All language subtitles for TaleSpin - Ep. 03 - Plunder and Lightning, Part 3 (480p - DVDRip)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,536 --> 00:00:05,233 [male voice] Ha ha ha ha ha ha! Spin it! 2 00:00:05,305 --> 00:00:08,468 ♪ Oh-oh oh-oh oh-oh-oh oh-oh oh-oh oh-oh oh 3 00:00:08,542 --> 00:00:09,600 Let's begin it. 4 00:00:09,676 --> 00:00:13,544 ♪ Oh-oh oh-oh oh-oh-oh oh-oh oh-oh oh-oh oh 5 00:00:13,614 --> 00:00:18,716 ♪ Oh-ee-yeah TaleSpin ♪ Oh-ee-yo TaleSpin 6 00:00:18,785 --> 00:00:22,380 ♪ Friends for life through thick and thin with another tale to spin 7 00:00:22,456 --> 00:00:27,191 ♪ Oh-ee-yeah TaleSpin ♪ Oh-ee-yo TaleSpin 8 00:00:27,261 --> 00:00:30,822 ♪ All the trouble we get in with another tale to spin 9 00:00:30,898 --> 00:00:31,898 Spin it! 10 00:00:31,965 --> 00:00:34,798 ♪ Oh-oh oh-oh oh-oh-oh oh-oh oh-oh oh-oh oh 11 00:00:34,868 --> 00:00:36,336 Spin it, my friend. 12 00:00:37,604 --> 00:00:39,197 Woo-hoe! 13 00:00:42,109 --> 00:00:44,134 ♪ Oh-ee-yeah, oh-ee-yeah 14 00:00:44,211 --> 00:00:46,771 ♪ Oh-ee-yo, oh-ee-yo 15 00:00:46,847 --> 00:00:49,043 ♪ Oh-ee-yeah, oh-ee-yeah Oh-ee-yo, oh-ee-yo 16 00:00:51,251 --> 00:00:53,196 ♪ Spin it, let's begin it, bear and grin it when you're in it 17 00:00:53,220 --> 00:00:55,814 ♪ You can win it in a minute when you spin it, spin it, spin it 18 00:00:55,889 --> 00:00:56,889 Ha ha! 19 00:00:56,957 --> 00:01:00,652 ♪ So spin it ♪ TaleSpin! I' 20 00:01:01,194 --> 00:01:05,825 [narrator] Baloo lost his plane to businesswoman, Rebecca Cunningham. 21 00:01:05,899 --> 00:01:08,163 That plane is my baby! 22 00:01:08,235 --> 00:01:11,432 Fine. $50,000 and she's yours. 23 00:01:11,505 --> 00:01:14,406 In the meantime, I have an opening for a staff pilot. 24 00:01:14,474 --> 00:01:19,310 Baloo offered to return the stolen jewel to Shere Khan for a big reward. 25 00:01:19,379 --> 00:01:23,873 But Don Karnage wants the jewel back, so he kidnapped Rebecca and Molly. 26 00:01:23,951 --> 00:01:25,680 Molly! Ms. Cunningham! 27 00:01:25,752 --> 00:01:27,914 What will Baloo do now? 28 00:01:29,323 --> 00:01:32,850 How are we supposed to give Karnage the rock 29 00:01:32,926 --> 00:01:36,419 when he's got Molly and Molly's got the rock? 30 00:01:37,564 --> 00:01:40,056 Oh, this is all my fault. 31 00:01:40,133 --> 00:01:44,434 - What are you talking about? - Come on. We gotta save 'em. 32 00:01:51,478 --> 00:01:55,813 Look, kid. I'm all for saving Molly and even old Becky, 33 00:01:55,882 --> 00:01:57,816 but we don't know where they are. 34 00:01:58,819 --> 00:02:00,981 I do. Pirate Island. 35 00:02:01,054 --> 00:02:04,649 Huh? Nobody knows where that is. 36 00:02:04,725 --> 00:02:09,287 Once we've passed the cliffs, climb 160 south southeast. 37 00:02:10,764 --> 00:02:14,166 How do you know so much about the air pirates? 38 00:02:14,901 --> 00:02:18,235 Oh, you can tell old Baloo. 39 00:02:18,305 --> 00:02:21,002 Were you kidnapped by 'em? 40 00:02:23,744 --> 00:02:26,770 Was...? Was your dad a pirate? 41 00:02:26,847 --> 00:02:30,408 No. I was a pirate! You happy now? 42 00:02:33,654 --> 00:02:35,383 [door slams] 43 00:02:35,455 --> 00:02:37,583 Hold on, Lil' Britches. 44 00:02:43,563 --> 00:02:45,827 Aren't you supposed to be flying? 45 00:02:45,899 --> 00:02:48,300 Relax. I got her on autopilot. 46 00:02:49,002 --> 00:02:52,165 Now, you wanna take this from the top? 47 00:02:53,173 --> 00:02:56,143 I got no family, no home. 48 00:02:56,943 --> 00:03:00,140 I hooked up with Karnage's gang about a year ago. 49 00:03:00,213 --> 00:03:02,739 But I got sick of 'em. 50 00:03:02,816 --> 00:03:06,980 So when I saw that stone, I figured, "Hey, make your move." 51 00:03:07,988 --> 00:03:09,979 That's when I ran into you. 52 00:03:10,057 --> 00:03:13,618 Aw, forget about them, Lil' Britches. 53 00:03:13,694 --> 00:03:16,220 From now on, you're with me. 54 00:03:16,296 --> 00:03:18,287 Thanks, Papa Bear. 55 00:03:27,641 --> 00:03:29,632 Do you see anything? 56 00:03:30,510 --> 00:03:32,342 Just clouds. Relax. 57 00:03:34,281 --> 00:03:37,581 Get to the gun, quick! They're coming in too fast. 58 00:03:43,390 --> 00:03:45,381 Maybe I can lose them in the clouds. 59 00:03:45,459 --> 00:03:49,692 [chuckles] Here they come now. 60 00:03:52,966 --> 00:03:54,434 What?! 61 00:04:03,844 --> 00:04:07,371 Ah, the catch of the day. 62 00:04:09,416 --> 00:04:12,442 Hello, Khan cargo plane. 63 00:04:12,519 --> 00:04:17,616 It is I, the plundering wonder, Don Karnage! 64 00:04:17,691 --> 00:04:19,887 Prepare for boarding. 65 00:04:39,980 --> 00:04:43,746 Aw, looks like they dropped their props! 66 00:04:43,817 --> 00:04:45,251 [laughs] 67 00:04:51,591 --> 00:04:55,425 Ha ha! So nice of me to drop in. 68 00:04:56,429 --> 00:04:58,420 Check the cargo, Ratchet. 69 00:05:00,433 --> 00:05:05,428 Gold bars? No. Antiques? Nah. Jewelry? Ah-ah. 70 00:05:09,075 --> 00:05:13,103 Hey, Captain. We hit the jackpot. 71 00:05:13,180 --> 00:05:15,774 Look. Fishbowls! 72 00:05:15,849 --> 00:05:18,784 But... they're worthless. 73 00:05:18,852 --> 00:05:23,688 You know, worth is in the eye of me who is doing the beholding. 74 00:05:23,757 --> 00:05:26,749 Well, victim persons, I must be off. 75 00:05:26,827 --> 00:05:30,127 So many crimes, so little time. 76 00:05:31,398 --> 00:05:33,389 Clear the area, men. 77 00:05:34,401 --> 00:05:36,961 Open the bomb bay doors, please, Hal. 78 00:05:39,306 --> 00:05:42,139 - No! - Don't you have any decency? 79 00:05:42,209 --> 00:05:45,975 I am a pirate. I don't do decency. 80 00:05:46,046 --> 00:05:49,482 Aaargh! 81 00:05:52,419 --> 00:05:54,478 [Karnage] April Foolishness. 82 00:05:54,554 --> 00:05:58,149 Why'd you let 'em live, boss? 83 00:05:58,225 --> 00:06:02,492 Because I want them to tell Shere Khan what we took. 84 00:06:02,562 --> 00:06:07,523 - Let him worry. - Oh. Now I see. 85 00:06:07,601 --> 00:06:10,696 Let us away, my fetid friends. 86 00:06:10,770 --> 00:06:14,365 Set a course for our most secretive hideout. 87 00:06:22,449 --> 00:06:24,975 [Kit] There it is. Pirate Island. 88 00:06:25,051 --> 00:06:29,318 - What, behind the volcano? - No. In the volcano. 89 00:06:29,389 --> 00:06:31,380 Whoo-hoo! Hot stuff. 90 00:06:31,458 --> 00:06:36,157 We'll use the back door. Now, come in low and fly through that fog bank. 91 00:06:36,229 --> 00:06:38,755 That's solid rock down there. 92 00:06:38,832 --> 00:06:40,664 Trust me. 93 00:06:56,149 --> 00:06:59,517 Whoo! That was some ride, kid. 94 00:07:01,254 --> 00:07:02,915 This way. 95 00:07:23,710 --> 00:07:26,736 - Nobody home? - Maybe there's out on a heist. 96 00:07:26,813 --> 00:07:30,306 Well, then, let's go find the girls. 97 00:07:36,890 --> 00:07:40,326 - Whoa! The whole place is rigged. - Rigged? 98 00:07:40,393 --> 00:07:41,883 Watch. 99 00:07:44,331 --> 00:07:45,799 [Baloo whistles] 100 00:07:45,865 --> 00:07:47,458 _ Huh? - Shh! 101 00:07:52,439 --> 00:07:54,567 Hey, what about the traps? 102 00:08:07,454 --> 00:08:10,981 Everybody, hoe down! 103 00:08:11,057 --> 00:08:15,290 Well, swing to the left and swing to the right. 104 00:08:15,362 --> 00:08:17,558 Do-si-do all day and night. 105 00:08:17,630 --> 00:08:19,621 Back and forth and round about. 106 00:08:19,699 --> 00:08:21,929 Then you knock your partner out! 107 00:08:23,770 --> 00:08:27,035 - Slap me some skin. - Yeah! 108 00:08:30,143 --> 00:08:34,444 - Mommy, I don't like this place. - I know, sweetie. 109 00:08:34,514 --> 00:08:38,109 - Neither does Lucy. - Shh! Someone's coming. 110 00:08:40,120 --> 00:08:42,111 Food time. 111 00:08:42,188 --> 00:08:45,783 Well, hello, heartbreaker. 112 00:08:49,462 --> 00:08:50,462 Me? 113 00:08:50,530 --> 00:08:53,295 Of course you. Tell me... 114 00:08:53,366 --> 00:08:57,803 Why isn't a sharp cookie like you out with the rest of the pirates? 115 00:08:57,871 --> 00:09:00,465 Flying among the clouds, 116 00:09:00,540 --> 00:09:04,135 free as a bird, rampaging and pillaging. 117 00:09:04,210 --> 00:09:09,808 Oh, me just lowly prison guard. No plane. 118 00:09:09,883 --> 00:09:12,011 Well, we can fix that. 119 00:09:12,085 --> 00:09:16,147 You let us out and I'll give you the deed to my plane. 120 00:09:16,222 --> 00:09:18,452 You mean it? 121 00:09:18,525 --> 00:09:21,187 OK. Me get the keys. 122 00:09:23,430 --> 00:09:25,990 Um... Don't go away. 123 00:09:29,135 --> 00:09:32,662 ♪ Doo-dee doo-dee I Ow! 124 00:09:32,739 --> 00:09:35,333 Sweet dreams, cement-head. 125 00:09:37,243 --> 00:09:39,803 Hey, the pink slip to the Sea Duck. 126 00:09:39,879 --> 00:09:44,180 Mm-mm. Becky, you briber. 127 00:09:45,251 --> 00:09:48,186 When I knock him down, Molly, run like crazy. 128 00:09:48,254 --> 00:09:49,688 Check. 129 00:09:53,293 --> 00:09:56,752 Say. Becky, guess who? Oh! 130 00:09:56,830 --> 00:09:59,162 That'|| teach that goon to call me... 131 00:10:01,167 --> 00:10:02,430 Becky?! 132 00:10:03,403 --> 00:10:06,338 Babe'? What are you doing here'? 133 00:10:06,406 --> 00:10:08,773 Uh, saving you... I think. 134 00:10:08,842 --> 00:10:10,708 [alarm buzzes] 135 00:10:10,777 --> 00:10:12,939 [Becky] What is that? 136 00:10:13,012 --> 00:10:15,037 Karnage is back. We gotta get. 137 00:10:20,286 --> 00:10:22,220 Wait! My pink slip! 138 00:10:22,288 --> 00:10:25,656 Relax, Beckers, it's back where it belongs. 139 00:10:25,725 --> 00:10:26,725 But... 140 00:10:41,407 --> 00:10:43,398 [Baloo] This way. 141 00:10:46,779 --> 00:10:48,770 [Kit] Too late. Duck. 142 00:11:07,267 --> 00:11:10,328 [Molly] Now we'll never get outta here. 143 00:11:23,116 --> 00:11:24,880 Quick! Before they see us. 144 00:11:27,220 --> 00:11:30,656 All right. Ratchet, take those goodies to the workshop and... 145 00:11:31,691 --> 00:11:34,456 do shop work on them. 146 00:11:35,061 --> 00:11:36,961 Excellemundo. 147 00:11:37,030 --> 00:11:40,489 Another profitable looting escapade. Yes? No? 148 00:11:40,567 --> 00:11:44,504 Well, a thousand groveling pardons, Captain, 149 00:11:44,571 --> 00:11:47,233 but could we just ask you one little question? 150 00:11:47,307 --> 00:11:51,835 Speak up. My door is always open sometimes. 151 00:11:51,911 --> 00:11:56,849 Oh! Well... Lately, we've been skipping the valuables 152 00:11:56,916 --> 00:12:01,478 and swiping flagpoles and wire and fishbowls and stuff... 153 00:12:01,554 --> 00:12:05,513 Yes, yes. What is your pathetic, insignificant little point? 154 00:12:05,592 --> 00:12:08,755 Well, what's all this junk for? 155 00:12:08,828 --> 00:12:11,695 Yeah. We don't understand. 156 00:12:11,764 --> 00:12:16,702 That is why I am in charge and you are bit players! 157 00:12:16,769 --> 00:12:19,466 Oh, did I hurt your feelings? 158 00:12:21,007 --> 00:12:24,102 Good. This is all part of my master plan. 159 00:12:24,177 --> 00:12:27,272 - Do you not see? - [all] No. 160 00:12:27,347 --> 00:12:31,284 Very well then. I shall just have to show you. 161 00:12:39,192 --> 00:12:40,557 Voilà! 162 00:12:40,627 --> 00:12:43,289 [pirates gasp] 163 00:12:44,797 --> 00:12:47,061 Lovely, isn't it? 164 00:12:47,133 --> 00:12:49,727 Come, come, come. Take a closer-up look. 165 00:12:49,802 --> 00:12:51,634 We can get out through there. 166 00:12:51,704 --> 00:12:53,069 [Becky] Oh, great! 167 00:12:53,139 --> 00:12:55,801 Wait. I'm getting a brainstorm. 168 00:12:55,875 --> 00:12:57,741 And me without my umbrella. 169 00:12:57,810 --> 00:13:01,644 Thanks to our mechanical genius, Ratchet, 170 00:13:01,714 --> 00:13:04,649 and his copy of "Do It Yourself Electronics", 171 00:13:04,717 --> 00:13:09,917 we will soon have a handy device that will get us into Cape Suzette. 172 00:13:09,989 --> 00:13:12,253 Fabulous! 173 00:13:12,325 --> 00:13:15,317 Uh... Are we going to rob it? 174 00:13:15,395 --> 00:13:19,491 No, no, no. We are going to plunder it! 175 00:13:19,565 --> 00:13:23,433 - Uh, but wait... Aren't we robbers? - No. 176 00:13:23,503 --> 00:13:25,938 We are not robbers, we are pirates. 177 00:13:26,005 --> 00:13:28,838 Pirates! Pirates! How often do I have to remind you? 178 00:13:28,908 --> 00:13:31,707 [musical introduction] 179 00:13:34,447 --> 00:13:37,178 ♪ I am a pirate, I am a pirate 180 00:13:37,250 --> 00:13:39,116 ♪ Suave and dashing, sabers flashing 181 00:13:39,185 --> 00:13:40,949 ♪ Bodies crashing, molars gnashing 182 00:13:41,020 --> 00:13:43,489 ♪ What a pleasure Seeking treasure 183 00:13:43,589 --> 00:13:47,651 ♪ All the stealing and concealing And the killing, what a feeling! 184 00:13:47,727 --> 00:13:50,992 - I Take the sky by thunder. - I Thunder! 185 00:13:51,064 --> 00:13:53,999 - I' it is so wonderful to plunder. - I' Plunder! 186 00:13:54,067 --> 00:13:56,502 ♪ When a village needs a pillage 187 00:13:56,569 --> 00:14:00,164 ♪ And my pockets need a fillage You know what I'm saying? 188 00:14:00,239 --> 00:14:03,834 ♪ We are pirates! Sky pirates! 189 00:14:03,910 --> 00:14:06,504 ♪ Just think of all the people we can cheat 190 00:14:06,579 --> 00:14:09,947 ♪ What a great career As a buccaneer 191 00:14:10,016 --> 00:14:11,016 ♪ It keeps us in the air 192 00:14:11,084 --> 00:14:12,779 - ♪ And off the street. - ♪ Off the street 193 00:14:12,852 --> 00:14:15,685 ♪ We are pirates! Sky pirates! 194 00:14:15,755 --> 00:14:18,622 ♪ We're as good at being bad as bad can get 195 00:14:18,691 --> 00:14:21,854 ♪ And the biggest prize Stands before our eyes 196 00:14:21,928 --> 00:14:24,625 ♪ To capture captivating Cape Suzette Cape Suzette! 197 00:14:24,697 --> 00:14:26,529 ♪ Cape Suzette! Cape Suzette! I' 198 00:14:27,533 --> 00:14:30,559 One more time! 199 00:14:32,872 --> 00:14:35,273 Wait a minuet! 200 00:14:35,341 --> 00:14:39,300 I am the only one who says, "One more time!" 201 00:14:39,379 --> 00:14:43,316 He's the one who said it, boss. Him! Him! 202 00:14:45,551 --> 00:14:49,488 Don't move, Kit. If they drag us away, you grab Molly and get. 203 00:14:49,555 --> 00:14:50,555 Baloo... 204 00:14:54,894 --> 00:14:59,832 Ah! The round furry pilot and the annoying businesslady. 205 00:14:59,899 --> 00:15:01,663 Wasn't she locked up? 206 00:15:02,468 --> 00:15:03,993 [whispers] 207 00:15:04,070 --> 00:15:06,732 Well, of course she must have escaped! 208 00:15:07,807 --> 00:15:11,675 Never mind. I hope you brought my stone. 209 00:15:11,744 --> 00:15:14,406 I need it to complete my plans. 210 00:15:14,480 --> 00:15:19,179 - Stone? You seen any stone, Becky? - What stone? 211 00:15:19,252 --> 00:15:23,348 Do not be the clever guy with me. You are not qualified. 212 00:15:23,423 --> 00:15:25,915 Wait... Where is the boy? 213 00:15:25,992 --> 00:15:27,357 Go fish. 214 00:15:27,427 --> 00:15:31,421 You would risk your lives protecting that filthy flea? 215 00:15:31,497 --> 00:15:34,728 Hey, lay off. He's a good kid. 216 00:15:36,502 --> 00:15:39,597 Hiya, gang! I'm back. 217 00:15:39,672 --> 00:15:41,766 Kit, what are you doing? 218 00:15:41,841 --> 00:15:44,708 - Can it, rudder-rump. - Rudder-rump? 219 00:15:44,777 --> 00:15:47,303 Yo, Captain. How'd I do? 220 00:15:47,380 --> 00:15:51,442 What are you talking about, you juvenile delinquenty wink? 221 00:15:51,517 --> 00:15:53,713 I'm talking about what you taught me. 222 00:15:53,786 --> 00:15:56,448 The old Karnage hustle. 223 00:15:56,522 --> 00:15:59,787 First, I pretended to steal the stone from you, 224 00:15:59,859 --> 00:16:02,794 so I could finagle some ransom money out of Shere Khan. 225 00:16:02,862 --> 00:16:05,297 [Karnage] What ransom money? 226 00:16:05,364 --> 00:16:08,231 - $100,000. - Really? 227 00:16:08,301 --> 00:16:09,962 Ooh! 228 00:16:10,036 --> 00:16:14,564 Then I was gonna steal the rock back and give everything to you. 229 00:16:14,640 --> 00:16:18,634 That is until these clowns messed it up by grabbing the lady and kid. 230 00:16:18,711 --> 00:16:21,237 You ear picking ignorama-mouses! 231 00:16:21,314 --> 00:16:23,681 I ought to hang you by your pinkies! 232 00:16:23,749 --> 00:16:27,242 - Sorry. - Relax, Captain. 233 00:16:27,320 --> 00:16:30,654 I bamboozled this bozo into bringing me back. 234 00:16:30,723 --> 00:16:34,318 Kit... I thought we were pals. 235 00:16:34,393 --> 00:16:36,657 Yes. I thought you were pals too. 236 00:16:36,729 --> 00:16:40,097 Nah. I was just using the poor jerk to get me the stone. 237 00:16:40,166 --> 00:16:43,329 [laughs] He fell for it! 238 00:16:46,005 --> 00:16:49,134 [laughs] Very, very good. I like that. 239 00:16:49,208 --> 00:16:54,169 Then you will not mind if| blast them? 240 00:16:59,352 --> 00:17:02,481 Ready... Aim! 241 00:17:03,556 --> 00:17:07,254 Wait! Aren't you forgetting something important? 242 00:17:08,828 --> 00:17:10,262 You're hurting Lucy! 243 00:17:10,329 --> 00:17:13,321 - Aw, shut up! - Mommy! 244 00:17:13,399 --> 00:17:17,097 Ooh, he is even mean to children. 245 00:17:19,539 --> 00:17:21,940 So what do you think of my plan? 246 00:17:22,008 --> 00:17:25,706 Son, you are a refreshing addition 247 00:17:25,778 --> 00:17:28,941 to my normally thick-headed group. 248 00:17:29,015 --> 00:17:32,110 Now, how about we let these saps go, huh? 249 00:17:32,184 --> 00:17:35,017 Do not be silly. I never let anybody go. 250 00:17:35,087 --> 00:17:37,522 Then eat my gold dust! 251 00:17:37,590 --> 00:17:39,524 [noisy shouting] 252 00:17:40,493 --> 00:17:42,962 Shoot them... a lot! 253 00:17:43,029 --> 00:17:45,225 Perforate them, you pinheads! 254 00:17:45,298 --> 00:17:46,697 Run! 255 00:17:47,700 --> 00:17:49,464 Uh-oh. Trouble. 256 00:17:50,870 --> 00:17:53,134 [pirates clamor] 257 00:17:54,206 --> 00:17:58,143 - Worse trouble! - Oh... Oh, oh, oh! 258 00:18:09,789 --> 00:18:11,723 What about Kit? 259 00:18:35,414 --> 00:18:37,576 I can't shake these guys. 260 00:18:39,018 --> 00:18:42,682 I hoped I'd never have to use this. Hang on tight. 261 00:18:48,594 --> 00:18:50,824 Aaagh! 262 00:18:52,932 --> 00:18:57,028 Five... four... three... two... one... 263 00:19:00,339 --> 00:19:02,205 What was that? 264 00:19:02,274 --> 00:19:03,867 Something I added. 265 00:19:03,943 --> 00:19:08,380 Use it too long and the engines overheat and boom, boom, bye-bye. 266 00:19:08,447 --> 00:19:10,814 - Baloo? - Yeah? 267 00:19:10,883 --> 00:19:12,977 Let's do it again! 268 00:19:15,287 --> 00:19:18,416 Ah, so here you are. 269 00:19:19,592 --> 00:19:24,029 There. You are back with the pirates now. Yes? No? 270 00:19:24,096 --> 00:19:27,896 You did well, my puny protégé. Happy? 271 00:19:27,967 --> 00:19:30,664 Yeah. Couldn't be happier. 272 00:19:31,771 --> 00:19:36,572 What is with you? You haven't said three words the whole flight home. 273 00:19:36,642 --> 00:19:39,441 - Baloo? - [car approaches] 274 00:19:40,513 --> 00:19:41,776 - Oh! —Ah! 275 00:19:53,025 --> 00:19:57,053 Ah, so glad you could stop by. 276 00:19:57,129 --> 00:19:59,393 There are rules about this sort of thing. 277 00:19:59,465 --> 00:20:02,400 I make my own rules. 278 00:20:02,468 --> 00:20:04,459 Where's the stone? 279 00:20:05,538 --> 00:20:10,840 Before we say anything, what is this stone everybody keeps talking about? 280 00:20:10,910 --> 00:20:13,436 Fair enough. Doctor. 281 00:20:13,512 --> 00:20:17,471 Ahem. The stone is actually a sub-electron amplifier, 282 00:20:17,550 --> 00:20:20,815 which means it can create unlimited amounts of electricity. 283 00:20:20,886 --> 00:20:23,787 Enough to run all of Mr Khan's businesses. 284 00:20:23,856 --> 00:20:27,417 But we were only able to create one stone and it... 285 00:20:27,493 --> 00:20:29,484 Thank you, Doctor. 286 00:20:29,562 --> 00:20:31,428 Now where is it? 287 00:20:31,497 --> 00:20:34,831 Um... We don't have it. Don Karnage does. 288 00:20:34,900 --> 00:20:40,270 I am displeased, Baloo. You have let me down. 289 00:20:40,339 --> 00:20:44,333 Don't tell me about being let down, mister, 'cause I'm an expert. 290 00:20:44,410 --> 00:20:47,539 You let someone get close to you and they stab you in the back. 291 00:20:47,613 --> 00:20:51,846 Well, I'm sick of being used and I'm sick of working for you. 292 00:20:51,917 --> 00:20:54,352 And I'm sick of your stupid stone. 293 00:20:54,420 --> 00:20:57,185 So you all just leave me alone! 294 00:20:58,924 --> 00:21:04,761 Hmm. A very emotional man. You're all dismissed. 295 00:21:04,830 --> 00:21:08,130 - But, Mr Khan... - Good day. 296 00:21:11,804 --> 00:21:13,465 Baloo, where are you going? 297 00:21:13,539 --> 00:21:18,033 I'm outta here, sister. Maybe I'll try Louie's for a bit. 298 00:21:18,110 --> 00:21:21,375 - But that's my plane. - Uh-uh. 299 00:21:21,447 --> 00:21:23,381 I own it now. 300 00:21:24,316 --> 00:21:28,981 And just to make it all fair and square, this gold oughta cover it. 301 00:21:32,558 --> 00:21:35,050 Don't go, Baloo. 302 00:21:35,127 --> 00:21:40,224 Sorry, cupcake, but the sky's calling and I'm gone. 303 00:21:40,299 --> 00:21:44,327 This isn't about the plane or the stone or even me, it's Kit. 304 00:21:44,403 --> 00:21:47,065 What are you, the pirate den mother?! 305 00:21:48,073 --> 00:21:51,168 Baloo, I know it looks like he's betrayed us, 306 00:21:51,243 --> 00:21:54,440 but think with your heart, not with your head. 307 00:21:54,513 --> 00:21:57,005 Forget it. From now on, I fly solo. 308 00:22:17,603 --> 00:22:20,595 I just don't believe Kit's gone bad! 309 00:22:26,312 --> 00:22:27,677 ♪ TaleSpin 310 00:22:28,681 --> 00:22:34,375 ♪ TaleSpin ♪ Ooh-ooh ♪ Another tale to spin 311 00:22:35,054 --> 00:22:40,891 ♪ TaleSpin ♪ TaleSpin ♪ Ooh-ooh 312 00:22:40,960 --> 00:22:42,689 ♪ Another tale to spin 313 00:22:45,164 --> 00:22:48,691 ♪ Oh-oh oh-oh oh-oh-oh oh-oh Oh-oh oh-oh oh 314 00:22:48,767 --> 00:22:50,132 [Baloo] Ha ha ha! 315 00:22:53,005 --> 00:22:54,495 ♪ TaleSpin I' 23629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.