All language subtitles for The Resident 5x01 - Da Da (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,895 --> 00:00:02,395 Previously on The Resident... 2 00:00:02,400 --> 00:00:04,170 The CEO job is yours if you want it. 3 00:00:04,175 --> 00:00:05,375 You're damn right I do. 4 00:00:05,380 --> 00:00:06,680 Your name's on everyone's lips. 5 00:00:06,685 --> 00:00:09,383 The CEO who made Chastain $900 million. 6 00:00:09,388 --> 00:00:11,418 Yeah, we made a huge profit, 7 00:00:11,423 --> 00:00:13,221 but now we're in business with Big Pharma. 8 00:00:13,226 --> 00:00:14,289 What's her deal? 9 00:00:14,294 --> 00:00:16,444 Billie's the most promising neurosurgery resident. 10 00:00:16,449 --> 00:00:17,879 Or was, until she 11 00:00:17,884 --> 00:00:20,081 wrecked one of Conrad's patients and got fired. 12 00:00:20,086 --> 00:00:21,586 Who'd have thought you and Dr. Devi 13 00:00:21,591 --> 00:00:23,021 would be so perfect for each other? 14 00:00:23,026 --> 00:00:25,557 You guys must have a name picked out by now. 15 00:00:25,562 --> 00:00:27,562 Giorgiana Grace Hawkins. 16 00:00:29,085 --> 00:00:31,649 - Mama. - Mama isn't here. 17 00:00:31,654 --> 00:00:33,486 We talked about that. 18 00:00:33,491 --> 00:00:35,621 She's gonna be back tomorrow night. 19 00:00:35,626 --> 00:00:38,124 You are with Da Da now. 20 00:00:38,129 --> 00:00:40,459 Can you say "Da Da"? Huh? 21 00:00:40,464 --> 00:00:42,962 Da Da. Da Da. No, not the bag. 22 00:00:42,967 --> 00:00:44,864 Okay. 23 00:00:44,869 --> 00:00:48,498 It's Mommy. Hey, sweetheart. 24 00:00:48,503 --> 00:00:50,503 Hey, how's it going so far? 25 00:00:50,508 --> 00:00:52,972 You've only been gone for 30 minutes. So far so good. 26 00:00:52,977 --> 00:00:55,174 I'm worried GiGi will be upset without me. 27 00:00:55,179 --> 00:00:56,776 Don't forget Mr. Giraffe. 28 00:00:56,781 --> 00:00:59,044 He's already packed. 29 00:00:59,049 --> 00:01:01,113 I already miss her. Let me talk to her. 30 00:01:01,118 --> 00:01:03,249 No, you're driving. 31 00:01:03,254 --> 00:01:06,352 Then I'll pull over. 32 00:01:06,357 --> 00:01:09,355 Keep going. I got this. I'm Super Dad. 33 00:01:09,360 --> 00:01:11,490 I am turning back. 34 00:01:11,495 --> 00:01:14,695 No, don't. Look, you're making GiGi cry saying 35 00:01:14,700 --> 00:01:15,830 you're gonna turn back. 36 00:01:15,835 --> 00:01:17,531 She wants to spend time with her daddy. 37 00:01:17,536 --> 00:01:19,465 Just enjoy the spa retreat, 38 00:01:19,470 --> 00:01:21,567 and I promise I won't drop GiGi on her head. 39 00:01:21,572 --> 00:01:22,868 Okay, I love you. Bye. 40 00:01:22,873 --> 00:01:25,471 Eh, I know you want to just hang out with me. 41 00:01:25,476 --> 00:01:26,908 That's why you're crying. Right? And this bag. 42 00:01:26,912 --> 00:01:28,076 You were probably crying about this bag. 43 00:01:28,080 --> 00:01:30,709 We need a daddy bag. That's a mommy bag. 44 00:01:33,284 --> 00:01:34,647 You need to eat. 45 00:01:34,652 --> 00:01:36,249 You skip breakfast way too often. 46 00:01:36,254 --> 00:01:38,384 Oh, smell that coffee. 47 00:01:38,389 --> 00:01:40,153 - You're too good to me. - Half-caf, 48 00:01:40,158 --> 00:01:41,738 - just the way you like it. - Eh! 49 00:01:46,130 --> 00:01:48,194 - I have news. - Mm-hmm. 50 00:01:48,199 --> 00:01:52,565 Chastain is in the black for the first time ever. 51 00:01:52,570 --> 00:01:54,634 Well, kudos. 52 00:01:54,639 --> 00:01:58,037 Speaking as a former CEO, don't rub it in. 53 00:01:58,042 --> 00:02:01,540 Oh, please. You have plenty to be proud of. 54 00:02:01,545 --> 00:02:05,044 You're doing more surgeries than anyone, except AJ. 55 00:02:05,049 --> 00:02:08,214 You're a patient magnet, and our top earner. 56 00:02:08,219 --> 00:02:10,650 Well, now that Cain's gone, I suppose that's true. 57 00:02:10,655 --> 00:02:13,286 I hear he's raking in the coin at Johns Hopkins. 58 00:02:15,960 --> 00:02:17,327 What is that? 59 00:02:21,566 --> 00:02:24,230 We control your systems. 60 00:02:24,235 --> 00:02:26,899 Soon we will send our demands. 61 00:02:26,904 --> 00:02:29,902 First, a demonstration of our power. 62 00:02:29,907 --> 00:02:31,941 Watch what crashes first. 63 00:02:34,345 --> 00:02:36,642 It's a ransomware attack. 64 00:02:43,454 --> 00:02:45,584 That's my thank-you for last night. 65 00:02:45,589 --> 00:02:47,820 That birthday feast you made me. 66 00:02:47,825 --> 00:02:49,622 You did it up nice. 67 00:02:49,627 --> 00:02:51,691 I aim to please. 68 00:02:51,696 --> 00:02:53,526 That tandoori fish... 69 00:02:53,531 --> 00:02:57,496 Was almost as good as the long, slow, 70 00:02:57,501 --> 00:03:00,266 delicious dessert. 71 00:03:06,210 --> 00:03:08,774 So how about we stay at my place tonight? 72 00:03:08,779 --> 00:03:10,843 That's two full nights in a row. 73 00:03:10,848 --> 00:03:12,044 - Devon... - What? 74 00:03:12,049 --> 00:03:14,047 You don't think everyone doesn't know about us already? 75 00:03:14,051 --> 00:03:16,215 I don't want to be looked at that way at work. 76 00:03:16,220 --> 00:03:17,717 What way? 77 00:03:17,722 --> 00:03:20,152 Like the girlfriend. 78 00:03:20,157 --> 00:03:23,489 Okay. I get that. 79 00:03:23,494 --> 00:03:25,491 Well, we'll keep talking about it, all right? 80 00:03:25,496 --> 00:03:27,994 Fine. Your place. 81 00:03:27,999 --> 00:03:29,628 No. No, no, no, no. 82 00:03:29,633 --> 00:03:31,097 I mean moving in together. 83 00:03:31,102 --> 00:03:33,265 Enough of this back-and-forth. 84 00:03:33,270 --> 00:03:35,501 - I like my place. - And I like mine. 85 00:03:35,506 --> 00:03:37,403 But if we put our money together, we can get 86 00:03:37,408 --> 00:03:39,772 something special. 87 00:03:39,777 --> 00:03:42,308 And I could wake up to you every single day. 88 00:03:42,313 --> 00:03:44,577 Devi, Pravesh, ER stat. 89 00:03:44,582 --> 00:03:46,345 Five traumas headed to Chastain. 90 00:03:46,350 --> 00:03:49,648 Multiple victims. Car versus charity 5K. 91 00:03:49,653 --> 00:03:52,222 Wasn't Dr. Austin doing a 5K today? 92 00:03:56,494 --> 00:03:59,462 _ 93 00:04:04,968 --> 00:04:07,532 All right, Winston, buddy, we're here. 94 00:04:07,537 --> 00:04:09,101 We're going to the emergency entrance, 95 00:04:09,106 --> 00:04:11,003 and you're gonna meet the finest team of doctors 96 00:04:11,008 --> 00:04:12,070 I work with. 97 00:04:12,075 --> 00:04:14,240 Hey, car came down the belt line. 98 00:04:14,245 --> 00:04:16,542 Drunk driver. My velociraptors 99 00:04:16,547 --> 00:04:19,005 and spectators got hit. Winston Robards. 100 00:04:19,010 --> 00:04:21,541 He'd be dead if my best runner didn't push him out the way. 101 00:04:21,546 --> 00:04:24,047 All right, let's move him. 102 00:04:26,117 --> 00:04:29,553 All right, on three. One, two, three. 103 00:04:33,024 --> 00:04:35,722 - Good morning, Marion. - Hi. 104 00:04:35,727 --> 00:04:37,924 I'm so sorry. We have multiple traumas incoming. 105 00:04:37,929 --> 00:04:40,460 - I gotta run. - You agreed to wait for 15 minutes, 106 00:04:40,465 --> 00:04:43,296 - Dr. Hawkins, to help with GiGi's transition. - I know. I know. 107 00:04:43,301 --> 00:04:45,231 But this is an emergency. 108 00:04:45,236 --> 00:04:47,700 - And when will Nic be back? - Tomorrow night. 109 00:04:47,705 --> 00:04:50,455 All right, I think we can hold out until then. 110 00:04:50,460 --> 00:04:51,704 When I'm out of sight, 111 00:04:51,709 --> 00:04:53,273 pull Mr. Giraffe out of the backpack. 112 00:04:53,278 --> 00:04:56,276 That's her comfort animal. Okay, GiGi. 113 00:04:56,281 --> 00:04:58,678 It's okay. Have fun with Marion and the other kids. 114 00:04:58,683 --> 00:04:59,946 You like the giraffe? 115 00:05:03,522 --> 00:05:05,152 Where's the girl who saved me? 116 00:05:05,157 --> 00:05:06,954 She was in the ambulance right behind you. 117 00:05:06,959 --> 00:05:09,090 I have to meet it. 118 00:05:11,729 --> 00:05:13,793 Ignore that alarm, Mr. Robards. 119 00:05:13,798 --> 00:05:16,029 Your pulse is strong. 120 00:05:16,034 --> 00:05:17,932 Check the leads and make sure they're on right. 121 00:05:17,936 --> 00:05:19,899 His heart rate is 300. 122 00:05:19,904 --> 00:05:21,968 Are you having chest pains? 123 00:05:21,973 --> 00:05:24,671 No. My arm hurts, but that's it. 124 00:05:24,676 --> 00:05:27,440 I'm fine, really. 125 00:05:27,445 --> 00:05:28,775 His heart rate is normal. 126 00:05:28,780 --> 00:05:31,811 This thing must be broken. 127 00:05:31,816 --> 00:05:33,813 Hey, we need a new monitor, please. 128 00:05:33,818 --> 00:05:37,717 Something's wrong. I can't access patient records. 129 00:05:37,722 --> 00:05:40,820 Conrad! 130 00:05:40,825 --> 00:05:43,289 14-year-old pedestrian versus drunk driver. 131 00:05:43,294 --> 00:05:45,959 Possible abdominal injury. Head lac. Bleeding controlled. 132 00:05:45,964 --> 00:05:48,494 Tachy. BP 102/60. 133 00:05:48,499 --> 00:05:49,862 All right, Esty. 134 00:05:49,867 --> 00:05:51,432 All right, honey, just hang in there, all right? 135 00:05:51,436 --> 00:05:54,134 I'm not leaving you, but I'm tagging in another all-star. 136 00:05:54,139 --> 00:05:57,103 This is Dr. Hawkins. Conrad, this is Esty Hartman. 137 00:05:57,108 --> 00:05:59,639 This is my right hand at the Georgia Youth Association. 138 00:05:59,644 --> 00:06:00,940 And her dad, Ronan. 139 00:06:00,945 --> 00:06:02,308 Daddy, it hurts. 140 00:06:02,313 --> 00:06:05,311 - I'm right here, baby. You're in great hands. - One, two, 141 00:06:05,316 --> 00:06:08,047 and three. 142 00:06:08,052 --> 00:06:10,517 She'll be okay, right? 143 00:06:10,522 --> 00:06:12,785 She tried to help the blind pedestrian 144 00:06:12,790 --> 00:06:14,655 get out of the path of the car, and they both got hit. 145 00:06:14,659 --> 00:06:18,524 I see a little black and blue around your eyes. 146 00:06:18,529 --> 00:06:19,926 Does your head hurt? 147 00:06:19,931 --> 00:06:23,166 Mm-hmm. But this hurts a lot more. 148 00:06:26,804 --> 00:06:28,401 There's possible internal bleeding. 149 00:06:28,406 --> 00:06:31,041 Dr. Devi, ultrasound, please. 150 00:06:33,044 --> 00:06:35,312 It hurts. 151 00:06:41,886 --> 00:06:43,316 Free fluid. 152 00:06:43,321 --> 00:06:46,319 What the hell? 153 00:06:46,324 --> 00:06:48,354 - We've been hacked. - Oh, my God. 154 00:06:48,359 --> 00:06:50,356 The ER is going haywire. 155 00:06:50,361 --> 00:06:51,362 Can we have your attention? 156 00:06:51,366 --> 00:06:52,997 Chastain is experiencing a cyberattack. 157 00:06:53,002 --> 00:06:55,100 Our systems have been compromised. 158 00:06:55,105 --> 00:06:57,329 Divert all ambulances. No new admissions. 159 00:06:57,334 --> 00:07:00,233 - Okay. - Dr. Sutton. Dr. Bell. 160 00:07:00,238 --> 00:07:03,001 A 14-year-old may need an emergent ex-lap. 161 00:07:03,006 --> 00:07:04,507 - Also a scalp lac... - What's going on? 162 00:07:04,511 --> 00:07:06,241 ... with possible basilar skull fracture. 163 00:07:06,246 --> 00:07:08,141 - What's going on here? - Daddy! 164 00:07:08,146 --> 00:07:09,310 W-What's happening to my Esty? 165 00:07:09,314 --> 00:07:11,179 - Daddy. Daddy, help me! - Okay, we've got you. 166 00:07:11,183 --> 00:07:13,247 Just hang on, your dad will join you in a bit. 167 00:07:13,252 --> 00:07:15,048 - Be right back, Ronan. - Daddy! 168 00:07:15,053 --> 00:07:17,249 Dr. Hawkins, what's going on? 169 00:07:17,254 --> 00:07:19,285 Is this attack going to compromise her care? 170 00:07:19,290 --> 00:07:20,587 Here's how you help your daughter. 171 00:07:20,591 --> 00:07:22,588 You stay calm and she stays safe. Okay? 172 00:07:22,593 --> 00:07:24,424 You panic, she panics. 173 00:07:24,429 --> 00:07:26,192 Where's she going? 174 00:07:26,197 --> 00:07:27,560 Imaging. I'll keep you updated. 175 00:07:27,565 --> 00:07:29,362 - Is Dr. Austin gonna stay with her? - Yes. 176 00:07:29,367 --> 00:07:32,832 Will you, too? Please. 177 00:07:32,837 --> 00:07:34,834 I will. 178 00:07:34,839 --> 00:07:36,702 Back to paper charting. 179 00:07:36,707 --> 00:07:38,938 Use your heads, remember the basics, 180 00:07:38,943 --> 00:07:40,173 take manual vitals. 181 00:07:40,178 --> 00:07:42,846 And if you don't remember how, ask Hundley. 182 00:07:44,649 --> 00:07:47,080 They just sent me their demands. 183 00:07:47,085 --> 00:07:50,216 What do they want? 184 00:07:50,221 --> 00:07:52,652 $5 million. 185 00:07:54,629 --> 00:08:02,129 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 186 00:08:11,600 --> 00:08:14,700 - $5 million? - This is insanity. 187 00:08:14,705 --> 00:08:16,905 How could you let this happen on your watch? 188 00:08:17,700 --> 00:08:20,500 It's happened to 200 hospitals so far. 189 00:08:20,505 --> 00:08:22,235 Health care involves huge amounts of data 190 00:08:22,240 --> 00:08:23,836 and relies on high tech. 191 00:08:23,841 --> 00:08:25,441 A group called Ryuk out of Russia 192 00:08:25,446 --> 00:08:28,077 collected over $100 million from health care providers 193 00:08:28,082 --> 00:08:29,311 in ransom just last year. 194 00:08:29,316 --> 00:08:31,395 Well, we're not adding to their windfall. 195 00:08:31,400 --> 00:08:35,032 The health of our patients must be our focus. 196 00:08:35,037 --> 00:08:38,270 - If we don't pay, people die. - The ER is already crippled. 197 00:08:38,275 --> 00:08:40,905 Next they might target Dialysis, Labs, Imaging, 198 00:08:40,910 --> 00:08:42,574 ICUs, ORs. 199 00:08:42,579 --> 00:08:45,576 Dr. Voss has called in the FBI, 200 00:08:45,581 --> 00:08:47,678 but we are looking at a ticking clock 201 00:08:47,683 --> 00:08:50,782 that will go off long before help arrives. 202 00:08:50,787 --> 00:08:54,419 Fix this, both of you, or you're both fired. 203 00:09:05,567 --> 00:09:07,632 All right, we're good. 204 00:09:07,637 --> 00:09:09,768 The ransomware hasn't hit Imaging yet. 205 00:09:09,773 --> 00:09:11,837 Let's hope they can't crash all our systems. 206 00:09:11,842 --> 00:09:13,405 Hey, Esty, don't worry. 207 00:09:13,410 --> 00:09:15,207 That machine will not hurt you one bit. 208 00:09:15,212 --> 00:09:17,476 Yeah, it's not as bad as it looks. 209 00:09:17,481 --> 00:09:19,043 It looks hella scary. 210 00:09:19,048 --> 00:09:21,946 Well, it's nothing a velociraptor can't handle. 211 00:09:21,951 --> 00:09:23,948 Especially my favorite one. 212 00:09:23,953 --> 00:09:26,784 How's the blind man? Is he gonna be okay? 213 00:09:26,789 --> 00:09:28,352 Just a broken bone. 214 00:09:28,357 --> 00:09:30,655 You saved his life. 215 00:09:30,660 --> 00:09:32,757 And the other kids? Riley? 216 00:09:33,362 --> 00:09:35,926 Riley's fine. So is Mary Charles. 217 00:09:35,931 --> 00:09:38,896 See? That's Esty. 218 00:09:38,901 --> 00:09:40,831 She's in pain, she's scared, 219 00:09:40,836 --> 00:09:43,605 and yet she's thinking about everyone else but herself. 220 00:09:45,241 --> 00:09:47,605 Hang in. 221 00:09:47,610 --> 00:09:50,178 I'll go update your dad and I'll be right back. 222 00:09:52,682 --> 00:09:56,017 Hey... you're in good hands now. 223 00:10:02,190 --> 00:10:03,887 So, we just took Esty to CT. 224 00:10:03,892 --> 00:10:05,490 I'll let you know the minute we have a full picture 225 00:10:05,494 --> 00:10:07,058 of her condition, okay? 226 00:10:07,063 --> 00:10:09,060 Okay. Thank you. 227 00:10:09,065 --> 00:10:12,396 I-I-I... I can't lose her. 228 00:10:12,401 --> 00:10:14,699 I-I'm reeling here, I'm... 229 00:10:14,704 --> 00:10:16,504 Sit down, sit down. 230 00:10:22,144 --> 00:10:27,078 I-I know everyone says that their kid is special, but... 231 00:10:27,083 --> 00:10:28,846 Esty... 232 00:10:28,851 --> 00:10:31,620 She's something else. 233 00:10:32,688 --> 00:10:35,920 She's compassionate, loving. 234 00:10:35,925 --> 00:10:38,155 She's my whole life. 235 00:10:38,160 --> 00:10:41,659 You know, her mom left a year after she was born. 236 00:10:41,664 --> 00:10:44,232 It's always been just the two of us. 237 00:10:47,236 --> 00:10:49,567 I get it. 238 00:10:49,572 --> 00:10:52,336 I'm a father, too. 239 00:10:52,341 --> 00:10:54,405 I can imagine how awful this is for you, 240 00:10:54,410 --> 00:10:57,208 but rest assured, we are doing everything we can. 241 00:10:57,213 --> 00:10:59,214 Okay? 242 00:11:04,687 --> 00:11:08,352 I'm sorry. Just give me a minute. 243 00:11:08,357 --> 00:11:09,854 Hey, Marion, is everything all right? 244 00:11:09,859 --> 00:11:12,457 Dr. Hawkins, I don't mean to interrupt, 245 00:11:12,462 --> 00:11:15,960 but GiGi is inconsolable; we could really use your help. 246 00:11:17,600 --> 00:11:19,735 Tell her I'm coming. 247 00:11:24,340 --> 00:11:27,805 It's okay. It's okay. 248 00:11:27,810 --> 00:11:30,641 Da Da's here. 249 00:11:30,646 --> 00:11:33,481 Da Da's here. 250 00:11:34,183 --> 00:11:36,981 GiGi... 251 00:11:36,986 --> 00:11:40,051 Okay... 252 00:11:42,058 --> 00:11:47,858 ? Whoa, my love ? 253 00:11:47,863 --> 00:11:51,629 ? My darling ? 254 00:11:51,634 --> 00:11:55,066 ? I've hungered for your touch... ? 255 00:11:55,071 --> 00:11:56,234 That's sweet. 256 00:11:56,239 --> 00:11:58,235 I'll have to try that next time. 257 00:11:58,240 --> 00:12:01,906 Sorry I haven't been back sooner. 258 00:12:01,911 --> 00:12:05,109 DEFCON 5 here. 259 00:12:05,114 --> 00:12:08,246 Hospital's under a ransomware attack. 260 00:12:08,251 --> 00:12:10,448 I heard. No sign of it here. 261 00:12:10,453 --> 00:12:12,784 Text me right away if that changes. 262 00:12:12,789 --> 00:12:14,352 If I'm not available, call my dad. 263 00:12:14,357 --> 00:12:16,721 Okay. 264 00:12:16,726 --> 00:12:19,523 Okay, Da Da's gotta go. 265 00:12:19,528 --> 00:12:22,627 Can you say "Da Da"? 266 00:12:22,632 --> 00:12:24,596 Da Da. Da Da. 267 00:12:25,101 --> 00:12:26,797 Da Da! 268 00:12:26,802 --> 00:12:28,433 Mama. 269 00:12:28,438 --> 00:12:31,135 Work on that, honey. 270 00:12:31,140 --> 00:12:32,737 Can you say "bye-bye"? 271 00:12:32,742 --> 00:12:35,110 - Bye-bye. - Bye-bye. 272 00:12:38,814 --> 00:12:40,244 How we doing, guys? 273 00:12:40,249 --> 00:12:42,980 There. Basilar skull fracture. 274 00:12:42,985 --> 00:12:44,482 Good call, Conrad. 275 00:12:44,487 --> 00:12:45,949 There's no evidence of bleed. 276 00:12:45,954 --> 00:12:47,552 We should be able to get away without operating. 277 00:12:47,556 --> 00:12:50,187 Well, we may not be so lucky with her abdominal injuries. 278 00:12:50,192 --> 00:12:52,056 Looks like a Grade 3 splenic lac 279 00:12:52,061 --> 00:12:53,724 with a ruptured sub-capsular hematoma. 280 00:12:53,729 --> 00:12:56,427 Oh, no. 281 00:12:56,432 --> 00:12:58,329 It's the ransomware. They've hit Imaging. 282 00:12:58,334 --> 00:12:59,899 Spread the damage, upping the stakes or something? 283 00:12:59,903 --> 00:13:01,304 It's the worst possible time for this girl. 284 00:13:01,308 --> 00:13:02,471 What's going on? 285 00:13:02,476 --> 00:13:03,702 They could hit the ORs. 286 00:13:03,706 --> 00:13:05,803 Can you please let me out of here? 287 00:13:05,808 --> 00:13:07,639 ... she could just die while we're waiting. 288 00:13:07,643 --> 00:13:09,374 I thought you said the splenic lac was a Grade 3. 289 00:13:09,378 --> 00:13:11,208 I can't be sure. The images disappeared... 290 00:13:11,213 --> 00:13:13,444 It's a Grade 3. I'm sure of it. 291 00:13:13,449 --> 00:13:16,313 I've just... I've trained myself 292 00:13:16,318 --> 00:13:17,916 to absorb visual data very quickly. 293 00:13:17,921 --> 00:13:19,184 Her vitals are stable. 294 00:13:19,189 --> 00:13:21,620 Grade 3 can be managed non-operatively, so we wait. 295 00:13:21,624 --> 00:13:23,054 And we watch her like a hawk. 296 00:13:23,058 --> 00:13:26,090 We do serial abdominal exams and blood counts. 297 00:13:26,095 --> 00:13:28,125 Take her to the OR if anything changes. 298 00:13:28,130 --> 00:13:31,028 All right, Esty, let's get you out of there. 299 00:13:31,033 --> 00:13:32,634 How you feeling? 300 00:13:34,770 --> 00:13:36,634 Esty? 301 00:13:44,714 --> 00:13:47,879 - She's unresponsive. - I'll call a code. Grab that crash cart. 302 00:13:51,887 --> 00:13:54,018 Heart rate's going to 200 and climbing. 303 00:13:54,023 --> 00:13:56,424 Help me get the pads on her. 304 00:14:00,095 --> 00:14:03,194 She's hypotensive. 60 over palp. 305 00:14:03,199 --> 00:14:04,995 Finally, a monitor we can trust. 306 00:14:05,000 --> 00:14:06,331 She's in unstable tachycardia. 307 00:14:06,335 --> 00:14:09,700 We're gonna have to shock. Charge to 200. 308 00:14:09,705 --> 00:14:11,335 And clear. 309 00:14:15,912 --> 00:14:18,376 And she's back. 310 00:14:18,381 --> 00:14:21,746 Why did we need to shock a 14-year-old? 311 00:14:21,751 --> 00:14:26,484 - We almost lost her. - Which is why my hand is on this pulse. 312 00:14:26,489 --> 00:14:27,887 We need to figure out what's going on 313 00:14:27,891 --> 00:14:29,225 before she crashes again. 314 00:14:41,900 --> 00:14:45,295 I don't know what you're gonna say; we've got a bum hand. 315 00:14:45,300 --> 00:14:47,264 With one wild card. 316 00:14:47,269 --> 00:14:49,166 I anticipated this could happen, 317 00:14:49,171 --> 00:14:51,769 and last year I got cyber insurance for Chastain. 318 00:14:51,774 --> 00:14:53,664 Well, that's a brilliant move. 319 00:14:53,669 --> 00:14:56,019 The insurance company will pay something, 320 00:14:56,024 --> 00:14:58,634 even if the board won't, but not $5 million. 321 00:14:58,639 --> 00:15:00,736 So we negotiate. 322 00:15:00,741 --> 00:15:04,073 Dobroye utro. As by now, 323 00:15:04,078 --> 00:15:07,510 you've seen your systems are fully under our control. 324 00:15:07,515 --> 00:15:10,012 The damage we can do is unlimited. 325 00:15:10,425 --> 00:15:13,090 We know we have to pay you, and we will, 326 00:15:13,095 --> 00:15:16,495 but the figure you've asked for is too high. 327 00:15:16,500 --> 00:15:17,798 It's more than we can possibly... 328 00:15:17,802 --> 00:15:20,096 Don't try to play us for fools. 329 00:15:20,101 --> 00:15:23,171 We-we have all of your financial records. 330 00:15:25,540 --> 00:15:27,540 _ 331 00:15:30,345 --> 00:15:33,777 I can get you $836,000 by the end of today. 332 00:15:33,782 --> 00:15:38,419 Because you insult us, we now want $10 million. 333 00:15:39,722 --> 00:15:42,219 And don't forget... 334 00:15:42,624 --> 00:15:44,588 If we don't pay, people die. 335 00:15:44,593 --> 00:15:46,824 People die. People die. 336 00:15:46,829 --> 00:15:48,759 People die. People die. 337 00:15:48,764 --> 00:15:51,728 People die. 338 00:15:55,938 --> 00:15:57,668 We finally got her settled. 339 00:15:57,673 --> 00:16:00,337 I'd really rather you not stir her up again. 340 00:16:03,011 --> 00:16:05,542 I just watched a 14-year-old nearly die. 341 00:16:05,547 --> 00:16:07,444 I just want to hold my baby, you know? 342 00:16:07,449 --> 00:16:09,116 I am so sorry. 343 00:16:12,187 --> 00:16:15,352 This is a lot harder than I thought it would be. 344 00:16:15,357 --> 00:16:17,388 If it's any help, 345 00:16:17,393 --> 00:16:19,194 it is for every parent. 346 00:16:23,765 --> 00:16:24,962 Doc, Doc! 347 00:16:24,967 --> 00:16:27,097 They can't reschedule my routine colonoscopy. 348 00:16:27,102 --> 00:16:30,067 - I am not drinking that chalk soup again. - Okay. 349 00:16:30,072 --> 00:16:32,002 Just go back upstairs and ask them for 350 00:16:32,007 --> 00:16:34,138 a fit screening test. 351 00:16:34,143 --> 00:16:37,274 You can do it yourself at home. No prep. 352 00:16:37,279 --> 00:16:39,376 Hey, Winston. 353 00:16:39,381 --> 00:16:41,345 So, I can't access your X-rays, 354 00:16:41,350 --> 00:16:45,015 but based on my exam, you have a fractured radius 355 00:16:45,020 --> 00:16:46,250 below the elbow here. 356 00:16:46,255 --> 00:16:48,151 We're gonna have to reset the bone, okay? 357 00:16:48,156 --> 00:16:49,419 It's going to hurt. 358 00:16:49,424 --> 00:16:51,488 We can't access anything for the pain right now. 359 00:16:51,493 --> 00:16:54,958 Not necessary. I'm a hearty farm boy. 360 00:16:54,963 --> 00:16:58,562 My father's remedy for everything was rub dirt on it. 361 00:16:58,567 --> 00:17:01,365 I trust your father wasn't a doctor. 362 00:17:01,370 --> 00:17:02,767 Full-time alcoholic. 363 00:17:02,772 --> 00:17:06,069 But he loved all ten of us till his last drunken day. 364 00:17:06,074 --> 00:17:08,405 Go ahead, reset the bone. 365 00:17:08,410 --> 00:17:09,877 Okay. 366 00:17:12,080 --> 00:17:14,177 All right. All right, you ready? 367 00:17:15,751 --> 00:17:17,748 Okay. Okay. 368 00:17:17,753 --> 00:17:19,787 All right, deep breath. 369 00:17:23,025 --> 00:17:24,554 You're very brave. 370 00:17:24,559 --> 00:17:27,224 Listen, you're gonna need a splint, 371 00:17:27,229 --> 00:17:29,359 but the cast room is backed up, and so is Transport. 372 00:17:29,364 --> 00:17:32,229 You may need to hang out here with us for a while. 373 00:17:32,234 --> 00:17:34,702 Happy to. And thank you. 374 00:17:35,871 --> 00:17:37,204 We'll be back. 375 00:17:44,579 --> 00:17:46,514 Leela. 376 00:17:55,023 --> 00:17:56,023 Come here. 377 00:18:02,631 --> 00:18:03,631 What's going on? 378 00:18:07,235 --> 00:18:09,466 I've never experienced anything like this before. 379 00:18:09,471 --> 00:18:12,903 We're just trying to keep our heads above water down here. 380 00:18:12,908 --> 00:18:14,805 How's the girl? 381 00:18:14,810 --> 00:18:16,640 She went into V tach. 382 00:18:16,645 --> 00:18:18,976 - V tach? Why? - We don't know. 383 00:18:18,981 --> 00:18:22,746 Without imaging, it's just, it's a total nightmare. 384 00:18:22,751 --> 00:18:25,449 It's okay, come here. It's all right. 385 00:18:25,454 --> 00:18:27,551 It's gonna be okay. 386 00:18:27,556 --> 00:18:30,420 What kind of monsters extort blood money 387 00:18:30,425 --> 00:18:32,990 by threatening the lives of sick people? 388 00:18:32,995 --> 00:18:34,425 These scammers are everywhere. 389 00:18:34,430 --> 00:18:36,360 I have an old college friend, a brilliant one, 390 00:18:36,365 --> 00:18:38,896 who made it her mission to turn the tables on hackers 391 00:18:38,901 --> 00:18:42,266 who are stealing from old people online. 392 00:18:42,271 --> 00:18:44,601 That happened to my uncle once. 393 00:18:44,606 --> 00:18:47,104 They pretended he had a bank refund coming in, 394 00:18:47,109 --> 00:18:50,007 got him to give them the number of the account, 395 00:18:50,012 --> 00:18:52,380 and then they took his entire life savings. 396 00:19:00,255 --> 00:19:02,819 Nice, but... 397 00:19:02,824 --> 00:19:04,621 possibly inappropriate in this moment. 398 00:19:04,626 --> 00:19:07,591 Thank you. Thank you for helping me remember her. 399 00:19:07,596 --> 00:19:10,160 I'm gonna call her. Well, actually, maybe she can help us. 400 00:19:10,165 --> 00:19:11,932 - Devon... - Thank you. 401 00:19:39,761 --> 00:19:42,726 I just... I can't believe I almost lost her. 402 00:19:42,731 --> 00:19:44,428 Do you have any idea why this happened? 403 00:19:44,433 --> 00:19:47,164 We don't know for sure, but our full team is on it. 404 00:19:47,169 --> 00:19:49,267 And we're gonna do as extensive of a workup as we can, 405 00:19:49,271 --> 00:19:50,935 despite this ransomware attack. 406 00:19:50,940 --> 00:19:53,303 It just feels like everyone I love disappears. 407 00:19:53,308 --> 00:19:55,468 - If anything happens to Esty... - Don't go there. 408 00:19:57,379 --> 00:19:59,242 Any heart problems in the family? 409 00:19:59,247 --> 00:20:01,278 Uh... 410 00:20:01,283 --> 00:20:04,648 I had an EKG once. They said it was negative, 411 00:20:04,653 --> 00:20:06,183 my heart was fine. 412 00:20:06,188 --> 00:20:08,419 I have one brother... he's healthy, too... 413 00:20:08,424 --> 00:20:11,292 but our-our father died young of a heart attack. 414 00:20:14,496 --> 00:20:15,963 Okay. 415 00:20:17,900 --> 00:20:19,433 Okay, give me a minute. 416 00:20:23,406 --> 00:20:26,503 - Are the OR's running for emergency surgeries? - For now. 417 00:20:26,508 --> 00:20:29,673 But we expect they could be hit at any moment. 418 00:20:29,678 --> 00:20:31,441 Anyone critical who can be moved 419 00:20:31,446 --> 00:20:33,243 is being transported to Atlanta General. 420 00:20:33,248 --> 00:20:35,716 We should probably transfer Esty just to be safe. 421 00:20:38,987 --> 00:20:41,718 Talk to my team. Be right back. 422 00:20:41,723 --> 00:20:44,154 How are we looking? Can we move her to Atlanta General? 423 00:20:44,159 --> 00:20:45,689 Neuro exam is still stable. 424 00:20:45,694 --> 00:20:48,158 No electrolyte abnormalities to explain the V tach. 425 00:20:48,163 --> 00:20:49,459 Tox reports are negative. 426 00:20:49,464 --> 00:20:52,762 Daddy, I don't feel good. 427 00:20:52,767 --> 00:20:54,165 I'm here. I'm right here. What's wrong? 428 00:20:54,169 --> 00:20:56,833 Daddy, my shoulder hurts. 429 00:20:56,838 --> 00:20:58,535 How about here? 430 00:20:58,540 --> 00:21:00,337 Yeah, that hurts, too. 431 00:21:00,342 --> 00:21:02,739 Much more than before. 432 00:21:02,744 --> 00:21:04,608 Sir, you should step outside. 433 00:21:04,613 --> 00:21:06,877 The shoulder pain is referred pain from the abdomen. 434 00:21:06,882 --> 00:21:08,612 Her splenic lac must be worsening. 435 00:21:08,617 --> 00:21:10,614 Her pressure is trending down. 90/60. 436 00:21:10,619 --> 00:21:12,717 Well, she's too unstable. We need to get blood into her, 437 00:21:12,721 --> 00:21:15,385 and we need to find a way to operate as soon as we can. 438 00:21:15,390 --> 00:21:17,687 Our ORs are vulnerable to attack. 439 00:21:17,692 --> 00:21:20,828 Well, if this gets any worse, she could bleed out and die. 440 00:21:23,665 --> 00:21:25,165 Daddy! 441 00:21:32,240 --> 00:21:35,339 - Daddy! - It's okay. We're gonna help him. 442 00:21:35,344 --> 00:21:37,574 - His heart's racing, just like Esty's. - Daddy! 443 00:21:37,579 --> 00:21:39,976 - Ambu Bag. - Give me the defib pads now. 444 00:21:39,981 --> 00:21:40,981 Daddy?! 445 00:21:40,986 --> 00:21:43,650 It's okay. Everything's gonna be all right. 446 00:21:43,655 --> 00:21:45,856 All right, charging. 200. 447 00:21:47,756 --> 00:21:49,286 Daddy... 448 00:21:49,291 --> 00:21:50,387 Clear! 449 00:22:01,055 --> 00:22:02,995 All non-emergent surgeries canceled. I can help. 450 00:22:03,000 --> 00:22:04,196 Great. Uh, can you handle 451 00:22:04,201 --> 00:22:05,831 the extensor tendon injury in Three? 452 00:22:05,836 --> 00:22:07,425 Yes. 453 00:22:07,430 --> 00:22:10,995 Hey, Nolan, I have to go upstairs. 454 00:22:11,000 --> 00:22:13,065 I called in a friend who might be able to help Chastain 455 00:22:13,069 --> 00:22:15,166 with this attack; it could be a while. 456 00:22:15,171 --> 00:22:16,768 - Yeah, go ahead. I got you. - Okay. 457 00:22:16,773 --> 00:22:18,724 Oh, and when you get a chance, can you take Winston 458 00:22:18,728 --> 00:22:20,858 - down to the cast room? - Sure. 459 00:22:20,863 --> 00:22:22,627 Hey, give me directions. I can find my way 460 00:22:22,632 --> 00:22:23,632 with my cane. 461 00:22:23,637 --> 00:22:25,500 I'm sure the elevator has braille. 462 00:22:25,505 --> 00:22:26,802 No can do, buddy. 463 00:22:26,807 --> 00:22:28,908 Let me finish up here and I'll take you myself, okay? 464 00:22:46,335 --> 00:22:48,599 What happened? 465 00:22:48,604 --> 00:22:51,502 Your heart went into a dangerous rhythm called V tach, 466 00:22:51,507 --> 00:22:54,205 and you passed out. 467 00:22:54,210 --> 00:22:56,411 It's the same thing that happened to Esty. 468 00:22:57,180 --> 00:23:00,178 You mentioned you had an EKG? 469 00:23:00,183 --> 00:23:03,781 Yeah. I got, uh, hit with a line drive 470 00:23:03,786 --> 00:23:05,883 at an Atlanta Braves game. 471 00:23:05,888 --> 00:23:09,320 Passed out. A few minutes after, they, they took me 472 00:23:09,325 --> 00:23:11,355 to the, uh, ER. 473 00:23:11,360 --> 00:23:14,592 - EKG was normal. - Which ER? 474 00:23:14,597 --> 00:23:16,565 Atlanta General. 475 00:23:19,435 --> 00:23:20,731 Oh! 476 00:23:22,438 --> 00:23:23,935 It's not V tach. 477 00:23:23,940 --> 00:23:26,900 Anterior ST elevation. He's having a heart attack. 478 00:23:28,077 --> 00:23:32,543 Amy, we need 325 of aspirin, sublingual nitro, 479 00:23:32,548 --> 00:23:33,845 and 5,000 units of heparin. 480 00:23:33,850 --> 00:23:35,013 Run to the pharmacy. 481 00:23:35,018 --> 00:23:36,913 - Is the CATH lab up? - Last time I checked. 482 00:23:36,918 --> 00:23:38,816 Fluoro is still working. I'll take him there. 483 00:23:38,821 --> 00:23:41,261 I'll meet you as soon as I can. I got to call Atlanta General. 484 00:23:42,024 --> 00:23:44,288 The ORs have lost power and they have no imaging. 485 00:23:44,293 --> 00:23:46,957 We have critical patients who need surgery. 486 00:23:46,962 --> 00:23:49,527 It's life or death right now. We have to act. 487 00:23:49,532 --> 00:23:52,029 We must pay the ransom, and we must pay it now. 488 00:23:52,034 --> 00:23:53,931 If that means I'm fired, so be it. 489 00:23:53,936 --> 00:23:56,334 We have to get the bank to move quickly with the money. 490 00:23:56,339 --> 00:23:58,769 We will pay in cryptocurrency. 491 00:23:58,774 --> 00:24:00,671 They will dictate the process. 492 00:24:00,676 --> 00:24:03,274 If you refuse to do this, 493 00:24:03,279 --> 00:24:04,742 you'll have blood on your hands. 494 00:24:04,747 --> 00:24:06,878 Dr. Voss, sorry to interrupt, 495 00:24:06,883 --> 00:24:08,880 but I have someone who might be able to help you. 496 00:24:08,885 --> 00:24:11,015 This is Jessie Bhattacharjee, an old friend, 497 00:24:11,020 --> 00:24:14,318 who made a crusade of exposing phishing scammers online, 498 00:24:14,323 --> 00:24:17,388 the kind that raid personal computers. 499 00:24:17,393 --> 00:24:19,457 - This is a whole other league. - We know. 500 00:24:19,462 --> 00:24:21,226 But the exploit I created hasn't been deployed 501 00:24:21,230 --> 00:24:22,360 on your particular malware. 502 00:24:22,365 --> 00:24:23,795 With a little tweaking, it could work. 503 00:24:23,799 --> 00:24:25,096 There's a chance 504 00:24:25,101 --> 00:24:27,498 that we can turn the tables on these hackers. 505 00:24:27,503 --> 00:24:28,733 It's too late. 506 00:24:28,738 --> 00:24:30,067 They want the money now. 507 00:24:30,072 --> 00:24:32,036 We need the ORs. They've lost power. 508 00:24:32,041 --> 00:24:34,338 Okay, get to work. 509 00:24:34,343 --> 00:24:37,112 And just stall as long as you can. 510 00:24:40,983 --> 00:24:43,280 I've been waiting ten minutes. 511 00:24:43,285 --> 00:24:44,548 This is urgent. 512 00:24:44,553 --> 00:24:46,918 Okay, okay, hold on. 513 00:24:46,923 --> 00:24:49,553 I think I got it. EKG on Ronan Hartman 514 00:24:49,558 --> 00:24:50,721 from last August. 515 00:24:50,726 --> 00:24:54,024 Um, no ischemic changes. Nothing going on. 516 00:24:54,029 --> 00:24:57,395 What I'm looking for is subtle and easily missed. 517 00:24:57,400 --> 00:24:59,163 Coved ST elevations in V2 518 00:24:59,168 --> 00:25:01,966 or V3, like you see in Brugada syndrome. Look again. 519 00:25:01,971 --> 00:25:05,803 Hmm. I'll be damned. Yes. 520 00:25:05,808 --> 00:25:08,072 Subtle, but it's there. Brugada waves. 521 00:25:08,077 --> 00:25:10,345 Text me an image. And thank you. 522 00:25:12,481 --> 00:25:16,547 Yes, we've agreed to your terms. $10 million. 523 00:25:16,552 --> 00:25:18,416 There's a minor glitch on our end. 524 00:25:18,421 --> 00:25:20,352 We're waiting for the bank to release the funds 525 00:25:20,356 --> 00:25:22,290 so we can convert to cryptocurrency. 526 00:25:23,359 --> 00:25:25,790 Why should we b-believe you? 527 00:25:25,795 --> 00:25:28,125 The money is coming. 528 00:25:28,130 --> 00:25:30,699 We just need a little more time. 529 00:25:38,207 --> 00:25:40,671 This is Mr. Robards. 530 00:25:40,676 --> 00:25:43,507 He has a fractured radius just below the elbow. 531 00:25:43,512 --> 00:25:44,842 I'll be right with him. 532 00:25:44,847 --> 00:25:46,544 Can you have him wait over there? 533 00:25:46,549 --> 00:25:49,513 Uh, yeah, sure. 534 00:25:49,518 --> 00:25:51,349 Winston, just gonna chill out here 535 00:25:51,354 --> 00:25:52,594 for a minute, okay, buddy? 536 00:25:54,623 --> 00:25:56,921 - You okay? - Yeah, it's nothing. 537 00:25:56,926 --> 00:25:59,394 - Just a hell of a headache. - Uh-huh. 538 00:26:01,697 --> 00:26:03,494 All right, Winston, I'm gonna need you to 539 00:26:03,499 --> 00:26:05,062 hang out here for a second, okay? 540 00:26:05,067 --> 00:26:06,864 I'm gonna have you hold onto that, okay? 541 00:26:06,869 --> 00:26:08,165 Thank you, Dr. Nolan. 542 00:26:08,170 --> 00:26:09,834 Thank the whole ER team for me. 543 00:26:09,839 --> 00:26:12,240 It's more than our pleasure. Take care, all right? 544 00:26:30,459 --> 00:26:33,290 Ronan has Brugada. 545 00:26:33,295 --> 00:26:35,659 Likely his father did, too. 546 00:26:35,664 --> 00:26:37,595 Esty must have inherited it. 547 00:26:37,600 --> 00:26:39,130 Strong work. 548 00:26:39,135 --> 00:26:41,699 All right, a family history of sudden cardiac death. 549 00:26:41,704 --> 00:26:43,838 Well, they both need defibrillators. 550 00:26:45,341 --> 00:26:48,105 But that's the least of his problems. 551 00:26:48,110 --> 00:26:52,042 Ronan's heart couldn't tolerate the rapid rhythm. 552 00:26:52,047 --> 00:26:54,611 He's having a massive anterior wall MI. 553 00:26:54,616 --> 00:26:56,247 Severe blockage of the left main. 554 00:26:56,252 --> 00:26:57,748 Tight narrowing of the LAD. 555 00:26:57,753 --> 00:26:59,216 This is a widow-maker, Hawkins. 556 00:26:59,221 --> 00:27:01,285 This isn't amenable to stent. 557 00:27:01,290 --> 00:27:04,355 The ORs are down, and if we don't operate now, 558 00:27:04,360 --> 00:27:06,728 he'll be dead in an hour. 559 00:27:07,530 --> 00:27:09,731 Esty's running out of time, too. 560 00:27:15,337 --> 00:27:17,601 Devon, it's me. I need your help. 561 00:27:17,606 --> 00:27:20,241 Listen to me carefully. 562 00:27:27,249 --> 00:27:28,712 Where are we at? 563 00:27:28,717 --> 00:27:30,514 We've given her two units of blood, 564 00:27:30,519 --> 00:27:31,816 and she's still hypotensive. 565 00:27:31,821 --> 00:27:33,421 Her splenic bleed is opening up. 566 00:27:35,191 --> 00:27:36,758 Look. 567 00:27:45,434 --> 00:27:48,203 Halo sign. This is spinal fluid. 568 00:27:51,841 --> 00:27:53,371 The skull fracture. 569 00:27:53,376 --> 00:27:55,340 Created a tear in the dura, the lining of the brain. 570 00:27:55,344 --> 00:27:56,807 She doesn't just need a splenectomy. 571 00:27:56,812 --> 00:27:58,877 Now, with this CSF leak, she's at high risk of infection. 572 00:27:58,881 --> 00:28:00,244 That's just great. 573 00:28:00,249 --> 00:28:02,847 Let's start her on vancomycin and ceftriaxone. 574 00:28:02,852 --> 00:28:05,617 - Esty will need neurosurgery, too. - No, that's impossible. 575 00:28:05,622 --> 00:28:09,120 We don't have an OR, or imaging of any kind. 576 00:28:09,125 --> 00:28:11,489 We do of her spleen and brain. 577 00:28:11,494 --> 00:28:13,829 I drew what I saw after the CT went down. 578 00:28:18,201 --> 00:28:20,197 You have an incredible visual memory. 579 00:28:20,202 --> 00:28:23,267 And you're an artist. 580 00:28:23,272 --> 00:28:25,436 It's Devon. 581 00:28:25,441 --> 00:28:28,205 Talk fast, friend. Two lives are on the line. 582 00:28:28,210 --> 00:28:29,840 We found a power station. 583 00:28:29,845 --> 00:28:31,575 Does it have enough juice? 584 00:28:31,580 --> 00:28:34,078 Just enough to light up one OR. 585 00:28:34,083 --> 00:28:35,947 We'll have to bag intubated patients, 586 00:28:35,952 --> 00:28:37,983 repurpose defibrillators to monitor heart rates, 587 00:28:37,988 --> 00:28:39,518 and hand-crank the bypass machine. 588 00:28:39,522 --> 00:28:41,487 We're on our way with two patients. 589 00:28:47,850 --> 00:28:50,230 He's tanking. Please tell me there's an OR ready. 590 00:28:50,235 --> 00:28:51,800 We'll have to handle two patients at once. 591 00:28:51,804 --> 00:28:54,339 We only have one OR in the hospital with any power. 592 00:29:02,800 --> 00:29:05,364 Excuse me. 593 00:29:05,369 --> 00:29:08,434 I've been waiting to get a cast for some time now, 594 00:29:08,439 --> 00:29:10,570 and it's starting to really hurt a lot. 595 00:29:10,575 --> 00:29:13,072 And this sling helps a little, but... 596 00:29:13,077 --> 00:29:14,941 I-I'm so sorry. 597 00:29:14,946 --> 00:29:17,443 Our tech just went home sick, 598 00:29:17,448 --> 00:29:19,912 and I don't feel great myself. I'll find someone else 599 00:29:19,917 --> 00:29:21,447 to do your cast for you. 600 00:29:21,452 --> 00:29:24,784 Will you be okay down here alone for a few minutes? 601 00:29:24,789 --> 00:29:28,121 Yes, but please, I-I, I don't mean to be a pain, 602 00:29:28,126 --> 00:29:29,856 but I've been here all day, 603 00:29:29,861 --> 00:29:31,759 so please don't make me wait much longer. 604 00:29:31,764 --> 00:29:34,466 I'll have someone with you as soon as possible. 605 00:29:43,541 --> 00:29:46,038 Need more suction. 606 00:29:46,043 --> 00:29:48,374 Lap pad. 607 00:29:48,379 --> 00:29:51,277 Bell, I need your assist on the CABG. 608 00:29:51,282 --> 00:29:53,179 My hands are a little full at the moment. 609 00:29:53,184 --> 00:29:54,548 Yeah, well, mine are, too. 610 00:29:54,553 --> 00:29:57,151 I have a massive anterior MI, 611 00:29:57,156 --> 00:29:59,754 and you seem to have capable assistants. 612 00:29:59,759 --> 00:30:01,659 Well, I'm just finishing the splenectomy. 613 00:30:03,994 --> 00:30:05,792 Okay, Leela, I'm gonna need you to take it from here. 614 00:30:05,796 --> 00:30:06,826 Got it. 615 00:30:06,831 --> 00:30:08,229 I know her anatomy well from the scans. 616 00:30:08,233 --> 00:30:10,730 And I can help, as soon as I patch the dura here. 617 00:30:10,735 --> 00:30:12,535 All right, let's put him on bypass. 618 00:30:16,174 --> 00:30:17,504 Talk to me. 619 00:30:17,509 --> 00:30:20,139 His arteries are so calcified, we can't find 620 00:30:20,144 --> 00:30:21,208 a good landing zone. 621 00:30:21,213 --> 00:30:22,742 It's a tough graft. 622 00:30:22,747 --> 00:30:24,481 Needle driver to me. 623 00:30:29,554 --> 00:30:32,185 Devi, Sutton, how's it going? 624 00:30:32,190 --> 00:30:35,422 Found the bleeder at the resection line. Got it. 625 00:30:35,427 --> 00:30:37,523 Still working on patching the dura. 626 00:30:37,528 --> 00:30:40,960 I'm using AlloDerm, but I can't stop the CSF leak. 627 00:30:40,965 --> 00:30:43,863 Leela, harvest a piece of omentum. 628 00:30:43,868 --> 00:30:45,266 I need to use the lining of her abdomen 629 00:30:45,270 --> 00:30:47,134 to patch the dura and seal her brain. 630 00:30:47,139 --> 00:30:48,969 On it. 631 00:30:48,974 --> 00:30:53,907 - Okay, we are there. - All right, stop bypass. 632 00:30:55,579 --> 00:30:57,343 He's in V fib. 633 00:30:57,348 --> 00:31:00,583 Charge to 20 and give him an amp of epi. 634 00:31:02,988 --> 00:31:04,184 Epi. 635 00:31:04,189 --> 00:31:06,857 Clear! 636 00:31:08,859 --> 00:31:10,489 Again! 637 00:31:13,297 --> 00:31:16,462 Clear! 638 00:31:16,467 --> 00:31:19,332 Damn it! 639 00:31:19,337 --> 00:31:22,001 Clear! 640 00:31:22,006 --> 00:31:23,870 All right, someone, 641 00:31:23,874 --> 00:31:25,572 someone with another idea. 642 00:31:25,577 --> 00:31:28,474 Okay, the grafts are patent. There's no clot. 643 00:31:28,479 --> 00:31:30,910 - A good arterial flow. - Why did this happen? 644 00:31:30,915 --> 00:31:33,412 Because his ventricle was too sick. 645 00:31:33,417 --> 00:31:35,081 It couldn't tolerate being on bypass. 646 00:31:35,086 --> 00:31:37,050 No, that-that's unacceptable. We can't call it. 647 00:31:37,054 --> 00:31:39,652 He's going through multisystem organ failure. 648 00:31:39,657 --> 00:31:42,221 We have to keep trying. Think of Esty. 649 00:31:42,226 --> 00:31:44,691 I am thinking about Esty! 650 00:31:44,696 --> 00:31:47,260 I'm the one who has to tell her that we lost her father! 651 00:31:47,265 --> 00:31:51,398 Ea-Easy. Steady. Ev-Everyone. Just... 652 00:31:51,403 --> 00:31:54,667 even with full power, it would have ended this way. 653 00:31:54,672 --> 00:31:57,708 They call it the widow-maker for a reason. 654 00:32:00,777 --> 00:32:04,781 Leela... stop cardiac massage. 655 00:32:35,613 --> 00:32:37,209 Time of death: 16:04. 656 00:32:59,136 --> 00:33:01,805 Hello? 657 00:33:11,149 --> 00:33:15,018 Hello? Hello? 658 00:33:29,500 --> 00:33:31,497 Somebody help. 659 00:33:35,306 --> 00:33:36,874 Help me. 660 00:33:39,643 --> 00:33:41,707 I'm almost done updating the exploit. 661 00:33:41,712 --> 00:33:43,543 We'll stall them as long as possible. 662 00:33:43,548 --> 00:33:44,844 Time is up. 663 00:33:44,849 --> 00:33:47,012 - Where's our money? - Good news. 664 00:33:47,017 --> 00:33:49,014 The bank has released the funds. 665 00:33:49,019 --> 00:33:51,050 The entire board is here 666 00:33:51,055 --> 00:33:53,986 to witness this transfer. It will be done. 667 00:33:53,991 --> 00:33:57,023 However, the crypto exchange you directed us to 668 00:33:57,028 --> 00:33:59,191 has flagged the transaction but 669 00:33:59,196 --> 00:34:00,526 says it should be approved 670 00:34:00,531 --> 00:34:02,495 - momentarily. - You are lying. 671 00:34:02,500 --> 00:34:04,897 All of your data will be destroyed. 672 00:34:04,902 --> 00:34:07,737 Please, we're almost there. You'll have all... 673 00:34:08,839 --> 00:34:10,836 ... all of your money very soon. 674 00:34:10,841 --> 00:34:12,042 Be patient. 675 00:34:17,081 --> 00:34:19,078 It's done. 676 00:34:19,083 --> 00:34:22,315 I'll send proof of payment now. 677 00:34:25,422 --> 00:34:27,453 Hello, fellas. 678 00:34:27,458 --> 00:34:30,623 So, which one of you is Russian? 679 00:34:30,628 --> 00:34:33,225 Because your IP address says you're in Baltimore. 680 00:34:33,230 --> 00:34:35,661 Oh, I wouldn't bother fleeing. 681 00:34:35,666 --> 00:34:37,730 The FBI are on their way to greet you. 682 00:34:37,735 --> 00:34:39,465 Log out, log out. 683 00:34:44,975 --> 00:34:46,876 Yes! 684 00:35:12,595 --> 00:35:15,095 My heart is breaking for this girl. 685 00:35:15,100 --> 00:35:17,068 Mine, too. 686 00:35:18,337 --> 00:35:20,301 Life hangs by such a fragile thread, man. 687 00:35:20,306 --> 00:35:22,586 One minute, I'm talking to him, and then, the next... 688 00:35:23,476 --> 00:35:25,473 You know what? I'm the one telling people 689 00:35:25,478 --> 00:35:27,909 not to get emotionally involved, 690 00:35:27,914 --> 00:35:30,912 but Esty... 691 00:35:30,917 --> 00:35:33,451 she's a special girl, man. 692 00:35:34,954 --> 00:35:37,017 And her father will not see her... 693 00:35:37,022 --> 00:35:39,019 graduate. 694 00:35:39,024 --> 00:35:41,726 He won't walk her down the aisle. 695 00:35:44,696 --> 00:35:47,661 You know, you did everything humanly possible. 696 00:35:47,666 --> 00:35:50,964 The-the man had a time bomb in his chest. 697 00:35:50,969 --> 00:35:53,000 Yeah, we could have lost them both. 698 00:35:53,005 --> 00:35:54,802 We almost did. 699 00:35:54,807 --> 00:35:58,139 You know, the silver lining for Esty is 700 00:35:58,144 --> 00:36:00,541 that Conrad diagnosed her Brugada. 701 00:36:00,546 --> 00:36:03,043 And when she recovers, she'll get a defibrillator. 702 00:36:03,048 --> 00:36:04,480 And without that, she would have died young 703 00:36:04,484 --> 00:36:06,747 like her father and her grandfather. 704 00:36:06,752 --> 00:36:09,817 But she's gonna be alone, Bell. 705 00:36:09,822 --> 00:36:12,252 Well, her father mentioned Esty's mother. 706 00:36:12,257 --> 00:36:13,954 She left shortly after Esty's birth. 707 00:36:13,959 --> 00:36:17,091 So I had our social workers reach out to them. 708 00:36:17,096 --> 00:36:19,227 They're working hard to find her. 709 00:36:19,232 --> 00:36:20,429 'Cause, yeah, maybe they will. 710 00:36:20,433 --> 00:36:22,796 The woman left Esty already. 711 00:36:22,801 --> 00:36:25,099 There's no way she's gonna love her the way Ronan did. 712 00:36:25,104 --> 00:36:26,671 Well, I have hope. 713 00:36:28,241 --> 00:36:30,709 It's hard not to love a child like Esty. 714 00:36:35,548 --> 00:36:37,545 She has an uncle. 715 00:36:37,550 --> 00:36:40,652 Her father listed his brother as next of kin. 716 00:36:41,988 --> 00:36:43,518 I'll call him. 717 00:36:43,523 --> 00:36:45,590 He should be here when you tell her. 718 00:36:50,529 --> 00:36:52,497 I have to pick up my daughter. 719 00:37:08,314 --> 00:37:11,512 Yeah. Oh, they're very nice. 720 00:37:11,517 --> 00:37:13,348 - Can I borrow those? - Wow. 721 00:37:13,353 --> 00:37:15,883 - She's gorgeous. - The nursery called me. 722 00:37:15,888 --> 00:37:18,185 Grandpa to the rescue. 723 00:37:18,190 --> 00:37:21,756 Incredible job, man, jerry-rigging that OR. 724 00:37:21,761 --> 00:37:23,591 Yeah, well, it takes a village. 725 00:37:23,596 --> 00:37:25,159 And luckily, we have one. 726 00:37:25,164 --> 00:37:26,894 That's not all Devon did. 727 00:37:26,899 --> 00:37:30,298 His, uh, buddy Jessie, a gray-hat hacker, 728 00:37:30,303 --> 00:37:32,799 beat the attackers at their own game. 729 00:37:32,804 --> 00:37:35,937 Yeah, we got them on camera. Now the FBI can track them down. 730 00:37:35,942 --> 00:37:38,439 All systems are secure and back online. 731 00:37:38,444 --> 00:37:41,913 The hospital power has been restored, including the ORs. 732 00:37:44,650 --> 00:37:47,315 You know what a lucky man 733 00:37:47,320 --> 00:37:49,917 you are to have this little one? 734 00:37:49,922 --> 00:37:53,287 Yes, I'm aware of exactly how lucky I am. 735 00:37:53,792 --> 00:37:56,694 Never more than at this moment. 736 00:38:19,151 --> 00:38:21,519 I have to go sign out my last few patients. 737 00:38:23,756 --> 00:38:27,054 - I'll wait for you. - No. 738 00:38:27,059 --> 00:38:29,289 No, you go on home. 739 00:38:29,294 --> 00:38:32,697 I'll go to my place, you go to yours. 740 00:38:33,766 --> 00:38:35,763 We'll sleep. 741 00:38:35,768 --> 00:38:37,465 Something we don't do a lot of 742 00:38:37,470 --> 00:38:39,437 when we spend the night together. 743 00:38:41,974 --> 00:38:44,205 And... we can 744 00:38:44,210 --> 00:38:47,575 talk about moving in together 745 00:38:47,580 --> 00:38:50,215 over coffee tomorrow morning, okay? 746 00:38:51,617 --> 00:38:53,818 Okay. 747 00:38:57,523 --> 00:38:59,524 I'll see you. 748 00:39:05,397 --> 00:39:08,162 Hey, guys, get out of here. Next shift is coming. 749 00:39:08,167 --> 00:39:09,964 Yeah, fine. No argument there. 750 00:39:09,969 --> 00:39:12,833 We're getting a beer. Come along. 751 00:39:12,838 --> 00:39:14,939 You're buying. 752 00:39:19,011 --> 00:39:21,008 We must get hammered. 753 00:39:21,013 --> 00:39:24,015 Um, not yet. I'm almost finished. 754 00:39:27,119 --> 00:39:29,516 Hey, I don't see that Winston ever checked out. 755 00:39:29,521 --> 00:39:32,186 Did-did he get his cast? 756 00:39:32,191 --> 00:39:34,688 Nolan took him down there. 757 00:39:34,693 --> 00:39:38,459 Yup, took him there in person, safe and sound. 758 00:39:38,464 --> 00:39:42,062 He must have left without signing out. 759 00:39:42,067 --> 00:39:44,235 You can check on him tomorrow. 760 00:39:46,739 --> 00:39:48,736 Hey, Shelly, 761 00:39:48,741 --> 00:39:50,438 I'm gonna go down 762 00:39:50,443 --> 00:39:52,410 and check on my patient Winston Robards, okay? 763 00:40:11,731 --> 00:40:15,333 Hello? Hello? 764 00:40:31,250 --> 00:40:32,913 Winston. 765 00:40:32,918 --> 00:40:35,716 Winston? Winston? 766 00:40:35,721 --> 00:40:38,151 Hey, Winston? Wake up, buddy. Come on. 767 00:40:40,192 --> 00:40:42,523 Hey, can I get some help in here? 768 00:40:42,528 --> 00:40:45,559 Winston? 769 00:40:49,235 --> 00:40:53,267 You know, apart from work, I spend 90% of my time alone. 770 00:40:53,272 --> 00:40:55,403 Me, too. 771 00:40:55,408 --> 00:40:58,605 Tonight I just especially am kind of feeling it. 772 00:40:58,610 --> 00:41:00,507 - Yeah. - Hey, do you... ? 773 00:41:00,512 --> 00:41:02,446 Do you want to get a bite? 774 00:41:04,917 --> 00:41:07,015 That's really, really sweet, but 775 00:41:07,020 --> 00:41:09,518 - I am just whipped, and... - Yeah, of course you are. 776 00:41:09,523 --> 00:41:11,853 That's... No, that's, uh... Forget I asked. It's, uh... 777 00:41:11,858 --> 00:41:14,093 You know, it's not like I meant anything by it. 778 00:41:15,694 --> 00:41:18,659 - Good night. - Night. Good night. 779 00:41:27,472 --> 00:41:29,837 Till tomorrow. 780 00:41:47,526 --> 00:41:49,123 Yes. 781 00:41:49,128 --> 00:41:51,396 I know you love Mr. Giraffe. 782 00:42:17,890 --> 00:42:21,926 _ 783 00:42:21,930 --> 00:42:24,430 _ 784 00:42:49,388 --> 00:42:50,984 Mama. 785 00:42:54,093 --> 00:42:56,661 Okay, honey. Okay. 786 00:42:59,097 --> 00:43:00,694 Mama. 787 00:43:00,699 --> 00:43:03,701 Da Da will have to do until tomorrow night. 788 00:43:06,872 --> 00:43:09,173 Da Da. 789 00:43:55,000 --> 00:43:59,000 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 56897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.