All language subtitles for PTU (2003) [720p] [BluRay] [YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,877 --> 00:01:33,577 Now the headlines 2 00:01:33,629 --> 00:01:37,258 At North Point this morning 3 00:01:37,299 --> 00:01:39,134 4 gunmen robbed 18 million dollars 4 00:01:39,175 --> 00:01:41,511 from an armored car 5 00:01:41,552 --> 00:01:42,512 Please turn it up 6 00:01:42,595 --> 00:01:44,054 One police officer 7 00:01:44,096 --> 00:01:45,973 was shot in the head 8 00:01:46,015 --> 00:01:48,934 and pronounced dead 15 minutes ago... 9 00:01:48,976 --> 00:01:50,560 Another funeral to attend 10 00:01:51,061 --> 00:01:53,481 Stupid! Should've waited for backup 11 00:01:53,981 --> 00:01:55,357 I've partnered with him 12 00:01:55,399 --> 00:01:58,110 In one of the operations last year 13 00:01:58,152 --> 00:01:59,945 he was too nervous to use the gun 14 00:01:59,987 --> 00:02:01,988 Where did he get the courage this time? 15 00:02:02,531 --> 00:02:05,491 Should've save it for girls 16 00:02:07,117 --> 00:02:09,828 We'll finish the job for him! 17 00:02:13,624 --> 00:02:14,917 An officer is dead 18 00:02:16,544 --> 00:02:17,920 What if people hear this? 19 00:02:19,505 --> 00:02:20,673 What if his family hears this? 20 00:02:28,971 --> 00:02:30,890 Anyone wearing the uniform is one of our own 21 00:02:35,144 --> 00:02:38,439 Whatever happens nothing beats returning home safely 22 00:04:17,489 --> 00:04:18,990 Ponytail, 5 people? 23 00:04:19,042 --> 00:04:20,659 Here's a table 24 00:04:22,702 --> 00:04:23,495 Alright 25 00:04:25,413 --> 00:04:27,019 I'll bring you beer 26 00:04:27,071 --> 00:04:28,624 and take your order 27 00:04:56,191 --> 00:04:57,193 2 bottles 28 00:04:57,526 --> 00:04:59,153 Sorry kiddo, please move 29 00:04:59,195 --> 00:05:00,404 Thanks 30 00:05:00,446 --> 00:05:01,488 Sorry 31 00:05:03,157 --> 00:05:04,075 Sorry 32 00:05:05,576 --> 00:05:06,409 Sorry 33 00:05:07,786 --> 00:05:09,579 I'm sorry, Ponytail 34 00:05:10,162 --> 00:05:10,955 Screw you 35 00:05:11,496 --> 00:05:12,665 Sorry 36 00:05:13,208 --> 00:05:14,417 You should know better 37 00:05:14,667 --> 00:05:16,626 I'm sorry, what's wrong? 38 00:05:17,127 --> 00:05:18,796 Water is leaking from the air conditioner 39 00:05:19,046 --> 00:05:21,131 Sorry, I'll bring your food right away 40 00:05:21,173 --> 00:05:22,299 Sorry 41 00:05:34,393 --> 00:05:36,229 Parking, sir? Out of my way 42 00:05:36,437 --> 00:05:37,646 Who do you think you are? 43 00:05:42,317 --> 00:05:43,361 What about you? 44 00:05:43,862 --> 00:05:45,279 My big brother is Mad Dog! 45 00:05:46,029 --> 00:05:46,905 Mad Dog? 46 00:05:47,114 --> 00:05:48,240 You're nobody 47 00:05:48,281 --> 00:05:49,657 Sorry Sergeant 48 00:05:49,699 --> 00:05:50,908 he doesn't know better 49 00:05:50,950 --> 00:05:53,160 Give me 50 push-ups 50 00:05:53,203 --> 00:05:54,287 Sorry, sir 51 00:05:54,329 --> 00:05:56,581 Don't you know he's Sergeant Lo? 52 00:05:56,623 --> 00:05:58,375 He's the head of the Anti-Crime Division 53 00:05:58,583 --> 00:05:59,792 Better wise up! 54 00:06:00,042 --> 00:06:01,168 Screw him! 55 00:06:01,460 --> 00:06:03,630 He's a real asshole! 56 00:06:03,838 --> 00:06:05,047 An arrogant bastard! 57 00:06:05,965 --> 00:06:07,508 Hurry... Move! 58 00:06:08,592 --> 00:06:11,552 Move it! 59 00:06:12,887 --> 00:06:15,390 Mind your own business! 60 00:06:30,154 --> 00:06:31,946 Sit, Sergeant Lo 61 00:06:31,988 --> 00:06:33,865 Your table will be ready 62 00:07:02,892 --> 00:07:04,852 Sorry kiddo, please move 63 00:07:06,188 --> 00:07:08,481 Sorry, I'll bring you a beer 64 00:07:09,941 --> 00:07:10,983 Sorry 65 00:07:12,693 --> 00:07:13,694 Sorry 66 00:07:15,487 --> 00:07:17,781 Ponytail, have some beer first 67 00:07:27,082 --> 00:07:27,708 Sergeant? 68 00:07:27,749 --> 00:07:28,834 Over here! 69 00:07:28,917 --> 00:07:29,750 Put it down 70 00:07:32,127 --> 00:07:33,087 One beer 71 00:07:33,337 --> 00:07:34,254 OK 72 00:07:34,296 --> 00:07:35,715 Ponytail, your dish will be right over 73 00:07:53,356 --> 00:07:55,315 Yes? Understood 74 00:07:56,150 --> 00:07:57,276 Be right there 75 00:07:59,111 --> 00:08:00,445 Go check on Star River 76 00:08:08,161 --> 00:08:09,204 Your beer, Sergeant 77 00:08:42,360 --> 00:08:44,154 Inspector Chan? 78 00:08:44,737 --> 00:08:47,365 Be there in 10 minutes 79 00:08:54,746 --> 00:08:55,809 Keep the change 80 00:08:55,861 --> 00:08:56,873 Thank you, Sergeant 81 00:09:38,161 --> 00:09:39,996 Sorry kiddo, your table will be ready 82 00:09:45,335 --> 00:09:47,503 Yes? 83 00:09:48,254 --> 00:09:49,255 Understood 84 00:10:13,862 --> 00:10:16,405 Damn. I'm hit 85 00:10:44,305 --> 00:10:45,474 The Hospital 86 00:13:11,109 --> 00:13:11,943 He's here! 87 00:13:20,493 --> 00:13:21,618 Why is he here? 88 00:13:24,204 --> 00:13:25,623 Now what? 89 00:13:25,790 --> 00:13:27,707 What else? Do what Ponytail ordered 90 00:13:51,355 --> 00:13:52,397 Asshole! 91 00:13:52,439 --> 00:13:53,398 Go to hell! 92 00:14:26,887 --> 00:14:27,972 He asked to see you 93 00:14:28,556 --> 00:14:29,682 What happened, Lo? 94 00:14:29,724 --> 00:14:30,766 Said he fell 95 00:14:32,101 --> 00:14:34,144 Correct 96 00:14:34,353 --> 00:14:36,856 That's how I got the bruises, okay? 97 00:14:37,940 --> 00:14:39,441 I'll call the Superintendent 98 00:14:46,323 --> 00:14:47,406 Need an ambulance? 99 00:14:47,616 --> 00:14:49,408 No, I'm fine 100 00:14:57,000 --> 00:14:59,752 He's fine. There's no complaint 101 00:14:59,793 --> 00:15:01,044 It's Personal Accident Injury 102 00:15:13,306 --> 00:15:14,306 Lo! 103 00:15:19,020 --> 00:15:19,979 Where's your gun? 104 00:15:22,648 --> 00:15:23,899 Those punks... 105 00:15:24,775 --> 00:15:26,735 Ponytail's boys stole it 106 00:15:26,777 --> 00:15:27,611 I'll take care of it 107 00:15:27,986 --> 00:15:28,654 Stop! 108 00:15:30,989 --> 00:15:33,324 Station, PTU sergeant 26316, over 109 00:15:33,376 --> 00:15:34,784 Next month is my promotion 110 00:15:35,326 --> 00:15:36,119 Send 111 00:15:38,038 --> 00:15:39,664 A gun is missing 112 00:15:40,290 --> 00:15:42,041 I'll help him to find it tonight 113 00:15:42,833 --> 00:15:43,959 We shouldn't do this 114 00:15:44,251 --> 00:15:45,710 You're such a coward 115 00:15:45,919 --> 00:15:47,046 Your mother is a... 116 00:15:47,087 --> 00:15:48,047 What did you say? 117 00:15:55,720 --> 00:15:58,515 If we can't find it by dawn I'll explain it to the Superintendent 118 00:15:58,973 --> 00:16:01,309 PTU sergeant 26316 calling station? 119 00:16:06,271 --> 00:16:09,400 Testing. 123, 321 120 00:16:10,192 --> 00:16:11,484 Loud and clear! 121 00:16:57,694 --> 00:16:59,154 Lo? Where are you? 122 00:16:59,447 --> 00:17:00,781 Sorry, Inspector 123 00:17:00,823 --> 00:17:02,532 I can't make it to Mahjong tonight 124 00:17:02,574 --> 00:17:03,992 Forget about Mahjong 125 00:17:04,033 --> 00:17:06,577 We have a murder case at Hanoi Road 126 00:17:06,827 --> 00:17:08,746 I don't feel too well 127 00:17:08,787 --> 00:17:10,414 The victim is Ponytail! 128 00:17:11,457 --> 00:17:12,333 I'm on my way 129 00:17:42,111 --> 00:17:43,945 Do you have the kind CID uses? 130 00:17:44,405 --> 00:17:45,196 It's all here 131 00:17:45,238 --> 00:17:46,782 What you see is all I have 132 00:17:48,366 --> 00:17:49,367 Do you have it with black handle? 133 00:17:49,409 --> 00:17:50,326 It's all here 134 00:17:50,368 --> 00:17:52,495 Like I said, it's all I got, sir! 135 00:19:32,838 --> 00:19:34,340 Open up What's wrong, officer? 136 00:19:34,382 --> 00:19:35,591 Business registration 137 00:19:46,768 --> 00:19:47,685 Here, sir 138 00:19:59,030 --> 00:19:59,739 Thanks 139 00:20:00,947 --> 00:20:01,907 You're welcome 140 00:20:37,940 --> 00:20:38,942 Tell them to leave 141 00:20:39,901 --> 00:20:41,319 What's wrong with you? 142 00:20:50,702 --> 00:20:51,953 Tell them to leave 143 00:20:52,119 --> 00:20:53,538 Why don't you bite me? 144 00:21:14,349 --> 00:21:15,476 Got a minute? 145 00:21:22,857 --> 00:21:24,692 Is this really necessary? 146 00:21:27,070 --> 00:21:28,071 Leave 147 00:21:35,285 --> 00:21:36,161 Wait 148 00:21:39,163 --> 00:21:39,998 Come here 149 00:21:41,833 --> 00:21:42,667 Move it 150 00:21:44,878 --> 00:21:45,963 Move! 151 00:22:01,727 --> 00:22:04,521 Play your game, you're dying 152 00:22:11,944 --> 00:22:13,154 What's this mess? 153 00:22:21,745 --> 00:22:22,746 Rub it off 154 00:22:52,857 --> 00:22:53,817 What now? 155 00:23:10,999 --> 00:23:14,627 Call your cousin Ponytail 156 00:23:16,628 --> 00:23:17,714 It's urgent 157 00:24:42,751 --> 00:24:44,294 I'm busy right now. Leave me a... 158 00:24:45,546 --> 00:24:46,380 No answer 159 00:25:17,408 --> 00:25:20,411 I'm busy right now. Leave me a message 160 00:25:21,829 --> 00:25:24,998 It's Matt, call me 161 00:25:27,292 --> 00:25:28,376 He'll call back 162 00:26:22,552 --> 00:26:23,427 Identify yourself 163 00:26:23,469 --> 00:26:25,138 Sergeant 7647 164 00:26:34,730 --> 00:26:35,773 Was he stabbed to death? 165 00:26:48,535 --> 00:26:49,661 Any gunshot wound? 166 00:26:56,000 --> 00:26:56,750 Thanks 167 00:27:01,754 --> 00:27:02,881 No gunshot wound 168 00:27:03,424 --> 00:27:03,924 Lo 169 00:27:03,965 --> 00:27:05,550 Inspector Chan! 170 00:27:09,012 --> 00:27:12,097 What happened to you? You look like shit 171 00:27:12,307 --> 00:27:13,934 Bad luck. That's all 172 00:28:05,231 --> 00:28:06,773 CID is taking over the investigation 173 00:28:14,280 --> 00:28:15,282 What're you doing? 174 00:28:19,369 --> 00:28:20,411 Could be Ponytail's boys 175 00:28:20,661 --> 00:28:21,996 What's it to you? 176 00:28:24,123 --> 00:28:24,999 We may get a lead 177 00:28:25,165 --> 00:28:26,083 Why help them? 178 00:28:26,125 --> 00:28:27,001 Inspector 179 00:28:27,835 --> 00:28:28,752 Leave it 180 00:28:32,547 --> 00:28:34,132 It's the coroner 181 00:28:34,633 --> 00:28:37,469 CID will be here soon 182 00:28:37,636 --> 00:28:40,054 Just wait 183 00:28:45,434 --> 00:28:48,896 Doesn't look like Lo will play mahjong tonight 184 00:28:49,229 --> 00:28:51,232 Ask Bill 185 00:28:51,274 --> 00:28:52,108 Okay 186 00:28:54,609 --> 00:28:55,486 No? 187 00:28:58,572 --> 00:28:59,990 Free for Mahjong tonight? 188 00:29:00,282 --> 00:29:02,116 How do you pronounce x-y-I-e-m? 189 00:29:02,492 --> 00:29:03,951 Check the internet 190 00:29:04,576 --> 00:29:06,704 Son, daddy will call you later 191 00:29:07,830 --> 00:29:08,580 How big are we playing? 192 00:29:08,622 --> 00:29:09,581 Up to you 193 00:29:09,623 --> 00:29:10,332 We'll play cash 194 00:29:10,374 --> 00:29:11,293 Of course 195 00:29:11,334 --> 00:29:12,043 Let's play 196 00:29:12,084 --> 00:29:13,002 Great 197 00:29:26,222 --> 00:29:26,973 Ponytail 198 00:29:27,307 --> 00:29:28,349 Who's calling? 199 00:29:28,766 --> 00:29:29,559 Who are you? 200 00:29:29,809 --> 00:29:30,810 Who are you? 201 00:29:31,269 --> 00:29:32,187 Who are you? 202 00:29:32,395 --> 00:29:33,396 Who are you? 203 00:29:33,938 --> 00:29:34,814 Who are you? 204 00:29:35,648 --> 00:29:36,732 Who are you? 205 00:29:39,985 --> 00:29:40,652 Ponytail 206 00:29:40,986 --> 00:29:41,987 Who's this? 207 00:30:01,129 --> 00:30:01,880 Lo 208 00:30:02,923 --> 00:30:03,799 Who is this? 209 00:30:04,299 --> 00:30:05,883 It's Mike. What happened? 210 00:30:06,384 --> 00:30:07,720 Ponytail is murdered 211 00:30:09,221 --> 00:30:12,224 His boys may use my gun for revenge 212 00:30:13,475 --> 00:30:14,517 That would spell trouble 213 00:30:25,276 --> 00:30:26,236 I'll call you later 214 00:30:34,202 --> 00:30:34,995 Thanks 215 00:30:56,973 --> 00:30:57,682 CID is here 216 00:30:57,932 --> 00:30:58,683 I know 217 00:31:00,560 --> 00:31:01,770 Who's in charge? 218 00:31:02,061 --> 00:31:03,354 CID Inspector Leigh 219 00:31:05,189 --> 00:31:06,106 Officer 220 00:31:06,273 --> 00:31:07,399 Madam 221 00:31:07,524 --> 00:31:08,442 What's the progress? 222 00:31:08,859 --> 00:31:10,319 We took witness statements 223 00:31:10,694 --> 00:31:13,947 We've searched the area There is no one 224 00:31:14,157 --> 00:31:16,449 All the shops are closed 225 00:31:16,574 --> 00:31:17,492 Check again 226 00:31:17,534 --> 00:31:18,368 Yes Madam 227 00:31:18,410 --> 00:31:19,370 Check again 228 00:31:19,787 --> 00:31:20,788 Where's the taxi driver? 229 00:31:20,996 --> 00:31:22,330 He checked himself into the hospital 230 00:31:24,331 --> 00:31:24,999 Is it all here? 231 00:31:25,041 --> 00:31:26,083 Everything's here 232 00:31:27,209 --> 00:31:29,461 Make sure everything is accounted for 233 00:31:29,712 --> 00:31:31,463 Please sign here 234 00:31:32,881 --> 00:31:33,924 A mobile is missing 235 00:31:35,259 --> 00:31:36,093 Right 236 00:31:38,428 --> 00:31:39,806 Is it a mistake? 237 00:31:42,015 --> 00:31:44,725 Right. I'll delete it 238 00:31:45,226 --> 00:31:46,686 You sure it's a mistake? 239 00:31:53,067 --> 00:31:54,151 Are you sure? 240 00:31:54,193 --> 00:31:55,070 Come on... 241 00:31:55,111 --> 00:31:55,986 Trying to help him? 242 00:31:56,028 --> 00:31:57,362 Give him time to think 243 00:31:57,404 --> 00:31:58,280 Fine 244 00:32:04,619 --> 00:32:06,579 Bill, you dropped this 245 00:32:07,496 --> 00:32:08,747 Always so clumsy 246 00:32:09,122 --> 00:32:09,999 Thanks 247 00:32:10,500 --> 00:32:12,168 It's all here. Please sign 248 00:32:12,585 --> 00:32:13,627 Satisfied now? 249 00:33:26,570 --> 00:33:30,073 PTU officer 26316 calling station, over 250 00:33:30,782 --> 00:33:31,408 Send 251 00:33:31,992 --> 00:33:34,953 We located a private car on Ga Lan Road 252 00:33:35,245 --> 00:33:36,162 So far 253 00:33:36,997 --> 00:33:38,290 Roger, so far 254 00:33:38,916 --> 00:33:41,709 A car window is broken The Driver is not present 255 00:33:41,751 --> 00:33:44,129 Requesting nearby patrols for backup 256 00:33:44,879 --> 00:33:47,715 PC53467, please go to Ga Lan Road 257 00:33:47,757 --> 00:33:49,383 PTU needs your assistance 258 00:33:50,467 --> 00:33:52,887 Roger, PC53467 is on the way 259 00:33:52,929 --> 00:33:54,763 Last position Tsat Ham Wai Road 260 00:34:27,586 --> 00:34:30,671 PTU officer 26316 calling station, over 261 00:34:31,630 --> 00:34:32,506 Send 262 00:34:33,883 --> 00:34:35,884 We located another car with broken window 263 00:34:35,926 --> 00:34:37,552 The location is Cameron Rd 264 00:34:38,972 --> 00:34:39,847 Roger 265 00:36:04,425 --> 00:36:05,343 Officer 266 00:36:05,468 --> 00:36:06,844 Not with the Superintendent? 267 00:36:07,970 --> 00:36:08,971 What is it? 268 00:36:09,096 --> 00:36:10,139 I'm looking for Mike 269 00:36:11,140 --> 00:36:12,308 He's busy 270 00:36:17,729 --> 00:36:18,604 Wait! 271 00:36:51,344 --> 00:36:52,053 Tai! 272 00:37:52,442 --> 00:37:53,777 Orderly is here 273 00:38:18,716 --> 00:38:20,468 What happened, Sir? 274 00:38:49,705 --> 00:38:51,164 We did nothing to you 275 00:38:56,251 --> 00:38:58,044 Sure. I've had asthma all my life 276 00:39:02,716 --> 00:39:04,008 You know Ponytail's boys? 277 00:39:04,801 --> 00:39:06,470 The 4 punks? 278 00:39:07,470 --> 00:39:08,471 Where are they? 279 00:39:09,806 --> 00:39:13,351 They have a place over at Min Den Rd 280 00:39:23,401 --> 00:39:24,527 You're not messing with me? 281 00:39:24,861 --> 00:39:26,154 No way... No 282 00:39:27,614 --> 00:39:28,656 You know I'll find you 283 00:39:28,865 --> 00:39:30,659 You always have 284 00:39:31,659 --> 00:39:32,577 Feeling better? 285 00:39:32,744 --> 00:39:33,578 I'm fine 286 00:39:35,537 --> 00:39:36,663 Need to go to the hospital? 287 00:39:37,248 --> 00:39:38,206 No 288 00:39:38,248 --> 00:39:41,085 We're not responsible for your asthma attack 289 00:39:41,127 --> 00:39:42,002 right? 290 00:39:42,043 --> 00:39:42,461 Yes 291 00:39:42,503 --> 00:39:45,130 I've had it all my life 292 00:39:45,422 --> 00:39:46,715 Don't mention my name 293 00:39:48,466 --> 00:39:49,342 You all right? 294 00:39:49,394 --> 00:39:50,343 I'm okay 295 00:39:50,802 --> 00:39:51,803 Are you sure? 296 00:39:51,845 --> 00:39:52,846 I'm fine 297 00:39:53,138 --> 00:39:54,139 Still feeling dizzy? 298 00:39:54,389 --> 00:39:55,390 No... 299 00:39:56,557 --> 00:39:57,432 Can you drive? 300 00:39:57,474 --> 00:39:58,392 Yes 301 00:39:59,101 --> 00:40:00,059 Okay... 302 00:40:00,102 --> 00:40:01,061 Drive safely 303 00:40:08,110 --> 00:40:08,985 Mike 304 00:40:12,406 --> 00:40:15,575 Got an order from the Superintendent? 305 00:40:15,742 --> 00:40:18,369 I'm bored at the station 306 00:40:18,494 --> 00:40:19,953 I want to learn from you 307 00:40:20,663 --> 00:40:21,497 Me? 308 00:40:21,956 --> 00:40:23,124 You should go to Kat's team 309 00:40:23,457 --> 00:40:24,667 The Superintendent approved my request 310 00:40:29,212 --> 00:40:30,547 Did he send you to check on us? 311 00:40:31,006 --> 00:40:31,674 No 312 00:40:32,133 --> 00:40:32,883 No? 313 00:40:33,509 --> 00:40:34,342 Of course not 314 00:40:34,843 --> 00:40:35,843 Mike 315 00:41:01,784 --> 00:41:02,493 What? 316 00:41:03,994 --> 00:41:05,621 Let's drop this 317 00:41:06,664 --> 00:41:09,209 Tell Lo to find the gun himself 318 00:41:10,710 --> 00:41:13,963 No need to risk our jobs for him 319 00:41:16,298 --> 00:41:17,674 Besides, Orderly is here 320 00:41:18,717 --> 00:41:21,635 You make your own decisions, okay? 321 00:41:24,723 --> 00:41:27,934 If we can't help Lo by dawn then so be it 322 00:42:20,024 --> 00:42:22,192 Where have you been, fat boy? 323 00:42:23,402 --> 00:42:24,945 What's up, Uncle Chung? 324 00:42:25,404 --> 00:42:26,863 Eye Ball is looking for you 325 00:42:27,113 --> 00:42:29,366 He's been calling you 326 00:42:29,574 --> 00:42:31,868 My phone never rang 327 00:42:32,369 --> 00:42:34,955 The battery is dead. Got a spare one? 328 00:42:35,955 --> 00:42:38,291 Everyone is looking for Eye Ball 329 00:42:38,499 --> 00:42:40,084 Saying he killed Ponytail 330 00:42:40,376 --> 00:42:42,460 He has nothing to do with it 331 00:42:42,711 --> 00:42:44,838 His men acted on their own 332 00:42:45,381 --> 00:42:48,300 Not my business CID took over the investigation 333 00:43:25,084 --> 00:43:26,419 What Eye Ball wants 334 00:43:27,294 --> 00:43:29,546 is for you to turn him over to the police 335 00:43:29,796 --> 00:43:32,382 on the condition that he won't be mistreated 336 00:43:34,259 --> 00:43:36,136 Bald Head lost his son 337 00:43:36,387 --> 00:43:37,680 Police protection is useless 338 00:43:38,097 --> 00:43:39,431 Just do it 339 00:43:39,973 --> 00:43:42,100 Call Eye Ball when it's ready 340 00:43:44,768 --> 00:43:46,730 Remember to return my battery 341 00:44:03,578 --> 00:44:04,370 Wrong number 342 00:44:33,648 --> 00:44:34,315 Madam 343 00:44:36,692 --> 00:44:37,861 Any news on Eye Ball? 344 00:44:40,905 --> 00:44:43,240 Call me as soon as you hear anything 345 00:44:44,491 --> 00:44:45,324 Yes, madam 346 00:44:45,950 --> 00:44:49,245 Better clean yourself up 347 00:44:50,622 --> 00:44:53,458 We can't protect you forever 348 00:44:55,710 --> 00:44:57,754 Being an undercover cop gives me no choice 349 00:51:36,957 --> 00:51:38,083 Police. Freeze! 350 00:51:40,710 --> 00:51:41,628 Quiet! 351 00:51:42,337 --> 00:51:43,297 Quiet! 352 00:51:44,173 --> 00:51:45,257 Drop the knife 353 00:51:47,843 --> 00:51:48,968 Drop the knife! 354 00:52:01,271 --> 00:52:02,105 Wipe if off 355 00:52:04,232 --> 00:52:05,608 Wipe if off! 356 00:52:11,656 --> 00:52:13,700 I thought it was those bastards 357 00:52:25,877 --> 00:52:26,837 Where are the punks? 358 00:52:27,045 --> 00:52:28,672 Those bastards took them away 359 00:52:30,341 --> 00:52:31,342 Who are they? 360 00:52:31,758 --> 00:52:32,843 How should I know? 361 00:52:33,969 --> 00:52:35,094 How long have they been gone? 362 00:52:35,261 --> 00:52:36,095 Just now 363 00:52:46,772 --> 00:52:47,814 You need to call the police? 364 00:52:54,404 --> 00:52:55,655 You need police assistance? 365 00:53:14,840 --> 00:53:17,842 This is Lo. I can't answer your call 366 00:53:18,050 --> 00:53:19,552 Leave a message 367 00:53:27,852 --> 00:53:28,769 Lo 368 00:53:29,145 --> 00:53:30,021 Wrong number 369 00:53:31,063 --> 00:53:31,814 Sorry 370 00:53:39,570 --> 00:53:40,822 I said wrong number! 371 00:53:40,864 --> 00:53:43,032 Is this 99272127? 372 00:53:43,084 --> 00:53:45,201 No, I'm not Lo 373 00:53:45,869 --> 00:53:46,828 Give me 374 00:53:48,663 --> 00:53:49,830 Who is this? 375 00:53:59,255 --> 00:54:01,550 Check who owns this phone 376 00:54:01,716 --> 00:54:02,592 Yes, madam 377 00:54:04,177 --> 00:54:06,471 Wrong number 378 00:54:20,525 --> 00:54:21,276 Ponytail... 379 00:54:21,444 --> 00:54:23,861 What Ponytail? What number did you... 380 00:54:24,321 --> 00:54:26,574 Ponytail? Everyone said you're dead... 381 00:55:09,696 --> 00:55:11,698 Who are you? 382 00:55:12,533 --> 00:55:15,702 I got your son's phone? What Bald Head? 383 00:55:17,787 --> 00:55:18,621 You're Bald Head? 384 00:55:32,676 --> 00:55:33,719 I'm looking for Bald Head 385 00:55:33,927 --> 00:55:34,970 Wait 386 00:55:59,325 --> 00:56:00,243 You came from the restaurant? 387 00:56:07,542 --> 00:56:08,459 Yes 388 00:58:04,816 --> 00:58:08,320 The punks are here Why are you looking for them? 389 00:58:20,581 --> 00:58:22,917 Don't play me. You know why 390 00:58:23,209 --> 00:58:25,044 I know you had a fight with my son 391 00:58:25,085 --> 00:58:26,629 I know you have his mobile 392 00:58:26,671 --> 00:58:28,255 I know Eye Ball ordered the kill 393 00:58:28,298 --> 00:58:30,632 I know Big Eye is your friend, right? 394 00:58:31,759 --> 00:58:33,010 I'm not involved 395 00:58:33,343 --> 00:58:35,345 I'm only trying to find my gun 396 00:58:45,688 --> 00:58:49,358 I can't handle this I just want my gun back 397 00:58:55,281 --> 00:58:56,865 If you help me to put Eye Ball down 398 00:58:59,118 --> 00:59:00,411 I'll give your gun back 399 00:59:00,786 --> 00:59:03,496 You want me dead? I'm a cop! 400 00:59:14,298 --> 00:59:16,467 Why did my son have to die? Why not you? 401 00:59:27,435 --> 00:59:30,355 Why did my son have to die? Why not you? 402 00:59:34,442 --> 00:59:35,568 My son have to die... 403 01:00:56,685 --> 01:00:58,312 Mike, it's Lo 404 01:00:58,687 --> 01:00:59,980 What's wrong with your phone? 405 01:01:00,314 --> 01:01:02,357 The punks didn't know Ponytail was murdered 406 01:01:02,732 --> 01:01:03,983 I know 407 01:01:04,233 --> 01:01:06,069 Where are you? We need to talk 408 01:01:07,070 --> 01:01:09,196 Let's meet at the diner 409 01:01:09,404 --> 01:01:10,448 See you there 410 01:01:26,296 --> 01:01:28,130 Got it. The phone really belongs to Lo 411 01:02:00,870 --> 01:02:03,498 Eye Ball, it's Lo 412 01:02:05,040 --> 01:02:06,041 It's all arranged 413 01:02:07,459 --> 01:02:08,835 I'll take you to the station 414 01:02:10,419 --> 01:02:11,379 Okay 415 01:02:12,381 --> 01:02:13,422 Don't worry 416 01:02:29,812 --> 01:02:30,688 We're closed 417 01:03:25,282 --> 01:03:26,240 So? 418 01:03:28,326 --> 01:03:30,578 Later... 4 AM 419 01:03:53,515 --> 01:03:54,433 Waiter 420 01:03:54,600 --> 01:03:55,601 Coming 421 01:04:00,564 --> 01:04:01,815 Kat, what do you want? 422 01:04:02,065 --> 01:04:03,149 Lemon coffee 423 01:04:09,197 --> 01:04:10,156 What is it? 424 01:04:11,991 --> 01:04:14,494 Don't patrol Canton Road at 4 425 01:04:26,922 --> 01:04:29,424 Can you sign in at 4:30 instead? 426 01:04:40,684 --> 01:04:41,810 Found your gun? 427 01:04:47,400 --> 01:04:48,442 It's 2 already 428 01:04:49,735 --> 01:04:51,194 Everything will be over after 4 429 01:04:53,905 --> 01:04:54,864 Help me 430 01:04:58,743 --> 01:04:59,785 We're closed 431 01:04:59,911 --> 01:05:00,828 CID 432 01:05:01,579 --> 01:05:02,371 What? 433 01:05:02,413 --> 01:05:05,041 Have you seen the driver of the yellow paint car? 434 01:05:05,166 --> 01:05:06,668 He's upstairs 435 01:05:06,709 --> 01:05:07,627 Thanks 436 01:05:15,300 --> 01:05:16,677 Good thing your car was easy to spot 437 01:05:21,139 --> 01:05:22,515 Why do you have Ponytail's mobile? 438 01:05:23,558 --> 01:05:26,394 It's a mistake. I answered his phone 439 01:05:26,519 --> 01:05:27,895 but there are no leads 440 01:05:28,146 --> 01:05:29,647 Eye Ball has called you 441 01:06:13,104 --> 01:06:14,271 What's Lo up to? 442 01:06:15,397 --> 01:06:16,106 Don't know, madam 443 01:06:17,483 --> 01:06:18,609 We ran into him here 444 01:06:29,911 --> 01:06:31,121 What's Lo up to? 445 01:06:31,537 --> 01:06:33,998 Don't know, madam. We ran into him here 446 01:06:44,716 --> 01:06:46,050 What's Lo up to? 447 01:06:52,015 --> 01:06:53,557 I really don't know, madam 448 01:06:55,726 --> 01:06:56,519 Madam... 449 01:07:01,356 --> 01:07:03,651 Anything happens to Lo you'll all be held responsible. 450 01:08:04,165 --> 01:08:06,292 Bald Head, it's Lo 451 01:08:09,378 --> 01:08:12,131 Eye Ball will be at Canton Road at 4 452 01:08:15,342 --> 01:08:16,176 Buddy 453 01:08:16,551 --> 01:08:17,969 Can you break this? 454 01:08:20,263 --> 01:08:21,056 Buddy 455 01:08:21,223 --> 01:08:22,140 No need 456 01:08:51,918 --> 01:08:54,504 This is May Sorry I can't answer your call right now 457 01:09:00,133 --> 01:09:01,468 Madam, it's me 458 01:09:01,676 --> 01:09:02,636 Got something? 459 01:09:02,886 --> 01:09:05,013 Tail Bald Head if you want to find Eye Ball 460 01:09:05,805 --> 01:09:06,932 Bald Head will make his move tonight 461 01:09:07,224 --> 01:09:08,099 Okay 462 01:09:09,392 --> 01:09:10,268 Drive 463 01:10:39,726 --> 01:10:40,893 This is May... 464 01:10:43,480 --> 01:10:44,314 I'm sorry 465 01:10:53,489 --> 01:10:54,281 It's me 466 01:10:54,616 --> 01:10:55,491 So? 467 01:10:56,158 --> 01:10:58,244 Eye Ball said he didn't order the kill 468 01:10:58,494 --> 01:11:00,161 His men acted on their own 469 01:11:00,536 --> 01:11:02,663 What if I were to tell you I don't have your gun? 470 01:11:04,708 --> 01:11:07,335 Eye Ball is mine You'll get your gun back 471 01:11:07,502 --> 01:11:08,836 Nothing will matter after tonight 472 01:11:09,587 --> 01:11:10,880 Better keep your promise 473 01:11:28,687 --> 01:11:29,480 The car key 474 01:11:29,981 --> 01:11:31,941 Boss, I'll have the boys to go with you 475 01:11:35,737 --> 01:11:37,196 Don't you dare! 476 01:11:37,947 --> 01:11:40,824 Eye Ball has to die tonight or I'll lose my reputation! 477 01:11:55,547 --> 01:11:56,464 Follow him 478 01:12:02,511 --> 01:12:04,595 Mike, time to sign the patrol box 479 01:12:05,055 --> 01:12:06,014 It's 4 480 01:12:11,687 --> 01:12:13,188 Go check on that kid 481 01:12:13,396 --> 01:12:16,024 We'll sign in from here 482 01:12:16,317 --> 01:12:17,067 Yes 483 01:12:20,403 --> 01:12:23,405 Don't forget you're not an officer 484 01:12:24,031 --> 01:12:25,240 Why are we skipping Canton Road? 485 01:12:26,491 --> 01:12:28,077 Give the Superintendent a call 486 01:12:28,118 --> 01:12:29,328 Go back to him 487 01:12:29,453 --> 01:12:30,620 What will I tell him? 488 01:12:30,662 --> 01:12:32,539 That Lo asked you to skip Canton Road? 489 01:12:33,832 --> 01:12:34,999 Anything you want 490 01:12:36,376 --> 01:12:38,587 Anyone wearing this uniform is one of our own 491 01:12:39,504 --> 01:12:40,672 We're on the same team! 492 01:12:45,217 --> 01:12:46,719 You know this isn't right 493 01:12:46,885 --> 01:12:49,304 We'll all get into trouble for this 494 01:12:49,972 --> 01:12:52,516 It's not too late to stop him 495 01:14:33,067 --> 01:14:34,027 Moron 496 01:14:34,945 --> 01:14:36,237 Big Brother 497 01:14:36,279 --> 01:14:37,613 Is the boat here? 498 01:14:37,655 --> 01:14:38,614 Yes 499 01:14:38,656 --> 01:14:40,616 We're just around the corner 500 01:14:40,658 --> 01:14:41,617 Understood 501 01:15:45,760 --> 01:15:47,219 Answer the phone! 502 01:15:51,516 --> 01:15:53,392 I'm here. I see you 503 01:16:37,266 --> 01:16:38,475 Screw you, Lo! 504 01:16:59,829 --> 01:17:01,121 You killed my son! 505 01:17:27,896 --> 01:17:29,481 Big Brothers... 506 01:17:49,333 --> 01:17:50,417 Screw you, Lo! 507 01:22:22,962 --> 01:22:25,507 PC 28371 calling station, over 508 01:22:25,882 --> 01:22:26,590 Send 509 01:22:26,966 --> 01:22:29,009 We need ambulance at Canton Rd 510 01:22:29,385 --> 01:22:30,386 What's the situation? 511 01:22:30,553 --> 01:22:34,139 There was an Open Fire 6 Chinese men were shot 512 01:22:34,347 --> 01:22:35,641 Everything is under control 513 01:22:35,849 --> 01:22:36,849 How many are wounded? 514 01:22:38,643 --> 01:22:39,560 What's their I.D.? 515 01:22:39,602 --> 01:22:40,896 Don't know yet 516 01:22:40,937 --> 01:22:42,855 We'll check and report in later 517 01:22:43,063 --> 01:22:43,939 Roger 518 01:22:44,314 --> 01:22:46,901 PTU B2 commander, Orderly calling, over 519 01:22:47,318 --> 01:22:48,819 I read you 520 01:22:48,986 --> 01:22:50,112 How's everyone? 521 01:22:50,320 --> 01:22:51,781 They're fine, sir 522 01:22:52,031 --> 01:22:53,282 I'm on my way 523 01:22:53,365 --> 01:22:54,283 Roger 524 01:23:09,672 --> 01:23:10,423 Sorry 525 01:23:11,424 --> 01:23:12,550 Fire a couple shots, Madam 526 01:23:13,134 --> 01:23:15,428 It'll look good in you report 527 01:23:47,458 --> 01:23:48,792 I found my gun in the back alley 528 01:24:06,891 --> 01:24:11,187 I'm Police Sergeant 7366 Mike Ho 529 01:24:11,688 --> 01:24:15,858 of the PTU B2 Unit 530 01:24:15,910 --> 01:24:20,028 I'm 56472 Leigh Cheng 531 01:24:20,613 --> 01:24:22,906 of the Criminal Investigation Department 532 01:24:22,948 --> 01:24:25,909 I'm 7646 Sergeant Lo Sa 533 01:24:26,451 --> 01:24:29,371 of the Anti-Crime Division B 534 01:24:29,423 --> 01:24:32,457 On September 15th, 2000 535 01:24:32,707 --> 01:24:36,336 I was investigating a murder case... 536 01:24:36,378 --> 01:24:38,170 Around 4 AM 537 01:24:39,296 --> 01:24:44,385 when my team patrolled through Canton Road 538 01:24:44,886 --> 01:24:48,723 we saw 4 suspicious Chinese men 539 01:24:50,599 --> 01:24:52,225 We decided to approach them 540 01:24:55,146 --> 01:24:58,773 They resisted our questioning and opened fire 541 01:24:58,814 --> 01:25:01,150 I was off duty when I drove by Canton Road 542 01:25:01,191 --> 01:25:02,651 and witnessed the gunfight 543 01:25:02,692 --> 01:25:05,780 I backed up my colleagues and fired two shots 544 01:25:05,946 --> 01:25:08,490 During the gunfight one gunman attempted to flee 545 01:25:08,866 --> 01:25:10,951 I pursued him to a back alley 546 01:25:11,618 --> 01:25:15,497 When the gunman pointed his gun at me 547 01:25:15,706 --> 01:25:18,041 I was forced to fire back twice 548 01:25:18,792 --> 01:25:23,003 All 4 gunmen were shot dead on the spot 32990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.