Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,879 --> 00:00:22,879
A ver.
2
00:00:23,640 --> 00:00:24,640
Mmm...
3
00:00:24,720 --> 00:00:26,040
¡Qué buenas!
4
00:00:26,119 --> 00:00:28,239
Nadie fríe las patatas como tú,
mamá.
5
00:00:28,320 --> 00:00:30,080
-Come todas las que quieras,
mi vida.
6
00:00:30,160 --> 00:00:31,600
Te has quedado en los huesos.
7
00:00:31,680 --> 00:00:34,879
-Ya, es que si vieras la comida
que nos ponen en el cuartel.
8
00:00:34,959 --> 00:00:37,000
Si casi no te dio tiempo
a probarla.
9
00:00:37,400 --> 00:00:38,600
-¿Qué has dicho?
10
00:00:38,680 --> 00:00:41,479
No, que cómo queréis la carne.
-Muy hecha.
11
00:00:41,560 --> 00:00:43,959
Esto se come al punto, Jorge.
-Muy hecha.
12
00:00:44,600 --> 00:00:46,320
Pues eso, muy hecha.
13
00:00:49,760 --> 00:00:51,360
(Televisión)
14
00:00:56,040 --> 00:00:57,040
¿Qué ves?
15
00:00:57,560 --> 00:00:58,959
"Santa Bárbara".
16
00:01:00,800 --> 00:01:02,800
Pensé que ibas a terminar
"Delta Force".
17
00:01:03,160 --> 00:01:05,280
Lee Marvin, Chuck Norris.
¿Qué más quieres?
18
00:01:05,360 --> 00:01:06,560
¿No ver más armas?
19
00:01:14,239 --> 00:01:15,560
(APAGA LA TELEVISIÓN)
20
00:01:17,760 --> 00:01:19,160
Jorge, eh...
21
00:01:19,879 --> 00:01:21,600
Vale que el ejército
no es lo tuyo,
22
00:01:21,680 --> 00:01:23,520
pero algo tienes que hacer
en la vida.
23
00:01:23,600 --> 00:01:24,600
Papá...
24
00:01:25,680 --> 00:01:27,879
Ven a trabajar conmigo.
Uf...
25
00:01:28,239 --> 00:01:29,560
¿Eso qué quiere decir?
26
00:01:30,119 --> 00:01:31,640
Pues que sé cómo es tu vida:
27
00:01:31,720 --> 00:01:33,720
no tienes tiempo para nada
y te odian.
28
00:01:33,800 --> 00:01:35,920
Solo los poderosos.
Y no me odian, me temen.
29
00:01:36,000 --> 00:01:37,360
El resto de España me adora.
30
00:01:37,439 --> 00:01:39,239
¿Por qué no pruebas
a ver si te gusta?
31
00:01:39,320 --> 00:01:41,320
Es una profesión noble.
Ya.
32
00:01:41,400 --> 00:01:42,640
Vale, no siempre.
33
00:01:42,720 --> 00:01:44,560
Pero es la más bonita del mundo.
34
00:01:44,640 --> 00:01:46,239
¡Y coño, no se vive tan mal!
35
00:01:47,840 --> 00:01:48,840
(SUSPIRA)
36
00:01:49,400 --> 00:01:51,080
¿Tendría que estudiar Periodismo?
37
00:01:51,959 --> 00:01:53,800
Yo no estudié Periodismo.
38
00:01:55,160 --> 00:01:56,360
¿Me enseñarías tú?
39
00:01:56,439 --> 00:01:58,439
Si vales, puedo ayudarte.
40
00:01:58,520 --> 00:02:01,080
Si no vales,
nadie puede enseñarte.
41
00:02:01,160 --> 00:02:03,360
Hombre, a mamá le haría ilusión.
42
00:02:03,959 --> 00:02:05,239
Y a mí también.
43
00:02:06,800 --> 00:02:07,800
¿En serio?
44
00:02:07,879 --> 00:02:08,879
Claro.
45
00:02:10,360 --> 00:02:11,879
Gracias por sacarme de allí.
46
00:02:21,360 --> 00:02:25,360
(Sintonía de "Reyes de la noche")
47
00:02:28,239 --> 00:02:31,040
¿Sigue reunido con Cerdán?
-Lo del árbitro fue una cagada.
48
00:02:31,119 --> 00:02:34,160
-Si solo hubiera sido eso...
-No hay gritos, es buena señal.
49
00:02:36,160 --> 00:02:38,360
-Buenas tardes.
(LOS TRES) Buenas tardes.
50
00:02:38,439 --> 00:02:39,640
-Y lo siento.
51
00:02:40,479 --> 00:02:42,200
-Eso ya es mala señal.
52
00:02:45,080 --> 00:02:47,200
El EGM sale la semana que viene.
53
00:02:47,280 --> 00:02:49,800
En cuanto se confirme el desastre
será oficial.
54
00:02:50,959 --> 00:02:52,160
No renovamos.
55
00:02:52,239 --> 00:02:54,000
Igual vamos mejor
de lo que pensamos.
56
00:02:54,080 --> 00:02:57,080
-Sí, yo he tenido que abrirme paso
entre los fans para llegar.
57
00:02:57,160 --> 00:02:59,479
-¿Y ya está?
¿No van a darnos más oportunidades?
58
00:02:59,560 --> 00:03:02,959
-Si nos dan una oportunidad
cada noche y cada noche la cagamos.
59
00:03:03,040 --> 00:03:04,840
Lo del árbitro fue la última gota.
60
00:03:04,920 --> 00:03:07,840
-Está desaparecido. Ni siquiera
va a pitar la final de hoy.
61
00:03:07,920 --> 00:03:10,720
Jota, no entiendo qué pudo pasar.
Pues yo sí.
62
00:03:10,800 --> 00:03:12,600
¿A quién le contasteis
lo del árbitro?
63
00:03:12,680 --> 00:03:14,360
Yo, a nadie.
-Yo tampoco.
64
00:03:17,239 --> 00:03:18,239
-¿Qué?
65
00:03:18,320 --> 00:03:20,680
Bueno, pues que alguien
se fue de la lengua
66
00:03:20,760 --> 00:03:23,959
y me llevó a hacer el mayor
ridículo de mi vida profesional.
67
00:03:24,040 --> 00:03:26,879
Y ojo, ¿eh? Que desde que empecé
con este tinglado,
68
00:03:26,959 --> 00:03:28,920
el listón estaba bastante alto.
69
00:03:30,800 --> 00:03:31,800
¿Nadie?
70
00:03:31,879 --> 00:03:33,400
¿De vosotros, nadie?
71
00:03:33,680 --> 00:03:36,479
Muy bien, yo es que de verdad...
-¿Cómo puedes pensar eso?
72
00:03:36,560 --> 00:03:37,560
Bueno...
73
00:03:37,640 --> 00:03:39,640
-Jota, si caes tú, caemos todos.
74
00:03:39,720 --> 00:03:42,680
Ya, ya, no, no, no.
Tienes razón, no tiene sentido.
75
00:03:42,959 --> 00:03:44,200
A no ser que...
76
00:03:45,000 --> 00:03:48,200
alguien no quisiera contar
que se compran partidos
77
00:03:48,280 --> 00:03:51,680
para proteger la ilusión
de la gente.
78
00:03:52,680 --> 00:03:56,000
-¿En serio cree usted
que yo he sido desleal al equipo?
79
00:03:56,080 --> 00:03:57,280
¡Yo qué sé, míster!
80
00:03:57,360 --> 00:03:58,840
Pero si no ha sido usted...
81
00:04:00,720 --> 00:04:01,720
¿Quién?
82
00:04:02,000 --> 00:04:03,000
¿Tú?
83
00:04:04,000 --> 00:04:05,200
Sí, tía.
84
00:04:05,280 --> 00:04:07,520
No, tú no eres así.
85
00:04:07,600 --> 00:04:11,200
Tú eres un poco borde,
un poco ambiciosa y un poco cabrona.
86
00:04:11,280 --> 00:04:13,160
Pero ¿una hija de puta?
87
00:04:13,840 --> 00:04:15,239
Un poco sí soy, sí.
88
00:04:15,320 --> 00:04:16,520
¡Madre mía!
89
00:04:17,560 --> 00:04:21,400
Bueno, a ver, Jota iba a perder
el programa de todas formas.
90
00:04:21,479 --> 00:04:24,640
Yo, simplemente, acorté su agonía.
91
00:04:24,720 --> 00:04:27,760
Eso, tú eres doctora, ¿no?
Pues eso, cuidado paliativos, ¿no?
92
00:04:28,959 --> 00:04:32,320
Una cosa es darle un calmante
y otra, asfixiarle con la almohada.
93
00:04:32,400 --> 00:04:34,360
¡Joder, Cocha!
Lo hice y ya está.
94
00:04:35,119 --> 00:04:36,720
Y la cosa no va a ir a mayores.
95
00:04:36,800 --> 00:04:38,800
¡Venga, hombre!
¡Yo no soy un traidor!
96
00:04:38,879 --> 00:04:41,200
-¡No se puede ir!
-He ganado cuatro Copas del Rey.
97
00:04:41,280 --> 00:04:43,160
¡Tres cojones me importa
comentar esta!
98
00:04:43,239 --> 00:04:44,720
-¿Vas a dejar que se vaya así?
99
00:04:44,800 --> 00:04:47,000
No, no dejaré que pase
como en la Selección.
100
00:04:47,080 --> 00:04:48,479
Yo le echo a la puta calle.
101
00:04:52,160 --> 00:04:53,879
¿Te acompaño a la salida, míster?
102
00:04:54,560 --> 00:04:55,760
(RESOPLA)
103
00:04:57,680 --> 00:04:58,680
¿Qué?
104
00:05:02,520 --> 00:05:04,400
(MURMURAN)
105
00:05:08,479 --> 00:05:09,479
(CHISTA)
106
00:05:10,400 --> 00:05:11,600
Habla con él.
107
00:05:11,680 --> 00:05:13,680
(Ambiente de oficina)
108
00:05:17,280 --> 00:05:20,360
Nos vamos. Que Producción cancele
la acreditación del míster.
109
00:05:20,439 --> 00:05:23,360
¿Cómo vamos a hacerlo sin él?
Que no le necesitamos, joder.
110
00:05:23,439 --> 00:05:25,720
Yo narro el partido.
Tú, a pie de campo.
111
00:05:25,800 --> 00:05:27,640
Y tú, conmigo,
a apoyo y promos.
112
00:05:28,439 --> 00:05:31,280
-(IMITANDO AL MÍSTER)
Purito Rey, el sabor de la traición.
113
00:05:31,920 --> 00:05:33,160
Es el míster.
114
00:05:33,320 --> 00:05:34,920
Demasiado pronto, lo pillo.
115
00:05:35,479 --> 00:05:36,840
Jota, ¿podemos hablar?
116
00:05:36,920 --> 00:05:38,400
Sí, claro. Esperadme abajo.
117
00:05:39,600 --> 00:05:40,680
¿Estás bien?
118
00:05:40,760 --> 00:05:42,840
No, mi mejor colaborador
me ha traicionado.
119
00:05:42,920 --> 00:05:44,080
¿Y estas seguro de eso?
120
00:05:44,160 --> 00:05:45,600
Eh... Sí, totalmente.
121
00:05:45,680 --> 00:05:48,320
Tampoco es el fin del mundo, ¿no?
Puedes levantar cabeza.
122
00:05:48,400 --> 00:05:51,800
Se está muy solo en la cima,
pero más solo se está en la mierda.
123
00:05:51,879 --> 00:05:53,640
No, Jota, no estás solo.
124
00:05:54,239 --> 00:05:56,760
Marga, perdona, pero tengo prisa.
¿Qué querías?
125
00:05:56,840 --> 00:05:57,840
Es...
126
00:05:59,040 --> 00:06:00,239
complicado.
127
00:06:02,160 --> 00:06:04,439
¿Cenamos juntos?
Llevo comida china.
128
00:06:04,959 --> 00:06:06,760
¿Estás... segura?
129
00:06:06,840 --> 00:06:07,840
¿Prefieres pizza?
130
00:06:07,920 --> 00:06:10,879
No, no, quiero decir...
¿Segura..., segura?
131
00:06:12,239 --> 00:06:13,239
Sí.
132
00:06:13,840 --> 00:06:15,640
Muy bien, pues quedamos así.
133
00:06:15,720 --> 00:06:16,720
Hasta luego.
134
00:06:21,479 --> 00:06:22,479
Perdón.
135
00:06:24,080 --> 00:06:25,280
(Vaso cayendo)
136
00:06:25,360 --> 00:06:26,360
-Perdón.
137
00:06:26,439 --> 00:06:28,520
No creo que valga,
pero pégatelo unos días
138
00:06:28,600 --> 00:06:30,160
para que vea de qué va la cosa.
139
00:06:30,239 --> 00:06:33,239
Para mí es un honor
que me confíes la vida de tu hijo.
140
00:06:33,320 --> 00:06:37,119
Quiero que le enseñes el trabajo,
no que le dones un riñón.
141
00:06:37,200 --> 00:06:39,080
Ah, y nada de putas.
142
00:06:39,320 --> 00:06:42,640
Si él quiere, que no creo,
que sean caras, muy caras.
143
00:06:42,720 --> 00:06:43,760
Oído cocina, jefe.
144
00:06:43,840 --> 00:06:45,959
Tengo una en el Paseo de la Habana,
uf...
145
00:06:46,040 --> 00:06:49,119
Una belleza iraní, que trabajaba
en un harén de alto standing,
146
00:06:49,200 --> 00:06:51,040
hasta que llegó
el cabrón de Jomeini.
147
00:06:51,119 --> 00:06:52,119
Pobrecita.
148
00:06:52,200 --> 00:06:54,320
Huir de Jomeini
para acabar contigo.
149
00:06:54,400 --> 00:06:55,600
(RÍE)
150
00:06:55,680 --> 00:06:57,439
No se te escapa una, ¿eh, jefe?
151
00:06:57,520 --> 00:06:59,439
No sé si podré enseñarle
algo al chaval,
152
00:06:59,520 --> 00:07:01,479
porque lo debe llevar
todo en la sangre.
153
00:07:01,560 --> 00:07:02,560
¿Este?
154
00:07:03,160 --> 00:07:05,439
Este no ha salido
ni a mí ni a su madre.
155
00:07:05,520 --> 00:07:07,600
En todo caso, a su abuelo.
A ese sí.
156
00:07:07,680 --> 00:07:09,959
Que lo echaron del pueblo
por volar la iglesia.
157
00:07:10,040 --> 00:07:12,640
¿En la guerra? ¿Era rojo?
En las fiestas, pirotécnico.
158
00:07:12,720 --> 00:07:14,959
Llévatelo a la final
y no le pierdas de vista.
159
00:07:19,360 --> 00:07:21,360
Esto es un incubador de frecuencia.
160
00:07:21,439 --> 00:07:24,680
Las ondas alfa que están ahí
mandan mi voz hasta el satélite,
161
00:07:24,760 --> 00:07:26,760
que está ahí arriba,
a tomar por el culo,
162
00:07:26,840 --> 00:07:29,800
y este rebota la señal y la envía,
uh, uh, uh,
163
00:07:29,879 --> 00:07:32,439
a todas las putas casas de España.
164
00:07:34,520 --> 00:07:37,119
Pero Jorge, todo eso da igual.
165
00:07:37,200 --> 00:07:41,000
Son cables, botones, tecnología
y toda la hostia. Eso no importa.
166
00:07:41,080 --> 00:07:43,080
Aquí, lo único importante es esto.
167
00:07:43,760 --> 00:07:44,959
Y esto.
168
00:07:50,320 --> 00:07:54,520
(TEODORO HABLA IMITANDO)
169
00:07:58,800 --> 00:08:01,600
(CON ACENTO ARGENTINO)
"¿Qué dice, pibe? Dejate de joder".
170
00:08:01,680 --> 00:08:03,879
"Cuando jugaba
en la cancha del Boca...".
171
00:08:03,959 --> 00:08:05,360
"En la cancha del Boca".
172
00:08:05,439 --> 00:08:09,239
-Perdón, yo a ti te conozco.
Tú eres el de "Te tienes que reír".
173
00:08:09,320 --> 00:08:10,320
-Teodoro.
174
00:08:10,400 --> 00:08:12,760
-Qué fuerte, el gracioso.
-No, el otro.
175
00:08:13,360 --> 00:08:15,200
-A mí el que me hacía gracia
eras tú.
176
00:08:15,280 --> 00:08:16,400
-Ah, ¿sí?
177
00:08:16,479 --> 00:08:18,600
¿Qué puedo hacer por ti?
¿Quieres una foto?
178
00:08:18,680 --> 00:08:20,959
¿Te dejo un mensaje cachondo
en el contestador?
179
00:08:21,040 --> 00:08:22,640
-¿Por qué no vuelves a la radio?
180
00:08:22,720 --> 00:08:25,000
Desde que os separasteis,
te echo de menos.
181
00:08:25,080 --> 00:08:26,400
-No, si sigo en la radio.
182
00:08:26,479 --> 00:08:27,720
-¿En serio?
-(ASIENTE)
183
00:08:27,800 --> 00:08:29,800
-¡Anda, pues no te había escuchado!
184
00:08:29,879 --> 00:08:33,040
-Es un programa nuevo,
estamos empezando. De deportes.
185
00:08:33,119 --> 00:08:36,280
-Ah, mi padre trabaja en deportes.
-¿Sí? ¿Cómo se llama?
186
00:08:36,360 --> 00:08:37,800
-Paco Maldonado.
187
00:08:40,080 --> 00:08:41,600
-¿Tu padre es Paco el Cóndor?
188
00:08:42,439 --> 00:08:43,439
-¡Ese!
189
00:08:44,400 --> 00:08:47,080
¡Ostras!
¿Por qué no trabajas para él?
190
00:08:47,400 --> 00:08:49,400
A él le oye muchísima gente.
191
00:08:49,479 --> 00:08:51,920
Y además,
él nunca ha tenido un cómico.
192
00:08:52,280 --> 00:08:53,720
Si quieres, os presento.
193
00:08:54,119 --> 00:08:55,400
-No, gracias, no.
194
00:08:57,080 --> 00:09:00,720
-A ver, que yo sé que él tiene
mala fama en la profesión,
195
00:09:00,800 --> 00:09:03,000
pero él es un buen tío.
-Sí, sí.
196
00:09:03,520 --> 00:09:05,400
-Que de verdad, te lo juro.
197
00:09:06,040 --> 00:09:08,360
Mira, él ha hecho una cosa por mí...
198
00:09:10,000 --> 00:09:11,200
increíble.
199
00:09:11,879 --> 00:09:13,280
-¿Qué cosa?
200
00:09:25,439 --> 00:09:29,000
(Música de western)
201
00:09:49,400 --> 00:09:51,680
Es la última oportunidad
de ese hijo de puta.
202
00:09:53,680 --> 00:09:55,000
Vamos a acabar con él.
203
00:09:55,560 --> 00:09:57,840
Vamos a darle caña
al enano de los cojones.
204
00:09:58,520 --> 00:10:00,280
Tú, te quiero con un ojo
en el campo
205
00:10:00,360 --> 00:10:03,280
y una oreja en su retransmisión.
Si nos ataca, le atacamos.
206
00:10:03,360 --> 00:10:05,560
Dabuti, porque tengo información
del Cóndor.
207
00:10:05,640 --> 00:10:07,119
¿Os acordáis de la huelga?
208
00:10:07,200 --> 00:10:08,560
Traicionó a los pilotos
209
00:10:08,640 --> 00:10:11,239
y ayudó al Gobierno
para librar a su hijo de la mili.
210
00:10:11,320 --> 00:10:14,040
No, eso es imposible.
Jamás se vendería de esa manera.
211
00:10:14,119 --> 00:10:15,640
¿Y si se lo pidiera su mujer?
212
00:10:15,720 --> 00:10:17,400
-¿Quién te ha contado eso?
-Un fan.
213
00:10:17,479 --> 00:10:18,680
¿Del Cóndor?
¡Mío!
214
00:10:19,680 --> 00:10:22,000
Un fan que resulta ser
el hijo del Cóndor.
215
00:10:22,080 --> 00:10:24,280
Está aquí, me lo ha contado
hace diez minutos.
216
00:10:24,360 --> 00:10:27,280
-Jota...
Jota, tenemos un puto misil.
217
00:10:35,040 --> 00:10:36,040
No.
218
00:10:36,119 --> 00:10:38,439
Cualquier españolito
tiene que ir a la mili.
219
00:10:38,520 --> 00:10:40,800
Sí, y los pijos se libran.
Bienvenido a España.
220
00:10:40,879 --> 00:10:44,200
El Cóndor ha venido su credibilidad
por un trato de favor.
221
00:10:44,280 --> 00:10:47,119
-El Cóndor es un corrupto.
-Técnicamente un corruptor
222
00:10:47,200 --> 00:10:49,239
y un hipócrita.
Él siempre denuncia esto.
223
00:10:49,320 --> 00:10:51,680
-¿Quieres acabar con él?
Sí, pero no así.
224
00:10:52,879 --> 00:10:54,760
Esto no es una pulla,
es algo personal.
225
00:10:54,840 --> 00:10:57,800
-Si lo personal se mezcla
con política deja de ser personal.
226
00:10:57,879 --> 00:10:59,160
¡He dicho que no, coño!
227
00:10:59,239 --> 00:11:01,119
Este es su juego, no el mío.
228
00:11:01,200 --> 00:11:02,400
No el nuestro.
229
00:11:05,119 --> 00:11:06,800
¿Sabes por qué me ha contado esto?
230
00:11:06,879 --> 00:11:09,119
Porque su hijo es gilipollas.
Paco lo decía.
231
00:11:09,200 --> 00:11:11,000
Porque no sabía
que trabajaba para ti.
232
00:11:11,080 --> 00:11:14,200
No hace falta que salga el EGM
para saber que nadie nos escucha.
233
00:11:14,280 --> 00:11:16,800
Si queréis jugar sucio,
id a la cabina del Cóndor.
234
00:11:16,879 --> 00:11:19,680
Pero aquí, si tenemos que morir,
moriremos con dignidad.
235
00:11:19,760 --> 00:11:21,439
-Con dignidad.
Sí, ¿algún problema?
236
00:11:21,520 --> 00:11:24,360
No, perfecto. Vamos a hacer algo
con mucha dignidad
237
00:11:24,439 --> 00:11:26,040
y que no lo escuche ni Dios.
238
00:11:29,040 --> 00:11:30,239
(Puerta cerrándose)
239
00:11:32,360 --> 00:11:34,520
Rugen ya las 44 000 almas
240
00:11:34,600 --> 00:11:38,040
en el estadio Luis Casanova
de Valencia.
241
00:11:38,119 --> 00:11:41,280
Se prevén sendas hinchadas
bullangueras,
242
00:11:41,360 --> 00:11:43,239
porque así la ocasión lo merece.
243
00:11:43,320 --> 00:11:45,680
Por el Fútbol Club Barcelona:
244
00:11:45,760 --> 00:11:48,879
Zubizarreta, Aloisio,
Alexanco, Koeman...
245
00:11:48,959 --> 00:11:52,959
-Salinas, Eusebio, Laudrup,
Roberto y Txiki Begiristain.
246
00:11:53,360 --> 00:11:54,920
-Por el Real Madrid:
247
00:11:55,000 --> 00:11:57,760
Buyo en portería,
Chendo, Gordillo...
248
00:11:57,840 --> 00:12:01,800
-Butragueño, Michel, Martín Vázquez
y en la punta Hugo Sánchez.
249
00:12:01,879 --> 00:12:05,239
Los jugadores
a punto de saltar al campo.
250
00:12:05,560 --> 00:12:08,360
Almudena Ocaña,
túnel de vestuarios.
251
00:12:08,680 --> 00:12:10,680
-Momentos de gran concentración.
252
00:12:10,760 --> 00:12:13,479
-Butragueño dice algo Michel
mientras se persigna
253
00:12:13,560 --> 00:12:15,560
y no parece una oración.
254
00:12:15,840 --> 00:12:18,600
-¿A quién le hablas?
Si no te escucha nadie, gilipollas.
255
00:12:18,680 --> 00:12:21,879
-Hablo con tu madre. Dice que
le devuelvas el bigote a tu padre.
256
00:12:22,600 --> 00:12:24,680
Y arranca el partido.
257
00:12:24,760 --> 00:12:26,320
Hierro para Sanchís.
258
00:12:26,400 --> 00:12:28,520
Sanchís largo para Michel.
259
00:12:28,600 --> 00:12:30,760
Michel que corre
por la banda derecha,
260
00:12:30,840 --> 00:12:33,360
y Ronald Koeman le sale al paso.
261
00:12:33,439 --> 00:12:35,760
Alexanco que peina
hacia la izquierda,
262
00:12:35,840 --> 00:12:38,040
hacia la demarcación
de José Mari Bakero,
263
00:12:38,119 --> 00:12:40,360
que le da continuidad del esférico.
264
00:12:40,439 --> 00:12:41,640
Amor para Salinas.
265
00:12:41,720 --> 00:12:43,760
Salinas recibe, busca el hueco...
266
00:12:43,840 --> 00:12:45,879
Este Barça tiene hambre.
Tiene hambre.
267
00:12:45,959 --> 00:12:48,239
¡Atención!
¡Salinas le pega por arriba y...!
268
00:12:48,320 --> 00:12:49,760
Se ha perdido por arriba.
269
00:12:49,840 --> 00:12:52,360
En cuatro ocasiones
se han enfrentado estos equipos.
270
00:12:52,439 --> 00:12:55,000
¿Quieren saber quién
se ha llevado más veces la Copa?
271
00:12:55,080 --> 00:12:56,080
No.
272
00:12:56,160 --> 00:12:58,840
Su Majestad el Rey
disfrutando del palco.
273
00:12:58,920 --> 00:13:01,040
¡Lleno hasta la bandera!
274
00:13:01,119 --> 00:13:04,000
Medios acreditados de todas partes
275
00:13:04,080 --> 00:13:08,280
para dar fe de este gran clásico
del fútbol español.
276
00:13:08,879 --> 00:13:13,800
Profesionales de la comunicación
y también algún advenedizo.
277
00:13:13,879 --> 00:13:17,119
Me comunican que los servicios
de seguridad del estadio
278
00:13:17,200 --> 00:13:19,879
se han despistado por un momento
279
00:13:19,959 --> 00:13:23,720
y han dejado colarse
a un menor no acompañado.
280
00:13:23,800 --> 00:13:28,520
Un mozalbete en edad de sorberse
los mocos, al que han cambiado
281
00:13:28,600 --> 00:13:33,479
"el sonajero por un micrófono
y cree ya que es periodista".
282
00:13:35,560 --> 00:13:37,680
Me soplan que
de alguna emisora añeja
283
00:13:37,760 --> 00:13:40,560
llegan rebuznos
con olor a naftalina,
284
00:13:40,640 --> 00:13:42,920
directamente desde Radio Sotana.
285
00:13:43,000 --> 00:13:45,840
Por favor, que algún padre
administre la unción de enfermos
286
00:13:45,920 --> 00:13:47,160
porque empieza a oler
287
00:13:47,239 --> 00:13:48,640
"a cadáver".
288
00:13:49,320 --> 00:13:54,320
Algún desinformado confunde
senectud con experiencia. Normal.
289
00:13:54,400 --> 00:13:58,000
En la facultad han debido enseñarle
poco de fútbol
290
00:13:58,080 --> 00:14:00,520
y casi nada o nada de periodismo.
291
00:14:00,800 --> 00:14:02,680
Yo, por lo menos,
fui a la universidad.
292
00:14:02,760 --> 00:14:05,000
Otros, lo más cerca que han estado
de un libro
293
00:14:05,080 --> 00:14:06,360
es del listín telefónico.
294
00:14:06,439 --> 00:14:08,479
Es verdad que recurro
frecuentemente
295
00:14:08,560 --> 00:14:09,959
al listín telefónico,
296
00:14:10,040 --> 00:14:13,800
y hay quien figura en la "T"
de "tonto a las tres".
297
00:14:13,959 --> 00:14:15,760
"T" de Teodoro Silvestre.
298
00:14:15,840 --> 00:14:18,680
Teodoro, ¿hay cojines de sobra
en la cabina?
299
00:14:18,760 --> 00:14:21,840
Lo digo porque nos comunican
que alguien tiene serios problemas
300
00:14:21,920 --> 00:14:23,239
para llegar al micrófono.
301
00:14:23,320 --> 00:14:25,040
No hace falta
que me envíen cojines.
302
00:14:25,119 --> 00:14:26,800
Me sobran cojines y cojones.
303
00:14:26,879 --> 00:14:27,879
¡Gol!
304
00:14:27,959 --> 00:14:30,680
¡Gol del Barcelona!
¡El Barcelona se adelanta!
305
00:14:31,840 --> 00:14:33,280
Almudena, cállate un poco.
306
00:14:33,360 --> 00:14:35,840
Un momento, porque el colegiado
corre a consultar
307
00:14:35,920 --> 00:14:37,840
con el juez de línea
por un posible...
308
00:14:37,920 --> 00:14:40,040
"Alfonso,
enseguida estaremos contigo".
309
00:14:40,119 --> 00:14:41,119
¿Hola?
310
00:14:41,200 --> 00:14:44,160
No saben cuánto me alegro
de haber dejado atrás
311
00:14:44,239 --> 00:14:47,400
el periodismo arrabalero,
ponzoñoso y destroza vidas
312
00:14:47,479 --> 00:14:49,879
al que nos estábamos acostumbrando
en este país.
313
00:14:49,959 --> 00:14:52,080
Por suerte,
llegan vientos de cambio.
314
00:14:52,160 --> 00:14:55,800
Qué lástima que algunos
no sean capaces de darse cuenta.
315
00:14:55,879 --> 00:14:58,479
El árbitro pita final
de la primer aparte
316
00:14:58,560 --> 00:15:00,560
Volvemos enseguida.
317
00:15:01,280 --> 00:15:03,520
-¡Bien, Paco! ¡Bien, coño!
-¡Muy bien!
318
00:15:04,160 --> 00:15:05,600
-¡Bien hecho, papá!
319
00:15:05,680 --> 00:15:07,879
Gracias, hijo,
y eso que no has visto nada.
320
00:15:07,959 --> 00:15:08,959
Inalámbrico.
321
00:15:09,560 --> 00:15:10,959
Venga, acompáñame.
322
00:15:11,920 --> 00:15:13,840
Bien, vamos bien.
¿Qué hacemos ahora?
323
00:15:14,239 --> 00:15:17,760
No sé. En el descanso siempre era
cuando Paco entrevista...
324
00:15:21,560 --> 00:15:22,560
¿Qué haces?
325
00:15:22,640 --> 00:15:24,439
En el descanso,
Paco habla con el Rey.
326
00:15:24,520 --> 00:15:27,479
¿Vamos a entrevistar al Rey?
No. Llama a las cabinas. ¡Corre!
327
00:15:29,520 --> 00:15:32,800
Chicos, de verdad, ¿estamos así?
¿En serio?
328
00:15:32,879 --> 00:15:35,560
A ver, nos han mandado un teletipo
de la Casa Real.
329
00:15:35,640 --> 00:15:37,560
Tendremos que ir, ¿no?
¿O qué pasa?
330
00:15:37,640 --> 00:15:39,640
(Bullicio)
331
00:15:47,560 --> 00:15:50,119
Su Majestad me espera.
Siempre saluda a mis oyentes.
332
00:15:50,200 --> 00:15:51,200
Un momento.
333
00:15:51,640 --> 00:15:54,800
¿Qué? Ya te dije que este oficio
era bonito, ¿no?
334
00:15:54,879 --> 00:15:57,840
Oye, ¿estarán las infantas?
Tienen un estilazo, ¿eh?
335
00:15:57,920 --> 00:16:00,400
Jorge, no abras la boca, por favor.
336
00:16:01,520 --> 00:16:03,000
¿Qué cojones?
337
00:16:04,959 --> 00:16:06,720
(Bullicio)
338
00:16:07,959 --> 00:16:10,119
¿Qué haces aquí? ¡Fuera! ¡Largo!
339
00:16:11,040 --> 00:16:13,000
Lo siento, así no habrá entrevista.
340
00:16:13,080 --> 00:16:14,439
Nada de declaraciones.
341
00:16:17,760 --> 00:16:20,360
Bien jugado.
Ah, gracias.
342
00:16:20,439 --> 00:16:22,840
No hay que apiadarse.
Me lo enseñaste tú.
343
00:16:22,920 --> 00:16:25,400
Lástima que hayas espabilado tarde.
No te sigo.
344
00:16:25,479 --> 00:16:26,680
Claro que me sigues.
345
00:16:26,760 --> 00:16:29,360
Tu programa hace aguas.
Dentro de poco será el EGM
346
00:16:29,439 --> 00:16:32,879
y seguro que Cerdán ya te estará
buscando sustituto, pero ¿quién?
347
00:16:33,239 --> 00:16:34,720
No queda mucha gente.
348
00:16:35,000 --> 00:16:36,160
Que sí, hombre, que sí.
349
00:16:36,239 --> 00:16:37,520
Jota.
¿Qué quieres?
350
00:16:40,360 --> 00:16:41,360
Vuelve conmigo.
351
00:16:42,280 --> 00:16:44,680
En serio, si te tengo delante
te voy a destrozar.
352
00:16:45,119 --> 00:16:47,640
Te lo dije, te faltaban cojones,
pero mírate ahora.
353
00:16:47,959 --> 00:16:49,840
Eres un periodista cojonudo.
354
00:16:50,439 --> 00:16:53,400
¿Después de todo lo que ha pasado,
de lo que nos hemos dicho?
355
00:16:53,479 --> 00:16:56,040
El pan de mi familia lo defiendo
con uñas y dientes.
356
00:16:56,439 --> 00:16:57,439
Piénsalo.
357
00:16:57,959 --> 00:16:59,520
No sería como antes, claro.
358
00:17:00,280 --> 00:17:02,439
Tendríamos que confiar
el uno en el otro.
359
00:17:02,520 --> 00:17:03,520
No sé, lo veo...
360
00:17:03,600 --> 00:17:05,680
Sí, ya lo sé.
Sería poco a poco.
361
00:17:06,320 --> 00:17:08,600
Como al principio, te acuerdas?
362
00:17:10,800 --> 00:17:12,720
Primero, me traerías los cafés.
363
00:17:12,800 --> 00:17:14,959
Luego, me harías
los resúmenes de prensa.
364
00:17:15,040 --> 00:17:17,840
Después, irías a cubrir
los partidos de tercera regional.
365
00:17:17,920 --> 00:17:21,119
Y quién sabe, igual, con el tiempo,
puedes volver al programa.
366
00:17:21,200 --> 00:17:22,720
En los festivos, claro.
367
00:17:23,160 --> 00:17:24,760
Sustituyendo a Pineda.
368
00:17:27,360 --> 00:17:28,360
(RESOPLA)
369
00:17:31,640 --> 00:17:33,879
¡Arranca la segunda mitad!
370
00:17:33,959 --> 00:17:36,360
¡45 minutos de vértigo!
371
00:17:36,439 --> 00:17:39,119
Salinas para Laudrup,
busca el desmarque.
372
00:17:42,640 --> 00:17:45,439
Onda España contándoselo
con el mejor equipo,
373
00:17:45,520 --> 00:17:47,560
un equipo libre de farsantes.
374
00:17:47,640 --> 00:17:52,600
Farsantes como Francisco Javier
Maldonado alias el Cóndor.
375
00:17:52,840 --> 00:17:55,680
¿Sabían que durante años
tenía su propia columna en prensa?
376
00:17:55,760 --> 00:17:57,760
Yo sí, se la escribía yo.
377
00:17:57,840 --> 00:18:01,560
Tampoco escribe sus propias cartas.
Las dicta para no llenarlas
378
00:18:01,640 --> 00:18:03,040
"de faltas de ortografía".
379
00:18:03,119 --> 00:18:04,879
Sanchís que busca al Buitre...
380
00:18:05,479 --> 00:18:07,520
Dice que no escribes tú los textos.
381
00:18:10,560 --> 00:18:14,600
-Y es hora de otra copita
de brandy Villacampos.
382
00:18:15,080 --> 00:18:17,360
¡Un buen brandy! ¡Sí, señor!
383
00:18:18,080 --> 00:18:20,160
Pero siempre con moderación,
384
00:18:20,239 --> 00:18:22,879
porque el alcohol arruina vidas.
385
00:18:22,959 --> 00:18:24,760
Eso lo sé yo
386
00:18:24,840 --> 00:18:28,040
y lo sabe muy bien,
gracias a su padre,
387
00:18:28,119 --> 00:18:31,320
mi competidor Jota Calzones.
388
00:18:31,760 --> 00:18:35,640
Menos mal que el alcoholismo
no es hereditario, o sí.
389
00:18:35,720 --> 00:18:39,000
Eso explicaría
muchos de sus programas.
390
00:18:39,080 --> 00:18:41,840
¿Qué se puede esperar del hijo
391
00:18:41,920 --> 00:18:43,520
"de un borracho?".
¿Qué?
392
00:18:44,280 --> 00:18:46,879
Dice que tu padre es alcohólico.
393
00:18:52,000 --> 00:18:53,200
¿Eso ha dicho?
394
00:18:54,000 --> 00:18:56,479
Lo dice porque te tiene miedo.
Sabe que eres mejor.
395
00:18:56,560 --> 00:18:58,360
Vamos a concentrarnos en el partido.
396
00:18:58,640 --> 00:19:00,479
¿Dónde estaba destacado el hijo?
397
00:19:01,119 --> 00:19:03,040
Jota, dijiste que era algo personal.
398
00:19:03,119 --> 00:19:05,040
¿Dónde coño iba a hacer la mili
el niño?
399
00:19:05,119 --> 00:19:06,720
Chafarinas.
Chafarinas.
400
00:19:14,840 --> 00:19:18,760
Señal en directo desde Onda España,
la radio que les cuenta la verdad.
401
00:19:18,840 --> 00:19:21,840
Enseguida estaremos de vuelta
con la final de la Copa del Rey.
402
00:19:21,920 --> 00:19:24,200
Pero antes, una información
de gran relevancia.
403
00:19:27,239 --> 00:19:30,320
Francisco Javier Maldonado
dio un trato de favor al Gobierno
404
00:19:30,400 --> 00:19:32,680
durante la cobertura
de la huelga de pilotos
405
00:19:32,760 --> 00:19:34,879
a cambio de que su hijo no hiciera
406
00:19:34,959 --> 00:19:37,800
la prestación de servicio militar
obligatorio.
407
00:19:37,879 --> 00:19:39,600
El joven, que estaba destinado
408
00:19:39,680 --> 00:19:41,959
en la plaza militar
de islas Chafarinas,
409
00:19:42,040 --> 00:19:44,479
fue relevado
sin explicación aparente.
410
00:19:45,360 --> 00:19:47,840
Paco, el Cóndor, adalid del rigor,
411
00:19:47,920 --> 00:19:50,680
de la honestidad
y de la independencia,
412
00:19:50,760 --> 00:19:54,239
engañó a sus oyentes
para librar a su hijo de la mili.
413
00:19:55,520 --> 00:19:57,320
¿Podemos fiarnos de alguien así?
414
00:19:57,840 --> 00:20:00,959
¿De alguien capaz de engañar
a toda España?
415
00:20:01,800 --> 00:20:02,800
¿Qué?
416
00:20:03,680 --> 00:20:04,680
¿Qué?
417
00:20:04,760 --> 00:20:07,959
Dice que haces chanchullos
para librar a tu hijo de la mili.
418
00:20:08,479 --> 00:20:10,600
¡Eso no me lo dice el hijo puta
a la cara!
419
00:20:12,560 --> 00:20:14,520
-¡Y el árbitro pita el final!
420
00:20:14,600 --> 00:20:16,320
-No ha pitado final.
-Da igual.
421
00:20:16,400 --> 00:20:17,800
¡Final del partido!
422
00:20:17,879 --> 00:20:20,360
¡Real Madrid-0, Barcelona-2!
423
00:20:21,600 --> 00:20:23,600
(Música de acción)
424
00:20:31,560 --> 00:20:33,840
¡Te reviento la cabeza,
hijo de puta! ¡Te mato!
425
00:20:33,920 --> 00:20:34,920
¡Cabrón!
426
00:20:35,000 --> 00:20:37,000
(Música de acción)
427
00:20:55,520 --> 00:20:57,119
(Alboroto)
428
00:20:57,200 --> 00:20:58,439
¡Te reviento!
429
00:20:58,520 --> 00:21:00,520
¡Te enseñé todo!
¡Me pones a parir!
430
00:21:00,600 --> 00:21:01,600
¡Y tú a mí!
431
00:21:01,680 --> 00:21:03,280
¡No! ¡Yo he jugado limpio!
432
00:21:03,360 --> 00:21:06,360
¿Como cuando me mandaste a tu novia
para tenderme una trampa?
433
00:21:06,439 --> 00:21:07,640
¿Qué novia? ¿Qué trampa?
434
00:21:07,720 --> 00:21:10,680
¡Marga me trajo lo del árbitro!
¿Pensabas que iba a caer?
435
00:21:11,360 --> 00:21:12,360
(GRITA)
436
00:21:13,239 --> 00:21:15,200
¡Te has chivado, cabrón!
437
00:21:15,280 --> 00:21:16,959
-¡Quieto todo el mundo!
438
00:21:20,600 --> 00:21:23,000
(REY) ¡Hombre, Paco, cuánto tiempo!
¿Cómo estás?
439
00:21:24,280 --> 00:21:25,560
Bien, Majestad.
440
00:21:25,640 --> 00:21:27,720
Muy bien.
Saludos a tu mujer, ¿eh?
441
00:21:27,800 --> 00:21:29,560
Me pone usted
a los pies de la suya.
442
00:21:29,640 --> 00:21:31,040
Vale, cuídate.
443
00:21:52,239 --> 00:21:53,840
(MURMURAN) ¿Es él?
-Es Paco.
444
00:21:53,920 --> 00:21:55,439
-Es el Cóndor.
-Sí, sí.
445
00:21:57,959 --> 00:22:00,760
(MURMURAN)
446
00:22:04,320 --> 00:22:05,320
Atilio.
447
00:22:07,680 --> 00:22:08,959
Apúntalo en la cuenta.
448
00:22:11,360 --> 00:22:12,360
Eh...
449
00:22:13,840 --> 00:22:15,760
¿Le importa si le cobro ya,
don Paco?
450
00:22:15,840 --> 00:22:19,119
El jefe dice
que tenemos que ser más estrictos.
451
00:22:38,160 --> 00:22:40,000
¿Qué haces aquí?
¿No es tu día libre?
452
00:22:40,080 --> 00:22:41,840
Los amigos no tienen días libres.
453
00:22:42,360 --> 00:22:43,600
¿Qué necesitas?
454
00:22:45,119 --> 00:22:46,520
Acabarme el puro en paz.
455
00:22:47,760 --> 00:22:49,959
¿Cuántos años hace
que nos conocemos?
456
00:22:51,280 --> 00:22:52,479
23.
457
00:22:52,840 --> 00:22:54,680
Hemos pasado cosas malas, ¿no?
458
00:22:56,720 --> 00:22:59,160
Pero no peores.
¿Has visto esta mierda?
459
00:23:00,920 --> 00:23:02,119
¿Qué quieres hacer?
460
00:23:03,520 --> 00:23:05,600
No lo sé.
Por primera vez, no lo sé.
461
00:23:05,680 --> 00:23:07,080
Cuéntalo todo.
462
00:23:07,160 --> 00:23:09,879
Que tu mujer está enferma,
que tu hijo estaba sufriendo.
463
00:23:09,959 --> 00:23:12,160
No airearé el cáncer de mi mujer.
¡Coño, Paco!
464
00:23:12,239 --> 00:23:15,040
Has hecho lo que hubiese hecho
cualquiera en tu situación.
465
00:23:15,520 --> 00:23:19,320
Jefe, haz lo que has hecho siempre,
cuenta la verdad.
466
00:23:20,720 --> 00:23:23,840
(RADIO) "En Perú, Alberto Fujimori
ha sido elegido presidente",
467
00:23:23,920 --> 00:23:26,920
derrotando al reconocido escritor
Mario Vargas Llosa.
468
00:23:28,320 --> 00:23:33,160
Y... viajamos hasta Italia
para conocer el estado actual del...
469
00:23:33,840 --> 00:23:36,040
No viajamos hasta Italia, no.
470
00:23:36,439 --> 00:23:38,800
Me comunican que no viajamos
hasta Italia.
471
00:23:38,879 --> 00:23:40,040
Parece que tenemos...
472
00:23:40,680 --> 00:23:43,160
Sí, tenemos una noticia
de última hora
473
00:23:43,239 --> 00:23:46,200
que nos trae nuestro compañero
de deportes Paco Maldonado.
474
00:23:46,280 --> 00:23:47,680
Paco, muy buenas tardes.
475
00:24:00,560 --> 00:24:01,800
Muy buenas tardes.
476
00:24:03,959 --> 00:24:06,560
Muchos se preguntarán
que hace el Cóndor
477
00:24:06,640 --> 00:24:08,840
hablando a esta hora en la radio.
478
00:24:09,640 --> 00:24:11,640
Como bien saben los oyentes,
479
00:24:12,000 --> 00:24:15,119
se ha vertido una información
que no solo afecta a mi persona,
480
00:24:15,200 --> 00:24:17,400
sino también a mi familia.
481
00:24:17,920 --> 00:24:21,479
Una información dada
por un ser infecto
482
00:24:21,560 --> 00:24:24,040
al que no quiero calificar
en este momento.
483
00:24:24,119 --> 00:24:28,920
Porque seres tan irrelevantes,
insignificantes
484
00:24:29,000 --> 00:24:32,520
y sumamente vomitivos,
no merecen la pena.
485
00:24:32,720 --> 00:24:35,080
Ustedes ya saben
la clase de hombre que soy.
486
00:24:35,160 --> 00:24:36,640
Nunca me escondo.
487
00:24:37,119 --> 00:24:40,119
Todo lo que se ha dicho sobre mí
488
00:24:40,200 --> 00:24:43,640
es rigurosamente cierto.
489
00:24:44,479 --> 00:24:46,239
Durante una noche,
490
00:24:46,400 --> 00:24:48,920
"puse en juego lo más preciado
para un periodista:"
491
00:24:49,479 --> 00:24:51,280
su credibilidad.
492
00:24:51,360 --> 00:24:55,360
Y todo ello
por ganar un trato de favor.
493
00:24:55,439 --> 00:24:59,959
Quería librar a mi hijo
del servicio militar.
494
00:25:00,239 --> 00:25:03,119
Entiendo que cualquier padre
que me escuche se cabree.
495
00:25:03,200 --> 00:25:05,119
Y ¿saben qué?
Tienen toda la razón.
496
00:25:05,200 --> 00:25:06,879
Pero estoy seguro también
497
00:25:06,959 --> 00:25:09,720
que ese padre indignado
podrá entenderme.
498
00:25:09,800 --> 00:25:10,800
Verán.
499
00:25:11,560 --> 00:25:15,160
Los cuarteles españoles
son ahora mismo un agujero,
500
00:25:15,640 --> 00:25:18,160
donde por el día, supuestamente,
501
00:25:18,239 --> 00:25:21,040
nuestros hijos aprenden disciplina
502
00:25:21,119 --> 00:25:24,119
y, por la noche,
descubren las drogas.
503
00:25:24,959 --> 00:25:29,000
Y eso mismo es
lo que le ha pasado a mi hijo.
504
00:25:31,119 --> 00:25:33,520
Jorge, que así se llama,
505
00:25:34,000 --> 00:25:36,879
como tantos otros críos
de esta España nuestra,
506
00:25:38,360 --> 00:25:40,520
es adicto a la heroína.
507
00:25:41,800 --> 00:25:43,000
Al caballo.
508
00:25:43,080 --> 00:25:46,959
Cayó en sus sucias garras
en ese mismo cuartel,
509
00:25:47,040 --> 00:25:51,119
donde debían haberlo convertido
en un hombre.
510
00:25:52,000 --> 00:25:55,680
¿No habrían hecho ustedes lo mismo
si fueran su hijos?
511
00:25:55,760 --> 00:25:59,720
Sinceramente, preferiría no haber
hecho público este drama familiar.
512
00:25:59,800 --> 00:26:03,280
Pero un aspirante
a periodista sin escrúpulos
513
00:26:03,360 --> 00:26:05,959
me ha arrastrado a ello.
514
00:26:06,640 --> 00:26:11,600
No creo que hablar de la enfermedad
de mi hijo le ayude.
515
00:26:11,680 --> 00:26:15,600
Pero por encima de él y de mí
están ustedes,
516
00:26:16,320 --> 00:26:20,280
que merecen siempre,
siempre, siempre, la verdad.
517
00:26:22,200 --> 00:26:25,280
Les espero
en "La noche del Cóndor".
518
00:26:26,000 --> 00:26:30,479
Así que gracias por su atención
y muy buenas tardes.
519
00:26:53,840 --> 00:26:55,439
"(Timbre)"
520
00:26:57,080 --> 00:26:59,080
("Black Velvet", Alannah Myles)
521
00:27:01,760 --> 00:27:04,360
Como no quedó claro,
he traído chino y pizza.
522
00:27:04,640 --> 00:27:06,239
¡Huy! ¿Estás bien?
523
00:27:06,320 --> 00:27:07,920
¿Esto? No, no te preocupes.
524
00:27:08,000 --> 00:27:10,400
La pizza lo mismo hay
que calentarla un poco.
525
00:27:10,479 --> 00:27:13,119
Antes de nada, creo que tenemos
que hablar de algo.
526
00:27:14,400 --> 00:27:15,400
¿De?
527
00:27:16,959 --> 00:27:17,959
Francisco.
528
00:27:19,320 --> 00:27:20,320
¿Quién?
529
00:27:21,479 --> 00:27:22,879
El portero.
530
00:27:22,959 --> 00:27:25,080
Mañana, si sales,
no le des ilusiones.
531
00:27:25,160 --> 00:27:27,160
Cada vez que rompemos
lo pasa fatal.
532
00:27:30,720 --> 00:27:33,600
Tranquilo, intentaré que no me vea.
533
00:27:34,720 --> 00:27:36,600
("Black Velvet", Alannah Myles)
534
00:27:36,680 --> 00:27:37,800
Jota.
535
00:27:39,600 --> 00:27:42,600
Me sentó fatal
que te quedaras con la franja.
536
00:27:43,840 --> 00:27:47,600
Y... ahora entiendo
que no fuiste tú.
537
00:27:47,680 --> 00:27:50,080
Que es... este curro,
538
00:27:50,840 --> 00:27:53,239
la presión y el ego.
539
00:27:53,479 --> 00:27:54,680
La ambición.
540
00:27:55,040 --> 00:27:57,000
Y...
¿Y?
541
00:27:57,080 --> 00:27:58,280
Y nada.
542
00:28:01,119 --> 00:28:02,400
Que te perdono.
543
00:28:16,800 --> 00:28:18,760
Tendremos que ir poco a poco,
¿vale?
544
00:28:19,239 --> 00:28:20,959
Como al principio, ¿te acuerdas?
545
00:28:21,400 --> 00:28:24,760
Volver a confiar el uno en el otro.
546
00:28:25,160 --> 00:28:26,720
Porque yo confío en ti.
547
00:28:27,040 --> 00:28:28,040
¿Tú?
548
00:28:40,280 --> 00:28:42,280
("Black Velvet", Alannah Myles)
549
00:28:49,479 --> 00:28:51,160
Pero ¿cómo se te ocurre decir eso?
550
00:28:51,239 --> 00:28:53,720
¡He dicho la verdad!
¡Que tengo un hijo drogadicto!
551
00:28:53,800 --> 00:28:55,760
-¡Yo no me he fumado un porro
en mi vida!
552
00:28:55,840 --> 00:28:57,760
¡Así te desenganchas más rápido!
¡Entra!
553
00:28:57,840 --> 00:29:00,320
¡Por favor, no puedo ir
a Proyecto Hombre!
554
00:29:00,400 --> 00:29:02,040
¡Ni yo quedar de mentiroso!
555
00:29:02,280 --> 00:29:03,280
Tome.
556
00:29:03,600 --> 00:29:05,400
Marisa, por favor.
Tome.
557
00:29:05,479 --> 00:29:07,439
¡Mamá, por favor!
¡Marisa!
558
00:29:07,520 --> 00:29:10,280
-¿A ti cómo se te ocurre?
¡La culpa es tuya!
559
00:29:12,080 --> 00:29:13,560
¡Cojones!
-¡Ay!
560
00:29:14,160 --> 00:29:15,680
¡Mamá, por favor!
561
00:29:16,200 --> 00:29:17,200
¡Mamá!
562
00:29:17,760 --> 00:29:19,600
¡Mamá, me quiero quedar contigo!
563
00:29:19,680 --> 00:29:20,879
¡Mamá!
564
00:29:23,000 --> 00:29:25,200
("Black Velvet", Alannah Myles)
41941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.