Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,482 --> 00:00:05,442
I got to get out of here.
2
00:00:05,483 --> 00:00:07,093
I have a Bible study.
3
00:00:07,137 --> 00:00:09,267
For the faithful
interested in...
4
00:00:09,313 --> 00:00:11,713
-Exodus.
-Exodus.
5
00:00:47,699 --> 00:00:49,309
Honey,
6
00:00:49,353 --> 00:00:50,923
I'm home.
7
00:00:56,056 --> 00:00:57,486
Darling.
8
00:00:57,535 --> 00:01:01,495
Oh, finally liberated
from that wretched cell.
9
00:01:01,539 --> 00:01:04,019
Oh, I should never have doubted
your brilliant,
10
00:01:04,064 --> 00:01:05,504
cunning mind.
11
00:01:05,543 --> 00:01:07,073
♪ Leave the other behind...♪
12
00:01:07,110 --> 00:01:08,720
Drink that quickly.
I'd like to have sex.
13
00:01:08,764 --> 00:01:10,244
Happy to oblige.
14
00:01:10,287 --> 00:01:12,067
♪ Not often kind♪
15
00:01:12,115 --> 00:01:14,935
♪ Did you ever have
to make up your mind? ♪
16
00:01:14,987 --> 00:01:17,687
♪ Did you ever have
to finally decide?♪
17
00:01:17,729 --> 00:01:19,169
You're awful quiet.
18
00:01:19,209 --> 00:01:21,259
How 'bout
a "Welcome home, Dad.
19
00:01:21,298 --> 00:01:22,818
"I missed you, Dad.
20
00:01:22,865 --> 00:01:25,515
Tell me all about
your thrilling escape, Dad."
21
00:01:25,563 --> 00:01:27,263
Or silently judge me.
22
00:01:27,304 --> 00:01:28,354
I don't care.
23
00:01:28,392 --> 00:01:29,832
Problem is, you do.
24
00:01:31,308 --> 00:01:33,138
'Course...
25
00:01:33,180 --> 00:01:35,920
none of this is real.
26
00:01:35,965 --> 00:01:39,575
It's not going to be that easy.
27
00:01:39,621 --> 00:01:41,451
Stop.
28
00:01:41,492 --> 00:01:43,932
No, no.
No.
29
00:01:43,973 --> 00:01:46,453
No, no, no, no, no, no, no.
30
00:01:46,497 --> 00:01:49,327
Jessica, pour our boy a drink,
31
00:01:49,370 --> 00:01:51,590
right now.
32
00:01:51,633 --> 00:01:53,203
This is a dream.
33
00:01:53,243 --> 00:01:55,993
-Or, more precisely,
34
00:01:56,028 --> 00:01:58,208
a pathetic delusion.
35
00:01:59,771 --> 00:02:01,121
Wake up, Dr. Whitly.
36
00:02:08,954 --> 00:02:10,914
That little killjoy.
37
00:02:10,956 --> 00:02:12,566
♪ You put the boom-boom...♪
38
00:02:12,610 --> 00:02:13,610
Yes, you're almost at the top!
39
00:02:13,655 --> 00:02:15,565
You own this hill!
40
00:02:15,613 --> 00:02:17,183
But check in with your form--
41
00:02:17,224 --> 00:02:19,184
get those shoulders
out of your ears!
42
00:02:19,226 --> 00:02:21,176
-You're killing it!
-♪ Yeah, yeah♪
43
00:02:21,228 --> 00:02:23,098
-♪ Goes a bang, bang, bang... ♪
-You're killing it!
44
00:02:23,143 --> 00:02:25,063
You are killing it.
45
00:02:25,101 --> 00:02:26,801
♪ Something ain't right...♪
46
00:02:26,842 --> 00:02:28,502
When did that become
a compliment?
47
00:02:28,539 --> 00:02:29,669
♪ What you did last night♪
48
00:02:29,714 --> 00:02:30,804
♪ You left me sleeping♪
49
00:02:30,846 --> 00:02:32,586
♪ In my bed♪
50
00:02:32,630 --> 00:02:34,940
♪ I was dreaming,
but I should've been♪
51
00:02:34,980 --> 00:02:36,590
♪ With you instead♪
52
00:02:36,634 --> 00:02:39,124
♪ Wake me up before you go-go♪
53
00:02:39,159 --> 00:02:42,209
♪ Don't leave me hanging on
like a yo-yo♪
54
00:02:42,249 --> 00:02:44,689
-♪ Wake me up before you go-go♪
55
00:02:44,729 --> 00:02:46,169
♪ I don't want to miss it...♪
56
00:02:46,209 --> 00:02:47,339
Good morning, Dr. Whitly.
57
00:02:47,384 --> 00:02:49,134
My boy.
58
00:02:49,169 --> 00:02:50,609
How'd you sleep?
59
00:02:50,648 --> 00:02:52,218
I didn't.
60
00:02:52,259 --> 00:02:54,389
That's a shame.
61
00:02:54,435 --> 00:02:58,265
Sometimes a man's dreams
are his only respite.
62
00:02:58,308 --> 00:03:00,218
Or a hellscape
where his worst fears
63
00:03:00,267 --> 00:03:02,267
play out on a nightly basis.
64
00:03:02,312 --> 00:03:04,272
I guess I was talking
about myself.
65
00:03:04,314 --> 00:03:05,884
Well, you are a narcissist.
66
00:03:05,924 --> 00:03:07,714
And you, understandably,
67
00:03:07,752 --> 00:03:10,582
are still processing
the significance of, uh...
68
00:03:11,582 --> 00:03:14,322
...your recent indiscretions.
69
00:03:14,368 --> 00:03:16,198
Let's have another session
today.
70
00:03:16,239 --> 00:03:18,629
I'll have Mr. David
pencil you in for 4:00.
71
00:03:18,676 --> 00:03:20,066
Are we free?
72
00:03:21,418 --> 00:03:22,378
Great.
73
00:03:22,419 --> 00:03:23,549
4:00 works.
74
00:03:23,594 --> 00:03:24,814
That good for you, son?
75
00:03:24,856 --> 00:03:26,156
I'll be dealing
with my problems
76
00:03:26,206 --> 00:03:27,466
the same way as I always have.
77
00:03:27,511 --> 00:03:29,641
Ah.
By pushing them deep down,
78
00:03:29,687 --> 00:03:32,517
-dulling them
with pharmaceuticals and gin.
79
00:03:32,560 --> 00:03:35,000
Your mother,
she did a real number on you.
80
00:03:35,040 --> 00:03:38,310
Well, if we can't talk feelings,
let's at least talk murder.
81
00:03:38,348 --> 00:03:39,998
Tell me about your latest case.
82
00:03:40,045 --> 00:03:41,605
I don't have a case.
83
00:03:42,613 --> 00:03:43,573
We've got a case.
84
00:03:43,614 --> 00:03:45,094
A case.
85
00:03:45,137 --> 00:03:46,837
Is that Gil?
86
00:03:46,878 --> 00:03:48,318
Put me on speaker.
87
00:03:48,358 --> 00:03:50,188
-Oh.
88
00:03:50,230 --> 00:03:51,410
Everything all right?
89
00:03:51,448 --> 00:03:52,668
Better now.
90
00:03:52,710 --> 00:03:53,670
Where are we headed?
91
00:03:53,711 --> 00:03:55,241
Westchester.
92
00:03:55,278 --> 00:03:57,498
There's been a murder
at Remington Academy.
93
00:03:57,541 --> 00:03:59,851
Mayor pressed me
to take the reins.
94
00:03:59,891 --> 00:04:01,501
'Course he did.
95
00:04:01,545 --> 00:04:03,195
We must protect the children
of the rich at all costs.
96
00:04:03,243 --> 00:04:04,513
I know that you don't want
to go back...
97
00:04:04,548 --> 00:04:06,118
To the oppressive
boarding school
98
00:04:06,158 --> 00:04:08,508
from which I narrowly escaped?
Nope.
99
00:04:08,552 --> 00:04:10,552
And they don't want
to see me either.
100
00:04:10,598 --> 00:04:11,948
What if I say I need you?
101
00:04:15,907 --> 00:04:17,557
I'll consider it.
102
00:04:18,997 --> 00:04:22,257
But only if the victim
is Headmaster Brumback.
103
00:04:26,178 --> 00:04:29,358
So I guess it's my lucky day?
104
00:04:50,942 --> 00:04:53,822
The school
has the kids in lockdown.
105
00:04:53,858 --> 00:04:55,158
Let's go, Bright.
106
00:05:03,955 --> 00:05:06,865
I don't
even remember his first name.
107
00:05:06,915 --> 00:05:10,045
Headmaster Nathaniel Brumback.
108
00:05:10,092 --> 00:05:11,832
And this is
the rest of his office.
109
00:05:13,138 --> 00:05:15,618
Apparently, Brumback
was an academic legend.
110
00:05:15,663 --> 00:05:19,193
Yeah. A legend of accepting
thinly-veiled bribes
111
00:05:19,231 --> 00:05:20,491
from wealthy New York families
112
00:05:20,537 --> 00:05:22,277
all so their kids could attend
113
00:05:22,322 --> 00:05:24,762
one of the most prestigious
boarding schools
114
00:05:24,802 --> 00:05:26,022
on the East Coast.
115
00:05:27,152 --> 00:05:28,422
Bright went to school here.
116
00:05:29,894 --> 00:05:30,854
Of course you did.
117
00:05:33,811 --> 00:05:35,421
Can you shed some light
118
00:05:35,465 --> 00:05:37,155
on the pool party?
119
00:05:37,206 --> 00:05:38,156
Senior prank.
120
00:05:38,207 --> 00:05:39,687
Remington tradition.
121
00:05:39,730 --> 00:05:41,120
When I was here,
122
00:05:41,166 --> 00:05:41,986
-they forked the quad.
123
00:05:43,212 --> 00:05:45,002
JT's losing it.
124
00:05:45,040 --> 00:05:47,130
The baby's a week overdue.
And if Tally doesn't give birth
125
00:05:47,172 --> 00:05:48,832
in the next 24 hours,
they have to induce.
126
00:05:48,870 --> 00:05:51,050
When's the last time
he had intercourse?
127
00:05:52,482 --> 00:05:54,402
Ask him. Ask him.
128
00:05:54,441 --> 00:05:57,401
Actually, hold up. Let me put
a finer point on that.
129
00:05:57,444 --> 00:06:00,754
When was the last time
that JT brought Tally to orgasm?
130
00:06:00,795 --> 00:06:03,885
Oxytocin can help trigger
labor contractions.
131
00:06:03,928 --> 00:06:06,668
Plus, the prostaglandins
in JT's sperm...
132
00:06:06,714 --> 00:06:07,894
Okay.
133
00:06:09,238 --> 00:06:10,848
What do you have, Edrisa?
134
00:06:11,849 --> 00:06:13,809
Oh. It's a real trip in here.
135
00:06:13,851 --> 00:06:17,201
And it's all the contents
of a stodgy office setup.
136
00:06:17,246 --> 00:06:20,156
Phone, banker's lamp, pen cup.
137
00:06:20,205 --> 00:06:21,635
Even a sad desk fern.
138
00:06:21,685 --> 00:06:23,295
And our victim?
139
00:06:23,339 --> 00:06:25,819
He was bound to the chair,
carefully positioned.
140
00:06:25,863 --> 00:06:27,173
You know, I wish
you could've seen it intact.
141
00:06:27,212 --> 00:06:29,692
It really...
completed the whole vibe.
142
00:06:29,737 --> 00:06:31,037
So we're looking
at a drowning?
143
00:06:31,086 --> 00:06:33,126
Uh, can't be sure.
144
00:06:33,175 --> 00:06:35,215
Back in a few.
145
00:06:37,266 --> 00:06:38,746
Brumback was a gatekeeper.
146
00:06:38,789 --> 00:06:42,179
So check out
resentful parents, ex-teachers.
147
00:06:42,227 --> 00:06:43,487
His enemies aren't just adults.
148
00:06:43,533 --> 00:06:44,933
He was tough.
149
00:06:44,969 --> 00:06:46,749
A disciplinarian.
150
00:06:46,797 --> 00:06:48,357
A student killed him?
151
00:06:48,408 --> 00:06:51,018
Murder's a bit of an escalation
152
00:06:51,062 --> 00:06:52,372
-from forking.
Dani's right.
153
00:06:52,412 --> 00:06:53,762
Kids wouldn't do this.
154
00:06:54,762 --> 00:06:56,682
The kids here might.
155
00:06:57,982 --> 00:06:59,592
Remington Academy.
156
00:06:59,636 --> 00:07:00,936
You're kidding me.
157
00:07:00,985 --> 00:07:02,595
It was my choice.
158
00:07:02,639 --> 00:07:04,509
Oh, it was your choice?
159
00:07:04,554 --> 00:07:06,864
No, no.
This reeks of your mother.
160
00:07:06,904 --> 00:07:08,784
High school should be...
161
00:07:08,819 --> 00:07:09,909
should be fun.
162
00:07:09,951 --> 00:07:11,041
I just need a break,
163
00:07:11,082 --> 00:07:13,002
try something new.
164
00:07:14,390 --> 00:07:15,780
Be someone new.
165
00:07:17,828 --> 00:07:19,478
Oh, you're changing your name.
166
00:07:19,526 --> 00:07:22,216
You don't want to be
Martin Whitly's son.
167
00:07:22,267 --> 00:07:24,487
I don't want to be
The Surgeon's son.
168
00:07:25,575 --> 00:07:27,795
O-Okay, okay.
So, um...
169
00:07:28,752 --> 00:07:30,932
So how are you gonna complete
this transformation?
170
00:07:30,972 --> 00:07:32,412
What are you...
171
00:07:32,452 --> 00:07:35,412
what are you gonna
call yourself? Malcolm...
172
00:07:35,455 --> 00:07:36,795
Bright.
173
00:07:37,935 --> 00:07:39,715
-Malcolm Bright.
-Malcolm Bright.
174
00:07:39,763 --> 00:07:41,683
Hmm.
175
00:07:41,722 --> 00:07:42,812
It's not bad.
176
00:07:45,290 --> 00:07:46,510
Good luck, son.
177
00:07:47,945 --> 00:07:50,595
Those bastards at Remington
won't know what hit 'em.
178
00:07:55,300 --> 00:07:56,430
Professor Delaney.
179
00:07:56,476 --> 00:07:58,166
Good Lord.
Malcolm Bright.
180
00:07:58,216 --> 00:08:00,126
It's been a minute, hasn't it?
181
00:08:00,175 --> 00:08:02,735
Oh. You must be,
uh, Lieutenant Arroyo.
182
00:08:02,786 --> 00:08:04,436
Thanks for being here.
I'm Alan.
183
00:08:04,484 --> 00:08:08,754
Uh, so the board's chosen me
as interim headmaster.
184
00:08:08,792 --> 00:08:10,662
Which may be more of a curse
than a privilege.
185
00:08:10,707 --> 00:08:11,747
Why is that?
186
00:08:11,795 --> 00:08:13,445
Well, the Brumback baggage.
187
00:08:13,493 --> 00:08:16,063
There's not a kid on this campus
who doesn't dread
188
00:08:16,104 --> 00:08:17,764
having to report to this office.
189
00:08:23,154 --> 00:08:24,294
How many in the senior class?
190
00:08:24,329 --> 00:08:26,769
127 students.
191
00:08:26,810 --> 00:08:27,940
More like suspects.
192
00:08:27,985 --> 00:08:30,245
Easy.
Let's keep an open mind.
193
00:08:30,292 --> 00:08:32,032
I'm not worried about
his mind, Lieutenant.
194
00:08:32,076 --> 00:08:34,246
I've been in awe of it
for almost 15 years.
195
00:08:34,296 --> 00:08:35,426
You do your thing, Malcolm.
196
00:08:35,471 --> 00:08:36,731
Besides,
197
00:08:36,777 --> 00:08:39,517
your mother
has assured the board
198
00:08:39,562 --> 00:08:41,522
that the investigation
would remain...
199
00:08:41,564 --> 00:08:42,614
discreet.
200
00:08:42,652 --> 00:08:43,702
My mother?
201
00:08:43,740 --> 00:08:44,870
Around here,
202
00:08:44,915 --> 00:08:46,785
it's vice chairwoman.
203
00:08:46,830 --> 00:08:49,660
Professor Delaney, I assume
the reunion has been auspicious?
204
00:08:49,703 --> 00:08:51,103
You called the mayor.
205
00:08:51,139 --> 00:08:52,439
Why would you make me
come back here?
206
00:08:52,488 --> 00:08:53,448
I needed this
handled delicately,
207
00:08:53,489 --> 00:08:54,709
and he would have said no.
208
00:08:54,751 --> 00:08:57,191
I think I might say no now.
209
00:08:57,232 --> 00:08:58,842
Malcolm, please.
210
00:08:58,886 --> 00:09:01,406
My family helped build
this school.
211
00:09:01,453 --> 00:09:04,333
If the press report
that the headmaster
212
00:09:04,369 --> 00:09:06,149
was found dead
in Pop-Pop's aquatic center,
213
00:09:06,197 --> 00:09:08,287
how soon until they
connect that back to me?
214
00:09:13,074 --> 00:09:15,994
We'll need to review the
headmaster's recent schedule,
215
00:09:16,033 --> 00:09:18,043
phone records.
216
00:09:18,079 --> 00:09:19,599
I'll talk to his secretary.
217
00:09:19,646 --> 00:09:21,166
Thanks, everybody.
218
00:09:21,212 --> 00:09:22,172
Malcolm,
219
00:09:22,213 --> 00:09:24,303
I'm glad you're here.
220
00:09:29,220 --> 00:09:30,530
Uh...
221
00:09:30,570 --> 00:09:32,010
And I'll go and...
222
00:09:32,049 --> 00:09:33,699
profile.
223
00:09:40,971 --> 00:09:42,191
What are you really doing here?
224
00:09:42,233 --> 00:09:43,843
The last time
we were together,
225
00:09:43,887 --> 00:09:45,447
you told me to get lost.
226
00:09:45,497 --> 00:09:47,717
That was personal.
227
00:09:47,761 --> 00:09:49,681
This is professional.
228
00:09:49,719 --> 00:09:51,029
Oh, Gil, we're adults.
229
00:09:51,068 --> 00:09:52,498
Surely we can separate the two.
230
00:09:56,552 --> 00:09:57,682
Talk to me.
231
00:09:57,727 --> 00:10:00,027
Well, there are two crimes.
232
00:10:00,077 --> 00:10:01,037
One is a prank.
233
00:10:01,078 --> 00:10:02,688
Elaborate yet childish.
234
00:10:02,732 --> 00:10:04,872
And the other is a murder.
235
00:10:04,908 --> 00:10:06,558
This is a case of teen brain.
236
00:10:06,606 --> 00:10:07,556
Teen brain?
237
00:10:07,607 --> 00:10:08,997
You're kidding.
238
00:10:10,000 --> 00:10:12,480
-He's kidding, isn't he?
-Not usually.
239
00:10:13,482 --> 00:10:14,962
Explain teen brain.
240
00:10:15,005 --> 00:10:17,485
It's the psychological state
of adolescence.
241
00:10:17,529 --> 00:10:20,049
The frontal cortex of a typical
teenager is underdeveloped.
242
00:10:20,097 --> 00:10:22,317
They can't weigh the
consequences of their actions.
243
00:10:22,360 --> 00:10:24,580
And I thought it was
all the spiced rum I drank.
244
00:10:24,624 --> 00:10:26,154
Not here, of course.
245
00:10:27,627 --> 00:10:30,367
Adolescence is also when
certain mental disorders
246
00:10:30,412 --> 00:10:31,672
can surface,
247
00:10:31,718 --> 00:10:33,108
even psychopathy.
248
00:10:33,154 --> 00:10:34,684
Combine teen brain with that
249
00:10:34,721 --> 00:10:36,241
and you get something
250
00:10:36,287 --> 00:10:37,987
a lot worse than a hangover.
251
00:10:41,031 --> 00:10:42,821
"The Lord Jesus
252
00:10:42,859 --> 00:10:44,299
"will be revealed from heaven
253
00:10:44,339 --> 00:10:46,299
"with his mighty angels
in flaming fire,
254
00:10:46,341 --> 00:10:50,691
inflicting vengeance
on those who do not know God."
255
00:10:50,737 --> 00:10:53,647
That's why I always
stay away from the shrimp.
256
00:10:56,133 --> 00:10:58,143
Let's break
into discussion groups.
257
00:11:01,312 --> 00:11:03,102
That's great, Pete.
258
00:11:03,140 --> 00:11:06,620
Just great,
but I think God has plenty
259
00:11:06,666 --> 00:11:09,056
of fire and brimstone for me
in the next life.
260
00:11:09,103 --> 00:11:12,673
I have to escape
in this one. Hmm?
261
00:11:12,715 --> 00:11:15,975
Good Doctor,
we must maintain appearances.
262
00:11:18,068 --> 00:11:21,548
Commune with Brother Darryl.
263
00:11:23,204 --> 00:11:24,734
He's prayed
on our problem deeply.
264
00:11:26,076 --> 00:11:28,116
Commune? With him?
265
00:11:28,165 --> 00:11:30,685
Who among us can pass judgment?
266
00:11:40,351 --> 00:11:41,961
What is a Foley balloon?
267
00:11:42,005 --> 00:11:45,485
Uh, an inflated catheter
268
00:11:45,530 --> 00:11:47,320
inserted into the cervix
to encourage dilation.
269
00:11:47,358 --> 00:11:48,878
Ugh. Poor Tally.
270
00:11:53,843 --> 00:11:56,153
-You okay?
-Sure thing.
271
00:11:56,193 --> 00:11:58,333
Great to be back.
272
00:11:58,369 --> 00:11:59,889
Go Stags.
273
00:12:03,635 --> 00:12:05,155
This is your year, right?
274
00:12:05,202 --> 00:12:08,862
The class photo is
for graduating seniors.
275
00:12:08,902 --> 00:12:10,822
I didn't make it
to the end of the year.
276
00:12:10,860 --> 00:12:12,690
-Who told you?!
277
00:12:13,950 --> 00:12:15,470
Nicky!
278
00:12:18,825 --> 00:12:20,435
Your hand is shaking.
279
00:12:23,046 --> 00:12:25,436
Some neuroscientists believe
280
00:12:25,483 --> 00:12:28,793
that the body
can store memories.
281
00:12:30,227 --> 00:12:32,187
The tremor?
282
00:12:32,229 --> 00:12:34,139
I wasn't born with it.
283
00:12:35,842 --> 00:12:39,112
Didn't happen till
years after my father's arrest.
284
00:12:41,021 --> 00:12:43,631
Bright, did something happen
to you here?
285
00:12:46,026 --> 00:12:48,286
Brumback expelled me.
286
00:12:49,246 --> 00:12:51,766
Put my name
in his little black...
287
00:12:55,383 --> 00:12:58,043
The book.
288
00:12:58,081 --> 00:13:00,211
Is the headmaster's desk
still in the pool?
289
00:13:00,257 --> 00:13:01,777
Yeah.
290
00:13:20,451 --> 00:13:22,581
Why?
291
00:13:22,627 --> 00:13:23,887
Why are you kicking me out?
292
00:13:23,933 --> 00:13:25,983
Because I know
what you really are.
293
00:13:30,374 --> 00:13:32,204
Let me out!
294
00:14:09,979 --> 00:14:12,159
Pete tells me you want
295
00:14:12,199 --> 00:14:15,159
to talk Exodus.
296
00:14:15,202 --> 00:14:17,552
Tell me.
Why should I help you?
297
00:14:18,901 --> 00:14:21,211
Do you have a family, Darryl?
298
00:14:21,251 --> 00:14:22,911
Not anymore.
299
00:14:22,949 --> 00:14:25,129
You want to know why?
300
00:14:25,168 --> 00:14:27,258
Not really, Darryl.
301
00:14:28,258 --> 00:14:30,698
You think
you're better than me, Surgeon?
302
00:14:32,219 --> 00:14:36,399
I see myself as better
than no other man.
303
00:14:36,440 --> 00:14:38,310
Still, I am
304
00:14:38,355 --> 00:14:40,705
profoundly smarter than you.
305
00:14:40,749 --> 00:14:43,009
So the question is,
306
00:14:43,056 --> 00:14:46,576
why should I help you?
307
00:14:46,624 --> 00:14:48,894
You know about the zones?
308
00:14:50,890 --> 00:14:53,940
Claremont has three security
zones-- red, green and blue.
309
00:14:53,980 --> 00:14:56,030
All accessible
through their own key cards.
310
00:14:56,069 --> 00:15:00,029
The problem is,
no guard has all three.
311
00:15:00,073 --> 00:15:01,903
My cellmate Willie
is working on that.
312
00:15:01,944 --> 00:15:03,904
-Willie?
-Yeah. He's right there.
313
00:15:07,384 --> 00:15:09,694
Willie knows
how to cut a man, too.
314
00:15:09,734 --> 00:15:11,214
Uh-huh.
315
00:15:11,258 --> 00:15:13,258
Does he know how
to steal a key card?
316
00:15:16,524 --> 00:15:19,744
He already lifted two of 'em.
317
00:15:19,788 --> 00:15:22,268
Now all we need is red.
318
00:15:25,402 --> 00:15:27,142
Sorry I'm late.
319
00:15:27,187 --> 00:15:28,967
I didn't...
320
00:15:30,233 --> 00:15:32,193
Have a seat, Louisa.
321
00:15:32,235 --> 00:15:33,665
This doesn't have anything
322
00:15:33,715 --> 00:15:35,715
to do with Brumback, does it?
323
00:15:35,760 --> 00:15:37,630
Why are we here?
324
00:15:37,675 --> 00:15:39,105
We're waiting for someone.
325
00:15:39,155 --> 00:15:40,765
Should I even ask?
326
00:16:09,055 --> 00:16:12,315
Hi. I'm Bright, Malcolm Bright,
327
00:16:12,362 --> 00:16:14,322
and I'll be your profiler today.
328
00:16:14,364 --> 00:16:15,324
Police profiler?
329
00:16:15,365 --> 00:16:16,575
You're a detective?
330
00:16:17,672 --> 00:16:18,932
He's the detective,
331
00:16:18,978 --> 00:16:20,938
but I'll be asking
the questions.
332
00:16:20,980 --> 00:16:22,420
You're here because
333
00:16:22,459 --> 00:16:24,239
I found Headmaster Brumback's
black book.
334
00:16:24,287 --> 00:16:26,027
It's not real.
335
00:16:26,072 --> 00:16:28,642
It's just a myth they tell
for scaring the freshmen.
336
00:16:28,683 --> 00:16:30,513
You'd think, right?
337
00:16:30,554 --> 00:16:32,774
But, funny story--
338
00:16:32,817 --> 00:16:36,427
I saw it
when I went to school here.
339
00:16:36,473 --> 00:16:40,483
He kept it in a lockbox
in his desk. You know the one.
340
00:16:40,521 --> 00:16:42,351
It's floating in the pool.
341
00:16:42,392 --> 00:16:45,272
Hence, the swim.
342
00:16:47,963 --> 00:16:49,053
Right.
343
00:16:49,095 --> 00:16:50,785
The book is reserved
344
00:16:50,835 --> 00:16:53,095
for expulsion-level offenses,
345
00:16:53,142 --> 00:16:57,842
and your names appear on
the last page, dated yesterday.
346
00:16:57,886 --> 00:17:01,796
So, tell me-- what did you do?
347
00:17:01,846 --> 00:17:04,016
And who wants to go first?
348
00:17:05,111 --> 00:17:07,291
I was in Brumback's office.
349
00:17:07,330 --> 00:17:10,460
But I didn't do anything.
350
00:17:10,507 --> 00:17:11,987
It was about my graduation.
351
00:17:12,031 --> 00:17:14,821
A pep talk
for my salutatorian address.
352
00:17:14,859 --> 00:17:17,169
-He knew I was disappointed.
-Here we go.
353
00:17:17,210 --> 00:17:19,130
I'm National Honor Society,
354
00:17:19,168 --> 00:17:21,168
editor in chief
of the Daily Stag.
355
00:17:21,214 --> 00:17:22,914
Louisa also generously
356
00:17:22,954 --> 00:17:24,834
volunteers her time
in our library.
357
00:17:24,869 --> 00:17:27,179
Thank you, Professor Delaney.
358
00:17:27,220 --> 00:17:29,530
I'm sure our beloved headmaster
wouldn't want a little thing
359
00:17:29,570 --> 00:17:32,490
like his murder
to affect her college prospects.
360
00:17:32,529 --> 00:17:35,579
Dude, you're dripping.
361
00:17:36,577 --> 00:17:38,837
Yeah, water does that.
362
00:17:38,883 --> 00:17:40,413
What's your excuse?
363
00:17:42,017 --> 00:17:43,627
Fine.
364
00:17:43,671 --> 00:17:45,501
Brumback called me in.
365
00:17:45,542 --> 00:17:47,332
He was pissed.
366
00:17:47,370 --> 00:17:50,900
Two girls got in a fight
over a status update.
367
00:17:50,939 --> 00:17:52,509
Was one of them your girlfriend?
368
00:17:52,549 --> 00:17:54,419
-They both were.
-So gross.
369
00:17:54,464 --> 00:17:57,124
Boys, right? Oof.
370
00:17:58,251 --> 00:17:59,901
Brumback caught me smoking pot,
371
00:17:59,948 --> 00:18:02,688
a so-called "drug"
that's legal in 11 states.
372
00:18:02,733 --> 00:18:04,693
Fight the power, Molly.
373
00:18:04,735 --> 00:18:06,515
He was ancient.
He had a good run.
374
00:18:06,563 --> 00:18:08,393
Excuse me.
375
00:18:08,435 --> 00:18:11,045
As revolting
as that statement is,
376
00:18:11,090 --> 00:18:13,880
none of what's been said here
is a motive for murder.
377
00:18:13,918 --> 00:18:16,178
Not necessarily,
but you've all exhibited
378
00:18:16,225 --> 00:18:18,615
interesting
psychological markers.
379
00:18:18,662 --> 00:18:21,972
Lack of empathy, paranoia,
380
00:18:22,013 --> 00:18:23,893
grandiosity.
381
00:18:23,928 --> 00:18:25,148
It's called survival.
382
00:18:25,191 --> 00:18:27,581
I have one more question.
383
00:18:27,628 --> 00:18:30,328
Did you talk about this
before you came here?
384
00:18:33,634 --> 00:18:35,384
-We don't talk.
He's a jock,
385
00:18:35,418 --> 00:18:38,198
she's a stoner, I'm...
386
00:18:38,247 --> 00:18:40,337
-Perfect?
-We're not friends.
387
00:18:41,337 --> 00:18:43,167
Can I go now?
388
00:18:45,428 --> 00:18:48,168
I mean...
389
00:18:48,214 --> 00:18:50,264
my condolences
to our late headmaster.
390
00:18:51,434 --> 00:18:52,784
They're lying.
391
00:18:52,827 --> 00:18:54,567
-All of them.
Lack of empathy
392
00:18:54,611 --> 00:18:56,091
is not enough
to get you to murder.
393
00:18:56,135 --> 00:18:57,875
I don't know
if they're murderers.
394
00:18:57,919 --> 00:18:59,569
But I do know they're friends.
395
00:18:59,616 --> 00:19:00,916
They're called "cliques."
396
00:19:00,965 --> 00:19:02,655
It's a high school.
397
00:19:02,706 --> 00:19:05,226
A weird-ass high school,
but a high school.
398
00:19:05,274 --> 00:19:08,324
When I pulled out that book,
they exchanged looks, glances,
399
00:19:08,364 --> 00:19:11,594
fleeting micro-expressions
that indicate a familiarity.
400
00:19:11,628 --> 00:19:12,798
They're hiding something.
401
00:19:15,850 --> 00:19:17,980
Those students are innocent.
402
00:19:18,026 --> 00:19:20,986
Traffic back to the city
is gonna be hell.
403
00:19:21,029 --> 00:19:24,159
Maybe I should drive. Reggie's
always riding the clutch.
404
00:19:25,294 --> 00:19:26,904
Is that the science lab?
405
00:19:26,948 --> 00:19:29,428
Uh...
406
00:19:29,472 --> 00:19:34,612
LCD display, Kohler-illuminating
200-megapixel camera
407
00:19:34,651 --> 00:19:37,051
with a mag to 1K?
408
00:19:39,830 --> 00:19:41,530
"Physics Club"?
409
00:19:43,007 --> 00:19:47,357
If they have a thermal mass flow
controller up in here...
410
00:19:49,492 --> 00:19:51,452
Oh.
411
00:19:51,494 --> 00:19:54,024
It's not even distilled.
412
00:19:55,498 --> 00:19:57,108
Jessica,
413
00:19:57,152 --> 00:19:58,682
this needs to stop.
You're interfering with my case.
414
00:19:58,719 --> 00:20:00,629
Because I can offer
valuable insight.
415
00:20:00,677 --> 00:20:02,807
"Generations of Miltons
attending Remington Academy"
416
00:20:02,853 --> 00:20:04,423
is not valuable insight.
417
00:20:04,464 --> 00:20:06,644
You are allowing
your unfortunate experience
418
00:20:06,683 --> 00:20:09,383
at Remington
to cloud your judgment.
419
00:20:09,425 --> 00:20:11,725
Then maybe you shouldn't have
forced me to come back here.
420
00:20:11,775 --> 00:20:14,075
I am on the board of trustees.
421
00:20:14,125 --> 00:20:16,475
I know these students.
422
00:20:16,519 --> 00:20:20,389
Louisa, Anton, Molly-- they're
all from impeccable families.
423
00:20:20,436 --> 00:20:22,476
So was I, and I was expelled.
424
00:20:22,525 --> 00:20:25,485
And just like you,
425
00:20:25,528 --> 00:20:27,918
none of them is capable
of murder.
426
00:20:29,445 --> 00:20:30,835
Oh.
427
00:20:30,881 --> 00:20:34,931
S-Sorry. I couldn't resist.
428
00:20:34,972 --> 00:20:37,282
I used to be in Physics Club.
429
00:20:41,588 --> 00:20:43,068
What are you, a freshman?
430
00:20:43,111 --> 00:20:44,421
No, I'm...
431
00:20:44,460 --> 00:20:46,250
In the wrong place.
432
00:20:50,161 --> 00:20:52,641
Welcome to boarding school,
bitch.
433
00:20:56,080 --> 00:20:57,950
It was a fridge full
of water bottles,
434
00:20:57,995 --> 00:20:59,385
and these kids acted
like I was trying
435
00:20:59,432 --> 00:21:00,962
to steal
the compound microscope.
436
00:21:00,998 --> 00:21:03,128
And it was Anton,
Louisa and Molly?
437
00:21:03,174 --> 00:21:04,524
According to Delaney,
438
00:21:04,567 --> 00:21:06,347
Remington doesn't have
a Physics Club.
439
00:21:06,395 --> 00:21:08,345
Whatever they're up to,
it's off the books.
440
00:21:08,397 --> 00:21:10,007
You were right.
They're in on it together.
441
00:21:10,051 --> 00:21:11,661
But in on what?
442
00:21:11,705 --> 00:21:13,445
Well, it might not be
just water.
443
00:21:13,489 --> 00:21:16,139
There are a handful of drugs
444
00:21:16,187 --> 00:21:17,407
MDMA, LSD.
445
00:21:17,450 --> 00:21:18,760
Run a test on the water bottle.
446
00:21:18,799 --> 00:21:20,539
They're not running drugs.
447
00:21:20,583 --> 00:21:21,983
They were cheating.
448
00:21:26,372 --> 00:21:28,422
Huh. The label's a crib sheet.
449
00:21:28,461 --> 00:21:30,111
And if Brumback knew,
450
00:21:30,158 --> 00:21:32,068
they could kiss their
Ivy League futures goodbye.
451
00:21:32,116 --> 00:21:34,156
-There's your motive.
-Three kids teaming up
452
00:21:34,205 --> 00:21:36,375
-to drown their headmaster?
-Oh, it wasn't a drowning.
453
00:21:36,425 --> 00:21:38,775
Brumback was dead
before he hit the pool.
454
00:21:38,819 --> 00:21:41,259
The killer used
chloramine trihydrate.
455
00:21:41,300 --> 00:21:43,390
It's a poisonous
antibacterial agent.
456
00:21:43,432 --> 00:21:45,092
And it wasn't three kids.
Not together.
457
00:21:45,129 --> 00:21:47,739
Teen brain doesn't fit
with organized crime.
458
00:21:47,784 --> 00:21:49,664
My vote is for Louisa.
459
00:21:49,699 --> 00:21:50,829
Girl's got a heavy fist.
460
00:21:50,874 --> 00:21:52,494
She's the brains.
461
00:21:52,528 --> 00:21:54,528
Louisa Morrison's father is
a top hedge fund manager.
462
00:21:54,574 --> 00:21:56,364
If we bring her in
for interrogation,
463
00:21:56,402 --> 00:21:58,582
she's coming with a
high-priced lawyer at her side.
464
00:21:58,621 --> 00:22:00,411
Then maybe
we don't bring her in.
465
00:22:00,449 --> 00:22:02,969
I know of another
master interrogator
466
00:22:03,017 --> 00:22:04,577
who's dying to talk to her.
467
00:22:04,627 --> 00:22:06,017
I was so pleased
468
00:22:06,063 --> 00:22:08,113
you could come for a visit.
469
00:22:08,152 --> 00:22:10,112
-I'm the one who's pleased.
-Oh.
470
00:22:10,154 --> 00:22:12,424
I desperately needed
to get off campus.
471
00:22:12,461 --> 00:22:14,591
Oh, I bet you did.
472
00:22:14,637 --> 00:22:16,377
You poor children.
473
00:22:18,380 --> 00:22:20,510
Have you spoken
with your father?
474
00:22:20,556 --> 00:22:22,686
Please don't tell him
I'm in the city.
475
00:22:22,732 --> 00:22:24,692
He wants me to come home.
476
00:22:24,734 --> 00:22:26,434
I would want that, too.
477
00:22:26,475 --> 00:22:28,695
A skirmish with the police
is not a good look.
478
00:22:28,738 --> 00:22:30,608
Daddy doesn't know about that.
479
00:22:30,653 --> 00:22:32,833
-And he doesn't need to.
-Louisa...
480
00:22:32,873 --> 00:22:35,793
if you are holding
anything back...
481
00:22:35,832 --> 00:22:37,622
I suggest you come clean.
482
00:22:39,532 --> 00:22:40,752
I should go.
483
00:22:44,711 --> 00:22:46,761
I know about the cheating.
484
00:22:52,196 --> 00:22:53,976
What cheating?
485
00:22:54,024 --> 00:22:55,724
Oh.
486
00:22:59,987 --> 00:23:02,637
I just needed a little help,
487
00:23:02,685 --> 00:23:06,335
one linear algebra exam,
but then...
488
00:23:06,385 --> 00:23:08,385
he threatened me.
489
00:23:09,649 --> 00:23:12,649
He said he would out me
if I didn't work for him.
490
00:23:12,695 --> 00:23:14,995
Louisa...
491
00:23:15,045 --> 00:23:17,345
you can trust us.
492
00:23:17,396 --> 00:23:19,826
Who murdered
Headmaster Brumback?
493
00:23:28,407 --> 00:23:30,447
-Ah.
494
00:23:30,496 --> 00:23:33,016
Your collection got
a real upgrade.
495
00:23:33,063 --> 00:23:35,023
Well, Remington Academy
496
00:23:35,065 --> 00:23:37,285
is nothing
if not disgustingly overfunded.
497
00:23:37,328 --> 00:23:39,848
I come in here for the quiet.
498
00:23:40,897 --> 00:23:43,467
-Books don't talk back.
-No.
499
00:23:43,509 --> 00:23:45,599
Unlike most students.
500
00:23:46,816 --> 00:23:49,036
Oh, there we are.
501
00:23:49,079 --> 00:23:51,259
Good as old.
502
00:23:51,299 --> 00:23:53,519
You have a...
503
00:23:53,562 --> 00:23:54,962
purposeful look about you.
504
00:23:54,998 --> 00:23:56,868
-What's happening?
-Louisa identified Anton
505
00:23:56,913 --> 00:23:58,483
as the ringleader.
506
00:23:58,524 --> 00:24:00,094
We're here to arrest him.
507
00:24:00,134 --> 00:24:02,224
Anton.
508
00:24:04,704 --> 00:24:07,494
Well, tell me more.
You can come in.
509
00:24:08,534 --> 00:24:10,144
Have a seat.
510
00:24:14,844 --> 00:24:17,284
You still claustrophobic?
511
00:24:26,377 --> 00:24:28,287
Are you headed out
for the long weekend?
512
00:24:28,336 --> 00:24:29,596
Hamptons.
513
00:24:29,642 --> 00:24:32,082
My mom's sending a car.
514
00:24:32,122 --> 00:24:35,782
Are you sure you don't want
to stay on campus this weekend?
515
00:24:37,606 --> 00:24:39,906
I know who you are.
516
00:24:39,956 --> 00:24:41,736
Malcolm...
517
00:24:41,784 --> 00:24:43,444
Whitly.
518
00:24:43,482 --> 00:24:46,832
Your dad lives
in a mental institution.
519
00:24:46,876 --> 00:24:50,486
Because he's a serial killer.
520
00:24:52,229 --> 00:24:53,839
No! No!
521
00:24:55,145 --> 00:24:56,965
-No. No.
522
00:24:58,235 --> 00:25:00,755
Have an awesome weekend, Whitly.
523
00:25:00,803 --> 00:25:02,023
No. Nicky?
524
00:25:02,065 --> 00:25:04,285
-Nicky, come back!
525
00:25:04,328 --> 00:25:07,718
-Let me out! Let me out!
526
00:25:20,649 --> 00:25:22,299
Malcolm?
527
00:25:22,346 --> 00:25:25,046
Hey. Malcolm, hey.
528
00:25:25,088 --> 00:25:27,048
You all right?
529
00:25:32,443 --> 00:25:34,663
When I was at Remington...
530
00:25:34,707 --> 00:25:39,147
when Nicky Covington locked me
in that closet...
531
00:25:39,189 --> 00:25:41,579
-who told him my real name?
532
00:25:41,627 --> 00:25:44,927
You know I defended you
to Brumback, right?
533
00:25:44,978 --> 00:25:46,328
You should never
have been expelled.
534
00:25:46,370 --> 00:25:48,420
Thank you.
535
00:25:49,417 --> 00:25:51,197
Who told Nicky?
536
00:25:51,245 --> 00:25:54,415
-Brumback must have known.
-Why always the detective, huh?
537
00:25:54,465 --> 00:25:56,115
You have a compulsion
to solve things.
538
00:25:56,163 --> 00:25:57,433
Just leave it, Malcolm.
539
00:25:58,426 --> 00:26:00,556
Please.
540
00:26:04,084 --> 00:26:05,614
Your dad...
541
00:26:05,651 --> 00:26:07,091
called the dorms,
542
00:26:07,130 --> 00:26:09,260
left a message using
your real name.
543
00:26:10,786 --> 00:26:12,566
Sorry.
544
00:26:14,877 --> 00:26:16,837
What the hell?
545
00:26:16,879 --> 00:26:19,059
Were you expecting a helicopter?
546
00:26:24,539 --> 00:26:26,589
All units, all units, Code 9.
547
00:26:26,628 --> 00:26:28,798
Chopper just took off
from the south field.
548
00:26:28,848 --> 00:26:31,018
Suspect is on the run.
I repeat, suspect is on the run.
549
00:26:31,067 --> 00:26:32,457
Anton's on board?
550
00:26:32,503 --> 00:26:34,033
And it looks like
he used Daddy's money
551
00:26:34,070 --> 00:26:35,940
for the getaway car.
552
00:26:44,472 --> 00:26:46,692
A murder in Remington?
553
00:26:46,735 --> 00:26:50,215
Well, forgive me if I root
for the killer this time.
554
00:26:55,048 --> 00:26:56,748
Kidding.
555
00:26:58,312 --> 00:27:00,582
Tell me about your case.
556
00:27:00,619 --> 00:27:02,269
I need to know why you did it.
557
00:27:03,273 --> 00:27:04,713
Did what?
558
00:27:04,753 --> 00:27:06,673
No.
559
00:27:06,712 --> 00:27:08,842
Why?
560
00:27:08,888 --> 00:27:11,758
Why did you betray me?
561
00:27:11,804 --> 00:27:15,684
Why would you do something
so despicable?
562
00:27:15,721 --> 00:27:17,241
Well, I've been accused
of a great deal.
563
00:27:17,287 --> 00:27:18,897
Please be specific.
564
00:27:18,941 --> 00:27:20,461
You told them my name.
565
00:27:21,465 --> 00:27:22,945
You destroyed
566
00:27:22,989 --> 00:27:26,469
my last chance
of a normal childhood.
567
00:27:26,514 --> 00:27:28,694
All with one phone call.
568
00:27:28,734 --> 00:27:30,784
To Remington.
569
00:27:30,823 --> 00:27:33,133
How surgical of me.
570
00:27:33,173 --> 00:27:34,963
You're
a narcissistic psychopath.
571
00:27:35,001 --> 00:27:37,661
But do you know
what else you are?
572
00:27:37,699 --> 00:27:40,179
You are a terrible father.
573
00:27:46,142 --> 00:27:48,142
I was in that closet...
574
00:27:48,188 --> 00:27:49,618
for three days.
575
00:27:49,668 --> 00:27:50,968
No food.
576
00:27:51,017 --> 00:27:52,757
No water.
577
00:27:52,801 --> 00:27:54,021
Trapped.
578
00:28:00,722 --> 00:28:02,642
Was it because
I changed my name?
579
00:28:02,681 --> 00:28:04,681
Because I left?
580
00:28:05,814 --> 00:28:08,384
Or was it because
I'm nothing like you
581
00:28:08,425 --> 00:28:10,115
and you can't stand it?
582
00:28:10,166 --> 00:28:13,166
How you wish that
that were true.
583
00:28:13,213 --> 00:28:16,523
My boy, I have made mistakes...
584
00:28:16,564 --> 00:28:18,394
but not this.
585
00:28:18,435 --> 00:28:21,125
I never called
Remington Academy.
586
00:28:21,177 --> 00:28:23,437
I never agreed with
your mother's
587
00:28:23,484 --> 00:28:25,574
boarding school "experiment."
588
00:28:26,966 --> 00:28:29,266
But I loved my son.
589
00:28:29,316 --> 00:28:30,966
Still do.
590
00:28:31,013 --> 00:28:32,493
Why should I believe you?
591
00:28:32,536 --> 00:28:34,966
Because you are the one person
592
00:28:35,017 --> 00:28:37,057
I cannot hurt.
593
00:28:38,629 --> 00:28:41,239
Even when my own freedom
depended on it.
594
00:28:42,851 --> 00:28:45,291
Go on, do it.
595
00:28:45,332 --> 00:28:48,772
Analyze my sick, deviant mind.
596
00:28:50,076 --> 00:28:52,426
You know
I'm telling you the truth.
597
00:28:54,602 --> 00:28:56,912
I asked you about your case.
598
00:28:56,952 --> 00:28:59,352
It's the real reason
you're here, isn't it?
599
00:29:00,564 --> 00:29:02,574
Someone's lying to you, Malcolm.
600
00:29:02,610 --> 00:29:04,310
And it isn't me.
601
00:29:04,351 --> 00:29:06,751
Brumback was poisoned.
602
00:29:08,442 --> 00:29:10,402
Chloramine trihydrate.
603
00:29:10,444 --> 00:29:13,364
It's a compound used in,
uh, medical sterilization.
604
00:29:13,403 --> 00:29:15,283
It's also a bleach.
605
00:29:15,318 --> 00:29:17,228
It can save old paper,
606
00:29:17,277 --> 00:29:20,147
reduce browning, deterioration.
607
00:29:20,193 --> 00:29:21,723
Professor Delaney.
608
00:29:24,675 --> 00:29:26,235
And he's off.
609
00:29:43,651 --> 00:29:45,091
I confronted my father.
610
00:29:45,131 --> 00:29:47,051
Oh, God.
611
00:29:47,089 --> 00:29:50,009
He denied outing you,
I'm guessing.
612
00:29:51,006 --> 00:29:52,876
-Mm-hmm.
-Well,
613
00:29:52,921 --> 00:29:54,621
a parent who lies
so consistently,
614
00:29:54,662 --> 00:29:56,272
gaslights you at every turn...
615
00:29:56,316 --> 00:29:58,876
I can't imagine how difficult...
616
00:29:58,927 --> 00:30:01,057
that is.
617
00:30:01,103 --> 00:30:03,153
That's why I prefer books
618
00:30:03,192 --> 00:30:05,592
to people.
619
00:30:05,629 --> 00:30:07,069
They do not let you down.
620
00:30:07,109 --> 00:30:08,629
Is that why you need so many?
621
00:30:08,676 --> 00:30:11,586
That drive to collect
622
00:30:11,635 --> 00:30:13,895
points to obsession.
623
00:30:13,942 --> 00:30:17,122
Anxiety. Intrusive thoughts.
624
00:30:17,163 --> 00:30:20,043
A need to control one thing
625
00:30:20,079 --> 00:30:22,039
in an out-of-control world.
626
00:30:22,081 --> 00:30:24,261
I can get us the red key.
627
00:30:25,301 --> 00:30:27,261
-How's that?
-Guard on my block,
628
00:30:27,303 --> 00:30:28,613
he has a red card.
629
00:30:28,652 --> 00:30:31,262
All I need is your shiv.
630
00:30:31,307 --> 00:30:34,177
-What?
-Mr. David's grown fond of me.
631
00:30:34,223 --> 00:30:35,963
It's quite sweet, really.
632
00:30:36,008 --> 00:30:38,048
He almost thinks we're friends.
633
00:30:38,097 --> 00:30:40,877
And I can easily gut him
before he figures out otherwise.
634
00:30:42,971 --> 00:30:44,451
Okay.
635
00:30:44,494 --> 00:30:47,324
The book's Hebrew name means...
636
00:30:51,023 --> 00:30:53,553
...show us the light,
the correct way
637
00:30:53,590 --> 00:30:55,770
to worship our Lord.
638
00:30:59,988 --> 00:31:01,338
Are you...
639
00:31:01,381 --> 00:31:02,821
profiling me?
640
00:31:02,861 --> 00:31:05,471
No.
641
00:31:05,515 --> 00:31:09,035
But... I've been profiling
my father all my life.
642
00:31:10,607 --> 00:31:11,957
He's telling the truth.
643
00:31:12,000 --> 00:31:14,180
Which means...
644
00:31:15,308 --> 00:31:16,918
...you're lying.
645
00:31:16,962 --> 00:31:20,882
I should get a lawyer about now,
shouldn't I, Malcolm?
646
00:31:33,326 --> 00:31:35,846
NYPD! Hands
where we can see 'em!
647
00:31:35,894 --> 00:31:37,334
Anton Currie,
you're under arrest.
648
00:31:37,373 --> 00:31:38,553
For what?
649
00:31:38,592 --> 00:31:39,852
Murder.
650
00:31:39,898 --> 00:31:41,328
Not to mention
boarding a chopper
651
00:31:41,377 --> 00:31:42,987
to your daddy's handy
real estate tax shelter.
652
00:31:43,031 --> 00:31:45,341
I didn't kill Brumback.
653
00:31:45,381 --> 00:31:47,691
You told Nicky my real name.
654
00:31:47,731 --> 00:31:49,861
-I was just a kid.
-Please.
655
00:31:49,908 --> 00:31:51,648
You were more than just a kid.
656
00:31:51,692 --> 00:31:53,872
You saw everything.
657
00:31:53,912 --> 00:31:56,262
Having someone
so observant around
658
00:31:56,305 --> 00:31:58,695
is inconvenient when
you're running a cheating ring,
659
00:31:58,742 --> 00:32:01,352
-wouldn't you say?
-For over 20 years,
660
00:32:01,397 --> 00:32:04,487
you gave students
the exam answers.
661
00:32:04,531 --> 00:32:06,881
-Why?
-Oh, please, these kids.
662
00:32:06,925 --> 00:32:08,745
Their money. Their privilege.
663
00:32:08,796 --> 00:32:11,796
You leave this school
with the promise of what?
664
00:32:11,842 --> 00:32:15,192
Anything you want.
A fabulous life.
665
00:32:15,237 --> 00:32:18,277
And I am stuck here.
666
00:32:18,327 --> 00:32:20,627
So why shouldn't I get my piece?
667
00:32:30,296 --> 00:32:33,906
Headmaster Brumback was poisoned
with chloramine trihydrate.
668
00:32:33,952 --> 00:32:35,872
I use it to restore books.
669
00:32:39,261 --> 00:32:40,781
My profile was wrong.
670
00:32:40,828 --> 00:32:43,738
I wanted to punish
those students so badly,
671
00:32:43,787 --> 00:32:45,657
I missed what was
right in front of me.
672
00:32:46,660 --> 00:32:48,270
You killed Brumback.
673
00:32:48,314 --> 00:32:49,794
You extorted two young girls.
674
00:32:49,837 --> 00:32:51,397
You're a cheater and a bully.
675
00:32:53,014 --> 00:32:54,934
Anton didn't extort anyone.
676
00:32:54,973 --> 00:32:56,673
Molly, what are you doing here?
677
00:32:57,976 --> 00:32:59,456
I'm scared.
678
00:32:59,499 --> 00:33:00,759
We had to get off campus.
679
00:33:00,804 --> 00:33:01,984
We don't want to be next.
680
00:33:03,329 --> 00:33:05,069
Who are you running from?
681
00:33:05,113 --> 00:33:06,423
Well, you are wrong.
682
00:33:06,462 --> 00:33:08,552
Malcolm, I hel--
683
00:33:08,595 --> 00:33:10,245
I helped kids cheat.
684
00:33:10,292 --> 00:33:11,902
I'm not...
685
00:33:16,342 --> 00:33:17,952
I'm not a murderer. I'm...
686
00:33:17,996 --> 00:33:20,906
Oh!
687
00:33:20,955 --> 00:33:22,295
God.
688
00:33:22,348 --> 00:33:23,998
What is it?
689
00:33:24,045 --> 00:33:25,125
The sandwich.
690
00:33:26,178 --> 00:33:27,958
She made it.
691
00:33:36,971 --> 00:33:38,061
Louisa.
692
00:33:38,103 --> 00:33:39,453
Unlock the door.
693
00:33:39,495 --> 00:33:40,795
Delaney is dying!
694
00:33:40,844 --> 00:33:42,464
That's kind of the idea.
695
00:33:47,025 --> 00:33:48,715
This vault is secure,
696
00:33:48,765 --> 00:33:50,115
climate-controlled,
697
00:33:50,158 --> 00:33:52,858
and best of all, airtight.
698
00:33:52,900 --> 00:33:56,380
Oh, and the signal in there
is utter garbage.
699
00:33:57,687 --> 00:33:59,387
You killed Headmaster Brumback.
700
00:34:01,691 --> 00:34:03,301
Why?
701
00:34:03,345 --> 00:34:05,735
No college is worth this.
702
00:34:05,782 --> 00:34:07,522
Speak for yourself.
703
00:34:07,567 --> 00:34:09,217
My father taught me
704
00:34:09,264 --> 00:34:11,144
you don't let someone
like Brumback stop you
705
00:34:11,179 --> 00:34:13,049
from doing what has to be done.
706
00:34:14,052 --> 00:34:15,362
Another thought.
707
00:34:15,401 --> 00:34:17,971
Perhaps the weapon itself
is not enough.
708
00:34:18,012 --> 00:34:20,232
Perhaps I'm gonna require
the whole kit and caboodle.
709
00:34:20,275 --> 00:34:23,015
-What are you t...
-I want the key cards, Darryl.
710
00:34:23,061 --> 00:34:25,021
Not the plan, Surgeon.
711
00:34:25,063 --> 00:34:26,113
Oh, but don't you see?
712
00:34:26,151 --> 00:34:27,671
There's a new plan unfolding.
713
00:34:27,717 --> 00:34:29,017
"Give yourselves over
to His guidance."
714
00:34:29,067 --> 00:34:30,237
Amen!
715
00:34:33,158 --> 00:34:35,248
We build lavish temples...
716
00:34:35,290 --> 00:34:37,340
You sure you know
how to cut a man down?
717
00:34:37,379 --> 00:34:39,379
Because I do.
718
00:34:39,425 --> 00:34:42,205
Your femoral artery might be
a bit difficult to reach
719
00:34:42,254 --> 00:34:44,604
from here, and I'm not sure
I'm up for rooting around
720
00:34:44,647 --> 00:34:46,867
in your fetid crotch.
721
00:34:46,910 --> 00:34:49,090
But your carotid and brachial
arteries are...
722
00:34:49,130 --> 00:34:50,700
easily accessible.
723
00:34:50,740 --> 00:34:53,480
Several short stabs.
724
00:34:53,526 --> 00:34:57,306
You'd be astonished
by the blood flow.
725
00:34:57,356 --> 00:34:58,706
That's why you're doing this?
726
00:34:58,748 --> 00:34:59,878
Your father?
727
00:34:59,923 --> 00:35:01,323
For his approval?
728
00:35:01,360 --> 00:35:03,100
I'm not some rich kid cliché.
729
00:35:04,145 --> 00:35:05,315
No.
730
00:35:06,278 --> 00:35:07,538
You're not, are you?
731
00:35:07,583 --> 00:35:09,803
This is about getting away
from him.
732
00:35:09,846 --> 00:35:12,146
College means escape.
733
00:35:12,197 --> 00:35:14,107
Somewhere far.
734
00:35:14,155 --> 00:35:17,195
3,400 miles to be exact.
735
00:35:17,245 --> 00:35:19,025
Oxford.
736
00:35:21,249 --> 00:35:23,029
They called me a legacy here.
737
00:35:25,601 --> 00:35:27,601
-Me, too.
-Then you know.
738
00:35:27,647 --> 00:35:29,647
I-It's a lie.
739
00:35:29,692 --> 00:35:31,832
I'm a prisoner.
740
00:35:31,868 --> 00:35:33,738
His boarding school.
741
00:35:33,783 --> 00:35:35,393
His college.
742
00:35:35,437 --> 00:35:38,527
Right into a job at his firm.
743
00:35:40,268 --> 00:35:43,098
-Not anymore.
-Running away
744
00:35:43,141 --> 00:35:45,191
won't solve anything.
745
00:35:45,230 --> 00:35:46,490
It'll solve one thing.
746
00:35:46,535 --> 00:35:48,575
I'll never have to see
my father again.
747
00:35:48,624 --> 00:35:51,064
But you'll still be
his daughter,
748
00:35:51,105 --> 00:35:52,715
and you'll still be a killer.
749
00:35:52,759 --> 00:35:54,239
A killer? No, no.
750
00:35:54,282 --> 00:35:56,332
Delaney is dying!
751
00:35:56,371 --> 00:35:59,291
And when the air
runs out in here,
752
00:35:59,331 --> 00:36:00,461
I am next!
753
00:36:00,506 --> 00:36:01,806
Time's up.
754
00:36:01,855 --> 00:36:03,505
That's all for today,
my brothers.
755
00:36:04,901 --> 00:36:05,951
Martin, come on.
756
00:36:11,169 --> 00:36:12,649
Friar Pete!
757
00:36:12,692 --> 00:36:14,652
This heathen has brought
a weapon into the room.
758
00:36:14,694 --> 00:36:17,134
He's got a knife!
Back away, Darryl!
759
00:36:17,175 --> 00:36:18,735
-Martin...
-Hands against the wall.
760
00:36:18,785 --> 00:36:21,175
No, he's a Judas!
Don't trust him!
761
00:36:21,222 --> 00:36:23,222
He's a Judas!
762
00:36:23,268 --> 00:36:24,968
Better watch your back, Surgeon.
763
00:36:25,008 --> 00:36:27,228
Better watch your back!
764
00:36:29,012 --> 00:36:30,362
You shouldn't have come back.
765
00:36:36,629 --> 00:36:37,889
I'm sorry.
766
00:36:44,637 --> 00:36:46,027
I get it.
767
00:36:48,554 --> 00:36:50,564
I killed somebody, too.
768
00:37:00,392 --> 00:37:03,532
Have a nice weekend, Whitly?
769
00:37:12,621 --> 00:37:13,931
You all right?
770
00:37:13,970 --> 00:37:17,060
Asthma. Asthma.
771
00:37:17,104 --> 00:37:18,934
Asthma.
772
00:37:21,282 --> 00:37:22,592
Looking for this?
773
00:37:29,464 --> 00:37:31,864
It's empty.
774
00:37:31,901 --> 00:37:33,381
Is it?
775
00:37:40,388 --> 00:37:42,518
I never told anyone
the whole story.
776
00:37:42,564 --> 00:37:46,134
How I swiped his inhaler...
777
00:37:46,176 --> 00:37:47,436
emptied it.
778
00:37:47,482 --> 00:37:51,572
You were afraid...
of the police.
779
00:37:52,835 --> 00:37:54,705
-My father.
-Tell me about it.
780
00:37:54,750 --> 00:37:57,840
They can be so...
781
00:37:57,884 --> 00:37:59,284
judgmental.
782
00:38:00,843 --> 00:38:02,323
Actually,
783
00:38:02,367 --> 00:38:05,017
he would have loved it.
784
00:38:05,065 --> 00:38:07,845
He's a serial killer.
785
00:38:19,427 --> 00:38:22,557
No one ever found out
what I did to Nicky.
786
00:38:22,604 --> 00:38:23,954
Please...
787
00:38:27,870 --> 00:38:32,310
Headmaster Brumback...
sensed it.
788
00:38:33,789 --> 00:38:35,879
The killer inside.
789
00:38:37,967 --> 00:38:40,577
That's the real reason
he expelled me.
790
00:38:43,625 --> 00:38:45,925
But he was wrong.
791
00:38:45,975 --> 00:38:47,795
I'm not my father.
792
00:38:49,675 --> 00:38:53,155
Please, somebody help!
793
00:38:54,157 --> 00:38:56,677
Wait. You saved him?
794
00:38:56,725 --> 00:38:59,635
Y-You didn't kill him?
795
00:39:00,947 --> 00:39:04,207
Remind me why I'm still
talking to you.
796
00:39:04,254 --> 00:39:07,174
Because Professor Delaney's iron
needed time to heat up.
797
00:39:09,172 --> 00:39:10,612
Sorry, Mr. Marlowe.
798
00:39:12,175 --> 00:39:13,655
What are you doing?
799
00:39:13,699 --> 00:39:16,399
There must be a fire suppression
system in here.
800
00:39:16,441 --> 00:39:18,011
An alarm?
801
00:39:18,051 --> 00:39:21,361
Yeah. It'll remove all
the oxygen from the vault.
802
00:39:27,495 --> 00:39:30,365
-Are you insane?
-Maybe.
803
00:39:56,481 --> 00:39:58,091
Louisa Morrison?
804
00:39:59,527 --> 00:40:01,007
I need you to come with us.
805
00:40:04,402 --> 00:40:06,582
Dispatch, we got a Code 170.
806
00:40:06,621 --> 00:40:08,751
It's just a fire alarm.
807
00:40:08,797 --> 00:40:11,537
Another senior prank.
808
00:40:11,583 --> 00:40:12,893
Let's go.
809
00:40:16,152 --> 00:40:17,682
I know, I know.
810
00:40:17,719 --> 00:40:19,159
You don't have to say it.
811
00:40:19,199 --> 00:40:20,459
What the hell's the matter
with you, Bright?
812
00:40:20,505 --> 00:40:22,375
Or maybe you do.
813
00:40:22,420 --> 00:40:24,030
I'm fine. Really.
814
00:40:24,073 --> 00:40:25,683
-Guys...
-Give us a minute, Powell.
815
00:40:25,727 --> 00:40:28,117
Oh, a whole minute?
Come on, Gil.
816
00:40:28,164 --> 00:40:29,694
Can't we just jump to the end?
817
00:40:29,731 --> 00:40:32,691
You say,
"A fire? You started a fire
818
00:40:32,734 --> 00:40:35,784
in an airtight vault?
Have you completely lost it?"
819
00:40:35,824 --> 00:40:37,484
That's a little performative,
but sure.
820
00:40:37,522 --> 00:40:40,792
-Boss, can I, can I just...
-And then I remind you
821
00:40:40,829 --> 00:40:42,569
that you arrested Louisa.
822
00:40:42,614 --> 00:40:44,884
We solved the case,
saved Delaney's life...
823
00:40:44,920 --> 00:40:47,100
And nearly died of asphyxiation.
824
00:40:47,140 --> 00:40:49,450
All in a day's work.
825
00:40:50,926 --> 00:40:52,966
We've got a baby.
826
00:40:53,015 --> 00:40:54,535
It's a little boy.
827
00:40:55,583 --> 00:40:57,323
Little JT.
828
00:40:59,935 --> 00:41:01,625
Just when we needed
some good news.
829
00:41:16,125 --> 00:41:18,735
So, did you close the case?
830
00:41:18,780 --> 00:41:21,170
Well done.
831
00:41:21,217 --> 00:41:24,437
Of course, I wish that you had
included me from the start.
832
00:41:24,482 --> 00:41:26,352
I know a great deal about
833
00:41:26,396 --> 00:41:29,356
-poisonous oxidizing agents.
-I'm sorry.
834
00:41:31,880 --> 00:41:33,140
Excuse me?
835
00:41:34,970 --> 00:41:38,230
I accused you of something
that you didn't do.
836
00:41:38,278 --> 00:41:39,628
And I'm apologizing.
837
00:41:41,586 --> 00:41:43,406
Okay.
838
00:41:43,457 --> 00:41:47,107
Here we are.
You're apologizing to me.
839
00:41:47,156 --> 00:41:51,286
These are words I did not
expect to hear.
840
00:41:51,334 --> 00:41:53,294
You realize I'm not apologizing
for anything else.
841
00:41:53,336 --> 00:41:55,686
Come on, let me have
this one little moment.
842
00:41:59,081 --> 00:42:02,131
Apology accepted.
843
00:42:02,171 --> 00:42:03,221
I don't care.
844
00:42:05,000 --> 00:42:08,960
I know that I am,
so people say, a little...
845
00:42:09,004 --> 00:42:10,794
problematic.
846
00:42:12,442 --> 00:42:14,532
Problematic doesn't get you
chained to a wall.
847
00:42:14,575 --> 00:42:17,095
Oh, no, I meant problematic
in the sense that
848
00:42:17,143 --> 00:42:18,583
I'm not all bad.
849
00:42:18,623 --> 00:42:20,803
And that was your mistake
at Remington.
850
00:42:20,842 --> 00:42:23,322
You should have owned
your last name.
851
00:42:23,366 --> 00:42:26,886
The rich, dashing son
of a killer.
852
00:42:26,935 --> 00:42:30,285
Oh, those little devils
would have loved you.
853
00:42:31,461 --> 00:42:33,551
Am I right?
854
00:42:35,553 --> 00:42:37,643
You're Malcolm Whitly.
855
00:42:37,685 --> 00:42:40,165
You're my boy.
Don't forget that.
856
00:42:40,209 --> 00:42:42,599
Don't worry.
857
00:42:42,647 --> 00:42:44,427
I can't.
858
00:42:49,218 --> 00:42:50,518
Call me tomorrow.
859
00:42:50,568 --> 00:42:53,138
Enjoy Bible study.
860
00:42:59,577 --> 00:43:01,667
I intend to.
861
00:43:01,709 --> 00:43:05,539
"And behold,
a voice from heaven said,
862
00:43:05,583 --> 00:43:08,463
"'This is my beloved Son,
863
00:43:08,498 --> 00:43:12,198
with whom I am well pleased.'"
864
00:43:45,927 --> 00:43:47,447
Greg, move your head.
54940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.