Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,709 --> 00:00:10,767
He's hit!
2
00:00:10,844 --> 00:00:12,778
Watch out for yourself.
3
00:00:18,318 --> 00:00:20,047
Maj. Boyington is missing in action?
4
00:00:20,120 --> 00:00:22,213
We don't even know if he's alive or not.
5
00:00:23,590 --> 00:00:24,852
You're fightin' the wrong war.
6
00:00:32,432 --> 00:00:36,266
We are poor little lambs
7
00:00:37,270 --> 00:00:41,104
Who have lost our way
8
00:00:42,342 --> 00:00:47,211
Baa! Baa! Baa!
9
00:00:48,038 --> 00:00:52,038
Baa Baa Black Sheep
S01E04 - Small War
Bierdopje.com® 2010
10
00:00:52,038 --> 00:00:56,038
S01E04 - Small War
Bierdopje.com® 2010
11
00:00:56,038 --> 00:01:00,038
Edit & synch: r3p0
Bierdopje.com® 2010
12
00:01:56,116 --> 00:01:59,778
The war in the Pacific,
a new kind of war,
13
00:01:59,853 --> 00:02:02,413
fought in the skies
by a new kind of warrior,
14
00:02:02,489 --> 00:02:04,787
the brave men who pilot our warplanes
15
00:02:04,858 --> 00:02:07,224
from carrier decks and coral islands,
16
00:02:07,293 --> 00:02:09,727
to meet the enemy above the clouds.
17
00:02:09,796 --> 00:02:13,562
Air power is the key to
victory against the Japanese.
18
00:02:14,334 --> 00:02:17,269
And the key to Air Power.
The fighter plane.
19
00:02:17,337 --> 00:02:18,634
Fast and deadly,
20
00:02:18,705 --> 00:02:21,674
a new kind of weapon
for a new kind of war.
21
00:02:21,908 --> 00:02:25,105
Often outnumbered, our planes
and the men who fly them
22
00:02:25,178 --> 00:02:28,045
have turned back the enemy
time and again.
23
00:02:48,835 --> 00:02:50,496
I got one comin' up on my tail!
24
00:02:50,570 --> 00:02:53,801
Don't let him tag you, T.J.!
I'm comin' down now!
25
00:02:57,744 --> 00:02:58,802
He's still comin'!
26
00:02:58,878 --> 00:03:00,004
Don't panic, T.J.!
27
00:03:00,079 --> 00:03:02,775
Break left and bring him
around in front of me.
28
00:03:07,554 --> 00:03:09,488
Be careful, T.J.!
He's right on top of you!
29
00:03:09,556 --> 00:03:11,080
Where are you, Pappy?
30
00:03:23,436 --> 00:03:24,596
Pappy's got him.
31
00:03:24,671 --> 00:03:26,571
Where? I can't see him!
32
00:03:28,641 --> 00:03:31,201
T.J., no!
You're shooting at Greg!
33
00:03:31,744 --> 00:03:33,678
He's hit! Pappy's hit!
34
00:03:34,647 --> 00:03:35,978
Oh, my God. Pappy!
35
00:03:36,049 --> 00:03:38,984
You flamed him, T.J.!
He's flyin' streamers.
36
00:03:39,185 --> 00:03:40,982
I didn't realize it was him!
37
00:03:41,054 --> 00:03:43,215
Pappy, you all right?
38
00:03:43,323 --> 00:03:44,449
No!
39
00:03:44,524 --> 00:03:47,755
Wylie, you stupid amateur,
numbskull jackass.
40
00:03:47,894 --> 00:03:50,954
Knock it off, Gutterman!
It wasn't his fault.
41
00:03:51,564 --> 00:03:53,225
I was right in front of him.
42
00:03:53,299 --> 00:03:55,358
My God. Pappy, I'm sorry.
43
00:03:55,435 --> 00:03:57,665
Fat lot of good that does now, T.J. Wylie!
44
00:03:57,737 --> 00:04:00,035
Jim, you take 'em home!
45
00:04:00,206 --> 00:04:03,107
There's no way this old bird and I
are gonna stay together.
46
00:04:03,176 --> 00:04:05,007
Okay, you meatheads!
47
00:04:05,612 --> 00:04:07,341
Watch out for yourself.
48
00:04:18,691 --> 00:04:20,852
Who do you blame
in a situation like this?
49
00:04:20,927 --> 00:04:21,985
I blame myself.
50
00:04:22,061 --> 00:04:23,358
All the guys in the Black Sheep
51
00:04:23,429 --> 00:04:25,021
had been trouble in the Marine Corps
52
00:04:25,098 --> 00:04:27,726
before I made a squadron out of them.
And true to their name,
53
00:04:27,800 --> 00:04:29,995
there had been trouble ever since.
54
00:04:30,069 --> 00:04:33,163
That was one of the things
I liked about 'em.
55
00:04:52,558 --> 00:04:53,582
It looked like
56
00:04:53,660 --> 00:04:55,992
I was going to be out of
the picture for a while.
57
00:04:56,062 --> 00:04:57,461
Maybe forever.
58
00:04:57,530 --> 00:05:00,090
Somebody was gonna have to
take command of the Black Sheep,
59
00:05:00,166 --> 00:05:03,499
or they'll all go back to
being deadbeats and drunks.
60
00:05:03,569 --> 00:05:05,662
I hoped they managed to work it out.
61
00:05:05,738 --> 00:05:09,037
I hoped I managed to stay alive
long enough to see if they did.
62
00:06:40,433 --> 00:06:41,457
Hutch?
63
00:06:41,534 --> 00:06:42,592
Yep?
64
00:06:42,668 --> 00:06:44,693
You gotta get this crate topped off.
Right away!
65
00:06:44,771 --> 00:06:47,001
Hey, look. Your bird's due for
an overhaul, Lieutenant.
66
00:06:47,073 --> 00:06:48,438
I mean, it's none of my business,
67
00:06:48,508 --> 00:06:50,100
but haven't you had enough for today?
68
00:06:50,176 --> 00:06:51,575
That's an order, Sergeant!
69
00:06:51,644 --> 00:06:54,135
I wanna fly out of here in 10 minutes.
70
00:06:54,213 --> 00:06:57,148
Hey, T.J., come here.
I wanna talk to you.
71
00:06:57,216 --> 00:06:59,616
Hey, since when did you start
givin' orders, Wylie?
72
00:06:59,685 --> 00:07:01,346
Now look, Bragg, just lay off.
73
00:07:01,421 --> 00:07:02,911
Can that order, Hutch.
74
00:07:02,989 --> 00:07:04,217
Jim, I gotta go back there.
75
00:07:04,290 --> 00:07:06,019
I can't just leave Pappy
on that island.
76
00:07:06,092 --> 00:07:07,821
You just can't stop actin' dumb, can you?
77
00:07:07,894 --> 00:07:09,657
Maybe that's not such a bad idea, Captain.
78
00:07:09,729 --> 00:07:10,991
If the Japanese shoot him down,
79
00:07:11,063 --> 00:07:13,054
it'll save us the trouble
of havin' to kill him.
80
00:07:13,132 --> 00:07:15,157
A pretty stupid thing to say,
wasn't it, Bragg?
81
00:07:15,234 --> 00:07:16,599
Greg said it wasn't T.J.'s fault.
82
00:07:16,669 --> 00:07:17,658
It wasn't his fault?
83
00:07:17,737 --> 00:07:20,001
There was only two of 'em out there
in the whole damn sky!
84
00:07:20,072 --> 00:07:22,131
Are we gonna argue or figure
out a way to save Pappy?
85
00:07:22,208 --> 00:07:23,539
Look, it was my fault,
and I'm...
86
00:07:23,609 --> 00:07:25,907
Shut up, all of you, will you?
87
00:07:26,145 --> 00:07:27,703
What's wrong with you guys?
88
00:07:27,780 --> 00:07:29,748
Pappy's down,
and that's all there is to it.
89
00:07:29,816 --> 00:07:32,216
And there ain't no way
we're gonna bring him back.
90
00:07:32,285 --> 00:07:34,014
Hey, wait a minute, Jim.
I don't get it.
91
00:07:34,086 --> 00:07:35,417
Why do you keep defending Wylie?
92
00:07:35,488 --> 00:07:38,286
He knocked you out of the sky twice,
and he just shot Pappy down.
93
00:07:38,357 --> 00:07:40,882
Because it wasn't his fault.
It was mine.
94
00:07:40,960 --> 00:07:42,188
I'm T.J.'s wingman.
95
00:07:42,261 --> 00:07:45,196
It was my job to keep
that Zero off his tail.
96
00:07:45,398 --> 00:07:46,456
If I hadn't missed...
97
00:07:46,532 --> 00:07:47,829
Okay, it happened.
98
00:07:47,900 --> 00:07:49,527
But Don's right.
If we think about it,
99
00:07:49,602 --> 00:07:51,194
we can figure a way to save him.
100
00:07:51,270 --> 00:07:53,864
You don't save one man
off an enemy island.
101
00:07:53,940 --> 00:07:55,931
We don't even know
if he's alive or not,
102
00:07:56,008 --> 00:07:57,839
or...or where he is on that lousy rock.
103
00:07:57,910 --> 00:07:59,741
It'd take a full-scale invasion
104
00:07:59,812 --> 00:08:01,473
just to get on the beach.
105
00:08:01,547 --> 00:08:04,880
We have to start thinkin'
about some way to save ourselves.
106
00:08:04,951 --> 00:08:07,943
We have a stack of court-martials
waiting for us.
107
00:08:08,020 --> 00:08:09,078
Pappy was around,
108
00:08:09,155 --> 00:08:12,716
he used to keep those
rear-area commanders off our backs.
109
00:08:12,792 --> 00:08:14,885
Now that he's gone, well,
110
00:08:15,027 --> 00:08:18,724
old Lard's gonna chew us up
like a piece of fried chicken.
111
00:08:25,605 --> 00:08:27,903
Come on, Meatball.
112
00:08:28,975 --> 00:08:30,135
Hey!
113
00:08:32,612 --> 00:08:33,909
He ain't comin' back.
114
00:08:41,921 --> 00:08:43,149
Jim...
115
00:08:53,766 --> 00:08:54,790
Colonel...
116
00:08:54,867 --> 00:08:56,334
Not now, Pell.
I've got a meeting.
117
00:08:56,402 --> 00:08:58,563
You'd better see this, sir.
118
00:09:04,110 --> 00:09:06,704
Maj. Boyington is missing in action?
119
00:09:12,818 --> 00:09:15,981
I suppose that means
we lost a plane as well.
120
00:09:16,055 --> 00:09:17,579
I can find out.
121
00:09:17,657 --> 00:09:19,887
Never mind. Call Skyler,
tell him I can't make it.
122
00:09:19,959 --> 00:09:21,790
Cancel the meeting.
123
00:11:25,951 --> 00:11:28,647
Hey, what's going on?
Where is everybody?
124
00:11:28,721 --> 00:11:30,951
Are we gonna fly this mission
or aren't we?
125
00:11:31,023 --> 00:11:33,548
Well, where's Gutterman?
Ain't he supposed to be in command?
126
00:11:33,626 --> 00:11:35,059
He'll be here. Let's go.
127
00:11:35,127 --> 00:11:38,961
Hey, don't go givin' me orders, French.
You ain't, my mother.
128
00:11:42,401 --> 00:11:44,596
What's wrong with you, Jerry?
You losing your nerve?
129
00:11:44,670 --> 00:11:46,433
Maybe you'd like to find out, huh?
130
00:11:46,505 --> 00:11:49,030
I'm just askin' you, are you gonna fly?
We got a job to do.
131
00:11:49,108 --> 00:11:50,700
I never did like cub scouts too much.
132
00:11:51,977 --> 00:11:54,673
Hey, knock it off!
Knock it off!
133
00:11:55,414 --> 00:11:56,904
What's the matter with you guys?
134
00:11:56,982 --> 00:11:58,006
Let go.
135
00:11:58,084 --> 00:11:59,483
We take off in five minutes.
136
00:11:59,552 --> 00:12:01,747
I ain't flying this mission.
137
00:12:12,932 --> 00:12:15,059
Come on, Jim.
We gotta do something.
138
00:12:15,134 --> 00:12:16,692
If we don't fly this mission,
139
00:12:16,769 --> 00:12:18,669
we are gonna get court-martialed.
140
00:12:18,738 --> 00:12:21,002
Fly the mission?
Six of us?
141
00:12:21,073 --> 00:12:24,099
We'll wake the others up.
We can't just give up.
142
00:12:24,176 --> 00:12:26,076
What do you want me to do?
143
00:12:27,012 --> 00:12:28,673
Jim, you're in command.
144
00:12:28,748 --> 00:12:30,443
Command of what?
145
00:12:31,117 --> 00:12:33,585
Our only hope
of stayin' out of the brig
146
00:12:33,652 --> 00:12:37,088
is by bein' the best fighter squadron
in the South Pacific.
147
00:12:37,156 --> 00:12:39,215
Larry, look at this.
148
00:12:39,658 --> 00:12:41,489
This here's a joke.
149
00:12:42,161 --> 00:12:43,992
Maybe it always was.
150
00:12:49,969 --> 00:12:52,028
You think we ought to wake the others?
151
00:12:52,104 --> 00:12:55,130
What's the use?
I'm goin' back to sleep.
152
00:13:21,734 --> 00:13:24,362
Name's Hooper, Lieutenant Matthew.
153
00:13:24,904 --> 00:13:26,633
Navy man, myself.
154
00:13:27,540 --> 00:13:28,598
New Zealander?
155
00:13:28,674 --> 00:13:30,005
Aussie.
156
00:13:30,843 --> 00:13:32,811
Go on, have a stretch.
157
00:13:33,279 --> 00:13:34,541
You slept a long time.
158
00:13:34,613 --> 00:13:36,740
Feels like I had some help.
159
00:13:37,449 --> 00:13:39,542
You were the only one who hit me?
160
00:13:39,618 --> 00:13:41,313
I thought you was one of them.
161
00:13:41,387 --> 00:13:42,979
Gave me a turn.
162
00:13:43,422 --> 00:13:46,050
I raid their pantry
every other night or so.
163
00:13:46,125 --> 00:13:47,456
They ain't caught on, yet.
164
00:13:47,526 --> 00:13:49,391
What did you hit me with, a tree?
165
00:13:52,431 --> 00:13:54,023
You live on this island?
166
00:13:54,099 --> 00:13:57,330
Not by choice, mate.
Here, have some tea.
167
00:13:59,939 --> 00:14:01,497
It's bloody green,
168
00:14:01,574 --> 00:14:04,168
but it's all those buggers drink.
169
00:14:05,878 --> 00:14:08,608
Must've been your chute I saw yesterday.
170
00:14:10,015 --> 00:14:12,677
You're lucky,
and that's not the half of it.
171
00:14:12,751 --> 00:14:15,049
Myself, I came here by sea.
172
00:14:15,487 --> 00:14:17,182
Navy all the way.
173
00:14:18,257 --> 00:14:20,384
We lost a cruiser to a sub off Truk.
174
00:14:20,459 --> 00:14:22,927
I was blown right through the skin
into the water,
175
00:14:22,995 --> 00:14:24,553
grabbed a piece of debris.
176
00:14:24,630 --> 00:14:26,928
Happened to be one of the mess tables.
177
00:14:26,999 --> 00:14:29,433
Just like a raft, floated on it.
178
00:14:29,902 --> 00:14:32,598
Ended up here.
Two days on the ocean.
179
00:14:33,272 --> 00:14:35,536
Off Truk about two months ago?
180
00:14:35,608 --> 00:14:36,666
Three.
181
00:14:36,742 --> 00:14:38,573
That's right, three.
182
00:14:38,711 --> 00:14:40,906
You've been here for three months?
183
00:14:40,980 --> 00:14:42,038
Just like home.
184
00:14:44,717 --> 00:14:46,275
Eight o'clock.
185
00:14:46,719 --> 00:14:49,119
They'll be back at 10.00.
186
00:14:50,222 --> 00:14:52,019
How far's the airstrip from here?
187
00:14:52,091 --> 00:14:54,025
Oh, a mile and a half.
188
00:14:54,994 --> 00:14:56,655
Last night you carried me
189
00:14:56,729 --> 00:14:58,993
a mile and a half through this jungle?
190
00:15:00,499 --> 00:15:02,763
Didn't have much choice, did I?
191
00:15:02,835 --> 00:15:05,827
You're not that big a bundle,
you know, mate.
192
00:15:07,273 --> 00:15:09,741
I like mine scrambled, easy.
193
00:15:48,814 --> 00:15:51,009
It's you they're looking for.
194
00:15:51,850 --> 00:15:54,045
Glad as I am of the company,
and no offence,
195
00:15:54,119 --> 00:15:57,088
but your dropping in
could put me up the gum tree.
196
00:15:57,156 --> 00:15:59,750
Next time I'll call for reservations.
197
00:16:00,826 --> 00:16:02,794
You do that next time.
198
00:16:03,028 --> 00:16:04,393
Next war.
199
00:16:04,930 --> 00:16:06,261
Let's go.
200
00:16:12,438 --> 00:16:15,066
Looks like they've settled in
for the duration.
201
00:16:15,140 --> 00:16:17,108
All the comforts.
202
00:16:17,242 --> 00:16:19,676
Why does this place look vaguely familiar?
203
00:16:19,745 --> 00:16:22,179
There's the mess where we met last night.
204
00:16:22,247 --> 00:16:24,112
Just behind is the ammo dump.
205
00:16:24,183 --> 00:16:26,014
Come on.
206
00:16:28,821 --> 00:16:31,085
There's the airstrip.
207
00:16:32,758 --> 00:16:34,885
Any chance to get to that Zero?
208
00:16:34,960 --> 00:16:36,052
No chance.
209
00:16:36,128 --> 00:16:39,393
They're chained down and heavily guarded.
210
00:16:44,737 --> 00:16:46,102
What's that?
211
00:16:46,171 --> 00:16:47,331
Just a plane.
212
00:16:47,406 --> 00:16:48,930
Just a plane?
213
00:17:01,086 --> 00:17:03,714
I know what you're thinking,
mate, but she won't fly.
214
00:17:03,789 --> 00:17:05,984
It's an old torpedo-bomber.
215
00:17:15,467 --> 00:17:17,697
The control linkage is shot.
216
00:17:17,836 --> 00:17:20,031
Instrument panel looks okay.
217
00:17:21,173 --> 00:17:23,266
You know what probably happened?
218
00:17:23,342 --> 00:17:25,207
This thing got chewed up in a raid,
219
00:17:25,277 --> 00:17:27,609
and they moved it
off the field and forgot about it.
220
00:17:27,679 --> 00:17:29,977
I'm gonna check out the engine.
221
00:17:30,749 --> 00:17:32,774
You remind me of my dad.
222
00:17:37,823 --> 00:17:40,348
The prop's pin,
the oil lines are gone,
223
00:17:40,426 --> 00:17:42,826
the magneto, most of the wiring.
224
00:17:43,062 --> 00:17:44,222
They stripped it.
225
00:17:44,296 --> 00:17:45,820
Let's go, mate, it's 10.00.
226
00:17:45,898 --> 00:17:47,957
There'll be a patrol by here any minute.
227
00:17:48,033 --> 00:17:50,593
You really got this island down,
don't you, Hooper?
228
00:17:50,669 --> 00:17:52,933
I plan to be here a long time.
229
00:17:53,038 --> 00:17:54,869
Till the war's over?
230
00:17:55,174 --> 00:17:57,142
Till our side shows up.
231
00:17:58,610 --> 00:18:00,475
My dad was an infantry captain.
232
00:18:00,546 --> 00:18:01,979
Chest full of medals.
233
00:18:02,047 --> 00:18:04,982
He used to tell me,
"A soldier's job is to be a hero."
234
00:18:05,050 --> 00:18:06,540
One day he didn't come home.
235
00:18:06,618 --> 00:18:09,212
He was so busy being a hero,
he forgot to stay alive.
236
00:18:09,288 --> 00:18:11,381
I plan to survive on this island.
237
00:18:11,457 --> 00:18:14,119
So can you,
if you do what I tell you.
238
00:18:19,031 --> 00:18:20,396
It's got gas in it.
239
00:18:20,466 --> 00:18:21,797
Let's go.
240
00:18:34,780 --> 00:18:35,872
Yes?
241
00:18:35,948 --> 00:18:38,576
Col. Lard to see you, sir.
242
00:18:41,320 --> 00:18:43,015
Tell him I'm out.
243
00:18:43,322 --> 00:18:45,586
I tried, sir, but he says it's urgent.
244
00:18:48,327 --> 00:18:49,851
Send him in.
245
00:18:54,600 --> 00:18:55,999
General...
246
00:19:02,508 --> 00:19:05,671
Sir, I've just seen the, morning flight
reports from the bomber wings.
247
00:19:05,744 --> 00:19:06,802
And?
248
00:19:06,879 --> 00:19:10,371
808 flew the Slot this morning
without fighter escort.
249
00:19:10,716 --> 00:19:11,774
Any damage?
250
00:19:11,850 --> 00:19:13,078
Well, luckily, no.
251
00:19:13,152 --> 00:19:14,881
Well, how the hell did that happen?
252
00:19:14,953 --> 00:19:16,386
Was an escort scheduled?
253
00:19:16,455 --> 00:19:17,513
Yes, sir, it was.
254
00:19:17,589 --> 00:19:18,988
What unit?
255
00:19:19,258 --> 00:19:20,657
214, sir.
256
00:19:22,227 --> 00:19:23,489
I see.
257
00:19:26,031 --> 00:19:28,056
General, I don't want
to open an old argument,
258
00:19:28,133 --> 00:19:29,623
I know how you feel about the 214,
259
00:19:29,701 --> 00:19:33,137
but, uh, this is gross neglect
of duty in combat.
260
00:19:33,205 --> 00:19:35,139
And I don't feel I can overlook it.
261
00:19:35,207 --> 00:19:36,731
Of course you can't overlook it.
262
00:19:36,808 --> 00:19:38,400
I haven't asked you to overlook it.
263
00:19:38,477 --> 00:19:40,342
No, sir, you haven't.
264
00:19:40,412 --> 00:19:42,505
I'll take care of the situation.
265
00:19:42,581 --> 00:19:44,549
It won't happen again.
266
00:19:44,950 --> 00:19:47,077
Boyington is missing in action.
267
00:19:47,152 --> 00:19:50,451
It's not surprising
that his unit is demoralized.
268
00:19:51,390 --> 00:19:52,755
With all due respect, sir,
269
00:19:52,824 --> 00:19:55,019
I feel that the 214
can't function any longer
270
00:19:55,093 --> 00:19:56,287
without Maj. Boyington.
271
00:19:56,361 --> 00:19:58,022
I would like to reassign the unit.
272
00:19:58,096 --> 00:20:00,963
Why do I get the feeling that
you're enjoying this, Colonel?
273
00:20:01,033 --> 00:20:02,933
General, whatever else Maj. Boyington is,
274
00:20:03,001 --> 00:20:04,662
he's a Marine Corps officer.
275
00:20:04,736 --> 00:20:07,068
The loss of any officer in my command
276
00:20:07,139 --> 00:20:10,199
affects me personally,
and I do not enjoy it.
277
00:20:11,877 --> 00:20:15,244
I'm sorry, I shouldn't have said that.
You're right.
278
00:20:15,380 --> 00:20:17,610
Well, sir, what about the reassignment?
279
00:20:17,683 --> 00:20:20,277
I'll have to give that some thought.
280
00:20:20,819 --> 00:20:23,287
General, we can't continue
to assign them escort missions
281
00:20:23,355 --> 00:20:26,256
in the hopes that they're going to be
sober enough to fly them.
282
00:20:26,325 --> 00:20:28,190
I'll make that decision.
283
00:20:28,260 --> 00:20:30,558
Thank you, Colonel.
That's all.
284
00:20:31,230 --> 00:20:33,255
Yes, sir.
Good day, sir.
285
00:20:59,791 --> 00:21:01,622
Looking for this?
- Yeah.
286
00:21:01,693 --> 00:21:02,785
There you go.
287
00:21:04,196 --> 00:21:05,891
Where's the clip?
288
00:21:06,231 --> 00:21:07,789
Sit down, mate.
289
00:21:07,866 --> 00:21:10,630
Hey, the sun's goin' down.
I got an errand to run.
290
00:21:10,702 --> 00:21:13,227
I wouldn't say that's exactly wise.
291
00:21:14,339 --> 00:21:16,204
What's on your mind?
292
00:21:19,778 --> 00:21:22,178
I don't want you
goin' back to that camp.
293
00:21:22,247 --> 00:21:24,477
They've put on extra patrols.
294
00:21:24,916 --> 00:21:27,817
The way I see it,
you and me are partners.
295
00:21:28,487 --> 00:21:31,979
If our, uh, Oriental friends
should get a hold of you, uh,
296
00:21:32,057 --> 00:21:34,753
you're liable to tell 'em all about me.
297
00:21:34,860 --> 00:21:36,122
Don't worry about it.
298
00:21:36,194 --> 00:21:38,685
I'll save the last bullet
for myself, okay?
299
00:21:40,065 --> 00:21:42,192
Why push your luck, mate?
300
00:21:42,601 --> 00:21:44,364
Take a week or so.
301
00:21:44,503 --> 00:21:46,801
Lay low like you Yanks call it.
302
00:21:47,172 --> 00:21:49,037
We've got a duty to try and escape
303
00:21:49,107 --> 00:21:51,075
and return to our units.
304
00:21:51,410 --> 00:21:52,604
You're wrong.
305
00:21:52,678 --> 00:21:55,044
We're not POWs.
I'd say we're guerrillas.
306
00:21:55,113 --> 00:21:56,307
Like hell we are.
307
00:21:56,381 --> 00:21:58,713
You're sittin' out here
like Lord Nelson in lndia,
308
00:21:58,784 --> 00:22:01,685
waiting for somebody else
to win the damn war for you.
309
00:22:01,753 --> 00:22:03,448
Guerillas.
310
00:22:03,522 --> 00:22:05,615
You got it soft
and you don't wanna spoil it.
311
00:22:05,691 --> 00:22:08,990
Who do you think you are,
talkin' to me like that?
312
00:22:09,161 --> 00:22:10,287
Forget it.
313
00:22:10,362 --> 00:22:11,727
I won't forget it.
314
00:22:11,797 --> 00:22:13,594
Now I saved your bleedin' life last night.
315
00:22:13,665 --> 00:22:14,893
I know this island, you don't.
316
00:22:14,966 --> 00:22:17,161
Now, who says I don't have the right
to survive this war?
317
00:22:17,235 --> 00:22:18,964
You're a bloody maniac,
is what you are!
318
00:22:19,037 --> 00:22:22,473
Hooper, what did you do
on that Aussie ship of yours?
319
00:22:24,576 --> 00:22:26,100
I was a cook.
320
00:22:27,446 --> 00:22:29,004
No Lieutenant?
321
00:22:29,781 --> 00:22:31,772
I'm not some kill-crazy commando
322
00:22:31,850 --> 00:22:33,078
or a fighter pilot,
323
00:22:33,151 --> 00:22:34,880
and I don't think it'd be fun to die.
324
00:22:34,953 --> 00:22:36,511
Neither do l.
325
00:22:37,589 --> 00:22:39,056
The bullets?
326
00:22:40,459 --> 00:22:41,551
No.
327
00:22:47,599 --> 00:22:49,464
I'm goin' without 'em.
328
00:22:52,037 --> 00:22:54,631
If they spot you, don't come back.
329
00:24:28,400 --> 00:24:30,960
We're about to count.
There start the stampedes.
330
00:25:58,256 --> 00:26:00,247
You might as well
have left 'em a bloody map.
331
00:26:00,325 --> 00:26:02,316
I never took that much in a week.
332
00:26:03,895 --> 00:26:07,592
If this war's as screwed up on
their side as it is on ours,
333
00:26:07,866 --> 00:26:09,390
they'll never even know I was there.
334
00:26:09,467 --> 00:26:10,866
Don't be a bloody idiot.
335
00:26:10,936 --> 00:26:13,928
How long do you think it will take
them to find us if they really look?
336
00:26:14,005 --> 00:26:16,132
This island's not two miles long
and half as wide.
337
00:26:16,207 --> 00:26:18,937
Hooper, how can they find us
if we are not here?
338
00:26:19,778 --> 00:26:22,144
Magneto, oil line,
339
00:26:22,614 --> 00:26:24,081
ignition harness.
340
00:26:24,716 --> 00:26:26,809
Tomorrow I'm gonna work on
the plane we found.
341
00:26:26,885 --> 00:26:29,581
Tonight, rice wine.
342
00:26:31,823 --> 00:26:33,450
You must be daft.
343
00:26:33,725 --> 00:26:35,852
If you don't want it, give it back.
344
00:26:37,028 --> 00:26:38,893
You're not gonna get me killed.
345
00:26:38,964 --> 00:26:40,932
If you don't want it, give it back.
346
00:27:35,020 --> 00:27:36,248
Hey!
347
00:27:48,366 --> 00:27:50,334
On your feet, Captain.
348
00:27:54,506 --> 00:27:56,701
I said, on your feet!
349
00:28:00,412 --> 00:28:02,846
You're the sorriest bunch
of jerks I've ever seen
350
00:28:02,914 --> 00:28:04,643
in the Marine Corps.
351
00:28:05,483 --> 00:28:07,508
How Boyington ever made
a squadron out of you,
352
00:28:07,585 --> 00:28:08,677
I'll never know.
353
00:28:08,753 --> 00:28:10,380
Begging the General's
pardon, sir. I...
354
00:28:10,455 --> 00:28:11,717
Shut up!
355
00:28:14,926 --> 00:28:17,053
I've been flying high cover
for this outfit
356
00:28:17,128 --> 00:28:18,527
for over a month.
357
00:28:20,265 --> 00:28:22,165
When I think of all
the strings I've pulled
358
00:28:22,233 --> 00:28:24,428
to keep you bums out of the stockade,
359
00:28:25,837 --> 00:28:27,327
it's really a shame.
360
00:28:28,039 --> 00:28:31,236
Every one of you could
do with a good, solid year
361
00:28:31,309 --> 00:28:33,106
of military discipline.
362
00:28:36,114 --> 00:28:38,514
If I didn't like Greg Boyington,
363
00:28:38,583 --> 00:28:40,244
if I didn't know the love
and the sweat
364
00:28:40,318 --> 00:28:41,410
he put into this unit,
365
00:28:41,486 --> 00:28:43,579
I'd cut everybody loose right now.
366
00:28:51,129 --> 00:28:53,063
I am ashamed of myself.
367
00:28:54,699 --> 00:28:57,463
I let a fast-talking
con artist buffalo me
368
00:28:57,535 --> 00:29:00,299
into believing in you...
you worthless blockheads.
369
00:29:02,474 --> 00:29:03,941
You've let me down.
370
00:29:04,809 --> 00:29:06,333
You've let Greg down.
371
00:29:09,881 --> 00:29:12,179
You make me sick.
372
00:29:17,021 --> 00:29:18,716
Any comments?
373
00:29:25,730 --> 00:29:28,426
I didn't come here to belabor the obvious.
374
00:29:32,237 --> 00:29:33,363
Gutterman!
375
00:29:33,438 --> 00:29:34,427
Yes, sir.
376
00:29:34,506 --> 00:29:37,873
The 214 flies bomber escort at 0730
377
00:29:37,942 --> 00:29:39,239
tomorrow morning.
378
00:29:39,310 --> 00:29:42,177
You'll rendezvous with 803 over Pelatua.
379
00:29:43,515 --> 00:29:45,142
Now, I cut these orders,
380
00:29:45,583 --> 00:29:48,108
and I am not going to change them.
381
00:29:50,054 --> 00:29:52,579
I think Boyington
was wrong about all of you,
382
00:29:53,191 --> 00:29:54,920
and I'm gonna find out.
383
00:29:56,027 --> 00:29:58,052
Now, you fly that mission,
384
00:29:58,596 --> 00:30:00,587
or I'll get men in here who can.
385
00:30:17,115 --> 00:30:19,083
Would you gentlemen
like to tell the General
386
00:30:19,150 --> 00:30:21,084
what he can do with his orders?
387
00:30:31,563 --> 00:30:32,757
Hooper,
388
00:30:32,831 --> 00:30:34,731
you wanna get off this island?
389
00:30:38,703 --> 00:30:40,295
Come with me.
I need your help.
390
00:30:40,371 --> 00:30:42,498
I told you, I don't want you
goin' back there tonight.
391
00:30:42,574 --> 00:30:44,974
I'm not goin' tonight.
I'm goin' now.
392
00:30:45,410 --> 00:30:46,570
In daylight?
393
00:30:46,644 --> 00:30:48,703
If I go back tonight,
they could be waiting for me
394
00:30:48,780 --> 00:30:51,305
with extra guards, lights,
maybe even a trap.
395
00:30:51,382 --> 00:30:52,872
I'm gonna fool 'em.
396
00:30:53,418 --> 00:30:54,407
No.
397
00:30:55,854 --> 00:30:58,015
I hope you remembered
to put bullets in it.
398
00:30:58,089 --> 00:30:59,613
I'm warning you.
399
00:31:00,191 --> 00:31:02,989
Hooper, you can sit here
and grow roots for all I care,
400
00:31:03,061 --> 00:31:05,529
or you can fly off
this island with me.
401
00:31:05,897 --> 00:31:08,161
But you are not gonna stand in my way.
402
00:31:08,233 --> 00:31:09,530
No!
403
00:31:19,043 --> 00:31:21,409
You haven't done much of this, have you?
404
00:31:22,647 --> 00:31:24,581
You're fighting the wrong war.
405
00:31:29,754 --> 00:31:31,722
You got a glass jaw, too.
406
00:31:35,059 --> 00:31:36,253
Come on.
407
00:31:36,461 --> 00:31:38,258
What are you tryin' to prove?
408
00:31:38,329 --> 00:31:41,162
You called me a coward
because I want to stay alive.
409
00:31:41,232 --> 00:31:44,133
I've been called that before.
This time I've had it.
410
00:31:45,270 --> 00:31:47,295
I don't know what you are
talkin' about, mate.
411
00:31:47,372 --> 00:31:48,862
I never called you a coward,
412
00:31:48,940 --> 00:31:51,306
and I don't care whether
or not you are a coward.
413
00:31:51,376 --> 00:31:53,776
But I'll tell you one thing.
I'm a boxer.
414
00:31:55,113 --> 00:31:57,240
Now, if you want to get off this island,
415
00:31:57,315 --> 00:31:59,476
you'd be here when I get back.
416
00:34:29,333 --> 00:34:30,459
Hooper.
417
00:34:39,310 --> 00:34:40,971
It was you, wasn't it?
418
00:35:09,340 --> 00:35:11,274
Waltzing Matilda
419
00:35:11,976 --> 00:35:14,410
Waltzing Matilda
420
00:35:14,579 --> 00:35:18,777
You'll come a-waltzing Matilda with me
421
00:35:27,525 --> 00:35:30,085
Hey, Jim? Could we talk to you
for a minute?
422
00:35:30,628 --> 00:35:32,118
We?
423
00:35:37,168 --> 00:35:38,465
If we are having a party,
424
00:35:38,536 --> 00:35:40,697
I hope you all have brought some booze.
425
00:35:45,309 --> 00:35:46,571
Jim, uh,
426
00:35:46,677 --> 00:35:49,009
the fellas and I were just thinking about
427
00:35:49,080 --> 00:35:51,241
what Gen. Moore said this afternoon, uh,
428
00:35:51,315 --> 00:35:53,579
well, about Pappy being wrong about us.
429
00:35:53,651 --> 00:35:55,744
Yeah, he wasn't wrong about us.
430
00:35:56,721 --> 00:35:59,212
He said we're a bunch of drunken screw-ups.
431
00:36:00,057 --> 00:36:01,684
Ain't that what we are?
432
00:36:02,426 --> 00:36:03,859
Well, ain't it?
433
00:36:04,195 --> 00:36:06,060
You know, it's funny, Jim.
I never figured
434
00:36:06,130 --> 00:36:08,325
on spending a whole career as screw-up.
435
00:36:08,399 --> 00:36:10,560
Now, each to his own calling, right?
436
00:36:11,636 --> 00:36:13,160
You all want a drink?
437
00:36:13,671 --> 00:36:14,729
No, thanks.
438
00:36:14,805 --> 00:36:16,136
Forget it.
439
00:36:16,207 --> 00:36:17,731
So we're all on the wagon now?
440
00:36:17,808 --> 00:36:19,742
Oh, well, maybe
if we tried, you know,
441
00:36:19,810 --> 00:36:22,938
may be if we try to pull ourselves...
Who is stopping you?
442
00:36:23,214 --> 00:36:25,148
Who's stoppin' any of you?
443
00:36:25,216 --> 00:36:27,275
You wanna wake up tomorrow morning
and play fly-boy
444
00:36:27,351 --> 00:36:28,318
you go right ahead.
445
00:36:28,386 --> 00:36:29,910
Don't come around here belly-aching
446
00:36:29,987 --> 00:36:32,012
because I didn't ask to be
in command of this unit,
447
00:36:32,089 --> 00:36:34,580
and I don't want to be
in command of this unit.
448
00:36:38,496 --> 00:36:40,828
I... I cannot take Pappy's place.
449
00:36:41,299 --> 00:36:43,096
If you ask me, nobody can.
450
00:36:43,401 --> 00:36:44,834
We are not asking you to be Pappy,
451
00:36:44,902 --> 00:36:46,597
we are asking you to be yourself.
452
00:36:46,671 --> 00:36:48,366
We have confidence in you, Jim.
453
00:36:48,439 --> 00:36:50,532
Great. Look what happened to them.
454
00:36:51,976 --> 00:36:54,604
If you don't mind, would you
get the hell out of here?
455
00:36:54,679 --> 00:36:56,670
Let me go back to being myself.
456
00:37:19,370 --> 00:37:20,632
Jim.
457
00:37:20,838 --> 00:37:22,601
I'll have to get a lock on this tent.
458
00:37:24,308 --> 00:37:26,503
Jim, I...I wanna ask for reassignment
459
00:37:28,179 --> 00:37:31,012
uh, back to a desk job in Pearl Harbor.
460
00:37:34,051 --> 00:37:35,575
You're the commanding officer now.
461
00:37:35,653 --> 00:37:37,553
So you got to sign the orders.
462
00:37:42,460 --> 00:37:43,791
You're a pilot, T.J.
463
00:37:43,861 --> 00:37:46,193
You'll never make it as a desk jockey.
464
00:37:46,597 --> 00:37:48,997
I ain't up in the brig, anyway.
465
00:37:49,834 --> 00:37:51,859
Maybe, maybe not.
466
00:37:53,571 --> 00:37:56,472
I just don't feel right
about being here anymore.
467
00:37:58,342 --> 00:38:00,435
The Black Sheep are falling apart.
468
00:38:00,778 --> 00:38:02,006
It's my fault.
469
00:38:04,515 --> 00:38:05,743
It's all over for us anyway.
470
00:38:05,816 --> 00:38:07,408
You said so yourself.
471
00:38:09,320 --> 00:38:11,413
Talk about it in the morning, T.J.
472
00:38:13,824 --> 00:38:15,189
What's the point?
473
00:38:18,429 --> 00:38:20,158
We both know I don't belong in the air.
474
00:38:20,231 --> 00:38:22,756
I said we'll talk about it
in the morning, T.J.
475
00:39:01,605 --> 00:39:03,129
Casey!
476
00:39:03,207 --> 00:39:04,196
Get 'em up.
477
00:39:04,275 --> 00:39:06,470
We're on the flight line
in 15 minutes. Let's go.
478
00:39:06,544 --> 00:39:07,909
Yes, sir!
479
00:39:07,978 --> 00:39:09,240
Hey, you guys.
480
00:39:09,313 --> 00:39:10,746
Up, up, up, up, up!
481
00:39:10,815 --> 00:39:11,839
All right!
482
00:39:11,916 --> 00:39:14,043
Let's get up. We're gonna make a move!
Let's go.
483
00:39:14,118 --> 00:39:15,813
What the hell's goin' on here anyway?
484
00:39:15,886 --> 00:39:18,116
We're gonna fly some
airplanes, Bragg. All of us.
485
00:39:18,189 --> 00:39:20,384
So the little conversation
with the General there
486
00:39:20,458 --> 00:39:21,550
got to you, huh?
487
00:39:21,625 --> 00:39:23,456
Bragg, you have five minutes
to be dressed
488
00:39:23,527 --> 00:39:25,256
and on that flight line.
That's an order.
489
00:39:25,329 --> 00:39:27,559
You hear me, Bragg?
Yeah, sure.
490
00:39:35,339 --> 00:39:37,000
Let's go!
491
00:39:51,288 --> 00:39:52,380
Where's Wylie?
492
00:39:52,456 --> 00:39:54,048
Wylie, are you crazy, Jim?
493
00:39:54,125 --> 00:39:56,320
Why don't you leave T.J. on
the ground where he belongs?
494
00:39:56,394 --> 00:39:57,884
'Cause he's a member of this unit.
495
00:39:57,962 --> 00:40:00,556
What happened with Greg was
an accident, that's the end of that.
496
00:40:00,631 --> 00:40:02,155
He flies with us. T.J.!
497
00:40:02,700 --> 00:40:05,464
T.J.! Where is T.J.?
498
00:40:05,636 --> 00:40:07,103
T.J.!
499
00:40:10,508 --> 00:40:12,669
Come on, T.J., we ain't got all day.
500
00:40:14,478 --> 00:40:15,809
Come on.
501
00:40:26,690 --> 00:40:28,157
All right.
502
00:40:28,225 --> 00:40:30,056
I've only got one thing
to say to you guys.
503
00:40:30,127 --> 00:40:32,061
Any man who doesn't
follow orders in the air,
504
00:40:32,129 --> 00:40:34,359
I'm gonna flame him personally
and that's a promise.
505
00:40:34,432 --> 00:40:35,956
I want every member in this squadron
506
00:40:36,033 --> 00:40:37,091
to come back with a kill
507
00:40:37,168 --> 00:40:39,329
or don't come back at all. Let's go.
508
00:40:39,503 --> 00:40:41,300
All right! Here we go!
509
00:42:05,656 --> 00:42:07,647
You bloody fool.
510
00:42:07,725 --> 00:42:09,488
I told you, you'd get us both killed.
511
00:42:09,560 --> 00:42:11,653
Hasn't happened yet, has it?
512
00:43:38,649 --> 00:43:41,584
Hey, Boyle, pull it in and keep it tight.
513
00:43:42,186 --> 00:43:44,154
Tired bunch of drunks up here.
514
00:43:44,221 --> 00:43:45,848
Ain't enough we can shoot straight,
515
00:43:45,923 --> 00:43:47,720
we gotta fly straight, too.
516
00:43:49,393 --> 00:43:52,419
Hey, hey, bogey at 6 o'clock.
517
00:43:53,897 --> 00:43:55,023
Who gets it?
518
00:43:55,099 --> 00:43:57,226
I'll take it.
He's a sitting duck.
519
00:43:57,301 --> 00:44:00,532
Hey, Boyle, let T.J. have him.
520
00:44:01,372 --> 00:44:03,101
Somebody get it.
521
00:44:03,874 --> 00:44:05,671
Looks like he's mine.
522
00:44:19,957 --> 00:44:22,482
Will you look at that monkey fly?
523
00:44:25,329 --> 00:44:27,456
Hey, T.J., you need any help?
524
00:44:27,931 --> 00:44:29,990
Leave him alone, man.
525
00:44:30,701 --> 00:44:33,295
That guy really can fly that bird!
526
00:44:46,684 --> 00:44:48,675
I got him! I got him!
527
00:44:51,155 --> 00:44:52,486
Good.
528
00:45:00,364 --> 00:45:03,527
Go ahead. I'm coming down
to take a look.
529
00:45:20,451 --> 00:45:22,442
Oh, no!
530
00:45:23,787 --> 00:45:26,221
You guys better come down
and check this out.
531
00:45:26,290 --> 00:45:28,190
Looks like Pappy's come home.
532
00:45:28,392 --> 00:45:29,757
Pappy?
533
00:45:29,827 --> 00:45:33,092
Congratulations, T.J. You've
gone and you've done it again.
534
00:45:33,464 --> 00:45:35,125
I don't believe it.
535
00:45:49,747 --> 00:45:51,510
That's my unit up there.
536
00:45:52,116 --> 00:45:55,142
Huh, small war, isn't it?
537
00:46:11,435 --> 00:46:12,902
You know all that talk
538
00:46:12,970 --> 00:46:14,528
back there about you being a coward?
539
00:46:15,873 --> 00:46:17,932
I wonder if we could
forget about that, matey?
540
00:46:18,008 --> 00:46:20,135
No use for a thing like that
gettin' around, is there?
541
00:46:20,210 --> 00:46:22,178
What's wrong with being a coward?
542
00:46:22,246 --> 00:46:24,111
It's guys who're afraid of
being a coward
543
00:46:24,181 --> 00:46:25,512
that turn out to be heroes.
544
00:46:25,582 --> 00:46:27,880
They think they got something to prove.
545
00:46:28,118 --> 00:46:29,608
I'll tell ya.
546
00:46:29,686 --> 00:46:32,519
Guys like that make
this work very dangerous.
547
00:46:47,838 --> 00:46:49,829
We're ready.
Where is he?
548
00:46:50,040 --> 00:46:52,031
He's on his way, uh, we had to...
549
00:46:52,109 --> 00:46:54,373
I mean, he had to get dressed.
550
00:46:55,045 --> 00:46:57,843
The Navy brought him in
last night by boat,
551
00:46:57,915 --> 00:46:59,780
and we sort of had a time of it
552
00:46:59,850 --> 00:47:01,215
if you know what I mean.
553
00:47:01,285 --> 00:47:02,877
Yeah, I know.
554
00:47:04,054 --> 00:47:05,646
Here he comes. Look.
555
00:47:06,824 --> 00:47:08,291
Attention!
556
00:47:21,638 --> 00:47:23,333
Can't a man die in peace?
557
00:47:25,609 --> 00:47:27,543
Hey, Meatball!
558
00:47:29,079 --> 00:47:30,376
Come on, Meatball.
Come on.
559
00:47:31,682 --> 00:47:36,176
That's a good dog.
Yes. Here's a good dog!
560
00:47:39,489 --> 00:47:40,956
Hey, Meatball.
561
00:47:41,959 --> 00:47:44,018
He didn't even miss me.
562
00:47:47,231 --> 00:47:48,789
Hey, T.J.
563
00:47:50,801 --> 00:47:52,860
You had a lot of good practice on me.
564
00:47:52,936 --> 00:47:54,460
I'm really sorry, Pappy.
565
00:47:54,538 --> 00:47:56,062
Some day,
566
00:47:56,740 --> 00:47:59,208
you will do an even better job
than the enemy.
567
00:47:59,276 --> 00:48:00,402
Thanks, Pappy.
568
00:48:00,477 --> 00:48:01,910
Sure you're ready for this?
569
00:48:01,979 --> 00:48:04,106
Pappy's ready for anything,
aren't you, Pappy?
570
00:48:05,315 --> 00:48:06,680
He's ready.
571
00:48:06,750 --> 00:48:08,115
Okay.
572
00:48:10,454 --> 00:48:12,149
Roll the camera.
573
00:48:13,323 --> 00:48:15,314
Good news for the men
574
00:48:15,392 --> 00:48:16,984
of the fighting 214.
575
00:48:17,060 --> 00:48:19,494
Ace Greg "Pappy" Boyington
returns to action
576
00:48:19,563 --> 00:48:21,190
in the South Pacific.
577
00:48:21,594 --> 00:48:31,594
Edit & synch: r3p0
=> S01e04.dvdrip.xvid-nodlabs <=
Bierdopje.com® 2010
41204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.