Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,171 --> 00:01:13,641
Sometimes I feel as thoughI were from another planet.
2
00:01:14,771 --> 00:01:17,239
There are 7 billion people in the world.
3
00:01:20,931 --> 00:01:24,162
1,719,000 of them live in Vienna.
4
00:01:25,651 --> 00:01:31,408
I am one of 226,483school-age children in the city.
5
00:01:34,371 --> 00:01:36,089
My name is Mika.
6
00:01:36,731 --> 00:01:41,646
I am 10 years 3 months8 days and 9 hours old.
7
00:01:54,731 --> 00:01:56,801
People say I'm different.
8
00:01:57,851 --> 00:02:00,649
But isn't everyone differentfrom everyone else?
9
00:02:01,971 --> 00:02:06,567
Surely it doesn't matter if a few peopleare a bit more different...
10
00:02:06,851 --> 00:02:08,250
Does it?
11
00:02:10,091 --> 00:02:10,682
Shoot!
12
00:02:30,931 --> 00:02:31,886
Shoot!
13
00:02:45,651 --> 00:02:47,050
Go on, shoot! Shoot!
14
00:03:07,852 --> 00:03:09,126
What are you doing?
15
00:03:09,372 --> 00:03:10,407
What are you doing?
16
00:03:12,572 --> 00:03:13,641
Fetch the ball!
17
00:03:17,812 --> 00:03:19,484
Fetch the ball right now!
18
00:03:20,012 --> 00:03:22,731
We have to talk.
- Nobody wants to talk to you!
19
00:03:23,132 --> 00:03:26,568
It's important to talk.
Violence just makes things worse.
20
00:03:27,532 --> 00:03:28,931
Leave him alone.
21
00:03:32,292 --> 00:03:33,884
Piss off, kid.
22
00:03:37,052 --> 00:03:39,441
You wouldn't hit a little girl,
23
00:03:39,652 --> 00:03:40,528
would you?
24
00:03:41,012 --> 00:03:42,240
No, no...
25
00:04:02,932 --> 00:04:04,365
Can't you speak English?
26
00:04:04,572 --> 00:04:05,766
Of course I can!
27
00:04:07,252 --> 00:04:08,480
I live here too.
28
00:04:08,692 --> 00:04:10,922
I know. We could be friends.
29
00:04:11,252 --> 00:04:14,961
Soon I'm going back to India.
My father is a Maharaja.
30
00:04:23,412 --> 00:04:24,765
You aren't a princess.
31
00:04:25,612 --> 00:04:27,443
OK, I'll tell you the truth.
32
00:04:28,572 --> 00:04:30,005
I ran away from home,
33
00:04:30,532 --> 00:04:34,969
because my father, the Maharaja,
wants me to marry a rich prince.
34
00:04:35,412 --> 00:04:37,368
But my heart belongs to another.
35
00:04:37,852 --> 00:04:38,728
You're lying.
36
00:04:39,092 --> 00:04:41,890
Well, everyone lies sometimes.
- I never lie.
37
00:04:42,052 --> 00:04:44,486
My mother says because
of my upbringing.
38
00:04:44,692 --> 00:04:46,762
But the truth is I can't lie.
39
00:04:46,932 --> 00:04:48,160
I hate lies!
40
00:04:49,492 --> 00:04:50,561
My granny.
41
00:05:20,532 --> 00:05:21,681
Did he hurt himself?
42
00:05:21,852 --> 00:05:24,924
No, no,
he just got a bit dirty.
43
00:05:25,852 --> 00:05:27,570
I washed his pants right away...
44
00:05:27,852 --> 00:05:29,888
Oh Hedi, thanks: you're an angel!
45
00:05:30,532 --> 00:05:31,681
All right, all right.
46
00:05:57,852 --> 00:05:59,331
Hallo funny guy!
47
00:06:00,452 --> 00:06:01,726
I'm home again.
48
00:06:05,732 --> 00:06:08,121
Come in Mars, your Mum's back.
49
00:06:13,452 --> 00:06:14,521
Hallo?
50
00:06:19,492 --> 00:06:21,926
So I'm just fresh air to you.
51
00:06:22,132 --> 00:06:24,088
Watch out you don't breathe me in.
52
00:06:24,292 --> 00:06:27,410
You're not air!
I don't like you talking like that.
53
00:06:30,533 --> 00:06:32,603
So what happened today?
54
00:06:34,453 --> 00:06:35,886
Somebody pushed me.
55
00:06:37,173 --> 00:06:41,212
If anyone pushes you around,
you have to talk to him. Did you forget?
56
00:06:54,293 --> 00:06:56,170
Why don't I have any friends?
57
00:07:06,533 --> 00:07:09,764
Well, it's just a bit hard
for other kids to understand...
58
00:07:09,933 --> 00:07:11,605
why you won't let anyone close.
59
00:07:13,053 --> 00:07:16,329
When somebody talks to you,
you don't even look at him.
60
00:07:22,853 --> 00:07:26,687
Shall we invite a boy from your class
to come at the weekend?
61
00:07:27,853 --> 00:07:29,525
They spoil everything.
62
00:07:33,893 --> 00:07:34,769
Right...
63
00:07:35,413 --> 00:07:38,485
I spy with my little eye...
64
00:07:38,653 --> 00:07:40,245
something that is...
65
00:07:40,533 --> 00:07:41,409
black.
66
00:07:41,773 --> 00:07:42,842
You can't.
67
00:07:43,493 --> 00:07:46,132
Why can't I?
- Black isn't a colour.
68
00:07:47,973 --> 00:07:50,726
You only get black where
there's no light at all...
69
00:07:51,173 --> 00:07:52,652
and that's in outer space.
70
00:07:56,853 --> 00:07:58,809
OK, you lose. It's the toaster.
71
00:07:58,973 --> 00:07:59,610
No.
72
00:07:59,853 --> 00:08:00,444
Yes.
73
00:08:00,653 --> 00:08:02,052
No.
- Yes.
74
00:08:03,653 --> 00:08:06,121
Mika, it's the toaster.
75
00:08:06,693 --> 00:08:08,206
It's 19.17.
76
00:08:08,613 --> 00:08:09,762
No, it's the toaster.
77
00:08:10,213 --> 00:08:11,726
I mean the time!
78
00:08:11,893 --> 00:08:13,008
I know.
79
00:08:24,013 --> 00:08:26,811
It's 19.18! It's much too late!
80
00:08:27,013 --> 00:08:29,573
It's all right Mika, all right.
Just a minute.
81
00:08:38,733 --> 00:08:40,007
Eat, before it gets mixed up.
82
00:08:44,013 --> 00:08:45,810
Too late! It's too late!
83
00:10:16,614 --> 00:10:18,764
I'll buy you shoes with Velcro fasteners.
84
00:10:18,934 --> 00:10:20,208
It makes my ears itch.
85
00:10:20,854 --> 00:10:22,572
And you make my nerves itch.
86
00:10:23,094 --> 00:10:24,686
Nobody can make nerves itch.
87
00:10:24,854 --> 00:10:25,969
Oh, you can.
88
00:10:33,894 --> 00:10:35,009
There you are.
89
00:10:35,294 --> 00:10:38,764
Hedi will make you pancakes today, OK?
- I know. Today is Friday.
90
00:10:38,934 --> 00:10:39,491
Exactly.
91
00:10:56,374 --> 00:10:58,808
Have a lovely day,
my little nerve-itcher!
92
00:11:15,894 --> 00:11:17,088
What are you looking at?
93
00:11:17,294 --> 00:11:18,807
There was a horse in the night.
94
00:11:20,734 --> 00:11:25,125
Rubbish! Maybe it was a big dog.
A St Bernard or something.
95
00:11:25,774 --> 00:11:27,002
There was a horse.
96
00:11:27,654 --> 00:11:30,964
Oh yes, you can't lie.
Maybe you dreamt it.
97
00:11:31,374 --> 00:11:34,013
I know what's a dream
and what's real!
98
00:11:40,654 --> 00:11:41,484
Am I pretty?
99
00:11:42,694 --> 00:11:43,251
Yes.
100
00:11:43,934 --> 00:11:45,492
You really can't lie!
101
00:11:47,934 --> 00:11:49,890
Come on! We'll look at the horse.
102
00:11:57,014 --> 00:11:58,129
Are you coming?
103
00:12:16,254 --> 00:12:17,448
You first.
104
00:12:23,654 --> 00:12:24,769
I can't.
105
00:12:25,694 --> 00:12:26,968
Coward.
106
00:12:29,574 --> 00:12:31,405
At least hold the ladder!
107
00:12:43,494 --> 00:12:45,564
There really is a horse!
108
00:12:46,254 --> 00:12:48,131
That horse is totally cool!
109
00:12:49,494 --> 00:12:52,645
There's nobody there: you go inside,
and I'll open the door.
110
00:12:54,094 --> 00:12:55,607
Come on!
111
00:13:01,774 --> 00:13:03,651
Do come in, Monsieur.
112
00:14:05,815 --> 00:14:07,214
Mika! Somebody's coming!
113
00:14:09,375 --> 00:14:10,694
Somebody's coming!
114
00:14:37,735 --> 00:14:39,407
How did you get in here?!
115
00:14:45,015 --> 00:14:47,370
Oh, so you're interested in my horse?
116
00:14:49,255 --> 00:14:50,370
You know what?
117
00:14:51,615 --> 00:14:54,448
It would be best if you don't
tell anybody about it.
118
00:14:54,735 --> 00:14:57,090
Good day! Michael Landau!
How are you? I'm very well!
119
00:15:00,615 --> 00:15:02,173
You live around here, don't you?
120
00:15:02,975 --> 00:15:06,047
I have Asperger's Syndrome,
so I very often get upset.
121
00:15:06,415 --> 00:15:07,894
I can get angry real fast.
122
00:15:09,015 --> 00:15:10,004
You threatening me?
123
00:15:12,975 --> 00:15:13,725
That was a joke.
124
00:15:14,655 --> 00:15:16,532
I hate jokes!
I don't understand jokes.
125
00:15:19,975 --> 00:15:21,613
I've just moved in...
126
00:15:27,175 --> 00:15:29,245
Well horse, are you hungry?
127
00:15:32,415 --> 00:15:34,007
He's very soft...
128
00:15:37,135 --> 00:15:38,409
and warm.
129
00:15:39,375 --> 00:15:41,093
Ask if we can ride him.
130
00:15:42,655 --> 00:15:43,371
Right.
131
00:15:47,655 --> 00:15:49,247
This is wholemeal pasta.
132
00:15:49,975 --> 00:15:51,328
It's all I have.
133
00:16:14,055 --> 00:16:15,807
Where are you going?
134
00:16:21,615 --> 00:16:22,491
Hello.
135
00:16:42,895 --> 00:16:44,487
You love horses?
136
00:16:48,015 --> 00:16:49,368
Well?
137
00:16:50,415 --> 00:16:51,814
Don't I get an answer?
138
00:16:52,535 --> 00:16:54,685
You love horses isn't a question.
139
00:16:54,855 --> 00:16:57,130
Have you been to America? - That's a question.
140
00:16:57,375 --> 00:16:59,809
Have you been to America?
- No.
141
00:17:00,215 --> 00:17:04,004
There weren't any horses in America.
The Spanish introduced them.
142
00:17:04,256 --> 00:17:06,008
Really? Is that a fact?
143
00:17:07,096 --> 00:17:08,768
Do you have a son?
144
00:17:09,376 --> 00:17:11,446
No.
- Aren't you married?
145
00:17:13,296 --> 00:17:15,048
I was married once...
146
00:17:16,856 --> 00:17:18,653
What's your favourite food?
147
00:17:19,776 --> 00:17:20,845
I eat everything.
148
00:17:32,016 --> 00:17:33,369
Do you eat snails?
149
00:17:34,056 --> 00:17:37,492
Not necessarily.
- Neither do I. Although they're very soft.
150
00:17:39,376 --> 00:17:40,968
There aren't any apples left.
151
00:17:58,496 --> 00:17:59,212
What is it?
152
00:17:59,456 --> 00:18:01,128
The horse ate my apple.
153
00:18:01,376 --> 00:18:02,092
Cool.
154
00:18:02,856 --> 00:18:04,175
I have to go to school.
155
00:18:04,416 --> 00:18:06,691
It's really late.
So now it doesn't matter anyway.
156
00:18:07,416 --> 00:18:08,769
Don't you go to school?
157
00:18:08,976 --> 00:18:12,889
Soon I'm going to a private school.
My father, the Maharaja, is buying me...
158
00:18:15,856 --> 00:18:17,448
What's Asperger's Syndrome?
159
00:18:17,656 --> 00:18:19,567
A mild form of autism.
160
00:18:19,896 --> 00:18:21,011
What's autism?
161
00:18:21,256 --> 00:18:22,894
I have problems with people.
162
00:18:23,416 --> 00:18:24,246
Like what?
163
00:18:24,496 --> 00:18:26,566
I don't look at people
when I talk to them.
164
00:18:26,736 --> 00:18:29,011
That's not so bad.
- I get claustrophobia.
165
00:18:29,216 --> 00:18:30,012
Lots of people do.
166
00:18:30,776 --> 00:18:34,815
I have to have lunch at exactly 14.17
and dinner at exactly 19.17.
167
00:18:34,976 --> 00:18:36,568
Otherwise I lose my temper.
168
00:18:36,776 --> 00:18:38,653
I'd like to see you lose your temper!
169
00:18:38,856 --> 00:18:41,734
I hate jokes. I don't understand them,
I can't make them.
170
00:18:41,976 --> 00:18:43,807
There are worse things.
171
00:18:44,016 --> 00:18:47,725
I hate it when people touch me.
- So do I; I'm not a dog.
172
00:18:51,656 --> 00:18:53,135
I love mathematics!
173
00:18:53,376 --> 00:18:54,968
OK, you're nuts!
174
00:19:05,816 --> 00:19:07,169
Be quick but quiet.
175
00:19:09,496 --> 00:19:10,406
Come on!
176
00:19:10,976 --> 00:19:13,934
Come on, that's right,
come with me.
177
00:19:18,496 --> 00:19:21,613
Why are you hurting him?
- What can I do? He keeps fighting!
178
00:19:22,176 --> 00:19:24,849
Then you won't get any food,
miserable creature!
179
00:19:29,736 --> 00:19:31,567
People have to eat regularly.
180
00:19:32,496 --> 00:19:35,374
And so do horses, of course.
Come on!
181
00:19:55,016 --> 00:19:56,495
Now what's the matter?
182
00:19:56,856 --> 00:19:59,051
Hey, could you please help me?
183
00:19:59,376 --> 00:20:02,368
I must get to the racecourse,
and the horse won't come.
184
00:20:02,576 --> 00:20:05,249
Will he get something to eat there?
- Sure.
185
00:20:05,776 --> 00:20:08,734
Will I be back at two o'clock?
- Yes!
186
00:20:12,736 --> 00:20:13,725
Have a go.
187
00:20:23,936 --> 00:20:25,085
How do you do that?
188
00:20:33,097 --> 00:20:33,973
What's going on?
189
00:20:34,297 --> 00:20:36,128
Just stay there, will you?!
190
00:20:36,977 --> 00:20:38,808
You going to run us over or what?
191
00:20:46,417 --> 00:20:48,214
I'm in a hurry!
- What can I do?
192
00:20:49,457 --> 00:20:51,175
Stop hooting back there!
193
00:20:52,417 --> 00:20:54,692
Can't you stop?
We'll be gone a minute!
194
00:20:55,217 --> 00:20:58,095
I can't just disappear!
I can't help this, sorry!
195
00:20:58,297 --> 00:21:00,208
What is it?
- Get out of here!
196
00:21:04,457 --> 00:21:05,253
Well...
197
00:21:13,457 --> 00:21:14,776
Right, here we are.
198
00:21:16,417 --> 00:21:17,406
Stand still!
199
00:21:24,657 --> 00:21:26,488
My God, isn't that Buci?
200
00:21:26,857 --> 00:21:27,812
My binoculars...!
201
00:21:32,097 --> 00:21:33,849
Yes, it's him!
202
00:21:35,817 --> 00:21:37,250
What a fine chap!
203
00:21:38,857 --> 00:21:42,054
Good day! Michael Landau!
How are you? I'm very well!
204
00:21:43,617 --> 00:21:46,689
Good day! Michael Landau!
How are you? I'm very well!
205
00:21:46,857 --> 00:21:48,176
My name's Branko.
206
00:21:48,857 --> 00:21:50,006
Would you like a look?
207
00:21:51,017 --> 00:21:53,770
Hey, do you know that horse?
- Yes, of course.
208
00:21:53,977 --> 00:21:55,490
That's Bucephalus.
209
00:21:55,897 --> 00:21:59,367
Named after the famous stallion
of Alexander the Great.
210
00:22:00,097 --> 00:22:02,611
The history books say
they were best friends.
211
00:22:05,697 --> 00:22:07,449
Let me show you something.
212
00:22:11,737 --> 00:22:13,614
Let me show you something.
213
00:22:22,777 --> 00:22:25,610
That's Bucephalus's father,
the famous Baltazzi!
214
00:22:27,457 --> 00:22:31,928
His mother was famous, too,
but I don't have any pictures of her.
215
00:22:34,737 --> 00:22:36,887
There! That was his first Derby win.
216
00:22:37,617 --> 00:22:39,892
We trained him from
when he was just a foal.
217
00:22:40,297 --> 00:22:41,571
Just a minute...
218
00:22:53,257 --> 00:22:55,612
And this was his jockey's helmet.
219
00:22:59,297 --> 00:23:01,606
You can keep it. It's a present.
220
00:23:01,937 --> 00:23:04,974
Now you've got a racehorse,
you need a proper helmet.
221
00:23:06,657 --> 00:23:08,488
And this was his bridle.
222
00:23:08,817 --> 00:23:09,727
Thanks.
223
00:23:11,457 --> 00:23:13,527
Now... my treasure...
224
00:23:16,937 --> 00:23:19,167
Where can I put his name
down for a race?
225
00:23:19,457 --> 00:23:21,175
How long have you had Buci?
226
00:23:21,377 --> 00:23:24,449
I won him in a raffle yesterday.
- And they didn't tell you?
227
00:23:24,937 --> 00:23:26,006
Tell me what?
228
00:23:26,617 --> 00:23:28,050
Hold on to this.
229
00:23:28,777 --> 00:23:32,008
He injured himself in a race.
A torn tendon.
230
00:23:32,577 --> 00:23:35,045
But he just overtook the other horse!
231
00:23:35,257 --> 00:23:36,690
Yes - without a jockey.
232
00:23:37,177 --> 00:23:37,927
Heel...
233
00:23:39,217 --> 00:23:39,774
No,
234
00:23:41,777 --> 00:23:43,927
he'll never be able to
run another race.
235
00:23:44,457 --> 00:23:46,687
But he's recovered well.
236
00:23:47,217 --> 00:23:48,536
Your son could ride him.
237
00:23:51,737 --> 00:23:53,011
Hold on tight.
238
00:23:53,497 --> 00:23:54,816
Squeeze your knees together.
239
00:23:55,457 --> 00:23:57,732
Now we'll go for a little walk.
Watch out.
240
00:24:34,538 --> 00:24:36,972
Would you like him?
For a very reasonable price.
241
00:24:37,178 --> 00:24:40,250
Won him in a raffle...
Buci doesn't deserve that.
242
00:24:44,578 --> 00:24:47,411
It's two o'clock!
I must be back in 17 minutes.
243
00:24:47,618 --> 00:24:48,095
Coming.
244
00:24:53,058 --> 00:24:55,413
We'll never make it!
- Name your price!
245
00:24:55,578 --> 00:24:57,170
Lunch is at 14.17.
246
00:24:57,458 --> 00:24:58,732
How can I look after him?
247
00:24:59,618 --> 00:25:00,653
Come on, Christopher.
248
00:25:00,858 --> 00:25:02,769
Hedi's making pancakes. Today's Friday.
249
00:25:03,098 --> 00:25:07,455
I must be home by 14.17!
- No charge! You can have him.
250
00:25:07,658 --> 00:25:10,491
I get pancakes in 16 minutes.
I have to go home.
251
00:25:10,698 --> 00:25:14,008
Lunch is at 14.17.
- Calm down; we'll take a taxi!
252
00:25:14,258 --> 00:25:15,373
With the horse?
253
00:25:25,098 --> 00:25:27,976
If you're hungry, eat your sausage!
- I can't eat that!
254
00:25:28,138 --> 00:25:30,015
I want pancakes! Today's Friday.
255
00:25:30,218 --> 00:25:32,891
Not scratchy bread with sausage
and hot mustard. Pancakes!
256
00:25:33,098 --> 00:25:34,770
Friday. I want pancakes!
257
00:25:34,898 --> 00:25:36,377
There aren't any pancakes!
258
00:25:41,458 --> 00:25:43,369
Noooooo!
259
00:25:48,498 --> 00:25:50,011
Do you want any more pancakes?
260
00:25:50,458 --> 00:25:52,688
Shall I make you another?
- No thank you.
261
00:25:55,538 --> 00:25:56,209
Excuse me.
262
00:26:03,298 --> 00:26:05,812
Are they looking for another
horse for the carousel?
263
00:26:06,098 --> 00:26:07,850
No, it's closed in winter.
264
00:26:08,178 --> 00:26:10,373
I must get rid of the horse somehow.
265
00:26:10,578 --> 00:26:12,216
Well, I know a horse butcher.
266
00:26:12,538 --> 00:26:15,450
Maybe he'll buy it from you for meat.
267
00:26:15,698 --> 00:26:17,211
He slaughters them himself.
268
00:26:22,898 --> 00:26:25,970
Second road on the left,
then right at the lights.
269
00:26:26,178 --> 00:26:27,531
His name's Walisch.
270
00:26:28,378 --> 00:26:29,254
Thanks.
271
00:26:39,698 --> 00:26:41,131
I'll just finish my game.
272
00:26:47,058 --> 00:26:47,888
You go!
273
00:27:20,258 --> 00:27:22,135
Look, that's a lovely number.
274
00:27:23,098 --> 00:27:24,975
85877.
275
00:27:27,258 --> 00:27:29,135
Do you know what a figure total is?
276
00:27:29,418 --> 00:27:34,492
The figure total of 85877 is 35.
277
00:27:35,699 --> 00:27:37,929
And the figure total of 35 is 8.
278
00:27:38,819 --> 00:27:40,571
8 divided by 2 is 4.
279
00:27:41,099 --> 00:27:42,578
And 4 divided by 2 is 2.
280
00:27:42,779 --> 00:27:44,895
Hello Mika, I've been looking for you.
281
00:27:55,979 --> 00:27:57,651
Hello. I'm talking to you.
282
00:28:01,819 --> 00:28:04,572
I'll give you three guesses
who I can see.
283
00:28:05,699 --> 00:28:07,974
Our professor with the horse.
284
00:28:09,379 --> 00:28:10,812
Standing there, yes...
285
00:28:10,979 --> 00:28:12,935
A donkey with long legs.
286
00:28:17,379 --> 00:28:18,858
Why did you run off?
287
00:28:19,019 --> 00:28:21,658
You wanted to turn Bucephalus
into sausages.
288
00:28:23,419 --> 00:28:24,693
But I'd never do that.
289
00:28:25,099 --> 00:28:26,851
You're a bad person.
290
00:28:34,299 --> 00:28:35,971
I'm not a bad person.
291
00:28:36,539 --> 00:28:38,609
I just can't afford a horse.
292
00:28:40,939 --> 00:28:41,928
Come on.
293
00:28:42,499 --> 00:28:44,535
Your parents must be worried.
294
00:28:45,259 --> 00:28:46,487
My father is dead.
295
00:28:54,299 --> 00:28:55,254
I'm sorry.
296
00:28:55,739 --> 00:28:57,218
You don't have to be sorry.
297
00:28:57,699 --> 00:29:01,692
Swear you won't take Bucephalus
to be slaughtered.
298
00:29:02,219 --> 00:29:05,052
I swear.
I swear by all that's holy.
299
00:29:05,259 --> 00:29:06,931
What's holy to you?
300
00:29:08,619 --> 00:29:10,052
I don't know - come on!
301
00:29:21,579 --> 00:29:23,774
Friendship is holy to me, OK?
302
00:29:33,059 --> 00:29:36,335
Everything is going to be fine.
Don't worry.
303
00:29:39,579 --> 00:29:40,728
Look.
304
00:29:45,499 --> 00:29:46,454
You're hopeless!
305
00:29:47,259 --> 00:29:48,135
Where have you been?
306
00:29:48,299 --> 00:29:49,527
Where did you take him?
307
00:29:51,939 --> 00:29:56,012
What have you done with the child?
You terrible person you!
308
00:29:56,219 --> 00:29:58,608
We just went to the racetrack.
- And what else?
309
00:29:58,899 --> 00:30:01,652
I had pancakes. Today's Friday.
310
00:30:02,019 --> 00:30:03,657
Well, at least you have a hat.
311
00:30:18,979 --> 00:30:22,210
If I ever catch you near my son again
I'll call the police!
312
00:30:24,179 --> 00:30:25,658
Can I ride him, too?
313
00:30:26,019 --> 00:30:29,409
Horses aren't considered pets,
or small animals, either!
314
00:30:29,779 --> 00:30:33,818
Dispose of the horse at once,
or I'll report you to the police.
315
00:30:38,059 --> 00:30:39,094
All right.
316
00:30:59,419 --> 00:31:00,488
Come on.
317
00:31:34,740 --> 00:31:37,015
It's best for us both this way. Really.
318
00:31:39,700 --> 00:31:40,530
I...
319
00:31:41,380 --> 00:31:43,416
I can't give you what you need.
320
00:31:47,500 --> 00:31:50,173
A racehorse doesn't belong
in an apartment block.
321
00:31:55,660 --> 00:31:56,979
All the best.
322
00:32:03,700 --> 00:32:06,453
What? Now you're following me?
323
00:32:39,700 --> 00:32:42,737
Hello my friend.
Cracked the jackpot yet?
324
00:32:46,620 --> 00:32:48,895
It's an honour, Professor!
325
00:32:50,780 --> 00:32:52,532
But I still have time.
326
00:32:53,380 --> 00:32:54,893
Tell me something:
327
00:32:55,500 --> 00:32:58,810
How can someone with debts like yours
afford a horse?
328
00:32:59,020 --> 00:33:01,739
You'll get the money, Toni,
don't worry.
329
00:33:02,100 --> 00:33:05,536
I'm more worried about your health
than my money.
330
00:33:06,860 --> 00:33:09,738
You want a horse? I have a racehorse.
331
00:33:09,980 --> 00:33:13,256
We can go and look; it's not far.
- You got a screw loose?
332
00:33:14,500 --> 00:33:16,809
You owe me €3000.
333
00:33:18,020 --> 00:33:21,854
And you know I'm very keen
on punctuality.
334
00:33:30,980 --> 00:33:32,652
Bucephalus!
335
00:34:19,060 --> 00:34:21,449
Are you crazy? Go away!
336
00:34:22,100 --> 00:34:23,852
What are you doing?
337
00:34:24,060 --> 00:34:25,015
Get lost!
338
00:34:26,140 --> 00:34:27,255
Go away!
339
00:34:39,741 --> 00:34:41,493
Oh, come on!
340
00:34:42,421 --> 00:34:43,649
What, again?
341
00:34:56,501 --> 00:34:58,617
Would you please
leave my things alone?
342
00:35:06,421 --> 00:35:07,820
What are you doing?
343
00:35:11,781 --> 00:35:13,453
You can't come in here!
344
00:35:13,661 --> 00:35:14,889
I'll end up behind bars!
345
00:35:23,741 --> 00:35:25,857
Would you like him?
- Yes!
346
00:35:26,701 --> 00:35:29,898
So ask Father Christmas.
- I hate Christmas.
347
00:35:30,141 --> 00:35:33,531
But you like presents, right?
- I hate surprises.
348
00:35:33,741 --> 00:35:35,811
Well, it wouldn't be a surprise.
349
00:35:36,021 --> 00:35:36,817
True.
350
00:35:38,101 --> 00:35:38,977
What's that?
351
00:35:39,661 --> 00:35:41,014
That's my hobby.
352
00:35:41,741 --> 00:35:43,572
Mathematics and games.
353
00:35:51,701 --> 00:35:54,420
Any idea what that is?
- That's a Sudoku.
354
00:36:15,861 --> 00:36:17,135
You've got a nerve!
355
00:36:17,381 --> 00:36:18,700
Let me show you something.
356
00:36:20,661 --> 00:36:22,970
This is a Sudoku puzzle,
the hardest sort.
357
00:36:23,181 --> 00:36:26,776
Mika solved it in a few seconds.
Your son is a genius.
358
00:36:26,941 --> 00:36:29,819
Yes - a genius who can't
fasten his own shoelaces.
359
00:36:31,261 --> 00:36:34,378
He's not the only one.
I know; I'm a mathematician.
360
00:36:35,261 --> 00:36:36,899
You really have a horse at home?
361
00:36:38,301 --> 00:36:39,780
It's just temporary, honest.
362
00:36:41,421 --> 00:36:42,695
Cool.
363
00:36:46,101 --> 00:36:49,889
Mika wants a horse for Christmas.
- Yes, a horse is just what we need!
364
00:36:50,141 --> 00:36:53,611
They use horses to treat children
with Asperger's syndrome.
365
00:36:54,181 --> 00:36:56,012
You could have mine really cheap.
366
00:36:57,941 --> 00:37:01,092
€3000.
That's nothing for a racehorse.
367
00:37:01,541 --> 00:37:04,374
Horses for autistic therapy
are much more expensive.
368
00:37:10,301 --> 00:37:13,259
If anyone needs therapy around here
it's not my son.
369
00:37:32,781 --> 00:37:34,658
They're going to kill Bucephalus!
370
00:37:34,821 --> 00:37:36,652
Any idea where they're going?
- Yes!
371
00:37:36,861 --> 00:37:38,613
How can we catch up?
372
00:37:40,141 --> 00:37:41,574
In a taxi!
373
00:37:41,901 --> 00:37:43,414
You got any money?
- Yes!
374
00:37:53,021 --> 00:37:54,090
Well, kids, where to?
375
00:37:57,541 --> 00:37:58,940
Konstantingasse 1.
376
00:37:59,181 --> 00:38:00,011
OK.
377
00:38:00,261 --> 00:38:02,331
How much do you have?
- What?
378
00:38:02,661 --> 00:38:03,491
Money!
379
00:38:03,861 --> 00:38:05,089
€2.54.
380
00:38:05,381 --> 00:38:08,100
That's not enough.
We'd better get out now.
381
00:38:08,301 --> 00:38:10,532
We can't.
We have to rescue Bucephalus!
382
00:38:21,862 --> 00:38:24,899
No, I'm not Turkish,
but I can speak Turkish.
383
00:38:29,662 --> 00:38:30,811
This is the wrong way!
384
00:38:31,142 --> 00:38:33,781
Back to the main street
and left after 200 metres.
385
00:38:34,262 --> 00:38:35,411
This is the wrong way!
386
00:38:35,622 --> 00:38:37,419
I've been driving taxis for 12 years!
387
00:38:37,742 --> 00:38:39,619
That doesn't mean it's the right way!
388
00:38:39,862 --> 00:38:42,330
Dana, tell him to turn round.
This is wrong!
389
00:38:44,622 --> 00:38:46,453
Noooooo!
390
00:39:16,102 --> 00:39:17,774
I must phone Mum!
Where's my phone?
391
00:39:17,942 --> 00:39:19,819
I paid the taxi-driver with it.
392
00:39:19,982 --> 00:39:22,780
It was no good anyway:
completely uncool.
393
00:39:22,942 --> 00:39:26,252
Give me your phone!
- I don't have any credits left.
394
00:39:26,902 --> 00:39:29,018
They'll kill Bucephalus
because of you!
395
00:39:29,222 --> 00:39:31,338
You think taxis are free?
396
00:39:49,142 --> 00:39:50,097
Watch out!
397
00:39:56,862 --> 00:39:57,897
Thank you again.
398
00:39:58,102 --> 00:40:00,093
I think he just needs some rest.
399
00:40:00,302 --> 00:40:01,337
I think so, too.
400
00:40:02,022 --> 00:40:03,341
Goodbye.
- Evening.
401
00:40:03,662 --> 00:40:05,857
Thanks...
- Bye.
402
00:40:16,702 --> 00:40:19,819
It wasn't my fault;
I just went after him.
403
00:40:20,702 --> 00:40:21,817
I know.
404
00:40:42,222 --> 00:40:43,496
Easy now. Come here.
405
00:40:45,782 --> 00:40:48,819
I've made you some cocoa, Mika.
406
00:40:49,462 --> 00:40:52,340
Not too hot and not too cold.
407
00:40:58,862 --> 00:41:00,136
So what happened?
408
00:41:00,422 --> 00:41:02,378
They slaughtered Bucephalus!
409
00:41:02,582 --> 00:41:04,971
Sascha lied! Although he gave his word.
410
00:41:05,182 --> 00:41:07,901
I hate him! I hate all people!
411
00:41:48,743 --> 00:41:50,813
Do animals have graves with crosses?
412
00:41:52,823 --> 00:41:54,654
I don't think they care.
413
00:41:56,543 --> 00:41:59,057
Anyway, maybe he was Jewish, or Muslim.
414
00:41:59,263 --> 00:42:02,255
Or he was a Buddhist
and he'll be reincarnated.
415
00:42:03,223 --> 00:42:04,781
The question is, what as?
416
00:42:06,183 --> 00:42:07,377
A stone.
417
00:42:08,463 --> 00:42:10,135
So nobody can eat him.
418
00:42:23,863 --> 00:42:25,535
What kind of person are you?!
419
00:42:25,703 --> 00:42:27,614
You've broken Mika's heart, you...
420
00:42:29,183 --> 00:42:30,172
What?
421
00:42:32,743 --> 00:42:33,812
Stop!
422
00:42:37,663 --> 00:42:41,258
What happened? What did I do?
- How can you ask?
423
00:42:41,543 --> 00:42:43,534
The horse Mika loved;
you had him butchered!
424
00:42:43,743 --> 00:42:44,380
Butchered?
425
00:42:44,583 --> 00:42:45,493
Don't act innocent!
426
00:42:45,703 --> 00:42:48,900
We saw the horse-butcher
take the horse away.
427
00:42:49,303 --> 00:42:51,658
That was the cheapest way
of transporting him.
428
00:42:51,863 --> 00:42:54,252
I can't keep him here.
- So you had him slaughtered!
429
00:42:55,023 --> 00:42:58,095
I wouldn't have a racehorse slaughtered.
He's in the stables.
430
00:42:58,303 --> 00:42:58,860
For Mika.
431
00:43:02,743 --> 00:43:04,654
Can I ride him too?
432
00:43:10,103 --> 00:43:11,855
Just go back inside.
433
00:43:40,423 --> 00:43:41,822
The door was open...
434
00:43:44,223 --> 00:43:45,975
You don't even have an armchair.
435
00:43:46,743 --> 00:43:48,176
What can we take?
436
00:43:48,423 --> 00:43:50,812
Tony, I was going to call you.
I have good news!
437
00:43:53,823 --> 00:43:56,178
My horse has really famous parents.
438
00:43:56,423 --> 00:43:58,334
Which is important for a racehorse.
439
00:43:58,903 --> 00:44:01,178
Look, that's his pedigree.
440
00:44:01,623 --> 00:44:03,818
An ideal breeding stallion, it says.
441
00:44:04,183 --> 00:44:05,775
Now you want to breed horses?
442
00:44:06,063 --> 00:44:09,339
Not me. But the owners of racing stables
will rent him.
443
00:44:09,583 --> 00:44:12,461
And I get money for it.
Each time...
444
00:44:13,103 --> 00:44:14,661
about €1000.
445
00:44:22,823 --> 00:44:24,222
A few more days,
446
00:44:24,463 --> 00:44:26,852
and instead of €3000
you'll get €4000!
447
00:44:33,863 --> 00:44:37,902
Maybe the professor's right.
I mean, about breeding horses.
448
00:44:38,783 --> 00:44:40,341
There's a lot of money in it.
449
00:44:46,823 --> 00:44:47,892
€5000.
450
00:44:49,983 --> 00:44:51,462
All right, €5000.
451
00:45:08,863 --> 00:45:11,377
Bucephalus is alive!
- He's alive?!
452
00:45:13,784 --> 00:45:15,376
Yes, he's in the stables.
453
00:45:21,304 --> 00:45:23,056
You can have my phone.
454
00:45:23,944 --> 00:45:26,822
Until I get you a new one.
- I don't want a new phone.
455
00:45:27,104 --> 00:45:30,892
But you can get the Internet on mine.
- I hate new things!
456
00:45:31,864 --> 00:45:34,094
We'll talk about it in the morning.
457
00:45:34,864 --> 00:45:36,536
I'll leave this one here.
458
00:45:37,544 --> 00:45:39,819
Good night. Sweet dreams.
459
00:46:28,104 --> 00:46:30,220
I've never seen Mika so relaxed before.
460
00:46:30,824 --> 00:46:33,099
He's so different
when he's on the horse.
461
00:46:33,304 --> 00:46:36,216
It's amazing how much
trust he has in Bucephalus.
462
00:46:36,904 --> 00:46:38,656
We can work well like this.
463
00:46:39,104 --> 00:46:40,901
The main thing is he's happy.
464
00:46:45,864 --> 00:46:47,820
By the way, the vet was here.
465
00:46:48,264 --> 00:46:49,617
Very good.
- Is the horse sick?
466
00:46:49,784 --> 00:46:52,821
No, but for breeding,
the vet has to confirm he's healthy.
467
00:46:52,984 --> 00:46:56,135
Yes, and fertile! Because if the mare
doesn't get pregnant...
468
00:46:57,144 --> 00:46:59,214
Can we talk about the financial aspect...
469
00:46:59,464 --> 00:47:01,136
Don't worry about that.
470
00:47:03,064 --> 00:47:05,214
I can't sleep without
my blanket, either.
471
00:47:05,744 --> 00:47:09,020
"My blanket is the starry sky..."
472
00:47:10,504 --> 00:47:13,496
Is that a song?
- Yes, I just made it up.
473
00:47:14,304 --> 00:47:15,453
Good night, Bucephalus.
474
00:47:18,224 --> 00:47:20,533
Hurry up children,
or we'll miss the bus.
475
00:47:35,144 --> 00:47:37,783
Yes, Toni, I'm here...
476
00:47:38,664 --> 00:47:39,813
So now what?
477
00:47:43,784 --> 00:47:45,137
OK, you pay the trainer.
478
00:47:45,384 --> 00:47:48,023
But there's no charge for
Mika riding the horse.
479
00:47:52,304 --> 00:47:53,657
Thanks, Sascha.
480
00:48:05,664 --> 00:48:07,416
Come on, fill it right up.
481
00:48:07,744 --> 00:48:09,063
Yes, that's right.
482
00:48:10,104 --> 00:48:10,820
Bitter.
483
00:48:16,464 --> 00:48:17,419
What's that there?
484
00:48:22,384 --> 00:48:23,612
Hey, super!
485
00:48:30,264 --> 00:48:31,617
Two mulled wines.
486
00:48:59,705 --> 00:49:02,265
"And Franz does have one friend.
487
00:49:02,625 --> 00:49:06,379
He protects Franz.
Franz needs that sometimes,
488
00:49:06,585 --> 00:49:10,134
because he's the smallest
and weakest boy in the class,
489
00:49:10,825 --> 00:49:14,818
and he can't defend himself very well
against mean children."
490
00:49:18,505 --> 00:49:21,144
I never know if you're listening...
491
00:49:23,745 --> 00:49:27,374
But that doesn't matter;
I like reading to you.
492
00:49:38,705 --> 00:49:40,138
Don't you want any food?
493
00:49:40,465 --> 00:49:43,423
It's scratchy.
I'd cut my throat.
494
00:49:43,585 --> 00:49:46,053
You can't cut your throat
with cornflakes.
495
00:49:46,265 --> 00:49:47,015
Yes you can.
496
00:49:48,745 --> 00:49:50,417
Really? Show me...
497
00:50:03,705 --> 00:50:04,535
No.
498
00:50:23,625 --> 00:50:25,343
Can we go and see Bucephalus?
499
00:50:29,585 --> 00:50:31,382
Hey, don't you ever sleep?
500
00:50:32,025 --> 00:50:35,461
We could get the bus at 10:20.
501
00:50:35,905 --> 00:50:37,133
If you hurry up.
502
00:50:37,305 --> 00:50:39,375
Listen, we'll take a later bus.
503
00:50:56,865 --> 00:50:57,980
2.
504
00:51:05,945 --> 00:51:07,094
That was just luck.
505
00:51:11,705 --> 00:51:12,535
Hello?
506
00:51:13,265 --> 00:51:15,096
Oh, good morning.
507
00:51:18,985 --> 00:51:19,815
What?
508
00:51:21,265 --> 00:51:22,459
Are you sure?
509
00:51:28,505 --> 00:51:30,735
Thanks - goodbye.
- 27.
510
00:51:39,185 --> 00:51:40,061
Listen...
511
00:51:43,185 --> 00:51:44,903
The vet just phoned.
512
00:51:45,105 --> 00:51:46,857
Bucephalus can't have children...
513
00:51:48,065 --> 00:51:50,101
He can't sire foals.
514
00:51:50,385 --> 00:51:52,182
That doesn't matter; he's got me.
515
00:51:54,865 --> 00:51:56,662
Look, you have to understand.
516
00:51:57,385 --> 00:51:59,899
If he can't get mares pregnant,
I won't get any money.
517
00:52:00,825 --> 00:52:03,100
And then I can't keep him.
518
00:52:03,465 --> 00:52:04,534
15.
519
00:52:11,265 --> 00:52:12,414
How you doing that?
520
00:52:12,705 --> 00:52:14,742
I can see the numbers that are coming.
521
00:52:16,786 --> 00:52:18,458
But that's fantastic.
522
00:52:18,666 --> 00:52:21,260
I can make money for you,
so you can keep Bucephalus.
523
00:52:21,506 --> 00:52:24,020
You mean in a casino.
But kids can't go into casinos.
524
00:52:24,826 --> 00:52:26,737
If you go in with a video camera...
525
00:52:26,906 --> 00:52:28,658
I can't go in any casino.
I'm banned.
526
00:52:28,866 --> 00:52:30,982
And I don't know anybody I could trust.
527
00:52:32,426 --> 00:52:33,495
I do.
528
00:52:40,506 --> 00:52:42,895
It's ages since I was in a casino!
529
00:52:46,586 --> 00:52:48,702
The main thing is
not to lose your nerve.
530
00:52:48,866 --> 00:52:50,504
My nerves are made of steel.
531
00:52:57,946 --> 00:52:59,220
Here's the camera.
532
00:53:01,746 --> 00:53:02,861
That's the front.
533
00:53:13,986 --> 00:53:14,975
Here he comes.
534
00:53:25,866 --> 00:53:27,663
My dear Boris!
535
00:53:29,426 --> 00:53:32,657
Now don't say:
"Oh my God, how long has it been...?"
536
00:53:32,866 --> 00:53:35,824
For me it feels like yesterday.
537
00:53:36,586 --> 00:53:39,783
You're unique, like you always have been!
538
00:53:40,826 --> 00:53:42,498
Merci, cher Monsieur.
539
00:53:42,706 --> 00:53:45,061
And you're still an old charmer!
540
00:53:45,306 --> 00:53:47,262
With the emphasis on "old".
541
00:53:50,866 --> 00:53:51,981
Thank you.
542
00:53:53,986 --> 00:53:56,216
No, no, that wasn't in Swan Lake.
543
00:53:56,466 --> 00:53:59,105
It was Prokofiev's Romeo and Juliet...
544
00:53:59,426 --> 00:54:01,496
Yes, of course.
545
00:54:02,106 --> 00:54:05,178
Max turned in a tour en l'air,
546
00:54:05,706 --> 00:54:08,823
Olga lost her balance, tried to straighten up,
547
00:54:09,026 --> 00:54:12,382
slipped and pulled over the whole set!
548
00:54:14,546 --> 00:54:15,661
I've got reception.
549
00:54:38,586 --> 00:54:40,099
That's all I have, except debts.
550
00:55:07,186 --> 00:55:08,744
Thank you, my friend.
551
00:55:18,226 --> 00:55:20,376
Here we go.
552
00:55:43,466 --> 00:55:44,501
Bonjour Madame.
553
00:55:47,787 --> 00:55:49,425
Mind if I sit here?
554
00:55:57,467 --> 00:55:59,583
He looks like Lanui.
555
00:56:00,427 --> 00:56:01,860
Who's Lanui?
556
00:56:02,307 --> 00:56:03,820
That was my dog.
557
00:56:05,867 --> 00:56:07,095
Place your bets please.
558
00:56:10,467 --> 00:56:11,820
Wouldn't you like some nuts?
559
00:56:12,027 --> 00:56:12,618
No thanks.
560
00:56:15,587 --> 00:56:17,339
More to the left.
561
00:56:18,867 --> 00:56:20,220
Yes, that's right.
562
00:56:27,547 --> 00:56:28,138
11.
563
00:56:32,027 --> 00:56:33,779
Rien ne va plus. No more bets.
564
00:56:46,867 --> 00:56:47,936
Great, Mika. Carry on!
565
00:56:48,867 --> 00:56:49,777
How do you do that?
566
00:56:52,107 --> 00:56:54,223
2450 - pour Madame.
567
00:57:02,187 --> 00:57:03,825
Place your bets please.
568
00:57:10,467 --> 00:57:11,536
17.
569
00:57:12,867 --> 00:57:14,585
Everything on 17?
- Yes.
570
00:57:14,747 --> 00:57:16,578
Rien ne va plus. No more bets.
571
00:57:30,507 --> 00:57:31,986
Great! Well done!
572
00:57:36,187 --> 00:57:38,826
42,750 - pour Madame.
573
00:57:47,227 --> 00:57:47,977
Well?
574
00:57:50,107 --> 00:57:53,224
The number before...
- Come on, quick.
575
00:57:54,947 --> 00:57:56,778
We have to stop soon.
576
00:57:56,907 --> 00:57:58,465
34.
- 34.
577
00:58:07,307 --> 00:58:09,901
Everything on 34?
Everything on 34?
578
00:58:12,947 --> 00:58:14,778
Put everything on.
We can't stay much longer.
579
00:58:14,947 --> 00:58:16,585
Isn't that very risky?
580
00:58:20,227 --> 00:58:22,058
Rien ne va plus. No more bets.
581
00:58:44,867 --> 00:58:46,095
It's all lost.
582
00:58:52,187 --> 00:58:53,905
I did my best.
583
00:58:57,987 --> 00:59:00,455
No system is foolproof.
584
00:59:00,867 --> 00:59:04,746
I said the number before 34.
585
00:59:08,387 --> 00:59:10,423
That's 6. Why didn't you say 6?
586
00:59:10,747 --> 00:59:12,226
I hate the number 6.
587
00:59:19,828 --> 00:59:21,386
I have to go to the toilet.
588
00:59:55,148 --> 00:59:56,183
What was that?
589
00:59:56,428 --> 01:00:00,216
I lost everything
because you don't like the number 6?
590
01:00:34,308 --> 01:00:35,104
The jackpot?
591
01:00:57,428 --> 01:00:59,100
So you hate the number 6.
592
01:00:59,268 --> 01:01:01,384
Would you mind telling me why?
593
01:01:01,668 --> 01:01:04,819
6 is unreliable.
If you turn it upside down, it's a 9.
594
01:01:05,228 --> 01:01:06,820
6 is unreliable?
595
01:01:07,868 --> 01:01:10,382
A couple of gangsters
are probably going to kill me,
596
01:01:10,588 --> 01:01:13,660
because you think 6 is unreliable!
597
01:01:15,268 --> 01:01:19,625
You know what,
you can forget all about that horse!
598
01:01:32,708 --> 01:01:33,823
I'm sorry.
599
01:01:36,868 --> 01:01:37,823
Forgive me.
600
01:01:40,548 --> 01:01:43,665
Maybe we can try again.
- No. Never again.
601
01:01:47,908 --> 01:01:50,058
You have to see it from my perspective.
602
01:01:50,868 --> 01:01:52,779
I'm completely broke.
603
01:01:55,748 --> 01:01:57,340
It's the end for me.
604
01:01:58,508 --> 01:02:00,738
It's not the end until you're dead.
605
01:02:38,228 --> 01:02:41,140
You divide the horse's weight by 100.
606
01:02:41,388 --> 01:02:45,176
Then multiply by 2.5,
and that gives you the feed weight.
607
01:02:45,628 --> 01:02:47,823
A horse must eat that much every day.
608
01:02:50,549 --> 01:02:52,904
I don't know if you can hear me...
609
01:02:55,469 --> 01:02:57,460
But I like reading to you.
610
01:02:58,429 --> 01:03:00,499
Where's Mika?
- Inside with her.
611
01:03:01,829 --> 01:03:03,182
Can I go in?
- Yes
612
01:03:03,429 --> 01:03:04,145
Thanks.
613
01:03:04,989 --> 01:03:07,662
This is all my fault.
- Well, that makes a change.
614
01:03:08,869 --> 01:03:11,429
Gambling ruined my life,
but I'm giving up for good.
615
01:03:11,629 --> 01:03:12,744
I'm not interested.
616
01:03:14,229 --> 01:03:16,663
Please, Lara, believe me...
- Yes, yes, yes...
617
01:03:22,189 --> 01:03:23,668
Everyone can change...
618
01:03:42,869 --> 01:03:44,939
Are you looking forward to the snow?
619
01:03:47,229 --> 01:03:48,981
You can already smell it.
620
01:03:51,269 --> 01:03:52,861
My dinner.
621
01:04:01,189 --> 01:04:02,588
Mika, come here.
622
01:04:05,429 --> 01:04:07,067
There's something I must tell you.
623
01:04:10,109 --> 01:04:12,145
Your father isn't dead.
624
01:04:14,829 --> 01:04:17,218
He walked out on us
when you were three.
625
01:04:19,869 --> 01:04:21,860
I'm sorry I lied to you, but...
626
01:04:22,149 --> 01:04:24,538
I couldn't tell you
when you were so small.
627
01:04:28,589 --> 01:04:30,466
Can you forgive me?
628
01:04:30,949 --> 01:04:33,144
I promise I'll never lie to you again.
629
01:04:35,589 --> 01:04:38,501
Sometimes the truth is also a lie.
630
01:04:41,709 --> 01:04:43,700
Will you make me mashed potato now?
631
01:04:53,509 --> 01:04:55,898
137 times 5?
632
01:04:56,109 --> 01:04:57,144
685.
633
01:04:58,869 --> 01:05:02,020
2,536 divided by eight?
634
01:05:02,509 --> 01:05:03,862
317.
635
01:05:04,189 --> 01:05:06,623
The square root of 225?
- 15.
636
01:05:06,829 --> 01:05:07,705
Not bad.
637
01:05:08,389 --> 01:05:11,108
And the square root of one?
638
01:05:11,549 --> 01:05:14,268
That doesn't exist, and you know it.
639
01:05:21,869 --> 01:05:24,622
Hedi's going to get better.
Don't worry.
640
01:05:27,309 --> 01:05:29,106
I've brought you a few things.
641
01:05:29,309 --> 01:05:31,948
I think that must be everything...
Your shoes...
642
01:05:33,229 --> 01:05:35,265
I'd best put the glasses in here.
643
01:05:45,309 --> 01:05:45,821
Here.
644
01:05:47,789 --> 01:05:49,507
This is for Mika.
645
01:05:50,149 --> 01:05:52,458
So he can go riding.
646
01:05:58,309 --> 01:06:02,985
But this is 100,000!
- I won the jackpot.
647
01:06:06,429 --> 01:06:07,657
I can't take it.
648
01:06:09,429 --> 01:06:11,943
I don't have anybody else.
649
01:06:12,709 --> 01:06:15,621
Am I supposed to take the money
to my grave?
650
01:06:50,790 --> 01:06:52,542
And this morning I saw he'd gone.
651
01:06:52,750 --> 01:06:53,580
You called the cops?
652
01:06:53,790 --> 01:06:55,621
No: I thought you'd sneaked him away.
653
01:06:55,830 --> 01:06:57,821
Me? Why would I do that?
654
01:06:58,030 --> 01:06:59,588
Because he can't have kids.
655
01:07:23,270 --> 01:07:24,498
Here you are.
656
01:07:41,870 --> 01:07:44,179
With Hedi's money
you can have any horse.
657
01:07:45,510 --> 01:07:47,899
Now you can ride whenever you want!
658
01:07:50,750 --> 01:07:53,389
Won't you at least
look at another horse?
659
01:09:29,630 --> 01:09:30,824
Dear Mister God.
660
01:09:31,070 --> 01:09:34,062
We haven't actually met yet,
but you know me.
661
01:09:34,550 --> 01:09:37,462
At least, that's what
my teacher says, Mrs Stradal.
662
01:09:37,910 --> 01:09:41,141
For Christmas I'd like Bucephalus
to come home again,
663
01:09:41,390 --> 01:09:42,789
and Hedi to get better.
664
01:09:46,190 --> 01:09:50,103
And I don't mind if it's a surprise.
Thank you in advance.
665
01:10:15,831 --> 01:10:18,823
He'll turn up again, believe me.
666
01:10:19,031 --> 01:10:20,510
I know about things like that.
667
01:10:20,711 --> 01:10:23,589
My grandmother says
everything comes back.
668
01:10:27,191 --> 01:10:28,544
That's really true!
669
01:10:52,431 --> 01:10:53,102
Now what?
670
01:10:53,831 --> 01:10:57,710
I need the damn horse's papers.
I can't do anything without them.
671
01:10:58,671 --> 01:11:01,185
And how are you going to get up there?
672
01:11:03,231 --> 01:11:04,584
You're going.
673
01:11:06,711 --> 01:11:08,588
But take your shoes off.
674
01:11:17,031 --> 01:11:18,828
My uncle has one of those.
675
01:11:40,591 --> 01:11:42,900
That's Bucephalus's blanket!
676
01:11:47,831 --> 01:11:49,264
It really is his!
677
01:11:49,551 --> 01:11:51,507
Then they've got the horse!
678
01:12:00,391 --> 01:12:01,141
Are you coming?
679
01:12:01,911 --> 01:12:03,708
I have claustrophobia!
680
01:12:14,871 --> 01:12:15,781
Something up?
681
01:12:29,511 --> 01:12:32,981
That's a nice number. 85877.
682
01:12:33,191 --> 01:12:34,419
I've seen it before!
683
01:12:48,751 --> 01:12:49,786
This is impossible.
684
01:12:53,791 --> 01:12:54,701
Hello?!
685
01:12:55,431 --> 01:12:56,466
Taxi!
686
01:12:57,191 --> 01:12:59,625
Wait! Just wait!
687
01:13:04,511 --> 01:13:05,227
Noooooo!
688
01:13:09,391 --> 01:13:10,665
Well, that's all right.
689
01:13:15,871 --> 01:13:16,621
Are you nuts?!
690
01:13:20,071 --> 01:13:22,539
Kid, I almost ran you over!
Are you crazy?!
691
01:13:22,751 --> 01:13:24,470
Manhattan Casino, the Prater! Fast!
692
01:13:26,312 --> 01:13:27,347
You got money?
693
01:13:28,712 --> 01:13:29,701
Oh, great.
694
01:13:30,152 --> 01:13:31,187
A phone?
695
01:13:36,752 --> 01:13:39,220
Just tell me which way to go, all right?
696
01:13:47,552 --> 01:13:49,190
I'm just going to fetch my horse.
697
01:13:49,952 --> 01:13:52,102
Yeah, right, and I'll fetch my elephant.
698
01:14:22,832 --> 01:14:25,426
Sascha... is Mika with you?
699
01:14:28,872 --> 01:14:31,625
Give the nag another sedative.
- I'm not going in there.
700
01:14:31,872 --> 01:14:34,432
You afraid of it?
- I'm not afraid of anything!
701
01:14:35,152 --> 01:14:36,949
You're scared!
702
01:14:37,872 --> 01:14:40,227
If the animal breaks anything,
you pay for it.
703
01:14:41,992 --> 01:14:43,869
You drive me out of my mind.
704
01:14:45,192 --> 01:14:47,103
I'm not afraid. I'm stronger than...
705
01:14:47,712 --> 01:14:49,703
I'm stronger than Superman!
706
01:15:25,272 --> 01:15:26,500
I can't do it!
707
01:15:56,872 --> 01:15:59,944
There's no need to be afraid any more.
I'm with you.
708
01:16:02,152 --> 01:16:03,710
I'm coming.
709
01:16:05,632 --> 01:16:06,348
Thanks!
710
01:16:07,872 --> 01:16:11,182
Untie me fast, before
those gorillas get back.
711
01:16:13,952 --> 01:16:16,022
Quick! We have to get out of here.
712
01:16:22,552 --> 01:16:24,907
We can't leave Bucephalus
here by himself.
713
01:16:26,672 --> 01:16:27,900
We'll fetch him later.
714
01:16:28,272 --> 01:16:30,263
I'm not leaving without Bucephalus.
715
01:16:35,632 --> 01:16:37,748
He's not at the sports ground.
716
01:16:42,912 --> 01:16:45,472
Maybe he's buying you
a Christmas present!
717
01:16:46,992 --> 01:16:48,789
Mika hates surprises.
718
01:16:59,033 --> 01:17:02,105
Sascha, don't be angry,
but I need to be by myself now.
719
01:17:16,593 --> 01:17:17,548
They're coming!
720
01:17:20,993 --> 01:17:22,108
Wait...
721
01:17:23,273 --> 01:17:24,069
Wait...
722
01:17:35,393 --> 01:17:36,712
Wait...
723
01:17:41,953 --> 01:17:43,830
Just you wait; I'll show you!
724
01:17:45,473 --> 01:17:46,508
Wait...
725
01:17:49,153 --> 01:17:49,869
And now!
726
01:17:53,993 --> 01:17:55,346
Schurli, what is it?
727
01:18:01,153 --> 01:18:04,270
We have to talk.
- Back into the shed! With the horse.
728
01:18:18,753 --> 01:18:21,392
I think we could talk another time.
729
01:18:22,833 --> 01:18:23,583
I think so too.
730
01:18:36,993 --> 01:18:39,063
I'll call home. Give me my phone.
731
01:18:39,393 --> 01:18:43,511
I used it to pay the taxi.
"It was no good anyway - completely uncool."
732
01:18:43,873 --> 01:18:45,784
Ha, ha - I'll die laughing.
733
01:18:46,473 --> 01:18:49,146
That was a joke. Don't you understand?
734
01:18:50,873 --> 01:18:54,832
That's what you told me when
you paid for the taxi with my phone.
735
01:18:55,153 --> 01:18:57,383
You mustn't explain a joke!
736
01:19:39,713 --> 01:19:41,704
There you are. What's the idea?
737
01:19:41,873 --> 01:19:43,909
Oh, I was so worried.
738
01:19:44,873 --> 01:19:46,272
Thank God you're both back!
739
01:19:47,073 --> 01:19:49,985
What have you been doing?
- We rescued Bucephalus.
740
01:19:55,673 --> 01:19:57,026
Where did you find him?
741
01:19:57,233 --> 01:19:59,064
We found him in a shed.
742
01:19:59,513 --> 01:20:03,825
You're exhausted. I'll get you indoors
where it's warm, and then you explain, OK?
743
01:20:04,513 --> 01:20:06,549
Can Sascha come too? He's my friend.
744
01:20:12,273 --> 01:20:13,149
Yes, of course.
745
01:20:14,793 --> 01:20:16,829
But I won't have that horse in my house.
746
01:20:18,273 --> 01:20:19,103
Come on.
747
01:20:21,553 --> 01:20:22,827
He's with me!
748
01:20:30,074 --> 01:20:31,143
The goose!
749
01:20:34,314 --> 01:20:35,952
Kids, open the windows!
750
01:20:56,234 --> 01:20:56,984
Hedi!
751
01:21:06,674 --> 01:21:07,868
Thank you, Mister God.
752
01:21:08,114 --> 01:21:11,868
And if there's ever anything I can do
for you, just let me know.
753
01:21:29,634 --> 01:21:31,113
He's never done that before.
754
01:21:38,514 --> 01:21:41,472
So now we can all celebrate
Christmas together.
755
01:21:42,954 --> 01:21:44,546
Except there's nothing to eat.
756
01:21:44,754 --> 01:21:47,268
My granny always has plenty of food.
757
01:21:47,514 --> 01:21:50,711
But we can't just turn up...
- Yes we can!
758
01:21:50,874 --> 01:21:52,785
All of us, really?
- Yes!
759
01:24:24,995 --> 01:24:27,463
That was my very best Christmas,
760
01:24:27,635 --> 01:24:29,865
although there were some surprises,
761
01:24:30,155 --> 01:24:33,227
and usually I hate surprises.
762
01:24:34,875 --> 01:24:37,150
Sascha and I are friends these days.
763
01:24:37,395 --> 01:24:39,989
He has a job now, and no more debts,
764
01:24:40,595 --> 01:24:43,268
and the police took awaythe two thieves.
765
01:24:44,875 --> 01:24:47,628
I think I'm going to stayon Earth after all.
766
01:24:48,075 --> 01:24:50,669
The people really aren'tas stupid as I thought.
767
01:24:50,875 --> 01:24:52,831
They've invented lots of great things,
768
01:24:52,995 --> 01:24:54,986
such as mathematics...
769
01:24:55,235 --> 01:24:56,793
and pancakes.
770
01:24:56,955 --> 01:25:00,425
You can't put mathematics and pancakesin one basket!
771
01:25:01,115 --> 01:25:04,505
I'm not putting anything in a basket.
You see a basket around here?
772
01:25:04,875 --> 01:25:06,228
It's just what people say.
773
01:25:06,955 --> 01:25:10,391
If you help me with mathematics,
I'll show you how to play football.
774
01:25:10,595 --> 01:25:13,109
Neither of them are a piece of cake.
775
01:25:13,315 --> 01:25:15,112
That's really what people say.
776
01:25:17,275 --> 01:25:18,390
It's a deal.
777
01:25:20,275 --> 01:25:21,947
I'm coming!
778
01:25:22,475 --> 01:25:25,626
I have exactly 2 minutes
and 4 seconds left.
779
01:25:30,715 --> 01:25:32,433
Dana is in my class now.
780
01:25:32,715 --> 01:25:34,626
I have riding lessons every Friday.
781
01:25:35,075 --> 01:25:37,225
She helps with the horses,
so she can ride too.
782
01:25:37,675 --> 01:25:41,987
I still have Asperger's syndrome,
though I don't get aggressive so often.
783
01:25:42,475 --> 01:25:46,593
But I haven't told anybody that.
It's best to keep them a bit scared of me.
54295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.