All language subtitles for What We Do in the Shadows 3x04 - The Casino (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,357 --> 00:00:04,110 Attention! The party bus will be leaving in a moment! 2 00:00:04,111 --> 00:00:07,494 We have a massive backlog of Vampiric Council business, 3 00:00:07,538 --> 00:00:09,844 and you all pick now to go on a trip? 4 00:00:09,888 --> 00:00:13,239 All work, no play makes Colin Robinson a dull guy. 5 00:00:13,283 --> 00:00:14,806 Guillermo, there are two missing. 6 00:00:17,156 --> 00:00:19,050 - Great. - Holiday time! 7 00:00:19,431 --> 00:00:21,328 It has been several decades since we have taken 8 00:00:21,372 --> 00:00:23,026 an excursion away from our home. 9 00:00:23,069 --> 00:00:24,331 But Sean and Charmaine... 10 00:00:24,375 --> 00:00:26,116 Seanie! 11 00:00:26,159 --> 00:00:28,509 Yes, exactly. Sean and Charmaine from next door 12 00:00:28,553 --> 00:00:30,250 have organized a group getaway 13 00:00:30,294 --> 00:00:31,556 to celebrate their anniversary. 14 00:00:31,599 --> 00:00:32,818 - Yeah. - And... 15 00:00:32,862 --> 00:00:34,689 they've invited us! 16 00:00:34,733 --> 00:00:36,561 For vampires, traveling away 17 00:00:36,604 --> 00:00:38,302 from home can be very difficult. 18 00:00:38,345 --> 00:00:40,173 It's not the same as just flashing 19 00:00:40,217 --> 00:00:43,350 a few papers or wanking off Morris from steerage. 20 00:00:43,394 --> 00:00:44,874 There's a lot more to it. 21 00:00:44,917 --> 00:00:47,006 Most important rule... you must 22 00:00:47,050 --> 00:00:49,835 take with you the homeland soil of your coffin. 23 00:00:49,879 --> 00:00:52,185 -Without this ancestral earth... - Thank you. 24 00:00:52,229 --> 00:00:53,578 ... you cannot sleep, you cannot leave, 25 00:00:53,621 --> 00:00:54,622 - Come. - ... you cannot hypnotize, 26 00:00:54,666 --> 00:00:56,363 and your powers go 27 00:00:56,407 --> 00:00:58,017 to absolute liquid shit. 28 00:00:58,061 --> 00:01:00,759 Take the soil with me. All of it. 29 00:01:00,803 --> 00:01:03,022 - Tie a knot. Very safe. - There we are. 30 00:01:03,066 --> 00:01:04,502 Ready to travel! 31 00:01:05,633 --> 00:01:07,070 Some call our destination 32 00:01:07,113 --> 00:01:09,028 a mecca of the depraved. 33 00:01:09,072 --> 00:01:11,901 America's premier nocturnal playground 34 00:01:11,944 --> 00:01:13,859 of hedonistic debauchery. 35 00:01:13,903 --> 00:01:16,688 Sin City, U.S. of A., baby! 36 00:01:16,731 --> 00:01:20,257 ? Viva Atlantic City ? 37 00:01:20,300 --> 00:01:23,651 - ? Viva Atlantic City ? - Atlantic City, baby! 38 00:01:23,695 --> 00:01:24,957 - Atlantic City, baby. - ? Viva... ? 39 00:01:25,001 --> 00:01:26,524 Not you, Guillermo. 40 00:01:26,567 --> 00:01:27,612 - ? Viva ? - ? Atlantic ? 41 00:01:27,655 --> 00:01:29,353 ? City! ? 42 00:01:39,145 --> 00:01:41,495 Atlantic City, baby! 43 00:01:56,032 --> 00:01:58,251 Come on, guys, get off the bus! 44 00:01:58,295 --> 00:01:59,352 Yeah! 45 00:02:07,957 --> 00:02:09,741 Here you go, my darling. 46 00:02:09,784 --> 00:02:12,657 Your home away from home. 47 00:02:16,098 --> 00:02:17,839 I'll be honest... I'm jealous. 48 00:02:17,882 --> 00:02:19,754 That cot looks pretty sweet. 49 00:02:19,797 --> 00:02:21,538 Really? Do you want to trade? 50 00:02:21,582 --> 00:02:23,932 No, I was just being polite. It's obviously very shitty. 51 00:02:23,976 --> 00:02:25,586 Thank you for the tiny bed. 52 00:02:25,629 --> 00:02:27,849 I hereby present you, the innkeeper, 53 00:02:27,892 --> 00:02:30,156 with a feather from a female crow, 54 00:02:30,199 --> 00:02:31,853 as is customary amongst travelers. 55 00:02:31,896 --> 00:02:34,029 Uh, sir, sorry, no, this is for you. 56 00:02:34,073 --> 00:02:36,771 - I'll take that, thank you. - I'm going to spread my soil. 57 00:02:36,814 --> 00:02:39,774 Hey, Nadja, Laszlo, you guys hitting the skins in there? 58 00:02:39,817 --> 00:02:41,558 Yes, Colin Robinson, we are! 59 00:02:41,602 --> 00:02:43,125 Oh. 60 00:02:43,169 --> 00:02:45,475 ? Al Qolnidar. ? 61 00:02:45,519 --> 00:02:47,825 - It smells like shit. - Okay, so 65% off, Nordstrom Rack. 62 00:02:47,869 --> 00:02:49,553 - No! - Yes. 63 00:02:49,597 --> 00:02:50,677 - What are you doing? - Stop. 64 00:02:50,678 --> 00:02:51,742 On my mother. 65 00:02:51,786 --> 00:02:54,310 - Norway? Wow. - No, well, Nordstrom Rack, yeah. 66 00:02:54,354 --> 00:02:55,659 Ding, ding, ding. Ding, ding, ding. 67 00:02:55,703 --> 00:02:57,052 Ding, ding, ding! 68 00:02:57,096 --> 00:02:59,054 Now, anyone who knows me 69 00:02:59,098 --> 00:03:01,274 knows that I am not much for speeches. 70 00:03:01,317 --> 00:03:04,059 - Seanie! - Hey! There he is! 71 00:03:04,103 --> 00:03:06,061 But, uh, I just want to say to my wife... 72 00:03:06,105 --> 00:03:07,105 That's me. 73 00:03:07,106 --> 00:03:09,064 ... that I adore you. 74 00:03:09,065 --> 00:03:10,120 Yeah. 75 00:03:10,121 --> 00:03:12,763 I mean, look at us. You know? It's 11 friends, 76 00:03:12,807 --> 00:03:14,156 all together. 77 00:03:14,200 --> 00:03:16,158 - It's pretty amazing, you know? - Yeah. 78 00:03:16,202 --> 00:03:19,074 Holy shit. It's just like Ocean's Eleven! 79 00:03:19,118 --> 00:03:20,728 "What, did you guys get a group rate 80 00:03:20,771 --> 00:03:22,643 - or something?" - Yes! 81 00:03:23,861 --> 00:03:25,124 I love this woman! 82 00:03:25,167 --> 00:03:26,647 Okay, okay. 83 00:03:26,690 --> 00:03:28,257 I've always been a Twelve man at heart. 84 00:03:28,301 --> 00:03:30,564 But, recently, we rewatched Eleven, 85 00:03:30,607 --> 00:03:33,306 and I have to say that it's, uh, not just a prequel. 86 00:03:33,349 --> 00:03:35,960 It's, uh... it's got a lot of world-building, too. 87 00:03:36,004 --> 00:03:38,050 All right, let's bring it up a little bit. 88 00:03:38,093 --> 00:03:39,921 Let's give a shout-out to my best buds. 89 00:03:39,964 --> 00:03:41,923 - My main man Laz. - Seanie! 90 00:03:41,966 --> 00:03:44,882 To my guy. Frankie, we played peewee together. 91 00:03:44,926 --> 00:03:46,884 - Frankie! - Yeah, you remember that? 92 00:03:46,928 --> 00:03:50,105 Hey, Mikey! Wake up! We played peewee together, too, right? 93 00:03:50,149 --> 00:03:51,186 Oh! Holy shit! 94 00:03:51,187 --> 00:03:53,360 - Mikey! - What, are you drunk already?! 95 00:03:53,361 --> 00:03:55,280 - Oh, no. - There's glass in all our food. 96 00:03:55,284 --> 00:03:56,720 - We can't eat it. - Shut up, shut up, shut up, shut up. 97 00:03:56,764 --> 00:03:59,245 Gizmo, be a good familiar and fetch a broom. 98 00:03:59,288 --> 00:04:00,985 Well, I'm not a familiar anymore, so... 99 00:04:01,029 --> 00:04:02,465 Fetch a broom from the hostess now, Guillermo. 100 00:04:04,772 --> 00:04:06,426 Ooh, ah. 101 00:04:06,469 --> 00:04:08,167 Cheeky prick. 102 00:04:08,210 --> 00:04:10,125 Yeah, the transition 103 00:04:10,169 --> 00:04:13,737 from familiar to bodyguard has been, um... 104 00:04:15,522 --> 00:04:18,002 ... not much of a transition, I guess? 105 00:04:18,046 --> 00:04:20,048 Guillermo is no longer a familiar. 106 00:04:20,092 --> 00:04:23,007 So just make him feel like he's part of the team. 107 00:04:23,051 --> 00:04:26,837 No, no, Nandor is right. I mean, at every office I've worked at, 108 00:04:26,881 --> 00:04:29,840 they always say, "We're a big family here." 109 00:04:29,884 --> 00:04:31,712 And it does motivate people to work harder 110 00:04:31,755 --> 00:04:34,018 and neglect their actual families 111 00:04:34,062 --> 00:04:36,978 - and put up with all sorts of degrading shit. - Okay. 112 00:04:37,021 --> 00:04:38,980 They are going to bring a mop and a broom. 113 00:04:39,023 --> 00:04:40,329 Oh. 114 00:04:40,373 --> 00:04:41,983 Hmm? 115 00:04:42,026 --> 00:04:43,026 Um... 116 00:04:43,158 --> 00:04:44,638 Hello, Guillermo. 117 00:04:44,681 --> 00:04:48,424 Um, do you have any, um... 118 00:04:48,468 --> 00:04:50,296 - interests? - That's a great question. 119 00:04:50,339 --> 00:04:51,949 I was wondering that, too. 120 00:04:51,993 --> 00:04:54,082 - Do I have any interests? - Hmm. 121 00:04:54,126 --> 00:04:55,701 - Yes, of course I... - Wow! 122 00:04:55,702 --> 00:04:56,965 - Very cool. - He's got interests 123 00:04:56,966 --> 00:04:59,000 and he knows what's... interesting. 124 00:04:59,043 --> 00:05:01,916 - Yeah. I've got interests, too. - Hmm. 125 00:05:01,959 --> 00:05:03,918 It's important. 126 00:05:03,961 --> 00:05:05,528 - Okay. - We are the same. 127 00:05:05,572 --> 00:05:06,834 - All with interests. - Mm. 128 00:05:06,877 --> 00:05:08,488 Uh, you've got interests, don't you, 129 00:05:08,531 --> 00:05:10,054 - Colin Robinson? - I like to walk around. 130 00:05:10,098 --> 00:05:12,231 - I like to stare. - Did I... 131 00:05:12,274 --> 00:05:14,755 - did I miss something? - We're all a big family here. 132 00:05:14,798 --> 00:05:17,801 - Right. - These interests that you have, 133 00:05:17,845 --> 00:05:19,194 do they involve the fairer sex? 134 00:05:19,238 --> 00:05:20,848 I'm not gonna do that. 135 00:05:20,891 --> 00:05:22,241 - I'm not talking... - Guillermo, do you have yourself 136 00:05:22,284 --> 00:05:24,243 a little cutie, chubby little girlfriend? 137 00:05:24,286 --> 00:05:25,853 Why does she have to be chub... You know what... 138 00:05:25,896 --> 00:05:28,203 - Maybe a boyfriend? - Yes. Have you got 139 00:05:28,247 --> 00:05:29,813 a little secret, you little sick fuck? 140 00:05:29,857 --> 00:05:32,425 Yeah, come on, you stinky bitch. The library is open. 141 00:05:32,468 --> 00:05:34,078 Definitely not gonna talk about... 142 00:05:34,122 --> 00:05:36,777 - Oh, one of each, you dirty dog. - Ooh, yes, he does. 143 00:05:36,820 --> 00:05:40,259 No, I... I just... I guess I grew up in a family where, you know, 144 00:05:40,302 --> 00:05:43,392 talking about your private life is... that. 145 00:05:43,436 --> 00:05:45,655 - It's private. - Oh, please. 146 00:05:45,699 --> 00:05:48,092 Do you know what the most beautiful thing in the world is? 147 00:05:48,136 --> 00:05:49,137 What? 148 00:05:49,181 --> 00:05:50,269 Fucking. 149 00:05:50,312 --> 00:05:52,271 The kaleidoscopic entwining 150 00:05:52,314 --> 00:05:54,621 of limbs and genitalia. 151 00:05:54,664 --> 00:05:56,710 Men, women. Women, men. 152 00:05:56,753 --> 00:05:58,146 Women, women, women, 153 00:05:58,190 --> 00:06:00,540 women, men, men, men, men. 154 00:06:00,583 --> 00:06:01,584 Anything gets me hard. 155 00:06:01,628 --> 00:06:03,412 Sometimes it's a problem. 156 00:06:03,456 --> 00:06:04,935 Not to me. 157 00:06:04,979 --> 00:06:06,676 Everyone fucks and sucks, 158 00:06:06,720 --> 00:06:08,765 - thousands of chaps and chap-esses... - Mm. 159 00:06:08,809 --> 00:06:11,246 ... before they meet the one. But if they're lucky, 160 00:06:11,290 --> 00:06:14,467 they can go off and fuck millions of others, like we do. 161 00:06:14,510 --> 00:06:16,686 Don't think that was the case with my parents. 162 00:06:16,730 --> 00:06:17,731 Tell us more about that. 163 00:06:17,774 --> 00:06:19,385 You really want to know? 164 00:06:19,386 --> 00:06:20,412 - Yeah, yeah. - Yes. 165 00:06:22,214 --> 00:06:23,998 Uh, well, yeah. 166 00:06:24,041 --> 00:06:26,696 It is tough. I mean, I remember being ten or 11 167 00:06:26,740 --> 00:06:29,177 when I first realized that I was... 168 00:06:29,221 --> 00:06:32,267 Frankie put glass in the piccata and the restaurant comped us, 169 00:06:32,311 --> 00:06:34,313 so we got all these chips. Let's hit the casino. 170 00:06:34,356 --> 00:06:36,315 - All right. - Come on, Nadia. Let's go watch this Rat Pack show 171 00:06:36,358 --> 00:06:38,317 - with the girls. - Did you say "the Rat Pack"? 172 00:06:38,360 --> 00:06:39,883 - Yeah, they're good. - They're here? 173 00:06:39,927 --> 00:06:41,885 Yeah, yeah, it's the Rat Pack. 174 00:06:41,929 --> 00:06:43,496 Chips ahoy! 175 00:06:43,539 --> 00:06:45,585 Yeah! 176 00:06:45,628 --> 00:06:47,282 Atlantic City, baby! 177 00:06:50,677 --> 00:06:52,156 - We're actually seeing the Rat Pack? - Yeah! 178 00:06:52,200 --> 00:06:53,641 I couldn't bloody believe it 179 00:06:53,684 --> 00:06:55,899 when Charmaine said we were seeing the Rat Pack. 180 00:06:55,943 --> 00:06:57,771 I mean, what a coincidence. 181 00:06:57,814 --> 00:07:00,861 My old mateys, performing here, tonight! 182 00:07:00,904 --> 00:07:03,298 Oh, we used to have such fun together. 183 00:07:03,342 --> 00:07:05,953 Hanging with the who's who of the local 184 00:07:05,996 --> 00:07:07,824 Cosa Nostra in the back room. 185 00:07:07,868 --> 00:07:09,565 What can I say? 186 00:07:09,609 --> 00:07:11,350 We were just a bunch of night cats, 187 00:07:11,393 --> 00:07:14,135 and nobody was playing for keeps. 188 00:07:14,178 --> 00:07:16,180 I used to scream, 189 00:07:16,224 --> 00:07:18,139 "Ain't That a Kick in the Head!" 190 00:07:18,182 --> 00:07:21,229 at every show because it was my favorite number and also, 191 00:07:21,273 --> 00:07:23,623 you know, what a stupid name for a song. 192 00:07:23,666 --> 00:07:26,321 Frankie used to say that they should callme the Voice. 193 00:07:26,365 --> 00:07:27,844 He'd say, uh, 194 00:07:27,888 --> 00:07:30,151 "Nadja, I don't know what's more of a problem, 195 00:07:30,194 --> 00:07:33,633 your voice or my taste in blondes." 196 00:07:33,676 --> 00:07:36,200 - Cheers, ladies! - I love alcohol. 197 00:07:36,244 --> 00:07:38,377 I have to drink it. Um, num, num, num. 198 00:07:38,420 --> 00:07:40,335 Okay, here they... they are! 199 00:07:40,379 --> 00:07:42,032 Frankie! Deanie! 200 00:07:42,076 --> 00:07:43,947 Oh, this is amazing for me! 201 00:07:43,991 --> 00:07:45,862 It's me, Nadja! Hello! 202 00:07:45,906 --> 00:07:48,256 ? How lucky can one guy be? ? 203 00:07:48,300 --> 00:07:50,519 Oh, wow. I mean, they haven't changed at all. 204 00:07:50,563 --> 00:07:53,217 Nadja from Antipaxos! Hello! 205 00:07:53,261 --> 00:07:55,350 They did say, uh, "Ring-a-ding-ding" a lot. 206 00:07:55,394 --> 00:07:57,613 - Ring-a-ding-ding! - Which is one of their catchphrases. 207 00:07:57,657 --> 00:07:59,615 It's Nadja! Do you remember?! 208 00:07:59,659 --> 00:08:00,964 All right. 209 00:08:01,008 --> 00:08:03,576 But, you know, crooners gonna croon. 210 00:08:03,619 --> 00:08:04,751 ? Tell me quick ? 211 00:08:04,794 --> 00:08:06,492 ? Ain't that a kick ? 212 00:08:06,535 --> 00:08:10,974 ? In the head... ? ? 213 00:08:11,018 --> 00:08:12,280 Oh, boy. All right. 214 00:08:12,324 --> 00:08:13,760 We got some live ones tonight. 215 00:08:15,109 --> 00:08:16,458 So, who do you guys 216 00:08:16,502 --> 00:08:18,330 favor for Monday night's fight? 217 00:08:18,373 --> 00:08:20,462 I understand 218 00:08:20,506 --> 00:08:22,421 you're indicating that you want me to proceed. 219 00:08:22,464 --> 00:08:24,074 But I'm still assessing my cards, 220 00:08:24,118 --> 00:08:25,598 which is within my right. 221 00:08:25,641 --> 00:08:28,644 Rodriguez, of course, has that uppercut. 222 00:08:28,688 --> 00:08:31,952 But Jackson has the reach. 70 inches. That's no slouch. 223 00:08:31,995 --> 00:08:33,954 Yes. 224 00:08:33,997 --> 00:08:36,130 He hasn't moved for hours. 225 00:08:36,173 --> 00:08:37,871 I've actually never seen him like this, to be honest. 226 00:08:37,914 --> 00:08:39,089 Let's go. Come on. 227 00:08:39,133 --> 00:08:43,442 I am playing a game called The Big Bang Theory game. 228 00:08:43,485 --> 00:08:45,357 So hypnotic. 229 00:08:45,400 --> 00:08:47,402 Really has me in its grips. 230 00:08:48,969 --> 00:08:52,712 Two Leonards and a Raj. I need three Rajs! Again. 231 00:08:52,755 --> 00:08:54,366 I won! 232 00:08:54,409 --> 00:08:57,325 Bazinga... ! 233 00:08:59,849 --> 00:09:02,939 "Bazinga" is the war cry of Sheldon, 234 00:09:02,983 --> 00:09:04,854 their tall leader. 235 00:09:04,898 --> 00:09:07,074 I haven't seen them in so long. 236 00:09:07,117 --> 00:09:10,425 Frankie, Deanie, Sammy, my sweet paisans. 237 00:09:10,469 --> 00:09:11,470 It's me, 238 00:09:11,513 --> 00:09:13,820 it's your "luck be a lady"! 239 00:09:13,863 --> 00:09:15,430 - Oh. - Oh, 240 00:09:15,474 --> 00:09:17,214 you were the aces of clubs tonight. 241 00:09:17,258 --> 00:09:18,999 Ring-a-ding-ding! 242 00:09:19,042 --> 00:09:20,740 There it is! 243 00:09:20,783 --> 00:09:22,959 I don't think it's gonna be a classic match. 244 00:09:23,003 --> 00:09:24,004 Anyway, it... Let's see. 245 00:09:24,047 --> 00:09:26,441 We got a six and a fi... 246 00:09:26,485 --> 00:09:28,704 I don't really know how to play this. 247 00:09:28,748 --> 00:09:30,793 - Come on, Sheldon. - Yeah, I know they're still having fun, 248 00:09:30,837 --> 00:09:32,708 but it's almost sunrise. 249 00:09:32,752 --> 00:09:34,797 It's very important for a bodyguard 250 00:09:34,841 --> 00:09:37,365 to be on top of when it's time for nap-naps. 251 00:09:37,409 --> 00:09:38,714 Do it for me, Raj. 252 00:09:38,758 --> 00:09:40,499 They get a little aggravated 253 00:09:40,542 --> 00:09:42,892 - when they don't get their night... - Fucking game! 254 00:09:44,546 --> 00:09:46,243 See? 255 00:09:46,287 --> 00:09:47,805 - Time for night-night. - Come on. Guillermo, not now. 256 00:09:47,806 --> 00:09:49,020 Give me more quarters. 257 00:09:49,021 --> 00:09:50,566 - I need more quarters. - No, I think... 258 00:09:50,567 --> 00:09:51,988 - I think it's time for night-night. - No. 259 00:09:52,032 --> 00:09:53,337 The sun is about to come up. 260 00:09:53,381 --> 00:09:55,078 - You can't make me. - Aw. Come on. 261 00:09:55,122 --> 00:09:56,863 - No, these are my new friends. - We should go. 262 00:09:56,906 --> 00:09:58,342 - This way. Over here. This way. - What does this one do? 263 00:09:58,386 --> 00:09:59,561 No, it doesn't do anything. 264 00:10:02,695 --> 00:10:04,653 I still cannot slumber. 265 00:10:04,697 --> 00:10:06,655 Colin Robinson, are you slumbering? 266 00:10:06,699 --> 00:10:08,701 No. And stop asking me. 267 00:10:08,744 --> 00:10:10,616 Are you slumbering in there?! 268 00:10:10,659 --> 00:10:13,227 We are having a very hard time trying to slumber! 269 00:10:13,270 --> 00:10:15,969 Yes, we are also unable to slumber! 270 00:10:16,012 --> 00:10:17,579 Guillermo, are you slumbering? 271 00:10:17,623 --> 00:10:19,494 Guillermo. 272 00:10:19,538 --> 00:10:23,019 Guillermo, wake up! I asked you, are you slumbering? 273 00:10:24,194 --> 00:10:26,153 What is this? 274 00:10:26,196 --> 00:10:27,633 Oh, shit. 275 00:10:27,676 --> 00:10:29,199 Shit. No. 276 00:10:30,244 --> 00:10:32,072 Shit. Shit! 277 00:10:32,115 --> 00:10:33,508 My ancestral soil! 278 00:10:33,552 --> 00:10:34,901 It is gone! 279 00:10:34,944 --> 00:10:36,946 Our ancestral soil is also gone! 280 00:10:36,990 --> 00:10:39,688 What the piss in hell is happening?! 281 00:10:39,732 --> 00:10:41,908 You know how it is when you have 282 00:10:41,951 --> 00:10:44,214 the binge-watch blinders on. 283 00:10:44,258 --> 00:10:47,000 I got caught up in a show that I'm obsessed with, 284 00:10:47,043 --> 00:10:49,916 and they only air it here at the hotel. 285 00:10:49,959 --> 00:10:51,395 ? Roll the dice ? 286 00:10:51,439 --> 00:10:52,919 ? Spin that wheel... ? 287 00:10:52,962 --> 00:10:55,530 Anyway, housekeeping came in, and... 288 00:10:55,574 --> 00:10:57,576 I-I didn't notice what she was doing. 289 00:10:57,619 --> 00:10:59,229 ? The sushi's raw ? 290 00:10:59,273 --> 00:11:02,232 ? Catch a show and hit the spa. ? 291 00:11:03,625 --> 00:11:05,671 - This is very bad. - "Very bad"?! 292 00:11:05,714 --> 00:11:07,542 This is a fucking catastrophe! 293 00:11:07,586 --> 00:11:09,326 If our ancestral soil is gone, 294 00:11:09,370 --> 00:11:11,111 then we cannot rest! If we cannot rest, 295 00:11:11,154 --> 00:11:12,199 then our powers... 296 00:11:12,242 --> 00:11:13,679 I can't even say it. 297 00:11:13,722 --> 00:11:15,811 Our powers are poof! Gone! 298 00:11:15,855 --> 00:11:17,509 I can feel my powers fading. 299 00:11:17,552 --> 00:11:18,640 Bat! 300 00:11:20,555 --> 00:11:22,557 A fucking sparrow. 301 00:11:22,601 --> 00:11:24,428 The lamest of all birds. 302 00:11:24,472 --> 00:11:25,734 There is but one solution. 303 00:11:25,778 --> 00:11:27,475 Guillermo, 304 00:11:27,519 --> 00:11:29,782 you must go on a journey, 305 00:11:29,825 --> 00:11:30,826 a quest. 306 00:11:30,870 --> 00:11:32,132 How do you feel about that? 307 00:11:32,175 --> 00:11:33,220 Uh... 308 00:11:33,263 --> 00:11:34,743 Good. Will the roads 309 00:11:34,787 --> 00:11:37,093 - be treacherous? Yes. - Yes. - Yes! 310 00:11:37,137 --> 00:11:39,879 - Maybe I shouldn't... - Will there be foes at every turn? 311 00:11:39,922 --> 00:11:41,576 - Most certainly. - Yes. Yes. 312 00:11:41,620 --> 00:11:43,186 - I have a lot of enemies. - Don't like that. 313 00:11:43,230 --> 00:11:45,711 But you are the only one that can save us. 314 00:11:45,754 --> 00:11:46,886 Are you man enough? 315 00:11:46,929 --> 00:11:47,929 Uh... 316 00:11:47,930 --> 00:11:49,062 Good. 317 00:11:49,105 --> 00:11:50,629 - He's my best friend. - Please. 318 00:11:50,672 --> 00:11:51,978 No, I'm your best friend. 319 00:11:52,021 --> 00:11:53,545 My hypnosis powers are buggered. 320 00:11:53,588 --> 00:11:55,198 So I have to look elsewhere 321 00:11:55,242 --> 00:11:57,374 to secure Gizmo's travel money. 322 00:11:57,418 --> 00:12:01,161 Could this ruin the greatest friendship of my life? 323 00:12:01,204 --> 00:12:03,598 - Seanie! - Hey. 324 00:12:03,642 --> 00:12:06,166 Hey, Laz. What are you doing?! Get the "D" back! 325 00:12:06,209 --> 00:12:09,038 I need to borrow your credit card and not tell you why. 326 00:12:10,039 --> 00:12:11,998 You can't tell me why 327 00:12:12,041 --> 00:12:13,826 you need to borrow my credit card? 328 00:12:14,870 --> 00:12:17,220 No explanation necessary. 329 00:12:17,264 --> 00:12:18,874 - Really? - You're my best friend. 330 00:12:18,918 --> 00:12:20,963 Oh, Marone. Are you kidding me? 331 00:12:21,007 --> 00:12:22,965 Fucking Knicks. They'll break your heart every time. 332 00:12:23,009 --> 00:12:24,619 But I can't quit 'em. You know what I mean? 333 00:12:24,663 --> 00:12:25,800 - Yeah. - Hey, listen, you're gonna have 334 00:12:25,801 --> 00:12:28,144 to pay me back, like, right away. ASAP, okay? 335 00:12:28,188 --> 00:12:31,191 'Cause the Patrick Ewing commemorative Discover Card, 336 00:12:31,234 --> 00:12:32,540 that's for emergencies only. 337 00:12:32,584 --> 00:12:34,368 Get it back soon. Listen, I trust you. 338 00:12:34,411 --> 00:12:36,022 You're my main man. I'd die for you. 339 00:12:36,065 --> 00:12:37,458 Thanks again. 340 00:12:39,373 --> 00:12:42,332 Yeah, I know that collecting dirt is shit work, but... 341 00:12:42,376 --> 00:12:44,639 I've never been to Europe before, so... 342 00:12:47,163 --> 00:12:48,600 - Seanie. - Yeah. 343 00:12:48,643 --> 00:12:51,341 The past 20 years have not always been easy. 344 00:12:51,385 --> 00:12:53,953 We are trapped in an eternal limbo 345 00:12:53,996 --> 00:12:57,478 at the Monaco Grand Hotel and Casino facility. 346 00:12:57,521 --> 00:12:59,045 ... our roses and our thorns. 347 00:12:59,088 --> 00:13:00,742 Oh, look at that. 348 00:13:00,786 --> 00:13:03,658 Oh, she already drank so much. 349 00:13:03,702 --> 00:13:05,355 Our powers are waning, and our minds 350 00:13:05,399 --> 00:13:07,836 are turning into a thick, lumpy soup. 351 00:13:07,880 --> 00:13:09,359 Yes, you have to say you're... 352 00:13:09,403 --> 00:13:12,624 It is like hot onion water. 353 00:13:12,667 --> 00:13:15,670 And then you put that in my head and that's my brain now. 354 00:13:15,714 --> 00:13:17,715 In the name of Jesus Christ. 355 00:13:19,674 --> 00:13:21,807 As the pages fall from the calendar, 356 00:13:21,850 --> 00:13:23,678 we can do nothing but wait... 357 00:13:23,722 --> 00:13:25,680 No! 358 00:13:25,724 --> 00:13:28,509 ... amongst the broken tulips 359 00:13:28,552 --> 00:13:30,206 in the Garden State. 360 00:13:30,250 --> 00:13:33,688 Vow renewal ceremonies. 361 00:13:33,732 --> 00:13:35,690 Too long. They're too long. 362 00:13:35,734 --> 00:13:37,649 And I pronounce you man and wife. 363 00:13:37,692 --> 00:13:38,867 Pointless. 364 00:13:38,911 --> 00:13:40,521 It has been weeks since any of us 365 00:13:40,564 --> 00:13:42,915 have had even a moment of slumber. 366 00:13:42,958 --> 00:13:45,352 It's actually been only, like, 14 hours, 367 00:13:45,395 --> 00:13:47,354 but they get a little punchy 368 00:13:47,397 --> 00:13:49,095 when they don't get their sleep. 369 00:13:49,138 --> 00:13:50,618 Three, two, one. 370 00:13:50,662 --> 00:13:52,359 - Cheese. - Cheese. Let's do it. 371 00:13:52,402 --> 00:13:54,056 Cheese! 372 00:13:54,100 --> 00:13:57,581 Okay, here we are in... jolly ole England. 373 00:13:57,625 --> 00:13:58,974 I'm in London, mate. 374 00:13:59,018 --> 00:14:00,193 Oh, that's not good. 375 00:14:00,236 --> 00:14:01,498 Just got to get this dirt. 376 00:14:01,542 --> 00:14:02,978 So I'm gonna put you guys down here. 377 00:14:03,022 --> 00:14:06,155 I'm just here for British dirt for Laszlo. 378 00:14:06,199 --> 00:14:07,635 All right. 379 00:14:07,679 --> 00:14:09,811 Back on the plane. 380 00:14:09,855 --> 00:14:12,684 - This Big Bang Theory is really very good. - Bazinga. 381 00:14:12,727 --> 00:14:14,903 Very faithful to the slot machine. 382 00:14:14,947 --> 00:14:16,513 - Yeah. - For the last time, 383 00:14:16,557 --> 00:14:21,562 can you turn this TV down?! 384 00:14:21,605 --> 00:14:24,478 Laszlo can be a real Leonard sometimes, 385 00:14:24,521 --> 00:14:25,958 - can't he? - Mm-hmm. 386 00:14:26,001 --> 00:14:31,833 Laszlo is feeling very badly for taking $7,539 387 00:14:31,877 --> 00:14:34,706 from Sean for the airplane tickets. 388 00:14:34,749 --> 00:14:35,924 Like a cheap thief. 389 00:14:35,968 --> 00:14:37,360 - I need to sort this... - Yeah. 390 00:14:37,404 --> 00:14:38,927 ... and I need to sort it now. 391 00:14:38,971 --> 00:14:40,189 Bazinga! 392 00:14:40,233 --> 00:14:41,843 Shut up! 393 00:14:41,887 --> 00:14:43,845 What are you doing, playing Ping-Pong or basketball?! 394 00:14:43,889 --> 00:14:45,717 - Come on! - Seanie... 395 00:14:45,760 --> 00:14:47,022 Yeah. Hey, Laz. 396 00:14:47,066 --> 00:14:48,154 Good to see you. 397 00:14:48,197 --> 00:14:49,198 Fuck! Fuck me! 398 00:14:49,242 --> 00:14:51,200 Are you fucking kidding me?! 399 00:14:51,244 --> 00:14:53,289 Learn how to use the board! 400 00:14:53,333 --> 00:14:54,333 Geez... 401 00:14:54,334 --> 00:14:55,814 Are you okay? 402 00:14:55,857 --> 00:14:57,685 Listen, Laz, can I be honest with you? 403 00:14:57,729 --> 00:14:58,773 Of course. 404 00:14:58,817 --> 00:15:00,949 I used to have a... 405 00:15:00,993 --> 00:15:02,821 big-time gambling problem. 406 00:15:02,864 --> 00:15:04,605 - Right. - Like, big-time. You know, I promised Charmaine, 407 00:15:04,648 --> 00:15:06,868 you know, I said, "Hey, listen, we go down to AC, 408 00:15:06,912 --> 00:15:08,827 - I'll be good this time." - Right. 409 00:15:08,870 --> 00:15:10,480 And then I have just blown all the money 410 00:15:10,524 --> 00:15:12,569 that we were gonna use for the new deck. 411 00:15:12,613 --> 00:15:15,355 And we still owe money for that stupid vow renewal. 412 00:15:15,398 --> 00:15:16,922 And I've lost all of our money. 413 00:15:16,965 --> 00:15:18,967 There's no money, Laz. 414 00:15:19,011 --> 00:15:20,447 I got to make it back. 415 00:15:22,188 --> 00:15:23,711 Hey, hey, hey, hey. 416 00:15:23,755 --> 00:15:26,540 She's gonna leave me, Laz. 417 00:15:26,583 --> 00:15:27,802 She's gonna leave me. 418 00:15:27,846 --> 00:15:30,283 Yeah, yeah. 419 00:15:30,326 --> 00:15:33,721 What good is some soil from your homeland 420 00:15:33,765 --> 00:15:36,855 when your best friend in the whole world is suffering? 421 00:15:36,898 --> 00:15:39,335 Seanie... ! 422 00:15:40,293 --> 00:15:41,860 And then it hit me. 423 00:15:41,903 --> 00:15:46,168 I know a few bambinos who are absolutely rolling in the dough-re-mi. 424 00:15:46,212 --> 00:15:48,388 Surely they won't miss a few clams. 425 00:15:48,431 --> 00:15:50,912 Oh, this has been such a scream, 426 00:15:50,956 --> 00:15:53,828 catching up with you old so-and-sos. 427 00:15:53,872 --> 00:15:56,352 Unfortunately, I cannot hypnotize them 428 00:15:56,396 --> 00:15:58,311 due to my weakened state. But... 429 00:15:58,354 --> 00:16:02,489 I can definitely use my greatest non-vampiric power, 430 00:16:02,532 --> 00:16:05,274 my irresistible charms. 431 00:16:05,318 --> 00:16:08,408 How's about you guys give me all the money you have? 432 00:16:08,451 --> 00:16:10,845 - Hey, boys? - I don't think so, sugar. 433 00:16:10,889 --> 00:16:13,021 You don't think so? 434 00:16:13,065 --> 00:16:14,675 Well, I do think so! 435 00:16:14,718 --> 00:16:18,425 'Cause if you don't empty your motherfucking wallets right now, 436 00:16:18,426 --> 00:16:20,724 I'm going to empty all of you of your lives! 437 00:16:20,768 --> 00:16:22,683 Kill you! Kill you dead! 438 00:16:22,726 --> 00:16:24,641 That's right. 439 00:16:24,685 --> 00:16:25,729 Uh... 440 00:16:25,773 --> 00:16:28,080 Just do it. She's... not well. 441 00:16:28,123 --> 00:16:30,160 - Yeah. - Here you go, sugar. 442 00:16:30,161 --> 00:16:32,633 My sweet maraschino cherry babies. 443 00:16:32,634 --> 00:16:33,634 - Bye. - Yeah. 444 00:16:33,635 --> 00:16:36,871 - Laszlo, get the fuck out of here. - Yeah, yeah. I say, Mr. Sinatra, 445 00:16:36,915 --> 00:16:38,960 forgive me, my mind's a little foggy, but... 446 00:16:39,004 --> 00:16:40,396 last time I looked, 447 00:16:40,440 --> 00:16:42,442 you weren't Chinese. 448 00:16:43,704 --> 00:16:44,879 Ring-a-ding-ding. 449 00:16:44,923 --> 00:16:46,881 I stand corrected. 450 00:16:46,925 --> 00:16:50,015 You guys work with those people? I need that dough. 451 00:16:51,364 --> 00:16:52,626 Here we go. 452 00:16:52,669 --> 00:16:54,323 Okay. 453 00:16:54,367 --> 00:16:55,367 $20. 454 00:16:55,368 --> 00:16:57,152 $100. What? 455 00:16:57,196 --> 00:16:59,154 This is about $300. 456 00:16:59,198 --> 00:17:02,288 - Oh, fucking... - 300 shitting dollars! 457 00:17:02,331 --> 00:17:03,855 My darling, don't explode, 458 00:17:03,898 --> 00:17:06,248 but are you quite sure they're the real Rat Pack 459 00:17:06,292 --> 00:17:07,684 that you met years ago? 460 00:17:07,728 --> 00:17:09,817 What exactly are you trying to say? 461 00:17:09,861 --> 00:17:11,384 Nothing. All good. 462 00:17:11,427 --> 00:17:13,995 Hello. I'm in Greece. 463 00:17:18,173 --> 00:17:20,349 Aeropuerto... airport... can we go to the airport, please? 464 00:17:20,393 --> 00:17:21,873 Thank you. 465 00:17:24,353 --> 00:17:25,441 Hey. 466 00:17:25,485 --> 00:17:27,226 Look at that. 467 00:17:27,269 --> 00:17:29,576 You got a couple Koothrappalis, 468 00:17:29,619 --> 00:17:32,057 a Hofstadter, and four Wolowitzes. 469 00:17:32,100 --> 00:17:33,841 Oh, and Penny. Not bad. 470 00:17:33,885 --> 00:17:36,322 Do you know what I have been wondering, Colin Robinson? 471 00:17:36,365 --> 00:17:40,892 - What's that? - Why do they call it The Big Bang Theory? 472 00:17:40,935 --> 00:17:43,416 It's about the creation of the universe. 473 00:17:44,159 --> 00:17:45,679 The what? 474 00:17:46,622 --> 00:17:48,638 And in a single instant, 475 00:17:48,682 --> 00:17:51,728 my world was turned upside down. 476 00:17:51,772 --> 00:17:54,470 ... hence the Shaminovich-Cohen conjecture. 477 00:17:54,514 --> 00:17:57,125 I-I gave him the broad strokes, 478 00:17:57,169 --> 00:17:59,258 the heliocentric nuts and bolts, 479 00:17:59,301 --> 00:18:00,781 uh, if you will. 480 00:18:00,824 --> 00:18:02,739 Has nothing to do with cats, like you thought. 481 00:18:02,783 --> 00:18:04,741 But what about the four elephants? 482 00:18:04,785 --> 00:18:06,874 For 750 years, 483 00:18:06,918 --> 00:18:08,963 I believed I knew the truth: 484 00:18:09,007 --> 00:18:11,052 that the Earth rested upon the shoulders 485 00:18:11,096 --> 00:18:13,489 of four mighty elephants... 486 00:18:13,533 --> 00:18:15,274 Forget about the four elephants. 487 00:18:15,317 --> 00:18:18,146 ... who stood on a shell of a large and noble turtle. 488 00:18:18,190 --> 00:18:19,278 Look at the turtle. 489 00:18:19,321 --> 00:18:21,885 - Uh-huh. - And then four more elephants. 490 00:18:21,886 --> 00:18:25,675 ... around which the sun and the moon and all the stars revolve. 491 00:18:25,719 --> 00:18:28,852 But now, thanks to modern science, 492 00:18:28,896 --> 00:18:32,421 Nandor understands that we're all just temporary aggregations 493 00:18:32,465 --> 00:18:35,990 of dust and fluid camping out on a big rock 494 00:18:36,034 --> 00:18:38,384 that's just one of an infinite number 495 00:18:38,427 --> 00:18:39,820 of equally unspecial 496 00:18:39,863 --> 00:18:43,128 big rocks that make up part 497 00:18:43,171 --> 00:18:45,434 of this vast and uncaring universe. 498 00:18:45,478 --> 00:18:46,827 This is science. 499 00:18:46,870 --> 00:18:48,300 But this is a turtle. 500 00:18:48,301 --> 00:18:52,789 The world which I have known for seven and a half centuries... 501 00:18:52,833 --> 00:18:54,878 is a lie. 502 00:18:59,274 --> 00:19:00,667 Okay, so we're here at the border, 503 00:19:00,710 --> 00:19:02,451 and he's just talking to the soldier. 504 00:19:02,495 --> 00:19:03,975 While he's doing that, I'm gonna go... 505 00:19:04,018 --> 00:19:05,237 Okay. 506 00:19:05,280 --> 00:19:06,847 Just gonna get some dirt right here. 507 00:19:06,890 --> 00:19:08,066 Just gonna get... 508 00:19:08,109 --> 00:19:10,024 We got to go. 509 00:19:11,650 --> 00:19:13,217 Hours pass, 510 00:19:13,261 --> 00:19:15,350 but the cosmic words of Colin Robinson 511 00:19:15,393 --> 00:19:18,396 are still bouncing around my slumberless head. 512 00:19:18,440 --> 00:19:20,572 Really makes you think. 513 00:19:20,616 --> 00:19:23,401 What's the point of it all? 514 00:19:23,445 --> 00:19:25,751 What does it mean to be a vampire? 515 00:19:25,795 --> 00:19:28,754 I mean, we have no real families. 516 00:19:28,798 --> 00:19:31,670 Some of us don't even have girlfriends. 517 00:19:31,714 --> 00:19:34,934 Even Sheldon had a girlfriend. 518 00:19:34,978 --> 00:19:38,111 But me? I am all alone, 519 00:19:38,155 --> 00:19:41,811 floating through the cold, dark universe like... 520 00:19:41,854 --> 00:19:44,422 a little grain of furry sand. 521 00:19:48,864 --> 00:19:50,344 I got 'em. 522 00:19:50,388 --> 00:19:52,128 One, two, three. 523 00:19:52,172 --> 00:19:53,172 - I got them al... - Something to drink? 524 00:19:53,173 --> 00:19:54,740 No, thank you! 525 00:19:57,960 --> 00:19:59,832 I'm back! And I brought every... 526 00:19:59,875 --> 00:20:02,225 What happened... here? 527 00:20:02,269 --> 00:20:05,054 I have caused my best human friend Sean 528 00:20:05,098 --> 00:20:07,970 to be on the brink of financial ruin and heartache. 529 00:20:08,014 --> 00:20:10,277 We are just like my beloved Rat Pack... 530 00:20:10,321 --> 00:20:12,801 once glorious, now pathetic peasants. 531 00:20:12,845 --> 00:20:14,890 And, also, I have never felt 532 00:20:14,934 --> 00:20:17,632 so small, and what is the point of anything? 533 00:20:17,676 --> 00:20:20,722 They won't let me watch my favorite TV show with the sound up. 534 00:20:20,766 --> 00:20:22,768 Okay. 535 00:20:22,811 --> 00:20:25,118 First things first, you need to slumber. 536 00:20:25,161 --> 00:20:27,555 - Huh? - Here you go. And while you're slumbering, 537 00:20:27,599 --> 00:20:30,166 - I'll think of a plan. - But, first, 538 00:20:30,210 --> 00:20:33,256 scatter the soil around our insignificant bodies. 539 00:20:33,300 --> 00:20:36,564 No. First, turn up the sound on my fancy casino show. 540 00:20:38,131 --> 00:20:39,785 ? Roll the dice ? 541 00:20:39,828 --> 00:20:41,526 ? Spin that wheel ? 542 00:20:41,569 --> 00:20:44,311 ? Double down on a lucky deal ? 543 00:20:44,355 --> 00:20:46,008 ? Feel the breeze where ? 544 00:20:46,052 --> 00:20:49,316 ? The boardwalk meets the shore... ? 545 00:20:49,360 --> 00:20:51,187 Before we get started, should we go around the group, 546 00:20:51,231 --> 00:20:52,667 see how everyone's energy is doing? 547 00:20:52,711 --> 00:20:55,500 - No. Fuck off. - Okay. Back to normal then. 548 00:20:55,501 --> 00:20:57,846 So, at 6:47, I'm gonna go down to the box office. 549 00:20:57,890 --> 00:20:59,370 I'm gonna buy our tickets for the fight. 550 00:20:59,413 --> 00:21:01,415 - Yes, Guillermo, we've got it. - Okay, okay. 551 00:21:01,459 --> 00:21:03,330 - Just want to make sure everyone knows what the plan is. - Honestly, 552 00:21:03,374 --> 00:21:05,071 sometimes I just think you love the sound of your own voice. 553 00:21:05,114 --> 00:21:06,638 You know what? Let's go. 554 00:21:06,681 --> 00:21:08,509 Let's... let's do the plan. 555 00:21:08,553 --> 00:21:10,946 I wasn't really listening, so if you wouldn't mind repeating it. 556 00:21:12,726 --> 00:21:14,428 Master, what are you gonna do? 557 00:21:14,472 --> 00:21:17,213 I am to meet my mark... Eli Jackson the boxer... 558 00:21:17,257 --> 00:21:20,652 by the main elevator at 6:52 in the p.m.'s. 559 00:21:20,695 --> 00:21:22,915 Shit. 560 00:21:22,958 --> 00:21:24,525 Going down. 561 00:21:24,569 --> 00:21:27,136 Into my hypnotic trance. 562 00:21:28,747 --> 00:21:30,713 - Laszlo? - At 6:55, 563 00:21:30,757 --> 00:21:32,881 I hypnotize "Arturio" Rodriguez. 564 00:21:33,025 --> 00:21:36,507 Mr. Rodriguez, could I have a self-portrait photograph? 565 00:21:37,551 --> 00:21:38,552 Splendid. 566 00:21:39,553 --> 00:21:40,641 Piece of piss. 567 00:21:40,685 --> 00:21:43,339 It is 6:59. 568 00:21:43,383 --> 00:21:45,559 Time to place a nice, simple bet. 569 00:21:45,603 --> 00:21:46,734 Hello! 570 00:21:46,778 --> 00:21:49,215 And in the red corner, 571 00:21:49,258 --> 00:21:51,130 - heavyweight champion... - At 8:00 p.m., we all take our seats 572 00:21:51,131 --> 00:21:52,305 at the fight. 573 00:21:54,263 --> 00:21:57,092 Ten seconds into round six, 574 00:21:57,136 --> 00:21:58,136 I trigger the hypnosis of the two 575 00:21:58,137 --> 00:22:00,400 very large warrior men by crying out... 576 00:22:00,443 --> 00:22:02,924 ? Ain't that a kick in the ? 577 00:22:02,968 --> 00:22:06,014 ? Head... ? ? 578 00:22:09,670 --> 00:22:10,758 No! 579 00:22:10,802 --> 00:22:13,369 - It worked! - Yes! 580 00:22:13,413 --> 00:22:15,284 - Look at that! - Yes! 581 00:22:15,328 --> 00:22:18,505 And that is why Frankie said that I should be the Voice. 582 00:22:20,855 --> 00:22:23,249 23... 583 00:22:23,292 --> 00:22:24,642 Benjamin Franklin. 584 00:22:24,685 --> 00:22:26,905 A lot of people think he was president. 585 00:22:26,948 --> 00:22:28,428 They're wrong. He was an ambassador. 586 00:22:28,471 --> 00:22:29,951 24... Stay with me. 587 00:22:29,995 --> 00:22:31,605 Stay... I... 588 00:22:31,649 --> 00:22:34,086 Shoot. Now I lost my spot. 589 00:22:34,129 --> 00:22:36,610 - Uh, how does it... ? - You have to step on it. 590 00:22:36,654 --> 00:22:38,394 - I'm on. I'm on! - Just... 591 00:22:38,438 --> 00:22:40,483 - What is happening? Am I flying? - Just hold on to this. 592 00:22:40,527 --> 00:22:42,355 - Possessed by witches. - Nadja, turn around, turn around. 593 00:22:42,398 --> 00:22:43,661 - Jump, jump, jump, jump. - Keep moving. Leap. 594 00:22:43,662 --> 00:22:46,054 There he is. Sean. 595 00:22:46,098 --> 00:22:47,403 Hey, Laz. What's going on? 596 00:22:47,447 --> 00:22:48,666 A gentleman's debt, 597 00:22:48,709 --> 00:22:51,625 repaid in full. 598 00:22:51,669 --> 00:22:54,062 Oh! 599 00:22:54,106 --> 00:22:55,673 Oh, my God! 600 00:22:55,716 --> 00:22:57,544 Laz, you're a lifesaver! 601 00:22:57,588 --> 00:22:59,633 Thank you. You don't know what you just did. 602 00:22:59,677 --> 00:23:01,679 I could kiss you. And I promise you, 603 00:23:01,722 --> 00:23:03,985 I'm never, ever, ever gonna do this again. 604 00:23:04,029 --> 00:23:05,726 - I promise you guys. That's it. I'm done. - Mm. 605 00:23:05,770 --> 00:23:08,076 - I'm never gambling again. I'm a new man. - Good. 606 00:23:08,120 --> 00:23:10,165 - Good man. - All right. You guys are lifesavers. 607 00:23:10,209 --> 00:23:12,298 - Oh, thank God. - We just did such a wonderful thing, my love. 608 00:23:12,341 --> 00:23:14,126 I think we did. 609 00:23:19,392 --> 00:23:22,438 Put it all on lucky number 12! 610 00:23:22,482 --> 00:23:27,095 ? Life spins like a wheel ? 611 00:23:27,139 --> 00:23:28,749 ? You bet ? 612 00:23:28,793 --> 00:23:31,447 ? Just what you feel ? 613 00:23:31,491 --> 00:23:34,102 ? The chance ? 614 00:23:34,146 --> 00:23:36,757 ? Life is the chance... ? 615 00:23:36,801 --> 00:23:38,454 I didn't want a pine deck, and now I'm stuck 616 00:23:38,498 --> 00:23:39,542 with a freakin' pine deck. 617 00:23:39,586 --> 00:23:41,632 Oh, that's a hell of a beaver. 618 00:23:41,675 --> 00:23:43,175 - Charmaine... - What the fuck? You bet the deck? 619 00:23:43,198 --> 00:23:44,939 You did a very good job, Guillermo. 620 00:23:44,983 --> 00:23:46,462 Oh. Thank you. 621 00:23:46,506 --> 00:23:48,943 This is from all of us. 622 00:23:50,118 --> 00:23:51,119 What-what is this? 623 00:23:51,163 --> 00:23:52,555 Surprise. 624 00:23:52,599 --> 00:23:54,819 "You are a very good familiar." 625 00:23:54,862 --> 00:23:58,126 And "familiar" is crossed out and replaced with "bodyguard." 626 00:23:58,170 --> 00:23:59,737 - You are the bodyguard. - Bodyguard. 627 00:23:59,780 --> 00:24:01,652 We're all a big family here. 628 00:24:23,282 --> 00:24:25,719 ? With the turn of a card and the flip of a coin ? 629 00:24:25,763 --> 00:24:27,242 ? You're in love ? 630 00:24:28,287 --> 00:24:31,246 ? With the turn of a card, ha ? 631 00:24:31,290 --> 00:24:33,248 ? Flip of a coin, ha ? 632 00:24:33,292 --> 00:24:35,294 ? Ha, love! ? 633 00:24:35,295 --> 00:24:40,295 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 45062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.