All language subtitles for The Wraith-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,762 --> 00:02:13,699 [Where's the Fire? By Tim Feehan plays] 2 00:02:20,640 --> 00:02:23,442 ♪ Don't take a lot to keep me movin' ♪ 3 00:02:23,444 --> 00:02:26,478 ♪ it's gonna take a lot to make me stop ♪ 4 00:02:26,480 --> 00:02:28,814 ♪ I'm racin' to a 5-alarmer ♪ 5 00:02:28,816 --> 00:02:33,318 ♪ should slow down but I just can't stop ♪ 6 00:02:37,423 --> 00:02:40,392 ♪ move over if you see me comin' ♪ 7 00:02:40,394 --> 00:02:43,262 ♪ I've got the vitus touch ♪ 8 00:02:43,264 --> 00:02:45,330 ♪ I feel the heat inside me ♪ 9 00:02:45,332 --> 00:02:49,568 ♪ it's not enough but it's a little too much ♪ 10 00:02:53,740 --> 00:02:55,774 ♪ there's somethin' out there ♪ 11 00:02:55,776 --> 00:02:59,311 ♪ I can hear it callin' ♪ 12 00:02:59,313 --> 00:03:01,280 ♪ I wanna hold it ♪ 13 00:03:01,282 --> 00:03:03,849 ♪ but I'm movin' too fast... ♪ 14 00:03:03,851 --> 00:03:06,218 What the hell is that? 15 00:03:06,819 --> 00:03:09,721 George, who are those guys? 16 00:03:10,323 --> 00:03:11,790 ♪ Where is it, baby? ♪ 17 00:03:11,792 --> 00:03:15,294 ♪ Doesn't anybody know? ♪ 18 00:03:15,296 --> 00:03:17,763 ♪ Where's the fire? ♪ 19 00:03:17,765 --> 00:03:20,933 ♪ It's burnin' up inside of me ♪ 20 00:03:20,935 --> 00:03:22,834 ♪ where is it, baby? ♪ 21 00:03:22,836 --> 00:03:24,870 [Tires squealing] 22 00:03:48,428 --> 00:03:50,929 [Snickering] 23 00:03:55,401 --> 00:03:58,237 Why'd you stop me? What do you want? 24 00:04:01,976 --> 00:04:02,976 [Gasps] 25 00:04:02,977 --> 00:04:06,445 Well, let's just say it's pink. 26 00:04:06,447 --> 00:04:08,847 Oh, God. 27 00:04:09,649 --> 00:04:10,649 Forget it, pal, no way. 28 00:04:10,651 --> 00:04:13,719 I might forget it. I'm a nice guy. 29 00:04:13,721 --> 00:04:16,021 But them... 30 00:04:16,856 --> 00:04:18,390 They think the title to your car 31 00:04:18,392 --> 00:04:20,859 might be worth something. 32 00:04:25,565 --> 00:04:26,965 Ugh! 33 00:04:26,967 --> 00:04:29,668 I'm tweaking, dude. 34 00:04:36,376 --> 00:04:38,977 Aah! Unh! 35 00:04:41,447 --> 00:04:44,716 All right, buddy. Say you lose this race, 36 00:04:44,718 --> 00:04:47,753 and you decide to keep going... 37 00:04:47,755 --> 00:04:49,921 Kiss. Aah! 38 00:04:52,058 --> 00:04:53,959 Well, when we get done with her, 39 00:04:53,961 --> 00:04:56,895 I don't think you'll want her back again. 40 00:04:56,897 --> 00:04:58,864 Know what I mean? 41 00:05:01,367 --> 00:05:03,302 Take care of her, fellas. 42 00:05:03,304 --> 00:05:04,936 Aah! 43 00:05:09,910 --> 00:05:10,910 Ok! 44 00:05:10,911 --> 00:05:15,814 The first one to dragon fire crossing wins. 45 00:05:15,816 --> 00:05:17,015 You lose the race, 46 00:05:17,017 --> 00:05:19,851 you lose your car! 47 00:05:19,853 --> 00:05:21,620 Ready! 48 00:05:21,622 --> 00:05:23,889 [Engines revving] 49 00:05:23,891 --> 00:05:25,791 Set! 50 00:05:25,793 --> 00:05:28,327 Go! 51 00:05:29,595 --> 00:05:33,398 [Secret loser by ozzy Osbourne plays] 52 00:05:33,933 --> 00:05:36,768 ♪ Trapped in a lonely body ♪ 53 00:05:36,770 --> 00:05:39,971 ♪ I'm losin' control ♪ 54 00:05:39,973 --> 00:05:42,074 ♪ can't show my emotions ♪ 55 00:05:42,076 --> 00:05:44,109 ♪ and I'm ♪ 56 00:05:44,111 --> 00:05:46,478 ♪ losing my soul ♪ 57 00:05:46,480 --> 00:05:49,681 ♪ could it be that I'm obsessed with ♪ 58 00:05:49,683 --> 00:05:52,851 ♪ feeding my disease? ♪ 59 00:05:52,853 --> 00:05:56,521 ♪ I couldn't make it known the hidden things ♪ 60 00:05:56,523 --> 00:05:58,523 ♪ that no one sees ♪ 61 00:05:58,525 --> 00:06:00,726 ♪ yeah, loser ♪ 62 00:06:00,728 --> 00:06:03,895 ♪ I'm a secret loser ♪ 63 00:06:05,465 --> 00:06:07,132 ♪ loser ♪ 64 00:06:07,134 --> 00:06:10,502 ♪ I'm a secret loser ♪ 65 00:06:12,105 --> 00:06:15,474 ♪ fighting a losing battle ♪ 66 00:06:15,476 --> 00:06:18,377 ♪ pretending to win ♪ 67 00:06:18,511 --> 00:06:21,880 ♪ repenting to holy unknowns ♪ 68 00:06:21,882 --> 00:06:24,649 ♪ pretending to sin ♪ 69 00:06:24,651 --> 00:06:26,651 ♪ all I do is hide the wounds ♪ 70 00:06:26,653 --> 00:06:30,622 ♪ where blood just won't congeal ♪ 71 00:06:31,023 --> 00:06:33,125 ♪ couldn't ever take my soul ♪ 72 00:06:33,127 --> 00:06:36,928 ♪ 'cause it isn't there to steal ♪ 73 00:06:36,930 --> 00:06:39,631 ♪ yeah, loser ♪ 74 00:06:39,633 --> 00:06:43,101 ♪ I'm a secret loser ♪ 75 00:06:43,103 --> 00:06:45,670 ♪ loser ♪ 76 00:06:45,672 --> 00:06:49,875 ♪ I'm a secret loser ♪ 77 00:06:49,877 --> 00:06:51,676 [Whistles] 78 00:07:10,764 --> 00:07:11,764 [Girl screaming] 79 00:07:11,765 --> 00:07:16,568 Hey, guys, she's all ours... nice and legal. 80 00:07:17,870 --> 00:07:19,638 It's all right. It's all right. 81 00:07:19,640 --> 00:07:21,440 Are you ok? 82 00:07:21,442 --> 00:07:23,675 All right. 83 00:07:25,077 --> 00:07:26,511 I would have won. 84 00:07:26,513 --> 00:07:28,013 You had to cheat to beat me... 85 00:07:28,015 --> 00:07:29,581 force me off the road. 86 00:07:29,583 --> 00:07:30,549 That ain't racin'. 87 00:07:30,551 --> 00:07:31,883 That's trying to murder someone. 88 00:07:31,885 --> 00:07:34,820 You lost, guy. What can I say? 89 00:07:34,822 --> 00:07:37,923 Now take your girl and walk. 90 00:07:37,925 --> 00:07:40,592 I think you'll find it safer that way. 91 00:07:40,594 --> 00:07:42,160 You're nothing but road pirates. 92 00:07:42,162 --> 00:07:44,129 You got to cheat to win. 93 00:07:44,131 --> 00:07:45,530 Let's go, George. 94 00:07:45,532 --> 00:07:47,632 Skate pal, while you still got your lips 95 00:07:47,634 --> 00:07:53,572 Gang: Yeah, George. Bye, George. 96 00:07:56,008 --> 00:07:57,509 Bye, George! Bye, Georgie! 97 00:07:57,511 --> 00:07:58,844 All right, let's hook up the Daytona 98 00:07:58,846 --> 00:08:01,513 and get the hell out of here. 99 00:08:03,216 --> 00:08:06,818 [Heart vs. Head by Stan bush plays] 100 00:08:12,558 --> 00:08:14,659 ♪ Whether we're right ♪ 101 00:08:14,661 --> 00:08:16,561 ♪ or whether we're wrong ♪ 102 00:08:16,563 --> 00:08:21,733 ♪ it's always the same sad old song ♪ 103 00:08:21,735 --> 00:08:24,102 ♪ it hurts to belong ♪ 104 00:08:24,104 --> 00:08:26,004 ♪ to somebody else ♪ 105 00:08:26,006 --> 00:08:30,008 ♪ when somebody else comes along ♪ 106 00:08:30,010 --> 00:08:33,612 ♪ something in your eyes ♪ 107 00:08:34,680 --> 00:08:38,950 ♪ saying let's steal away ♪ 108 00:08:38,952 --> 00:08:43,588 ♪ but we both have our commitments ♪ 109 00:08:43,590 --> 00:08:48,059 ♪ shouldn't we go instead? ♪ 110 00:08:48,061 --> 00:08:51,663 ♪ It's just a case of hearts ♪ 111 00:08:51,665 --> 00:08:53,899 ♪ heart vs. Head ♪ 112 00:08:53,901 --> 00:08:55,600 ♪ things that we feel ♪ 113 00:08:55,602 --> 00:09:00,906 ♪ sometimes are better left unsaid... ♪ 114 00:09:00,908 --> 00:09:03,308 [Engine revving] 115 00:09:04,577 --> 00:09:06,978 Hey, is this the way to Crawford dam? 116 00:09:08,581 --> 00:09:10,815 Uh-huh. It's... it's a little ways up. 117 00:09:10,817 --> 00:09:13,685 And then you take the willow river cut-off. 118 00:09:13,687 --> 00:09:14,786 Thanks. 119 00:09:14,788 --> 00:09:15,854 Hey, wait! 120 00:09:15,856 --> 00:09:19,124 Uh, are you new in town? 121 00:09:20,159 --> 00:09:21,159 Yeah. 122 00:09:21,161 --> 00:09:22,961 I, uh... 123 00:09:25,665 --> 00:09:28,133 Um... Hey, I'll show you the way. 124 00:09:28,135 --> 00:09:29,601 Hop on. 125 00:09:29,603 --> 00:09:30,902 Ok. 126 00:09:30,904 --> 00:09:32,170 I'm Jake kesey. 127 00:09:32,172 --> 00:09:34,839 I'm keri Johnson. 128 00:09:35,841 --> 00:09:37,075 Oh, great. 129 00:09:37,077 --> 00:09:37,943 [Engine revs] 130 00:09:37,945 --> 00:09:39,978 I can't ride. Boyfriend? 131 00:09:39,980 --> 00:09:42,581 No way. 132 00:09:47,820 --> 00:09:48,887 Man: Keri. 133 00:09:48,889 --> 00:09:51,289 Get in. 134 00:09:57,830 --> 00:09:59,331 Who's the kid? 135 00:09:59,333 --> 00:10:01,967 I was just walking out of my house. 136 00:10:01,969 --> 00:10:03,835 Turned my back, and the next second 137 00:10:03,837 --> 00:10:04,837 he was there. 138 00:10:04,838 --> 00:10:06,638 Like magic almost. 139 00:10:06,640 --> 00:10:07,872 Really? 140 00:10:07,874 --> 00:10:09,975 Yeah, really. 141 00:10:11,944 --> 00:10:14,145 Seemed familiar to me. 142 00:10:14,147 --> 00:10:15,914 What did he want? 143 00:10:15,916 --> 00:10:16,815 Nothing. 144 00:10:16,817 --> 00:10:17,849 He's new in town. 145 00:10:17,851 --> 00:10:19,351 You know you can get killed 146 00:10:19,353 --> 00:10:21,953 riding on the back of bikes, keri. 147 00:10:21,955 --> 00:10:23,955 Excuse me? 148 00:10:24,890 --> 00:10:25,890 You're mine. 149 00:10:25,892 --> 00:10:27,826 And I'll do anything necessary 150 00:10:27,828 --> 00:10:29,828 to keep it that way. 151 00:10:40,239 --> 00:10:43,908 [Indistinct chatter] 152 00:10:53,919 --> 00:10:55,020 You think you own me... 153 00:10:55,022 --> 00:10:57,389 that somehow I'm your private property. 154 00:10:57,391 --> 00:11:01,026 You are. Nobody loves you as much as I do. 155 00:11:01,028 --> 00:11:06,264 It's because everybody's scared of you. 156 00:11:06,266 --> 00:11:08,733 If you're not going to be my girl, 157 00:11:08,735 --> 00:11:12,070 you're not going to be anybody's. 158 00:11:16,776 --> 00:11:19,678 Minty, give me a light. 159 00:11:19,680 --> 00:11:21,713 Here you go! 160 00:11:27,286 --> 00:11:29,421 Hey, bro. 161 00:11:29,423 --> 00:11:33,191 Man, it's a hot one today, huh? 162 00:11:44,003 --> 00:11:45,904 Look, do you mind if I lay my towel here? 163 00:11:45,906 --> 00:11:47,739 I ain't welcome over there. 164 00:11:47,741 --> 00:11:51,876 Why ain't I welcome? Or it's ok to lay here? 165 00:11:51,878 --> 00:11:54,713 Take your pick. 166 00:11:54,715 --> 00:11:58,249 Hey, you new in town or something? 167 00:11:58,384 --> 00:12:00,151 Got a name? 168 00:12:00,153 --> 00:12:01,286 Jake. 169 00:12:01,288 --> 00:12:03,088 Jake, I'm Billy hankins. 170 00:12:03,090 --> 00:12:06,391 I work over at big kay's slinging burgers. 171 00:12:06,393 --> 00:12:08,393 Listen, you ever need a burger in Brooks, 172 00:12:08,395 --> 00:12:10,195 you call me, ok? 173 00:12:12,131 --> 00:12:15,066 Man, she's beautiful, don't you think? 174 00:12:15,068 --> 00:12:17,469 Me and her are pretty good friends. 175 00:12:17,471 --> 00:12:18,870 Well, actually she's... 176 00:12:18,872 --> 00:12:22,107 she used to be tight with my brother. 177 00:12:22,109 --> 00:12:24,209 She's got real problems with that lunatic 178 00:12:24,211 --> 00:12:26,177 she's with there now. 179 00:12:27,346 --> 00:12:29,013 What kind of problems? 180 00:12:29,015 --> 00:12:31,816 Well, packard's a mistake of nature... 181 00:12:31,818 --> 00:12:33,451 a genetic misfire. 182 00:12:33,453 --> 00:12:34,753 He's what? 183 00:12:34,755 --> 00:12:36,121 Packard gets crazy jealous 184 00:12:36,123 --> 00:12:38,389 if anybody even looks at keri cross-eyed. 185 00:12:38,391 --> 00:12:40,125 You got to wear dark glasses 186 00:12:40,127 --> 00:12:41,926 so he doesn't catch you at it. 187 00:12:41,928 --> 00:12:45,130 That includes your brother, I assume, right? 188 00:12:45,132 --> 00:12:46,297 My brother jaime? 189 00:12:46,299 --> 00:12:50,168 The guy you were just talking about. 190 00:12:50,170 --> 00:12:52,203 He's dead. 191 00:12:55,241 --> 00:12:57,776 He was murdered up on the willow river. 192 00:12:57,778 --> 00:13:00,411 But nobody ever knew who did it. 193 00:13:00,413 --> 00:13:02,781 I'm sorry, man. I had no idea. 194 00:13:02,783 --> 00:13:06,151 It's ok, bro. 195 00:13:39,585 --> 00:13:41,953 Ahh! 196 00:13:41,955 --> 00:13:44,289 Aah! 197 00:13:48,327 --> 00:13:50,595 [Girl screaming] 198 00:13:57,203 --> 00:13:59,037 Ugh! 199 00:14:03,409 --> 00:14:07,946 [Smokin' in the boys room by motley crue playing] 200 00:14:13,452 --> 00:14:16,154 Look at all these girls. 201 00:14:16,156 --> 00:14:17,856 Laying around on the rocks, 202 00:14:17,858 --> 00:14:20,892 they hardly got any clothes on. 203 00:14:21,293 --> 00:14:23,561 Jesus, boy! 204 00:14:23,563 --> 00:14:26,297 This shit's got some kick. 205 00:14:27,533 --> 00:14:29,968 [Car horn blares] 206 00:14:40,546 --> 00:14:44,082 Lot of duck butter out at the lake today, eh, pack. 207 00:14:44,084 --> 00:14:47,218 Quiff city, here I come! 208 00:14:47,220 --> 00:14:49,454 See that guy over there? 209 00:14:50,089 --> 00:14:52,924 The one with Billy hankins? 210 00:14:52,926 --> 00:14:54,058 What about him? 211 00:14:54,060 --> 00:14:56,227 Looks like a dork to me. 212 00:14:56,229 --> 00:14:58,162 Lot of dorks going around these days. 213 00:14:58,164 --> 00:15:00,098 Whole... whole town is seething with them. 214 00:15:00,100 --> 00:15:01,966 They're crawling out of the woodwork. 215 00:15:01,968 --> 00:15:04,435 Shut up. Ok. 216 00:15:04,670 --> 00:15:08,172 Drives that motorbike over there. 217 00:15:08,174 --> 00:15:11,109 You see him or Billy around keri, 218 00:15:11,111 --> 00:15:17,115 Oh, shit, pack, I'd rather be working on the car... 219 00:15:17,383 --> 00:15:20,418 we do things my way, skank, 220 00:15:20,420 --> 00:15:23,121 and it's a lot of fun. 221 00:15:23,123 --> 00:15:24,923 I know that's easy for you to forget 222 00:15:24,925 --> 00:15:26,925 with your brain turning to mush and all. 223 00:15:26,927 --> 00:15:29,627 Actually, my brain's functioning a-ok, dude. 224 00:15:29,629 --> 00:15:32,630 so let's just do things my way, huh? 225 00:15:32,632 --> 00:15:34,966 Before I have to cut another ringhole 226 00:15:34,968 --> 00:15:38,269 in this flap you call your ear. 227 00:15:38,504 --> 00:15:41,472 Hey, we'll remind the cock-stacker. 228 00:15:41,474 --> 00:15:42,941 We'll use our influence, hey, gut? 229 00:15:42,943 --> 00:15:46,144 We'll use our influence. 230 00:15:50,249 --> 00:15:52,617 Remember, the kid on the bike. 231 00:15:52,619 --> 00:15:54,552 You got it, pack. 232 00:15:54,554 --> 00:15:58,456 It's all programmed in, man. 233 00:15:58,458 --> 00:16:01,059 Good. 234 00:16:01,061 --> 00:16:03,328 And, skank... 235 00:16:03,330 --> 00:16:04,562 Do me a favor, will you? 236 00:16:04,564 --> 00:16:07,098 Get rid of that zombie piss you're drinking 237 00:16:07,100 --> 00:16:09,667 before it turns you into a mushroom. 238 00:16:10,636 --> 00:16:12,670 No problem. 239 00:16:14,173 --> 00:16:16,341 Yeah, right. 240 00:16:18,744 --> 00:16:20,545 Ah, damn. 241 00:16:21,146 --> 00:16:23,147 Mushroom. 242 00:16:29,088 --> 00:16:30,688 It's a nice day, huh? 243 00:16:30,690 --> 00:16:33,658 This water's a bit chilly for my taste. 244 00:16:33,660 --> 00:16:36,394 Good thing it's warm out. 245 00:16:37,429 --> 00:16:39,297 Sorry about the ride this morning. 246 00:16:39,299 --> 00:16:41,132 It's ok. 247 00:16:47,072 --> 00:16:50,274 Billy hankins a friend of yours? 248 00:16:50,276 --> 00:16:52,677 Yeah, sort of. 249 00:16:52,679 --> 00:16:54,612 Keri! 250 00:16:55,614 --> 00:16:57,382 I'd better go now. 251 00:16:57,384 --> 00:16:59,484 Don't go because of me. 252 00:16:59,486 --> 00:17:00,685 Not because of you. 253 00:17:00,687 --> 00:17:02,754 It's because of him. 254 00:17:02,756 --> 00:17:05,390 You don't know him. 255 00:17:05,392 --> 00:17:07,291 Keri! 256 00:17:07,526 --> 00:17:11,596 You know, if you want to come by some night... 257 00:17:11,598 --> 00:17:12,730 Yeah? 258 00:17:12,732 --> 00:17:14,298 I mean after work. 259 00:17:14,300 --> 00:17:16,234 I'll be there. 260 00:17:16,236 --> 00:17:18,102 Well, so will I then. 261 00:17:18,104 --> 00:17:21,606 The thing is, where's work? 262 00:17:21,608 --> 00:17:23,741 Heh! Big kay's burgers. 263 00:17:23,743 --> 00:17:25,610 Big kay's burgers? Yeah. 264 00:17:25,612 --> 00:17:28,146 All right. Ok. 265 00:17:42,694 --> 00:17:46,397 [Addicted to love by Robert Palmer plays] 266 00:17:50,335 --> 00:17:52,270 Girl: Burger, well done, 267 00:17:52,272 --> 00:17:55,640 and a cheeseburger and... 268 00:17:56,608 --> 00:17:57,608 Whew! 269 00:17:57,610 --> 00:18:00,545 And a large fry. 270 00:18:00,547 --> 00:18:02,613 ♪ Your lights are on ♪ 271 00:18:02,615 --> 00:18:05,183 ♪ but you're not home ♪ 272 00:18:05,185 --> 00:18:06,851 ♪ your mind ♪ 273 00:18:06,853 --> 00:18:09,387 ♪ is not your own ♪ 274 00:18:09,389 --> 00:18:11,856 ♪ your heart sweats ♪ 275 00:18:11,858 --> 00:18:13,558 ♪ your body shakes ♪ 276 00:18:13,560 --> 00:18:16,094 ♪ another kiss ♪ 277 00:18:16,096 --> 00:18:18,296 ♪ is all you need! ♪ 278 00:18:18,298 --> 00:18:21,599 I need one cheese, 2 big kays... 279 00:18:21,601 --> 00:18:25,636 I got a cowboy out there wants 2 burgers, rare. 280 00:18:25,638 --> 00:18:26,737 And I mean rare! 281 00:18:26,739 --> 00:18:29,607 that a good veterinarian will have them 282 00:18:29,609 --> 00:18:31,375 back on their feet in 10 minutes! 283 00:18:31,377 --> 00:18:33,244 ♪ You're gonna have to face it ♪ 284 00:18:33,246 --> 00:18:37,148 ♪ you're addicted to love ♪ 285 00:18:39,685 --> 00:18:41,819 You coming? Sure. 286 00:18:41,821 --> 00:18:43,287 Good. This thing runs best 287 00:18:43,289 --> 00:18:44,622 when I have a good navigator. 288 00:18:44,624 --> 00:18:47,625 That is if I can get the beast to start. 289 00:18:47,627 --> 00:18:48,793 Come on, you goof. 290 00:18:48,795 --> 00:18:51,729 Hey, it's the fumes off the grill, keri. 291 00:18:51,731 --> 00:18:52,697 It hurts my mind. 292 00:18:52,699 --> 00:18:53,831 [Engine cranking] 293 00:18:53,833 --> 00:18:54,732 Ah, come on! 294 00:18:54,734 --> 00:18:56,601 Oh, God, it's him. Hurry up. 295 00:18:56,603 --> 00:18:58,202 I'm tryin'. Tryin'! 296 00:18:58,204 --> 00:19:00,304 Hurry up! Uhh! 297 00:19:03,442 --> 00:19:05,810 Oh, man. 298 00:19:13,385 --> 00:19:14,785 Hello, keri. 299 00:19:14,787 --> 00:19:17,622 Looks like I got here just in time. 300 00:19:17,624 --> 00:19:19,390 You... 301 00:19:19,392 --> 00:19:20,691 In the car. 302 00:19:20,693 --> 00:19:22,660 I mean now. 303 00:19:22,662 --> 00:19:25,496 Hey, listen, pack, I was just on my way out, too. 304 00:19:25,498 --> 00:19:27,899 Hold your horses, guy. 305 00:19:28,433 --> 00:19:30,168 Packard, please. 306 00:19:30,170 --> 00:19:31,836 Just get in the car for a minute. 307 00:19:31,838 --> 00:19:35,273 I just want to speak to Billy alone. 308 00:19:40,579 --> 00:19:42,480 Help her out. 309 00:19:44,398 --> 00:19:45,717 So what happened here? 310 00:19:45,718 --> 00:19:49,720 Looks to me like you ran out of those all-beef patties 311 00:19:49,722 --> 00:19:50,855 kind of early today, huh? 312 00:19:50,857 --> 00:19:52,390 Hey, don't worry, pack. 313 00:19:52,392 --> 00:19:53,591 We still got plenty of dog food. 314 00:19:53,593 --> 00:19:56,727 Hey, packard, let's grind up some meat, huh? 315 00:19:56,729 --> 00:20:00,731 or is he just a naturally gifted child? 316 00:20:01,500 --> 00:20:03,334 I swear to God. I'll rip your head off 317 00:20:03,336 --> 00:20:07,838 Hold your water, oggie. This is business. 318 00:20:12,377 --> 00:20:13,377 Nothing personal, guy. 319 00:20:13,379 --> 00:20:15,613 That's a nice car you have here. 320 00:20:15,615 --> 00:20:17,748 Now where were you going with my girl? 321 00:20:17,750 --> 00:20:20,451 I was just giving her a ride home, man. 322 00:20:20,453 --> 00:20:21,453 Give me a break. 323 00:20:21,454 --> 00:20:23,521 Hey, rughead... 324 00:20:23,523 --> 00:20:25,590 What's this triumph worth? 325 00:20:25,592 --> 00:20:27,558 You're not getting it, packard! 326 00:20:27,560 --> 00:20:28,926 You're not taking it. 327 00:20:28,928 --> 00:20:30,861 Who said anything about taking it? 328 00:20:30,863 --> 00:20:33,264 I didn't say nothing. 329 00:20:33,266 --> 00:20:35,633 I know I didn't. 330 00:20:35,635 --> 00:20:36,701 I tell you what. 331 00:20:36,703 --> 00:20:38,669 I'm going to give you the same chance 332 00:20:38,671 --> 00:20:40,238 I give everybody else. 333 00:20:40,240 --> 00:20:42,707 We're gonna race for it. 334 00:20:42,709 --> 00:20:45,576 Look, pack, you don't get my car. 335 00:20:45,578 --> 00:20:47,612 you're not going to get your burgers 336 00:20:47,614 --> 00:20:49,380 with the Mayo and thousand island 337 00:20:49,382 --> 00:20:51,415 the way you love 'em. 338 00:20:51,417 --> 00:20:53,251 Billy... 339 00:20:53,253 --> 00:20:55,553 Billy, I thought you understood me. 340 00:20:55,555 --> 00:20:58,289 This isn't a negotiation. 341 00:21:00,392 --> 00:21:02,827 [Tires squealing] 342 00:21:05,530 --> 00:21:07,331 Rugs... 343 00:21:08,433 --> 00:21:10,034 You ever seen one of those before? 344 00:21:10,036 --> 00:21:12,970 Nah, let's just at it to our collection first. 345 00:21:12,972 --> 00:21:16,340 We can figure out what it is second. 346 00:21:16,342 --> 00:21:18,676 we'll continue this discussion later, 347 00:21:18,678 --> 00:21:20,711 and I'll enjoy it. 348 00:21:21,780 --> 00:21:24,348 I'll see you later, eh, faggot? 349 00:21:31,290 --> 00:21:32,957 Hey, packard, I think he's going to Sandy bar. 350 00:21:32,959 --> 00:21:33,924 Let me take him this time! 351 00:21:33,926 --> 00:21:35,593 All right, it's your turn, dude. 352 00:21:35,595 --> 00:21:38,329 Let's go! All right! 353 00:21:59,451 --> 00:22:02,787 All right, I want you to tear this guy a new asshole. 354 00:22:02,789 --> 00:22:05,756 Do it to him oggie-style. 355 00:22:05,758 --> 00:22:06,924 I'll burn this iranian. 356 00:22:06,926 --> 00:22:11,028 Ok, the first to rattler's crossing wins! 357 00:22:11,630 --> 00:22:12,897 You lose the race, 358 00:22:12,899 --> 00:22:14,999 you lose your car. 359 00:22:15,001 --> 00:22:16,934 Agreed? 360 00:22:16,936 --> 00:22:19,770 Stay on your side of the road, man. 361 00:22:19,772 --> 00:22:22,973 Ok, let's get it on! 362 00:22:26,445 --> 00:22:27,545 Send them off! 363 00:22:27,547 --> 00:22:28,512 Say what? 364 00:22:28,514 --> 00:22:29,980 I said send them off! 365 00:22:29,982 --> 00:22:32,717 Take the willow river cut-off. 366 00:22:32,719 --> 00:22:34,652 Ready! 367 00:22:35,654 --> 00:22:38,556 Set! 368 00:22:39,791 --> 00:22:41,726 Go! 369 00:24:12,818 --> 00:24:15,186 [Sirens] 370 00:25:30,595 --> 00:25:32,263 [Police radio chatter] 371 00:25:32,265 --> 00:25:33,864 Man: Uh, Roger that, Murphy. 372 00:25:33,866 --> 00:25:35,699 Paramedics have been notified, 373 00:25:35,701 --> 00:25:38,035 they are on their way. 374 00:25:40,171 --> 00:25:41,705 Officer: You think he made it? 375 00:25:41,707 --> 00:25:43,674 Second officer: You gotta be kidding me. 376 00:25:43,676 --> 00:25:45,676 Local kid? 377 00:25:45,678 --> 00:25:48,679 Call the meat wagon, then get a hold of loomis, 378 00:25:48,681 --> 00:25:52,182 tell him we got a possible d.O.A. Up here. 379 00:25:53,852 --> 00:25:55,719 Loomis, we got a snuffed kid up here 380 00:25:55,721 --> 00:25:59,823 at muletail coulee. It's oggie fisher. 381 00:26:04,930 --> 00:26:07,865 Radio: Uh, Roger that, this is Stokes, Murphy. 382 00:26:07,867 --> 00:26:13,203 We, uh, just saw a paramedic down at the cut-off... 383 00:26:18,577 --> 00:26:21,211 I've been waiting to catch you guys in the act. 384 00:26:21,213 --> 00:26:24,281 I've been waiting and watching. 385 00:26:24,283 --> 00:26:25,883 Congratulations. 386 00:26:25,885 --> 00:26:27,718 You caught us talking. 387 00:26:27,720 --> 00:26:29,687 There's no law against that, is there, officer? 388 00:26:29,689 --> 00:26:31,755 Unless, of course, I got my wires crossed 389 00:26:31,757 --> 00:26:33,791 and you caught us speaking without a per... 390 00:26:33,793 --> 00:26:34,925 clam it, wise guy! 391 00:26:34,927 --> 00:26:37,761 There's a dead kid 3 Miles up the highway. 392 00:26:37,763 --> 00:26:39,263 [Whimpering] 393 00:26:39,265 --> 00:26:42,166 Yeah, that's right. Dead. 394 00:26:42,168 --> 00:26:46,203 Run off the highway and killed. 395 00:26:53,378 --> 00:26:55,713 Ok, pal. 396 00:26:55,715 --> 00:26:57,915 Time to drain the drug overdose 397 00:26:57,917 --> 00:26:59,717 sloshing above your eyebrows 398 00:26:59,719 --> 00:27:01,986 and tell me who the dude was driving that other car. 399 00:27:01,988 --> 00:27:04,655 With all due respect, sir... 400 00:27:04,657 --> 00:27:06,624 If you're putting us under arrest, 401 00:27:06,626 --> 00:27:10,094 I do believe we have right to counsel. 402 00:27:18,232 --> 00:27:19,971 What about you, maggot, huh? 403 00:27:19,972 --> 00:27:23,674 You got anything to say, or are your veins bloated 404 00:27:23,676 --> 00:27:25,275 with brain eradicator, too? 405 00:27:25,277 --> 00:27:28,178 Yeah, well, who got killed? 406 00:27:28,180 --> 00:27:30,814 Oggie fisher. 407 00:27:30,816 --> 00:27:32,783 And there isn't enough left of him 408 00:27:32,785 --> 00:27:38,055 Man: Hey, loomis, I think you ought to see this! 409 00:27:43,895 --> 00:27:45,095 Oh, Murphy, what for? 410 00:27:45,097 --> 00:27:48,065 I think you should see this. 411 00:27:52,037 --> 00:27:55,873 Oh, that's ugly. 412 00:27:55,875 --> 00:27:58,275 Kid ought to be dog meat. 413 00:27:58,277 --> 00:28:00,277 Wait a minute. 414 00:28:00,279 --> 00:28:01,745 Yeah, loomis, 415 00:28:01,747 --> 00:28:03,847 this kid smashed down a canyon 416 00:28:03,849 --> 00:28:05,949 through fire and bustin' glass. 417 00:28:05,951 --> 00:28:08,919 Must have been 1,000 degrees in that car. 418 00:28:08,921 --> 00:28:10,287 Uh-huh. At least. 419 00:28:10,289 --> 00:28:11,789 Where's his eyes? 420 00:28:11,791 --> 00:28:13,290 Sent cats climbing up my spine 421 00:28:13,292 --> 00:28:15,159 when I saw them hauling this corpse 422 00:28:15,161 --> 00:28:16,260 out of that canyon. 423 00:28:16,262 --> 00:28:19,329 Clean, as if he come out of a hot tub. 424 00:28:19,331 --> 00:28:23,100 I'm worried, loomis. Something ain't right. 425 00:28:23,102 --> 00:28:24,201 Well... 426 00:28:24,203 --> 00:28:27,738 Get him into town and box him up. 427 00:28:27,740 --> 00:28:31,742 I've still got a few rocks to turn over up here. 428 00:28:31,744 --> 00:28:34,111 All right, load him up. 429 00:28:38,084 --> 00:28:39,084 [Laughs] 430 00:28:39,085 --> 00:28:42,152 You don't even want to know what I just saw, asswipe. 431 00:28:42,154 --> 00:28:45,122 Now spill it. Who was driving that other car? 432 00:28:45,124 --> 00:28:47,424 Nobody ever saw it before. 433 00:28:47,426 --> 00:28:49,927 Wasn't a local car. It was... 434 00:28:49,929 --> 00:28:51,929 it was customized or something. 435 00:28:51,931 --> 00:28:53,964 Yeah, it was like a v-dub conversion 436 00:28:53,966 --> 00:29:00,003 and a surf-rack on top. Oh, it was awesome, man. 437 00:29:00,005 --> 00:29:04,108 Well, no one seems to be too broken up 438 00:29:04,110 --> 00:29:05,976 about Mr. fisher laying there, 439 00:29:05,978 --> 00:29:08,779 splayed out to 4 points of the compass. 440 00:29:08,781 --> 00:29:11,782 But, then again, maybe that's what things 441 00:29:11,784 --> 00:29:13,050 have come down to, huh? 442 00:29:13,052 --> 00:29:15,753 Deputy halifax over there is gonna take down 443 00:29:15,755 --> 00:29:17,020 a list of names for me, 444 00:29:17,022 --> 00:29:18,756 so if any of you guys are planning on 445 00:29:18,758 --> 00:29:20,791 taking a vacation in the next few days, 446 00:29:20,793 --> 00:29:21,992 you can just forget it. 447 00:29:21,994 --> 00:29:25,829 I'll be visiting you again with warrants, 448 00:29:25,831 --> 00:29:28,365 Mr. attorney. 449 00:29:28,500 --> 00:29:32,035 Ok, halifax, they're all yours. 450 00:29:35,106 --> 00:29:37,908 Oggie fisher. 451 00:29:50,088 --> 00:29:53,257 They got us all. Let's cruise. 452 00:29:53,259 --> 00:29:54,291 Yo, gutterboy! 453 00:29:54,293 --> 00:29:55,259 What, skank? 454 00:29:55,261 --> 00:29:56,326 Let's jam. 455 00:29:56,328 --> 00:29:57,227 Yo, rugs. 456 00:29:57,229 --> 00:29:58,896 That kid in the Daytona 457 00:29:58,898 --> 00:30:00,531 gave me a hell of a run last night. 458 00:30:00,533 --> 00:30:02,299 If I hadn't tried to kill him, 459 00:30:02,301 --> 00:30:06,403 When's the new injection plant going to be ready? 460 00:30:06,405 --> 00:30:09,173 Tonight, maybe? Maybe tomorrow. 461 00:30:09,175 --> 00:30:12,309 The digital radio killers, they're almost ready, too. 462 00:30:12,311 --> 00:30:14,311 Good. The sooner the better. 463 00:30:14,313 --> 00:30:16,313 Things are getting a little 464 00:30:16,315 --> 00:30:19,183 too equal these days. 465 00:30:19,450 --> 00:30:22,019 Sure, packard. 466 00:30:28,326 --> 00:30:30,894 Hey. Hey! 467 00:30:30,896 --> 00:30:34,131 What seems to be the problem? 468 00:30:36,134 --> 00:30:40,270 I just can't believe that oggie's dead. 469 00:30:41,072 --> 00:30:45,275 I mean, he lived just up the street from me. 470 00:30:46,177 --> 00:30:48,412 I just can't believe it. 471 00:30:48,414 --> 00:30:51,481 Oggie's no loss, believe me. 472 00:30:52,116 --> 00:30:53,450 Now, tell me something. 473 00:30:53,452 --> 00:30:56,119 What were you doing with Billy hankins today? 474 00:30:56,121 --> 00:30:59,022 I was tired. I decided to go home. 475 00:30:59,024 --> 00:31:01,091 Don't lie to me. 476 00:31:02,026 --> 00:31:04,127 I love you too much for you to lie. 477 00:31:04,129 --> 00:31:07,297 I'm not lying, packard. 478 00:31:07,299 --> 00:31:09,466 You and me... 479 00:31:10,134 --> 00:31:13,170 We're like blood brothers. 480 00:31:19,510 --> 00:31:21,411 I guess you could call us 481 00:31:21,413 --> 00:31:23,614 blood lovers... 482 00:31:24,115 --> 00:31:27,117 Because that's how much I love you. 483 00:31:35,093 --> 00:31:36,493 And when you love someone 484 00:31:36,495 --> 00:31:37,594 as much as I love you, 485 00:31:37,596 --> 00:31:41,098 after a while, you feel nothing. 486 00:31:46,304 --> 00:31:48,972 And when you feel nothing, 487 00:31:48,974 --> 00:31:51,575 you can do anything. 488 00:32:00,018 --> 00:32:04,054 I don't love you. 489 00:32:04,322 --> 00:32:07,691 I've never made love to you. 490 00:32:08,326 --> 00:32:11,194 I never will. 491 00:32:11,596 --> 00:32:14,097 You will. 492 00:32:26,444 --> 00:32:28,345 Hey, rug. How we doing 493 00:32:28,347 --> 00:32:30,180 on the digital radio killer? 494 00:32:30,182 --> 00:32:31,481 It's tits, man. 495 00:32:31,483 --> 00:32:32,649 It's totally functional. 496 00:32:32,651 --> 00:32:34,351 Yeah, what about the injection plant? 497 00:32:34,353 --> 00:32:35,419 Oh, it's ready. 498 00:32:35,421 --> 00:32:36,320 It's ready? 499 00:32:36,322 --> 00:32:39,623 it'll blow away anything this side of the Mississippi. 500 00:32:39,625 --> 00:32:41,959 Good. Now all we have to do 501 00:32:41,961 --> 00:32:43,193 is fit it in the 'vette. 502 00:32:43,195 --> 00:32:45,095 I can fit this thing in a go cart, 503 00:32:45,097 --> 00:32:46,530 what are you worried about? 504 00:32:46,532 --> 00:32:49,299 [Rock music playing] 505 00:32:53,237 --> 00:32:55,505 When this thing gonna be chopped? 506 00:32:55,507 --> 00:32:58,141 Tomorrow morn... morning. 507 00:32:58,143 --> 00:32:59,443 Tonight. 508 00:32:59,445 --> 00:33:01,511 You got that, gutterboy? 509 00:33:01,513 --> 00:33:03,613 Yeah, ok. 510 00:33:08,835 --> 00:33:10,154 What about those, uh... 511 00:33:10,155 --> 00:33:12,322 yeah, packard, I got those elbow parts 512 00:33:12,324 --> 00:33:15,158 sold to the nagoles boys for 2,900 bucks. 513 00:33:15,160 --> 00:33:19,062 Yeah, that old guy was pretty pissed off. 514 00:33:37,016 --> 00:33:38,016 Look, guy... 515 00:33:38,017 --> 00:33:43,453 Loomis is out there looking to bust everyone. 516 00:33:45,256 --> 00:33:48,025 I mean, losing oggie ain't no big deal, 517 00:33:48,027 --> 00:33:51,161 and that's a hell of a car you got there. 518 00:33:56,601 --> 00:33:59,102 Buddy, I'd put that kidney Buster down 519 00:33:59,104 --> 00:34:04,341 This place is filled with ether and acetylene, dig? 520 00:34:23,362 --> 00:34:24,362 No! Hey! 521 00:34:24,363 --> 00:34:29,266 I don't know what your problem is, guy, but... 522 00:34:29,268 --> 00:34:31,068 hey! 523 00:34:39,310 --> 00:34:41,645 I'm out of here! 524 00:34:47,118 --> 00:34:49,419 Aah! 525 00:34:57,261 --> 00:34:59,229 Keep going, man! 526 00:35:00,364 --> 00:35:02,132 Holy shit! 527 00:35:37,602 --> 00:35:39,769 No! 528 00:36:06,364 --> 00:36:08,598 Where'd he go? 529 00:36:08,600 --> 00:36:11,434 Skank, you pussy! 530 00:36:11,936 --> 00:36:14,171 Skank! Yeah? 531 00:36:14,173 --> 00:36:15,739 Who is that guy? 532 00:36:15,741 --> 00:36:19,876 But whoever he was, he's weird and pissed off. 533 00:36:19,878 --> 00:36:22,712 [Whimpering] 534 00:37:05,656 --> 00:37:07,290 Red? Yeah? 535 00:37:07,292 --> 00:37:09,259 Loomis here. 536 00:37:11,462 --> 00:37:12,996 Hey, loomis. 537 00:37:12,998 --> 00:37:15,999 This is a real strange place you got here. 538 00:37:16,001 --> 00:37:19,903 Really unique in its depressing qualities, huh? 539 00:37:19,905 --> 00:37:22,806 What do you need? [Spits] Bingo. 540 00:37:22,808 --> 00:37:25,542 You got a couple of cockroaches working here. 541 00:37:25,544 --> 00:37:26,843 I need a word with them. 542 00:37:26,845 --> 00:37:28,845 My nephew skank 543 00:37:28,847 --> 00:37:30,981 and his pal gutterboy? Over there. 544 00:37:30,983 --> 00:37:32,949 Thanks. 545 00:37:41,292 --> 00:37:44,261 Cleared for take off. 546 00:37:56,507 --> 00:37:57,774 [Whimpering] 547 00:37:57,776 --> 00:37:58,975 Morning, fellas. 548 00:37:58,977 --> 00:38:01,378 Yo, skank! 549 00:38:01,380 --> 00:38:03,880 This is a nice place you got out here. 550 00:38:03,882 --> 00:38:06,616 Skank, a little help here? 551 00:38:06,618 --> 00:38:07,917 Been working here long? 552 00:38:07,919 --> 00:38:10,320 Man, I smell a cop! 553 00:38:10,322 --> 00:38:11,054 Do you smell a cop? 554 00:38:11,056 --> 00:38:12,555 I smell French fries, skank. 555 00:38:12,557 --> 00:38:15,525 But that don't make no sense, huh? 556 00:38:18,729 --> 00:38:20,063 Bud, you got a warrant? 557 00:38:20,065 --> 00:38:22,732 I don't need a warrant when I have this badge. 558 00:38:22,734 --> 00:38:25,035 But we know our constipational rights, sir. 559 00:38:25,037 --> 00:38:26,903 You can't just come in here and... 560 00:38:26,905 --> 00:38:29,839 oh, wow! [Whimpering] 561 00:38:30,941 --> 00:38:32,942 I got this problem, fellas. 562 00:38:32,944 --> 00:38:35,879 Oggie fisher, your buddy who got greased? 563 00:38:35,881 --> 00:38:38,014 I want to know who was driving the car 564 00:38:38,016 --> 00:38:39,916 that ran him into kingdome come. 565 00:38:39,918 --> 00:38:42,819 Nobody's seen that guy before, it's... 566 00:38:42,821 --> 00:38:44,621 you hit me in the head again, skank. 567 00:38:44,623 --> 00:38:45,922 I'm telling ya... ok. 568 00:38:45,924 --> 00:38:47,524 I can't remember dog squeeze 569 00:38:47,526 --> 00:38:48,625 when it comes to getting 570 00:38:48,627 --> 00:38:49,926 run off of roads there, loomis. 571 00:38:49,928 --> 00:38:51,928 I can see why, skank. 572 00:38:51,930 --> 00:38:55,332 I can call you skank, can't I? 573 00:38:55,334 --> 00:38:58,501 Yeah, unless you like Maurice better. 574 00:38:58,503 --> 00:38:59,969 [Both laugh] 575 00:38:59,971 --> 00:39:01,905 [Laughs] 576 00:39:03,674 --> 00:39:05,375 Well, you listen good, skank. 577 00:39:05,377 --> 00:39:06,876 I know it's gonna be hard 578 00:39:06,878 --> 00:39:09,646 with your melon on chemical overload. 579 00:39:09,648 --> 00:39:10,947 But there's a killer out there, 580 00:39:10,949 --> 00:39:13,450 and I'm gonna track the hair ball down, 581 00:39:13,452 --> 00:39:14,884 so when you 2 craterheads 582 00:39:14,886 --> 00:39:16,686 get finished mining for nose gold, 583 00:39:16,688 --> 00:39:18,988 and you get a relapse of memory, 584 00:39:18,990 --> 00:39:20,623 you let me know, huh? 585 00:39:20,625 --> 00:39:23,960 I'm just a phone call away. 586 00:39:34,638 --> 00:39:37,807 We ain't got no telephone, skank. 587 00:39:37,809 --> 00:39:38,809 A little hydropump? 588 00:39:38,810 --> 00:39:40,577 No! 589 00:39:40,579 --> 00:39:43,146 [Rock music playing] 590 00:39:47,451 --> 00:39:48,618 Here you go. 591 00:39:48,620 --> 00:39:49,819 Oh, thank you, Lisa. 592 00:39:49,821 --> 00:39:51,588 No charge for the sarge. 593 00:39:51,590 --> 00:39:53,123 I'm a lieutenant, you know. 594 00:39:53,125 --> 00:39:56,393 ♪ I looked away ♪ 595 00:39:56,395 --> 00:39:57,994 What is this? 596 00:39:57,996 --> 00:40:02,565 ♪ Did not know how to say ♪ 597 00:40:02,833 --> 00:40:06,169 ♪ how it feels to be alone ♪ 598 00:40:06,171 --> 00:40:08,405 ♪ never known ♪ 599 00:40:08,407 --> 00:40:11,741 ♪ how it feels to love no one ♪ 600 00:40:11,743 --> 00:40:14,778 ♪ I've come undone ♪ 601 00:40:15,413 --> 00:40:19,182 ♪ come undone ♪ 602 00:40:25,790 --> 00:40:28,091 All units, this is loomis. 603 00:40:28,093 --> 00:40:29,492 I'm at big kay's. 604 00:40:29,494 --> 00:40:33,563 I want everyone to stand by, over. 605 00:40:36,600 --> 00:40:39,869 I got an order up for Mr. bucky. 606 00:40:48,679 --> 00:40:50,213 So where is he, tuna can? 607 00:40:50,215 --> 00:40:52,982 Dude, we couldn't find the slimeball anywhere. 608 00:40:52,984 --> 00:40:54,517 Yeah, we went across town, 609 00:40:54,519 --> 00:40:56,486 down to Crawford's gulley, 610 00:40:56,488 --> 00:40:58,922 and we stopped for a box of goobers... 611 00:40:58,924 --> 00:41:01,624 you guys are pissing me off. 612 00:41:01,626 --> 00:41:02,859 I want that faggot. 613 00:41:02,861 --> 00:41:04,494 Yeah, this freak's into us 614 00:41:04,496 --> 00:41:06,563 for about 13,000 bucks. 615 00:41:06,565 --> 00:41:07,764 We spent all last night 616 00:41:07,766 --> 00:41:09,232 banging on the 2 bodies. 617 00:41:09,234 --> 00:41:10,600 I got scabs on my knuckles 618 00:41:10,602 --> 00:41:11,634 and everything like that. 619 00:41:11,636 --> 00:41:14,170 It's your damn job, gutterboy. 620 00:41:14,172 --> 00:41:15,972 What does he got with us? 621 00:41:15,974 --> 00:41:17,941 What he's got is an ass full of trouble. 622 00:41:17,943 --> 00:41:21,110 Yeah, its about time we got into somebody's ass, huh, guys? 623 00:41:21,112 --> 00:41:22,645 Yeah, we'll beat him 624 00:41:22,647 --> 00:41:26,749 I'm gonna knock his ass lower than whale shit. 625 00:41:26,751 --> 00:41:28,818 Where does he go? 626 00:41:28,820 --> 00:41:30,954 I don't know. 627 00:41:30,956 --> 00:41:33,223 But I'm gonna find that son of a bitch. 628 00:41:33,225 --> 00:41:36,259 Hey, keri, I'll pick you up later tonight, 629 00:41:36,261 --> 00:41:40,497 so do yourself a favor and be here! 630 00:41:50,608 --> 00:41:53,209 He's on lookout Mountain road, let's go! 631 00:41:53,211 --> 00:41:54,211 Whoo! 632 00:41:54,212 --> 00:41:56,779 All right! 633 00:41:59,917 --> 00:42:01,885 We got action heading out. 634 00:42:01,887 --> 00:42:04,687 I'll keep radio contact. 635 00:42:12,162 --> 00:42:16,099 ♪ Those were the days ♪ 636 00:42:48,933 --> 00:42:51,067 Radio: Stokes, you in position, over? 637 00:42:51,069 --> 00:42:52,669 Affirmative, sir, over. 638 00:42:52,671 --> 00:42:55,038 Murphy, are you out there ready? 639 00:42:55,040 --> 00:42:57,140 Affirmative, sir. 640 00:42:57,808 --> 00:42:59,776 There he is! 641 00:43:01,211 --> 00:43:04,881 I'd say it's about time we give that yellow ass bastard 642 00:43:04,883 --> 00:43:07,317 a taste of his own medicine. 643 00:43:09,019 --> 00:43:11,054 Skank, why is it 644 00:43:11,056 --> 00:43:13,156 you continue to question my authority? 645 00:43:13,158 --> 00:43:14,158 Come on, man. 646 00:43:14,159 --> 00:43:15,625 You got a big audience 647 00:43:15,627 --> 00:43:17,327 with rughead over there, man. 648 00:43:17,329 --> 00:43:19,329 It'd be first degree murder. 649 00:43:19,331 --> 00:43:20,597 You're right. 650 00:43:20,599 --> 00:43:22,265 Hey, hey, it's my turn! 651 00:43:22,267 --> 00:43:24,033 I'll teach that bastard a lesson 652 00:43:24,035 --> 00:43:27,337 for what he done to oggie and our cars. 653 00:43:28,806 --> 00:43:31,207 Hey, you gotta raise your hood! 654 00:43:31,209 --> 00:43:34,243 We got a digital radio killer now! 655 00:43:34,245 --> 00:43:39,749 You try to run, we zap your electrical system! 656 00:43:51,295 --> 00:43:53,296 Oh, my God! 657 00:43:56,000 --> 00:43:58,635 What's wrong? Put it on! 658 00:43:58,637 --> 00:44:01,337 Packard! Get a load of this! 659 00:44:01,339 --> 00:44:05,742 Connect the son of a bitch, and let's go! 660 00:44:16,186 --> 00:44:17,320 Ok. 661 00:44:17,322 --> 00:44:21,891 First one to dragon fire crossing wins. 662 00:44:21,893 --> 00:44:24,694 You lose, you lose your car. 663 00:44:24,696 --> 00:44:26,763 You got that? 664 00:44:28,232 --> 00:44:30,800 This one's for oggie, huh, sucker? 665 00:44:30,802 --> 00:44:32,769 [Engines revving] 666 00:44:32,771 --> 00:44:34,837 Ready! 667 00:44:34,839 --> 00:44:35,405 Set! 668 00:44:35,407 --> 00:44:37,707 Rughead, get them off! 669 00:44:37,709 --> 00:44:39,676 Ah, shit, go! 670 00:44:53,457 --> 00:44:56,192 ♪ Keeps me going stronger ♪ 671 00:44:56,194 --> 00:44:58,327 ♪ it gives me strength ♪ 672 00:44:58,329 --> 00:45:02,699 ♪ when things are going all wrong ♪ 673 00:45:02,701 --> 00:45:05,068 ♪ all my life ♪ 674 00:45:05,070 --> 00:45:08,938 ♪ I've been searching for something ♪ 675 00:45:08,940 --> 00:45:12,241 ♪ like a thief in the night ♪ 676 00:45:12,243 --> 00:45:14,877 ♪ I got nowhere to run ♪ 677 00:45:14,879 --> 00:45:21,017 ♪ but I'll never surrender ♪ 678 00:45:21,019 --> 00:45:24,220 ♪ no, I'll never give it up ♪ 679 00:45:24,222 --> 00:45:28,357 ♪ without a fight ♪ 680 00:45:29,059 --> 00:45:31,894 ♪ I made a vow ♪ 681 00:45:31,896 --> 00:45:35,031 ♪ a vow to never stop ♪ 682 00:45:35,033 --> 00:45:38,134 ♪ to keep the faith ♪ 683 00:45:38,136 --> 00:45:41,437 ♪ and take it right to the top ♪ 684 00:45:41,439 --> 00:45:43,906 ♪ all the way ♪ 685 00:45:43,908 --> 00:45:47,510 ♪ that's the only way to go ♪ 686 00:45:47,512 --> 00:45:50,313 ♪ won't ever give up the fight ♪ 687 00:45:50,315 --> 00:45:53,316 ♪ 'cause I'd die just to show ♪ 688 00:45:53,318 --> 00:45:59,489 ♪ that I'll never surrender ♪ 689 00:45:59,491 --> 00:46:02,925 ♪ no, I'll never give it up ♪ 690 00:46:02,927 --> 00:46:05,962 ♪ without a fight ♪ 691 00:46:06,096 --> 00:46:12,401 ♪ and I'll always remember ♪ 692 00:46:12,403 --> 00:46:19,142 ♪ how it feels to have to bring your dream to life ♪ 693 00:46:37,227 --> 00:46:39,295 Aah! 694 00:47:03,954 --> 00:47:05,254 [Sirens] 695 00:47:05,256 --> 00:47:07,023 Man: Loomis, we're still in pursuit 696 00:47:07,025 --> 00:47:10,393 heading northbound on dragon fire crossing. 697 00:47:10,395 --> 00:47:14,030 We're coming in at you at about 100 Miles an hour. 698 00:47:14,032 --> 00:47:16,866 Second man: Roger that, Murphy, halifax has 3 units 699 00:47:16,868 --> 00:47:17,868 just over the bridge. 700 00:47:17,869 --> 00:47:19,569 Let's run him right into it. 701 00:47:19,571 --> 00:47:21,437 Stand by. 702 00:47:21,439 --> 00:47:23,439 Watch your speed! Watch your speed! 703 00:47:23,441 --> 00:47:26,042 Slow it down, Murphy! 704 00:47:26,044 --> 00:47:26,909 Let him go. 705 00:47:26,911 --> 00:47:28,978 Roger. I got you. 706 00:47:28,980 --> 00:47:30,980 [Sirens] 707 00:47:31,582 --> 00:47:34,617 All right, we got him now. 708 00:47:34,619 --> 00:47:37,520 Got the back door, over. 709 00:47:44,564 --> 00:47:46,063 We have him trapped, men. 710 00:47:46,064 --> 00:47:50,967 Give him a few seconds, and he'll realize it, too. 711 00:47:50,969 --> 00:47:53,603 [Engine revs] 712 00:47:56,106 --> 00:47:58,274 Man: He's going! He's gone! 713 00:47:58,276 --> 00:48:00,042 [Gunshots] 714 00:48:09,453 --> 00:48:12,121 [Engine revs] 715 00:48:15,192 --> 00:48:18,160 Let's go! 716 00:48:22,599 --> 00:48:25,334 [Sirens] 717 00:48:38,949 --> 00:48:40,483 All units, this is loomis. 718 00:48:40,485 --> 00:48:42,952 Head him off at desert highway intersect. 719 00:48:42,954 --> 00:48:45,922 Man: Roger, loomis, we copy. 720 00:48:45,924 --> 00:48:48,624 He's going like a bat out of hell. 721 00:48:48,626 --> 00:48:51,394 [Police radio chatter] 722 00:49:03,974 --> 00:49:06,342 [Sirens] 723 00:49:26,730 --> 00:49:30,066 [Crickets chirping] 724 00:49:44,281 --> 00:49:46,549 You see that? 725 00:49:47,351 --> 00:49:49,118 Billy: War of the worlds. 726 00:49:49,120 --> 00:49:52,221 has begun right here in Arizona, folks. 727 00:49:52,223 --> 00:49:54,023 You got some imagination. 728 00:49:54,025 --> 00:49:57,059 Working at big kay stimulates the brain. 729 00:49:57,061 --> 00:49:57,994 Need a ride? 730 00:49:57,996 --> 00:49:59,695 Good. I'd like to live to see 731 00:49:59,697 --> 00:50:01,664 my next birthday, anyway. 732 00:50:01,666 --> 00:50:04,066 I'll see ya. 733 00:50:04,068 --> 00:50:06,168 [Car engine starts] 734 00:50:16,046 --> 00:50:17,480 God, you scared me! 735 00:50:17,482 --> 00:50:19,015 This thing's quiet. 736 00:50:19,017 --> 00:50:20,750 Hop on. 737 00:50:22,019 --> 00:50:23,119 Lucky I came when I did. 738 00:50:23,121 --> 00:50:25,054 Yeah, I noticed you got a knack 739 00:50:25,056 --> 00:50:27,023 for doing that. 740 00:50:42,706 --> 00:50:44,106 There goes the dork. 741 00:50:44,108 --> 00:50:45,808 There's the dork with keri! 742 00:50:45,810 --> 00:50:47,043 No shit! 743 00:50:47,045 --> 00:50:48,077 Let's do it. 744 00:50:48,079 --> 00:50:52,114 He ain't no match for the 'cuda, boy. 745 00:50:56,219 --> 00:50:57,787 Hold on! 746 00:51:01,124 --> 00:51:03,659 [Tires squealing] 747 00:51:06,763 --> 00:51:09,799 I think you're going a little fast. 748 00:51:11,835 --> 00:51:14,336 We can't fit through there, skank! 749 00:51:14,338 --> 00:51:16,172 Aah! 750 00:51:21,344 --> 00:51:23,746 [Yelling indistinctly] 751 00:51:24,781 --> 00:51:26,749 You got the... aah! 752 00:51:33,123 --> 00:51:35,424 [Laughing] 753 00:51:53,343 --> 00:51:54,877 He's heading toward the park, skank. 754 00:51:54,879 --> 00:51:58,280 Yeah? What do you say we run this little bastard down 755 00:51:58,282 --> 00:51:59,849 and make his teeth bleed, eh? 756 00:51:59,851 --> 00:52:01,750 What about the girl, skank? 757 00:52:01,752 --> 00:52:03,886 just grab the shotgun, mama Luka! 758 00:52:03,888 --> 00:52:06,822 I don't know nothin' 'bout no shotgun! 759 00:52:06,824 --> 00:52:09,592 Just grab the God damn gun, man. 760 00:52:09,594 --> 00:52:10,594 Gun? Oh, skank! 761 00:52:10,595 --> 00:52:13,129 I won't mess with the shotgun. 762 00:52:13,131 --> 00:52:14,697 Grab it! 763 00:52:15,532 --> 00:52:16,832 Load it, man! Load it! 764 00:52:16,834 --> 00:52:19,602 What are you doing? 765 00:52:20,604 --> 00:52:22,438 Where's the bullets? 766 00:52:22,440 --> 00:52:23,739 Where are the bullets? 767 00:52:23,741 --> 00:52:24,807 I got the bullets! 768 00:52:24,809 --> 00:52:27,409 Well, load it, man! 769 00:52:27,411 --> 00:52:28,511 Come on, hurry. 770 00:52:28,513 --> 00:52:30,379 I'm trying! 771 00:52:49,766 --> 00:52:52,701 [Tires squealing] 772 00:52:54,337 --> 00:52:55,838 Shoot his tires out, fool! 773 00:52:55,840 --> 00:52:58,741 Pull the trigger with your finger, God damn it! 774 00:52:58,743 --> 00:53:00,309 Pull it! 775 00:53:01,411 --> 00:53:03,345 [Tires squealing] 776 00:53:03,347 --> 00:53:05,848 Nice shot! 777 00:53:05,850 --> 00:53:08,851 You blew the God damn steering out! 778 00:53:08,853 --> 00:53:11,554 Thanks, gutterboy. 779 00:53:13,290 --> 00:53:15,958 Kiss your ass good-bye. 780 00:53:42,652 --> 00:53:44,787 [Coughing] 781 00:53:47,691 --> 00:53:49,558 Oh, shit! 782 00:53:52,329 --> 00:53:53,796 I... I tried to warn you, skank. 783 00:53:53,798 --> 00:53:56,932 I said, "do we have to drive so fast? 784 00:53:56,934 --> 00:53:58,000 And use a gun?" 785 00:53:58,002 --> 00:53:59,435 I can't shoot no gun! 786 00:53:59,437 --> 00:54:00,836 Shut up, gutterboy! 787 00:54:00,838 --> 00:54:01,937 [Whimpers] 788 00:54:01,939 --> 00:54:04,373 I gotta think, man! 789 00:54:04,375 --> 00:54:06,875 [Whimpers] 790 00:54:06,877 --> 00:54:08,410 [Sniffs] 791 00:54:08,412 --> 00:54:10,479 Oh! 792 00:54:10,481 --> 00:54:12,014 [Sniffs] 793 00:54:12,016 --> 00:54:13,749 It's what I do best. 794 00:54:13,751 --> 00:54:14,883 That's right, skanko. 795 00:54:14,885 --> 00:54:16,986 That's what you do best. 796 00:54:16,988 --> 00:54:20,022 Packard told us to keep an eye on his girl. 797 00:54:20,024 --> 00:54:22,324 Jesus, this shit's got some kick. 798 00:54:22,326 --> 00:54:24,627 Well, we almost killed his girl! 799 00:54:24,629 --> 00:54:26,929 We're dead meat now, skank! 800 00:54:26,931 --> 00:54:28,030 You listen to me. 801 00:54:28,032 --> 00:54:30,466 Now, she's never gonna fink, man. 802 00:54:30,468 --> 00:54:31,634 The bitch was with that dork, 803 00:54:31,636 --> 00:54:33,535 and she's as scared of packard as anybody. 804 00:54:33,537 --> 00:54:34,470 You hear me? 805 00:54:34,472 --> 00:54:37,273 Now, we done what we was told. 806 00:54:40,844 --> 00:54:42,811 Too bad about the 'cuda, skank. 807 00:54:42,813 --> 00:54:44,413 It was a tits car. 808 00:54:44,415 --> 00:54:47,516 Jesus, this shit's got some kick! 809 00:54:47,518 --> 00:54:49,885 [Coughs] 810 00:54:54,891 --> 00:54:56,392 ♪ You feel defeated ♪ 811 00:54:56,394 --> 00:54:59,762 ♪ but you're acting proud ♪ 812 00:54:59,764 --> 00:55:02,765 ♪ would you try to hide? ♪ 813 00:55:03,733 --> 00:55:07,770 ♪ She doesn't care how you're comin' on ♪ 814 00:55:07,772 --> 00:55:10,072 ♪ you know all that matters ♪ 815 00:55:10,074 --> 00:55:14,443 ♪ is that your love is strong ♪ 816 00:55:14,445 --> 00:55:16,912 ♪ it's a matter of the heart ♪ 817 00:55:16,914 --> 00:55:19,048 ♪ it's a matter of the soul ♪ 818 00:55:19,050 --> 00:55:21,817 ♪ you know a good love only starts ♪ 819 00:55:21,819 --> 00:55:24,086 ♪ when you start to lose control ♪ 820 00:55:24,088 --> 00:55:26,789 ♪ if she's calling out your name ♪ 821 00:55:26,791 --> 00:55:29,024 ♪ and she needs you in the night ♪ 822 00:55:29,026 --> 00:55:31,827 ♪ you gotta run into the flames... ♪ 823 00:55:31,829 --> 00:55:33,796 It's been a while. 824 00:55:33,798 --> 00:55:34,798 Nice. 825 00:55:34,799 --> 00:55:37,833 ♪ You've got to take her in your arms ♪ 826 00:55:37,835 --> 00:55:39,835 ♪ and let her know... ♪ 827 00:55:39,837 --> 00:55:44,406 If packard knew I was here with you... 828 00:55:44,408 --> 00:55:48,577 I mean, people are afraid of him for a reason. 829 00:55:48,579 --> 00:55:49,411 People are afraid 830 00:55:49,413 --> 00:55:50,713 because guys like packard 831 00:55:50,715 --> 00:55:52,948 prey on fear and weakness. 832 00:55:54,851 --> 00:55:57,086 Well, I just think he's crazy. 833 00:55:57,088 --> 00:56:00,956 ♪ All the tales you told ♪ 834 00:56:00,958 --> 00:56:02,458 ♪ ready to believe... ♪ 835 00:56:02,460 --> 00:56:04,360 Try and be brave against packard, 836 00:56:04,362 --> 00:56:05,861 and he might kill you. 837 00:56:05,863 --> 00:56:07,763 Or he might let you go. 838 00:56:07,765 --> 00:56:09,698 Courage isn't easy to come by. 839 00:56:09,700 --> 00:56:11,934 those goons with him all the time. 840 00:56:11,936 --> 00:56:13,569 They're just scared. 841 00:56:13,571 --> 00:56:15,738 So am I. 842 00:56:15,740 --> 00:56:16,872 Keri, listen. 843 00:56:16,874 --> 00:56:17,906 There's gonna come a time 844 00:56:17,908 --> 00:56:19,908 when you'll have to take a stand. 845 00:56:19,910 --> 00:56:22,444 that's when you'll free yourself of him. 846 00:56:22,446 --> 00:56:24,713 No sooner. 847 00:56:24,715 --> 00:56:26,849 I want to believe you. 848 00:56:26,851 --> 00:56:29,017 I really do. 849 00:56:30,587 --> 00:56:32,121 Good night. 850 00:56:32,123 --> 00:56:33,555 Hey, keri. 851 00:56:33,557 --> 00:56:36,058 There's a place in the willow river... 852 00:56:36,060 --> 00:56:37,060 [Laughs] 853 00:56:37,061 --> 00:56:39,661 to go up there with me tomorrow... 854 00:56:39,663 --> 00:56:42,631 You like living dangerously, don't you? 855 00:56:42,633 --> 00:56:44,099 You wanna go? 856 00:56:44,101 --> 00:56:46,402 Yes, I do. 857 00:56:47,971 --> 00:56:49,938 Good night. Night. 858 00:56:49,940 --> 00:56:52,141 ♪ You gotta run into the flames ♪ 859 00:56:52,143 --> 00:56:55,010 ♪ till you're blinded by the light ♪ 860 00:56:55,012 --> 00:56:58,480 ♪ you've got to take her in your arms ♪ 861 00:56:58,482 --> 00:57:00,883 ♪ and let her know ♪ 862 00:57:00,885 --> 00:57:05,788 ♪ she'll always be your spark ♪ 863 00:57:05,790 --> 00:57:10,058 ♪ it's the fundamental art ♪ 864 00:57:23,006 --> 00:57:24,973 [Tires squeal] 865 00:57:26,810 --> 00:57:28,777 No way. 866 00:57:31,181 --> 00:57:34,149 [Tires squealing] 867 00:57:39,489 --> 00:57:41,824 Hey, asshole, come here. 868 00:57:41,826 --> 00:57:43,759 Come here. 869 00:57:45,829 --> 00:57:48,230 Skank, you look like shit. 870 00:57:48,998 --> 00:57:50,999 Why are you walking? 871 00:57:51,001 --> 00:57:53,902 Had a little problem with the 'cuda, packard. 872 00:57:53,904 --> 00:57:56,138 Kid on a bike just came by here. 873 00:57:56,140 --> 00:58:02,611 Not a motorbike with keri on it or nothin', pack... 874 00:58:04,914 --> 00:58:06,682 you're pissing me off. 875 00:58:06,684 --> 00:58:08,050 Get in. 876 00:58:09,152 --> 00:58:11,920 Holy shit! It's that kid! 877 00:58:11,922 --> 00:58:13,222 Aah! 878 00:58:37,881 --> 00:58:39,681 Uhh! 879 00:58:39,683 --> 00:58:42,784 What the hell's going on here, pack? 880 00:58:42,786 --> 00:58:43,986 You ok? 881 00:58:43,988 --> 00:58:45,087 Kill him. 882 00:58:45,089 --> 00:58:47,155 What? 883 00:58:54,030 --> 00:58:55,197 Where the hell is he? 884 00:58:55,199 --> 00:58:57,032 Right there. 885 00:58:59,836 --> 00:59:02,004 Do it! 886 00:59:02,605 --> 00:59:05,140 Eat hot lead, crud-sucker! 887 00:59:05,142 --> 00:59:07,876 Ha ha ha! 888 00:59:07,878 --> 00:59:09,745 Uhh! 889 00:59:09,747 --> 00:59:12,147 What the hell is that thing, man? 890 00:59:12,149 --> 00:59:13,749 He did something to the damn gun! 891 00:59:13,751 --> 00:59:14,950 He ain't no human, pack! 892 00:59:14,952 --> 00:59:18,554 Bullshit! He's a kid! 893 00:59:18,556 --> 00:59:20,889 Just a kid. 894 00:59:25,595 --> 00:59:27,329 Hey, chickenshit, 895 00:59:27,331 --> 00:59:31,099 come on out of there! 896 00:59:42,045 --> 00:59:43,845 Let's get the hell out of here. 897 00:59:43,847 --> 00:59:46,014 I heard that. 898 00:59:55,024 --> 00:59:57,326 [Engine starts] 899 01:00:45,742 --> 01:00:47,943 Loomis, what the hell are you doing here? 900 01:00:47,945 --> 01:00:49,044 You got a minute? 901 01:00:49,046 --> 01:00:50,746 You gotta be out of your mind, 902 01:00:50,748 --> 01:00:51,913 barging in here like this. 903 01:00:51,915 --> 01:00:54,683 I got this problem... 904 01:00:54,685 --> 01:00:55,685 Downtown. 905 01:00:55,686 --> 01:00:57,185 I'm not going anywhere, guy. 906 01:00:57,187 --> 01:00:59,921 This is a warrant I got here, cockroach, 907 01:00:59,923 --> 01:01:02,024 now move! 908 01:01:04,694 --> 01:01:06,261 On your feet, buddy, now! 909 01:01:06,263 --> 01:01:09,398 Ooh, that sounds important. 910 01:01:14,704 --> 01:01:15,804 You all right? 911 01:01:15,806 --> 01:01:18,073 Yeah, I'm all right. 912 01:01:18,975 --> 01:01:22,077 See you in the squad car. 913 01:01:29,786 --> 01:01:31,853 Thanks. 914 01:01:36,459 --> 01:01:39,194 [Rock music playing] 915 01:01:40,063 --> 01:01:42,230 ♪ The wind ♪ 916 01:01:42,232 --> 01:01:46,234 ♪ blows nobody right ♪ 917 01:01:46,236 --> 01:01:47,969 ♪ ooh ♪ 918 01:01:47,971 --> 01:01:51,339 ♪ but you make it hard ♪ 919 01:01:51,341 --> 01:01:55,010 ♪ to say good night ♪ 920 01:01:55,778 --> 01:01:59,448 ♪ when you think there's no one there for you ♪ 921 01:01:59,450 --> 01:02:02,117 The water's nice once you get used to it. 922 01:02:02,119 --> 01:02:03,852 ♪ I'm coming ♪ 923 01:02:03,854 --> 01:02:06,154 It's nice just being here with you. 924 01:02:06,156 --> 01:02:09,791 ♪ Only one thing you can do ♪ 925 01:02:09,793 --> 01:02:11,426 Want to know something? 926 01:02:11,428 --> 01:02:15,163 I couldn't sleep at all last night. 927 01:02:15,165 --> 01:02:17,933 I had strange dreams. 928 01:02:17,935 --> 01:02:20,268 What kind of dreams? 929 01:02:20,270 --> 01:02:22,804 I dreamed that the man in the moon 930 01:02:22,806 --> 01:02:25,173 was laughing at me. 931 01:02:26,008 --> 01:02:27,509 He tends to laugh all the time. 932 01:02:27,511 --> 01:02:30,145 Did you ever notice that? 933 01:02:32,081 --> 01:02:33,815 Then I was headed east 934 01:02:33,817 --> 01:02:36,451 on the back of a motorcycle, 935 01:02:36,453 --> 01:02:40,021 and the driver was Jamie Hankins. 936 01:02:40,023 --> 01:02:43,492 What's strange is that Jamie's dead. 937 01:02:44,127 --> 01:02:47,929 Yeah, I know. Billy told me. 938 01:02:49,866 --> 01:02:52,901 You know, Jamie was a lot like you. 939 01:02:52,903 --> 01:02:57,105 That could account for the dream, I guess. 940 01:02:59,842 --> 01:03:02,110 I like you. 941 01:03:14,257 --> 01:03:15,891 Aah! 942 01:03:15,893 --> 01:03:16,825 Aah! 943 01:03:16,827 --> 01:03:17,893 Oh, no! 944 01:03:17,895 --> 01:03:19,194 Aah! 945 01:03:23,933 --> 01:03:26,134 I love you. 946 01:03:28,437 --> 01:03:31,006 ♪ Oh, I saw you ♪ 947 01:03:31,008 --> 01:03:34,509 ♪ standing on the street ♪ 948 01:03:36,379 --> 01:03:38,547 ♪ something changed ♪ 949 01:03:38,549 --> 01:03:43,185 ♪ I could almost see the heat ♪ 950 01:03:44,887 --> 01:03:51,359 ♪ and you caught me with your eyes ♪ 951 01:03:51,361 --> 01:03:54,596 ♪ feel it inside ♪ 952 01:03:54,598 --> 01:04:01,136 ♪ couldn't leave you if I tried ♪ 953 01:04:01,138 --> 01:04:03,305 ♪ hold on ♪ 954 01:04:03,307 --> 01:04:09,277 ♪ blue eyes, hold on ♪ 955 01:04:09,279 --> 01:04:11,479 ♪ hold on ♪ 956 01:04:11,481 --> 01:04:15,984 ♪ blue eyes, hold on ♪ 957 01:04:15,986 --> 01:04:17,953 ♪ hey, hey, hey ♪ 958 01:04:17,955 --> 01:04:20,121 ♪ trouble comes ♪ 959 01:04:20,123 --> 01:04:25,026 ♪ and then it's gone ♪ 960 01:04:25,928 --> 01:04:30,298 ♪ hold on, blue eyes ♪ 961 01:04:31,067 --> 01:04:34,135 [Telephone rings] 962 01:04:35,905 --> 01:04:37,339 [Ring] 963 01:04:37,341 --> 01:04:39,441 Sheriff's office. 964 01:04:39,443 --> 01:04:40,942 It's Murphy. He's at home. 965 01:04:40,944 --> 01:04:43,044 Loomis: Tell him I'll call him back. 966 01:04:43,046 --> 01:04:45,513 He'll call you right back. 967 01:04:45,515 --> 01:04:49,417 Ain't you got any air in this joint? 968 01:04:50,419 --> 01:04:53,555 And your friend minty? 969 01:04:53,557 --> 01:04:56,391 Well, he was maggot pie 970 01:04:56,393 --> 01:05:00,161 before the car exploded. 971 01:05:00,963 --> 01:05:02,931 Excuse me. 972 01:05:02,933 --> 01:05:05,967 Um, is it true that his eyeballs 973 01:05:05,969 --> 01:05:07,969 was all sucked out of his 974 01:05:07,971 --> 01:05:10,605 sockets and everything? 975 01:05:10,607 --> 01:05:12,340 Yeah. 976 01:05:12,342 --> 01:05:15,410 It was just like oggie, 977 01:05:15,412 --> 01:05:17,012 not a mark on him. 978 01:05:17,014 --> 01:05:19,948 We pulled the poor bastard from the fire 979 01:05:19,950 --> 01:05:21,449 cold in his own sauce. 980 01:05:21,451 --> 01:05:23,485 Almost gives me the willies 981 01:05:23,487 --> 01:05:25,186 just talking about it. 982 01:05:25,188 --> 01:05:26,421 [Whimpering] 983 01:05:26,423 --> 01:05:29,624 So, before I nail you bastards to the wall, 984 01:05:29,626 --> 01:05:32,928 I'm gonna give you a chance to cooperate. 985 01:05:32,930 --> 01:05:34,195 We'll do anything. 986 01:05:34,197 --> 01:05:35,964 Packard: Hey! 987 01:05:35,966 --> 01:05:38,166 Shut up! 988 01:05:40,136 --> 01:05:41,369 Look, loomis, 989 01:05:41,371 --> 01:05:42,971 we ain't done nothing illegal 990 01:05:42,973 --> 01:05:44,472 except maybe bust a speed limit, 991 01:05:44,474 --> 01:05:47,309 so why don't you give us all a break 992 01:05:47,311 --> 01:05:49,444 and let us get the hell out of here? 993 01:05:49,446 --> 01:05:51,980 You listen to me, you son of a bitch, 994 01:05:51,982 --> 01:05:53,715 there's a kid out there 995 01:05:53,717 --> 01:05:55,517 using his car to kill people, 996 01:05:55,519 --> 01:05:57,218 not that it's such a big deal 997 01:05:57,220 --> 01:05:58,987 since it seems to be your gang 998 01:05:58,989 --> 01:06:00,188 he's got it in for. 999 01:06:00,190 --> 01:06:03,458 So, if you guys try to take the law 1000 01:06:03,460 --> 01:06:05,694 into your own hands, 1001 01:06:05,696 --> 01:06:08,630 and that killer turns up dead, 1002 01:06:08,632 --> 01:06:13,001 I'm gonna see you all sniffing cyanide... 1003 01:06:13,003 --> 01:06:16,071 In the Arizona gas chamber. 1004 01:06:22,378 --> 01:06:24,012 Do you read? 1005 01:06:24,014 --> 01:06:26,448 [Whimpering] 1006 01:06:28,718 --> 01:06:31,152 Here we are. 1007 01:06:37,760 --> 01:06:40,695 I'll stop by and pick you up later. 1008 01:06:40,697 --> 01:06:43,031 Ok. 1009 01:06:43,033 --> 01:06:48,236 today was the nicest day I've had in a long time. 1010 01:06:58,047 --> 01:07:00,215 I thought so, too. 1011 01:07:01,317 --> 01:07:04,019 I'll see you. 1012 01:07:04,021 --> 01:07:05,553 Bye. 1013 01:07:13,596 --> 01:07:15,797 [Rebel yell by Billy idol plays] 1014 01:07:15,799 --> 01:07:18,433 ♪ Last night a little dancer ♪ 1015 01:07:18,435 --> 01:07:20,235 ♪ came dancin' to my door ♪ 1016 01:07:20,237 --> 01:07:23,538 Hey, genius, take care. 1017 01:07:23,540 --> 01:07:25,807 Maurice! 1018 01:07:27,743 --> 01:07:30,378 ♪ She said come on, baby ♪ 1019 01:07:30,380 --> 01:07:33,782 ♪ got a license for love ♪ 1020 01:07:33,784 --> 01:07:36,684 ♪ and if it expires... ♪ 1021 01:07:36,686 --> 01:07:38,420 So where are you going? 1022 01:07:38,422 --> 01:07:40,121 Take care of some business. 1023 01:07:40,123 --> 01:07:41,489 ♪ In the midnight hour ♪ 1024 01:07:41,491 --> 01:07:44,692 ♪ she cried more, more, more... ♪ 1025 01:07:44,694 --> 01:07:47,128 That woman of his ain't made our lives easy, 1026 01:07:47,130 --> 01:07:48,396 you know what I mean, gutterboy? 1027 01:07:48,398 --> 01:07:50,799 That's the truth. 1028 01:07:51,434 --> 01:07:53,835 ♪ In the midnight hour ♪ 1029 01:07:53,837 --> 01:07:56,438 ♪ more, more, more ♪ 1030 01:07:56,440 --> 01:07:57,806 What are you guys doing? 1031 01:07:57,808 --> 01:08:00,241 We're gonna go screw around. 1032 01:08:00,243 --> 01:08:02,343 Why, you want to come? 1033 01:08:02,345 --> 01:08:04,813 You going on a vacation 1034 01:08:04,815 --> 01:08:09,150 I'm taking my blueprints, and I'm leaving! 1035 01:08:09,152 --> 01:08:11,653 Yeah, what for? 1036 01:08:11,655 --> 01:08:15,123 This gang thing was ok when we had the edge, 1037 01:08:15,125 --> 01:08:17,792 but now that there's that wraith out there 1038 01:08:17,794 --> 01:08:18,860 that killed oggie... 1039 01:08:18,862 --> 01:08:20,228 a what out there, man? 1040 01:08:20,230 --> 01:08:22,130 A wraith, man! A ghost! 1041 01:08:22,132 --> 01:08:25,800 An evil spirit, and it ain't cool! 1042 01:08:25,802 --> 01:08:29,170 I don't know, except I'm quitting. 1043 01:08:29,172 --> 01:08:32,407 And if I was you guys, I'd quit, too. 1044 01:08:32,409 --> 01:08:33,842 Well, I ain't got no beef 1045 01:08:33,844 --> 01:08:36,811 Yeah, he's just a damn kid, man! 1046 01:08:36,813 --> 01:08:38,113 Packard said so. 1047 01:08:38,115 --> 01:08:39,814 Rughead: I'm leaving! 1048 01:08:39,816 --> 01:08:41,783 Too bad! 1049 01:08:45,888 --> 01:08:48,256 Slosh this pig with 15, bud. 1050 01:08:48,258 --> 01:08:49,824 Let's go cruise. 1051 01:08:49,826 --> 01:08:52,360 Scare up some poozle some place. 1052 01:08:52,362 --> 01:08:53,428 You got it, skanko, 1053 01:08:53,430 --> 01:08:56,865 'cause I'm a 4-day virgin. 1054 01:09:11,213 --> 01:09:15,183 Rughead must have forgot something. 1055 01:09:18,554 --> 01:09:20,522 [Both screaming] 1056 01:10:11,407 --> 01:10:13,608 [Siren] 1057 01:10:55,451 --> 01:10:57,552 [Gasping] 1058 01:10:58,621 --> 01:11:01,589 Kind of a mess now, don't you think? 1059 01:11:01,591 --> 01:11:03,358 The gutterboy and skank... 1060 01:11:03,360 --> 01:11:05,493 They were... they were right there. 1061 01:11:05,495 --> 01:11:07,996 And it's like they vaporized! 1062 01:11:07,998 --> 01:11:11,699 They were adiosed by the kid in the turbo. 1063 01:11:11,701 --> 01:11:13,668 I warned 'em! 1064 01:11:13,670 --> 01:11:15,403 I warned 'em! 1065 01:11:15,405 --> 01:11:17,872 What are you trying to say, boy? 1066 01:11:17,874 --> 01:11:19,274 [Coughs] 1067 01:11:19,276 --> 01:11:20,875 That skank and gutterboy 1068 01:11:20,877 --> 01:11:24,579 were in there when the place blew. 1069 01:11:24,581 --> 01:11:26,948 [Crying] 1070 01:11:28,651 --> 01:11:31,753 I know it seems impossible. 1071 01:11:31,755 --> 01:11:34,989 I didn't know they had a kid in the car. 1072 01:11:34,991 --> 01:11:38,026 I didn't know it was Jamie hankins 1073 01:11:38,028 --> 01:11:39,894 till he came up missing. 1074 01:11:39,896 --> 01:11:40,862 So, what you're telling me 1075 01:11:40,864 --> 01:11:42,597 is that packard and the others 1076 01:11:42,599 --> 01:11:44,732 killed Jamie hankins? 1077 01:11:44,734 --> 01:11:47,635 Jamie hankins was here the other night 1078 01:11:47,637 --> 01:11:49,037 with a shotgun! 1079 01:11:49,039 --> 01:11:50,905 A dead kid with a shotgun? 1080 01:11:50,907 --> 01:11:53,841 I seen his eyes, loomis. 1081 01:11:53,843 --> 01:11:55,576 I seen his eyes... 1082 01:11:55,578 --> 01:11:57,745 And I got a real bad feeling. 1083 01:11:57,747 --> 01:12:01,449 Bad feelings don't add up to resurrections, buddy. 1084 01:12:01,451 --> 01:12:03,584 [Crying] 1085 01:12:03,919 --> 01:12:05,653 If it was Jamie hankins, 1086 01:12:05,655 --> 01:12:07,689 why'd they kill him off in the first place? 1087 01:12:07,691 --> 01:12:11,693 I've been too scared to say nothin'. 1088 01:12:11,695 --> 01:12:13,695 Packard hated Jamie. 1089 01:12:13,697 --> 01:12:16,731 Packard hates everybody. He hates me. 1090 01:12:16,733 --> 01:12:18,099 I don't wanna get killed 1091 01:12:18,101 --> 01:12:22,503 over something I had nothing to do with. 1092 01:12:22,505 --> 01:12:23,938 Not now. 1093 01:12:23,940 --> 01:12:26,741 [Sobbing] 1094 01:12:28,477 --> 01:12:30,611 You go on home now and... 1095 01:12:30,613 --> 01:12:33,781 You stay there till you hear from me, eh? 1096 01:12:58,474 --> 01:12:59,507 Girl: Hey, Billy. 1097 01:12:59,509 --> 01:13:00,608 Ok, I want 2 dogs. 1098 01:13:00,610 --> 01:13:02,944 I want 3, uh, onion rings. 1099 01:13:02,946 --> 01:13:04,112 Yeah, 3 orders of onion rings, 1100 01:13:04,114 --> 01:13:05,680 and 2 hamburgers, no cheese. 1101 01:13:05,682 --> 01:13:08,116 And 2 malteds, vanilla and chocolate, ok? 1102 01:13:08,118 --> 01:13:10,718 How you doing, kid? 1103 01:13:10,720 --> 01:13:12,820 I'm officer loomis. 1104 01:13:12,822 --> 01:13:13,988 Can I have a word with you? 1105 01:13:13,990 --> 01:13:15,890 What do you need? I'm swamped. 1106 01:13:15,892 --> 01:13:17,759 I need some information... 1107 01:13:17,761 --> 01:13:18,761 About your brother. 1108 01:13:18,762 --> 01:13:20,428 That's easy. He's dead. 1109 01:13:20,430 --> 01:13:21,662 Order up! 1110 01:13:21,664 --> 01:13:22,930 Yeah, I know. 1111 01:13:22,932 --> 01:13:23,998 But, um... 1112 01:13:24,000 --> 01:13:28,970 and now I've got 4 dead kids in one week. 1113 01:13:28,972 --> 01:13:29,904 4? 1114 01:13:29,906 --> 01:13:31,606 I thought it was 2. 1115 01:13:31,608 --> 01:13:32,640 Skank and gutterboy 1116 01:13:32,642 --> 01:13:35,510 got lunched out at the warehouse. 1117 01:13:35,512 --> 01:13:37,979 [Clicks tongue] 1118 01:13:37,981 --> 01:13:41,582 I figure packard Walsh is next. 1119 01:13:41,584 --> 01:13:43,918 I'll shake the hand of the guys who does it. 1120 01:13:43,920 --> 01:13:44,819 Order up! 1121 01:13:44,821 --> 01:13:46,087 It might be, um... 1122 01:13:46,089 --> 01:13:47,989 Impossible. 1123 01:13:47,991 --> 01:13:49,657 Did your, uh... 1124 01:13:49,659 --> 01:13:51,192 Brother have a girl? 1125 01:13:51,194 --> 01:13:52,627 Well, the night he was killed, 1126 01:13:52,629 --> 01:13:53,895 he was with keri Johnson. 1127 01:13:53,897 --> 01:13:57,932 Somebody busted in and smashed her head. 1128 01:13:57,934 --> 01:13:58,934 She woke up the next day 1129 01:13:58,935 --> 01:14:00,535 on a deserted highway somewhere 1130 01:14:00,537 --> 01:14:01,836 wrapped in a navajo blanket. 1131 01:14:01,838 --> 01:14:03,971 Does she have any idea who did it? 1132 01:14:03,973 --> 01:14:05,740 Uh, drifters maybe? 1133 01:14:05,742 --> 01:14:08,042 Maybe smugglers? 1134 01:14:09,511 --> 01:14:11,446 Maybe packard Walsh? 1135 01:14:11,448 --> 01:14:12,680 Who knows? 1136 01:14:12,682 --> 01:14:13,948 She never knew who did it, 1137 01:14:13,950 --> 01:14:16,717 or she would have said so. 1138 01:14:19,721 --> 01:14:22,590 Keri Johnson, huh? 1139 01:14:22,592 --> 01:14:24,592 I need some more relish over here. 1140 01:14:24,594 --> 01:14:25,726 Thanks. 1141 01:14:25,728 --> 01:14:26,994 Order up. 1142 01:14:26,996 --> 01:14:28,463 Hey, uh, officer? 1143 01:14:28,465 --> 01:14:31,933 What's my brother have to do with 4 dead guys? 1144 01:14:31,935 --> 01:14:32,900 I mean, what's the connection? 1145 01:14:32,902 --> 01:14:36,070 That's what I'm gonna find out. 1146 01:14:44,913 --> 01:14:46,981 ♪ Young love ♪ 1147 01:14:46,983 --> 01:14:52,220 ♪ burnin' up the night, controlling all emotion ♪ 1148 01:14:52,222 --> 01:14:54,121 ♪ young love ♪ 1149 01:14:54,123 --> 01:14:59,594 ♪ keepin' the streets in a constant commotion ♪ 1150 01:14:59,596 --> 01:15:01,596 ♪ young love ♪ 1151 01:15:01,598 --> 01:15:02,997 ♪ hot love... ♪ 1152 01:15:02,999 --> 01:15:04,866 Keri. 1153 01:15:08,170 --> 01:15:12,540 Now just is not the time to confront packard. 1154 01:15:12,542 --> 01:15:14,108 Well, if you don't say something soon, 1155 01:15:14,110 --> 01:15:15,843 you're gonna be his prisoner 1156 01:15:15,845 --> 01:15:17,545 for a long time. 1157 01:15:17,547 --> 01:15:20,014 Who are you? 1158 01:15:20,016 --> 01:15:21,916 Ask packard. 1159 01:15:21,918 --> 01:15:23,951 Packard? 1160 01:15:23,953 --> 01:15:26,988 He knows why I'm here. 1161 01:15:29,024 --> 01:15:30,858 See, I've come a long ways for you. 1162 01:15:30,860 --> 01:15:33,628 My time is just about over. 1163 01:15:40,068 --> 01:15:42,036 ♪ Young love ♪ 1164 01:15:42,038 --> 01:15:47,875 ♪ burnin' up the night, controlling all emotions ♪ 1165 01:15:47,877 --> 01:15:49,644 ♪ young love ♪ 1166 01:15:49,646 --> 01:15:57,646 ♪ keepin' the streets in a constant commotion ♪ 1167 01:15:58,021 --> 01:16:01,856 ♪ commotion ♪ 1168 01:16:01,858 --> 01:16:04,325 [Engine revs] 1169 01:16:06,261 --> 01:16:08,296 Got an order up for Gabrielle. 1170 01:16:08,298 --> 01:16:10,831 There you go. 1171 01:16:15,971 --> 01:16:18,806 Here you go. Anything else? 1172 01:16:18,808 --> 01:16:19,740 Yeah, could I have a... 1173 01:16:19,742 --> 01:16:21,142 I can't talk now, packard. 1174 01:16:21,144 --> 01:16:24,946 the past couple of days. You've been real busy. 1175 01:16:24,948 --> 01:16:27,315 Would you get out of here? I have to work. 1176 01:16:27,317 --> 01:16:28,082 Nope. 1177 01:16:28,084 --> 01:16:29,650 What are you doing? 1178 01:16:29,652 --> 01:16:30,818 Packard, stop it! 1179 01:16:30,820 --> 01:16:32,687 What are you doing? 1180 01:16:32,689 --> 01:16:34,589 Stop it! 1181 01:16:34,591 --> 01:16:37,258 Packard, what the hell are you doing, man? 1182 01:16:37,260 --> 01:16:42,063 You'll wind up dead like your brother. 1183 01:16:44,900 --> 01:16:46,667 Uhh! 1184 01:16:53,942 --> 01:16:56,344 [Groans] 1185 01:16:57,679 --> 01:16:59,647 Oh! 1186 01:16:59,649 --> 01:17:02,049 [Groaning] 1187 01:17:09,224 --> 01:17:12,026 [Engine starts] 1188 01:17:12,694 --> 01:17:13,761 Billy. 1189 01:17:13,763 --> 01:17:16,297 [Tires squeal] 1190 01:17:22,204 --> 01:17:25,006 You bastard chickenshits! 1191 01:17:25,008 --> 01:17:27,808 You let him take her! 1192 01:17:30,979 --> 01:17:32,413 So where are we going? 1193 01:17:32,415 --> 01:17:35,683 Somewhere no one will ever find us. 1194 01:17:35,685 --> 01:17:37,785 Where's that, packard? 1195 01:17:37,787 --> 01:17:39,186 West. 1196 01:17:39,188 --> 01:17:40,688 California. 1197 01:17:40,690 --> 01:17:43,224 To Santa Barbara or some place like that. 1198 01:17:43,226 --> 01:17:45,226 I'm not going. 1199 01:17:45,228 --> 01:17:47,662 Yes, you are, keri. 1200 01:17:49,798 --> 01:17:52,433 Remember that night when you guys found me 1201 01:17:52,435 --> 01:17:54,935 with Jamie henkins? 1202 01:17:55,070 --> 01:17:57,938 I don't know what you're talking about. 1203 01:17:57,940 --> 01:17:59,073 Well, think. 1204 01:17:59,075 --> 01:18:02,977 and we had just finished doing it. 1205 01:18:04,012 --> 01:18:05,946 [Gasps] 1206 01:18:09,151 --> 01:18:11,152 So it was you. 1207 01:18:11,154 --> 01:18:13,154 Yeah. 1208 01:18:14,690 --> 01:18:17,358 I was always with Jamie. 1209 01:18:17,360 --> 01:18:19,927 I never made any promises to you. 1210 01:18:19,929 --> 01:18:22,763 You're mine, that's it. 1211 01:18:23,231 --> 01:18:26,400 You think I'd go to California with you? 1212 01:18:26,402 --> 01:18:27,435 I'd rather go to Nogales, 1213 01:18:27,437 --> 01:18:30,104 have the gutterboy's cretin children, 1214 01:18:30,106 --> 01:18:32,073 and die than to be with you. 1215 01:18:32,075 --> 01:18:33,441 You better shut up now, keri, 1216 01:18:33,443 --> 01:18:37,211 yeah, you can kill me, too, packard, 1217 01:18:37,213 --> 01:18:41,148 but you can never make me love you. 1218 01:18:49,124 --> 01:18:52,860 Packard, you're pathetic. 1219 01:19:02,237 --> 01:19:06,741 You wanna race? 'Cause I'll show you a race! 1220 01:19:07,909 --> 01:19:10,244 We'll finish this later. 1221 01:19:20,055 --> 01:19:22,423 [Tires squealing] 1222 01:19:43,078 --> 01:19:45,279 [Tires squealing] 1223 01:20:28,890 --> 01:20:31,425 [Tires squealing] 1224 01:21:01,089 --> 01:21:03,958 We got 'em, loomis. We're in pursuit, over. 1225 01:21:03,960 --> 01:21:06,193 All units, we're on diamondback. 1226 01:21:06,195 --> 01:21:10,030 request all addition units in the vicinity. 1227 01:21:10,032 --> 01:21:15,369 We have a suspect heading westbound on Ridge road. 1228 01:21:15,371 --> 01:21:18,873 Man: Dispatch, we're in high-speed pursuit 1229 01:21:18,875 --> 01:21:19,940 of silver corvette, 1230 01:21:19,942 --> 01:21:22,543 red trim and that black turbo. 1231 01:21:24,145 --> 01:21:25,312 Uh, Roger, unit 64, 1232 01:21:25,314 --> 01:21:27,548 give us your location again. Go ahead. 1233 01:21:27,550 --> 01:21:29,316 Come in, loomis. 1234 01:21:29,318 --> 01:21:32,219 North on diamondback road. 1235 01:21:32,221 --> 01:21:36,056 Uh, Roger that, 16. North on diamondback. 1236 01:21:39,094 --> 01:21:42,296 [Motor revs] 1237 01:21:45,500 --> 01:21:47,468 [Truck horn honks] 1238 01:21:49,437 --> 01:21:51,238 Oh, shit! 1239 01:23:11,086 --> 01:23:13,520 [Explosion] 1240 01:23:40,181 --> 01:23:42,549 [Siren] 1241 01:23:54,062 --> 01:23:55,763 My God. 1242 01:23:57,565 --> 01:24:00,367 Just like all the others. 1243 01:24:01,469 --> 01:24:04,271 Loomis, there's only one body here. 1244 01:24:06,307 --> 01:24:08,242 Cover him up. 1245 01:24:08,244 --> 01:24:10,044 You want us to set up a new road block? 1246 01:24:10,046 --> 01:24:12,046 We could still catch the bugger. 1247 01:24:12,048 --> 01:24:13,213 Got guys waiting... 1248 01:24:13,215 --> 01:24:14,548 forget it, Murphy. 1249 01:24:14,550 --> 01:24:15,550 Roadblocks won't stop 1250 01:24:15,551 --> 01:24:18,519 something that can't be stopped. 1251 01:24:18,521 --> 01:24:20,788 Loomis, what are you saying? 1252 01:24:20,790 --> 01:24:22,222 I'm saying it's over. 1253 01:24:22,224 --> 01:24:26,360 There's nobody left in packard's gang to kill. 1254 01:24:28,763 --> 01:24:30,130 Let's clean this mess up 1255 01:24:30,132 --> 01:24:32,232 and get the hell out of here. 1256 01:24:44,813 --> 01:24:47,281 [Engine stops] 1257 01:24:47,283 --> 01:24:49,683 [Whirring] 1258 01:24:50,251 --> 01:24:52,186 [Gasps] 1259 01:25:05,166 --> 01:25:06,733 [Exhales] 1260 01:25:07,335 --> 01:25:09,770 I can't do that again. 1261 01:25:11,206 --> 01:25:12,573 Jake. 1262 01:25:12,575 --> 01:25:15,843 You know who I am. 1263 01:25:17,278 --> 01:25:19,146 Jamie. 1264 01:25:23,451 --> 01:25:25,252 It's as close as I could come 1265 01:25:25,254 --> 01:25:26,386 to who I once was. 1266 01:25:26,388 --> 01:25:29,623 It's close enough. 1267 01:25:31,426 --> 01:25:33,660 Just think of this as a second chance. 1268 01:25:33,662 --> 01:25:36,163 We were meant to be together, keri. 1269 01:25:36,165 --> 01:25:37,865 Look, I got one more thing to do. 1270 01:25:37,867 --> 01:25:38,867 Don't leave me again. 1271 01:25:38,868 --> 01:25:41,768 Don't worry. I'll be back. 1272 01:25:42,770 --> 01:25:44,571 It's a short trip. 1273 01:25:44,573 --> 01:25:46,707 Pack light. 1274 01:25:49,777 --> 01:25:52,412 [Engine revs] 1275 01:26:09,597 --> 01:26:11,298 Come on, packard! 1276 01:26:11,300 --> 01:26:11,932 Relax. 1277 01:26:11,934 --> 01:26:14,234 You scared me, man! 1278 01:26:14,236 --> 01:26:16,203 I'm sorry, man. 1279 01:26:16,205 --> 01:26:18,772 It's been a heavy day already. 1280 01:26:18,774 --> 01:26:21,275 I can see that. 1281 01:26:21,910 --> 01:26:24,378 It's time for me to hit the road. 1282 01:26:24,380 --> 01:26:26,780 My business here is finished. 1283 01:26:26,782 --> 01:26:27,848 Before I do, 1284 01:26:27,850 --> 01:26:30,484 I want you to have something. 1285 01:26:31,186 --> 01:26:32,953 She's yours now. 1286 01:26:32,955 --> 01:26:34,955 Who's mine? 1287 01:26:34,957 --> 01:26:37,257 It's outside. 1288 01:26:37,259 --> 01:26:39,493 Turbo interceptor. 1289 01:26:39,495 --> 01:26:42,629 The only one in existence. 1290 01:26:44,299 --> 01:26:46,266 Does very special things. 1291 01:26:46,268 --> 01:26:48,535 Take care of it, will you? 1292 01:26:49,737 --> 01:26:52,306 Who are you, bro? 1293 01:26:52,707 --> 01:26:55,309 You said it, Billy. 1294 01:26:56,611 --> 01:26:58,378 I gotta go. 1295 01:26:58,380 --> 01:26:59,680 Hey, man, wait a minute! 1296 01:26:59,682 --> 01:27:02,716 Where you going? Where you going?! 1297 01:27:03,252 --> 01:27:07,321 The instructions are in the glove compartment! 1298 01:27:09,958 --> 01:27:11,391 Wait a minute! 1299 01:27:11,393 --> 01:27:13,227 Come back! 1300 01:27:13,229 --> 01:27:15,629 Come back, bro! 1301 01:27:18,366 --> 01:27:19,700 Whoa. 1302 01:27:19,702 --> 01:27:20,801 Ha ha! 1303 01:27:20,803 --> 01:27:22,903 Whoa! 1304 01:27:24,839 --> 01:27:27,341 Hey, man, far out. 1305 01:27:28,676 --> 01:27:32,379 Hey, Jake! Who are you? 1306 01:27:37,318 --> 01:27:39,686 It couldn't have been. 1307 01:27:39,688 --> 01:27:42,522 Jake! 1308 01:27:42,524 --> 01:27:45,259 Jake! 1309 01:27:45,860 --> 01:27:48,729 Jamie! 1310 01:28:30,338 --> 01:28:33,874 [Where's the Fire? By Tim Feehan plays] 1311 01:28:36,010 --> 01:28:38,745 ♪ Don't take a lot to keep me movin' ♪ 1312 01:28:38,747 --> 01:28:41,682 ♪ it's gonna take a lot to make me stop ♪ 1313 01:28:41,684 --> 01:28:43,850 ♪ I'm racin' to a 5-alarmer ♪ 1314 01:28:43,852 --> 01:28:48,422 ♪ should slow down, but I just can't stop ♪ 1315 01:28:52,760 --> 01:28:54,961 ♪ move over if you see me comin' ♪ 1316 01:28:54,963 --> 01:28:58,332 ♪ I've got the vitus touch ♪ 1317 01:28:58,334 --> 01:29:00,467 ♪ I feel the heat inside me ♪ 1318 01:29:00,469 --> 01:29:01,768 ♪ it's not enough ♪ 1319 01:29:01,770 --> 01:29:05,038 ♪ but it's a little too much ♪ 1320 01:29:08,876 --> 01:29:11,111 ♪ there's something out there ♪ 1321 01:29:11,113 --> 01:29:14,614 ♪ I can hear it calling ♪ 1322 01:29:14,616 --> 01:29:16,516 ♪ I wanna hold it ♪ 1323 01:29:16,518 --> 01:29:19,353 ♪ but I'm movin' too fast ♪ 1324 01:29:19,355 --> 01:29:22,055 ♪ where's the fire? ♪ 1325 01:29:22,057 --> 01:29:25,759 ♪ Everybody's always asking me ♪ 1326 01:29:25,761 --> 01:29:27,461 ♪ where is it, baby? ♪ 1327 01:29:27,463 --> 01:29:30,364 ♪ Doesn't anybody know? ♪ 1328 01:29:30,366 --> 01:29:32,999 ♪ Where's the fire? ♪ 1329 01:29:33,001 --> 01:29:36,570 ♪ It's burnin' up inside of me ♪ 1330 01:29:36,572 --> 01:29:38,972 ♪ where is it, baby? ♪ 1331 01:29:38,974 --> 01:29:43,377 ♪ Open up the door and let me go ♪ 1332 01:29:47,482 --> 01:29:50,083 ♪ I got a method to this madness ♪ 1333 01:29:50,085 --> 01:29:52,552 ♪ I learned it on the street ♪ 1334 01:29:52,554 --> 01:29:55,389 ♪ there's someone right behind me ♪ 1335 01:29:55,391 --> 01:29:59,860 ♪ he's grabbin' at your feet ♪ 1336 01:30:04,098 --> 01:30:06,433 ♪ I got no time for talkin' ♪ 1337 01:30:06,435 --> 01:30:08,835 ♪ I've got no time to kill ♪ 1338 01:30:08,837 --> 01:30:11,171 ♪ some say I'm goin' nowhere ♪ 1339 01:30:11,173 --> 01:30:16,109 ♪ but it's better than standin' still ♪ 1340 01:30:19,981 --> 01:30:22,182 ♪ there's somethin' out there ♪ 1341 01:30:22,184 --> 01:30:25,852 ♪ I can feel it, baby ♪ 1342 01:30:25,854 --> 01:30:27,754 ♪ it's gettin' closer ♪ 1343 01:30:27,756 --> 01:30:30,457 ♪ but I'm movin' away ♪ 1344 01:30:30,459 --> 01:30:33,427 ♪ where's the fire? ♪ 1345 01:30:33,429 --> 01:30:36,897 ♪ Everybody's always askin' me ♪ 1346 01:30:36,899 --> 01:30:38,465 ♪ where is it, baby? ♪ 1347 01:30:38,467 --> 01:30:41,134 ♪ Doesn't anybody know? ♪ 1348 01:30:41,136 --> 01:30:44,638 ♪ Where's the fire? ♪ 1349 01:30:44,640 --> 01:30:47,874 ♪ It's burnin' up inside of me ♪ 1350 01:30:47,876 --> 01:30:50,076 ♪ where is it, baby? ♪ 1351 01:30:50,078 --> 01:30:54,614 ♪ Open up the door and watch me go ♪ 1352 01:31:28,549 --> 01:31:31,084 ♪ don't take a lot to keep me movin' ♪ 1353 01:31:31,086 --> 01:31:34,087 ♪ it's gonna take a lot to make me stop ♪ 1354 01:31:34,089 --> 01:31:36,490 ♪ I feel the heat inside me ♪ 1355 01:31:36,492 --> 01:31:39,860 ♪ should slow down but I just can't stop ♪ 1356 01:31:39,862 --> 01:31:41,761 ♪ there's somethin' out there ♪ 1357 01:31:41,763 --> 01:31:45,232 ♪ I can hear it callin' ♪ 1358 01:31:45,234 --> 01:31:46,900 ♪ I wanna hold it ♪ 1359 01:31:46,902 --> 01:31:49,970 ♪ but I'm movin' too fast ♪ 1360 01:31:49,972 --> 01:31:53,173 ♪ where's the fire? ♪ 1361 01:31:53,175 --> 01:31:56,009 ♪ Everybody's always askin' me ♪ 1362 01:31:56,011 --> 01:31:58,144 ♪ where is it, baby? ♪ 1363 01:31:58,146 --> 01:32:00,947 ♪ Doesn't anybody know? ♪ 1364 01:32:00,949 --> 01:32:04,284 ♪ Where's the fire? ♪ 1365 01:32:04,286 --> 01:32:07,053 ♪ It's burnin' up inside of me ♪ 1366 01:32:07,055 --> 01:32:09,055 ♪ where is it, baby? ♪ 1367 01:32:09,057 --> 01:32:11,725 ♪ Doesn't anybody know? ♪ 1368 01:32:11,727 --> 01:32:14,928 ♪ Where's the fire? ♪ 1369 01:32:14,930 --> 01:32:18,632 ♪ Everybody's always askin' me ♪ 1370 01:32:18,634 --> 01:32:20,033 ♪ where is it, baby? ♪ 1371 01:32:20,035 --> 01:32:22,802 ♪ Doesn't anybody know? ♪ 1372 01:32:22,804 --> 01:32:25,272 ♪ Where's the fire? ♪ 1373 01:32:25,274 --> 01:32:29,576 ♪ It's burnin' up inside of me ♪ 1374 01:32:29,578 --> 01:32:31,211 ♪ where is it, baby? ♪ 1375 01:32:31,213 --> 01:32:33,113 ♪ Open up the door ♪ 1376 01:32:33,115 --> 01:32:36,049 ♪ and let me go ♪ 90643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.