All language subtitles for Sinkhole.2021.KOREAN.WEB-DL.720p.x264-[Mkvking.com]-ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,598 --> 00:01:14,765 Sinkhole.2021.KOREAN.WEB-DL.720p.x264-[Mkvking.com] 2 00:01:15,517 --> 00:01:17,560 It's raining so hard 3 00:01:17,561 --> 00:01:19,478 The mover was afraid that he was guilty 4 00:01:19,479 --> 00:01:20,938 Did you finish moving so soon? 5 00:01:30,449 --> 00:01:31,490 Did you finish moving so soon? 6 00:01:31,491 --> 00:01:33,159 Haven't started yet 7 00:01:33,160 --> 00:01:33,743 What's wrong? 8 00:01:33,744 --> 00:01:36,579 You don’t always have to wait for this car to move 9 00:01:36,580 --> 00:01:38,122 The owner didn’t answer the phone even after an hour 10 00:01:38,123 --> 00:01:40,082 I sent a text message and never returned 11 00:01:40,083 --> 00:01:42,001 Isn't it raining so much here? 12 00:01:47,633 --> 00:01:49,050 Hello... 13 00:01:50,177 --> 00:01:52,053 What are you doing? 14 00:01:52,054 --> 00:01:53,429 Wow, it's too rude, right? 15 00:01:55,349 --> 00:01:57,642 Wow, why are there such people? 16 00:01:58,727 --> 00:01:59,810 Really 17 00:02:22,709 --> 00:02:23,709 Hey 18 00:02:46,024 --> 00:02:47,191 Damn neuropathy 19 00:02:48,527 --> 00:02:49,527 Hey 20 00:03:05,210 --> 00:03:06,210 Uncle 21 00:03:11,258 --> 00:03:12,258 Do you call me? 22 00:03:12,259 --> 00:03:13,718 That's right, I called you 23 00:03:13,719 --> 00:03:16,137 Why don't you answer the phone when you are at home? 24 00:03:16,138 --> 00:03:17,138 Now it’s because the lift truck can’t get in 25 00:03:17,139 --> 00:03:18,973 We can't move home for an entire hour 26 00:03:20,309 --> 00:03:21,851 I set my phone to vibrate 27 00:03:21,852 --> 00:03:23,853 I heard from the driver that he also notified by the radio in the building 28 00:03:23,854 --> 00:03:25,354 I didn't hear it 29 00:03:25,355 --> 00:03:27,231 The sound insulation here is too good 30 00:03:27,232 --> 00:03:28,566 OK? 31 00:03:28,567 --> 00:03:30,443 Really speechless 32 00:03:30,444 --> 00:03:31,485 What do you mean? 33 00:03:31,486 --> 00:03:33,738 Is it so difficult to apologize to someone? 34 00:03:33,739 --> 00:03:35,323 What can I apologize for? 35 00:03:36,158 --> 00:03:38,242 Are you the one who should apologize? You 36 00:03:38,243 --> 00:03:40,536 It’s a good Sunday morning to disturb people’s dreams 37 00:03:40,537 --> 00:03:43,664 The car is parked well, but I drove away, wasting gas money 38 00:03:43,665 --> 00:03:45,333 And you have to move to the house all day 39 00:03:45,334 --> 00:03:48,544 How noisy it should be 40 00:03:48,545 --> 00:03:49,545 dont you agree 41 00:03:49,546 --> 00:03:50,963 Can you speak well and speak well 42 00:03:50,964 --> 00:03:52,298 Am I just talking to you? 43 00:03:52,299 --> 00:03:54,633 Then why are you poking my chest with your hands? 44 00:03:57,054 --> 00:04:00,723 And I think you need to work out 45 00:04:00,724 --> 00:04:01,640 What? 46 00:04:01,641 --> 00:04:03,434 I said you have to work out 47 00:04:03,435 --> 00:04:04,643 -Husband-Wow 48 00:04:06,980 --> 00:04:08,397 Hello uncle 49 00:04:09,858 --> 00:04:11,734 Oh, this is your family member, right? 50 00:04:12,694 --> 00:04:14,362 welcome 51 00:04:14,363 --> 00:04:15,613 Dad, did you fight with someone? 52 00:04:15,614 --> 00:04:18,824 beat… 53 00:04:18,825 --> 00:04:20,451 What is there to fight? 54 00:04:20,452 --> 00:04:21,952 What is the fight between adults? 55 00:04:21,953 --> 00:04:23,329 No we didn't fight 56 00:04:32,923 --> 00:04:35,049 Went up 57 00:04:43,016 --> 00:04:44,892 Down 58 00:04:48,480 --> 00:04:50,314 It's raining so hard 59 00:04:54,903 --> 00:04:56,195 Are you new? 60 00:04:56,196 --> 00:04:57,571 Ah good to you 61 00:04:57,572 --> 00:04:58,447 Do you live here? 62 00:04:58,490 --> 00:04:59,198 Um 63 00:04:59,199 --> 00:05:00,282 Ouch, my family lives in number 501 64 00:05:00,283 --> 00:05:01,617 Please take care of me in the future 65 00:05:01,618 --> 00:05:02,785 Me too 66 00:05:03,662 --> 00:05:05,121 Ouch hello 67 00:05:05,122 --> 00:05:07,415 I heard that moving on a rainy day will make a fortune 68 00:05:07,416 --> 00:05:08,749 Ah, thank you for your kind words 69 00:05:09,876 --> 00:05:11,168 Uh, you are busy 70 00:05:11,169 --> 00:05:12,378 Good you go slowly 71 00:05:20,303 --> 00:05:21,220 Hello 72 00:05:22,556 --> 00:05:23,973 Chengxun 73 00:05:23,974 --> 00:05:25,057 If you are hungry 74 00:05:25,058 --> 00:05:26,725 Just use the microwave to heat the seaweed rice rolls to eat 75 00:05:26,726 --> 00:05:27,560 Um 76 00:05:27,561 --> 00:05:30,146 And never open the door to strangers 77 00:05:30,147 --> 00:05:31,272 Um 78 00:05:31,273 --> 00:05:32,982 Mother come back early 79 00:05:32,983 --> 00:05:34,650 Hey, if it rains, close the window 80 00:05:34,651 --> 00:05:36,569 -I see.-Yeah 81 00:05:49,833 --> 00:05:51,542 So comfortable 82 00:05:52,669 --> 00:05:54,336 This is our home 83 00:05:54,337 --> 00:05:56,630 This house is so beautiful 84 00:05:57,257 --> 00:05:58,799 This is our home 85 00:05:59,801 --> 00:06:03,220 This house is so cozy 86 00:06:04,473 --> 00:06:07,558 This is our home 87 00:06:09,686 --> 00:06:10,769 dad 88 00:06:10,770 --> 00:06:12,730 When will the TV arrive? 89 00:06:12,731 --> 00:06:13,898 Xiucan 90 00:06:13,899 --> 00:06:16,650 Look at our home, our home 91 00:06:16,651 --> 00:06:20,821 Television Television Television 92 00:06:20,822 --> 00:06:21,906 Lai Xiucan 93 00:06:25,076 --> 00:06:28,162 Your time will be much better in the future 94 00:06:28,163 --> 00:06:29,413 Also exercise 95 00:06:29,414 --> 00:06:31,081 Learn English again 96 00:06:31,082 --> 00:06:32,625 Do everything you want 97 00:06:34,753 --> 00:06:36,837 We have the full loan 98 00:06:36,838 --> 00:06:38,255 Where does the money come from? No money 99 00:06:38,256 --> 00:06:40,216 I will earn your tuition fees for you 100 00:06:43,637 --> 00:06:46,514 Is it very happy to hear my wife say making money for you? 101 00:06:50,435 --> 00:06:51,519 Ouch 102 00:07:00,904 --> 00:07:03,864 Wow, haven’t eaten breakfast like this in a few years 103 00:07:04,658 --> 00:07:07,076 The company’s busy business has always gone to work without having to eat breakfast 104 00:07:07,077 --> 00:07:08,869 Xiucan has breakfast 105 00:07:08,870 --> 00:07:09,912 Um 106 00:07:09,913 --> 00:07:11,038 Come 107 00:07:13,041 --> 00:07:14,583 eat more 108 00:07:14,584 --> 00:07:16,502 Do you want me to show you something fun? 109 00:07:16,503 --> 00:07:17,962 What? what? 110 00:07:23,051 --> 00:07:24,009 nice shot 111 00:07:24,928 --> 00:07:28,430 Wow, what exactly do these movers do? 112 00:07:28,431 --> 00:07:29,640 The table has to be placed stably 113 00:07:29,641 --> 00:07:31,559 Yeah can roll like this on the ground 114 00:07:33,562 --> 00:07:36,146 Hey, how come you ran to play after half of your meal? 115 00:08:05,885 --> 00:08:07,261 Are you scared like this? 116 00:08:07,262 --> 00:08:09,138 I'm so embarrassed 117 00:08:09,848 --> 00:08:11,390 How can I be scared 118 00:08:11,391 --> 00:08:13,392 It's obviously shocked, so what do you pretend? 119 00:08:13,393 --> 00:08:14,685 Come in come in come in 120 00:08:14,686 --> 00:08:15,352 Come in 121 00:08:15,353 --> 00:08:16,687 You are right to think so 122 00:08:16,688 --> 00:08:18,272 You have to keep fit 123 00:08:18,273 --> 00:08:19,648 It's right 124 00:08:19,649 --> 00:08:20,441 I count you cheaper 125 00:08:20,442 --> 00:08:21,233 Come 126 00:08:21,234 --> 00:08:23,068 Are you the owner of this shop? 127 00:08:23,069 --> 00:08:24,069 I'm not the boss 128 00:08:24,070 --> 00:08:25,321 more or less 129 00:08:25,322 --> 00:08:27,448 After all, I am a personal trainer 130 00:08:27,449 --> 00:08:29,033 Oh that... 131 00:08:29,034 --> 00:08:30,367 I should be late 132 00:08:30,368 --> 00:08:32,578 I will consider coming back 133 00:08:32,579 --> 00:08:35,748 Why are you late? Really can 134 00:08:37,417 --> 00:08:38,751 that 135 00:08:38,752 --> 00:08:40,628 Good good 136 00:08:40,629 --> 00:08:41,754 Okay you think so 137 00:08:41,755 --> 00:08:42,630 Just think so 138 00:08:42,631 --> 00:08:43,672 It's not that... 139 00:08:43,673 --> 00:08:45,799 Stop that and sign up directly 140 00:08:45,800 --> 00:08:46,800 - how? -House house 141 00:08:46,801 --> 00:08:48,177 -House-What happened to the house? 142 00:08:48,178 --> 00:08:50,095 Do you think this house is a bit inclined? 143 00:08:51,556 --> 00:08:53,599 How can the house tilt? 144 00:08:53,600 --> 00:08:55,392 It’s not whether you think the floor of the living room is a bit sloping 145 00:08:55,393 --> 00:08:57,436 Things will roll around 146 00:08:57,437 --> 00:08:58,270 No no no 147 00:08:58,271 --> 00:09:00,564 My living room is very flat 148 00:09:00,565 --> 00:09:03,817 -If you have marbles in your house...-Hello 149 00:09:03,818 --> 00:09:05,361 I'm this old 150 00:09:05,362 --> 00:09:07,112 Do you still play marbles? 151 00:09:07,113 --> 00:09:07,821 will not 152 00:09:07,822 --> 00:09:08,781 Forget it, you can sign up 153 00:09:08,782 --> 00:09:10,282 I'm going to be late late late 154 00:09:10,283 --> 00:09:10,991 Brat brat 155 00:09:10,992 --> 00:09:12,534 What am I doing? 156 00:09:12,535 --> 00:09:14,286 What is it called? 157 00:09:25,215 --> 00:09:26,465 -Chief Park-Oh 158 00:09:26,466 --> 00:09:28,592 I heard that you bought a house in Seoul and already moved 159 00:09:28,593 --> 00:09:29,677 Um 160 00:09:29,719 --> 00:09:30,552 congratulations 161 00:09:30,553 --> 00:09:32,012 Why didn't you mention it to us? 162 00:09:32,013 --> 00:09:34,473 Congratulations, Chief Park 163 00:09:34,474 --> 00:09:36,892 Oh, it's not a big deal 164 00:09:36,893 --> 00:09:38,644 congratulations 165 00:09:38,645 --> 00:09:39,687 Thank you all 166 00:09:40,855 --> 00:09:44,608 To celebrate the fact that Mr. Park bought his own house and moved to Seoul 167 00:09:44,609 --> 00:09:45,818 Everyone applaud 168 00:09:47,821 --> 00:09:48,612 Applaud 169 00:09:48,613 --> 00:09:50,239 Manager Park bought a house in Seoul 170 00:09:50,240 --> 00:09:52,282 Own house own house 171 00:09:52,283 --> 00:09:53,701 Don't applaud, don't applaud 172 00:09:53,702 --> 00:09:55,869 It's not a big deal 173 00:09:55,870 --> 00:09:56,829 Which neighborhood do you live in? 174 00:09:56,830 --> 00:09:58,622 Changshou Cave 175 00:09:58,623 --> 00:10:00,290 Ah that 176 00:10:00,291 --> 00:10:01,959 There is an industrial complex in Changshou-dong 177 00:10:02,585 --> 00:10:04,294 The industrial park has disappeared for a long time 178 00:10:04,295 --> 00:10:07,423 When I was a child, my dad’s car was scrapped in that community. 179 00:10:07,424 --> 00:10:10,968 The waste car treatment plant has been gone for a long time, you guy 180 00:10:10,969 --> 00:10:12,803 Now there is an environmentally friendly community 181 00:10:12,804 --> 00:10:16,724 Because the subway is too noisy, is it Changshoudong? 182 00:10:16,725 --> 00:10:18,559 How could I hear the sound of the subway? 183 00:10:18,560 --> 00:10:20,436 How can a new building be built now? 184 00:10:20,437 --> 00:10:23,230 The protective wall will be surrounded by two or three layers 185 00:10:23,231 --> 00:10:26,608 Even if there is a war, we can't hear anything. 186 00:10:28,027 --> 00:10:28,944 Is this your house? 187 00:10:28,945 --> 00:10:29,987 It's not it's not 188 00:10:32,282 --> 00:10:33,741 Look at this ball rolling 189 00:10:33,742 --> 00:10:35,284 The ball can roll directly on the ground 190 00:10:35,994 --> 00:10:38,537 Is this the floor of the room or the football field, bastards? 191 00:10:38,538 --> 00:10:40,956 -This house...-When will you come to my Wenju? 192 00:10:40,957 --> 00:10:42,916 When will everyone come to my house Wenju? (Wenju: New Home Celebrates Korean Culture and Customs) 193 00:10:42,917 --> 00:10:43,876 Of course the sooner the better 194 00:10:43,877 --> 00:10:45,335 The better the better 195 00:10:45,336 --> 00:10:46,879 Accepted 196 00:10:46,880 --> 00:10:48,505 -Go ahead.-Okay 197 00:10:55,472 --> 00:10:57,181 It's up to you to play it 198 00:11:01,853 --> 00:11:04,146 I heard that if the house is tilted 199 00:11:04,147 --> 00:11:06,982 The window frame will be deformed and the window will be particularly tight 200 00:11:14,324 --> 00:11:16,408 Is it all right now? 201 00:11:23,249 --> 00:11:24,416 excuse me 202 00:11:26,294 --> 00:11:27,294 Is anyone here? 203 00:11:29,088 --> 00:11:30,506 Did you make an appointment in advance? 204 00:11:30,507 --> 00:11:31,590 I made an appointment online 205 00:11:32,258 --> 00:11:33,300 Half discount 206 00:11:34,135 --> 00:11:34,718 Pretty 207 00:11:34,719 --> 00:11:35,886 I want me too 208 00:11:38,473 --> 00:11:39,264 How about it? 209 00:11:39,265 --> 00:11:41,642 If my family can also hang a family portrait, it should be very beautiful, right? 210 00:11:41,643 --> 00:11:42,643 Um 211 00:11:42,644 --> 00:11:43,936 Feels good 212 00:11:43,937 --> 00:11:44,978 right 213 00:11:44,979 --> 00:11:46,480 The owner of this house 214 00:11:46,481 --> 00:11:48,440 Very well shot 215 00:11:48,441 --> 00:11:49,733 Should be a cool person 216 00:11:50,485 --> 00:11:51,568 boss 217 00:11:53,363 --> 00:11:54,196 old… 218 00:11:54,948 --> 00:11:55,948 old… 219 00:12:00,703 --> 00:12:02,371 Why are you so scared every time I see you? 220 00:12:07,210 --> 00:12:08,752 Has the owner of this store gone out? 221 00:12:11,798 --> 00:12:13,131 I am the boss 222 00:12:13,132 --> 00:12:14,424 Hello uncle 223 00:12:14,425 --> 00:12:15,259 Ouch hello 224 00:12:15,301 --> 00:12:17,135 Oh hi, hello 225 00:12:18,429 --> 00:12:19,680 Really good-looking 226 00:12:20,557 --> 00:12:22,140 What about the gym upstairs? 227 00:12:22,141 --> 00:12:23,684 That shop was opened by an older brother I know 228 00:12:23,726 --> 00:12:27,688 I just... help check out the store every few days 229 00:12:27,689 --> 00:12:29,022 This is my main business 230 00:12:29,023 --> 00:12:31,441 Oh, I'm dressed very brightly today 231 00:12:32,068 --> 00:12:33,026 To set 232 00:12:34,070 --> 00:12:34,903 Configuration 233 00:12:35,947 --> 00:12:37,239 Ouch, this is a good composition 234 00:12:37,240 --> 00:12:37,656 Come 235 00:12:37,657 --> 00:12:38,615 Come 236 00:12:38,616 --> 00:12:40,284 Ouch madam 237 00:12:40,326 --> 00:12:42,703 Your posture is too elegant 238 00:12:44,581 --> 00:12:45,664 Uncle 239 00:12:45,707 --> 00:12:47,207 Are you uncomfortable in any way? 240 00:12:47,208 --> 00:12:48,750 Let's take a photo now 241 00:12:51,129 --> 00:12:52,337 Okay then I... 242 00:12:53,298 --> 00:12:55,549 Directly put her husband's stiff expression 243 00:12:55,550 --> 00:12:58,927 I took this harmonious family portrait 244 00:12:58,928 --> 00:12:59,970 Pity 245 00:13:00,847 --> 00:13:01,889 You smile 246 00:13:05,310 --> 00:13:06,393 Hey so good 247 00:13:06,394 --> 00:13:06,768 Come 248 00:13:07,061 --> 00:13:08,478 I'm going to shoot 249 00:13:08,661 --> 00:13:09,660 one… 250 00:13:10,298 --> 00:13:11,440 Two three 251 00:13:11,441 --> 00:13:12,733 Hey so good 252 00:13:12,734 --> 00:13:14,735 Ouch, great this picture 253 00:13:15,653 --> 00:13:18,071 Seoul looks even more beautiful when it rains 254 00:13:19,782 --> 00:13:22,242 We came here from outside with empty hands 255 00:13:22,243 --> 00:13:24,369 It took eleven years to finally have our own house 256 00:13:25,413 --> 00:13:26,622 Thanks a lot 257 00:13:27,415 --> 00:13:30,125 All thanks to you thank you 258 00:13:30,126 --> 00:13:31,627 I should say thank you 259 00:13:32,295 --> 00:13:33,295 Come and drink 260 00:13:33,296 --> 00:13:34,463 I have to drive 261 00:13:34,464 --> 00:13:35,881 This is Seoul 262 00:13:35,882 --> 00:13:37,424 How expensive is it to find a driver? 263 00:13:37,425 --> 00:13:37,925 I'm out 264 00:13:37,926 --> 00:13:38,467 I'm out 265 00:13:38,468 --> 00:13:39,635 Okay, let's drink it 266 00:13:39,636 --> 00:13:41,011 Open drink open drink 267 00:13:41,012 --> 00:13:42,220 I want me too 268 00:13:42,931 --> 00:13:43,680 -Touch-touch 269 00:13:43,681 --> 00:13:45,265 Where are you, driver? 270 00:13:45,266 --> 00:13:47,309 Well i'm here 271 00:13:47,310 --> 00:13:48,352 Ah saw people 272 00:13:48,353 --> 00:13:49,561 Saw it 273 00:13:54,067 --> 00:13:56,109 I will do my best 274 00:13:56,110 --> 00:13:58,195 Delivered you comfortably home 275 00:13:59,113 --> 00:14:00,697 Hello uncle 276 00:14:00,698 --> 00:14:02,491 Oh hello hello 277 00:14:03,117 --> 00:14:04,034 Hello 278 00:14:04,953 --> 00:14:06,328 Why are you scared again? 279 00:14:07,205 --> 00:14:09,748 The speed limit ahead is 60 kilometers 280 00:14:09,749 --> 00:14:10,666 -Please note-parking 281 00:14:13,294 --> 00:14:14,419 Parking parking 282 00:14:14,420 --> 00:14:17,297 Was photographed 283 00:14:17,298 --> 00:14:18,882 It was taken by a speed camera 284 00:14:18,883 --> 00:14:20,676 Not photographed 285 00:14:20,677 --> 00:14:22,427 I all saw a flash of the speed camera 286 00:14:22,428 --> 00:14:24,596 Oh, I was not photographed 287 00:14:24,597 --> 00:14:27,599 Yellow...yellow light should stop. How can you drive it over? 288 00:14:27,600 --> 00:14:31,853 Some people will stop at a yellow light and some will continue to drive 289 00:14:31,854 --> 00:14:33,814 I belong to the one that continues to drive 290 00:14:33,815 --> 00:14:35,440 In the road traffic law, parking is required 291 00:14:35,441 --> 00:14:37,275 Well, it can actually be opened 292 00:14:37,276 --> 00:14:38,193 Wow 293 00:14:38,820 --> 00:14:42,280 Wow... I'll show it to you 294 00:14:44,867 --> 00:14:45,409 I found it, look 295 00:14:46,536 --> 00:14:47,744 here 296 00:14:47,745 --> 00:14:48,578 did you see 297 00:14:49,497 --> 00:14:50,372 Come 298 00:14:50,415 --> 00:14:51,790 Come here for you 299 00:14:51,791 --> 00:14:53,625 Oh hello 300 00:14:54,252 --> 00:14:56,169 Didn’t it say a yellow light to stop? 301 00:14:58,047 --> 00:14:59,464 Oh, Xiucan has worked hard 302 00:15:00,967 --> 00:15:02,259 -Go in-thank you uncle 303 00:15:02,260 --> 00:15:03,051 go in 304 00:15:05,096 --> 00:15:06,179 The one here... 305 00:15:10,184 --> 00:15:11,435 What do you need? 306 00:15:11,436 --> 00:15:12,769 Let’s say it’s easy for everyone 307 00:15:12,770 --> 00:15:13,895 Add something you need to your new home 308 00:15:13,896 --> 00:15:15,230 About how much is it 309 00:15:15,231 --> 00:15:16,440 200,000 or so 310 00:15:18,776 --> 00:15:19,359 Ouch hello 311 00:15:19,360 --> 00:15:20,235 Gold agent 312 00:15:20,236 --> 00:15:21,486 Then you go to move 313 00:15:23,281 --> 00:15:25,365 Eunju, just let it go, wait for me to move 314 00:15:26,242 --> 00:15:27,159 no need 315 00:15:27,160 --> 00:15:28,535 -I can.-Okay 316 00:15:31,956 --> 00:15:33,457 Damn this bastard 317 00:15:34,959 --> 00:15:35,876 Cooking machine 318 00:15:37,086 --> 00:15:38,462 Plumbing electric blanket 319 00:15:38,463 --> 00:15:39,963 Can't you just give me money? 320 00:15:39,964 --> 00:15:41,673 This will be directly engraved with your name when it is delivered to you 321 00:15:41,674 --> 00:15:43,050 Give me the money directly 322 00:15:43,051 --> 00:15:46,178 I have one thing that I want and a little shortcoming money 323 00:15:47,722 --> 00:15:48,847 what is this? 324 00:15:52,810 --> 00:15:55,103 Wen Juli from a company colleague 325 00:15:55,396 --> 00:15:57,105 Looks expensive 326 00:15:57,106 --> 00:15:58,648 How would i know 327 00:15:58,649 --> 00:16:00,984 It's obviously that I'm exhausted, how come you receive the gift instead? 328 00:16:01,903 --> 00:16:04,446 This is public public 329 00:16:04,447 --> 00:16:05,072 dad 330 00:16:05,073 --> 00:16:06,239 I also want to try 331 00:16:07,075 --> 00:16:08,283 Children go to play next to 332 00:16:08,284 --> 00:16:09,451 Humph 333 00:16:09,452 --> 00:16:11,578 You just let someone try 334 00:16:11,579 --> 00:16:13,747 Doesn’t it mean that the whole family can use it? 335 00:16:13,748 --> 00:16:15,624 My wife also walk away 336 00:16:17,502 --> 00:16:18,960 Then you just sleep on the rocking chair 337 00:16:18,961 --> 00:16:20,087 Sleep forever 338 00:16:20,880 --> 00:16:21,755 let's go 339 00:16:59,168 --> 00:17:00,210 Ouch hello 340 00:17:03,256 --> 00:17:04,506 Let me see if this is... 341 00:17:05,758 --> 00:17:09,343 What's wrong? It's not like being hit by a stone 342 00:17:11,347 --> 00:17:12,430 Could it be that it broke by itself? 343 00:17:19,897 --> 00:17:20,939 Uncle 344 00:17:22,608 --> 00:17:23,440 I didn't do it 345 00:17:23,693 --> 00:17:26,403 Who else would you be? 346 00:17:26,404 --> 00:17:28,655 Not really not me 347 00:17:28,698 --> 00:17:30,615 Restore it as soon as possible 348 00:17:30,658 --> 00:17:31,950 Do you want me to call the police? 349 00:17:31,951 --> 00:17:34,286 -Oh, that's true.-What are you going to sue me for? 350 00:17:34,287 --> 00:17:35,287 What is your look? 351 00:17:35,288 --> 00:17:38,331 Well then...Thanks for your hard work 352 00:17:38,332 --> 00:17:41,084 I'll clean up first... I shouldn't be a neighbor 353 00:17:54,182 --> 00:17:54,973 Uh-huh 354 00:17:54,974 --> 00:17:57,434 Is a newly built five-story residential building 355 00:17:57,435 --> 00:18:01,479 It’s not of course that the city government has to help with safe construction first. 356 00:18:01,480 --> 00:18:02,522 Is the defect maintained? 357 00:18:04,400 --> 00:18:07,319 You said the owner would hold a meeting first 358 00:18:07,320 --> 00:18:09,529 Let me get the consent of the owners? 359 00:18:13,367 --> 00:18:14,618 This is our new residential building 360 00:18:14,619 --> 00:18:16,912 Defect maintenance process 361 00:18:16,913 --> 00:18:20,916 Frankly tell everyone that something is wrong now 362 00:18:20,917 --> 00:18:22,042 What happened to our house? 363 00:18:22,043 --> 00:18:24,502 First of all the windows are tight 364 00:18:24,503 --> 00:18:25,670 And it's not even 365 00:18:25,671 --> 00:18:29,466 This proves that the house is tilted 366 00:18:29,467 --> 00:18:32,010 Why does the house tilt? How is my house? 367 00:18:32,011 --> 00:18:34,888 If it is reported that there is a problem with the quality of the house, it will cause the house price to fall 368 00:18:34,889 --> 00:18:37,557 -That's right-It's not my house, but the windows are tight 369 00:18:37,558 --> 00:18:39,351 How about the 202nd? How is your home? 370 00:18:39,352 --> 00:18:43,063 Ah, I've been caring for the store not to be at home often 371 00:18:43,064 --> 00:18:44,856 How about number 502? How is your home? 372 00:18:44,857 --> 00:18:48,443 what is that? There is always a smell of smoke downstairs 373 00:18:48,444 --> 00:18:49,903 The windows of our house have been closed a long time ago 374 00:18:49,904 --> 00:18:51,655 I'm not so sure either 375 00:18:51,697 --> 00:18:53,531 Did you hear the number 401? 376 00:18:57,245 --> 00:18:59,621 No one smokes in my house 377 00:18:59,622 --> 00:19:01,790 Who else could you have? 378 00:19:01,791 --> 00:19:03,583 Look at your dry face 379 00:19:03,584 --> 00:19:05,835 Isn’t it the same as a thin bamboo pole? 380 00:19:06,963 --> 00:19:08,088 Look at what this lady said... 381 00:19:09,048 --> 00:19:11,424 It's not that I have quit smoking for more than ten years 382 00:19:11,425 --> 00:19:12,550 Where's the smell of smoke? 383 00:19:13,386 --> 00:19:14,010 Alright alright 384 00:19:14,011 --> 00:19:15,720 You smell it 385 00:19:15,721 --> 00:19:16,763 Oh, there is a smell of smoke? There is a smell of smoke 386 00:19:16,764 --> 00:19:17,889 - what? -Husband smells like cigarettes 387 00:19:17,890 --> 00:19:19,724 Don't make noise, don't make noise 388 00:19:20,351 --> 00:19:22,143 The two of you are like women and husbands 389 00:19:22,186 --> 00:19:23,853 You are guilty 390 00:19:23,854 --> 00:19:27,190 Everyone, stop arguing, stop arguing 391 00:19:27,191 --> 00:19:31,486 No, they suspect me. I hate being suspected. 392 00:19:31,487 --> 00:19:33,697 Ouch, I'm going to die 393 00:19:38,035 --> 00:19:39,911 Dad next month 394 00:19:39,912 --> 00:19:42,372 Will send you to boarding cram school for civil servants 395 00:19:42,373 --> 00:19:43,832 Don't worry 396 00:19:43,833 --> 00:19:45,750 You have no money 397 00:19:45,751 --> 00:19:47,752 Hey, I distributed a circle of flyers 398 00:19:47,753 --> 00:19:50,130 The consultation call was blown up 399 00:19:56,345 --> 00:19:57,846 If you want to smoke 400 00:19:59,015 --> 00:20:01,891 You go upstairs to smoke 401 00:20:01,892 --> 00:20:06,104 The upstairs said that the smell of smoke in our house is really enough 402 00:20:06,105 --> 00:20:08,523 How much smoke can it smell? 403 00:20:08,524 --> 00:20:10,358 I don't smoke 404 00:20:10,359 --> 00:20:12,110 Yeah, you don’t smoke, do you 405 00:20:12,111 --> 00:20:13,528 Look, I'll go to him... 406 00:20:13,529 --> 00:20:16,698 I have to give the stinky mouth of the 502 house... 407 00:20:16,699 --> 00:20:17,490 Hey Chengtai 408 00:20:17,491 --> 00:20:18,783 I won't say what you are, eat it, eat it 409 00:20:18,784 --> 00:20:20,243 Eat 410 00:20:28,544 --> 00:20:29,502 How about it? How about it? How about it? 411 00:20:29,503 --> 00:20:30,420 -Bring gifts.-Okay. 412 00:20:30,421 --> 00:20:31,629 The neighborhood is pretty clean, right 413 00:20:31,630 --> 00:20:32,339 Walk around 414 00:20:32,381 --> 00:20:34,174 It's quiet and suitable for children 415 00:20:35,051 --> 00:20:36,426 It's really quiet here 416 00:20:40,973 --> 00:20:42,474 what is this? 417 00:20:42,475 --> 00:20:46,186 The eldest lady on 301 kept saying that I should die 418 00:20:46,187 --> 00:20:47,979 This is the plastic film used to make winter kimchi 419 00:20:47,980 --> 00:20:49,647 It's pretty good and I can't see it 420 00:20:49,648 --> 00:20:51,691 It's obvious 421 00:20:51,692 --> 00:20:53,568 Of course you will see it 422 00:20:53,569 --> 00:20:55,487 This is not real glass 423 00:20:55,488 --> 00:20:58,031 You are so rigid 424 00:20:58,032 --> 00:21:00,283 It’s been a long time since I’ve seen a plastic film for making overwintering kimchi 425 00:21:00,284 --> 00:21:02,035 Everyone is here to Wenju 426 00:21:02,036 --> 00:21:04,704 Hello, we are all of Mr. Park’s company colleagues 427 00:21:04,705 --> 00:21:08,041 Ah, you are a section chief 428 00:21:08,042 --> 00:21:09,417 Thanks for your hard work 429 00:21:09,418 --> 00:21:11,002 No. 501, wait a minute, wait a minute 430 00:21:11,629 --> 00:21:13,171 I found a few flaws 431 00:21:13,172 --> 00:21:14,130 You take a look 432 00:21:16,467 --> 00:21:19,344 There is a place for the vehicle number at the back, right 433 00:21:19,345 --> 00:21:20,845 I think it's cracked over there too 434 00:21:20,846 --> 00:21:22,972 This is the entrance to the parking lot 435 00:21:22,973 --> 00:21:24,724 I saw it, the whole cracked 436 00:21:24,725 --> 00:21:26,726 Take a closer look and you will find 437 00:21:26,727 --> 00:21:29,229 The house is in a mess 438 00:21:29,230 --> 00:21:30,313 There is more here 439 00:21:30,314 --> 00:21:32,565 Are you saying that this is the current situation? 440 00:21:32,566 --> 00:21:34,567 Is the current situation 441 00:21:34,568 --> 00:21:37,070 This is not a current problem but a future problem 442 00:21:37,071 --> 00:21:38,696 This is incredible. Have a look over there 443 00:21:38,697 --> 00:21:40,115 There is also 444 00:21:40,116 --> 00:21:41,491 Work hard... Work hard 445 00:21:41,492 --> 00:21:42,826 Take a good look at this 446 00:21:42,827 --> 00:21:45,328 It's everywhere here. That's right 447 00:21:45,329 --> 00:21:46,996 Here here 448 00:21:46,997 --> 00:21:49,541 Come take a look 449 00:21:50,418 --> 00:21:52,293 This is troublesome, seriously 450 00:21:52,294 --> 00:21:53,169 Can people live here? 451 00:21:53,170 --> 00:21:55,004 What should I press? 452 00:21:55,005 --> 00:21:56,339 Come and go straight from here 453 00:21:56,340 --> 00:21:57,382 Come in 454 00:22:00,261 --> 00:22:01,219 Really 455 00:22:01,220 --> 00:22:02,595 Come in 456 00:22:02,596 --> 00:22:03,805 Come in 457 00:22:03,806 --> 00:22:05,390 Oh hello thank you 458 00:22:05,391 --> 00:22:07,183 -I really haven't bought less.-Thank you. 459 00:22:07,184 --> 00:22:09,018 -Um, everyone is welcome.-Thank you 460 00:22:09,019 --> 00:22:10,645 Hello everyone 461 00:22:10,646 --> 00:22:11,563 Xiucan 462 00:22:13,274 --> 00:22:15,275 Welcome, come in, come in quickly 463 00:22:15,276 --> 00:22:17,485 The house is so spacious 464 00:22:17,486 --> 00:22:19,612 It's so fragrant, but I didn't have much to eat 465 00:22:19,613 --> 00:22:22,866 Hello 466 00:22:24,910 --> 00:22:26,327 How much does it cost 467 00:22:27,037 --> 00:22:29,664 Um... 3 billion 灬 468 00:22:29,665 --> 00:22:32,709 Ouch, hey is awesome 469 00:22:32,710 --> 00:22:34,544 What's great? 470 00:22:34,545 --> 00:22:35,670 That's the one 471 00:22:36,797 --> 00:22:39,174 Is it very similar to Mount Everest? 472 00:22:39,175 --> 00:22:41,468 It’s the mountain you know where you can’t go 473 00:22:45,723 --> 00:22:48,099 Even if you win the jackpot, you can't go there 474 00:22:48,100 --> 00:22:50,560 Who doesn't understand the apartment? 475 00:22:50,561 --> 00:22:52,812 Isn’t it because you don’t understand the market? 476 00:22:52,813 --> 00:22:56,191 Of course I didn’t buy it because I couldn’t afford it. 477 00:22:56,192 --> 00:22:59,736 Even if you borrow a large sum of money 478 00:22:59,737 --> 00:23:02,405 You should buy an apartment too 479 00:23:03,532 --> 00:23:06,618 Agent Zheng’s mother bought an apartment for 450 million yuan at the beginning of this year 480 00:23:06,785 --> 00:23:07,702 Hey don't mention it 481 00:23:07,703 --> 00:23:09,704 House prices have risen by 200 million ah 200 million in just six months 482 00:23:09,705 --> 00:23:15,251 200 million 483 00:23:15,252 --> 00:23:16,336 what 484 00:23:16,337 --> 00:23:18,880 Wow it went up by 200 million 485 00:23:19,507 --> 00:23:21,466 It's up 200 million 486 00:23:21,467 --> 00:23:24,010 My mortgage... 487 00:23:29,391 --> 00:23:30,600 Eun Joo 488 00:23:33,270 --> 00:23:35,730 You can't just leave the table like this when you're half drinking 489 00:23:35,731 --> 00:23:37,232 Come and sit down 490 00:23:37,983 --> 00:23:40,318 I want to be alone 491 00:23:40,319 --> 00:23:41,402 Is it so sudden? 492 00:23:42,363 --> 00:23:43,238 Um 493 00:23:46,867 --> 00:23:47,951 Eunju, your wine is gone 494 00:23:47,952 --> 00:23:48,743 Gold agent 495 00:23:48,744 --> 00:23:50,578 Pour some wine for Eunju and let her sit down 496 00:23:52,623 --> 00:23:54,207 Where are you going halfway through the wine? 497 00:23:54,542 --> 00:23:55,291 Toilet 498 00:23:55,584 --> 00:23:57,752 Oh, I also leave to get the watermelon in the refrigerator 499 00:24:01,382 --> 00:24:02,966 Deputy Zheng, why don't you drink today? 500 00:24:03,050 --> 00:24:04,384 I have to drive 501 00:24:04,468 --> 00:24:05,843 Drinking coke 502 00:24:05,844 --> 00:24:06,928 I'll help you call a car on behalf of you 503 00:24:06,929 --> 00:24:08,680 I really only drank coke 504 00:24:08,889 --> 00:24:10,056 It's okay, I really don't need it 505 00:24:10,182 --> 00:24:11,432 I have the phone number of the driver 506 00:24:11,600 --> 00:24:12,725 Really going crazy 507 00:24:13,811 --> 00:24:15,270 it is this 508 00:24:15,271 --> 00:24:16,020 Right here 509 00:24:16,188 --> 00:24:17,939 -He will be there soon.-No need. 510 00:24:18,023 --> 00:24:19,274 -He will be here soon-I'm taking Chinese medicine 511 00:24:19,275 --> 00:24:20,108 It's okay to be honest 512 00:24:20,192 --> 00:24:22,443 It's okay, I'm really, really, really 513 00:24:29,743 --> 00:24:30,577 Damn 514 00:24:32,246 --> 00:24:33,705 What's wrong? 515 00:24:34,707 --> 00:24:36,666 I will take you home comfortably 516 00:24:52,850 --> 00:24:53,891 People are coming 517 00:24:53,934 --> 00:24:54,601 People are coming 518 00:24:54,643 --> 00:24:56,102 Oh, hey, you call me the right person 519 00:24:56,103 --> 00:24:58,688 How can you drive after drinking like this 520 00:24:58,689 --> 00:25:02,150 This eldest brother will turn on the light even if the light turns yellow 521 00:25:02,151 --> 00:25:05,445 So you have to stare at him and look at him. 522 00:25:05,446 --> 00:25:06,487 Dear 523 00:25:07,948 --> 00:25:09,324 Have you eaten yet? 524 00:25:09,366 --> 00:25:10,658 Would you like to entertain me? 525 00:25:11,535 --> 00:25:12,368 good 526 00:25:17,041 --> 00:25:18,541 Oh brother 527 00:25:20,502 --> 00:25:23,087 The winter kimchi plastic film is here 528 00:25:23,088 --> 00:25:24,839 Brother and younger brother have to pour you a glass 529 00:25:24,840 --> 00:25:26,049 no, I'm fine 530 00:25:26,133 --> 00:25:27,258 I have to drive 531 00:25:27,301 --> 00:25:29,552 Photographer Zhang's food is ready 532 00:25:30,220 --> 00:25:31,471 OK 533 00:25:31,472 --> 00:25:32,180 Um 534 00:25:32,181 --> 00:25:34,265 Drink it to toast 535 00:25:34,266 --> 00:25:35,308 cheers 536 00:25:35,309 --> 00:25:38,561 Why don't you drink when you meet Agent Zheng? 537 00:25:38,562 --> 00:25:41,105 -Since the driver is here, it's fine.-That's it. 538 00:25:41,106 --> 00:25:43,358 -Drink it.-When do you leave? 539 00:25:43,692 --> 00:25:44,400 What's wrong? 540 00:25:50,366 --> 00:25:51,699 Stay a while and stay a while 541 00:25:53,786 --> 00:25:56,287 What time is this 542 00:25:56,288 --> 00:25:58,373 Why are you whispering? 543 00:25:59,249 --> 00:26:00,833 Why whispered 544 00:26:03,253 --> 00:26:04,879 Are you two dating? 545 00:26:04,880 --> 00:26:05,630 No 546 00:26:07,758 --> 00:26:08,508 No la 547 00:26:08,509 --> 00:26:09,550 Chief Park 548 00:26:09,551 --> 00:26:11,177 You can really talk nonsense 549 00:26:11,178 --> 00:26:12,303 Am I talking nonsense? 550 00:26:13,263 --> 00:26:15,556 Mr. Park really misunderstood you 551 00:26:15,557 --> 00:26:17,266 Am I the one who misunderstood? 552 00:26:17,267 --> 00:26:18,434 Chief Park, are you drunk? 553 00:26:18,477 --> 00:26:18,976 Chief Park, are you drunk? 554 00:26:18,977 --> 00:26:19,727 no 555 00:26:22,773 --> 00:26:24,232 We love each other 556 00:26:29,363 --> 00:26:30,571 You bastard 557 00:26:31,240 --> 00:26:32,156 What are you doing, Mr. Kim? 558 00:26:32,157 --> 00:26:33,741 They said they were dating 559 00:26:33,784 --> 00:26:34,951 Sorry senior 560 00:26:34,952 --> 00:26:36,494 Don't call me a senior bastard 561 00:26:36,495 --> 00:26:38,579 You are not my junior bastard at all 562 00:26:40,332 --> 00:26:43,042 Xiaojing 563 00:26:43,043 --> 00:26:44,836 You are not allowed to call this name asshole 564 00:26:44,837 --> 00:26:46,879 Didn’t you wait for me to go together? 565 00:26:50,175 --> 00:26:52,593 Agent Jin, don’t follow the past, you will only become more miserable 566 00:27:01,520 --> 00:27:02,562 Drink it 567 00:27:04,273 --> 00:27:05,231 Drink it 568 00:27:09,737 --> 00:27:11,279 I say gold agent 569 00:27:11,280 --> 00:27:13,030 You should go home now too 570 00:27:13,031 --> 00:27:16,451 It’s not good to stay in someone else’s house for so long 571 00:27:16,452 --> 00:27:17,618 Where do you live? 572 00:27:18,912 --> 00:27:19,829 Zhongxi Cave 573 00:27:19,872 --> 00:27:21,581 Um Zhongxi Cave 574 00:27:21,582 --> 00:27:24,917 Where does Miss Rocking Chair live? 575 00:27:24,918 --> 00:27:26,127 Anyang 576 00:27:26,170 --> 00:27:27,754 Anyang 577 00:27:27,755 --> 00:27:28,463 Give me the car key 578 00:27:28,505 --> 00:27:30,465 I'll go to Anyang first and then Zhongxi 579 00:27:31,425 --> 00:27:33,092 I didn't drive over 580 00:27:34,344 --> 00:27:35,553 Why? 581 00:27:37,264 --> 00:27:38,598 I didn't have a car 582 00:27:42,436 --> 00:27:43,436 Then drive my car 583 00:27:43,437 --> 00:27:44,812 Go to Anyang first and then Zhongxi 584 00:27:44,813 --> 00:27:47,482 Starting from Changshou Cave... It’s 30,000 plus 50,000 585 00:27:47,483 --> 00:27:48,649 It should have been 90,000. 586 00:27:48,650 --> 00:27:50,151 I think you're 80,000 587 00:27:50,152 --> 00:27:52,028 Eighty thousand 588 00:27:52,696 --> 00:27:53,529 What's wrong? 589 00:27:53,530 --> 00:27:55,156 This is the reserve price 590 00:27:55,157 --> 00:27:56,574 You sleep here for one night 591 00:27:56,575 --> 00:27:58,701 There are three rooms in our house 592 00:27:58,702 --> 00:28:00,286 Wow 593 00:28:00,287 --> 00:28:02,663 I have to take you home as soon as possible 594 00:28:02,664 --> 00:28:05,249 How much should your parents worry about you? 595 00:28:05,250 --> 00:28:06,334 right 596 00:28:06,335 --> 00:28:07,877 I live alone 597 00:28:08,796 --> 00:28:10,004 what 598 00:28:10,005 --> 00:28:10,963 Live by yourself 599 00:28:10,964 --> 00:28:12,965 There are three rooms, three rooms 600 00:28:13,050 --> 00:28:14,926 Xiucan sleeps in Xiucan's room 601 00:28:14,968 --> 00:28:17,804 I sleep with my wife in the one inside 602 00:28:18,055 --> 00:28:21,224 In the small room, let Agent Kim and Eunju sleep together 603 00:28:22,559 --> 00:28:25,520 Again 604 00:28:26,897 --> 00:28:29,315 Xiucan sleeps in Xiucan's room 605 00:28:29,358 --> 00:28:31,609 The one inside is for you to sleep with Agent Jin 606 00:28:31,610 --> 00:28:34,821 In the small room, Xiucan’s mother sleeps with the woman who lives by herself 607 00:28:35,989 --> 00:28:38,741 I'll go home and sleep by myself 608 00:28:38,742 --> 00:28:40,993 Wow, you are so smart 609 00:28:40,994 --> 00:28:42,161 is not it 610 00:28:42,162 --> 00:28:43,454 Where is Agent Zheng? 611 00:28:45,290 --> 00:28:48,042 So be careful, be careful 612 00:28:52,005 --> 00:28:53,256 Mother, be careful 613 00:28:55,425 --> 00:28:56,008 Oh sister 614 00:28:56,009 --> 00:28:57,510 We just set off 615 00:28:57,511 --> 00:28:58,344 How to do? 616 00:28:58,345 --> 00:28:59,762 I forgot to make an appointment today 617 00:28:59,763 --> 00:29:03,391 Didn’t you know that mom would never forget about Saturday? 618 00:29:03,392 --> 00:29:06,352 Mom has been waiting for a shower all week, how can you... 619 00:29:06,353 --> 00:29:08,271 Then you send her to the bathhouse 620 00:29:10,575 --> 00:29:12,942 I know I'll take care of it 621 00:29:18,031 --> 00:29:20,491 The call you dialed is temporarily unavailable 622 00:29:20,492 --> 00:29:21,325 Will transfer your voice mail after the beep, he will not answer 623 00:29:21,326 --> 00:29:22,410 Try one more 624 00:29:22,995 --> 00:29:24,245 Hello uncle and aunt 625 00:29:24,246 --> 00:29:26,956 Oh, this kid is really polite 626 00:29:26,957 --> 00:29:28,040 Um 627 00:29:29,251 --> 00:29:29,917 Ouch 628 00:29:30,127 --> 00:29:31,460 Your house has no water, right? 629 00:29:31,461 --> 00:29:32,545 Um 630 00:29:32,671 --> 00:29:35,423 We are going to take a vacation after seeing the water cut 631 00:29:35,424 --> 00:29:36,591 Go to the steam room for vacation 632 00:29:39,636 --> 00:29:41,762 I'm going to the steam room for vacation today and tomorrow 633 00:29:41,763 --> 00:29:43,389 That makes you happy 634 00:29:43,390 --> 00:29:44,307 but 635 00:29:44,308 --> 00:29:47,059 By the way, our building may really have quality defects 636 00:29:47,060 --> 00:29:48,311 You see you started talking again 637 00:29:48,312 --> 00:29:49,312 What's wrong? 638 00:29:49,313 --> 00:29:50,980 move 639 00:29:50,981 --> 00:29:51,939 -Here we go-yeah 640 00:29:51,940 --> 00:29:54,108 -Uncles and aunts go slowly.-Yeah, hard work. 641 00:29:54,109 --> 00:29:55,651 Ah go slowly 642 00:29:57,779 --> 00:29:59,280 -Mom-Yeah 643 00:29:59,281 --> 00:30:01,240 Dad doesn't answer the phone 644 00:30:01,241 --> 00:30:03,451 How about I go back and get the trolley 645 00:30:03,452 --> 00:30:04,243 can you do it? 646 00:30:04,244 --> 00:30:05,328 Um 647 00:30:05,329 --> 00:30:08,539 Baby son has grown up 648 00:30:08,540 --> 00:30:09,582 Then you go go go 649 00:30:10,792 --> 00:30:12,126 Be careful 650 00:30:12,127 --> 00:30:13,127 good 651 00:30:28,226 --> 00:30:29,644 Damn 652 00:30:30,395 --> 00:30:32,772 It's true that I'll be there after crossing a bridge 653 00:30:32,773 --> 00:30:34,357 I see you i see you 654 00:30:34,358 --> 00:30:35,483 Um 655 00:30:35,484 --> 00:30:38,110 -Excuse me, please drive faster.-Okay 656 00:30:38,111 --> 00:30:38,986 no 657 00:30:40,155 --> 00:30:42,073 It’s the peak time for work 658 00:30:43,700 --> 00:30:44,784 Today is saturday 659 00:30:44,785 --> 00:30:46,077 Saturday 660 00:30:48,372 --> 00:30:49,956 Oh master, be careful 661 00:30:52,334 --> 00:30:54,377 I'll be there when I hang up 662 00:30:57,005 --> 00:30:58,839 master 663 00:30:58,840 --> 00:31:00,967 Master, I'm sorry, I just left the bag 664 00:31:00,968 --> 00:31:03,636 Could you please stop the car in a circle? 665 00:31:03,637 --> 00:31:04,804 I'll go up soon and get down immediately 666 00:31:04,805 --> 00:31:05,596 Excuse me 667 00:31:08,308 --> 00:31:09,225 In trouble 668 00:31:13,021 --> 00:31:13,813 hateful 669 00:31:26,868 --> 00:31:27,743 hateful 670 00:31:39,506 --> 00:31:41,549 Is no one home? 671 00:31:42,592 --> 00:31:44,051 Do you have water in your home? 672 00:31:50,600 --> 00:31:52,143 No one is at home 673 00:32:04,072 --> 00:32:05,031 Eun Joo 674 00:32:07,659 --> 00:32:08,868 Can Eunju take the bag? 675 00:32:11,413 --> 00:32:12,288 Eun Joo 676 00:32:13,415 --> 00:32:14,498 Hello uncle 677 00:32:14,499 --> 00:32:16,459 Oh good 678 00:32:18,587 --> 00:32:19,503 Xiucan 679 00:32:19,504 --> 00:32:20,463 Um 680 00:32:20,464 --> 00:32:24,759 If you see your uncle ten times a day, you will say hello to your uncle. 681 00:32:24,760 --> 00:32:25,760 right 682 00:32:25,761 --> 00:32:29,180 Obviously my son is so kind and polite 683 00:32:29,222 --> 00:32:32,391 But why is this father a thorn? 684 00:32:32,392 --> 00:32:34,185 My dad is sleeping 685 00:32:34,186 --> 00:32:36,687 Xiucan, do you have water in your house? 686 00:32:36,688 --> 00:32:37,730 No 687 00:32:40,609 --> 00:32:43,027 Thorn head home 688 00:32:51,787 --> 00:32:56,791 Hey, which bastard is smoking on the roof of the building? Damn 689 00:32:59,544 --> 00:33:03,589 Let me see if the pump room is in 690 00:33:18,480 --> 00:33:19,355 In trouble 691 00:33:22,943 --> 00:33:24,110 I have figured it out by myself 692 00:33:24,111 --> 00:33:25,528 Really going crazy 693 00:33:27,030 --> 00:33:28,280 Time is running out 694 00:33:38,834 --> 00:33:41,377 Hello uncle uncle 695 00:33:41,378 --> 00:33:43,295 Is there water in your building? 696 00:33:43,547 --> 00:33:46,841 There is no water in our building, damn it 697 00:33:49,719 --> 00:33:51,011 Oh there is water 698 00:33:51,012 --> 00:33:52,304 -I see.-There is water 699 00:33:52,305 --> 00:33:53,139 Uh-huh 700 00:33:53,140 --> 00:33:54,140 It's okay 701 00:33:54,141 --> 00:33:56,100 Okay, why do you spray me on? 702 00:33:56,101 --> 00:33:57,059 good 703 00:33:59,146 --> 00:34:00,104 Ouch mom 704 00:34:25,005 --> 00:34:25,962 Damn 705 00:34:48,361 --> 00:34:49,612 Help 706 00:34:55,035 --> 00:34:57,494 Uncle Kombat 119 119 707 00:35:07,047 --> 00:35:07,963 mother 708 00:35:20,268 --> 00:35:21,727 Uncle Kombat 119 709 00:35:21,728 --> 00:35:24,146 11...Call 119... 710 00:36:06,189 --> 00:36:06,939 Xiaoying 711 00:36:07,440 --> 00:36:08,232 Xiucan 712 00:36:09,317 --> 00:36:10,150 Xiucan 713 00:36:59,200 --> 00:37:00,284 Where are you? 714 00:37:00,285 --> 00:37:03,037 Bingzhe, listen to me carefully now 715 00:37:03,038 --> 00:37:04,496 What? What? 716 00:37:04,497 --> 00:37:06,248 I'm afraid I can't go to the wedding today 717 00:37:06,249 --> 00:37:08,250 -What are you talking about? - I… 718 00:37:08,251 --> 00:37:09,877 I'm sinking underground now 719 00:37:09,878 --> 00:37:12,421 Hey, just sink forever, bastard 720 00:37:12,422 --> 00:37:14,006 -You-I'm a real bastard 721 00:37:14,632 --> 00:37:16,633 119 Kombat 119 722 00:37:20,180 --> 00:37:22,014 What's the situation? What's the situation? 723 00:37:44,371 --> 00:37:46,288 What's going on? 724 00:38:00,095 --> 00:38:01,220 Help 725 00:38:06,559 --> 00:38:07,776 What's the situation? 726 00:38:10,313 --> 00:38:12,147 Taxi help, let's go taxi 727 00:38:12,148 --> 00:38:13,899 We go home we go home we go home 728 00:38:23,451 --> 00:38:26,620 Don't come hurry 729 00:38:26,621 --> 00:38:27,496 please 730 00:38:40,093 --> 00:38:41,218 What's the situation? 731 00:38:42,762 --> 00:38:44,555 What's the situation with taxis? 732 00:38:48,226 --> 00:38:49,935 Chair chair 733 00:38:52,897 --> 00:38:54,523 Chief Park, help 734 00:38:54,524 --> 00:38:55,691 Gold agent 735 00:38:55,692 --> 00:38:56,942 Hey, why did you come out of there? 736 00:38:56,943 --> 00:38:57,651 I do not know 737 00:38:57,652 --> 00:38:59,945 I'm also the door in the cloud and fog, drive the door fast 738 00:39:02,782 --> 00:39:04,741 Pulling the damn taxi hard and messing up with me 739 00:39:04,742 --> 00:39:05,742 Pull it fast and pull it hard 740 00:39:05,743 --> 00:39:06,410 I beg you 741 00:39:06,411 --> 00:39:07,953 Pull ah pull ah 742 00:39:07,954 --> 00:39:08,745 Pull hard 743 00:39:12,083 --> 00:39:13,333 Gold agent 744 00:39:13,334 --> 00:39:15,294 Feed you bastard 745 00:39:15,879 --> 00:39:17,212 Gold agent 746 00:39:17,213 --> 00:39:19,423 -What about the gold agent? -You are the murderer 747 00:39:19,424 --> 00:39:20,716 Agent Kim, don't give up 748 00:39:20,717 --> 00:39:22,801 You have to be inside... Agent Kim 749 00:39:22,802 --> 00:39:23,927 I beg you 750 00:39:29,976 --> 00:39:31,143 Gold agent 751 00:39:32,020 --> 00:39:33,103 Gold agent 752 00:39:34,689 --> 00:39:35,689 Gold agent 753 00:39:38,193 --> 00:39:40,486 what's the situation? what's the situation? 754 00:39:55,043 --> 00:39:56,668 Gold agent out 755 00:40:06,971 --> 00:40:08,138 Really want to thank you 756 00:40:09,140 --> 00:40:12,726 -Help...-Wife 757 00:40:12,727 --> 00:40:14,019 Xiaoying Xiaoying 758 00:40:17,148 --> 00:40:18,357 Chief Park 759 00:40:19,359 --> 00:40:20,317 Wife 760 00:40:23,112 --> 00:40:25,906 what's the situation? Move quickly 761 00:40:28,034 --> 00:40:29,076 Eun Joo 762 00:40:30,411 --> 00:40:31,954 Are you...are you okay? -Um 763 00:40:32,956 --> 00:40:34,706 Have you met my family? 764 00:40:41,214 --> 00:40:43,215 How long will it take for the search and rescue team to go in for the rescue 765 00:40:43,216 --> 00:40:44,925 I'm afraid it will take some time 766 00:40:44,926 --> 00:40:47,469 Evacuate residents as soon as possible to check the situation of the victims 767 00:40:47,470 --> 00:40:48,470 So understand 768 00:41:32,599 --> 00:41:34,933 Damn 769 00:42:05,506 --> 00:42:07,549 well done 770 00:42:11,220 --> 00:42:14,556 Xiucan 771 00:42:14,557 --> 00:42:15,515 We are here to repair can 772 00:42:15,516 --> 00:42:18,101 I saw him I saw him... 773 00:42:18,770 --> 00:42:19,811 Xiucan 774 00:42:28,112 --> 00:42:29,571 who are you? 775 00:42:29,572 --> 00:42:30,781 I saw him 776 00:42:33,660 --> 00:42:35,452 I'm standing in front of door 502 777 00:42:35,453 --> 00:42:37,120 Xiu Chan just left home 778 00:42:37,121 --> 00:42:39,456 Later I saw him getting on the elevator 779 00:42:39,457 --> 00:42:42,209 Then I went to the top of the building 780 00:42:42,794 --> 00:42:45,879 This kind of bird incident happened within a few minutes 781 00:42:48,758 --> 00:42:50,592 Xiucan will be fine 782 00:42:50,593 --> 00:42:53,762 He will be fine 783 00:42:53,763 --> 00:42:55,055 Thank you brother 784 00:42:55,056 --> 00:42:56,014 Big brother 785 00:42:56,015 --> 00:42:56,765 Ah ah 786 00:42:56,766 --> 00:42:58,183 You don't hurt like this 787 00:42:58,184 --> 00:42:59,017 do not do that 788 00:43:00,603 --> 00:43:01,770 Hey Chengtai 789 00:43:01,771 --> 00:43:03,647 My family 790 00:43:03,648 --> 00:43:04,815 Chengtai 791 00:43:04,816 --> 00:43:05,982 Hey Chengtai 792 00:43:05,983 --> 00:43:07,067 Has Chengtai seen my Chengtai? 793 00:43:07,068 --> 00:43:08,026 Who is Cheng Tai? Chengtai 794 00:43:08,695 --> 00:43:10,821 Chengtai 795 00:43:10,822 --> 00:43:14,282 Here here 796 00:43:14,283 --> 00:43:14,991 Chengtai 797 00:43:14,992 --> 00:43:16,034 Here here 798 00:43:18,663 --> 00:43:19,621 Chengtai 799 00:43:21,999 --> 00:43:23,834 Chengtai 800 00:43:26,212 --> 00:43:27,087 Chengtai 801 00:43:30,925 --> 00:43:34,803 Cheng... Cheng... Cheng Tai 802 00:43:34,804 --> 00:43:35,846 Where did you go? Chengtai 803 00:43:36,764 --> 00:43:38,223 Chengtai 804 00:43:38,224 --> 00:43:39,558 New…New Balance, New Balance 805 00:43:39,559 --> 00:43:42,144 New…New Balance 806 00:43:42,145 --> 00:43:43,228 New Balance 807 00:43:43,229 --> 00:43:44,062 New Balance, New Balance 808 00:43:44,063 --> 00:43:44,813 Is New Balance 809 00:43:44,814 --> 00:43:46,523 New Balance 810 00:43:47,024 --> 00:43:48,150 Who is that? Who is that? 811 00:43:48,526 --> 00:43:49,651 Look at the shoes 812 00:43:49,652 --> 00:43:51,820 - New Balance - New Balance 813 00:43:51,821 --> 00:43:59,244 No New Balance 814 00:43:59,245 --> 00:44:00,871 Who is that? Who is that? What are you talking about? 815 00:44:00,872 --> 00:44:02,164 My Chengtai's shoes 816 00:44:02,165 --> 00:44:03,832 Not in the shoe cabinet now 817 00:44:03,833 --> 00:44:05,292 He should go to an internet cafe 818 00:44:05,293 --> 00:44:06,710 Then we went to Chengtai well 819 00:44:06,711 --> 00:44:08,170 This internet cafe went well 820 00:44:12,258 --> 00:44:13,550 This seems to be that... 821 00:44:13,551 --> 00:44:15,844 Tiankeng 822 00:44:15,845 --> 00:44:18,346 I think it's about 500 meters down 823 00:44:18,347 --> 00:44:20,515 Isn’t it an earthquake or a war? 824 00:44:20,516 --> 00:44:21,475 I am sure 825 00:44:21,476 --> 00:44:22,559 Just a sinkhole 826 00:44:22,560 --> 00:44:24,019 Eunju, where are you going? 827 00:44:24,020 --> 00:44:26,146 Go to the top of the building, maybe you can get a cell phone signal 828 00:44:26,147 --> 00:44:28,064 Maybe something will kill you 829 00:44:28,691 --> 00:44:29,649 Let's go together 830 00:44:29,650 --> 00:44:32,319 Hey i don't go dangerous 831 00:44:32,320 --> 00:44:34,988 Didn’t you say that the yellow light can continue to rush forward? 832 00:44:34,989 --> 00:44:37,199 This is a red light alert 833 00:44:37,200 --> 00:44:38,408 Must stop 834 00:44:39,368 --> 00:44:42,120 After all, the foundation is unstable, don’t let your guard down 835 00:44:58,262 --> 00:44:59,679 Danger fast 836 00:45:08,022 --> 00:45:09,397 Everyone, hurry up and pull hard 837 00:45:16,280 --> 00:45:17,906 Climb up quickly if you are in danger 838 00:45:20,201 --> 00:45:21,785 Out 839 00:45:27,041 --> 00:45:27,582 Be careful 840 00:45:27,583 --> 00:45:30,126 Dangerous 841 00:45:30,127 --> 00:45:31,670 Don't...don't go by 842 00:45:31,671 --> 00:45:32,379 there 843 00:45:32,380 --> 00:45:34,923 It's dangerous over there 844 00:45:34,924 --> 00:45:36,341 Why don't you leave? 845 00:45:36,342 --> 00:45:38,426 -My...-Okay, Mr. Kim, just stay here. 846 00:45:38,427 --> 00:45:39,219 thanks 847 00:45:39,220 --> 00:45:40,595 Does Eunju have a signal? 848 00:45:40,596 --> 00:45:41,888 No 849 00:45:41,889 --> 00:45:43,056 -You look for it hard.-Yeah 850 00:45:43,057 --> 00:45:45,559 There must be a place where there is a signal 851 00:45:48,688 --> 00:45:50,397 Have you seen this scene? 852 00:45:52,775 --> 00:45:54,693 I have seen 853 00:45:54,694 --> 00:45:55,569 when? 854 00:45:55,570 --> 00:45:56,862 At the age of nine 855 00:45:56,863 --> 00:45:59,030 I once fell into a well in the country 856 00:45:59,031 --> 00:46:00,031 well? 857 00:46:00,032 --> 00:46:01,366 Um 858 00:46:03,411 --> 00:46:04,828 I crawled out by myself 859 00:46:04,829 --> 00:46:06,496 This one can definitely climb out 860 00:46:06,497 --> 00:46:08,748 Help 861 00:46:08,749 --> 00:46:10,667 -There are people in it.-Help! 862 00:46:10,668 --> 00:46:11,543 Help 863 00:46:11,544 --> 00:46:13,670 -Hello-is there anyone? 864 00:46:13,671 --> 00:46:15,297 Someone here 865 00:46:15,298 --> 00:46:16,214 Help 866 00:46:16,215 --> 00:46:18,258 Come here to save people 867 00:46:18,259 --> 00:46:20,760 Help 868 00:46:26,976 --> 00:46:31,688 So I said when I send you back 869 00:46:31,689 --> 00:46:34,566 You should go home early 870 00:46:35,192 --> 00:46:37,485 80,000 is so reluctant 871 00:46:37,486 --> 00:46:39,362 What do you mean? 872 00:46:39,363 --> 00:46:41,489 I last night 873 00:46:42,408 --> 00:46:44,993 I wanted to use my car to see you and the lady who lives alone 874 00:46:44,994 --> 00:46:47,203 Go to Anyang first and then Zhongxi 875 00:46:47,204 --> 00:46:49,998 Didn’t I say that you originally counted 90,000 to 80,000? 876 00:46:49,999 --> 00:46:52,500 But it was too expensive 877 00:46:52,501 --> 00:46:54,586 Reluctant to leave 878 00:46:54,587 --> 00:46:57,714 Me... Me? 879 00:46:57,715 --> 00:47:00,050 It's not your manager Park 880 00:47:00,051 --> 00:47:01,509 me? 881 00:47:02,178 --> 00:47:03,887 Do not you remember? 882 00:47:04,722 --> 00:47:06,848 So drunk 883 00:47:06,849 --> 00:47:08,642 Eighty thousand 884 00:47:09,977 --> 00:47:11,269 Isn't that what you do? 885 00:47:11,270 --> 00:47:12,646 Do I have Eunju? 886 00:47:14,023 --> 00:47:14,940 Um 887 00:47:14,941 --> 00:47:16,191 Damn 888 00:47:26,577 --> 00:47:28,662 Be quiet, be quiet 889 00:47:29,372 --> 00:47:32,958 -Hey there are people here.-This sound seems familiar 890 00:47:32,959 --> 00:47:33,541 Hey 891 00:47:33,542 --> 00:47:34,960 what's the situation? 892 00:47:34,961 --> 00:47:37,545 -Hey-Hey, isn't this Seung Tae? 893 00:47:37,546 --> 00:47:39,047 -Chengtai-Hello 894 00:47:39,048 --> 00:47:41,132 -Wow Chengtai-Dad 895 00:47:41,133 --> 00:47:42,384 I am here 896 00:47:42,385 --> 00:47:43,301 You wait 897 00:47:47,640 --> 00:47:50,100 Chengtai 898 00:47:50,101 --> 00:47:52,185 what's the situation? Is there an earthquake? 899 00:47:52,186 --> 00:47:53,478 Tiankeng 900 00:47:53,479 --> 00:47:54,980 -Is it a sinkhole? - Um 901 00:47:57,733 --> 00:47:58,984 Didn't you go to the internet cafe? 902 00:48:00,194 --> 00:48:01,695 I quit internet cafes 903 00:48:01,696 --> 00:48:03,488 What are you doing on the roof? 904 00:48:03,489 --> 00:48:04,406 I'll blow the hair 905 00:48:04,407 --> 00:48:06,908 Why didn't you go to the Internet cafe? 906 00:48:06,909 --> 00:48:08,368 Didn't you tell me not to go 907 00:48:08,369 --> 00:48:10,036 Why did you just... 908 00:48:10,037 --> 00:48:12,914 Didn't go to the internet cafe today 909 00:48:12,915 --> 00:48:14,749 Did not go… 910 00:48:14,750 --> 00:48:16,209 Are you injured? 911 00:48:17,169 --> 00:48:19,838 Are you injured? 912 00:48:21,674 --> 00:48:23,133 Ouch damn 913 00:48:23,134 --> 00:48:27,262 Then let's think about what we should plan next 914 00:48:27,263 --> 00:48:30,640 We are now in a disaster 915 00:48:30,641 --> 00:48:32,976 First of all, we have to pack up the survival supplies 916 00:48:32,977 --> 00:48:34,185 Drinking water food 917 00:48:34,186 --> 00:48:35,020 Commonly used medicine 918 00:48:35,021 --> 00:48:37,022 And clean bedding 919 00:48:37,023 --> 00:48:39,190 Then I have to tell outside that we are still alive 920 00:48:39,191 --> 00:48:41,651 We have to number and stand by here one by one 921 00:48:41,652 --> 00:48:43,153 If you find any movement on it 922 00:48:43,154 --> 00:48:44,404 To send out a signal with a flashlight 923 00:48:44,405 --> 00:48:45,905 It's not how you connect these... 924 00:48:45,906 --> 00:48:47,824 I learned from Brother Chris on YouTube 925 00:48:53,039 --> 00:48:54,164 Not really weird 926 00:48:54,165 --> 00:48:54,998 What's wrong? 927 00:48:54,999 --> 00:48:57,584 He shouldn't know any brother 928 00:48:57,585 --> 00:48:59,335 I don’t think he goes to internet cafes all day long 929 00:48:59,336 --> 00:49:02,005 Just stay at home and surf the Internet 930 00:49:02,965 --> 00:49:04,424 May be a foreign friend 931 00:49:06,177 --> 00:49:08,303 He doesn't speak English, foreign friends from where? 932 00:49:09,346 --> 00:49:10,847 Maybe I can't get out 933 00:49:15,144 --> 00:49:17,312 Currently extremely dangerous near the scene 934 00:49:17,313 --> 00:49:19,564 It is difficult for us to verify the situation inside the tiankeng 935 00:49:19,565 --> 00:49:21,483 But after evacuating the residents 936 00:49:21,484 --> 00:49:23,651 We will try to enter the sinkhole 937 00:49:23,652 --> 00:49:25,445 Even if there are some difficulties, please trust us 938 00:49:25,446 --> 00:49:26,905 Wait a moment 939 00:49:28,157 --> 00:49:29,616 Trouble everyone 940 00:49:30,826 --> 00:49:32,452 Ok we will try our best 941 00:49:35,289 --> 00:49:38,875 Then let’s check the list of family members buried in the ground 942 00:49:38,876 --> 00:49:40,919 Please say one by one 943 00:49:40,920 --> 00:49:43,671 Li Chengxun is ten years old 944 00:49:43,672 --> 00:49:45,340 It's No. 202 945 00:49:45,341 --> 00:49:46,174 501 946 00:49:47,176 --> 00:49:49,803 Park Dongwon is thirty-seven years old... 947 00:50:07,071 --> 00:50:08,321 Sorry gold agent 948 00:50:11,992 --> 00:50:13,409 Eunju, I'm sorry 949 00:50:20,042 --> 00:50:22,252 I shouldn't have asked everyone to come to Wen what damn it 950 00:50:24,088 --> 00:50:27,841 I never thought I would die in your house in my lifetime 951 00:50:27,842 --> 00:50:29,217 What's the matter with you? 952 00:50:30,136 --> 00:50:31,511 I have struggled for 11 years to buy this house 953 00:50:31,512 --> 00:50:33,429 It became like this in only two weeks 954 00:50:33,430 --> 00:50:34,639 I can't stand this wrongdoing, I can't die 955 00:50:34,640 --> 00:50:36,599 So you can't think about whether you're going to die 956 00:50:36,600 --> 00:50:37,809 Even if you don't want to think about it 957 00:50:41,856 --> 00:50:43,439 But there will always be pictures of death in my mind 958 00:50:44,900 --> 00:50:46,526 Then you might as well think about An Xiaojing 959 00:50:46,527 --> 00:50:47,819 Don't you like her? 960 00:50:49,613 --> 00:50:50,905 What is the use of like 961 00:50:52,324 --> 00:50:53,658 Haven't we all been dating Agent Zheng? 962 00:50:53,659 --> 00:50:55,118 It's not a good date for marriage 963 00:50:55,953 --> 00:50:57,912 It's better to confess when you go out 964 00:50:57,913 --> 00:51:01,708 Didn’t you also hear that Agent Zheng has bought an apartment? 965 00:51:01,709 --> 00:51:02,876 I live in a single room 966 00:51:02,877 --> 00:51:04,711 Nothing compares to others 967 00:51:04,712 --> 00:51:06,504 Hey, didn’t you even have the qualifications to confess if you didn’t buy an apartment? 968 00:51:06,505 --> 00:51:08,339 Didn’t it all say that it has appreciated by 200 million? 969 00:51:12,511 --> 00:51:13,595 I really don't want to be refilled 970 00:51:13,596 --> 00:51:15,054 I 971 00:51:15,055 --> 00:51:16,598 I really want to die 972 00:51:20,436 --> 00:51:22,687 I also live in a single room 973 00:51:22,688 --> 00:51:25,815 Can anyone who live in a single room get married? 974 00:51:25,816 --> 00:51:26,983 A single room may become two rooms 975 00:51:26,984 --> 00:51:28,735 Two rooms can also become three rooms 976 00:51:29,737 --> 00:51:31,654 Yeah, Eunju is right. 977 00:51:31,655 --> 00:51:33,031 Look at me, I used to live in a single room 978 00:51:33,032 --> 00:51:34,199 Isn't it a three-chamber now? 979 00:51:34,200 --> 00:51:36,242 Didn’t you say that you have struggled for 11 years? 11 years… 980 00:51:37,745 --> 00:51:39,913 Besides, your three rooms are now... this... 981 00:51:53,260 --> 00:51:54,469 Hey Chengtai 982 00:51:54,470 --> 00:51:55,386 Chengtai 983 00:51:56,096 --> 00:51:57,180 What are you doing? 984 00:51:57,181 --> 00:51:58,223 I'm looking for something 985 00:51:58,224 --> 00:51:59,682 Something is falling down soon after coming out 986 00:51:59,683 --> 00:52:00,558 hurry up 987 00:52:00,559 --> 00:52:01,643 I'm here now if you know 988 00:52:24,458 --> 00:52:25,375 Damn 989 00:52:27,795 --> 00:52:30,213 Damn it, look at this tossing 990 00:52:30,839 --> 00:52:32,465 What the hell is this 991 00:53:22,850 --> 00:53:24,434 Why aren't the people from the search and rescue team coming? 992 00:53:24,435 --> 00:53:25,852 It feels like a month has passed 993 00:53:25,853 --> 00:53:27,395 Haven't even had a day 994 00:53:29,356 --> 00:53:31,024 They should know that we are still alive 995 00:53:31,025 --> 00:53:32,942 Of course you know 996 00:53:32,943 --> 00:53:35,611 Please calm down and wait for a while. Agent Kim 997 00:53:36,780 --> 00:53:38,323 Throw it away after it's expired 998 00:53:40,075 --> 00:53:42,702 Does it matter what time has passed now? 999 00:53:42,703 --> 00:53:44,787 Agent Kim, you are so sensitive 1000 00:53:44,788 --> 00:53:46,831 I will have diarrhea when I eat this kind of food 1001 00:53:49,501 --> 00:53:51,169 Around 10:50 this morning 1002 00:53:51,170 --> 00:53:56,299 The phenomenon of cave-infiltration, that is, the phenomenon of ground field subsidence, appeared in Changshou-dong, Gyepo-gu, Seoul 1003 00:53:56,300 --> 00:54:00,470 So far, the accident has caused a building to collapse to the bottom of the tiankeng. 1004 00:54:00,471 --> 00:54:03,389 The cause of the incident was the subsidence of the foundation 1005 00:54:03,390 --> 00:54:05,350 Cause cavitation 1006 00:54:05,351 --> 00:54:08,728 Cause a newly completed building to collapse 1007 00:54:08,729 --> 00:54:12,190 We are currently investigating other disasters 1008 00:54:12,191 --> 00:54:13,858 Thirty-two people were slightly injured 1009 00:54:13,859 --> 00:54:15,360 Seven seriously injured 1010 00:54:15,361 --> 00:54:20,782 The wounded are currently being taken to 11 hospitals including Yonsei University Hospital... 1011 00:54:32,503 --> 00:54:35,254 What they are afraid of below is that they can't eat anything, right 1012 00:54:40,928 --> 00:54:42,053 what is this? 1013 00:55:06,537 --> 00:55:08,329 Joke 1014 00:55:11,458 --> 00:55:13,626 Come eat 1015 00:55:14,420 --> 00:55:15,711 Hey number 501, wait a minute 1016 00:55:20,259 --> 00:55:21,008 Eat 1017 00:55:21,718 --> 00:55:23,386 Eat eat 1018 00:55:25,305 --> 00:55:26,389 Come on number 501 1019 00:55:27,850 --> 00:55:28,724 Eat 1020 00:55:34,314 --> 00:55:35,398 Come eat 1021 00:55:45,284 --> 00:55:46,659 Is this the new rocking chair you bought this time? 1022 00:55:49,163 --> 00:55:51,372 Um 1023 00:55:51,373 --> 00:55:54,083 I always think that I must buy a good piece of furniture when I have my own home 1024 00:55:55,752 --> 00:55:59,839 Don’t use the kind of furniture that is torn because of moving around. 1025 00:55:59,840 --> 00:56:02,133 I have always wanted a piece of furniture that I can pass on to my children 1026 00:56:03,010 --> 00:56:05,303 You can buy it again after going out 1027 00:56:05,304 --> 00:56:06,762 But now I have no house 1028 00:56:09,183 --> 00:56:11,017 Anyhow the rain stopped 1029 00:56:12,060 --> 00:56:13,769 The rain stopped this rain 1030 00:56:18,192 --> 00:56:20,318 Hey, don't worry 1031 00:56:20,319 --> 00:56:22,069 Wait a little longer 1032 00:56:22,070 --> 00:56:23,488 119 people will come 1033 00:56:27,620 --> 00:56:29,028 Agent Kim isn't married yet, right? 1034 00:56:30,496 --> 00:56:31,704 Um 1035 00:56:31,705 --> 00:56:32,788 Stop knot 1036 00:56:34,249 --> 00:56:35,291 I can't get married anyway 1037 00:56:36,376 --> 00:56:37,668 I have no house 1038 00:56:37,669 --> 00:56:39,754 Two have no future 1039 00:56:39,755 --> 00:56:42,215 Section Chief Park said I was envious when buying a house 1040 00:56:43,509 --> 00:56:45,009 You bought it 1041 00:56:45,010 --> 00:56:46,344 You bought this house 1042 00:56:46,345 --> 00:56:47,178 Um 1043 00:56:47,179 --> 00:56:48,971 How much did you buy 1044 00:56:48,972 --> 00:56:50,431 390 million 1045 00:56:51,767 --> 00:56:53,142 It didn't take long for it to rise again 1046 00:56:55,604 --> 00:56:57,063 How much did you spend to buy it, eldest brother? 1047 00:56:58,065 --> 00:56:59,357 I rented it 1048 00:56:59,358 --> 00:57:00,775 30 million deposit and 800,000 rent per month 1049 00:57:02,903 --> 00:57:04,904 Oh so cold 1050 00:57:04,905 --> 00:57:06,447 firewood 1051 00:57:06,448 --> 00:57:07,406 There is a lot of firewood 1052 00:57:07,407 --> 00:57:09,283 Hey Jin, you put some wood in 1053 00:57:09,284 --> 00:57:11,160 There is a lot of firewood around here 1054 00:57:11,203 --> 00:57:11,786 put in 1055 00:57:12,454 --> 00:57:14,163 Use this chair if you smash it 1056 00:57:14,164 --> 00:57:15,039 Used as firewood 1057 00:57:15,040 --> 00:57:16,040 hurry up 1058 00:57:17,000 --> 00:57:18,459 Ouch hello 1059 00:57:19,836 --> 00:57:21,587 Why are you bombing out? 1060 00:57:23,590 --> 00:57:25,049 Why can't I knock it on? 1061 00:58:12,097 --> 00:58:13,306 What's wrong? 1062 00:58:13,307 --> 00:58:15,099 I'm afraid the signal is broken 1063 00:58:16,476 --> 00:58:17,602 This is a big deal 1064 00:58:36,246 --> 00:58:36,912 dad 1065 00:58:36,913 --> 00:58:37,913 119 is here 1066 00:58:39,916 --> 00:58:41,250 Dad 119 1067 00:58:41,251 --> 00:58:42,209 119 is here 1068 00:58:42,210 --> 00:58:43,419 - 119 - 119 1069 00:58:45,130 --> 00:58:46,631 Hey 119 is here 119 1070 00:58:47,299 --> 00:58:48,007 Come out hurry up 1071 00:58:48,008 --> 00:58:49,216 - 119 - 119 1072 00:58:49,217 --> 00:58:52,803 119 is here 119 1073 00:58:52,804 --> 00:58:53,512 119… 1074 00:58:54,806 --> 00:58:56,098 Where is 119 here? 1075 00:58:56,099 --> 00:58:56,682 -Hello-here 1076 00:58:56,683 --> 00:58:57,308 here 1077 00:58:58,602 --> 00:58:59,477 where? 1078 00:58:59,478 --> 00:59:00,645 where? where? where? 1079 00:59:00,646 --> 00:59:01,771 Is this 119? 1080 00:59:01,772 --> 00:59:02,772 It says 119 on it 1081 00:59:02,773 --> 00:59:03,564 119 119 1082 00:59:03,565 --> 00:59:04,190 Saved 1083 00:59:04,191 --> 00:59:05,358 -It's saved-It's saved 1084 00:59:05,359 --> 00:59:06,484 This is falling from above 1085 00:59:06,485 --> 00:59:07,943 The signal in this place is relatively weak 1086 00:59:07,944 --> 00:59:09,445 Can't be manipulated 1087 00:59:09,446 --> 00:59:11,989 Feeding•••The entrance is so big 1088 00:59:11,990 --> 00:59:13,366 Why is there no signal? 1089 00:59:13,367 --> 00:59:15,743 When we are in tunnels and mountains, sometimes there is no signal? 1090 00:59:15,744 --> 00:59:17,411 It's already two hundred and fifty meters beyond the ground 1091 00:59:17,412 --> 00:59:18,454 Of course there will be no signal 1092 00:59:18,455 --> 00:59:19,830 Can the camera still be used? 1093 00:59:19,831 --> 00:59:21,791 Everyone, please help us 1094 00:59:21,792 --> 00:59:23,709 It's collapsed here 1095 00:59:23,710 --> 00:59:25,127 My name is Jin Shengxian 1096 00:59:25,128 --> 00:59:26,420 -Come and help us-Help me 1097 00:59:26,421 --> 00:59:27,380 I am here… 1098 00:59:27,381 --> 00:59:28,214 Is this yours? 1099 00:59:28,215 --> 00:59:29,006 You don't need to know 1100 00:59:29,007 --> 00:59:30,132 How come you have so much money... 1101 00:59:30,133 --> 00:59:30,883 there 1102 00:59:38,141 --> 00:59:39,058 Go over there 1103 00:59:39,059 --> 00:59:39,850 hurry up 1104 00:59:42,354 --> 00:59:43,229 Hurry up here 1105 00:59:50,946 --> 00:59:51,696 Go over there 1106 00:59:51,697 --> 00:59:52,738 Over there over there 1107 01:00:05,502 --> 01:00:06,210 Gold agent 1108 01:00:15,053 --> 01:00:15,803 Gold agent 1109 01:00:17,848 --> 01:00:18,723 help me 1110 01:00:19,391 --> 01:00:20,057 How to do? 1111 01:00:20,058 --> 01:00:21,100 Gold agent 1112 01:00:29,317 --> 01:00:30,192 Don't go, don't... 1113 01:00:30,193 --> 01:00:31,527 Eunju, don't go... 1114 01:00:50,630 --> 01:00:52,089 Eunju, don't avoid the stones 1115 01:01:07,898 --> 01:01:08,773 then 1116 01:01:23,246 --> 01:01:24,872 Section Chief Park helps pull the rope 1117 01:01:28,084 --> 01:01:28,709 Uncle 1118 01:01:28,710 --> 01:01:30,377 help me 1119 01:01:44,017 --> 01:01:45,726 Chief, you pull the rope 1120 01:01:45,727 --> 01:01:47,686 Help help 1121 01:01:49,815 --> 01:01:50,815 help me 1122 01:01:56,029 --> 01:01:57,279 Gold agent 1123 01:01:57,280 --> 01:01:59,031 I am coming 1124 01:01:59,032 --> 01:02:00,241 wait 1125 01:02:00,242 --> 01:02:02,243 It’s nothing to wait for... 1126 01:02:03,537 --> 01:02:04,495 Pull hard 1127 01:02:07,082 --> 01:02:08,541 Up up up up 1128 01:02:08,542 --> 01:02:10,376 This has to be pulled at the same time 1129 01:02:10,377 --> 01:02:11,752 pull 1130 01:02:11,753 --> 01:02:13,045 at the same time 1131 01:02:19,511 --> 01:02:20,427 Coming up 1132 01:02:26,434 --> 01:02:28,227 Help help 1133 01:03:25,535 --> 01:03:26,785 Pain 1134 01:03:26,786 --> 01:03:28,746 My feet... 1135 01:03:29,497 --> 01:03:30,915 Eunju, hold on 1136 01:03:48,266 --> 01:03:49,099 dad 1137 01:03:49,893 --> 01:03:51,185 It's okay, dad is okay 1138 01:03:51,186 --> 01:03:54,063 Dad can't 1139 01:03:54,064 --> 01:03:54,980 Don't move 1140 01:03:54,981 --> 01:03:56,273 Struggling will make it easier to sink 1141 01:03:56,274 --> 01:03:57,024 dad 1142 01:03:57,025 --> 01:03:58,442 It's okay, dad is okay 1143 01:03:58,443 --> 01:03:59,276 fine 1144 01:04:00,779 --> 01:04:02,947 -Dad-can't it? 1145 01:04:02,948 --> 01:04:03,989 dad 1146 01:04:08,411 --> 01:04:09,161 dad 1147 01:04:11,289 --> 01:04:12,748 Chengtai, you let go 1148 01:04:25,929 --> 01:04:28,681 Chengtai Chengtai 1149 01:04:28,682 --> 01:04:29,556 Chengtai 1150 01:04:31,226 --> 01:04:31,767 look here 1151 01:04:31,768 --> 01:04:32,726 dad 1152 01:04:32,727 --> 01:04:33,602 elder brother 1153 01:04:38,066 --> 01:04:39,191 Accept... 1154 01:04:39,192 --> 01:04:40,693 Raise your head 1155 01:04:40,694 --> 01:04:42,152 Chengtai raised his head 1156 01:04:45,532 --> 01:04:46,448 You kid 1157 01:04:47,909 --> 01:04:50,786 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry 1158 01:04:52,372 --> 01:04:53,038 dad 1159 01:04:55,166 --> 01:04:56,166 Dad can't 1160 01:04:58,378 --> 01:05:00,587 dad 1161 01:05:07,637 --> 01:05:10,222 Dad dad 1162 01:05:12,142 --> 01:05:12,975 follow me 1163 01:05:25,113 --> 01:05:26,280 -elder brother 1164 01:05:28,241 --> 01:05:30,034 -Chengtai-Chengtai 1165 01:05:36,666 --> 01:05:38,000 Are you ok? elder brother 1166 01:05:39,836 --> 01:05:41,211 Brother, wake up 1167 01:05:43,173 --> 01:05:44,048 You wake up 1168 01:05:44,049 --> 01:05:46,258 Chengtai, are you okay? 1169 01:05:48,678 --> 01:05:49,636 Brother, wake up 1170 01:05:49,804 --> 01:05:50,763 Chengtai 1171 01:05:54,100 --> 01:05:55,976 -Chengtai-Where is he? 1172 01:05:55,977 --> 01:05:57,686 Chengtai Chengtai... 1173 01:05:57,687 --> 01:05:59,605 Cheng Tai woke up Cheng Tai woke up 1174 01:05:59,606 --> 01:06:00,606 Chengtai woke up, brother 1175 01:06:00,607 --> 01:06:01,774 Brother, are you okay 1176 01:06:02,150 --> 01:06:03,525 Chengtai Chengtai 1177 01:06:03,526 --> 01:06:05,027 Chengtai woke up, brother 1178 01:06:05,028 --> 01:06:06,278 Are you ok? 1179 01:06:20,502 --> 01:06:22,127 We temporarily secured the building with ropes 1180 01:06:22,128 --> 01:06:23,378 But the possibility of collapse is still very high 1181 01:06:26,841 --> 01:06:28,050 Is that ours 1182 01:06:30,720 --> 01:06:31,678 That's right back 1183 01:06:45,401 --> 01:06:46,610 An employee of my husband's company 1184 01:06:46,611 --> 01:06:48,695 Hong Eun Joo Kim Seung Hyun 1185 01:06:57,497 --> 01:06:58,956 Why is there no Seonghun from my family? 1186 01:07:01,209 --> 01:07:02,459 And that's all 1187 01:07:04,546 --> 01:07:05,629 What about my Seonghun? 1188 01:07:05,630 --> 01:07:06,213 What about my Seonghun? 1189 01:07:06,214 --> 01:07:07,798 terribly sorry 1190 01:07:07,799 --> 01:07:09,049 Only these 1191 01:07:09,968 --> 01:07:12,636 Sung Hoon... 1192 01:07:12,679 --> 01:07:14,805 Can not 1193 01:07:14,806 --> 01:07:16,515 Mr. Xu 1194 01:07:16,516 --> 01:07:22,604 My husband and Xiucan don’t seem to be together 1195 01:07:22,605 --> 01:07:24,106 Please help them 1196 01:07:26,818 --> 01:07:30,571 You said Xiu Chan is holding your phone, right? 1197 01:07:30,572 --> 01:07:31,488 right 1198 01:07:34,450 --> 01:07:35,826 What do people live for? 1199 01:07:37,954 --> 01:07:39,329 I am busy looking at the shop 1200 01:07:41,708 --> 01:07:43,041 But couldn't give my family Chengxun 1201 01:07:44,002 --> 01:07:46,086 Prepare a hot meal 1202 01:07:53,094 --> 01:07:54,678 What is it for? 1203 01:07:59,642 --> 01:08:01,351 As long as Chengxun can be rescued, 1204 01:08:03,354 --> 01:08:05,898 I will close the shop 1205 01:08:07,734 --> 01:08:10,694 Always by his side 1206 01:08:13,156 --> 01:08:15,115 I must do that 1207 01:08:32,258 --> 01:08:34,383 We tracked the location of the phone 1208 01:08:36,094 --> 01:08:37,387 Xiucan's phone... 1209 01:08:38,640 --> 01:08:39,765 The last place to shut down 1210 01:08:43,895 --> 01:08:45,479 Qingyun Residential Building 1211 01:08:53,821 --> 01:08:54,780 How could this be? 1212 01:08:59,285 --> 01:09:00,160 How to do? 1213 01:09:00,161 --> 01:09:01,160 Hey 1214 01:09:04,332 --> 01:09:05,582 but… 1215 01:09:07,418 --> 01:09:10,087 A sinkhole under the house can still be beneficial 1216 01:09:11,130 --> 01:09:12,172 What? 1217 01:09:13,466 --> 01:09:15,968 It's rare to see Chengtai sleeping in my house 1218 01:09:19,973 --> 01:09:23,182 Thank you 501 1219 01:09:26,103 --> 01:09:28,730 I will return this life-saving grace in the future 1220 01:09:28,731 --> 01:09:31,566 At least you have to go out alive to pay it back 1221 01:09:32,735 --> 01:09:36,571 119 sent a drone over to explain what 1222 01:09:36,572 --> 01:09:38,949 They know we are stuck here 1223 01:09:40,368 --> 01:09:43,287 By the way, are the people living in this building okay now? 1224 01:09:43,288 --> 01:09:44,663 do not worry 1225 01:09:44,664 --> 01:09:47,207 I made a tour in the morning 1226 01:09:47,208 --> 01:09:48,959 It may be because of the lack of water 1227 01:09:48,960 --> 01:09:51,128 No one in the house 1228 01:09:51,129 --> 01:09:52,254 Really? 1229 01:09:54,590 --> 01:09:55,549 Really lucky 1230 01:09:56,801 --> 01:09:58,677 I have been worried about them 1231 01:10:10,231 --> 01:10:11,440 This is your mother 1232 01:10:21,034 --> 01:10:24,119 Eunju, do you have any difficulties in the company? 1233 01:10:24,120 --> 01:10:25,912 Tell me if there is one 1234 01:10:25,913 --> 01:10:27,164 if so 1235 01:10:31,294 --> 01:10:35,297 Don’t the company send gifts to home during the holidays? 1236 01:10:35,298 --> 01:10:38,216 I want to send it to my parents 1237 01:10:38,217 --> 01:10:40,177 I haven't sent it to them yet 1238 01:10:44,182 --> 01:10:45,515 I'm afraid the intern doesn't... 1239 01:10:56,413 --> 01:11:02,757 Do you want to listen to music or take a selfie 1240 01:11:02,758 --> 01:11:03,784 Then take a picture 1241 01:11:26,799 --> 01:11:28,225 The news that this station just received 1242 01:11:28,226 --> 01:11:32,479 It has been confirmed that there are survivors in the tiankeng 1243 01:11:32,480 --> 01:11:36,108 While the local fire department confirmed if there are more survivors 1244 01:11:36,109 --> 01:11:39,403 Also do their best to search and rescue 1245 01:11:39,404 --> 01:11:41,405 But there is a danger of subsequent collapse 1246 01:11:41,406 --> 01:11:43,115 And there will be heavy rain tonight 1247 01:11:43,116 --> 01:11:46,993 Will increase the difficulty of search and rescue 1248 01:11:46,994 --> 01:11:50,580 Now there are survivors in the sinkhole 1249 01:11:50,581 --> 01:11:52,541 If even the longevity residential building collapses 1250 01:11:52,542 --> 01:11:54,334 But something big will happen 1251 01:11:54,335 --> 01:11:56,253 How to say 1252 01:11:56,254 --> 01:11:59,798 Who would agree to blow up a good house 1253 01:11:59,799 --> 01:12:03,301 Again, we are not going to blow up 1254 01:12:03,302 --> 01:12:06,054 Collapse the reinforced concrete column below 1255 01:12:06,055 --> 01:12:08,723 Move the center of gravity to the opposite direction of the tiankeng 1256 01:12:08,724 --> 01:12:12,644 If you don’t do this, your house will sink into a sinkhole 1257 01:12:12,645 --> 01:12:14,020 Do you just save them? 1258 01:12:14,021 --> 01:12:15,063 What about us? 1259 01:12:15,064 --> 01:12:16,773 We have to live too 1260 01:12:16,774 --> 01:12:17,858 Guys say yes 1261 01:12:17,859 --> 01:12:19,568 Of course it is 1262 01:12:19,569 --> 01:12:21,528 If it can't be solved 1263 01:12:21,529 --> 01:12:23,405 We can never agree 1264 01:12:23,406 --> 01:12:24,156 Am I right 1265 01:12:24,157 --> 01:12:26,158 Of course I don't agree 1266 01:12:26,159 --> 01:12:27,367 disagree… 1267 01:12:32,915 --> 01:12:34,249 Otherwise there is no way to agree 1268 01:12:34,250 --> 01:12:36,334 Let me say something 1269 01:12:39,130 --> 01:12:41,673 There are also people on the roof of that building 1270 01:12:41,674 --> 01:12:45,427 He keeps staring at me 1271 01:12:45,428 --> 01:12:47,304 After staring at him 1272 01:12:47,305 --> 01:12:49,973 I'm going crazy 1273 01:12:49,974 --> 01:12:53,977 It took me twenty years to buy this house 1274 01:12:56,022 --> 01:13:00,525 But... if I object now 1275 01:13:00,526 --> 01:13:02,861 Will definitely be condemned 1276 01:13:03,738 --> 01:13:05,238 I agree 1277 01:13:15,958 --> 01:13:17,584 How about the satellite phone and rescue items? 1278 01:13:17,585 --> 01:13:18,668 Connecting parachute 1279 01:13:18,669 --> 01:13:19,836 Still need some time 1280 01:13:19,837 --> 01:13:21,296 Hey, it's going to rain soon 1281 01:13:21,297 --> 01:13:22,339 hurry up 1282 01:13:22,340 --> 01:13:23,256 Yes understand 1283 01:13:31,641 --> 01:13:32,682 landing 1284 01:13:56,207 --> 01:13:58,542 Take it, kid, isn't this yours? 1285 01:13:58,543 --> 01:13:59,876 Not going on school trips 1286 01:14:00,836 --> 01:14:03,046 Earn so much without buying reference books 1287 01:14:03,965 --> 01:14:04,965 Hold 1288 01:14:09,387 --> 01:14:10,303 Chengtai 1289 01:14:11,180 --> 01:14:13,265 Can dad ask you something? 1290 01:14:13,266 --> 01:14:14,474 Um 1291 01:14:14,475 --> 01:14:16,309 What do you earn these for? 1292 01:14:17,603 --> 01:14:19,437 My dream is to make one hundred million won 1293 01:14:20,356 --> 01:14:23,024 Is this your dream? 100 million won 1294 01:14:23,025 --> 01:14:23,692 Um 1295 01:14:23,693 --> 01:14:25,819 What happens after earning it? What do you want to do? 1296 01:14:26,946 --> 01:14:28,196 do not know 1297 01:14:28,197 --> 01:14:29,114 You kid 1298 01:14:29,991 --> 01:14:32,117 So boring 1299 01:14:34,287 --> 01:14:35,996 Hey Chengtai 1300 01:14:35,997 --> 01:14:39,332 Look at that 1301 01:14:39,333 --> 01:14:43,545 Dreams...just like the stars 1302 01:14:43,546 --> 01:14:45,714 It's already very far away 1303 01:14:47,049 --> 01:14:50,719 Dad Xingxing is getting closer and closer 1304 01:14:52,138 --> 01:14:53,263 How come the stars come close? 1305 01:14:53,264 --> 01:14:55,765 Are you drunk? 1306 01:14:55,766 --> 01:14:56,725 what is this? 1307 01:14:57,310 --> 01:14:58,810 what is this? What is missing? 1308 01:15:00,605 --> 01:15:03,440 We are saved we are saved 1309 01:15:03,441 --> 01:15:05,942 Explain that 119 is coming soon 1310 01:15:06,652 --> 01:15:08,820 Thank God 1311 01:15:28,007 --> 01:15:29,841 The water is so sweet 1312 01:15:29,842 --> 01:15:30,467 what is this? 1313 01:15:30,468 --> 01:15:31,926 Is a satellite phone 1314 01:15:31,927 --> 01:15:33,219 There is a signal 1315 01:15:34,305 --> 01:15:35,305 Can you call? 1316 01:15:42,313 --> 01:15:44,022 mother 1317 01:15:44,482 --> 01:15:46,691 mom… 1318 01:15:46,692 --> 01:15:49,110 Why isn't it my mother? 1319 01:15:49,111 --> 01:15:50,987 8… 8866… 1320 01:15:50,988 --> 01:15:52,322 Isn't it your mother? 1321 01:15:52,323 --> 01:15:53,448 It's a man 1322 01:15:54,241 --> 01:15:56,242 Eunju called home 1323 01:15:58,245 --> 01:15:59,537 no need 1324 01:15:59,538 --> 01:16:01,498 They will be more worried about calling now 1325 01:16:01,499 --> 01:16:04,501 Only make them sad 1326 01:16:04,502 --> 01:16:06,336 I must go up and meet them 1327 01:16:18,182 --> 01:16:20,141 Xiaojing 1328 01:16:20,142 --> 01:16:23,728 Um, I, the section manager and Eunju are here, we're all right 1329 01:16:23,729 --> 01:16:24,896 Thank you for worrying about me 1330 01:16:25,523 --> 01:16:27,107 Xiaojing, I want to tell you something 1331 01:16:30,319 --> 01:16:32,070 Our autumn eve gift for next month 1332 01:16:33,739 --> 01:16:35,156 Add Eunju too 1333 01:16:37,868 --> 01:16:39,953 Can’t ribs work? Korean beef... 1334 01:16:39,954 --> 01:16:41,371 Don’t forget to print the company’s name 1335 01:16:41,997 --> 01:16:43,164 Ah, thank you 1336 01:16:49,839 --> 01:16:50,964 501 1337 01:16:50,965 --> 01:16:52,632 Call Xiucan's mom quickly 1338 01:16:56,470 --> 01:16:57,178 what happened? 1339 01:16:57,179 --> 01:16:58,763 -Quick answer, quick answer-What is this? 1340 01:16:59,265 --> 01:17:02,183 -Hey. Hey, can you hear it in the search and rescue center? 1341 01:17:03,811 --> 01:17:04,978 thanks 1342 01:17:04,979 --> 01:17:07,147 Yes, my name is Park Dongwon 1343 01:17:07,148 --> 01:17:08,898 Here are five survivors 1344 01:17:08,899 --> 01:17:09,983 Is everyone safe? 1345 01:17:09,984 --> 01:17:10,900 Are there any wounded? 1346 01:17:10,901 --> 01:17:13,361 Yes... all safe 1347 01:17:14,488 --> 01:17:15,196 I have to go in 1348 01:17:15,197 --> 01:17:16,197 I have to go in 1349 01:17:16,198 --> 01:17:17,031 I have to save the child 1350 01:17:17,241 --> 01:17:18,199 Park Dongyuan Park Dongyuan 1351 01:17:18,200 --> 01:17:18,992 We will be within an hour 1352 01:17:18,993 --> 01:17:20,326 Go down in less than 30 minutes 1353 01:17:20,327 --> 01:17:21,619 Xiaocan is below 1354 01:17:24,457 --> 01:17:26,958 What does Xiaoying mean? 1355 01:17:27,293 --> 01:17:29,210 Didn't Xiucan go to the supermarket with you? 1356 01:17:29,211 --> 01:17:32,130 Xiu Chan took my phone 1357 01:17:32,131 --> 01:17:34,591 The last location is in the building 1358 01:17:34,592 --> 01:17:37,135 Husband Xiu Chan is below 1359 01:17:38,804 --> 01:17:42,056 You said before that you saw my family Xiucan get on the elevator and go out, right? 1360 01:17:42,057 --> 01:17:44,642 What's wrong? What's wrong? 1361 01:17:44,643 --> 01:17:46,561 -The child is gone.-What? 1362 01:17:46,562 --> 01:17:48,271 He didn't go to mother 1363 01:17:48,272 --> 01:17:49,939 What did you say? 1364 01:17:49,940 --> 01:17:52,358 I...I clearly saw it 1365 01:17:52,359 --> 01:17:53,943 Park Dongyuan Park Dongyuan 1366 01:17:53,944 --> 01:17:55,236 We will save the children 1367 01:17:55,237 --> 01:17:57,030 You must not leave there 1368 01:18:05,956 --> 01:18:07,123 mother 1369 01:18:36,195 --> 01:18:37,487 Section Chief 1370 01:18:39,573 --> 01:18:40,573 You must be careful 1371 01:18:46,747 --> 01:18:48,039 Slow down 1372 01:18:48,040 --> 01:18:49,123 Hurry up 1373 01:18:50,084 --> 01:18:51,125 Slow down 1374 01:18:58,968 --> 01:19:01,010 Are you okay on 501? 1375 01:19:02,972 --> 01:19:04,430 Um 1376 01:19:04,431 --> 01:19:07,684 There should be a lid underneath 1377 01:19:07,685 --> 01:19:08,726 Turn that on 1378 01:19:12,606 --> 01:19:13,815 see it? 1379 01:19:13,816 --> 01:19:14,732 Saw it 1380 01:19:38,340 --> 01:19:39,090 decline 1381 01:19:57,067 --> 01:19:57,942 Collapsed 1382 01:19:57,943 --> 01:19:58,651 House collapsed 1383 01:19:58,652 --> 01:19:59,027 House collapsed 1384 01:19:59,028 --> 01:20:00,486 Step back 1385 01:20:24,887 --> 01:20:25,720 Chengtai, hurry in 1386 01:20:25,971 --> 01:20:26,804 Dad, how about you? 1387 01:20:26,805 --> 01:20:28,181 I have to hold this 1388 01:20:28,182 --> 01:20:29,515 Hurry in, hurry up and lead Chengtai in 1389 01:20:29,683 --> 01:20:30,600 Cheng Tailai 1390 01:20:55,334 --> 01:20:56,292 Xiucan 1391 01:20:56,293 --> 01:20:57,335 dad 1392 01:20:59,254 --> 01:21:00,505 dad 1393 01:21:19,650 --> 01:21:21,275 Brother walk together 1394 01:21:26,615 --> 01:21:29,742 Elder brother 1395 01:21:29,743 --> 01:21:32,161 Brother walk together 1396 01:21:32,162 --> 01:21:33,413 elder brother 1397 01:21:34,581 --> 01:21:35,873 elder brother 1398 01:21:44,800 --> 01:21:45,842 Where is Section Chief Park? 1399 01:21:46,927 --> 01:21:47,969 dad 1400 01:21:49,596 --> 01:21:53,349 I missed the rope 1401 01:21:56,520 --> 01:21:57,395 How to do? 1402 01:22:04,194 --> 01:22:04,986 Xiucan 1403 01:22:34,433 --> 01:22:38,811 Xiu Can Xiu Can 1404 01:22:44,443 --> 01:22:45,359 Xiucan 1405 01:22:46,820 --> 01:22:47,695 Xiucan 1406 01:22:50,032 --> 01:22:50,823 Xiucan 1407 01:22:53,285 --> 01:22:54,035 Xiucan 1408 01:23:02,086 --> 01:23:03,961 Xiucan's father is here 1409 01:23:03,962 --> 01:23:05,797 dad 1410 01:23:06,799 --> 01:23:07,632 Xiucan 1411 01:23:10,219 --> 01:23:11,427 Xiucan 1412 01:23:11,428 --> 01:23:12,386 Damn 1413 01:23:19,353 --> 01:23:20,812 Xiu Can Xiu Can 1414 01:23:21,605 --> 01:23:23,356 dad 1415 01:23:23,357 --> 01:23:24,607 Dad save you 1416 01:23:26,777 --> 01:23:29,737 dad 1417 01:23:31,573 --> 01:23:33,282 Xiu Can Xiu Can 1418 01:23:33,283 --> 01:23:35,284 dad 1419 01:23:46,922 --> 01:23:48,589 Is Xiucan okay? 1420 01:23:49,383 --> 01:23:50,800 Is your son okay? 1421 01:23:51,552 --> 01:23:53,719 Where's mom? 1422 01:23:53,720 --> 01:23:59,142 Mom and mom are waiting for Xiuchan at home 1423 01:24:04,273 --> 01:24:06,232 Xiucan, let's go home 1424 01:24:06,233 --> 01:24:07,233 go home 1425 01:24:09,611 --> 01:24:11,863 Where's Seonghun? 1426 01:24:13,448 --> 01:24:14,574 Chengxun 1427 01:24:24,251 --> 01:24:25,710 grandmother 1428 01:24:43,020 --> 01:24:46,439 Thank you, are you okay? 1429 01:24:48,442 --> 01:24:50,276 The child is unwell 1430 01:24:51,445 --> 01:24:52,528 What? 1431 01:26:24,288 --> 01:26:25,121 grandmother 1432 01:27:07,831 --> 01:27:10,499 Grandma, come with me 1433 01:27:15,380 --> 01:27:17,214 move 1434 01:27:21,136 --> 01:27:23,054 Hurry up with me 1435 01:27:26,850 --> 01:27:27,933 grandmother 1436 01:27:34,107 --> 01:27:35,357 How is the situation now? 1437 01:27:35,358 --> 01:27:38,235 Everywhere has collapsed and the water is flooding 1438 01:27:42,991 --> 01:27:45,743 Section Chief Park Section Chief Park 1439 01:28:41,049 --> 01:28:42,591 Sorry Chengxun 1440 01:28:44,678 --> 01:28:46,470 sorry 1441 01:28:48,890 --> 01:28:52,143 I wanted to bring you to my mother's side 1442 01:29:03,947 --> 01:29:06,657 You must survive 1443 01:29:07,868 --> 01:29:09,368 I'm sorry grandma 1444 01:29:16,293 --> 01:29:17,960 elder brother 1445 01:29:37,272 --> 01:29:38,939 Xiucan bear with me a little bit 1446 01:30:22,943 --> 01:30:25,110 Xiucan, hold on to Dad 1447 01:30:25,111 --> 01:30:25,945 Um 1448 01:30:39,084 --> 01:30:40,125 Xiucan, are you okay? 1449 01:30:40,126 --> 01:30:42,127 dad 1450 01:30:42,128 --> 01:30:43,045 Bear with me 1451 01:30:43,046 --> 01:30:43,921 good 1452 01:31:06,194 --> 01:31:07,278 what sound? 1453 01:32:04,336 --> 01:32:05,377 Big brother 1454 01:32:07,047 --> 01:32:08,130 Chief Park 1455 01:32:19,309 --> 01:32:22,144 Gold agent gold agent 1456 01:32:23,396 --> 01:32:24,271 Big brother 1457 01:32:25,774 --> 01:32:26,857 Gold agent 1458 01:32:27,692 --> 01:32:28,692 Big brother 1459 01:32:30,195 --> 01:32:31,320 Gold agent 1460 01:32:31,988 --> 01:32:33,572 500…500… 1461 01:32:34,574 --> 01:32:35,699 501 1462 01:32:38,620 --> 01:32:42,081 Big Brother Gold Agent 1463 01:32:54,344 --> 01:32:55,636 Brother Jin, come with me over there 1464 01:32:55,637 --> 01:32:56,720 Come with me to gold agent 1465 01:32:56,721 --> 01:32:57,596 good 1466 01:33:09,859 --> 01:33:10,984 Big brother 1467 01:33:11,027 --> 01:33:13,153 501 here 1468 01:33:14,072 --> 01:33:17,282 What about Chief Park, Chief Park? Gold agent 1469 01:33:17,283 --> 01:33:18,450 Big brother 1470 01:33:19,661 --> 01:33:21,078 -Grab, grab.-Are you okay? 1471 01:33:21,079 --> 01:33:21,954 Gold agent 1472 01:33:23,123 --> 01:33:24,748 Xiu Chan, etc. 1473 01:33:24,749 --> 01:33:25,666 -Come here-Is Xiu Chan okay? 1474 01:33:26,042 --> 01:33:28,460 Chief Park is here 1475 01:33:30,630 --> 01:33:32,423 Be careful 1476 01:33:32,424 --> 01:33:33,257 Xiucan 1477 01:33:33,258 --> 01:33:34,299 Really 1478 01:33:34,300 --> 01:33:37,719 hurry up 1479 01:33:37,720 --> 01:33:39,555 Xiucan, are you okay? 1480 01:33:39,556 --> 01:33:40,264 All right 1481 01:33:40,265 --> 01:33:41,598 Hello uncle 1482 01:33:41,599 --> 01:33:43,517 well 1483 01:33:43,518 --> 01:33:44,893 Help us 1484 01:33:44,894 --> 01:33:46,854 Come over 1485 01:33:47,814 --> 01:33:48,689 careful 1486 01:33:51,901 --> 01:33:53,110 Come alive 1487 01:33:53,111 --> 01:33:54,653 Section Chief Park Section Chief Park 1488 01:33:54,654 --> 01:33:57,614 You come alive come alive 1489 01:33:57,615 --> 01:33:59,158 Come alive 1490 01:34:01,411 --> 01:34:03,662 Hurry up, it's flooded 1491 01:34:33,651 --> 01:34:36,862 Above... Why is there something above? 1492 01:34:38,406 --> 01:34:39,990 Will this fall? 1493 01:34:41,075 --> 01:34:42,451 I see it shakes 1494 01:34:47,415 --> 01:34:49,333 The water seems to be flooding soon 1495 01:34:49,334 --> 01:34:50,626 How can this be done? 1496 01:34:51,878 --> 01:34:53,128 What should I do? 1497 01:35:02,263 --> 01:35:04,640 This this 1498 01:35:04,641 --> 01:35:05,766 use this 1499 01:35:07,185 --> 01:35:09,603 Bring all those floating on the water 1500 01:35:09,604 --> 01:35:10,646 Bring them all 1501 01:35:10,647 --> 01:35:12,356 Floating on water 1502 01:35:12,357 --> 01:35:13,440 here has 1503 01:35:19,572 --> 01:35:20,447 this 1504 01:35:24,786 --> 01:35:26,411 Chengtai Chengtai 1505 01:35:32,794 --> 01:35:35,045 Chengtai, we have to survive 1506 01:36:19,257 --> 01:36:21,216 Look at the pattern of Big Brother 1507 01:36:21,217 --> 01:36:22,301 All come here 1508 01:36:23,219 --> 01:36:24,177 come over 1509 01:36:25,221 --> 01:36:27,681 Brother, isn't this that? 1510 01:36:27,682 --> 01:36:29,141 Yellow submarine 1511 01:36:29,142 --> 01:36:31,893 The Beatles Yellow Submarine 1512 01:36:35,189 --> 01:36:37,691 Where's Dad's lid? 1513 01:36:37,692 --> 01:36:39,026 cover 1514 01:36:39,027 --> 01:36:40,485 Is there no cover? 1515 01:36:41,613 --> 01:36:42,863 cover 1516 01:36:43,656 --> 01:36:44,823 That that 1517 01:36:44,824 --> 01:36:46,325 Is this this? 1518 01:36:50,663 --> 01:36:51,830 Bring it 1519 01:36:56,377 --> 01:36:58,420 Ok, Ok 1520 01:36:58,421 --> 01:36:59,713 Yep 1521 01:37:00,798 --> 01:37:02,466 No. 501, let Xiucan come up soon 1522 01:37:02,467 --> 01:37:03,091 good 1523 01:37:03,092 --> 01:37:04,801 Let Xiucan come up soon 1524 01:37:08,056 --> 01:37:09,139 Xiu Canlai 1525 01:37:09,932 --> 01:37:10,807 Come to gold agent 1526 01:37:10,808 --> 01:37:11,725 good 1527 01:37:17,023 --> 01:37:17,939 Be careful 1528 01:37:17,940 --> 01:37:18,815 dad 1529 01:37:20,652 --> 01:37:21,652 Hurry up 1530 01:37:21,653 --> 01:37:22,444 Go up 1531 01:37:23,237 --> 01:37:24,613 Chengtai 1532 01:37:35,041 --> 01:37:35,999 Hurry up 1533 01:37:38,211 --> 01:37:39,127 Be careful 1534 01:37:40,505 --> 01:37:41,880 Go up on 501 1535 01:37:43,299 --> 01:37:44,216 Chief Park 1536 01:37:49,806 --> 01:37:51,181 Brother, come on, too 1537 01:37:51,182 --> 01:37:52,182 Dad, come up soon 1538 01:37:52,183 --> 01:37:54,768 I'll follow up on the 501st 1539 01:37:55,561 --> 01:37:56,561 What? 1540 01:37:56,562 --> 01:38:00,607 Who closed the lid after they all went up? 1541 01:38:00,608 --> 01:38:02,275 -Brother-Dad 1542 01:38:03,444 --> 01:38:04,277 dad 1543 01:38:04,278 --> 01:38:05,195 Big brother 1544 01:38:05,196 --> 01:38:06,279 Uncle 1545 01:38:06,280 --> 01:38:10,492 dad 1546 01:38:10,493 --> 01:38:11,535 Uncle Uncle 1547 01:38:11,536 --> 01:38:14,871 Dad Chengtai will be here soon 1548 01:38:14,872 --> 01:38:18,709 -Dad-Uncle Uncle 1549 01:38:18,710 --> 01:38:19,334 dad 1550 01:38:19,335 --> 01:38:21,169 -Brother-Dad 1551 01:38:21,170 --> 01:38:22,796 -Uncle-Uncle 1552 01:38:23,840 --> 01:38:24,673 Big brother 1553 01:38:24,674 --> 01:38:26,174 Uncle 1554 01:38:41,357 --> 01:38:43,358 -Uncle Uncle-Big Brother 1555 01:38:43,359 --> 01:38:44,317 dad 1556 01:38:44,318 --> 01:38:45,235 Big brother 1557 01:38:45,236 --> 01:38:45,986 dad 1558 01:38:45,987 --> 01:38:47,571 Uncle 1559 01:38:47,572 --> 01:38:52,868 dad… 1560 01:38:52,869 --> 01:38:53,869 dad 1561 01:38:57,999 --> 01:38:59,082 -Brother-Dad 1562 01:39:03,671 --> 01:39:07,007 -Open the door, open the door-Brother 1563 01:39:07,008 --> 01:39:08,383 dad 1564 01:39:57,391 --> 01:39:59,392 Xiucan is fine 1565 01:39:59,393 --> 01:40:00,519 Does Chengtai matter? 1566 01:40:10,112 --> 01:40:12,322 Seems to be entangled by something 1567 01:40:13,366 --> 01:40:14,574 It doesn't matter Xiucan 1568 01:40:20,289 --> 01:40:21,164 Push 1569 01:40:29,924 --> 01:40:31,258 Jump jump 1570 01:40:31,259 --> 01:40:32,717 Jump 1571 01:40:54,782 --> 01:40:55,824 Went up 1572 01:41:06,294 --> 01:41:07,794 Eunju push together 1573 01:41:07,795 --> 01:41:14,092 Push hard on Eunzhu 1574 01:41:32,695 --> 01:41:34,404 Push and push 1575 01:41:45,291 --> 01:41:46,291 out 1576 01:43:26,225 --> 01:43:27,559 what's up? 1577 01:43:32,231 --> 01:43:34,691 Water is leaking 1578 01:43:35,401 --> 01:43:36,943 Leaking fast 1579 01:43:44,493 --> 01:43:45,994 anyone there? 1580 01:43:45,995 --> 01:43:50,081 -Help-Help 1581 01:43:50,082 --> 01:43:52,333 Help 1582 01:43:52,334 --> 01:43:53,376 anyone there? 1583 01:44:09,268 --> 01:44:10,226 anyone there? 1584 01:44:12,104 --> 01:44:15,648 Dad dad 1585 01:44:15,649 --> 01:44:22,155 Help, help 1586 01:44:22,156 --> 01:44:24,240 anyone there? anyone there? 1587 01:44:29,580 --> 01:44:30,622 anyone there? 1588 01:44:40,883 --> 01:44:42,425 See what it is? 1589 01:44:44,303 --> 01:44:46,137 The captain has someone 1590 01:44:50,059 --> 01:44:52,018 Survived survived 1591 01:45:07,535 --> 01:45:11,704 Dad i'm here 1592 01:45:11,705 --> 01:45:12,956 Are you all okay? 1593 01:45:13,624 --> 01:45:14,707 here 1594 01:45:15,584 --> 01:45:17,752 Hello uncle 1595 01:45:17,753 --> 01:45:18,211 well 1596 01:45:18,337 --> 01:45:20,463 dad 1597 01:45:20,464 --> 01:45:24,926 Chengtai, we survived 1598 01:47:28,676 --> 01:47:32,553 Where is it? Make a call 1599 01:47:32,554 --> 01:47:34,305 Said it's near here, beside the Han River 1600 01:47:34,306 --> 01:47:36,432 This is all along the Han River, OK? 1601 01:47:36,433 --> 01:47:37,976 How can there be a house here? 1602 01:47:37,977 --> 01:47:40,979 How can there be a house in such a place? 1603 01:47:40,980 --> 01:47:42,063 Chief Park 1604 01:47:44,441 --> 01:47:47,235 Gold agent gold agent 1605 01:47:47,236 --> 01:47:48,528 I bought toilet paper rolls 1606 01:47:52,908 --> 01:47:53,574 This counts as a house 1607 01:47:54,952 --> 01:47:55,827 This is the house 1608 01:47:56,787 --> 01:47:57,912 It's a house 1609 01:47:58,706 --> 01:48:01,624 Today I will see the view of Han River and tomorrow I will see the view of Nanshan Mountain 1610 01:48:01,625 --> 01:48:04,961 I went to see Haeundae on the weekend. This is a new house where you can go anywhere. 1611 01:48:05,087 --> 01:48:08,256 Bed refrigerator stove everything 1612 01:48:08,257 --> 01:48:09,257 Quite complete 1613 01:48:09,466 --> 01:48:12,176 Not bad, not bad 1614 01:48:12,177 --> 01:48:12,760 Not bad, not bad 1615 01:48:12,761 --> 01:48:15,263 Anyway 1616 01:48:15,306 --> 01:48:18,224 This house has to be in one place 1617 01:48:18,225 --> 01:48:21,728 It’s called a house after living for ten or twenty years 1618 01:48:21,729 --> 01:48:22,687 That is 1619 01:48:22,688 --> 01:48:24,564 Don't wait until ten years to be happy again 1620 01:48:24,565 --> 01:48:27,900 -I will be happy today-I will be happy today 1621 01:48:27,901 --> 01:48:30,445 -Our love is always far away-Our love is always far away 1622 01:48:30,446 --> 01:48:31,404 so good 1623 01:48:31,405 --> 01:48:32,739 This is just our two thoughts 1624 01:48:32,740 --> 01:48:35,533 So we plan to use the money to buy a house to travel to the North Pole 1625 01:48:35,534 --> 01:48:38,953 But there are too few food and drink here 1626 01:48:38,954 --> 01:48:41,039 What are the main points that can be ordered here 1627 01:48:41,040 --> 01:48:42,749 takeout 1628 01:48:51,383 --> 01:48:53,926 Joke 1629 01:48:53,969 --> 01:48:58,014 Wow, great 1630 01:48:58,015 --> 01:48:59,223 Optimistic ah optimistic 1631 01:49:12,654 --> 01:49:15,239 Be afraid, be afraid 1632 01:49:27,169 --> 01:49:28,169 You guys look 1633 01:49:40,724 --> 01:49:43,267 I'm really scared 1634 01:49:43,268 --> 01:49:44,143 Scared 1635 01:49:46,355 --> 01:49:48,272 Is our house amazing? 1636 01:49:48,273 --> 01:49:49,899 This is really good 1637 01:49:50,609 --> 01:49:52,026 We want to live here too 1638 01:49:56,865 --> 01:49:57,824 really not bad 1639 01:49:58,909 --> 01:49:59,951 good104515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.