Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,195 --> 00:00:03,257
Previously on The L Word:
2
00:00:03,282 --> 00:00:05,039
Generation Q...
3
00:00:05,064 --> 00:00:06,335
Do you want to dance with me?
4
00:00:06,360 --> 00:00:07,651
- Yeah.
- Not as friends.
5
00:00:09,182 --> 00:00:11,324
Oh... wow.
6
00:00:11,349 --> 00:00:13,960
The CAC is mounting a group show.
7
00:00:13,985 --> 00:00:16,528
I pitched the idea of building the show
8
00:00:16,553 --> 00:00:18,215
- around you.
- I don't know
9
00:00:18,240 --> 00:00:20,444
if I would survive that journey again.
10
00:00:20,469 --> 00:00:21,850
I will protect you.
11
00:00:21,875 --> 00:00:23,938
Okay, I'm in.
12
00:00:24,300 --> 00:00:25,521
You made me feel good.
13
00:00:25,546 --> 00:00:27,367
But then I needed a friend.
14
00:00:27,392 --> 00:00:29,406
- So we're friends?
- It's all just too fast.
15
00:00:29,431 --> 00:00:31,798
- Hi.
- Hi.
16
00:00:31,823 --> 00:00:34,206
- How are you?
- Um...
17
00:00:34,231 --> 00:00:35,734
Oh... yeah.
18
00:00:35,759 --> 00:00:37,690
Was I an
experiment to you? Just to see
19
00:00:37,715 --> 00:00:39,497
what it would be like
to sleep with a woman?
20
00:00:39,522 --> 00:00:40,820
I think there was
some sort of miscommunication.
21
00:00:40,845 --> 00:00:42,347
Yeah. This definitely
22
00:00:42,372 --> 00:00:44,274
doesn't feel anything
like Love & Basketball.
23
00:00:44,299 --> 00:00:45,400
No, it doesn't.
24
00:00:45,513 --> 00:00:47,696
You are the interim CEO
25
00:00:47,721 --> 00:00:48,782
of your family's company.
26
00:00:49,129 --> 00:00:50,914
Have you ever been honest with me?
27
00:00:50,939 --> 00:00:52,921
- I'm sorry.
- No, you're not.
28
00:00:53,493 --> 00:00:54,514
Shane.
29
00:00:58,534 --> 00:01:01,117
- Can I trust you?
- I'd like to think so.
30
00:01:01,142 --> 00:01:03,296
'Cause... I've been hurt.
31
00:01:03,321 --> 00:01:05,321
Don't make me tell you why this isn't
32
00:01:05,346 --> 00:01:06,644
- gonna work.
- But I thought...
33
00:01:06,668 --> 00:01:08,250
You know why.
34
00:01:08,425 --> 00:01:10,167
I have a very deep
35
00:01:10,192 --> 00:01:11,443
sense of relief
36
00:01:11,468 --> 00:01:12,810
that you are very bad
37
00:01:12,835 --> 00:01:14,417
- at something.
- Wow.
38
00:01:14,517 --> 00:01:16,179
- Not even ashamed.
- No.
39
00:01:21,119 --> 00:01:22,625
Are you okay to drive?
40
00:01:22,650 --> 00:01:24,144
- Yeah, I got it, drunkie.
- This...
41
00:01:24,168 --> 00:01:25,168
Get in the car.
42
00:01:25,193 --> 00:01:27,195
Oh, shit.
43
00:01:30,007 --> 00:01:31,471
You're okay, right?
44
00:01:47,995 --> 00:01:49,807
Whoa! My hero!
45
00:01:49,832 --> 00:01:51,934
- Did you bring pizza?
- Uh...
46
00:01:51,959 --> 00:01:54,476
No, but... I'm glad you're okay.
47
00:01:54,501 --> 00:01:57,150
- Oh, my gosh.
- Oh, my... Oh.
48
00:01:57,175 --> 00:01:58,276
You smell good.
49
00:01:58,301 --> 00:01:59,328
Way better than me.
50
00:01:59,353 --> 00:02:00,869
Can you smell me?
51
00:02:00,894 --> 00:02:02,746
I can smell me. That's a bad sign.
52
00:02:02,771 --> 00:02:04,349
Yeah, no, I don't think you need
to worry about that right now.
53
00:02:04,373 --> 00:02:05,789
Come on.
54
00:02:05,814 --> 00:02:07,873
You know what they say about
dropping the soap in prison?
55
00:02:07,972 --> 00:02:09,354
Not real. No soap.
56
00:02:09,379 --> 00:02:10,957
Yeah, well, I don't
think it's supposed to be
57
00:02:10,981 --> 00:02:12,562
a comfortable experience.
58
00:02:12,587 --> 00:02:14,009
Yeah, well, it's not.
59
00:02:14,034 --> 00:02:15,336
I'm starving.
60
00:02:15,661 --> 00:02:18,367
I have to take all these classes.
61
00:02:18,960 --> 00:02:21,262
And my license gets a point on it.
62
00:02:21,472 --> 00:02:22,810
It's not a good point. It's a bad point.
63
00:02:22,834 --> 00:02:23,935
- Right, that's...
- I owe
64
00:02:24,110 --> 00:02:26,013
so much fucking money, too.
65
00:02:26,038 --> 00:02:27,459
- It sucks.
- Yeah, well,
66
00:02:27,484 --> 00:02:29,547
you were arrested for driving drunk.
67
00:02:29,572 --> 00:02:32,555
Ish. Maybe Shane'll let me walk Mack.
68
00:02:33,375 --> 00:02:35,343
What? I mean, she pays well.
69
00:02:35,368 --> 00:02:38,552
Yeah, but the impound lot was, like...
70
00:02:38,577 --> 00:02:40,039
almost a grand.
71
00:02:40,529 --> 00:02:42,431
Oh, shit. I totally forgot about that.
72
00:02:42,456 --> 00:02:44,358
I will absolutely go halfsies with you.
73
00:02:44,383 --> 00:02:46,396
No, I mean, it's not
like we split the DUI.
74
00:02:46,421 --> 00:02:48,243
Yeah, I know. And thank God it was me.
75
00:02:48,268 --> 00:02:49,930
I don't think you'd do well in jail.
76
00:02:50,058 --> 00:02:52,120
Kind of person that needs
clean linens, you know?
77
00:02:52,324 --> 00:02:53,684
Well, you got in the driver's seat,
78
00:02:53,709 --> 00:02:55,411
and I thought that you were good, so...
79
00:02:55,436 --> 00:02:58,148
Whatever. It's fine. I just want
to go home, take a hot shower
80
00:02:58,173 --> 00:03:01,637
and wash the past 24 hours off of me.
81
00:03:01,847 --> 00:03:05,111
One of my cellmates took a
pretty solid nap on my shoulder,
82
00:03:05,136 --> 00:03:09,218
and her drool was, like, 80%
saliva, 20% Hot Cheeto dust,
83
00:03:09,243 --> 00:03:11,706
and I would like it 100% off of me.
84
00:03:11,808 --> 00:03:13,810
Please.
85
00:03:15,859 --> 00:03:17,431
Where are you parked?
86
00:03:30,256 --> 00:03:32,318
What brings us to the CAC?
87
00:03:32,668 --> 00:03:35,251
Well, first, I just want to say that...
88
00:03:35,591 --> 00:03:37,493
you mean so much to me.
89
00:03:37,518 --> 00:03:38,500
- Dani.
- No,
90
00:03:38,525 --> 00:03:39,742
I really do value our friendship.
91
00:03:39,767 --> 00:03:41,770
So do I.
92
00:03:43,282 --> 00:03:45,905
I wanted to talk to you about Gigi.
93
00:03:46,122 --> 00:03:47,328
What the fuck?
94
00:03:47,353 --> 00:03:49,986
Oh, I-I'm... I thought
the breakup was mutual.
95
00:03:50,011 --> 00:03:51,829
- I'm sorry. I...
- I don't give a shit about Gigi.
96
00:03:51,854 --> 00:03:53,856
What the hell am I looking at?
97
00:03:55,261 --> 00:03:57,804
That's the other thing I
wanted to talk to you about.
98
00:03:58,237 --> 00:04:00,726
I-Is that from you or
is that your father?
99
00:04:01,100 --> 00:04:03,476
Me. I thought you'd be happy.
100
00:04:03,501 --> 00:04:05,083
To state the obvious,
101
00:04:05,430 --> 00:04:07,292
a group show of Black
artists whose work seeks
102
00:04:07,317 --> 00:04:09,540
to spark a revolution cannot be funded
103
00:04:09,565 --> 00:04:11,868
by a company that has
profited from their pain.
104
00:04:12,193 --> 00:04:14,135
That was not at all my intention.
105
00:04:14,160 --> 00:04:15,061
- I...
- Fuck your intention.
106
00:04:15,086 --> 00:04:16,868
That's the reality.
107
00:04:16,893 --> 00:04:19,877
I worked my ass off to make this happen.
108
00:04:20,127 --> 00:04:21,428
You know where I stand.
109
00:04:21,453 --> 00:04:22,976
- You know what I believe in.
- Okay,
110
00:04:23,001 --> 00:04:24,202
people are gonna see that
name and they're gonna think
111
00:04:24,227 --> 00:04:25,769
of only one thing.
112
00:04:26,218 --> 00:04:28,220
That's my name, too.
113
00:04:30,013 --> 00:04:31,114
You need to fix this.
114
00:04:31,420 --> 00:04:33,202
There's nothing to fix.
115
00:04:36,140 --> 00:04:37,647
Where are you going?
116
00:04:37,672 --> 00:04:39,072
If you think I'm gonna just stand by
117
00:04:39,097 --> 00:04:40,719
and watch you cleanse your father's sins
118
00:04:40,744 --> 00:04:42,242
in the blood, sweat and
tears of the Black community,
119
00:04:42,267 --> 00:04:44,226
you are sorely fucking mistaken.
120
00:04:50,931 --> 00:04:53,674
- Hi.
- Hi.
121
00:04:54,079 --> 00:04:56,382
How'd it go with Bette?
122
00:04:56,724 --> 00:04:58,585
Fuck Bette Porter.
123
00:05:40,235 --> 00:05:41,554
Mmm.
124
00:05:47,352 --> 00:05:49,334
Mmm.
125
00:06:26,527 --> 00:06:28,068
So, you did...
126
00:06:28,093 --> 00:06:29,355
what?
127
00:06:29,413 --> 00:06:32,056
It was the best bargaining chip I had.
128
00:06:33,817 --> 00:06:36,576
My work is not a bargaining chip.
129
00:06:36,601 --> 00:06:38,223
Okay. Nan Goldin
130
00:06:38,323 --> 00:06:40,746
did the exact same thing at
the National Portrait Gallery...
131
00:06:40,846 --> 00:06:43,309
I don't give a fuck what Nan Goldin did.
132
00:06:43,334 --> 00:06:46,027
Do you want to be associated
with Nu�ez's opioid blood money?
133
00:06:46,052 --> 00:06:47,513
- You used me.
- Look, I...
134
00:06:47,538 --> 00:06:49,871
Threatening to remove
your work was just a bluff.
135
00:06:49,896 --> 00:06:52,039
Obviously. I'm not gonna do that to you.
136
00:06:52,064 --> 00:06:53,835
The way you're talking about my art
137
00:06:53,860 --> 00:06:54,878
- right now...
- But you know
138
00:06:54,902 --> 00:06:56,644
how I feel about your work.
139
00:06:56,669 --> 00:06:58,050
I thought I did.
140
00:06:58,132 --> 00:06:59,794
Pippa,
141
00:06:59,819 --> 00:07:01,722
they don't want to lose you.
142
00:07:01,747 --> 00:07:03,206
Museums run on endowments.
143
00:07:03,231 --> 00:07:04,653
- I know that.
- You can't show
144
00:07:04,678 --> 00:07:06,660
work like mine without
big money attached to it.
145
00:07:06,685 --> 00:07:10,389
Losing you would be
catastrophic for them.
146
00:07:10,414 --> 00:07:13,455
The CAC is still the same
museum that hosted Provocations
147
00:07:13,480 --> 00:07:15,981
back in the day, when it
was still a radical act.
148
00:07:16,006 --> 00:07:17,286
Yes, of course. I remember that.
149
00:07:17,311 --> 00:07:19,293
- But now you...
- Yes, and so they know
150
00:07:19,355 --> 00:07:20,866
it's the right thing to do.
151
00:07:20,891 --> 00:07:21,908
They know they're supposed
152
00:07:21,932 --> 00:07:22,932
to take a stand.
153
00:07:22,957 --> 00:07:24,596
I just gave them permission,
154
00:07:24,621 --> 00:07:26,057
is all.
155
00:07:27,231 --> 00:07:28,915
Can you just give me a moment?
156
00:07:28,940 --> 00:07:30,358
I just have to make sure
that that's not Angie.
157
00:07:30,382 --> 00:07:31,439
She's supposed to meet
her donor this week,
158
00:07:31,463 --> 00:07:32,623
and she's a bundle of nerves.
159
00:07:32,844 --> 00:07:34,463
Of course.
160
00:07:45,399 --> 00:07:47,353
What's wrong? Is your daughter okay?
161
00:07:51,296 --> 00:07:52,541
Um...
162
00:07:53,169 --> 00:07:56,633
The CAC has decided to
pull all of Zakarian artists
163
00:07:56,658 --> 00:07:58,322
- from the show.
- I fucking knew it.
164
00:07:58,347 --> 00:08:01,119
No, but it's not over. I still have s...
165
00:08:01,144 --> 00:08:03,767
Um, I-I can call... I
can call Peggy, probably.
166
00:08:03,792 --> 00:08:05,490
- I just need to... I just need...
- You gave me your word.
167
00:08:05,857 --> 00:08:09,081
I told you I could not
go through this again.
168
00:08:09,306 --> 00:08:11,283
- You told me to trust you.
- No, Pippa.
169
00:08:11,308 --> 00:08:12,846
- You told me to trust you.
- Come on, it's not over.
170
00:08:12,870 --> 00:08:14,299
P-Pippa.
171
00:08:14,324 --> 00:08:15,667
Pippa!
172
00:08:21,237 --> 00:08:24,300
Fuck! Fuck!
173
00:08:28,428 --> 00:08:30,130
All right, Joaquin.
It was good to see you.
174
00:08:30,155 --> 00:08:31,432
I'll see you next week.
175
00:08:44,276 --> 00:08:45,458
Come in.
176
00:08:45,650 --> 00:08:46,892
I'm Micah Lee. I'm-I'm...
177
00:08:46,917 --> 00:08:48,139
I know who you are.
178
00:08:48,164 --> 00:08:49,381
And can I help you with something?
179
00:08:49,406 --> 00:08:51,148
I've been treating Joaquin Delgado,
180
00:08:51,173 --> 00:08:52,751
and he just told me that you
recommended leuprolide for him.
181
00:08:52,871 --> 00:08:54,773
With HIPAA, obviously,
I can't tell you...
182
00:08:54,798 --> 00:08:57,470
He's a minor. He needs
his parents' consent.
183
00:08:57,495 --> 00:08:59,398
And if you actually
bothered to consult with me
184
00:08:59,423 --> 00:09:01,095
before you gave him false hope,
185
00:09:01,712 --> 00:09:03,731
you'd know his parents are
very far from signing off
186
00:09:03,756 --> 00:09:05,377
on any medical intervention.
187
00:09:05,570 --> 00:09:08,354
Well, it sound like you have
your work cut out for you.
188
00:09:08,379 --> 00:09:09,640
Excuse me?
189
00:09:09,665 --> 00:09:12,954
Micah, with as much
professionalism as I can muster,
190
00:09:12,978 --> 00:09:15,401
which is considerably more
than you managed to gather
191
00:09:15,426 --> 00:09:17,212
before barging into my office,
192
00:09:17,412 --> 00:09:20,556
I want to remind you that I am
a doctor with a medical degree.
193
00:09:20,658 --> 00:09:22,396
I always have my patients'
best interest at heart.
194
00:09:22,421 --> 00:09:25,072
- I don't disagree with you...
- I honestly wouldn't care if you did.
195
00:09:47,065 --> 00:09:49,154
This is a really big day for her.
196
00:09:49,179 --> 00:09:50,921
Could you just try to stay present?
197
00:09:50,946 --> 00:09:52,488
I'm so sorry. I just...
198
00:09:52,513 --> 00:09:54,855
I can't get anyone from
the CAC to return my call.
199
00:09:54,880 --> 00:09:56,102
What about Pippa?
200
00:09:56,348 --> 00:09:58,510
- She won't take my call.
- Mm.
201
00:10:01,415 --> 00:10:03,417
And there she is, the lady of the hour.
202
00:10:03,442 --> 00:10:05,057
Oh, stop. Don't, don't, don't.
203
00:10:05,082 --> 00:10:06,303
I mean, obviously don't stop.
204
00:10:06,328 --> 00:10:08,300
That's just what people say.
205
00:10:08,325 --> 00:10:10,303
Here you go. For you, for you.
206
00:10:10,328 --> 00:10:13,391
To you, my friend. We
are so proud of you.
207
00:10:13,416 --> 00:10:15,399
Alice, you did it. Congratulations.
208
00:10:15,424 --> 00:10:17,086
- Thank you. Where's Tess?
- Cheers.
209
00:10:17,362 --> 00:10:19,153
She's coming.
210
00:10:19,178 --> 00:10:21,000
Hmm. So you two are... ?
211
00:10:21,175 --> 00:10:22,472
- Jesus Christ.
- Dipping your toes
212
00:10:22,496 --> 00:10:24,018
- in the water or... ?
- Oh, please.
213
00:10:24,043 --> 00:10:25,822
She's loved that girl
since the day she met her.
214
00:10:25,847 --> 00:10:27,264
Unfortunately, she
fucked her girlfriend,
215
00:10:27,289 --> 00:10:28,627
which sent the wrong message, but...
216
00:10:28,652 --> 00:10:30,261
Can you please not remind me of that?
217
00:10:30,286 --> 00:10:31,468
So you're dating?
218
00:10:31,493 --> 00:10:33,675
Uh, hold on. Uh...
219
00:10:33,871 --> 00:10:36,534
Speak of the devil, she's
saving me from this conversation.
220
00:10:36,559 --> 00:10:38,276
- Yep.
- Hi.
221
00:10:39,064 --> 00:10:40,406
- Yeah?
- Oh.
222
00:10:46,228 --> 00:10:47,290
Oh, fuck.
223
00:10:47,315 --> 00:10:48,897
I mean,
224
00:10:48,922 --> 00:10:50,379
obviously, you had to know
that he was gonna be here.
225
00:10:50,404 --> 00:10:52,026
I mean, he edited your book.
226
00:10:52,051 --> 00:10:53,823
Yeah, but he doesn't
know that I slept with Nat
227
00:10:53,848 --> 00:10:55,069
when he was in New York.
228
00:10:55,368 --> 00:10:57,431
- Oh.
- And I don't want to tell him,
229
00:10:57,456 --> 00:10:59,879
because, if I tell him,
then he's not gonna trust me.
230
00:10:59,904 --> 00:11:01,406
Hmm.
231
00:11:01,431 --> 00:11:06,256
Well, you can risk telling
him and lose him or...
232
00:11:06,396 --> 00:11:08,338
not tell him and live with a lie.
233
00:11:08,363 --> 00:11:10,146
So I shouldn't tell him?
234
00:11:10,171 --> 00:11:11,777
That is not at all what I just said.
235
00:11:11,802 --> 00:11:13,944
Hey, whose night is it?
236
00:11:13,969 --> 00:11:16,512
Okay, you're right. It is your night,
237
00:11:17,132 --> 00:11:18,915
and I'm here for you.
238
00:11:19,093 --> 00:11:20,795
- Okay.
- And-and I'll support
239
00:11:20,820 --> 00:11:22,241
whatever you want to tell him.
240
00:11:22,266 --> 00:11:24,262
- Or not tell him.
- Okay.
241
00:11:24,808 --> 00:11:26,350
So,
242
00:11:26,375 --> 00:11:27,811
in about an hour, the photographer
243
00:11:27,836 --> 00:11:29,659
will take candids of
you signing the book.
244
00:11:29,684 --> 00:11:31,542
Oh, my God. I pre-signed, like,
a hundred of those last night.
245
00:11:31,567 --> 00:11:33,829
My hand's stuck in a lobster claw.
246
00:11:33,854 --> 00:11:35,596
Oh!
247
00:11:35,791 --> 00:11:37,173
I often think of 'em.
248
00:11:37,265 --> 00:11:38,894
- Oh, do you think they're okay?
- Absolutely.
249
00:11:38,919 --> 00:11:40,621
They had each other.
250
00:11:40,908 --> 00:11:43,571
Hey, do you feel like your
lobster claw can sign one more?
251
00:11:43,596 --> 00:11:45,338
Absolutely.
252
00:11:45,363 --> 00:11:47,366
Make it out to Tom Walter Maultsby.
253
00:11:47,926 --> 00:11:50,029
A key? What is this?
254
00:11:50,054 --> 00:11:51,872
A week in New York seemed
like a really long time
255
00:11:51,897 --> 00:11:55,582
being away from you, so
I convinced the publisher
256
00:11:55,607 --> 00:11:58,190
to spring for a fancy
hotel room tonight.
257
00:12:00,032 --> 00:12:01,213
Tom...
258
00:12:01,238 --> 00:12:02,940
Let me tell you something right now.
259
00:12:02,965 --> 00:12:06,029
I like my beds the way
I like my candy bars.
260
00:12:06,194 --> 00:12:07,736
King-size.
261
00:12:07,761 --> 00:12:09,598
Which means we're gonna
have a lot of room to do it
262
00:12:09,623 --> 00:12:11,675
all night long.
263
00:12:11,700 --> 00:12:13,958
I just feel like there's-there's
something I need to tell you.
264
00:12:13,982 --> 00:12:15,040
- Is everything all right?
- Raise your hand
265
00:12:15,064 --> 00:12:15,965
if your boss is a boss!
266
00:12:15,990 --> 00:12:17,081
Hey!
267
00:12:17,106 --> 00:12:18,243
It's my favourite people. Hi.
268
00:12:18,267 --> 00:12:19,689
- Oh!
- Hi, Tom. How are you?
269
00:12:19,714 --> 00:12:21,576
- Oh, she's still hugging. Okay.
- Soak it in.
270
00:12:21,688 --> 00:12:23,070
- Sup, Tommy?
- Hey, hey.
271
00:12:23,095 --> 00:12:24,717
Congrats, Alice.
272
00:12:26,309 --> 00:12:27,451
- Wow.
- I see you.
273
00:12:27,476 --> 00:12:28,577
- I see you.
- Yeah.
274
00:12:28,602 --> 00:12:29,619
How you doing?
275
00:12:29,644 --> 00:12:30,826
Uh, I caught a nasty dewey,
276
00:12:30,851 --> 00:12:33,154
but I'm, uh, clawing my way back.
277
00:12:33,600 --> 00:12:35,141
It's a fun way to say "DUI."
278
00:12:35,166 --> 00:12:36,544
H-He doesn't need to hear about that.
279
00:12:36,568 --> 00:12:38,150
Oh, come on. He loves it. I've-I've met
280
00:12:38,175 --> 00:12:40,077
some wild people in my life.
281
00:12:40,102 --> 00:12:41,684
But jail people?
282
00:12:41,709 --> 00:12:43,011
Whole nother thing.
283
00:12:43,036 --> 00:12:45,218
But, hey, bad night, great story, right?
284
00:12:46,996 --> 00:12:49,387
Okay. If-if that's where
we're at, then okay.
285
00:12:49,412 --> 00:12:50,753
Yeah.
286
00:12:50,792 --> 00:12:53,015
Okay. I'll be there soon.
287
00:12:53,294 --> 00:12:54,556
Yeah. Bye.
288
00:12:54,601 --> 00:12:56,623
Fuck.
289
00:12:56,648 --> 00:12:59,311
Hi. Sorry. That was my dad.
290
00:12:59,336 --> 00:13:03,080
We are officially in crisis
mode over the CAC endowment.
291
00:13:03,307 --> 00:13:05,450
I got to go run to meet the legal team.
292
00:13:05,475 --> 00:13:08,238
You're in crisis mode
or he's in crisis mode?
293
00:13:09,548 --> 00:13:12,010
Well, the endowment was my initiative,
294
00:13:12,035 --> 00:13:14,956
and it's blowing up in
my face, so I-I just...
295
00:13:14,981 --> 00:13:16,959
I have to go sort it out
before things get worse, okay?
296
00:13:16,984 --> 00:13:19,206
Do you ever say no to him?
297
00:13:19,330 --> 00:13:20,912
That's not an option right now.
298
00:13:20,937 --> 00:13:23,646
- Is it ever?
- Okay.
299
00:13:23,919 --> 00:13:26,241
I wish I wasn't in this
situation, but I am.
300
00:13:27,309 --> 00:13:29,491
Okay. I didn't mean to offend you.
301
00:13:29,516 --> 00:13:31,018
- I'm just...
- Okay. I-I have to go.
302
00:13:31,043 --> 00:13:33,346
He's expecting me, okay? So, mm.
303
00:13:33,644 --> 00:13:35,166
I just...
304
00:13:42,477 --> 00:13:43,924
Good luck.
305
00:13:54,702 --> 00:13:56,484
Hey, Claudia, wait up.
306
00:13:56,864 --> 00:13:58,866
- Can we talk?
- Sure.
307
00:13:59,509 --> 00:14:02,252
I need to apologise
for-for lashing out at you.
308
00:14:02,625 --> 00:14:04,955
- Um...
- Yeah, you really came in hot.
309
00:14:05,431 --> 00:14:08,494
I know. I know. It's just,
you know, with Joaquin...
310
00:14:08,519 --> 00:14:09,416
You care.
311
00:14:10,422 --> 00:14:11,744
Me, too.
312
00:14:12,282 --> 00:14:14,384
Look, but, also...
313
00:14:14,852 --> 00:14:16,855
I was Joaquin.
314
00:14:19,965 --> 00:14:22,182
I had a well-meaning pediatrician
315
00:14:22,207 --> 00:14:23,643
who said I could start blockers
316
00:14:23,668 --> 00:14:26,412
and a mum who disagreed.
317
00:14:26,733 --> 00:14:28,234
Mm.
318
00:14:28,259 --> 00:14:31,315
I fell into a really deep
depression after that.
319
00:14:33,403 --> 00:14:35,346
It took me 30 years
320
00:14:35,556 --> 00:14:39,049
to screw up the courage and
go to a doctor and ask for HRT.
321
00:14:39,680 --> 00:14:42,971
I wish more than anything
I would've started sooner.
322
00:14:45,026 --> 00:14:46,768
Shit. I'm late for a lunch.
323
00:14:46,793 --> 00:14:48,135
That's okay. Um...
324
00:14:48,160 --> 00:14:49,582
But I'd love to keep talking.
325
00:14:50,207 --> 00:14:51,424
Me, too.
326
00:14:52,477 --> 00:14:53,698
Do you want to grab dinner?
327
00:14:54,135 --> 00:14:56,266
Apologies and a dinner invite?
328
00:14:56,291 --> 00:14:57,619
Are you the perfect man?
329
00:14:59,420 --> 00:15:01,242
Definitely not, no. Um...
330
00:15:01,267 --> 00:15:02,408
Can you cook?
331
00:15:03,190 --> 00:15:05,802
- A little.
- Cute.
332
00:15:05,883 --> 00:15:07,265
Text me your address.
333
00:15:07,290 --> 00:15:08,979
I'll see you later.
334
00:15:16,696 --> 00:15:18,585
- It's not looking good.
- We've worked hard
335
00:15:18,610 --> 00:15:19,832
to rehab our image.
336
00:15:19,857 --> 00:15:21,639
The goal was to allow people to forget
337
00:15:21,671 --> 00:15:23,293
the less favorable associations.
338
00:15:23,318 --> 00:15:25,140
Of course I know that.
339
00:15:25,577 --> 00:15:26,812
I asked you to lay low, Daniela.
340
00:15:26,837 --> 00:15:29,030
That wasn't the right strategy.
341
00:15:29,055 --> 00:15:30,656
In hindsight, it probably was.
342
00:15:30,681 --> 00:15:32,281
Yeah, because now the spotlight
343
00:15:32,306 --> 00:15:34,008
is on us. People are talking.
344
00:15:34,033 --> 00:15:35,611
Our intel tells us
that Bette is formidable
345
00:15:35,636 --> 00:15:37,647
at best and destructive at worst.
346
00:15:37,672 --> 00:15:39,531
And if she gets the
museum to pull the name,
347
00:15:39,556 --> 00:15:41,293
- well, we could be blacklisted.
- That's exactly what happened
348
00:15:41,318 --> 00:15:42,670
to the Sacklers.
349
00:15:42,695 --> 00:15:44,272
Do you understand what that means?
350
00:15:45,530 --> 00:15:46,514
That's not going to happen.
351
00:15:46,539 --> 00:15:48,762
So what is your strategy?
That's why we're here,
352
00:15:48,787 --> 00:15:51,179
to figure out how to move forward.
353
00:15:52,981 --> 00:15:54,362
We can double the endowment.
354
00:15:54,517 --> 00:15:56,580
Earmark it for BIPOC
artists based in L.A.
355
00:15:56,851 --> 00:15:58,140
They won't say no.
356
00:16:00,575 --> 00:16:02,718
- I hope you're right.
- If I'm not,
357
00:16:02,743 --> 00:16:04,261
I can always sell the
company off in pieces
358
00:16:04,286 --> 00:16:05,548
to the highest bidder.
359
00:16:05,836 --> 00:16:07,017
The offers are rolling in.
360
00:16:07,042 --> 00:16:08,344
This isn't a joke, Dani.
361
00:16:08,369 --> 00:16:10,231
You need to clean up the mess you made.
362
00:16:10,406 --> 00:16:12,101
- Excuse me?
- Yeah.
363
00:16:12,126 --> 00:16:14,151
You tried to do too much too soon...
364
00:16:14,176 --> 00:16:16,278
No, no, no, no, no. This
is your fucking mess.
365
00:16:18,175 --> 00:16:21,469
My entire life, I have
cleaned up your bullshit.
366
00:16:21,494 --> 00:16:23,036
This isn't my fault. It's yours.
367
00:16:23,061 --> 00:16:24,562
If you just had listened to me...
368
00:16:24,587 --> 00:16:27,491
"Listened"?! I tried
to do something good.
369
00:16:27,791 --> 00:16:30,912
Tried to bring some pride
back to our family name.
370
00:16:30,937 --> 00:16:32,767
We are in this situation because of you,
371
00:16:32,792 --> 00:16:34,934
- not me.
- Vale, vale.
372
00:16:34,959 --> 00:16:36,124
There's no need to get emotional.
373
00:16:38,958 --> 00:16:40,456
This is exactly why I
can't testify for you.
374
00:16:40,480 --> 00:16:41,742
Whoa, whoa, whoa.
375
00:16:41,767 --> 00:16:43,229
I think we should all discuss this.
376
00:16:43,254 --> 00:16:45,461
If I take the stand,
I'm gonna tell the truth.
377
00:16:45,486 --> 00:16:46,944
And I'm pretty fucking
sure you don't want to hear
378
00:16:46,968 --> 00:16:47,968
what I think about him.
379
00:17:03,190 --> 00:17:04,091
Hey.
380
00:17:04,358 --> 00:17:05,940
Here you go.
381
00:17:07,311 --> 00:17:08,412
Where's Tess?
382
00:17:08,512 --> 00:17:11,274
Well, she had to run back to Vegas.
383
00:17:12,231 --> 00:17:15,820
- Take care of her mum.
- Oh. Sorry.
384
00:17:15,995 --> 00:17:17,978
Yeah, maybe next time, huh?
385
00:17:18,003 --> 00:17:20,617
Hello, everyone. Um...
386
00:17:20,752 --> 00:17:22,494
Okay, I promise I'll be brief.
387
00:17:22,763 --> 00:17:24,345
My name is Carl Hanes,
388
00:17:24,370 --> 00:17:27,086
and I'm the owner of
Hannafin House Publishing.
389
00:17:28,008 --> 00:17:30,272
And we are so very proud
390
00:17:30,297 --> 00:17:32,789
to add this book to our esteemed list.
391
00:17:32,828 --> 00:17:35,811
Hey. I, uh... I feel like I overstepped.
392
00:17:36,218 --> 00:17:37,239
When?
393
00:17:37,264 --> 00:17:39,687
My "king-size" expectations.
394
00:17:39,712 --> 00:17:41,414
Oh. Mm.
395
00:17:41,602 --> 00:17:44,087
Yeah, but I could tell it
didn't sit well with you.
396
00:17:44,328 --> 00:17:47,531
Uh, your face is loud even
when you're not speaking.
397
00:17:48,482 --> 00:17:50,344
That's a compliment, so...
398
00:17:50,742 --> 00:17:53,017
Um, yeah, no, that wasn't...
That's not quite it.
399
00:17:53,042 --> 00:17:54,224
- No?
- Mm-mm.
400
00:17:54,378 --> 00:17:55,920
'Cause I can get overexcited.
401
00:17:55,966 --> 00:17:59,008
All you got to do is tell
me, you know, calm down.
402
00:17:59,490 --> 00:18:00,747
I get it. This is your place of work,
403
00:18:00,771 --> 00:18:02,914
and I don't want to disrespect that.
404
00:18:02,939 --> 00:18:05,902
- Yeah. Um, I just...
- Look at that.
405
00:18:07,205 --> 00:18:09,869
Ooh... !
406
00:18:10,047 --> 00:18:11,508
Mmm.
407
00:18:11,616 --> 00:18:13,779
It's delicious. You want some?
408
00:18:15,342 --> 00:18:16,855
Tom, I slept with Nat.
409
00:18:18,946 --> 00:18:21,530
Okay, but, like, we just ran
into each other. It was very...
410
00:18:21,555 --> 00:18:23,172
It didn't mean anything, okay?
411
00:18:23,196 --> 00:18:25,179
It... Right? It just, um, you know,
412
00:18:25,204 --> 00:18:26,746
- sort of happened.
- Mm-hmm. Mm.
413
00:18:26,771 --> 00:18:27,948
And I just felt like I
really needed to tell you.
414
00:18:27,973 --> 00:18:29,595
- Anyway...
- Mm-hmm.
415
00:18:29,813 --> 00:18:31,475
Uh-huh.
416
00:18:31,500 --> 00:18:33,424
I mean, it's not like you
and I said we were exclusive.
417
00:18:33,448 --> 00:18:34,745
- Right?
- That's true. That's true.
418
00:18:34,769 --> 00:18:36,431
Uh, technically.
419
00:18:36,531 --> 00:18:38,176
Technically, yeah.
420
00:18:39,330 --> 00:18:41,032
But isn't there a thing where you, uh...
421
00:18:41,541 --> 00:18:44,512
clarify that before you go
ahead and sleep with someone?
422
00:18:45,817 --> 00:18:47,559
Yeah, but...
423
00:18:47,584 --> 00:18:49,366
it just kind of happened.
424
00:18:49,770 --> 00:18:51,004
One time?
425
00:18:54,031 --> 00:18:55,433
A few times.
426
00:18:56,629 --> 00:18:59,813
"Kind of happened" is a bit of
a mislead then, don't you think?
427
00:19:00,716 --> 00:19:02,175
Well, did you hear the
part about where I said
428
00:19:02,200 --> 00:19:03,800
- it didn't mean anything?
- Yeah, I did.
429
00:19:03,917 --> 00:19:05,379
It's kind of making it worse.
430
00:19:05,779 --> 00:19:07,164
All right. I'm sorry.
431
00:19:09,043 --> 00:19:10,705
Alice, I thought we were...
432
00:19:10,730 --> 00:19:12,352
I thought we were doing something.
433
00:19:13,016 --> 00:19:14,446
We are. I just...
434
00:19:15,170 --> 00:19:17,433
It's, like, really confusing,
435
00:19:17,458 --> 00:19:18,479
this whole thing.
436
00:19:18,504 --> 00:19:20,086
What is? What?
437
00:19:20,111 --> 00:19:23,365
Tom, I have not been in
a relationship with a guy
438
00:19:23,390 --> 00:19:25,297
since I was in my 20s.
439
00:19:25,594 --> 00:19:26,924
I don't know if I'm allowed to say this,
440
00:19:26,948 --> 00:19:28,289
but that's straight-up bullshit.
441
00:19:28,745 --> 00:19:29,887
That's bullshit.
442
00:19:29,912 --> 00:19:31,614
- It's not.
- The rules should be
443
00:19:31,639 --> 00:19:34,242
the same for women as it is for men.
444
00:19:40,318 --> 00:19:41,660
Yeah, okay. Yeah.
445
00:19:41,685 --> 00:19:42,907
- Yeah.
- That makes sense.
446
00:19:43,411 --> 00:19:44,909
I can't believe you...
447
00:19:45,084 --> 00:19:46,746
Wow. Right before I got to go onstage
448
00:19:46,771 --> 00:19:48,629
in front of a ton of people
and tell them how great you are.
449
00:19:48,653 --> 00:19:50,388
Wow.
450
00:19:50,650 --> 00:19:52,392
- You know, um...
- I'm sorry.
451
00:19:52,417 --> 00:19:54,708
Yeah. Me, too.
452
00:19:56,175 --> 00:19:58,615
I need a minute to collect my thoughts.
453
00:20:00,802 --> 00:20:02,284
And she really knocked
it out of the park.
454
00:20:03,676 --> 00:20:05,968
You know, I have to
admit, at the outset,
455
00:20:06,068 --> 00:20:09,732
I was relatively, uh,
new to Alice's work.
456
00:20:09,757 --> 00:20:12,740
But I was quickly assured by a cadre
457
00:20:12,765 --> 00:20:15,774
of much younger, cooler employees
458
00:20:15,799 --> 00:20:18,502
- and my two extremely...
- Here you go.
459
00:20:18,527 --> 00:20:21,550
This fucking guy's still talking, huh?
460
00:20:21,725 --> 00:20:23,547
Poor thing. It's like the opening act
461
00:20:23,572 --> 00:20:24,794
of a cruise ship, you know?
462
00:20:24,819 --> 00:20:26,361
No one's here for that.
463
00:20:26,536 --> 00:20:29,039
And I got to say, I
wasn't always entirely able
464
00:20:29,064 --> 00:20:30,445
to keep up with her.
465
00:20:30,695 --> 00:20:32,357
- You okay?
- But, thankfully...
466
00:20:32,382 --> 00:20:34,405
- Yeah, I'm okay.
- Our incredibly talented editor
467
00:20:34,430 --> 00:20:37,694
Tom was, and he did.
468
00:20:37,944 --> 00:20:40,847
Seeing the working relationship
that blossomed between these two
469
00:20:40,872 --> 00:20:42,552
was just such a thrill.
470
00:20:42,994 --> 00:20:44,006
- Tom?
- Hmm?
471
00:20:44,031 --> 00:20:48,536
- Tom. Would you look at me?
- Yeah.
472
00:20:50,042 --> 00:20:52,425
I don't want you to go onstage angry.
473
00:20:52,450 --> 00:20:54,433
- Yeah, all right...
- Without further ado,
474
00:20:54,480 --> 00:20:56,142
the editor of Don't Ask Alice...
475
00:20:56,167 --> 00:20:57,167
Oh, my God.
476
00:20:57,192 --> 00:20:58,654
Tom Maultsby.
477
00:21:06,070 --> 00:21:08,113
Oh, thanks so much.
478
00:21:19,527 --> 00:21:22,009
I think we all know who Alice is.
479
00:21:23,165 --> 00:21:24,433
Or...
480
00:21:25,666 --> 00:21:27,933
at least who she wants
us to think she is.
481
00:21:37,610 --> 00:21:39,082
She's honest.
482
00:21:42,043 --> 00:21:43,457
She's caring.
483
00:21:45,078 --> 00:21:46,472
Wickedly funny.
484
00:21:50,597 --> 00:21:52,368
But there's another side to Alice,
485
00:21:52,393 --> 00:21:53,941
a side that's...
486
00:21:54,333 --> 00:21:55,605
emotional
487
00:21:56,619 --> 00:21:57,995
and empathetic.
488
00:21:58,755 --> 00:22:01,378
I mean, she can't watch an
episode of Dr. Pimple Popper
489
00:22:01,403 --> 00:22:02,665
without crying.
490
00:22:02,690 --> 00:22:04,386
And who can blame her?
491
00:22:07,707 --> 00:22:09,713
As you read her book,
492
00:22:10,011 --> 00:22:12,155
you'll come to know the Alice I know,
493
00:22:13,066 --> 00:22:14,824
who's far and away
494
00:22:15,714 --> 00:22:17,276
one of the most amazing people
495
00:22:17,301 --> 00:22:19,303
I've ever had the pleasure to work with.
496
00:22:21,869 --> 00:22:23,871
So, without further ado...
497
00:22:24,880 --> 00:22:26,449
put your hands together
498
00:22:28,228 --> 00:22:32,956
for Alice Pieszecki.
499
00:22:35,517 --> 00:22:36,578
You go, Al!
500
00:22:55,940 --> 00:22:58,162
That was nicer than it
should have been, Tom.
501
00:22:58,187 --> 00:22:59,769
Thank you.
502
00:22:59,794 --> 00:23:01,334
Hi.
503
00:23:04,380 --> 00:23:07,420
All right, well, I-I guess
I'll dive right in. Um...
504
00:23:08,435 --> 00:23:09,896
When I first started writing this book,
505
00:23:09,921 --> 00:23:11,663
I wanted to talk about myself,
506
00:23:11,688 --> 00:23:13,590
like usual.
507
00:23:13,840 --> 00:23:15,902
But it was my...
508
00:23:16,326 --> 00:23:19,071
friends and...
509
00:23:19,246 --> 00:23:22,390
collaborators who really
pushed me to go deeper.
510
00:23:24,051 --> 00:23:25,754
It was scary. I didn't want to.
511
00:23:25,779 --> 00:23:29,303
But I thought to myself,
"Well, if I tell my truth...
512
00:23:31,154 --> 00:23:34,604
maybe I could help someone
out there not feel...
513
00:23:34,738 --> 00:23:36,780
so lonely in the world."
514
00:23:38,668 --> 00:23:40,010
Because, as you'll read,
515
00:23:40,035 --> 00:23:41,553
if there is something...
516
00:23:41,974 --> 00:23:45,135
crazy or stupid to say...
517
00:23:45,160 --> 00:23:48,770
or do... I have done it.
518
00:23:50,098 --> 00:23:51,701
But I'm still here.
519
00:23:59,795 --> 00:24:00,833
Okay.
520
00:24:00,858 --> 00:24:02,418
Blah, blah, blah, blah, blah.
521
00:24:02,710 --> 00:24:04,005
Um...
522
00:24:04,422 --> 00:24:07,584
I'd like to read from my
favorite chapter in the book,
523
00:24:08,568 --> 00:24:10,412
titled "Dana."
524
00:24:18,954 --> 00:24:20,756
"'You Are My Sunshine'
525
00:24:21,276 --> 00:24:22,538
is, without doubt,
526
00:24:22,563 --> 00:24:25,226
the most... annoying song ever written."
527
00:24:27,288 --> 00:24:28,896
"But Dana loved it.
528
00:24:30,513 --> 00:24:32,646
And as much as I hate to admit it,
529
00:24:33,215 --> 00:24:36,118
those grating lyrics
rang more and more true
530
00:24:36,143 --> 00:24:38,185
as I fell for her."
531
00:24:39,582 --> 00:24:41,388
"She was my sunshine.
532
00:24:43,021 --> 00:24:46,645
Um, she was also
someone else's sunshine.
533
00:24:46,670 --> 00:24:49,894
And I told her I
loved her for the first time
534
00:24:49,994 --> 00:24:52,013
at her engagement party...
535
00:24:53,478 --> 00:24:55,232
to that someone else.
536
00:24:56,230 --> 00:24:58,107
My timing was bad."
537
00:25:00,806 --> 00:25:03,599
"Timing, as it turned out,
538
00:25:05,064 --> 00:25:08,467
would continue to work against
us in our relationship."
539
00:25:15,543 --> 00:25:17,474
"When Dana was sick,
540
00:25:18,076 --> 00:25:20,529
I made her hospital room my home."
541
00:25:23,553 --> 00:25:26,931
"One day, a nurse convinced
me to take a break,
542
00:25:26,956 --> 00:25:28,279
so...
543
00:25:28,804 --> 00:25:30,123
I left her side."
544
00:25:33,551 --> 00:25:35,472
"I ran down to the gift shop.
545
00:25:36,681 --> 00:25:39,865
I passed the gendered
congratulatory teddy bears."
546
00:25:40,936 --> 00:25:42,348
"The 'I survived a heart attack
547
00:25:42,373 --> 00:25:45,527
and all I got was this' T-shirts."
548
00:25:48,099 --> 00:25:49,769
"And then I found it:
549
00:25:50,938 --> 00:25:54,682
a weird, cheap plastic
plant that played...
550
00:25:54,707 --> 00:25:57,222
you guessed it...
'You Are My Sunshine.'"
551
00:26:01,121 --> 00:26:02,925
"I was standing there,
552
00:26:03,481 --> 00:26:05,886
buying that stupid
thing when Dana died."
553
00:26:09,074 --> 00:26:10,808
"My timing
554
00:26:11,469 --> 00:26:13,471
was tragically off... "
555
00:26:14,970 --> 00:26:16,449
"and I missed her go."
556
00:26:20,343 --> 00:26:23,495
"For a long time, I wondered
if she had planned it that way.
557
00:26:24,144 --> 00:26:26,988
Waited for me to leave
the room so that...
558
00:26:28,972 --> 00:26:31,215
I wouldn't watch her
take her last breath."
559
00:26:35,437 --> 00:26:37,134
"Maybe she spared me."
560
00:26:41,722 --> 00:26:43,892
"But I still regret not being there."
561
00:26:46,449 --> 00:26:48,775
"I would have held her.
562
00:26:49,673 --> 00:26:52,056
I would have told her
it was okay to let go."
563
00:26:56,136 --> 00:26:58,064
"Or I hope I would have, anyway,
564
00:26:58,316 --> 00:26:59,829
because I didn't want her to."
565
00:27:01,971 --> 00:27:04,161
"I still reach for the phone
566
00:27:04,186 --> 00:27:07,214
to call her when something
incredible happens."
567
00:27:09,827 --> 00:27:11,128
"When I sold my talk show,
568
00:27:11,153 --> 00:27:12,979
she's the one I wanted to tell.
569
00:27:14,632 --> 00:27:16,374
And as I'm writing this book,
570
00:27:16,399 --> 00:27:17,981
I want her to read it,
571
00:27:18,006 --> 00:27:20,099
to let me know if she
thinks it's any good."
572
00:27:25,288 --> 00:27:28,051
"Through all that regret,
though, I did learn something."
573
00:27:31,588 --> 00:27:34,392
"I always tell the people
I love that I love them."
574
00:27:37,418 --> 00:27:42,504
"Dana has shown me that love
moves across time and space."
575
00:27:44,106 --> 00:27:46,008
"Because even though she's not here,
576
00:27:46,033 --> 00:27:47,845
her love is still in me.
577
00:27:49,397 --> 00:27:51,197
Her laugh is still close."
578
00:27:53,080 --> 00:27:56,150
"That terrible song is
still stuck in my head."
579
00:28:00,367 --> 00:28:02,274
"In celebrating her memory,
580
00:28:02,729 --> 00:28:04,844
in writing about her here,
581
00:28:05,812 --> 00:28:08,281
I hope she becomes someone
that you know, too."
582
00:28:18,304 --> 00:28:20,487
I swear there's some funny
stuff in this book, too.
583
00:28:20,512 --> 00:28:22,367
I mean, I wrote a whole chapter on...
584
00:28:23,270 --> 00:28:25,132
how to judge a lesbian by her cat.
585
00:28:27,515 --> 00:28:29,257
But I just wanted you to hear
586
00:28:29,282 --> 00:28:31,360
a little snippet from
my favorite chapter.
587
00:28:33,161 --> 00:28:34,222
Thank you.
588
00:28:40,169 --> 00:28:41,871
Thank you.
589
00:28:43,543 --> 00:28:45,726
- Ah, let's go. Come on.
- Yeah.
590
00:28:46,846 --> 00:28:48,107
Hey!
591
00:28:48,132 --> 00:28:50,438
- Hey!
- I mean, come on.
592
00:28:50,463 --> 00:28:52,806
- Seriously.
- Oh, my God.
593
00:28:52,831 --> 00:28:54,453
I'm so proud of you.
594
00:28:54,906 --> 00:28:57,048
Guys, okay, you know, she'd
make fun of us right now,
595
00:28:57,073 --> 00:28:58,771
- if she saw us here.
- Oh, of course she would.
596
00:28:58,795 --> 00:29:01,979
Oh, my God, you captured
her spirit so perfectly.
597
00:29:02,004 --> 00:29:03,826
- Thanks, Bette.
- And the love you two had
598
00:29:03,851 --> 00:29:05,257
- was so special.
- Yeah.
599
00:29:06,177 --> 00:29:07,820
And now everyone who reads your book
600
00:29:07,845 --> 00:29:09,266
has a little piece of her.
601
00:29:10,227 --> 00:29:12,000
Really means a lot. Thank you.
602
00:29:12,025 --> 00:29:15,629
- Yeah.
- I got to go... get Tess.
603
00:29:15,729 --> 00:29:16,871
- You okay?
- No shit.
604
00:29:16,896 --> 00:29:18,237
- Yeah.
- Yeah.
605
00:29:18,262 --> 00:29:19,782
Hey, if you go straight to the airport,
606
00:29:19,807 --> 00:29:21,305
I can make sure there's
a ticket waiting for you.
607
00:29:21,330 --> 00:29:23,305
- Oh, really? Oh, look at you.
- Oh, really.
608
00:29:23,330 --> 00:29:24,330
- Uh-huh.
- Okay.
609
00:29:24,355 --> 00:29:26,102
I have to go see Tom.
610
00:29:26,127 --> 00:29:28,003
And I got to call
Pippa again. And again.
611
00:29:28,028 --> 00:29:29,748
- And again.
- Well, then let's go. Come on.
612
00:29:29,790 --> 00:29:30,927
You guys want to do, like,
a "one, two, three, cheers"?
613
00:29:30,951 --> 00:29:32,071
- No.
- Oh.
614
00:29:32,096 --> 00:29:34,399
Okay, we'll do it next time.
615
00:29:34,424 --> 00:29:36,485
God,
616
00:29:36,510 --> 00:29:37,771
that was intense, huh?
617
00:29:37,796 --> 00:29:40,099
Yeah. It was...
618
00:29:40,572 --> 00:29:41,836
so sad.
619
00:29:42,586 --> 00:29:45,358
I can't imagine losing
someone like that, you know?
620
00:29:45,383 --> 00:29:47,325
Oh, no, me either.
621
00:29:54,953 --> 00:29:56,632
I love you like that, you know.
622
00:29:57,376 --> 00:29:58,878
The way she loved Dana.
623
00:30:03,949 --> 00:30:05,321
Are you drinking?
624
00:30:06,271 --> 00:30:08,940
- What?
- Are you drinking right now?
625
00:30:09,758 --> 00:30:11,813
You know, I just thought, um,
626
00:30:11,838 --> 00:30:13,540
after the other night, that, you know...
627
00:30:13,565 --> 00:30:15,457
What are you, the police?
628
00:30:15,482 --> 00:30:17,785
We took a Lyft here, Sarge. It's fine.
629
00:30:18,190 --> 00:30:19,727
No, I'm your girlfriend.
630
00:30:20,803 --> 00:30:22,865
Dude, we got unlucky.
631
00:30:22,890 --> 00:30:24,787
Shit sucks, but it happens.
632
00:30:24,812 --> 00:30:26,470
No, actually, I don't
think that it does happen.
633
00:30:26,494 --> 00:30:28,231
- I have never...
- I have no plans
634
00:30:28,256 --> 00:30:29,798
to get behind any wheels.
635
00:30:29,823 --> 00:30:31,045
No, I know that, but...
636
00:30:31,070 --> 00:30:32,367
Plus, I'm having water between bevs.
637
00:30:32,392 --> 00:30:33,798
So I got it.
638
00:30:38,948 --> 00:30:40,650
Okay.
639
00:30:43,313 --> 00:30:45,216
You want to go find Alice?
640
00:30:45,316 --> 00:30:47,006
Um, no, actually, I...
641
00:30:47,793 --> 00:30:49,656
Um, I think I'm gonna go home.
642
00:30:49,681 --> 00:30:51,343
Come on. It's early.
643
00:30:51,368 --> 00:30:53,460
- I'm gonna go.
- Hey. Hey.
644
00:30:53,485 --> 00:30:55,507
I'm having fun. Come
on. Have fun with me.
645
00:30:56,779 --> 00:30:59,141
I don't think that this is fun for me.
646
00:31:01,254 --> 00:31:02,830
What the fuck, dude?
647
00:31:02,855 --> 00:31:04,389
Come on... Soph.
648
00:31:06,179 --> 00:31:07,568
Another round?
649
00:31:08,737 --> 00:31:10,139
Uh...
650
00:31:12,541 --> 00:31:14,498
- Yeah. Thanks, man.
- You got it.
651
00:31:17,212 --> 00:31:19,193
I mean, I loved teaching, but,
652
00:31:19,218 --> 00:31:21,517
you know, I also wanted to get
a doctorate, so I can get tenure.
653
00:31:21,542 --> 00:31:22,803
- Um...
- Bougie.
654
00:31:22,943 --> 00:31:25,056
You should see my student loans. They...
655
00:31:25,081 --> 00:31:26,686
Same.
656
00:31:27,203 --> 00:31:28,701
You know, but then,
uh, I heard the center
657
00:31:28,725 --> 00:31:30,427
was looking for a trans therapist,
658
00:31:30,452 --> 00:31:32,344
and, I don't know, I thought
it would be kind of cool
659
00:31:32,369 --> 00:31:33,809
to work with my own community, but...
660
00:31:33,834 --> 00:31:36,097
Uh-uh. It's just as
political as academia.
661
00:31:36,122 --> 00:31:37,443
Oh, God, you feel it, too?
662
00:31:37,468 --> 00:31:40,123
Oh, yeah. I was the center's
first trans MD on staff.
663
00:31:40,511 --> 00:31:43,196
- Really?
- Yeah. And I made it my mission
664
00:31:43,221 --> 00:31:45,243
to make sure I wasn't the only trans MD.
665
00:31:45,268 --> 00:31:47,553
- Just the first.
- I like that.
666
00:31:50,886 --> 00:31:52,847
Uh, all right, I, uh...
I think it's ready.
667
00:31:52,872 --> 00:31:55,655
I-I'm way better on
a grill than... this,
668
00:31:55,680 --> 00:31:58,864
but you kind of questioned my
culinary skills, so I had to...
669
00:31:58,889 --> 00:32:00,351
You had to overachieve?
670
00:32:00,590 --> 00:32:01,817
You're a Virgo, right?
671
00:32:01,842 --> 00:32:03,019
Mm-hmm. I got that vibe from you.
672
00:32:03,043 --> 00:32:04,265
Thanks.
673
00:32:05,847 --> 00:32:07,028
Oh, shit. I'm sorry.
674
00:32:07,053 --> 00:32:08,351
- That's... really annoying.
- Oh.
675
00:32:08,376 --> 00:32:09,957
I can help.
676
00:32:10,029 --> 00:32:12,870
What? Really? It's
just... Be careful, okay?
677
00:32:12,895 --> 00:32:15,438
Oh, man.
678
00:32:15,538 --> 00:32:16,839
No, this isn't,
679
00:32:16,864 --> 00:32:18,686
this isn't actually
doing anything. Um...
680
00:32:18,711 --> 00:32:20,289
- Do you have a rag or something?
- Uh, a-a rag,
681
00:32:20,314 --> 00:32:21,746
- like a, like a dish rag?
- Yeah.
682
00:32:21,771 --> 00:32:23,180
- Yeah.
- Yes. I do, I do, I do, I do.
683
00:32:23,205 --> 00:32:24,747
- Uh... okay.
- Anything.
684
00:32:24,772 --> 00:32:25,793
Here.
685
00:32:26,500 --> 00:32:27,606
Uh, no.
686
00:32:27,631 --> 00:32:29,413
Still not-not doing anything. Um...
687
00:32:29,438 --> 00:32:31,621
Here, okay, try this.
688
00:32:31,646 --> 00:32:32,667
Okay.
689
00:32:32,992 --> 00:32:34,574
All right, here we go. What?
690
00:32:34,599 --> 00:32:36,057
I'm sorry. This is the
funniest thing I've ever seen.
691
00:32:36,081 --> 00:32:37,142
Seriously? I'm dying.
692
00:32:37,167 --> 00:32:38,869
My heart is about to explode here.
693
00:32:38,894 --> 00:32:40,341
- You're fine. You're good.
- Oh, God.
694
00:32:40,366 --> 00:32:42,028
Shit. Shit.
695
00:32:42,053 --> 00:32:44,065
It's burning. I'm burning.
Oh, my God. It's on fire.
696
00:32:44,090 --> 00:32:45,708
- Fuck. Uh...
- Don't light the house on fire.
697
00:32:45,732 --> 00:32:47,834
Shit, shit, shit. Okay, wait.
698
00:32:47,934 --> 00:32:49,396
- Oh, my.
- Here.
699
00:32:49,496 --> 00:32:50,958
No, no, look.
700
00:32:51,058 --> 00:32:52,618
Okay. No, I'm just gonna...
701
00:32:52,700 --> 00:32:54,522
- Yep, did it, did it.
- Oh, my God.
702
00:32:54,547 --> 00:32:56,369
We did it. We're good.
703
00:32:56,394 --> 00:32:58,617
Yeah.
704
00:32:58,642 --> 00:33:00,179
Thank you.
705
00:33:03,307 --> 00:33:06,515
Uh, I'm-I'm really
sorry about the steaks.
706
00:33:06,895 --> 00:33:08,475
Fuck the steak.
707
00:33:10,875 --> 00:33:12,697
Um, how do you, uh...
708
00:33:12,722 --> 00:33:14,734
how do you feel about quesadillas?
709
00:33:15,240 --> 00:33:16,742
I love 'em.
710
00:33:22,257 --> 00:33:24,620
Hang on, hang on.
711
00:33:26,375 --> 00:33:28,357
I put this museum on the map,
712
00:33:28,543 --> 00:33:30,546
and you can't humor
me with a counteroffer?
713
00:33:31,939 --> 00:33:33,361
In my experience,
714
00:33:33,386 --> 00:33:34,767
you-you mean what you say.
715
00:33:34,792 --> 00:33:36,735
Don't weaponise my ambition.
716
00:33:36,760 --> 00:33:38,446
I took your threat at face value,
717
00:33:38,471 --> 00:33:39,539
knowing you would follow through.
718
00:33:39,564 --> 00:33:42,050
It was a classic negotiation tactic.
719
00:33:42,075 --> 00:33:44,706
- And it blew up in your face.
- Malik.
720
00:33:48,162 --> 00:33:49,784
I made a mistake.
721
00:33:50,596 --> 00:33:52,988
That is something you
will rarely hear me say.
722
00:33:53,013 --> 00:33:54,395
But...
723
00:33:54,429 --> 00:33:56,411
Pippa Pascal...
724
00:33:56,727 --> 00:33:58,629
her work means everything to me.
725
00:33:58,654 --> 00:34:00,637
Do you understand? Everything.
726
00:34:00,662 --> 00:34:02,940
What would you do
if you were in my position?
727
00:34:03,940 --> 00:34:05,823
I would throw me under the bus.
728
00:34:06,658 --> 00:34:09,241
I am perfectly prepared
to be publicly humiliated.
729
00:34:09,266 --> 00:34:10,808
But don't punish her.
730
00:34:10,833 --> 00:34:13,436
And don't punish the people
who need to see her work.
731
00:34:14,213 --> 00:34:15,613
I'll see what I can do,
732
00:34:15,638 --> 00:34:17,641
but I can't guarantee you anything.
733
00:34:18,909 --> 00:34:21,232
I'm not about to lose my job for this.
734
00:34:28,048 --> 00:34:29,431
So, everything?
735
00:34:34,525 --> 00:34:35,932
Yes.
736
00:34:36,799 --> 00:34:38,205
Everything.
737
00:34:46,338 --> 00:34:48,000
I was thinking...
738
00:34:50,517 --> 00:34:52,219
I got so...
739
00:34:52,420 --> 00:34:55,664
wrapped up in what I
thought was my legacy.
740
00:34:57,051 --> 00:34:59,374
But it was just this legacy of revenge.
741
00:35:01,681 --> 00:35:05,205
I just... I wanted to take down
anyone who had ever wronged me.
742
00:35:07,500 --> 00:35:09,596
Who had ever wronged my family.
743
00:35:12,502 --> 00:35:13,682
And you.
744
00:35:15,198 --> 00:35:16,958
Well, I definitely understand
745
00:35:16,983 --> 00:35:19,893
the appeal of wanting
to blow some shit up.
746
00:35:21,057 --> 00:35:22,564
But under no circumstances
747
00:35:22,589 --> 00:35:25,292
is it okay for you to
be the collateral damage.
748
00:35:25,442 --> 00:35:26,956
And I lost sight of that.
749
00:35:27,353 --> 00:35:28,956
And I'm very sorry.
750
00:35:30,689 --> 00:35:32,127
Yeah, I heard that.
751
00:35:37,726 --> 00:35:39,268
I think I'm better off...
752
00:35:41,104 --> 00:35:45,229
leaving a legacy of love
rather than of destruction.
753
00:35:50,180 --> 00:35:51,667
You taught me that.
754
00:36:25,388 --> 00:36:27,491
- Hey.
- Hey.
755
00:36:27,903 --> 00:36:29,725
I ordered Chinese.
756
00:36:29,750 --> 00:36:31,292
Might be cold.
757
00:36:31,317 --> 00:36:33,740
Um, I thought you were
gonna come back to my place.
758
00:36:33,765 --> 00:36:36,328
One of my clients hit
a glitch in escrow.
759
00:36:37,350 --> 00:36:38,972
Or you just didn't want to see me.
760
00:36:39,314 --> 00:36:41,917
I didn't want you to snap
at me again. That's true.
761
00:36:46,072 --> 00:36:47,354
Here.
762
00:36:49,996 --> 00:36:51,307
Please take this.
763
00:36:55,129 --> 00:36:56,791
Is this your way of apologizing?
764
00:36:56,816 --> 00:36:58,478
'Cause it could use some work.
765
00:36:58,625 --> 00:37:01,135
I've found most things can
be fixed with beef noodles.
766
00:37:06,133 --> 00:37:07,401
I'm sorry.
767
00:37:10,089 --> 00:37:12,351
I don't do well with the whole...
768
00:37:12,498 --> 00:37:14,501
hot-and-cold thing.
769
00:37:15,552 --> 00:37:16,453
Yeah.
770
00:37:16,478 --> 00:37:17,768
Um...
771
00:37:25,203 --> 00:37:26,745
Stuff with my dad,
772
00:37:26,954 --> 00:37:28,549
it's, um...
773
00:37:29,915 --> 00:37:31,292
it's hard for me.
774
00:37:32,417 --> 00:37:35,200
I-I'd love to keep him separate
from the rest of my life, but...
775
00:37:35,225 --> 00:37:37,007
That would never work.
776
00:37:37,032 --> 00:37:39,355
No. But it would be nice.
777
00:37:40,412 --> 00:37:42,815
He would get between me and Sophie.
778
00:37:43,605 --> 00:37:44,784
A lot.
779
00:37:47,754 --> 00:37:49,057
It felt like...
780
00:37:49,893 --> 00:37:52,729
every single decision
I was making was like...
781
00:37:54,060 --> 00:37:56,178
choosing between him or her, you know?
782
00:37:56,351 --> 00:37:57,400
Yeah.
783
00:37:57,425 --> 00:37:59,847
My dad used to make me
feel like that with Nat.
784
00:38:00,061 --> 00:38:01,057
Really?
785
00:38:02,410 --> 00:38:03,479
Yeah.
786
00:38:04,660 --> 00:38:07,487
I mean, we were so
young when we met, and...
787
00:38:09,052 --> 00:38:11,355
he wanted what was best for me.
788
00:38:11,380 --> 00:38:13,122
- But...
- Of course, of course.
789
00:38:13,147 --> 00:38:14,221
My dad, too.
790
00:38:14,979 --> 00:38:16,841
He had a pretty fucked
up way of showing it.
791
00:38:16,866 --> 00:38:17,866
Yeah.
792
00:38:17,891 --> 00:38:18,823
Same.
793
00:38:24,635 --> 00:38:27,541
I was really embarrassed that
you saw how I let him treat me.
794
00:38:39,158 --> 00:38:41,447
I hope I didn't do anything
to make you feel that way.
795
00:38:41,472 --> 00:38:43,872
No. No, it's not you.
796
00:38:44,021 --> 00:38:46,119
It's him. And-and me.
797
00:38:48,906 --> 00:38:51,088
But I actually stood up for myself.
798
00:38:51,461 --> 00:38:52,846
Because of you.
799
00:38:54,441 --> 00:38:55,983
How did it feel?
800
00:38:56,346 --> 00:38:59,885
Really fucking good.
801
00:38:59,910 --> 00:39:01,532
And...
802
00:39:01,658 --> 00:39:05,260
I think everything is gonna
work out with the CAC, actually.
803
00:39:06,277 --> 00:39:07,458
Bette backed off.
804
00:39:07,483 --> 00:39:09,671
- What?
- Yeah.
805
00:39:09,696 --> 00:39:11,438
- That's huge.
- Yeah.
806
00:39:11,463 --> 00:39:14,485
I know. I-I'm gonna give
her a couple days to cool off
807
00:39:14,510 --> 00:39:16,166
before I reach out, but...
808
00:39:17,415 --> 00:39:18,836
I think I won.
809
00:39:23,667 --> 00:39:25,783
I sure do like you.
810
00:39:36,116 --> 00:39:37,369
Wow.
811
00:39:38,190 --> 00:39:41,394
So I wasted $27.50 on these noodles?
812
00:39:42,986 --> 00:39:45,341
No. The noodles pushed
you over the edge.
813
00:39:48,551 --> 00:39:49,768
Let's eat.
814
00:39:51,528 --> 00:39:53,350
And I kept my lip over my teeth
815
00:39:53,375 --> 00:39:55,113
for, like, I don't know,
a week, 'cause I thought
816
00:39:55,137 --> 00:39:58,161
that if my mum noticed I chipped
my first real adult front tooth,
817
00:39:58,186 --> 00:39:59,517
that she would for sure kill me.
818
00:39:59,542 --> 00:40:00,908
Show me.
819
00:40:02,570 --> 00:40:03,831
It's not great.
820
00:40:03,856 --> 00:40:05,124
But, I mean, obviously, she noticed,
821
00:40:05,149 --> 00:40:06,650
and she took me to the dentist.
822
00:40:06,675 --> 00:40:10,139
Uh, but, um, my-my first
grade photo is very bad.
823
00:40:10,446 --> 00:40:12,769
Well, I think you
have a beautiful smile.
824
00:40:13,552 --> 00:40:15,895
And I had a really good time tonight.
825
00:40:15,925 --> 00:40:17,858
- Yeah?
- I mean, it started out
826
00:40:17,883 --> 00:40:19,941
a little rocky, but you came
through with the quesadilla.
827
00:40:19,965 --> 00:40:21,507
Yeah, I was hoping.
828
00:40:21,532 --> 00:40:24,049
Well, I had a good time, too.
829
00:40:25,654 --> 00:40:27,025
Yeah?
830
00:40:28,402 --> 00:40:29,822
Yeah.
831
00:40:36,664 --> 00:40:37,966
Uh, um...
832
00:40:37,991 --> 00:40:39,071
- I'm sorry.
- Did I hit your bad tooth?
833
00:40:39,096 --> 00:40:41,174
No. No, it's, um...
834
00:40:42,070 --> 00:40:43,652
It's not you. It's-it's me.
835
00:40:43,677 --> 00:40:46,461
Um... it's someone else.
836
00:40:46,486 --> 00:40:47,547
Oh.
837
00:40:47,696 --> 00:40:48,877
Okay.
838
00:40:49,015 --> 00:40:50,597
You're great. You are.
839
00:40:50,622 --> 00:40:51,884
- Um...
- Yeah, well,
840
00:40:52,122 --> 00:40:53,565
I don't feel so great.
841
00:40:53,590 --> 00:40:55,902
I just... I didn't realise until
tonight how I felt about her.
842
00:40:55,926 --> 00:40:57,428
So it's kind of...
843
00:40:57,528 --> 00:40:58,789
Wow.
844
00:40:58,814 --> 00:41:00,226
Well, I'm glad I was able to push you
845
00:41:00,251 --> 00:41:01,673
in the arms of someone else.
846
00:41:01,698 --> 00:41:03,349
- That's...
- That's not...
847
00:41:03,374 --> 00:41:05,032
that's not what I meant. No,
Claudia, I'm really sorry...
848
00:41:05,056 --> 00:41:06,815
I'm gonna head out, if that's okay.
849
00:41:08,173 --> 00:41:09,356
I'm sorry. I'm...
850
00:41:09,381 --> 00:41:11,524
Claudia, I'm-I'm so sorry.
851
00:41:11,549 --> 00:41:13,591
- Claudia...
- Good night, Micah.
852
00:41:17,312 --> 00:41:20,156
Yeah, work's gonna be real awkward.
853
00:41:57,223 --> 00:41:58,484
Hello?
854
00:42:00,792 --> 00:42:02,127
Tom?
855
00:42:09,822 --> 00:42:11,824
It's not stealing if it's free.
856
00:42:12,081 --> 00:42:13,635
I know.
857
00:42:19,541 --> 00:42:20,877
You should've called.
858
00:42:22,213 --> 00:42:23,600
You gave me a key.
859
00:42:23,625 --> 00:42:25,528
Forgot about that.
860
00:42:25,855 --> 00:42:27,166
Um...
861
00:42:29,192 --> 00:42:31,394
I, uh...
862
00:42:35,318 --> 00:42:37,521
I like you.
863
00:42:38,842 --> 00:42:40,104
A lot.
864
00:42:40,204 --> 00:42:42,366
I don't play games, Alice.
865
00:42:43,488 --> 00:42:46,111
I'm too tired, and I'm-I'm old.
866
00:42:46,211 --> 00:42:48,313
- You're not old.
- Yeah, I am.
867
00:42:48,413 --> 00:42:50,253
I got back issues. My
hearing's starting to go.
868
00:42:50,295 --> 00:42:51,517
My eyes... I can't see
869
00:42:51,617 --> 00:42:53,359
- from far away.
- I'm-I'm so sorry.
870
00:42:53,459 --> 00:42:57,103
I really, really wish I
could take it all back.
871
00:43:01,664 --> 00:43:03,667
It hurt. A lot.
872
00:43:04,752 --> 00:43:06,409
Fair.
873
00:43:06,437 --> 00:43:08,439
Made me want to eat a whole pizza.
874
00:43:11,399 --> 00:43:12,781
Well, I want to...
875
00:43:12,881 --> 00:43:14,394
I want to eat that pizza with you.
876
00:43:15,767 --> 00:43:17,770
- Oh, yeah?
- Yeah.
877
00:43:19,637 --> 00:43:22,380
You're a really scary room for me.
878
00:43:22,519 --> 00:43:24,942
You know? But...
879
00:43:25,105 --> 00:43:27,387
I want to see what's inside.
880
00:43:29,717 --> 00:43:32,500
That's a quote from your book.
881
00:43:32,546 --> 00:43:33,968
It is.
882
00:43:34,122 --> 00:43:35,344
I think I wrote that.
883
00:43:35,381 --> 00:43:37,443
- You did.
- Huh.
884
00:43:41,323 --> 00:43:43,777
Do you want to, like,
order room service or... ?
885
00:43:45,353 --> 00:43:47,015
They don't have room service here.
886
00:43:47,040 --> 00:43:50,624
There's only the number to
Domino's on the back of the...
887
00:43:50,649 --> 00:43:53,302
Mm. I thought you said they were, like,
888
00:43:53,327 --> 00:43:54,909
splurging for a fancy room.
889
00:43:54,934 --> 00:43:57,156
Well, this-this is a splurge.
890
00:43:57,181 --> 00:43:58,321
Mm.
891
00:43:59,609 --> 00:44:01,871
They got a breakfast in
the lobby in the morning.
892
00:44:01,896 --> 00:44:03,009
It's free.
893
00:44:04,583 --> 00:44:07,005
Well, I'm really
looking forward to that.
894
00:44:07,121 --> 00:44:08,503
Uh-huh.
895
00:44:21,036 --> 00:44:23,940
- Hey!
- Hi.
896
00:44:24,237 --> 00:44:26,299
Oh, you look, uh, you look good.
897
00:44:26,324 --> 00:44:27,465
Oh, thanks.
898
00:44:27,490 --> 00:44:29,182
Oh. Wow.
899
00:44:29,207 --> 00:44:30,909
It smells terrible in here.
900
00:44:30,934 --> 00:44:33,838
Yeah, sorry. I kind of almost
burned the kitchen down earlier.
901
00:44:33,863 --> 00:44:35,384
- Oh, God.
- Um... No.
902
00:44:35,409 --> 00:44:37,412
No, don't worry about it. It's okay.
903
00:44:38,092 --> 00:44:40,191
Look, okay, I know the last
time that we saw each other,
904
00:44:40,216 --> 00:44:42,599
things didn't end well. Um...
905
00:44:42,898 --> 00:44:44,960
You know, but it doesn't
have to be the end, right?
906
00:44:45,329 --> 00:44:47,328
Like, I-I don't want it to be the end.
907
00:44:48,173 --> 00:44:49,325
Okay.
908
00:44:50,997 --> 00:44:53,260
I've watched Love & Basketball,
909
00:44:53,403 --> 00:44:56,266
I don't know, six times
since I last saw you, and...
910
00:44:56,291 --> 00:44:58,153
I don't know, I-I think
we're as good as them.
911
00:44:58,178 --> 00:45:01,048
No, we're not. Nobody is.
912
00:45:03,055 --> 00:45:04,227
Maribel...
913
00:45:08,131 --> 00:45:09,462
I love you.
914
00:45:10,085 --> 00:45:13,088
And I-I know you love me, too.
915
00:45:16,301 --> 00:45:17,579
Would you bet on it?
916
00:45:19,889 --> 00:45:22,291
I would bet my whole heart.
917
00:45:35,392 --> 00:45:37,033
Yes, I did.
918
00:45:37,058 --> 00:45:39,801
I went to a meeting before I saw my mum,
919
00:45:39,826 --> 00:45:42,462
and then I actually went to...
920
00:45:42,487 --> 00:45:44,730
another one after.
921
00:45:45,827 --> 00:45:47,125
Yes, I did.
922
00:45:47,150 --> 00:45:49,172
I talked to both of my sponsees.
923
00:45:49,197 --> 00:45:52,160
They're both doing great.
924
00:45:53,085 --> 00:45:55,088
Me?
925
00:45:56,454 --> 00:45:58,797
I...
926
00:45:58,960 --> 00:46:01,022
Yeah, I think I'm doing okay, you know,
927
00:46:01,047 --> 00:46:03,329
considering everything
928
00:46:03,354 --> 00:46:04,856
that's happening.
929
00:46:04,881 --> 00:46:07,664
Oh, you know what? I asked
for, um, extra towels,
930
00:46:07,689 --> 00:46:10,232
and I think that they just got here.
931
00:46:10,325 --> 00:46:12,067
I'll call you tomorrow?
932
00:46:12,092 --> 00:46:13,634
Okay.
933
00:46:13,841 --> 00:46:15,102
Thank you.
934
00:46:15,295 --> 00:46:17,298
Bye.
935
00:46:24,796 --> 00:46:25,978
Hi.
936
00:46:26,086 --> 00:46:28,088
What are you doing here?
937
00:46:29,259 --> 00:46:31,282
Look, I, uh...
938
00:46:31,445 --> 00:46:33,787
I'd like to...
939
00:46:33,909 --> 00:46:35,952
be here with you.
940
00:46:37,306 --> 00:46:39,789
I just, I'd like to be your partner.
941
00:46:41,856 --> 00:46:43,999
And that... scares me to say.
942
00:46:44,024 --> 00:46:46,287
I know that sounds kind of...
943
00:49:11,326 --> 00:49:13,309
Hi.
944
00:49:13,334 --> 00:49:15,556
Mmm. Are you awake?
945
00:49:15,581 --> 00:49:16,643
I'm sorry.
946
00:49:16,668 --> 00:49:18,349
- Please don't.
- Mm.
947
00:49:18,374 --> 00:49:19,994
You're drunk.
948
00:49:20,652 --> 00:49:21,793
Are you mad at me?
949
00:49:21,818 --> 00:49:23,200
Fuck.
950
00:49:23,225 --> 00:49:24,763
No, I just don't want
to be near you right now.
951
00:49:24,788 --> 00:49:26,530
Don't go. Come on.
952
00:49:26,571 --> 00:49:28,513
We don't have to do
anything. Let's just talk.
953
00:49:28,538 --> 00:49:31,484
I'm-I'm sorry I didn't pay you
back for the car thing, okay?
954
00:49:31,509 --> 00:49:33,126
That was stupid. I didn't...
955
00:49:33,151 --> 00:49:35,494
Look, it's not about that.
956
00:49:35,947 --> 00:49:38,670
I just don't want to talk
to you when you're drunk.
957
00:49:39,515 --> 00:49:40,937
I get it. I'm a piece of shit.
958
00:49:40,962 --> 00:49:42,017
Don't do that.
959
00:49:42,042 --> 00:49:43,344
No, I know I am.
960
00:49:43,487 --> 00:49:45,229
Don't put that on me.
961
00:49:45,254 --> 00:49:46,728
I'm not. I'm sorry.
962
00:49:46,753 --> 00:49:49,996
I feel like I spent the
entire day babysitting you.
963
00:49:51,217 --> 00:49:53,119
Really?
964
00:49:53,359 --> 00:49:54,660
That's what it feels like?
965
00:49:54,685 --> 00:49:56,688
Yes.
966
00:49:57,539 --> 00:49:59,401
Fuck, that's so fucking embarrassing.
967
00:49:59,426 --> 00:50:00,567
Oh, God.
968
00:50:00,817 --> 00:50:02,719
So fucking embarrassing.
969
00:50:02,744 --> 00:50:04,527
It's much worse than that, okay?
970
00:50:04,552 --> 00:50:05,933
It's-it's scary.
971
00:50:05,958 --> 00:50:07,180
You scare me.
972
00:50:07,505 --> 00:50:10,128
What? I scare you?
973
00:50:10,153 --> 00:50:12,055
- Yes.
- Come on.
974
00:50:12,080 --> 00:50:13,972
How can I scare you? I love you.
975
00:50:13,997 --> 00:50:15,699
- Come here.
- No, 'cause you're not you.
976
00:50:16,119 --> 00:50:17,616
I'm me. I'm me.
977
00:50:17,641 --> 00:50:18,775
No, you're not.
978
00:50:19,831 --> 00:50:23,495
It's like your light goes
out and nobody's home.
979
00:50:23,520 --> 00:50:26,424
And it's the scariest,
loneliest feeling.
980
00:50:26,631 --> 00:50:28,333
Okay. Fuck.
981
00:50:28,358 --> 00:50:29,980
Um...
982
00:50:30,256 --> 00:50:31,713
I mean, what do you want?
You want me to leave?
983
00:50:31,737 --> 00:50:33,399
No, I'm just gonna sleep on the couch.
984
00:50:33,424 --> 00:50:35,407
No, I'm gonna go, okay? I'm going.
985
00:50:35,432 --> 00:50:36,973
Fuck.
986
00:50:55,159 --> 00:50:56,821
I've been thinking.
987
00:50:56,846 --> 00:50:58,848
Hmm?
988
00:50:59,561 --> 00:51:01,563
About?
989
00:51:03,185 --> 00:51:05,888
Have you considered
990
00:51:06,176 --> 00:51:08,595
that it's possible to burn shit down
991
00:51:09,637 --> 00:51:11,845
and still leave something standing?
992
00:51:16,948 --> 00:51:19,131
- Yeah.
- Mm.
993
00:51:25,911 --> 00:51:27,540
You want to do it together?
994
00:51:53,924 --> 00:51:55,746
Hi, cutie.
995
00:51:56,035 --> 00:51:57,737
Hi.
996
00:51:59,325 --> 00:52:01,027
I like waking up with you.
997
00:52:01,052 --> 00:52:03,055
- Yeah?
- Yeah.
998
00:52:05,157 --> 00:52:07,560
So is this gonna be a problem for work?
999
00:52:08,552 --> 00:52:10,414
Oh, um...
1000
00:52:10,439 --> 00:52:13,402
Yeah, we should probably tell HR, huh?
1001
00:52:15,315 --> 00:52:17,057
I am HR.
1002
00:52:17,360 --> 00:52:18,583
Yeah, you are.
1003
00:52:18,608 --> 00:52:20,190
Yeah, I am.
1004
00:53:25,984 --> 00:53:27,987
Hey, it's Finley. Text me.
1005
00:53:41,397 --> 00:53:42,928
Hey, it's Finley. Text me.
1006
00:53:45,136 --> 00:53:46,212
Finley?
1007
00:53:56,631 --> 00:53:57,933
Fin?
1008
00:54:04,724 --> 00:54:06,626
Finley?
1009
00:54:14,676 --> 00:54:18,439
- Synced and corrected by ChrisKe -
-- for www.addic7ed.com --
69657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.