:17:16,657 [Tapping Stops] Jesus H. Christ. 907 01:17:19,167 --> 01:17:22,466 Okay, here it is. It's not too good. 908 01:17:22,638 --> 01:17:24,435 They're down to 37 men now. 909 01:17:24,640 --> 01:17:27,131 The hull and the bulkheads are still holding. 910 01:17:27,275 --> 01:17:31,006 Their angle is precisely 70 degrees. 7-0. 911 01:17:32,547 --> 01:17:34,811 Roger. Hey, there's more. 912 01:17:34,916 --> 01:17:37,783 Blanchard thinks that if he blows his starboard tanks, 913 01:17:37,953 --> 01:17:39,784 the boat may right itself enough so that... 914 01:17:39,955 --> 01:17:43,254 the D.S.R.V. can mate up with the escape hatch. 915 01:17:43,358 --> 01:17:46,486 Only thing is, he's not sure whether the tanks are ruptured or not. 916 01:17:46,595 --> 01:17:49,894 Also, he has to use all his reserve air to blow them. 917 01:17:50,032 --> 01:17:53,263 Over. Roger. Bring the Snark up. 918 01:17:53,368 --> 01:17:55,666 Sir, we'd just as soon stay down here with them. 919 01:17:57,005 --> 01:17:58,836 [Bennett] That won't be necessary, Gates. 920 01:17:59,007 --> 01:18:01,066 Sir, we've seen it through this far. 921 01:18:01,176 --> 01:18:03,201 I really think we should stay with it. 922 01:18:03,311 --> 01:18:05,370 We'll come up to 1300 feet, okay? 923 01:18:06,748 --> 01:18:09,046 Gates? 924 01:18:09,151 --> 01:18:11,676 Gates? 925 01:18:11,820 --> 01:18:13,344 Gates? 926 01:18:13,488 --> 01:18:16,286 What's all this "we" stuff? 927 01:18:16,458 --> 01:18:18,688 I don't wanna hurt your image. 928 01:18:24,533 --> 01:18:26,728 Think it'll take it? 929 01:18:26,835 --> 01:18:28,359 [Sighs] 930 01:18:29,971 --> 01:18:33,532 Let's go. I don't want anybody else in there when I open those valves. 931 01:18:33,709 --> 01:18:37,338 Come on. Everybody out. Commander. 932 01:18:48,323 --> 01:18:50,985 Come on! 933 01:18:55,664 --> 01:18:59,031 - I'll do it! - Murphy! 934 01:19:01,002 --> 01:19:02,526 Dave, get out! 935 01:19:05,040 --> 01:19:07,474 Danny, get outta there! 936 01:19:07,609 --> 01:19:10,669 I can't! I gotta hold these open! 937 01:19:10,779 --> 01:19:12,679 Come on! 938 01:19:12,848 --> 01:19:14,543 Clear out, Paul! 939 01:19:14,750 --> 01:19:18,846 It's too heavy! You'll never close it from that side! 940 01:19:20,489 --> 01:19:23,151 Help me, you son of a bitch! 941 01:19:28,263 --> 01:19:30,629 Come on, Paul! 942 01:19:46,915 --> 01:19:49,110 [Chattering, Shouting] 943 01:19:56,091 --> 01:19:58,525 [Bennett] Gates, is it working? 944 01:20:00,095 --> 01:20:02,154 Yeah. Yeah, it's turning. 945 01:20:11,106 --> 01:20:12,937 It stopped! 946 01:20:13,108 --> 01:20:15,167 Damn it! 947 01:20:17,345 --> 01:20:19,176 Do you see that, Bennett? 948 01:20:19,347 --> 01:20:21,941 That rock's stopping her. 949 01:20:23,718 --> 01:20:27,347 Yes. She's caught there. That angle doesn't look good. 950 01:20:27,522 --> 01:20:31,049 No less than 60 degrees. It won't work. 951 01:20:31,193 --> 01:20:33,627 We're coming up. 952 01:20:54,482 --> 01:20:57,042 What the hell happened? It's all right. 953 01:20:57,185 --> 01:20:59,653 We-We-We just stopped. I don't understand right now. 954 01:20:59,788 --> 01:21:01,688 Something's holding us back. 955 01:21:01,857 --> 01:21:03,984 Well, what is it, Captain? Take it easy. 956 01:21:05,927 --> 01:21:07,519 Sir, what happened back there, sir? 957 01:21:07,696 --> 01:21:11,393 Captain, what happened back there? Captain? 958 01:22:02,050 --> 01:22:04,917 How much air do you calculate they've got left? 959 01:22:05,086 --> 01:22:07,350 No more than 10 to 12 hours, sir. 960 01:23:16,791 --> 01:23:19,487 Gates? 961 01:23:19,661 --> 01:23:22,255 That mechanical arm on the Snark... 962 01:23:22,430 --> 01:23:25,661 it's fairly versatile, isn't it? 963 01:23:25,767 --> 01:23:29,134 Can it handle explosives? Handle? 964 01:23:29,270 --> 01:23:31,795 Carry them? Place them? 965 01:23:33,274 --> 01:23:35,105 I guess so. 966 01:23:35,276 --> 01:23:37,335 I was thinking, 967 01:23:37,445 --> 01:23:40,209 if we could blast away just a section of that rock, 968 01:23:40,382 --> 01:23:42,213 there'd be no more obstruction. 969 01:23:42,384 --> 01:23:45,581 The sub would roll upright, and the hatch would be cleared. 970 01:23:45,687 --> 01:23:48,952 Captain, your explosion would cave in the whole submarine. 971 01:23:49,057 --> 01:23:50,854 There would be no one left to rescue. 972 01:23:51,026 --> 01:23:53,051 Not if we use shaped charges. 973 01:23:54,462 --> 01:23:56,293 You see, the blast from a shaped charge... 974 01:23:56,464 --> 01:23:58,295 goes only in one direction. 975 01:23:58,466 --> 01:24:02,027 We could rig it so that it would blow away from the submarine. 976 01:24:02,170 --> 01:24:06,971 - We have no demolitions team. - We can get one. 977 01:24:54,823 --> 01:24:57,621 Sir... Don't touch it, chief. It's live. 978 01:25:00,261 --> 01:25:02,320 Okay, Captain. 979 01:25:02,430 --> 01:25:04,261 What you wanna do is very dangerous. 980 01:25:04,432 --> 01:25:07,072 I mean, we're takin' a live charge down that's all ready to blow, 981 01:25:07,073 --> 01:25:08,913 and it can damn sure go off when we place it. 982 01:25:08,914 --> 01:25:11,304 Will it be ready soon? Yes, sir. 983 01:25:11,439 --> 01:25:13,159 But, listen, if it's not placed just right, 984 01:25:13,160 --> 01:25:15,080 we're gonna put one hell of a hole in that sub. 985 01:25:15,243 --> 01:25:18,644 Well, then, we'll have to place it just right, won't we, Lieutenant? 986 01:25:18,780 --> 01:25:22,079 I'm with you, sir, but I'm here to tell you... 987 01:25:22,217 --> 01:25:24,947 it's kind of tricky when you got earth slides and currents. 988 01:25:25,120 --> 01:25:27,645 You're using a mechanical arm. 989 01:25:27,789 --> 01:25:31,520 Lieutenant, I know you can do it. 990 01:25:31,693 --> 01:25:34,287 After you. 991 01:25:34,462 --> 01:25:36,362 Yes, sir. 992 01:25:41,202 --> 01:25:43,102 Three's a crowd, huh? 993 01:25:45,507 --> 01:25:47,634 Watch it on television, Mickey. 994 01:25:49,978 --> 01:25:53,414 Everything set? Gates, 995 01:25:53,548 --> 01:25:56,711 the men have gotta know what's happening down there before the blast. 996 01:25:56,818 --> 01:25:59,082 Can you signal them? 997 01:26:01,656 --> 01:26:05,148 They're not gonna believe it. 998 01:26:06,828 --> 01:26:09,422 I'm not sure I do myself. 999 01:26:54,676 --> 01:26:56,701 Hey! What the hell's that? 1000 01:26:56,811 --> 01:27:00,076 What's goin' on? Hey, the batteries... It's the batteries. 1001 01:27:00,215 --> 01:27:02,979 Hey, come on! Put the lights on! [Voices Overlapping] 1002 01:27:05,820 --> 01:27:09,278 All right, fellas, knock it off. Light the battle lanterns. 1003 01:27:09,424 --> 01:27:12,154 Light the battle lanterns. 1004 01:27:12,327 --> 01:27:14,729 Here, Danny, hold this. Comin' through, fellas. 1005 01:27:14,764 --> 01:27:16,594 Watch your head, sir. 1006 01:27:18,933 --> 01:27:20,992 [Man] You're on my feet. Well, it... 1007 01:27:21,102 --> 01:27:23,900 There we go. All right, hand me that one. 1008 01:27:24,072 --> 01:27:25,972 Yeah. Here you go. 1009 01:27:33,481 --> 01:27:37,645 The air's kind of stale already. You starting to feel drowsy? 1010 01:27:40,421 --> 01:27:44,448 [Sighs] Yeah, maybe a little, sir. 1011 01:27:44,559 --> 01:27:47,653 [Thumping] 1012 01:27:47,762 --> 01:27:51,129 Collins, gangway. [Tapping Morse Code] 1013 01:27:51,266 --> 01:27:53,860 Harris, you getting this? Yes, sir. 1014 01:28:25,433 --> 01:28:27,424 What are they doing, sir? 1015 01:28:28,436 --> 01:28:34,136 They're gonna blast away the rock that's keeping us over at this angle. 1016 01:28:34,309 --> 01:28:37,506 That'll let us right ourselves. 1017 01:28:37,612 --> 01:28:40,410 Then comes the D.S.R.V. [Chuckles] 1018 01:28:40,581 --> 01:28:44,108 Simple. They've flipped out. 1019 01:28:44,252 --> 01:28:47,551 All right. Take it easy. 1020 01:28:47,655 --> 01:28:50,249 Now, listen. Everybody keep alert. 1021 01:28:50,325 --> 01:28:54,921 Really on your toes. That's gonna be one hell of a big shock wave hitting this boat. 1022 01:28:55,196 --> 01:28:58,529 I don't think the door of that control room back there'll hold. 1023 01:28:58,666 --> 01:29:01,965 Chances are we'll lose the next compartment here too. 1024 01:29:02,070 --> 01:29:03,901 Maybe it'll act as a cushion. 1025 01:29:04,072 --> 01:29:08,634 All right, secure all loose gear. Do what you can to protect the injured men. 1026 01:29:08,776 --> 01:29:11,301 Remember, the boat will roll to port. 1027 01:29:11,446 --> 01:29:14,040 Captain, do you really think this'll work? 1028 01:29:14,215 --> 01:29:18,515 [Chuckles] Caruso, what can I tell ya? 1029 01:29:18,653 --> 01:29:21,281 It'll either work or blow us to kingdom come. 1030 01:29:40,908 --> 01:29:43,103 All right. 1031 01:29:43,211 --> 01:29:46,772 Now move it right up so the base is flush against that rock. 1032 01:30:09,270 --> 01:30:11,636 Easy, Gates. 1033 01:30:12,940 --> 01:30:14,771 Why doesn't he shut up? 1034 01:30:14,942 --> 01:30:18,173 Yeah. I'm nervous enough as it is. 1035 01:30:22,049 --> 01:30:24,415 You're doing great for an amateur. 1036 01:30:25,753 --> 01:30:28,984 Thanks, Captain. I needed that. 1037 01:31:27,748 --> 01:31:31,514 [Sighs] Let's get the hell out of here. 1038 01:31:41,963 --> 01:31:46,297 Oh, yeah. That really gets the adrenaline going. 1039 01:31:46,434 --> 01:31:49,562 [Chuckles] We all set? 1040 01:31:49,670 --> 01:31:52,298 Yeah. All I have to do now... 1041 01:31:52,507 --> 01:31:55,203 is push that little plunger up there. 1042 01:31:55,376 --> 01:31:59,107 Okay. Bennett, we're comin' up. 1043 01:31:59,280 --> 01:32:01,145 All right, stand by to bring Snark aboard. 1044 01:32:01,315 --> 01:32:03,806 Charges will be detonated right after its arrival. 1045 01:32:03,951 --> 01:32:08,251 Pass the word to D.S.R.V. They will prepare to launch one minute after that. Aye, sir. 1046 01:32:09,957 --> 01:32:11,788 Now all hands stand alert... 1047 01:32:11,959 --> 01:32:13,859 on D.S.R.V. launching stations. 1048 01:32:14,028 --> 01:32:17,088 Be prepared to launch on command. 1049 01:32:17,198 --> 01:32:20,793 Personnel, take their positions and await launching signal. 1050 01:32:22,136 --> 01:32:24,730 Here we go. That's it. That's it. 1051 01:32:24,872 --> 01:32:29,172 That's it. Come on. Bring her down. Be ready with the ladder. 1052 01:32:29,310 --> 01:32:31,676 Standing by to transfer you to Pigeon, sir. Thank you. 1053 01:32:39,487 --> 01:32:42,718 Do you operate this? No, sir. Only the lieutenant. 1054 01:33:05,012 --> 01:33:06,912 Thanks, Waters. 1055 01:33:09,450 --> 01:33:13,011 Bennett, I'm goin' back down. 1056 01:33:13,154 --> 01:33:15,554 [Bennett] Gates? I have to. 1057 01:33:15,690 --> 01:33:18,352 How else are we gonna know? 1058 01:33:18,526 --> 01:33:20,824 All right. But go easy, will you? 1059 01:33:22,163 --> 01:33:25,394 Don't get too close, Captain. Excuse me, sir. Excuse me. 1060 01:33:25,499 --> 01:33:27,364 Come on. Come on. 1061 01:33:27,535 --> 01:33:30,527 I gotta get in there first. Two's a crowd this time, Mickey. 1062 01:33:30,638 --> 01:33:32,299 Now, wait a minute. Just hold it! 1063 01:33:32,473 --> 01:33:35,601 Take her down. Sir! 1064 01:33:35,710 --> 01:33:37,837 All right, let's go! 1065 01:34:01,135 --> 01:34:02,966 Both the D.S.R.V. and Snark on this? 1066 01:34:03,137 --> 01:34:06,470 Aye, sir. D.S.R.V., this is Bennett. 1067 01:34:06,641 --> 01:34:08,404 Stand by. 1068 01:34:08,576 --> 01:34:12,307 Roger. Standing by to launch. 1069 01:34:12,480 --> 01:34:16,712 Gates, give yourself a safe margin. 1070 01:34:17,918 --> 01:34:20,113 So long as I can see her. 1071 01:34:20,221 --> 01:34:23,452 1300, Gates. That's close enough. 1072 01:34:23,557 --> 01:34:26,856 Make it 1400. I'll throw in an extra pair of pants. 1073 01:34:42,009 --> 01:34:44,477 Okay, brace yourself. 1074 01:34:48,716 --> 01:34:51,776 Hold on tight. Get a good grip. 1075 01:34:51,886 --> 01:34:54,878 Here we go. [Sighs] 1076 01:34:54,989 --> 01:34:57,457 All right. Come on. 1077 01:35:20,314 --> 01:35:22,874 [Gates] I got her, Captain. [Bennett] Yes, we see her. 1078 01:35:23,017 --> 01:35:25,178 Prepare to detonate. 1079 01:35:27,321 --> 01:35:30,916 Waters, this is Bennett. Stand by for countdown. 1080 01:35:32,093 --> 01:35:35,460 Fifteen seconds from mark. 1081 01:35:35,596 --> 01:35:37,757 Fourteen, thirteen, 1082 01:35:37,865 --> 01:35:39,924 twelve, eleven, 1083 01:35:40,034 --> 01:35:43,333 ten, niner, eight, 1084 01:35:43,437 --> 01:35:45,564 seven, six, 1085 01:35:45,673 --> 01:35:47,971 five, four, 1086 01:35:48,109 --> 01:35:51,408 three, two, one. 1087 01:35:51,512 --> 01:35:52,877 Execute! 1088 01:36:13,200 --> 01:36:16,294 Come on, make it work! Come on! 1089 01:36:16,403 --> 01:36:18,234 It's gotta work! Come on! 1090 01:36:39,059 --> 01:36:41,152 It's going over the edge. Gates! 1091 01:36:41,262 --> 01:36:44,163 No! No! Goddamn it, no! 1092 01:36:53,641 --> 01:36:55,768 It's working. 1093 01:36:55,876 --> 01:36:58,572 It's working! They're holding firm. 1094 01:37:05,252 --> 01:37:07,584 Launch the D.S.R.V. [Man On Radio] Roger. 1095 01:37:07,721 --> 01:37:09,712 Launching underway. 1096 01:38:02,509 --> 01:38:05,205 Page, that compartment's flooded, right? 1097 01:38:05,379 --> 01:38:07,279 It sure is, Captain. 1098 01:38:09,149 --> 01:38:11,913 Let's start getting the badly injured men up to the escape hatch. 1099 01:38:12,086 --> 01:38:15,166 They'll be the first ones out. Come on. Move it. They'll be here any minute. 1100 01:38:15,167 --> 01:38:17,016 Captain, can I take my camera, sir? 1101 01:38:17,124 --> 01:38:19,820 Caruso, no personal belon... 1102 01:38:19,994 --> 01:38:23,122 Oh, stick it in your shirt. Come on. Come on. 1103 01:38:23,230 --> 01:38:25,858 Be gentle. One at a time. 1104 01:38:26,033 --> 01:38:28,661 One at a time. That's it. Be careful. 1105 01:38:28,836 --> 01:38:31,304 [Chattering Continues] 1106 01:39:31,425 --> 01:39:33,465 You the fella that called for a bucket of chicken? 1107 01:39:33,634 --> 01:39:36,034 Yeah. What took you so long? 1108 01:39:36,170 --> 01:39:38,434 Hand down the oxygen. 1109 01:40:05,366 --> 01:40:07,857 Tell them to move it. Not too stable here. 1110 01:40:09,937 --> 01:40:12,769 Hook those up down there. All right, shoes off, everybody. 1111 01:40:12,804 --> 01:40:15,601 Let's move it. We haven't got all day. Come on, guys. 1112 01:40:15,876 --> 01:40:18,777 Caruso, give me some help. Fowler, you're in the first load. 1113 01:40:18,946 --> 01:40:21,266 But, sir, I think I should be... All right, knock it off. 1114 01:40:21,267 --> 01:40:22,373 That's an order. Yes, sir. 1115 01:40:22,549 --> 01:40:24,574 Easy, son. Come on. Come on! 1116 01:40:24,685 --> 01:40:26,812 Watch his ribs. 1117 01:40:28,489 --> 01:40:30,957 [Blanchard] All right. 1118 01:40:31,091 --> 01:40:32,854 Keep it moving. 1119 01:40:33,027 --> 01:40:35,689 I got ya. Come on. 1120 01:40:38,866 --> 01:40:41,460 Take it easy. 1121 01:40:41,602 --> 01:40:43,627 [Man] Man, move it! Come on! Move it! 1122 01:40:44,772 --> 01:40:48,833 Pigeon Control, come in. Over. Pigeon Control. 1123 01:40:48,942 --> 01:40:50,534 [Man] We read you. Over. 1124 01:40:50,711 --> 01:40:54,112 Captain Bennett here. Is the first load coming up yet? 1125 01:40:54,248 --> 01:40:58,742 This is Pigeon. The first load of rescuees to board the D.S.R.V., 1126 01:40:58,886 --> 01:41:01,116 they're lifting off at this time. [Bennett] Roger. 1127 01:42:11,058 --> 01:42:13,822 Let's go! Okay, let's get those stretchers in here! 1128 01:42:13,994 --> 01:42:16,224 Coming through there! 1129 01:42:43,790 --> 01:42:47,226 Hey! Hey! 1130 01:42:47,361 --> 01:42:50,853 Hey! Hey! Hey! [Cheering] 1131 01:43:02,075 --> 01:43:05,101 [Gates] What about the injured, Captain? 1132 01:43:05,212 --> 01:43:09,239 [Bennett] They've all been removed and are being taken care of. Over. 1133 01:43:09,349 --> 01:43:11,783 [Gates] How about the D.S.R.V.? 1134 01:43:11,919 --> 01:43:15,184 [Bennett] It's in good shape, Gates. Everything's on schedule. Over. 1135 01:43:15,289 --> 01:43:17,120 [Gates] When will it launch? 1136 01:43:17,291 --> 01:43:20,385 [Bennett] It submerged a few minutes ago. [Gates] Good. 1137 01:43:20,494 --> 01:43:23,520 [Bennett] Conditions holding down there? [Gates] For the moment. 1138 01:43:25,032 --> 01:43:26,863 D.S.R.V. in sight. 1139 01:44:04,104 --> 01:44:05,935 Let's go, Captain. 1140 01:44:08,575 --> 01:44:12,409 All right, hit it. Let's go. Move it. 1141 01:44:19,853 --> 01:44:21,150 She's slippin' off. 1142 01:44:21,288 --> 01:44:23,722 Hanson, don't stop! Keep moving! Yes, sir. 1143 01:44:25,726 --> 01:44:27,125 Over the ledge. 1144 01:44:40,207 --> 01:44:42,437 That's it. Move it out, boys. 1145 01:44:43,510 --> 01:44:46,274 Keep it movin'. 1146 01:44:46,446 --> 01:44:48,676 Close it up there. That's the stuff. 1147 01:44:55,789 --> 01:44:57,814 D.S.R.V., get out, fast! 1148 01:44:57,924 --> 01:44:59,755 [Blanchard] All right. Let's go. Let's go. 1149 01:44:59,926 --> 01:45:02,952 Come on! Make it! Come on! Come on! 1150 01:45:11,505 --> 01:45:13,166 What are you doing, sir? 1151 01:45:36,663 --> 01:45:40,121 It stopped. Something's holding us. Let's go! 1152 01:46:22,909 --> 01:46:24,900 Get outta there! 1153 01:46:25,011 --> 01:46:27,070 He can't hear you, sir. 1154 01:47:28,141 --> 01:47:30,609 Excuse me. Gates... [Continues, Indistinct] 1155 01:47:43,023 --> 01:47:45,890 [Bell Ringing] 1156 01:47:46,059 --> 01:47:47,890 [Man Over P.A.] Neptune arriving. 1157 01:47:54,167 --> 01:47:56,226 Paul. 1158 01:47:57,471 --> 01:47:59,302 Welcome aboard, Captain. 1159 01:48:02,476 --> 01:48:04,774 Thank you. 1160 01:48:06,179 --> 01:48:09,376 Congratulations, sir. Thanks. 1161 01:48:09,483 --> 01:48:12,043 Welcome aboard, Captain. Welcome aboard, Captain. 1162 01:48:12,185 --> 01:48:13,846 Welcome aboard, Captain. Thanks. 1163 01:48:14,020 --> 01:48:16,113 Welcome aboard, Captain. Welcome aboard, Captain. 1164 01:48:16,223 --> 01:48:18,054 Welcome aboard, Captain. Thank you. 1165 01:48:18,225 --> 01:48:21,023 Welcome aboard, Captain. Thank you. 1166 01:48:21,194 --> 01:48:23,594 Welcome aboard, sir. Thanks.91143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.