All language subtitles for Night.Hunter.2018.720p.BluRay.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,212 --> 00:00:06,956 ♪♪ 2 00:00:08,000 --> 00:00:14,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 3 00:00:26,318 --> 00:00:30,187 ♪♪ 4 00:00:38,163 --> 00:00:40,997 [semi truck engine] 5 00:00:47,047 --> 00:00:49,004 [heavy panting] 6 00:00:59,393 --> 00:01:01,510 [panicked panting] 7 00:01:05,315 --> 00:01:06,315 Ohh!! 8 00:01:06,400 --> 00:01:09,108 ♪♪ 9 00:01:43,854 --> 00:01:45,015 [sobs] 10 00:02:06,126 --> 00:02:07,126 [crash] 11 00:02:13,925 --> 00:02:15,605 [Media]...making a plea for information for 12 00:02:15,677 --> 00:02:17,714 24-year-old student Alison Woods. 13 00:02:17,804 --> 00:02:20,638 Sarah Collins vanished nine days ago. 14 00:02:20,724 --> 00:02:22,431 It's not like her to go wandering off. 15 00:02:22,517 --> 00:02:25,009 Phillips was last seen leaving her gym at the corner 16 00:02:25,103 --> 00:02:26,219 of Washington and... 17 00:02:26,313 --> 00:02:27,313 she may have met someone online. 18 00:02:27,314 --> 00:02:28,833 [Mother] I know she's out there somewhere! 19 00:02:28,857 --> 00:02:30,098 [Father] We miss you! 20 00:02:30,192 --> 00:02:32,128 We love you, we're praying for the day when you come home! 21 00:02:32,152 --> 00:02:33,338 ...still we have to find a body. 22 00:02:33,362 --> 00:02:35,322 ...we miss you, we love you, we are not giving up. 23 00:02:42,245 --> 00:02:43,361 [Angie] This is my house! 24 00:02:44,873 --> 00:02:46,580 You don't tell me what to do in this house! 25 00:02:46,667 --> 00:02:49,125 This is my house! These are my rules! 26 00:02:49,211 --> 00:02:51,544 [Faye]...because you went through my stuff! 27 00:02:52,798 --> 00:02:54,915 How many times have I asked you to use the door bell? 28 00:02:55,008 --> 00:02:56,361 [Faye] I'll be ready in a minute, Dad. 29 00:02:56,385 --> 00:02:58,251 Mom snooped through my social media. 30 00:02:58,345 --> 00:03:00,086 You have no right to do that. 31 00:03:00,180 --> 00:03:01,967 I have every right to do that, young lady. 32 00:03:02,057 --> 00:03:03,368 [Marshall] You should have asked her first. 33 00:03:03,392 --> 00:03:04,553 [Faye] See! - Would you like 34 00:03:04,643 --> 00:03:06,371 to see the photos your daughter is posting of herself? 35 00:03:06,395 --> 00:03:08,728 Or the conversation she's having with complete 36 00:03:08,814 --> 00:03:10,350 and total strangers? 37 00:03:12,734 --> 00:03:14,420 [Faye] It's nothing compared to the naked selfies 38 00:03:14,444 --> 00:03:15,980 Kim and Kylie post. 39 00:03:17,948 --> 00:03:20,065 Sorry Dad, I'll take it down. 40 00:03:21,702 --> 00:03:23,864 - Ready for school. - Sit down. 41 00:03:29,459 --> 00:03:31,104 Now show me these people you've been talking to. 42 00:03:31,128 --> 00:03:32,915 You mean boys? 43 00:03:34,381 --> 00:03:38,091 You can talk to boys, boys are going to try to talk to you. 44 00:03:40,595 --> 00:03:42,302 I didn't accept their friend request. 45 00:03:42,389 --> 00:03:43,721 Some of them messaged me though. 46 00:03:43,807 --> 00:03:45,093 And you replied? 47 00:03:45,183 --> 00:03:46,765 They were being so annoying. 48 00:03:46,852 --> 00:03:48,263 They were baiting you. 49 00:03:48,353 --> 00:03:49,889 And you fell for it. 50 00:03:50,731 --> 00:03:52,417 Asses the situation like I taught you how to do 51 00:03:52,441 --> 00:03:54,148 in the real world. 52 00:03:55,235 --> 00:03:57,978 Malcolm here, all of his photos are by himself. 53 00:03:58,071 --> 00:03:59,607 And look at his camera angles. 54 00:03:59,698 --> 00:04:01,259 He's trying to make it look like someone else 55 00:04:01,283 --> 00:04:02,444 is taking the picture. 56 00:04:03,952 --> 00:04:05,488 And all of his friends are girls. 57 00:04:07,914 --> 00:04:09,246 Do you get his MO now? 58 00:04:11,626 --> 00:04:13,709 Men are... - Pigs. 59 00:04:14,421 --> 00:04:15,787 I know. 60 00:04:15,881 --> 00:04:17,463 Can we go to school now? 61 00:04:20,427 --> 00:04:21,884 Yeah, get your stuff. 62 00:04:23,597 --> 00:04:25,338 [Malcolm] Think of it like a... 63 00:04:26,099 --> 00:04:27,635 a roller coaster. 64 00:04:28,935 --> 00:04:32,975 You'll be nervous to start with, even scared a little. 65 00:04:35,108 --> 00:04:39,398 Once you get started, the rush you'll feel... 66 00:04:40,489 --> 00:04:42,009 [Lara] Thanks for my phone, by the way. 67 00:04:44,618 --> 00:04:46,484 That's a secret phone, remember. 68 00:05:07,808 --> 00:05:10,801 So why don't we start by each taking off 69 00:05:10,894 --> 00:05:12,260 a piece of our clothes. 70 00:05:12,354 --> 00:05:14,721 [vacuum cleaner] 71 00:05:23,073 --> 00:05:24,154 Sexy. 72 00:05:24,699 --> 00:05:25,699 Really? 73 00:05:26,576 --> 00:05:27,692 No, dick head. 74 00:05:28,411 --> 00:05:29,411 [crack] 75 00:05:51,309 --> 00:05:54,268 (Dickerman) The driver found her when he unloaded the cargo. 76 00:05:54,855 --> 00:05:57,347 Female. Caucasian. Thirties. 77 00:05:57,440 --> 00:06:00,399 Has multiple breaks. Left arm. Both legs. 78 00:06:01,278 --> 00:06:02,236 Jumper? 79 00:06:02,237 --> 00:06:04,274 I'd say so. She didn't die on impact 80 00:06:04,364 --> 00:06:07,072 but given her injuries and the temperature, shortly after. 81 00:06:09,077 --> 00:06:12,115 I'd estimate she landed from a height of over fifteen feet. 82 00:06:24,092 --> 00:06:26,254 Ask the driver if he stopped for gas? 83 00:06:27,220 --> 00:06:29,507 Then check the bridges along his route. 84 00:06:30,724 --> 00:06:32,932 Might have CCTV or security cameras. 85 00:06:34,269 --> 00:06:36,455 She had major cartilage damage on her wrists and calcified 86 00:06:36,479 --> 00:06:38,721 bruising on the bone. [Harper] She was tied up? 87 00:06:38,815 --> 00:06:39,976 Looks like it. 88 00:06:40,066 --> 00:06:42,524 She was also given vitamin supplements and birth control. 89 00:06:42,611 --> 00:06:45,729 Whoever did this, blew her ear drums out, but her cranium was 90 00:06:45,822 --> 00:06:47,188 still intact. 91 00:06:47,282 --> 00:06:49,322 The lab thinks it's some kind of pressurized device. 92 00:06:49,367 --> 00:06:50,858 Have you ID'd her yet? 93 00:06:50,952 --> 00:06:52,159 No. 94 00:06:52,245 --> 00:06:56,080 Whoever did this, took a lot of patience and dedication. 95 00:06:57,250 --> 00:07:00,539 If we're lucky, it's a lone case of infatuation. 96 00:07:00,629 --> 00:07:02,791 Yeah, and if we're not, it's a guy who wants his guests 97 00:07:02,881 --> 00:07:04,292 to be permanent residents. 98 00:07:11,556 --> 00:07:13,138 [Rachel] Hey! My gosh! 99 00:07:13,224 --> 00:07:14,224 How are you? 100 00:07:17,270 --> 00:07:18,636 Okay. 101 00:07:18,980 --> 00:07:19,939 Umm... 102 00:07:19,940 --> 00:07:21,300 So I'm guessing you work cyber now. 103 00:07:22,150 --> 00:07:24,062 I gave up the lounge chair. 104 00:07:24,778 --> 00:07:26,565 I'm a profiler now. 105 00:07:26,655 --> 00:07:27,941 I guide their interactions... 106 00:07:28,031 --> 00:07:30,343 [Glasgow] I can't get into this interface. It's not working. 107 00:07:30,367 --> 00:07:32,136 [Quinn] Just grab this code trail, lock onto it. 108 00:07:32,160 --> 00:07:33,651 It's a really delicate gig, you know. 109 00:07:33,745 --> 00:07:35,953 Trying to coerce someone into revealing an agenda 110 00:07:36,039 --> 00:07:37,450 without pushing them into one. 111 00:07:37,540 --> 00:07:38,781 [Quinn] Ehm Rachel. 112 00:07:39,209 --> 00:07:41,792 Pardon. Sorry. Your boy's back. 113 00:07:41,878 --> 00:07:42,994 [Rachel] Okay. 114 00:07:44,089 --> 00:07:45,330 Alright. 115 00:07:47,133 --> 00:07:48,544 Look, listen. 116 00:07:48,635 --> 00:07:50,112 I need some people checked out in my daughter's social media. 117 00:07:50,136 --> 00:07:52,503 Oh that's good, you're in touch, that's really good. 118 00:07:53,306 --> 00:07:54,513 And Angie, how's she... 119 00:07:54,599 --> 00:07:56,966 Just what I asked for. 120 00:07:57,769 --> 00:07:58,805 Thank you. 121 00:08:06,653 --> 00:08:07,985 [Glasgow] He seems nice. 122 00:08:21,209 --> 00:08:22,871 What the fuck is this? 123 00:08:25,130 --> 00:08:26,371 Who are you? 124 00:08:29,009 --> 00:08:31,251 Listen I haven't done anything wrong. 125 00:08:33,471 --> 00:08:35,178 [Cooper] Ninety-four girls groomed, 126 00:08:35,265 --> 00:08:36,927 looks like you met with thirteen of them. 127 00:08:37,017 --> 00:08:38,804 Had sex with four, is this it or more? 128 00:08:38,893 --> 00:08:40,225 I never... 129 00:08:41,438 --> 00:08:42,519 I never forced any of them. 130 00:08:42,605 --> 00:08:44,685 There's little difference between forcing yourself on 131 00:08:44,733 --> 00:08:47,350 someone and influencing a girl into submission. 132 00:08:48,987 --> 00:08:50,194 What the fuck, I can't feel my- 133 00:08:50,280 --> 00:08:53,614 $92,000 dollars in savings. Another $8,000 in stocks. 134 00:08:53,700 --> 00:08:56,033 I'll get-I'll get help- 135 00:08:56,119 --> 00:08:57,860 I'll go to therapy. 136 00:08:57,954 --> 00:08:59,911 Oh you don't need that anymore. 137 00:08:59,998 --> 00:09:01,034 Doesn't work anyway, 138 00:09:01,124 --> 00:09:03,241 as highlighted by your previous conviction. 139 00:09:04,210 --> 00:09:06,827 Jesus fucking Christ, what have you done to me! 140 00:09:06,921 --> 00:09:08,037 Sign this. 141 00:09:09,090 --> 00:09:11,707 Your savings will be divided amongst the girls you abused. 142 00:09:14,637 --> 00:09:15,969 [pills rattle] 143 00:09:16,723 --> 00:09:19,761 Take one, twice a day, for the rest of your life. 144 00:09:19,851 --> 00:09:21,638 It's a testosterone suppressant. 145 00:09:21,728 --> 00:09:23,122 Your doctor will prescribe it for you. 146 00:09:23,146 --> 00:09:24,603 What's happening to me? 147 00:09:24,689 --> 00:09:27,397 I've disarmed you. It's still there, 148 00:09:27,484 --> 00:09:30,818 but it's now no longer possible for you to get an erection. 149 00:09:30,904 --> 00:09:32,184 I've also had your balls removed. 150 00:09:32,238 --> 00:09:34,776 Not that you had any, in the first place. 151 00:09:36,034 --> 00:09:39,277 If you inform the police of your rehabilitation, 152 00:09:39,370 --> 00:09:42,158 I will release the images you have poorly hidden on your 153 00:09:42,248 --> 00:09:47,118 computer to your entire address book. 154 00:09:47,212 --> 00:09:49,704 Do I make myself clear? 155 00:09:52,801 --> 00:09:54,633 [police radio chatter] 156 00:10:01,810 --> 00:10:04,928 ♪♪ 157 00:10:14,155 --> 00:10:15,362 Why this one? 158 00:10:15,782 --> 00:10:17,114 It's isolated. 159 00:10:17,200 --> 00:10:19,738 It's a long way on foot in the cold from either side. 160 00:10:20,578 --> 00:10:22,194 She was being chased- 161 00:10:24,833 --> 00:10:26,290 Jumping is the only option. 162 00:10:33,091 --> 00:10:34,957 I won't get much off this. 163 00:10:47,063 --> 00:10:48,554 It should still be hot. 164 00:10:48,648 --> 00:10:50,514 [Lara] Oh you got the bread I like. 165 00:10:51,860 --> 00:10:54,220 When are you gonna get some proper furniture for this place? 166 00:10:55,321 --> 00:10:57,608 You want somewhere nice to sit, I'll get you a sofa. 167 00:10:57,699 --> 00:10:58,615 No, I meant for you. 168 00:10:58,616 --> 00:11:00,278 I mean, there's sheets over everything. 169 00:11:00,368 --> 00:11:01,609 I mean, it's just weird. 170 00:11:01,703 --> 00:11:03,013 You know, it's a house, you sit down. 171 00:11:03,037 --> 00:11:04,073 These are for you. 172 00:11:06,875 --> 00:11:07,956 [Lara] Oh these are nice. 173 00:11:08,042 --> 00:11:09,186 [Cooper] There's a transmitter in them. 174 00:11:09,210 --> 00:11:10,576 Okay, not so nice. 175 00:11:10,670 --> 00:11:13,879 They emit a signal that feeds off cell phones. 176 00:11:13,965 --> 00:11:16,085 As long as you're near one, I'll be able to track you. 177 00:11:19,721 --> 00:11:22,384 Do you have to use that one, I look so rough? 178 00:11:23,641 --> 00:11:25,681 Hey you want to help me a second with this. I got... 179 00:11:28,271 --> 00:11:29,637 Where's my file? 180 00:11:29,731 --> 00:11:32,223 [Quinn] Rachel took it, has a way of... 181 00:11:32,317 --> 00:11:34,684 - She'll go over it... - a little personal touch. 182 00:11:34,777 --> 00:11:35,777 Yeah. 183 00:11:35,778 --> 00:11:36,778 And where is she? 184 00:11:36,821 --> 00:11:37,982 She's at lunch. 185 00:11:38,072 --> 00:11:39,153 At lunch? 186 00:11:39,240 --> 00:11:40,856 Yeah, she eats. 187 00:11:41,451 --> 00:11:42,908 [baby cooing] 188 00:11:42,994 --> 00:11:44,360 Is that your baby? 189 00:11:45,496 --> 00:11:46,532 Yeah. 190 00:11:47,707 --> 00:11:49,118 You bring your baby to work? 191 00:11:49,209 --> 00:11:52,327 When my girl can't have her, yes. 192 00:11:54,047 --> 00:11:55,163 And what... 193 00:11:55,798 --> 00:11:57,005 Fuck it. 194 00:11:59,010 --> 00:12:00,170 You could have said something. 195 00:12:00,220 --> 00:12:01,711 What was I supposed to do? 196 00:12:01,804 --> 00:12:03,011 You could have said something. 197 00:12:15,652 --> 00:12:17,735 Didn't you move in like a year ago? 198 00:12:22,533 --> 00:12:24,365 No wonder you wouldn't let me come over. 199 00:12:25,286 --> 00:12:27,573 Yeah, well it works for me. 200 00:12:27,956 --> 00:12:29,538 No one says it has to be pretty. 201 00:12:29,624 --> 00:12:30,660 Mom does. 202 00:12:30,750 --> 00:12:32,082 I do what I do. 203 00:12:32,168 --> 00:12:33,579 You do what you do. 204 00:12:34,087 --> 00:12:35,248 I do pizza. 205 00:12:42,595 --> 00:12:45,804 ♪♪ 206 00:12:55,066 --> 00:12:56,866 I told you, you don't want to spend time here. 207 00:12:58,611 --> 00:13:00,352 Do you want a proper home again? 208 00:13:01,030 --> 00:13:03,022 Just wanna shower and get back to work. 209 00:13:09,414 --> 00:13:11,576 [shower running] 210 00:13:15,378 --> 00:13:17,461 [shower continues running] 211 00:13:20,842 --> 00:13:22,549 [door opens] 212 00:13:28,433 --> 00:13:29,640 He ain't coming. 213 00:13:29,726 --> 00:13:31,763 I'm bored. I wanna go home, come get me. 214 00:13:35,106 --> 00:13:38,565 Okay now I'm actually ready to leave, thank you. 215 00:13:38,651 --> 00:13:39,651 [Waitress] Okay. 216 00:13:41,446 --> 00:13:43,608 So, you've been here awhile. 217 00:13:44,365 --> 00:13:46,197 Where's your pa? 218 00:13:46,284 --> 00:13:47,616 In jail. 219 00:13:51,414 --> 00:13:53,309 You know you should stand up straight, you got some great 220 00:13:53,333 --> 00:13:54,824 hefty tits, show them off. 221 00:13:58,254 --> 00:13:59,961 [engine running] 222 00:14:03,092 --> 00:14:04,208 [light switch] 223 00:14:14,395 --> 00:14:15,977 There was a young girl in here. 224 00:14:16,064 --> 00:14:18,056 You mean that foul mouthed little thing. 225 00:14:18,149 --> 00:14:19,149 That would be her. 226 00:14:19,567 --> 00:14:20,978 She left already. 227 00:14:34,707 --> 00:14:38,872 ♪♪ 228 00:14:40,338 --> 00:14:41,454 [tires squealing] 229 00:14:44,801 --> 00:14:45,882 [car horn] 230 00:14:50,306 --> 00:14:51,422 [car horn] 231 00:14:56,020 --> 00:14:58,182 [car horn] 232 00:14:59,065 --> 00:15:00,397 [crash] 233 00:15:06,406 --> 00:15:07,567 [tires squealing] 234 00:15:10,034 --> 00:15:11,074 [Old Man] Are you alright? 235 00:15:11,160 --> 00:15:12,160 [Cooper] I'm OK. 236 00:15:12,161 --> 00:15:13,697 - Are you okay? - Move your car! 237 00:15:13,788 --> 00:15:14,932 Are you alright, I didn't see you! 238 00:15:14,956 --> 00:15:16,266 Get out of the way! Move your car! 239 00:15:16,290 --> 00:15:18,498 - You're in shock! - Move your fucking car! 240 00:15:18,584 --> 00:15:19,950 It's okay!! 241 00:15:22,880 --> 00:15:25,167 Help! Somebody help! 242 00:15:25,258 --> 00:15:26,590 [siren] Police! 243 00:15:26,676 --> 00:15:28,292 Help! Police! 244 00:15:28,386 --> 00:15:29,547 Oh fuck! 245 00:15:29,637 --> 00:15:31,344 He just pushed me aside! 246 00:15:31,431 --> 00:15:33,514 He must be drunk or something. 247 00:15:33,599 --> 00:15:36,216 [Officer] Sir, out of the vehicle please! 248 00:15:39,147 --> 00:15:42,390 [Quinn] He is running hundreds of open profiles. 249 00:15:42,483 --> 00:15:45,226 It's all wired to upgrade automatically, 250 00:15:45,319 --> 00:15:47,402 but he's barely using half of it's capabilities. 251 00:15:47,488 --> 00:15:49,445 If anything he's a self-taught techie. 252 00:15:49,532 --> 00:15:50,801 [Marshall] Why do I recognize him? 253 00:15:50,825 --> 00:15:52,361 [Harper] He was a judge. 254 00:15:52,452 --> 00:15:53,568 And a good one. 255 00:15:53,661 --> 00:15:56,028 He handled a lot of our criminal cases. 256 00:15:56,122 --> 00:15:58,159 And he stepped down when his family was murdered. 257 00:15:58,249 --> 00:16:00,602 [Rachel] My colleagues have some questions about the equipment 258 00:16:00,626 --> 00:16:01,626 in your car. 259 00:16:01,669 --> 00:16:03,786 There's a young girl out there, been abducted. 260 00:16:03,880 --> 00:16:04,880 Yes. 261 00:16:04,964 --> 00:16:06,804 He says that he's fitted a girl with a tracker. 262 00:16:07,175 --> 00:16:09,212 And he's using her as bait. 263 00:16:09,302 --> 00:16:11,669 [Quinn] The signal went dead right about here. 264 00:16:13,139 --> 00:16:14,926 It was moving when he lost it. 265 00:16:15,600 --> 00:16:17,091 Her very life is on the line! 266 00:16:17,185 --> 00:16:18,801 Right now! Right this second! 267 00:16:18,895 --> 00:16:21,012 And here we are, talking! 268 00:16:22,523 --> 00:16:23,523 [Rachel] Mr. Cooper... 269 00:16:23,566 --> 00:16:25,353 Get out there and find her! [bangs glass] 270 00:16:25,902 --> 00:16:27,894 Your tracker, how does it work? 271 00:16:27,987 --> 00:16:29,194 Cell phones. 272 00:16:32,492 --> 00:16:34,358 [sirens wailing] 273 00:16:37,538 --> 00:16:39,391 [Quinn] We have confirmation of cell phone signals running 274 00:16:39,415 --> 00:16:40,332 through the drones. 275 00:16:40,333 --> 00:16:41,414 Copy that. 276 00:16:42,585 --> 00:16:43,792 [Radio] Three-Charlie-one-one. 277 00:16:43,878 --> 00:16:45,494 Two minutes outside Hudson Bridge. 278 00:16:49,050 --> 00:16:51,508 Maintain UAV clearance until then. 279 00:16:51,594 --> 00:16:52,801 Drones are up. 280 00:16:53,804 --> 00:16:55,420 [Biggs] The tracker signal's loading. 281 00:16:58,851 --> 00:17:00,433 Target located. 282 00:17:01,187 --> 00:17:03,304 Target's two miles north-east of your location. 283 00:17:03,397 --> 00:17:05,855 ♪♪ 284 00:18:13,676 --> 00:18:17,090 [muffled music] 285 00:18:29,400 --> 00:18:31,608 [TV jingle] 286 00:18:39,577 --> 00:18:43,116 [disjointed music playing] 287 00:18:56,177 --> 00:19:00,421 [disjointed music continues playing] 288 00:19:06,979 --> 00:19:09,847 [Jingle Bells playing] 289 00:19:41,639 --> 00:19:44,632 Get down! Get down! Get the fuck down! 290 00:19:44,725 --> 00:19:45,761 [punch] 291 00:19:49,021 --> 00:19:51,559 [Jingle Bells continues playing] 292 00:20:02,034 --> 00:20:03,491 [music stops] 293 00:20:03,577 --> 00:20:05,534 [panting] 294 00:20:27,893 --> 00:20:29,930 [high pitched squealing] 295 00:20:30,020 --> 00:20:32,060 [Doctor] Trauma to the structural tissue surrounding 296 00:20:32,106 --> 00:20:33,392 your eardrum. 297 00:20:34,442 --> 00:20:36,525 Can you hear me? 298 00:20:36,986 --> 00:20:38,022 Good. 299 00:20:38,112 --> 00:20:39,774 I'll come back later for your MRI. 300 00:20:42,783 --> 00:20:43,899 [Rachel] Julie? 301 00:20:47,288 --> 00:20:49,871 Do you remember how long you were in captivity? 302 00:20:54,754 --> 00:20:55,835 Did you know him? 303 00:21:00,050 --> 00:21:02,758 Do you remember seeing any of the other girls? 304 00:21:05,181 --> 00:21:08,140 I'm so sorry, but I have to ask you these questions. 305 00:21:08,225 --> 00:21:13,766 ♪♪ 306 00:21:16,192 --> 00:21:17,228 [Cooper] Are you alright? 307 00:21:17,318 --> 00:21:19,059 [Lara] I'm fine, he didn't touch me. 308 00:21:19,820 --> 00:21:20,856 I'm so sorry. 309 00:21:21,697 --> 00:21:23,063 It's okay. 310 00:21:23,783 --> 00:21:24,783 May I have a second? 311 00:21:24,867 --> 00:21:26,358 Fuck you dude! 312 00:21:30,080 --> 00:21:32,100 You two need to have a serious think about what you're doing. 313 00:21:32,124 --> 00:21:33,331 What we're doing? 314 00:21:33,417 --> 00:21:35,520 Because I'm pretty sure we're the ones that caught him. 315 00:21:35,544 --> 00:21:37,035 Let's go home. 316 00:21:37,755 --> 00:21:39,496 Cops are fucking useless! 317 00:21:40,299 --> 00:21:42,712 You only show up after it's already happened. 318 00:21:42,802 --> 00:21:45,761 ♪♪ 319 00:22:27,429 --> 00:22:28,465 [recorder beeps] 320 00:22:38,107 --> 00:22:39,598 Simon Stulls? 321 00:22:41,527 --> 00:22:43,519 Is your name Simon Stulls? 322 00:22:57,585 --> 00:22:59,167 Simon Stulls. 323 00:23:00,254 --> 00:23:02,148 For the record, anything you say or do can and will be held 324 00:23:02,172 --> 00:23:04,129 against you in a court of law. 325 00:23:04,216 --> 00:23:06,583 Would you like the state to provide you with an attorney? 326 00:23:07,928 --> 00:23:09,865 Please say the word no if you're declining your use 327 00:23:09,889 --> 00:23:11,346 of a state attorney. 328 00:23:13,559 --> 00:23:14,720 [Simon] No. 329 00:23:20,566 --> 00:23:22,853 Born 1987. 330 00:23:24,153 --> 00:23:26,440 Sole proprietor of 42 Maggy Lane. 331 00:23:27,615 --> 00:23:28,731 [door closes] 332 00:23:29,742 --> 00:23:31,199 Pressurized air valve. 333 00:23:32,036 --> 00:23:33,618 Custom made and all. 334 00:23:34,246 --> 00:23:36,329 That's why there wasn't any damage to the cranium. 335 00:23:36,415 --> 00:23:39,533 The rush of air damages soft tissue not the bone. 336 00:23:42,713 --> 00:23:45,080 [Harper] He's very- very comfortable in there. 337 00:23:45,174 --> 00:23:46,090 Simon 338 00:23:46,091 --> 00:23:47,332 Yeah. 339 00:23:48,093 --> 00:23:49,696 [Rachel] You caused a lot of people a lot of pain and the 340 00:23:49,720 --> 00:23:51,552 best thing you can do now is help us. 341 00:23:54,934 --> 00:23:55,970 Oohh! 342 00:23:56,769 --> 00:23:58,305 This is how he made them all deaf. 343 00:24:01,649 --> 00:24:03,060 You asked to be in here. 344 00:24:03,150 --> 00:24:04,686 And I asked for you not to be. 345 00:24:04,777 --> 00:24:06,643 [Simon sobbing] 346 00:24:13,911 --> 00:24:14,947 [clattering] 347 00:24:21,210 --> 00:24:22,496 Simon? 348 00:24:22,586 --> 00:24:24,703 [continues sobbing] 349 00:24:34,723 --> 00:24:36,134 You're scared of it? 350 00:24:44,400 --> 00:24:45,891 Can you hear me? 351 00:24:51,115 --> 00:24:53,027 You can't hear me, can you? 352 00:24:55,577 --> 00:24:57,068 Send me home. 353 00:24:59,707 --> 00:25:01,539 It'll mean so much. 354 00:25:02,376 --> 00:25:04,038 So, so much. 355 00:25:05,004 --> 00:25:06,040 So, so much. 356 00:25:06,797 --> 00:25:07,797 So, so much. 357 00:25:09,216 --> 00:25:10,798 So, so much. 358 00:25:11,719 --> 00:25:13,961 [helicopter] 359 00:25:56,764 --> 00:25:58,972 [distant sirens] 360 00:26:19,078 --> 00:26:20,364 [Man] Sarah! 361 00:26:21,914 --> 00:26:22,995 Sarah! 362 00:26:24,792 --> 00:26:26,124 Sarah Collins! 363 00:26:26,210 --> 00:26:27,246 Sarah! 364 00:26:27,336 --> 00:26:29,105 Shhh! Hey hey, you can't be like this in here. 365 00:26:29,129 --> 00:26:30,620 They said they found someone alive. 366 00:26:30,714 --> 00:26:32,317 Let's ask this officer to help you over here. 367 00:26:32,341 --> 00:26:33,377 Sarah Collins. 368 00:26:33,467 --> 00:26:34,778 He's going to help you right over here. 369 00:26:34,802 --> 00:26:36,338 He'll look after you, it's all right. 370 00:26:36,428 --> 00:26:37,964 She went missing four years ago. 371 00:26:48,440 --> 00:26:50,022 Dad! 372 00:26:50,109 --> 00:26:53,602 ♪♪ 373 00:26:55,322 --> 00:26:58,235 [sobbing] 374 00:27:02,454 --> 00:27:05,868 ♪♪ 375 00:29:23,679 --> 00:29:25,045 [door opens] 376 00:29:27,182 --> 00:29:30,596 [Rachel] He stared at himself for three hours without moving. 377 00:29:30,686 --> 00:29:32,427 [Marshall] It's called guilt. 378 00:29:33,897 --> 00:29:36,059 I can't get a read on him. 379 00:29:37,276 --> 00:29:39,893 He's impaired but, it's more social than physical, 380 00:29:39,987 --> 00:29:43,822 It's akin to a childhood disintegrative disorder. 381 00:29:46,576 --> 00:29:48,533 You want the good news or the bad news. 382 00:29:50,747 --> 00:29:51,863 Bad. 383 00:29:51,957 --> 00:29:55,200 They've found a lot of unidentified DNA in that house. 384 00:29:56,753 --> 00:29:59,541 So it's your job to get inside his head 385 00:30:00,924 --> 00:30:02,756 And find out what he's done. 386 00:30:03,969 --> 00:30:06,086 A lot of families are needing closure out there. 387 00:30:07,264 --> 00:30:09,051 And the good news? 388 00:30:09,141 --> 00:30:10,882 Well, he's shit scared of me. 389 00:30:12,227 --> 00:30:14,469 So I'm gonna go home and eat. 390 00:30:16,148 --> 00:30:18,731 And probably fucking sleep for a week. 391 00:30:18,817 --> 00:30:20,228 [Rachel chuckles] 392 00:30:22,738 --> 00:30:24,354 Suddenly I'm jealous. 393 00:30:26,366 --> 00:30:28,449 I don't want to be here or at home. 394 00:30:38,211 --> 00:30:39,622 [door closes] 395 00:30:59,816 --> 00:31:01,728 [Faye] Lay next to me, Dad. 396 00:31:04,571 --> 00:31:05,857 I don't sleep so good. 397 00:31:05,947 --> 00:31:08,405 Wait till I fall asleep. 398 00:31:37,562 --> 00:31:39,849 What were you like when you were my age? 399 00:31:41,900 --> 00:31:42,900 Trouble. 400 00:31:46,071 --> 00:31:48,529 Your Uncle Charlie and I used to ride bikes up and down 401 00:31:48,615 --> 00:31:50,026 the beach all day. 402 00:31:52,494 --> 00:31:54,406 We'd fall asleep in the sand. 403 00:31:55,372 --> 00:31:57,159 Not wake up until the middle of the night. 404 00:32:00,043 --> 00:32:01,875 Your grandma would be so angry. 405 00:32:04,840 --> 00:32:06,627 So much trouble. 406 00:32:12,722 --> 00:32:16,432 ♪♪ 407 00:32:28,447 --> 00:32:32,191 [waves lapping] 408 00:32:53,305 --> 00:32:56,013 [radio chatter] 409 00:32:57,058 --> 00:32:58,674 [whoosh] 410 00:33:04,107 --> 00:33:07,817 ♪♪ 411 00:33:53,698 --> 00:33:56,281 [cell vibrates] 412 00:34:12,634 --> 00:34:14,751 [Rachel] What are you doing! What are you doing! 413 00:34:14,844 --> 00:34:16,335 What the fuck else is down there! 414 00:34:16,429 --> 00:34:17,657 Huh! What the fuck else is down there! 415 00:34:17,681 --> 00:34:18,922 Stop it! Stop it! 416 00:34:19,015 --> 00:34:20,015 [sobbing] 417 00:34:20,100 --> 00:34:21,340 He rigged the fucking basement! 418 00:34:21,393 --> 00:34:22,393 What? 419 00:34:22,477 --> 00:34:25,311 He killed six fucking cops! That's what! 420 00:34:25,397 --> 00:34:27,263 [wailing] 421 00:34:27,357 --> 00:34:29,565 Fucking piece of shit! 422 00:34:32,654 --> 00:34:34,987 [wailing continues] 423 00:34:40,036 --> 00:34:42,244 [Simon] Get out! Get out! 424 00:34:42,330 --> 00:34:43,741 [Rachel] Simon... 425 00:34:46,668 --> 00:34:47,376 Creeper! 426 00:34:47,377 --> 00:34:48,618 It's okay. 427 00:34:49,963 --> 00:34:51,044 Simon! 428 00:34:52,424 --> 00:34:53,881 This is not a game. 429 00:34:54,426 --> 00:34:55,426 Yes it is. 430 00:34:56,386 --> 00:34:57,593 Yes it is. 431 00:34:58,555 --> 00:34:59,671 Yes it is. 432 00:34:59,764 --> 00:35:00,764 What? 433 00:35:01,600 --> 00:35:03,466 Let's play a game. 434 00:35:03,560 --> 00:35:05,677 Cause you all look the same. 435 00:35:07,814 --> 00:35:08,606 It's okay! 436 00:35:08,607 --> 00:35:09,723 Creeper! 437 00:35:09,816 --> 00:35:10,932 That's fine. 438 00:35:11,026 --> 00:35:13,393 Okay, you're doing so well. Keep going. 439 00:35:13,486 --> 00:35:16,229 [Simon] I'm not as good as me in the words. 440 00:35:16,323 --> 00:35:18,155 [Rachel] Teach me how to play the game. 441 00:35:20,285 --> 00:35:22,823 Freezing hot or burning cold. 442 00:35:26,833 --> 00:35:27,914 Brrhh. 443 00:35:29,878 --> 00:35:32,336 You wrap them up and you try to get away, and you try to get 444 00:35:32,422 --> 00:35:34,129 away, but you can never get away. 445 00:35:34,215 --> 00:35:35,877 You can never get away. 446 00:35:40,096 --> 00:35:41,428 [door closes] 447 00:35:41,514 --> 00:35:44,473 Everyone is locked down in a cage like the doggy. 448 00:35:44,559 --> 00:35:45,720 They go woof! 449 00:35:45,810 --> 00:35:47,426 And they go woof! And they go woof! 450 00:35:47,520 --> 00:35:50,103 And they try to break you, and they try to scratch at you, 451 00:35:50,190 --> 00:35:52,603 and they kick at you. And they kick at you! 452 00:35:52,692 --> 00:35:54,649 And they kick at you! 453 00:35:55,695 --> 00:35:57,607 [Julie] He was either playful or angry. 454 00:35:57,697 --> 00:35:59,063 Never both. 455 00:35:59,157 --> 00:36:02,901 Excited. Like a child or mean. 456 00:36:05,288 --> 00:36:07,200 Don't let him fool you. 457 00:36:07,290 --> 00:36:09,247 That man is evil. 458 00:36:09,334 --> 00:36:11,395 [Reporter] Police have suffered six fatalities while searching 459 00:36:11,419 --> 00:36:13,752 the premises of a white male in his thirties, 460 00:36:13,838 --> 00:36:17,832 who is believed to have several women locked up in his basement. 461 00:36:17,926 --> 00:36:21,010 Survivors are being treated at the local hospital. 462 00:36:21,096 --> 00:36:23,804 Reporting live from Minnesota. KL News. 463 00:36:30,397 --> 00:36:32,730 [Quinn] Yeah I figured you might be in here. 464 00:36:33,441 --> 00:36:35,353 Press is outside, they want a statement. 465 00:36:36,611 --> 00:36:37,727 You got a pen? 466 00:36:38,738 --> 00:36:39,738 Yeah. 467 00:36:40,323 --> 00:36:41,689 No comment. 468 00:36:42,325 --> 00:36:43,532 Right. 469 00:36:46,538 --> 00:36:48,599 [Rachel] Today I'd like to talk about the money that we found 470 00:36:48,623 --> 00:36:49,989 in your house. 471 00:36:51,209 --> 00:36:53,020 You only have one bank account but it rarely shows 472 00:36:53,044 --> 00:36:55,787 any withdrawals. Where did you get the money? 473 00:36:57,799 --> 00:36:58,799 Simon? 474 00:36:59,676 --> 00:37:01,588 Do you know where you got the money? 475 00:37:02,011 --> 00:37:03,877 Finders keepers losers bleepers. 476 00:37:05,098 --> 00:37:06,885 Where did you get the money? 477 00:37:08,059 --> 00:37:09,220 In a trunk. 478 00:37:10,145 --> 00:37:12,182 Outside the front door smores. 479 00:37:12,272 --> 00:37:13,729 There's a bug in my ear. 480 00:37:13,815 --> 00:37:15,272 Someone brings you money? 481 00:37:15,358 --> 00:37:17,520 [sings] Riding through the snow. 482 00:37:17,610 --> 00:37:19,647 Simon, who brings you money? 483 00:37:20,697 --> 00:37:22,029 Santa Claus. 484 00:37:23,867 --> 00:37:26,109 He comes at night when I'm asleep and he rushes off. 485 00:37:26,202 --> 00:37:27,568 Whoosh! 486 00:37:28,455 --> 00:37:31,823 Ho ho. Ho ho ho. Ho ho. Ho! 487 00:37:33,334 --> 00:37:34,415 [laughs] 488 00:37:37,922 --> 00:37:38,922 Simon? 489 00:37:42,260 --> 00:37:43,717 Tell me about your mother. 490 00:37:45,096 --> 00:37:46,096 Dead. 491 00:37:46,723 --> 00:37:48,055 Mommy dead. 492 00:37:50,143 --> 00:37:51,384 Mommy is dead. 493 00:37:53,396 --> 00:37:54,978 She didn't love me. 494 00:37:56,941 --> 00:37:58,603 No, she did love me! 495 00:37:58,693 --> 00:38:00,810 She did love me! 496 00:38:02,906 --> 00:38:04,113 Did she hurt you? 497 00:38:04,199 --> 00:38:05,406 No! 498 00:38:05,492 --> 00:38:07,233 [buzzer] 499 00:38:11,289 --> 00:38:12,405 Okay. 500 00:38:12,499 --> 00:38:13,580 Okay. Come here. 501 00:38:14,083 --> 00:38:15,290 I've seen enough of this shit. 502 00:38:15,376 --> 00:38:16,168 What? 503 00:38:16,169 --> 00:38:17,330 I want him in court, today. 504 00:38:17,420 --> 00:38:19,503 But there are elements of paranoid schizophrenia. 505 00:38:19,589 --> 00:38:20,875 [Harper] I genuinely don't care. 506 00:38:20,965 --> 00:38:22,206 I'm just getting through to him. 507 00:38:22,300 --> 00:38:23,986 We do not have to try to make sense of this thing. 508 00:38:24,010 --> 00:38:25,171 I want him out of here. 509 00:38:25,261 --> 00:38:27,674 He's like bad fucking milk sitting in the fridge. 510 00:38:27,764 --> 00:38:29,050 Court. Sentenced. 511 00:38:29,140 --> 00:38:31,052 Jail. Got it? 512 00:38:36,314 --> 00:38:38,146 [Rachel] I need more time. 513 00:38:39,400 --> 00:38:42,234 He has multi personality traits each with their own realities. 514 00:38:42,320 --> 00:38:44,152 But I don't know how many he's created or if 515 00:38:44,239 --> 00:38:45,650 he's even aware of them. 516 00:38:49,828 --> 00:38:51,160 I think he's fucking with us. 517 00:38:51,246 --> 00:38:53,408 [Glasgow] Come on man, we've had the longest week, 518 00:38:53,498 --> 00:38:54,830 we've had the longest day. 519 00:38:54,916 --> 00:38:58,751 [Marshall] How else can someone like this, do what he's done- 520 00:39:00,255 --> 00:39:01,746 for such a long time- 521 00:39:03,800 --> 00:39:05,712 And never get caught? 522 00:39:05,802 --> 00:39:09,011 ♪♪ 523 00:39:17,689 --> 00:39:18,770 [explosion] 524 00:39:20,859 --> 00:39:24,694 ♪♪ 525 00:39:27,907 --> 00:39:30,194 [sirens wailing] 526 00:39:32,996 --> 00:39:36,034 ♪♪ 527 00:39:40,545 --> 00:39:42,002 Shake the tree. 528 00:39:42,714 --> 00:39:45,331 Arrest every fucking thing that falls. 529 00:39:45,425 --> 00:39:47,041 Yes, sir. 530 00:39:47,135 --> 00:39:54,053 ♪♪ 531 00:40:09,741 --> 00:40:11,107 [buzzer] 532 00:40:13,661 --> 00:40:15,653 No. No. No. No. No. No. No. 533 00:40:15,747 --> 00:40:18,239 No. No. No. 534 00:40:48,571 --> 00:40:50,483 [whimpering] 535 00:40:52,075 --> 00:40:53,316 Good talk. 536 00:40:56,913 --> 00:40:58,825 It's not him. He's getting help. 537 00:40:58,915 --> 00:41:00,031 [Rachel] I do not agree. 538 00:41:00,124 --> 00:41:02,332 He is more than capable of planning for the eventuality. 539 00:41:02,418 --> 00:41:03,418 He's a fucking idiot! 540 00:41:03,503 --> 00:41:05,356 The one that you've seen yes, but there's more than 541 00:41:05,380 --> 00:41:06,523 one of him in there, that's the point. 542 00:41:06,547 --> 00:41:08,334 I have his mother's case file. 543 00:41:10,802 --> 00:41:14,512 Amy Stulls, born 1962, committed suicide 1995. 544 00:41:15,682 --> 00:41:17,093 You're chasing ghosts. 545 00:41:17,183 --> 00:41:19,596 [Biggs] While working overtime in the textile factory, 546 00:41:19,686 --> 00:41:22,474 mother was abducted and raped in 1986. 547 00:41:22,563 --> 00:41:27,058 Tossed into a lake, she survived to become pregnant with Simon. 548 00:41:29,654 --> 00:41:31,774 [Marshall] What's the address of that textile factory? 549 00:41:40,123 --> 00:41:41,330 Okay. 550 00:41:42,291 --> 00:41:44,078 [Biggs] They found a suicide note. 551 00:41:48,673 --> 00:41:49,959 [Rachel] Zoom in. 552 00:41:52,510 --> 00:41:54,422 Rejoice, rejoice. 553 00:41:56,180 --> 00:41:58,342 Judas' whore is dead. 554 00:42:01,269 --> 00:42:03,807 Come serpents feed on my feet. 555 00:42:06,441 --> 00:42:09,149 Fire, the ice, 556 00:42:10,278 --> 00:42:12,565 the creeper who raped me. 557 00:42:14,824 --> 00:42:17,532 His blood money I let silence me. 558 00:42:19,120 --> 00:42:21,157 Shame on you all. 559 00:42:21,831 --> 00:42:23,072 Shame. 560 00:42:25,001 --> 00:42:26,162 I hate you. 561 00:42:27,378 --> 00:42:28,710 I love you. 562 00:42:30,798 --> 00:42:34,508 I tried to hide us, but the devil sees everything. 563 00:42:36,846 --> 00:42:38,838 My evil, evil boy. 564 00:42:40,475 --> 00:42:42,262 My sweet, sweet boy. 565 00:42:43,269 --> 00:42:44,726 Mommy's so sorry. 566 00:42:47,440 --> 00:42:49,397 This winter bug is free. 567 00:42:52,028 --> 00:42:54,315 [clanging] 568 00:43:01,746 --> 00:43:05,581 ♪♪ 569 00:43:19,806 --> 00:43:20,922 [clang] 570 00:43:55,967 --> 00:43:57,174 [slurping] 571 00:43:59,512 --> 00:44:01,469 So like, will it hurt? 572 00:44:01,556 --> 00:44:03,388 No. 573 00:44:03,474 --> 00:44:05,136 Don't be silly. 574 00:44:14,235 --> 00:44:15,235 Where's Cooper? 575 00:44:15,278 --> 00:44:16,111 Hey man. 576 00:44:16,112 --> 00:44:17,978 Oh fucking ball sacks! 577 00:44:18,072 --> 00:44:20,780 I- I-I-I was just being a friend. 578 00:44:20,867 --> 00:44:22,824 I need Cooper. 579 00:44:22,910 --> 00:44:24,446 He can hear you. 580 00:44:24,912 --> 00:44:27,154 I'm sorry, okay. I just wanna go. 581 00:44:28,457 --> 00:44:29,789 [Marshall] Put those on. 582 00:44:29,876 --> 00:44:32,664 Or I will let them castrate you. 583 00:45:07,496 --> 00:45:10,364 [sigh] I'm not surprised by what you're up against. 584 00:45:10,458 --> 00:45:13,747 Predators may act in solitary but their- 585 00:45:13,836 --> 00:45:15,702 instincts are quite the opposite. 586 00:45:15,796 --> 00:45:18,789 They take comfort in knowing there are others out there just 587 00:45:18,883 --> 00:45:20,169 like them, all alone. 588 00:45:20,259 --> 00:45:22,362 Please continue to enlighten me on the nature of criminals. 589 00:45:22,386 --> 00:45:24,719 What is the reason your men are dying isn't it? 590 00:45:26,224 --> 00:45:27,886 Simon's got friends. 591 00:45:29,018 --> 00:45:30,384 [door bell] 592 00:45:32,855 --> 00:45:34,312 [door bell] 593 00:45:36,817 --> 00:45:37,978 [Rachel] Hi. 594 00:45:38,069 --> 00:45:39,526 [Lara] What are you cunts doing here. 595 00:45:39,612 --> 00:45:41,729 [Glasgow] That is not nice. 596 00:45:44,033 --> 00:45:45,365 [Lara] For the record. 597 00:45:45,451 --> 00:45:49,661 I have no legal right or claim over anything on this property, 598 00:45:49,747 --> 00:45:52,160 you guys are here illegally, and now anything you find on 599 00:45:52,250 --> 00:45:55,038 that computer is inadmissible in a court of law. 600 00:45:55,127 --> 00:45:56,127 Shit. 601 00:45:56,170 --> 00:45:57,536 [Lara] Yeah. Fucktards. 602 00:45:59,966 --> 00:46:01,252 What's he doing anyway? 603 00:46:01,926 --> 00:46:04,885 I'm hacking Simon's virtual drive, from what it 604 00:46:04,971 --> 00:46:08,135 thinks is a trusted source through the exchange. 605 00:46:09,058 --> 00:46:10,765 Why are you helping him? 606 00:46:10,851 --> 00:46:12,467 Because he never tried to fuck me. 607 00:46:12,561 --> 00:46:14,302 And wouldn't, if he could. 608 00:46:14,397 --> 00:46:15,355 He's decent. 609 00:46:15,356 --> 00:46:16,231 Most men are fucking gross. 610 00:46:16,232 --> 00:46:17,723 Not all men are gross. 611 00:46:17,817 --> 00:46:18,817 Oh yours isn't? 612 00:46:19,277 --> 00:46:20,768 No, mine is. 613 00:46:22,321 --> 00:46:23,280 [beeping] 614 00:46:23,281 --> 00:46:24,817 [Glasgow] I'm in. 615 00:46:27,952 --> 00:46:29,864 Who are you? 616 00:46:30,871 --> 00:46:33,363 [Cooper] How many cases have you worked where guilt is obvious, 617 00:46:33,457 --> 00:46:35,323 but the jury had to ignore a piece of evidence. 618 00:46:35,418 --> 00:46:38,252 Like a rapist who buys his way out of a case. 619 00:46:38,337 --> 00:46:40,203 Suddenly someone has the courage to refuse his 620 00:46:40,298 --> 00:46:42,255 offer to pay her off. 621 00:46:43,092 --> 00:46:44,253 Prosecutes. 622 00:46:45,720 --> 00:46:47,837 Jury will never hear what he's done before. 623 00:46:47,930 --> 00:46:50,263 Doesn't really give you the right to, run around 624 00:46:50,349 --> 00:46:52,261 hacking people's nuts off though, does it? 625 00:46:52,351 --> 00:46:54,809 If a lion eats someone, 626 00:46:54,895 --> 00:46:57,933 and you lock it up and you say, don't do that again, 627 00:46:58,024 --> 00:47:00,516 and ten years later you let it out, what happens? 628 00:47:00,609 --> 00:47:02,100 Not all criminals are animals. 629 00:47:02,194 --> 00:47:03,275 Some are wired to be. 630 00:47:03,362 --> 00:47:06,070 Eighty percent of sex offenders re-offend. 631 00:47:06,157 --> 00:47:07,273 Eighty percent. 632 00:47:07,366 --> 00:47:10,154 Yet we knowingly, let them back out onto the street. 633 00:47:11,120 --> 00:47:13,828 Seven this last month, released within fifteen miles of 634 00:47:13,914 --> 00:47:17,203 the school, that's five out of seven active predators. 635 00:47:17,960 --> 00:47:19,917 Unless you treat the underlying cause of their 636 00:47:20,004 --> 00:47:22,291 instinct to offend. Hormones. 637 00:47:22,381 --> 00:47:26,341 When you do that, re-offend rate drops to just five percent. 638 00:47:26,427 --> 00:47:28,714 You can't think someone's going to commit a crime, 639 00:47:28,804 --> 00:47:31,968 regardless of any of the social factors. 640 00:47:32,058 --> 00:47:35,096 Because that is dangerously narrow minded. 641 00:47:35,186 --> 00:47:36,747 It's like thinking all Muslims are terrorists. 642 00:47:36,771 --> 00:47:38,763 I'm not talking about the colour of a man's skin. 643 00:47:38,856 --> 00:47:42,065 I'm talking about the endless voice in a predator's head 644 00:47:42,151 --> 00:47:44,768 that says, do it, do it, do it. 645 00:47:50,284 --> 00:47:52,321 You're too stubborn to ask why. 646 00:47:55,748 --> 00:47:56,829 I know why. 647 00:47:57,958 --> 00:47:59,269 You think you got punished for letting all those sex offenders 648 00:47:59,293 --> 00:48:00,454 out of prison. 649 00:48:04,924 --> 00:48:08,713 What happened to your family- was a tragedy. 650 00:48:10,012 --> 00:48:12,675 And no matter how many predators your treat- 651 00:48:14,350 --> 00:48:16,216 that guilt you're feeling- 652 00:48:19,563 --> 00:48:21,270 It never goes away. 653 00:48:21,357 --> 00:48:26,227 ♪♪ 654 00:48:35,788 --> 00:48:37,349 [Rachel] We hacked his server, he was talking 655 00:48:37,373 --> 00:48:40,081 to someone called Hunter. Hunter 71. 656 00:48:40,167 --> 00:48:42,454 [Dickerman] Explosive in the car was pentaerythritol 657 00:48:42,545 --> 00:48:44,002 tetranitrate. Commonly used. 658 00:48:44,088 --> 00:48:46,705 However the compounds in the trigger are unique. 659 00:48:46,799 --> 00:48:50,008 High intensity, stable, low surrounding impact and dense. 660 00:48:50,094 --> 00:48:52,177 Expensive. Military grade. 661 00:48:52,263 --> 00:48:54,846 Simon said that Santa comes and drops money off 662 00:48:54,932 --> 00:48:57,549 at the house every year. Maybe Santa pays the bomb maker. 663 00:48:57,643 --> 00:49:00,681 Run a search for military personnel in the state. 664 00:49:00,771 --> 00:49:02,808 Born 1971. 665 00:49:05,443 --> 00:49:07,935 Okay, which one of those are trained in explosives. 666 00:49:09,155 --> 00:49:10,566 No longer in service. 667 00:49:14,869 --> 00:49:17,407 ♪♪ 668 00:49:33,220 --> 00:49:34,711 [gun shot] 669 00:49:34,805 --> 00:49:36,262 [Officer] Shots fired! 670 00:49:36,348 --> 00:49:37,759 [Marshall] Pop smoke! 671 00:49:37,850 --> 00:49:39,591 [hissing] 672 00:49:39,685 --> 00:49:40,721 [gun shots] 673 00:49:40,811 --> 00:49:42,347 [Officer] I'm laying down cover! 674 00:49:42,438 --> 00:49:43,849 [gun shots] 675 00:50:00,789 --> 00:50:02,371 [Marshall] Cease fire! Cease fire! Turn! 676 00:50:02,458 --> 00:50:04,495 [Lewis] Stay back! Stay back! 677 00:50:05,169 --> 00:50:06,501 Wait! 678 00:50:10,508 --> 00:50:12,465 We both know why you're here. 679 00:50:15,262 --> 00:50:17,222 You sold a trigger explosive to a man who abducted 680 00:50:17,306 --> 00:50:19,013 and killed more than ten women. 681 00:50:20,142 --> 00:50:21,100 What? 682 00:50:21,101 --> 00:50:22,842 Don't you have a fucking newspaper? 683 00:50:26,565 --> 00:50:28,181 What else did you make him? 684 00:50:29,693 --> 00:50:31,935 Signal blocker for cell phones. 685 00:50:32,029 --> 00:50:33,361 It was nothing. 686 00:50:36,158 --> 00:50:38,696 That was the guy who locked up all those women? 687 00:50:39,870 --> 00:50:41,782 Yeah. Someone oth... 688 00:50:41,872 --> 00:50:43,113 [gun shot] 689 00:51:20,369 --> 00:51:22,110 Tell me about your mommy. 690 00:51:24,999 --> 00:51:26,331 Tell me about her. 691 00:51:28,794 --> 00:51:30,205 I bet she hated you. 692 00:51:35,509 --> 00:51:37,717 She loved me. She protected me. 693 00:51:38,345 --> 00:51:40,007 Protected you from what? 694 00:51:41,640 --> 00:51:43,131 She didn't take care of you. 695 00:51:43,225 --> 00:51:45,012 She didn't love you. 696 00:51:45,102 --> 00:51:46,889 No one loves you. 697 00:51:48,063 --> 00:51:49,770 No one! You have nobody. 698 00:51:49,857 --> 00:51:51,189 No. 699 00:51:51,275 --> 00:51:53,461 You have nobody to keep you company except your reflection. 700 00:51:53,485 --> 00:51:55,226 No! 701 00:51:55,321 --> 00:51:57,529 Where's the other Simon, I want to talk to him! 702 00:51:57,615 --> 00:51:58,615 Where is he? 703 00:51:59,074 --> 00:52:00,190 Rachel, don't. 704 00:52:00,284 --> 00:52:02,321 Come on. Come on. 705 00:52:02,411 --> 00:52:03,618 What is it. You like tits? 706 00:52:03,704 --> 00:52:04,537 No. 707 00:52:04,538 --> 00:52:05,371 You like to chain women up? 708 00:52:05,372 --> 00:52:06,289 No. 709 00:52:06,290 --> 00:52:07,497 Yes you do, come on. 710 00:52:07,583 --> 00:52:08,499 Come on, Simon! 711 00:52:08,500 --> 00:52:09,957 - Don't do that. - Come on! 712 00:52:10,044 --> 00:52:11,455 What did she do to you! Come on! 713 00:52:11,545 --> 00:52:13,231 [high pitched squeal] Tell me what she did to you! 714 00:52:13,255 --> 00:52:14,130 - No. - Tell me! 715 00:52:14,131 --> 00:52:15,131 - Do it now! - What! 716 00:52:15,174 --> 00:52:17,917 What'd she do to you! Tell me! Come on! 717 00:52:18,010 --> 00:52:21,003 She never let me play, she always kept me locked in a cage 718 00:52:21,096 --> 00:52:23,804 like a monkey! Like a monkey! 719 00:52:23,891 --> 00:52:24,891 What did you do to her? 720 00:52:24,975 --> 00:52:26,637 What did you do to your mother? 721 00:52:26,727 --> 00:52:28,093 They made me! 722 00:52:28,187 --> 00:52:29,928 They told me to do it. 723 00:52:30,022 --> 00:52:30,980 Who's they? 724 00:52:30,981 --> 00:52:33,394 They told me to do it. They told me. 725 00:52:33,484 --> 00:52:34,975 Who's they? 726 00:52:35,903 --> 00:52:37,144 [slap] 727 00:52:37,237 --> 00:52:39,650 Fuck me! Who's they! Who's they? 728 00:52:39,740 --> 00:52:41,948 The voices in your head? Tell me who it is! 729 00:52:42,034 --> 00:52:43,946 I want to talk to the other Simon! 730 00:52:44,036 --> 00:52:45,368 I wanna talk to the man! 731 00:52:46,330 --> 00:52:47,696 I am the man! 732 00:52:47,790 --> 00:52:49,827 I do what I want! 733 00:52:49,917 --> 00:52:51,829 Do you remember all the women that you killed? 734 00:52:51,919 --> 00:52:53,376 I remember them. 735 00:52:53,837 --> 00:52:55,123 I remember them! 736 00:52:55,214 --> 00:52:56,876 Who was the first one? 737 00:52:58,801 --> 00:53:01,384 I hate him! He follows me everywhere! 738 00:53:01,470 --> 00:53:02,756 Who is he? 739 00:53:05,015 --> 00:53:06,677 [coughs] 740 00:53:07,226 --> 00:53:08,512 [door closes] 741 00:53:20,072 --> 00:53:21,779 [Officer] This arrived for you upstairs. 742 00:53:21,865 --> 00:53:24,448 I signed for it, you know. Give you a break. 743 00:53:24,535 --> 00:53:25,410 Thank you. 744 00:53:25,411 --> 00:53:26,868 You okay? 745 00:53:26,954 --> 00:53:29,367 Yeah, it's just been a long day. 746 00:53:29,957 --> 00:53:32,074 So, you wanna go get some ribs? 747 00:53:35,963 --> 00:53:37,704 Baby, I'm ready to take her. 748 00:53:38,549 --> 00:53:40,131 Baby? 749 00:53:41,260 --> 00:53:42,467 You sleeping? 750 00:53:43,011 --> 00:53:44,011 Hey. 751 00:53:44,763 --> 00:53:46,299 Hey. 752 00:53:56,608 --> 00:53:57,608 [Rachel] Marshall? 753 00:54:01,238 --> 00:54:04,322 [repeated cooing] 754 00:54:10,247 --> 00:54:12,409 Everyone get out! 755 00:54:34,646 --> 00:54:37,434 You know, I have to yell at people 756 00:54:37,524 --> 00:54:39,356 to get them to do what I want. 757 00:54:39,443 --> 00:54:40,775 You don't. 758 00:54:43,322 --> 00:54:45,188 What are you doing here? 759 00:54:46,575 --> 00:54:49,318 It's freezing cold, and it's the middle of the night, you know- 760 00:54:50,287 --> 00:54:51,767 Well I know you don't want to be here. 761 00:54:53,332 --> 00:54:55,119 I despise downtime. 762 00:54:56,668 --> 00:54:59,752 My wife used to chastise me because I never took any, so. 763 00:55:01,173 --> 00:55:03,881 Just doesn't feel right to put my feet up 764 00:55:03,967 --> 00:55:05,424 where hers should be. 765 00:55:05,511 --> 00:55:07,047 You know what I mean? 766 00:55:10,224 --> 00:55:12,056 I'm used to seeing you look like shit. 767 00:55:12,142 --> 00:55:15,635 You look like almost normal. What's going on? 768 00:55:19,191 --> 00:55:20,602 I'm just- 769 00:55:24,947 --> 00:55:26,063 You know. 770 00:55:27,658 --> 00:55:29,052 [Police Radio] Bomb threat, police station. 771 00:55:29,076 --> 00:55:31,159 Everyone evac! I repeat, everyone evac! 772 00:55:31,245 --> 00:55:32,361 [Harper] Shit! 773 00:55:33,497 --> 00:55:35,580 [sirens wailing] 774 00:55:39,670 --> 00:55:43,755 ♪♪ 775 00:55:44,967 --> 00:55:45,967 [alarm sounds] 776 00:55:46,051 --> 00:55:48,714 [Officer] Okay let's go! We got to go, come on! 777 00:55:48,804 --> 00:55:51,342 [alarm continues] 778 00:55:51,431 --> 00:55:57,177 ♪♪ 779 00:56:08,198 --> 00:56:09,279 [buzzer] 780 00:56:12,244 --> 00:56:13,610 [Glasgow] Put that shit on. 781 00:56:14,079 --> 00:56:15,365 Put it on! 782 00:56:19,501 --> 00:56:21,208 [laughs] 783 00:56:22,754 --> 00:56:24,040 He got you! 784 00:56:24,131 --> 00:56:25,338 I got you! 785 00:56:26,675 --> 00:56:28,291 [laughs] 786 00:56:28,385 --> 00:56:29,717 I got you! 787 00:56:29,803 --> 00:56:32,045 - Shut up! - I got you! 788 00:56:34,308 --> 00:56:36,470 Rachel, where is he? 789 00:56:37,311 --> 00:56:38,768 In his cell. 790 00:56:38,854 --> 00:56:40,891 That package was from you. 791 00:56:48,447 --> 00:56:50,008 [Marshall] He's not going to blow himself up. 792 00:56:50,032 --> 00:56:50,990 This is bullshit. 793 00:56:50,991 --> 00:56:52,607 Why wouldn't he? 794 00:56:52,701 --> 00:56:54,442 Cause then the game is over! 795 00:56:55,412 --> 00:56:58,029 [Glasgow] Hey! Where are we going? 796 00:56:58,123 --> 00:57:01,707 [Simon talking gibberish] 797 00:57:07,382 --> 00:57:10,796 [Simon singing Jingle Bells] 798 00:57:16,516 --> 00:57:17,632 Fuck! 799 00:57:18,602 --> 00:57:20,013 [Glasgow] Where is she! 800 00:57:20,103 --> 00:57:22,140 You're not going anywhere! Simon! 801 00:57:59,726 --> 00:58:03,060 Alicia! Alicia! Alicia! 802 00:58:16,827 --> 00:58:18,193 [sneeze] 803 00:58:18,286 --> 00:58:20,824 [gasp] Oh my God! 804 00:58:20,914 --> 00:58:22,655 [cooing] 805 00:58:27,045 --> 00:58:28,536 [sobbing] 806 00:58:28,630 --> 00:58:32,249 ♪♪ 807 00:59:07,586 --> 00:59:09,202 [Faye] Since when do you cook? 808 00:59:10,130 --> 00:59:12,087 I used to cook for your mother all the time. 809 00:59:12,841 --> 00:59:14,457 Just haven't had a reason to. 810 00:59:16,053 --> 00:59:18,841 I mean do you, do your hair all nice when there's no 811 00:59:18,930 --> 00:59:19,930 one there to look at it? 812 00:59:19,931 --> 00:59:21,388 Yes. 813 00:59:22,392 --> 00:59:24,099 That's a bad example. 814 00:59:24,186 --> 00:59:26,644 This is gluten free, right? Cause I'm gluten intolerant. 815 00:59:26,730 --> 00:59:28,141 [laughs] 816 00:59:28,231 --> 00:59:30,143 No, you're not. 817 00:59:35,697 --> 00:59:37,313 What's going on? 818 00:59:43,371 --> 00:59:45,454 When your mother and I had you, 819 00:59:45,540 --> 00:59:48,453 she was very nervous about my job. 820 00:59:49,544 --> 00:59:50,910 SWAT is dangerous. 821 00:59:51,004 --> 00:59:53,337 So I moved to homicide. 822 00:59:53,423 --> 00:59:54,880 It was quieter. 823 00:59:57,761 --> 01:00:00,003 But with you around, everything became personal. 824 01:00:03,517 --> 01:00:05,258 Where I couldn't afford it to be. 825 01:00:08,021 --> 01:00:09,432 I tried everything. 826 01:00:10,190 --> 01:00:11,977 Even therapy. 827 01:00:14,444 --> 01:00:16,231 Can you imaging me in therapy? 828 01:00:17,072 --> 01:00:18,654 You hate talking. 829 01:00:25,539 --> 01:00:28,703 So you were worried something bad would happen to me? 830 01:00:28,792 --> 01:00:30,033 No. 831 01:00:30,836 --> 01:00:32,247 Actually. 832 01:00:35,048 --> 01:00:38,712 I just couldn't, I couldn't see it anymore. 833 01:00:47,269 --> 01:00:50,307 You know when you're in bed at night, and the lights are off. 834 01:00:51,523 --> 01:00:53,014 You can see the room, right. 835 01:00:54,192 --> 01:00:56,309 Then if you turn the lights on and off again- 836 01:00:56,987 --> 01:00:58,398 Can't see anything. 837 01:01:00,907 --> 01:01:04,446 The people I chase, they live in the dark. 838 01:01:06,913 --> 01:01:09,701 And I could see them really easily until you came along. 839 01:01:16,006 --> 01:01:19,420 Because you're the light. 840 01:01:30,187 --> 01:01:31,598 [sniffs] 841 01:02:12,229 --> 01:02:15,097 No phones or laptops till you come get us. 842 01:02:15,482 --> 01:02:16,643 I get it. 843 01:02:16,733 --> 01:02:18,395 It's okay, Dad. 844 01:02:24,616 --> 01:02:26,232 Be careful. 845 01:02:36,503 --> 01:02:37,710 [door closes] 846 01:02:44,135 --> 01:02:46,092 [Rachel] Simon's mother was suicidal. 847 01:02:46,179 --> 01:02:48,762 After the rape and pregnancy, she must've seen a psychiatrist. 848 01:02:48,848 --> 01:02:50,493 [Marshall] That doesn't matter, all the files with the rape 849 01:02:50,517 --> 01:02:51,598 charges have been buried. 850 01:02:51,685 --> 01:02:53,162 Not these. The state has strict indemnity clauses to 851 01:02:53,186 --> 01:02:56,020 protect itself in the event that a patient commits suicide. 852 01:02:56,106 --> 01:02:57,313 [elevator ding] 853 01:03:01,820 --> 01:03:04,107 Records at crisis centers across the state 854 01:03:04,197 --> 01:03:05,779 get backed up annually. 855 01:03:05,865 --> 01:03:08,403 Simon wouldn't know that. 856 01:03:09,494 --> 01:03:10,951 Nobody would. 857 01:03:11,621 --> 01:03:13,078 Waste of fucking time. 858 01:03:15,250 --> 01:03:17,436 This is Marshall, I need two teams down at the psychiatric 859 01:03:17,460 --> 01:03:18,496 record center. 860 01:03:18,586 --> 01:03:20,748 There is a corridor filled with crap down here. 861 01:03:20,839 --> 01:03:22,171 [Rachel] Got it! 862 01:03:23,800 --> 01:03:25,416 Okay, hold on. 863 01:03:26,428 --> 01:03:28,169 You want to meet his mother? 864 01:03:33,184 --> 01:03:36,268 [Therapist] So you look good, are you sleeping? 865 01:03:37,230 --> 01:03:38,937 [Amy] Better than ever. 866 01:03:39,024 --> 01:03:40,105 And eating? 867 01:03:40,191 --> 01:03:41,682 Always. 868 01:03:42,736 --> 01:03:44,602 [Therapist] Still refusing an ultrasound? 869 01:03:44,696 --> 01:03:46,608 Doctors are there to help you, you know. 870 01:03:46,698 --> 01:03:47,814 [Amy] Okay. 871 01:03:49,743 --> 01:03:51,905 I've started getting nice things already. 872 01:03:51,995 --> 01:03:54,783 And I assume you bought those with the money you 873 01:03:54,873 --> 01:03:56,114 got from the settlement? 874 01:03:57,375 --> 01:03:59,708 Do you really think after what he did to you he's going to 875 01:03:59,794 --> 01:04:02,161 leave you and the baby alone? 876 01:04:02,255 --> 01:04:04,793 [Amy] Well everyone else thinks he's such a nice man. 877 01:04:04,883 --> 01:04:08,297 She knew him. We find his dad, we'll find Simon. 878 01:04:08,386 --> 01:04:10,924 [Therapist] Until he comes knocking at that door, 879 01:04:11,014 --> 01:04:12,755 wanting to meet his kid. 880 01:04:12,849 --> 01:04:15,057 [Amy] Judas sinned and was forgiven. 881 01:04:17,187 --> 01:04:18,789 [Cooper] We found Mother's file in the archive. 882 01:04:18,813 --> 01:04:20,475 1976, Amy Stulls. 883 01:04:20,565 --> 01:04:23,148 Rape and attempted murder, settled out of court for 884 01:04:23,234 --> 01:04:26,443 1.14 million. But the payee's name is not listed. 885 01:04:26,529 --> 01:04:27,488 [Marshall] Good work. 886 01:04:27,489 --> 01:04:28,716 Can you make it down to the station? 887 01:04:28,740 --> 01:04:30,732 [Cooper] I'll do my best 888 01:04:35,872 --> 01:04:37,392 [Marshall] Make yourselves comfortable. 889 01:04:51,054 --> 01:04:52,966 Well, he's covered his tracks well. 890 01:04:53,473 --> 01:04:55,009 [phone rings] 891 01:04:55,100 --> 01:04:56,341 Yup. 892 01:04:56,434 --> 01:04:58,079 [Rachel] His father's name isn't on any of the criminal reports 893 01:04:58,103 --> 01:04:59,955 and I can't find any sign of him in the database. 894 01:04:59,979 --> 01:05:02,642 If the commissioner had given me the fucking time that 895 01:05:02,732 --> 01:05:05,065 I needed with Simon instead of fucking yelling at me, 896 01:05:05,151 --> 01:05:07,564 then maybe we'd have a clue where he is right now. 897 01:05:07,654 --> 01:05:09,020 Will your professional opinion be 898 01:05:09,114 --> 01:05:10,980 worded that way in your report? 899 01:05:12,075 --> 01:05:14,567 Look, we know he knew her and he paid her off. 900 01:05:14,661 --> 01:05:16,493 He didn't own the textile company. 901 01:05:16,579 --> 01:05:18,241 See who owned the buildings. 902 01:05:22,502 --> 01:05:24,164 [Rachel] Patching it through. 903 01:05:25,130 --> 01:05:26,462 [Biggs] MCG Industries. 904 01:05:26,548 --> 01:05:28,665 State's largest textile supply distributor. 905 01:05:28,758 --> 01:05:30,294 Founded by David McGovern. 906 01:05:30,385 --> 01:05:32,877 Recently cited in a car accident with one Michael Cooper. 907 01:05:33,930 --> 01:05:35,887 [old man] I didn't see you! 908 01:05:35,974 --> 01:05:37,135 [crash] 909 01:05:38,435 --> 01:05:40,973 You're in shock! It's okay! 910 01:05:41,062 --> 01:05:43,416 [Biggs] McGovern is also serving as chairman of the board of 911 01:05:43,440 --> 01:05:45,147 benefactors to Flexston Prep. 912 01:05:45,233 --> 01:05:48,271 Where he currently resides on campus. 913 01:05:49,946 --> 01:05:51,278 [roaring engines] 914 01:05:55,076 --> 01:05:56,095 [Rachel] Guys! Guys! Guys! 915 01:05:56,119 --> 01:05:57,430 [Marshall] Folks, with me, come on. 916 01:05:57,454 --> 01:05:59,574 [Rachel] Come on, everyone grab their bags, follow me. 917 01:06:04,294 --> 01:06:05,956 [Officer] Guys, with me, inside! 918 01:06:09,799 --> 01:06:11,068 [Female student] What do they want? 919 01:06:11,092 --> 01:06:12,732 [Male student] What's wrong with that guy? 920 01:06:14,429 --> 01:06:15,920 Right there, door's open! 921 01:06:16,014 --> 01:06:17,755 [Simon] You're going to die! 922 01:06:18,683 --> 01:06:19,844 I hate you! 923 01:06:19,934 --> 01:06:22,134 [Marshall] Drop the knife Simon! Drop the fucking knife! 924 01:06:22,520 --> 01:06:23,806 I want my bear. 925 01:06:23,897 --> 01:06:25,729 Please, my bear! 926 01:06:27,192 --> 01:06:29,275 Creep-creep-creeper. 927 01:06:30,445 --> 01:06:32,232 I want my bear! 928 01:06:32,322 --> 01:06:33,813 You're his father? 929 01:06:34,157 --> 01:06:36,365 [Simon] I want my bear! 930 01:06:36,451 --> 01:06:38,864 Please my bear! 931 01:06:38,953 --> 01:06:40,865 I want my bear! 932 01:06:41,331 --> 01:06:42,788 Simon, why did you do this? 933 01:06:42,874 --> 01:06:45,992 I hated him! He wouldn't leave me alone! 934 01:06:46,085 --> 01:06:47,496 That is my bear. 935 01:06:47,587 --> 01:06:48,828 I want my bear! 936 01:06:49,964 --> 01:06:51,546 I want my bear! 937 01:06:52,383 --> 01:06:53,669 I want my bear! 938 01:06:53,760 --> 01:06:55,592 Mommy's bear! 939 01:06:56,513 --> 01:06:58,675 [grunts] 940 01:06:58,765 --> 01:07:01,883 Just give me the fucking bear you cunting bitch! 941 01:07:06,689 --> 01:07:08,476 Look what he made me do. 942 01:07:10,860 --> 01:07:13,273 No more crying like a fucking baby. 943 01:07:15,323 --> 01:07:17,815 You want to know what I did to those sluts? 944 01:07:21,162 --> 01:07:24,030 There's a bus load of them that you don't know about. 945 01:07:25,250 --> 01:07:27,162 Give me what he wants. 946 01:07:27,919 --> 01:07:29,376 His bear. 947 01:07:30,547 --> 01:07:34,131 If you can hear him crying like a fucking baby. 948 01:07:35,426 --> 01:07:37,463 I can't listen to him anymore. 949 01:07:38,346 --> 01:07:39,803 Shut him up! 950 01:07:42,267 --> 01:07:44,805 No bear, no bodies! 951 01:07:46,563 --> 01:07:49,556 Nothing but twiddling that tight little... 952 01:08:00,326 --> 01:08:03,535 [whispers] I give you this, you give me everything. 953 01:08:14,924 --> 01:08:16,756 Samantha Crawley. 954 01:08:18,469 --> 01:08:19,469 Deceased? 955 01:08:22,473 --> 01:08:24,180 Catherine Titus? 956 01:08:27,895 --> 01:08:29,011 No? 957 01:08:31,065 --> 01:08:32,647 Alison Woods? 958 01:08:35,403 --> 01:08:36,519 Deceased? 959 01:08:41,534 --> 01:08:43,275 Rebecca Chastain? 960 01:08:44,704 --> 01:08:46,036 [Cooper] Lara? 961 01:08:47,790 --> 01:08:48,997 [Rachel] Deceased? 962 01:08:51,044 --> 01:08:53,286 Emily Richardson? 963 01:08:56,215 --> 01:08:57,751 Rachel Prudholm? 964 01:09:03,473 --> 01:09:05,180 Victoria Maringoth? 965 01:09:07,810 --> 01:09:09,301 Emily Philips? 966 01:09:10,229 --> 01:09:11,229 No? 967 01:09:17,820 --> 01:09:18,820 [door closes] 968 01:09:40,301 --> 01:09:41,633 [silent] Fuck you. 969 01:09:45,390 --> 01:09:46,617 [Cooper] He's been in my fucking house! 970 01:09:46,641 --> 01:09:48,077 What the fuck are you all doing here! 971 01:09:48,101 --> 01:09:49,787 That's impossible, he's been here since yesterday afternoon. 972 01:09:49,811 --> 01:09:51,038 Just take a beat and calm down. 973 01:09:51,062 --> 01:09:52,143 - I will not! - Cooper! 974 01:09:52,230 --> 01:09:53,499 Look, can I remind you, the only reason 975 01:09:53,523 --> 01:09:54,708 that you haven't been arrested... 976 01:09:54,732 --> 01:09:56,168 Cause you're too busy being dicked around. 977 01:09:56,192 --> 01:09:57,228 Cooper! 978 01:09:59,529 --> 01:10:01,316 You know I have nothing to lose. 979 01:10:01,823 --> 01:10:03,234 You find her. 980 01:10:03,324 --> 01:10:05,156 You find my girl unharmed. 981 01:10:06,035 --> 01:10:08,493 Or I'm not responsible for what happens next. 982 01:10:22,385 --> 01:10:23,421 [buzzer] 983 01:10:24,762 --> 01:10:25,969 Where's Lara? 984 01:10:29,267 --> 01:10:31,725 Oh, let me say I'm sorry. 985 01:10:32,103 --> 01:10:34,060 Then I'll tell you. 986 01:10:34,147 --> 01:10:35,308 Apology accepted. 987 01:10:35,398 --> 01:10:37,731 Not to you silly bean. 988 01:10:37,817 --> 01:10:39,934 To them, outside. 989 01:10:40,027 --> 01:10:43,145 Let me say sorry for the things I've done. 990 01:10:44,240 --> 01:10:46,527 And then I'll tell you where the last one is. 991 01:10:48,703 --> 01:10:50,285 [Rachel] Is she alive? 992 01:10:50,371 --> 01:10:51,612 [Simon] Yes. 993 01:10:52,582 --> 01:10:53,743 But tick-tock. 994 01:10:53,833 --> 01:10:56,371 Tick-tock. Tick-tock. 995 01:10:56,461 --> 01:10:59,420 Tick-tock. Tick-tock. 996 01:10:59,505 --> 01:11:01,997 Who's the clever boo-boo. 997 01:11:04,469 --> 01:11:06,756 [Harper] We can't take the chance at losing another girl. 998 01:11:07,180 --> 01:11:09,513 There's no way this ends well. 999 01:11:09,599 --> 01:11:11,636 Of course there fucking is. 1000 01:11:14,604 --> 01:11:17,813 [people yelling and shouting] 1001 01:11:20,026 --> 01:11:21,608 [woman] You're going to die! 1002 01:11:21,694 --> 01:11:23,356 [Man] Mother fucker! 1003 01:11:23,446 --> 01:11:25,688 [Harper] Please! Please! Please! 1004 01:11:28,576 --> 01:11:29,576 Please, quiet! 1005 01:11:32,163 --> 01:11:34,701 Just say you're sorry, anything else, 1006 01:11:34,791 --> 01:11:37,124 and you'll be begging for the death penalty. 1007 01:11:45,468 --> 01:11:46,834 I wanted to say... 1008 01:11:46,928 --> 01:11:48,669 [Man] Hey! Did you take my wife! 1009 01:11:48,763 --> 01:11:51,096 Hey look at the picture, man! Did you take her? 1010 01:11:53,226 --> 01:11:54,967 No, I did not. 1011 01:11:56,479 --> 01:11:57,936 She's way too ugly. 1012 01:11:58,564 --> 01:11:59,930 [people gasp] 1013 01:12:00,024 --> 01:12:03,267 The reason I didn't get caught is because the police and all 1014 01:12:03,361 --> 01:12:06,320 of you are dumber than the sluts that I fucked! 1015 01:12:07,156 --> 01:12:08,317 [Man] Lock him up! 1016 01:12:08,407 --> 01:12:09,648 Lock him up! 1017 01:12:11,160 --> 01:12:12,526 Son of a bitch! 1018 01:12:16,874 --> 01:12:18,727 [Marshall] They're going to try and lynch you here and at the 1019 01:12:18,751 --> 01:12:21,164 courthouse, so get their attention and then bug out. 1020 01:12:23,005 --> 01:12:23,755 [Rachel] I'm going. 1021 01:12:23,756 --> 01:12:25,167 Absolutely not. 1022 01:12:25,258 --> 01:12:27,375 Lara's still out there, he won't talk to you. 1023 01:12:28,636 --> 01:12:30,093 [car starts] 1024 01:12:30,179 --> 01:12:31,920 Fine. Be careful. 1025 01:12:32,014 --> 01:12:35,473 ♪♪ 1026 01:12:46,070 --> 01:12:47,652 [banging] 1027 01:12:49,073 --> 01:12:50,985 [Police Radio] 20-10 exiting Crossland. 1028 01:13:00,751 --> 01:13:02,959 17 on Andover Street. 1029 01:13:18,436 --> 01:13:20,678 [police chatter on radio] 1030 01:13:21,689 --> 01:13:23,396 Where has he put Lara? 1031 01:13:41,667 --> 01:13:43,158 Where is she? 1032 01:13:44,545 --> 01:13:46,036 Where's Lara? 1033 01:13:54,347 --> 01:13:55,508 Pause two and seven. 1034 01:13:59,602 --> 01:14:01,264 Put them together on center screen. 1035 01:14:02,438 --> 01:14:04,976 Why do you stay with your husband when you know 1036 01:14:05,066 --> 01:14:06,523 he fucks other women. 1037 01:14:08,861 --> 01:14:10,443 How did you know that? 1038 01:14:15,368 --> 01:14:16,529 [Marshall] Shit! 1039 01:14:17,370 --> 01:14:18,702 [squealing tires] 1040 01:14:49,860 --> 01:14:51,567 Fuck this! 1041 01:14:51,654 --> 01:14:52,815 Come on! 1042 01:14:53,823 --> 01:14:54,984 Come here! 1043 01:14:57,243 --> 01:14:58,243 Where is she! 1044 01:14:58,619 --> 01:14:59,655 Where is she! 1045 01:14:59,745 --> 01:15:00,745 [kick] 1046 01:15:02,123 --> 01:15:03,239 Tell me damn you! 1047 01:15:03,332 --> 01:15:05,790 Tell me! Where is my Lara! 1048 01:15:06,627 --> 01:15:08,584 Damn you! My Lara! 1049 01:15:08,671 --> 01:15:10,333 Where the fuck is she! 1050 01:15:11,674 --> 01:15:13,882 Where is my Lara! 1051 01:15:15,886 --> 01:15:16,886 [Simon laughs] 1052 01:15:16,887 --> 01:15:18,594 Where the fuck is she! 1053 01:15:18,681 --> 01:15:20,013 Tell me! 1054 01:15:22,184 --> 01:15:23,470 [gun shot] 1055 01:15:26,689 --> 01:15:28,305 [laughs] 1056 01:15:32,236 --> 01:15:33,602 Good boy. 1057 01:15:35,156 --> 01:15:36,442 Good boy. 1058 01:15:37,616 --> 01:15:38,697 Kiss. 1059 01:15:49,170 --> 01:15:50,706 Get that fucking shit off. 1060 01:15:56,135 --> 01:15:57,671 Is that Rachel! 1061 01:15:57,762 --> 01:15:59,128 Rachel's in there! 1062 01:15:59,221 --> 01:16:01,634 You get the young one, I got Rachel! 1063 01:16:02,266 --> 01:16:03,632 Rachel likes me! 1064 01:16:03,726 --> 01:16:05,433 Hi Rachel! 1065 01:16:10,566 --> 01:16:11,932 [gun shot] 1066 01:16:12,485 --> 01:16:13,942 [laughs] 1067 01:16:17,531 --> 01:16:19,067 Rachel! 1068 01:16:19,617 --> 01:16:22,360 [Rachel screams] 1069 01:16:26,582 --> 01:16:27,914 [squealing tires] 1070 01:16:37,510 --> 01:16:38,510 Fuck. 1071 01:16:39,261 --> 01:16:40,261 Fuck! 1072 01:16:40,679 --> 01:16:41,920 Fuck!! 1073 01:16:49,688 --> 01:16:50,895 What do you got? 1074 01:16:50,981 --> 01:16:51,981 There's two. 1075 01:16:52,066 --> 01:16:53,898 Yeah, I know, what else. 1076 01:16:53,984 --> 01:16:55,816 He-he said- 1077 01:16:55,903 --> 01:16:57,394 He said he's got the younger one. 1078 01:16:57,488 --> 01:16:58,695 Grab. 1079 01:16:58,781 --> 01:17:00,989 Grab your winterbug. 1080 01:17:01,075 --> 01:17:02,907 See who gets out. 1081 01:17:18,509 --> 01:17:19,716 [horn honks] 1082 01:17:26,350 --> 01:17:28,467 [generator starts] 1083 01:17:30,354 --> 01:17:32,095 [lights switch on] 1084 01:17:37,778 --> 01:17:39,172 They must've switched at the school. 1085 01:17:39,196 --> 01:17:40,562 They were both there, 1086 01:17:40,656 --> 01:17:42,488 and we only got one of them. 1087 01:17:43,075 --> 01:17:44,691 Alright, think forward, not back. 1088 01:17:44,785 --> 01:17:46,321 So where is taking them. 1089 01:17:47,663 --> 01:17:50,246 Add winterbug to the keywords. 1090 01:17:50,833 --> 01:17:52,699 [Simon] Time to go play winterbug! 1091 01:17:52,793 --> 01:17:54,625 Winterbug! Winterbug! 1092 01:17:54,712 --> 01:17:56,078 Where do you go! 1093 01:17:56,172 --> 01:17:58,289 In the snow! Winterbug! Winterbug! 1094 01:17:58,382 --> 01:18:00,465 Hey. Hey. Hey. 1095 01:18:00,551 --> 01:18:03,760 If anyone gets out, you can go second. 1096 01:18:03,846 --> 01:18:05,587 And then we swapsies. 1097 01:18:05,681 --> 01:18:07,968 Swapsies! Swapsies! 1098 01:18:08,350 --> 01:18:10,057 I thought you were mad at me! 1099 01:18:10,144 --> 01:18:11,806 Quit fucking with your ear. 1100 01:18:11,896 --> 01:18:13,603 I am mad at you. 1101 01:18:14,899 --> 01:18:16,811 But I fucking love you. 1102 01:18:18,319 --> 01:18:19,981 [Biggs] Winterbug, Nora virus. 1103 01:18:20,070 --> 01:18:21,029 [Marshall] That's not it. 1104 01:18:21,030 --> 01:18:23,067 [Biggs] Winterbug, handbag? 1105 01:18:23,157 --> 01:18:24,157 No. Next. 1106 01:18:25,492 --> 01:18:26,778 Winterbug. 1107 01:18:26,869 --> 01:18:29,282 Pagan animal sacrifice by burning or drowning. 1108 01:18:29,371 --> 01:18:31,158 Wasn't the mother thrown into a lake? 1109 01:18:31,248 --> 01:18:33,661 [Marshall] The location wasn't listed in the police report. 1110 01:18:34,877 --> 01:18:37,210 Bring up the Amy Stulls interview, two minutes in. 1111 01:18:38,380 --> 01:18:40,212 [Simon] It felt good to tell Daddy didn't it? 1112 01:18:40,966 --> 01:18:42,832 Yes, I liked it, I liked it a lot. 1113 01:18:42,927 --> 01:18:45,635 And if it feels good it's okay. Remember? 1114 01:18:46,847 --> 01:18:49,715 Mommy would be happy not following me around anymore like 1115 01:18:49,808 --> 01:18:51,891 a sneak sneak, sneaker! 1116 01:18:52,561 --> 01:18:54,473 Daddy just wanted to be your friend. 1117 01:18:55,814 --> 01:18:57,521 Like he was with me. 1118 01:19:00,236 --> 01:19:03,479 The police thought that, that he was trying to save you. 1119 01:19:03,572 --> 01:19:04,489 Yeah! 1120 01:19:04,490 --> 01:19:07,324 But really it was me. Me, it was me. 1121 01:19:07,868 --> 01:19:09,609 Because I love you. 1122 01:19:09,703 --> 01:19:10,784 I love me. 1123 01:19:10,871 --> 01:19:12,578 No one else loves you. 1124 01:19:13,707 --> 01:19:15,915 Only me, silly bean. 1125 01:19:16,001 --> 01:19:17,537 I want Rachel! 1126 01:19:17,628 --> 01:19:18,994 I saw Rachel. 1127 01:19:19,088 --> 01:19:21,671 Cause she actually likes me. She likes me. 1128 01:19:22,549 --> 01:19:24,962 Now I have a life inside of me. 1129 01:19:25,886 --> 01:19:28,048 And it is my purpose to keep it safe 1130 01:19:28,138 --> 01:19:31,427 and alive and far from the devil's gaze- 1131 01:19:33,978 --> 01:19:35,310 [beeping] 1132 01:20:08,929 --> 01:20:10,949 [Simon] Time to play winterbug! Time to play winterbug! 1133 01:20:10,973 --> 01:20:13,636 Time to play winterbug! Winterbug! Winterbug! 1134 01:20:20,524 --> 01:20:22,060 Yeah. Okay. 1135 01:20:22,151 --> 01:20:23,858 Hey, hey, hey. Come here. 1136 01:20:24,653 --> 01:20:25,985 When you find them. 1137 01:20:26,071 --> 01:20:27,187 Kill them. 1138 01:20:27,281 --> 01:20:28,281 Both. 1139 01:20:28,365 --> 01:20:29,981 No fucking around. 1140 01:20:32,411 --> 01:20:33,902 [Simon] Okay, there we go. 1141 01:20:33,996 --> 01:20:38,787 ♪♪ 1142 01:20:50,971 --> 01:20:51,971 [crack] 1143 01:20:56,393 --> 01:20:58,009 Brrrr! Oohh! 1144 01:21:00,272 --> 01:21:02,639 The frost bite will bite my toes! 1145 01:21:08,197 --> 01:21:10,780 ♪♪ 1146 01:21:18,874 --> 01:21:20,536 Almost! Almost! 1147 01:21:22,419 --> 01:21:23,626 Another one! 1148 01:21:29,551 --> 01:21:30,792 Close! Haha! 1149 01:21:31,720 --> 01:21:33,302 Almost! Almost! 1150 01:21:35,182 --> 01:21:36,182 One more! 1151 01:21:37,476 --> 01:21:38,887 One more! One more! 1152 01:21:41,522 --> 01:21:42,603 Close! 1153 01:21:42,689 --> 01:21:44,681 Rachel! Rachel! 1154 01:21:46,819 --> 01:21:48,481 [laughs] 1155 01:21:48,570 --> 01:21:49,570 Watch! 1156 01:21:51,240 --> 01:21:53,732 Hahaha!! Yeah! 1157 01:21:55,661 --> 01:21:57,118 [sirens wailing] 1158 01:21:59,873 --> 01:22:00,873 My turn! 1159 01:22:01,625 --> 01:22:03,036 My turn! My turn! 1160 01:22:03,419 --> 01:22:04,500 [Lara] Rachel! 1161 01:22:05,421 --> 01:22:06,582 Rachel! 1162 01:22:10,134 --> 01:22:11,215 Burn Rachel! 1163 01:22:11,301 --> 01:22:12,417 Whoosh! 1164 01:22:12,511 --> 01:22:14,628 Burn! Burn! Burn! Burn! Burn! 1165 01:22:14,721 --> 01:22:16,303 [screams] 1166 01:22:17,683 --> 01:22:18,719 Burn!!! 1167 01:22:33,490 --> 01:22:35,527 [sirens wailing] 1168 01:22:37,453 --> 01:22:39,115 No no no. 1169 01:22:41,623 --> 01:22:44,457 ♪♪ 1170 01:23:01,602 --> 01:23:03,059 [Rachel] Wait! Stop! 1171 01:23:03,145 --> 01:23:04,386 [crack] 1172 01:23:05,898 --> 01:23:06,898 Stop! 1173 01:23:29,546 --> 01:23:30,582 Come here, come here. 1174 01:23:31,215 --> 01:23:32,751 [cracking] 1175 01:23:35,219 --> 01:23:36,335 You okay? 1176 01:23:36,428 --> 01:23:37,428 Yeah. 1177 01:23:37,513 --> 01:23:38,513 Stay here. 1178 01:23:38,514 --> 01:23:40,130 No fucking way! 1179 01:23:43,685 --> 01:23:45,142 There's no safety on that. 1180 01:23:48,857 --> 01:23:50,585 Wait, wait, wait. We have to tell Cooper I'm okay. 1181 01:23:50,609 --> 01:23:52,396 He's going to be worried. 1182 01:23:56,031 --> 01:23:57,112 Oh my God! 1183 01:23:57,199 --> 01:23:58,360 It's okay. 1184 01:23:58,450 --> 01:24:00,533 Look at me. Look at me. Look at me. 1185 01:24:00,619 --> 01:24:02,406 I know it doesn't feel like it right now, 1186 01:24:02,496 --> 01:24:05,079 but you're going to be okay. I promise you. 1187 01:24:05,749 --> 01:24:06,956 Okay? 1188 01:24:09,044 --> 01:24:10,285 Okay. 1189 01:24:27,354 --> 01:24:28,354 [creaking] 1190 01:24:49,293 --> 01:24:50,454 [crack] 1191 01:25:21,450 --> 01:25:22,450 [gun shot] 1192 01:25:37,299 --> 01:25:38,299 [click] 1193 01:26:05,327 --> 01:26:06,327 [punch] 1194 01:26:23,387 --> 01:26:25,674 [softly sings Jingle Bells] 1195 01:26:44,074 --> 01:26:45,155 [punch] 1196 01:26:52,040 --> 01:26:53,040 [punch] 1197 01:26:54,292 --> 01:26:56,124 He told me what you did to him. 1198 01:26:57,796 --> 01:26:58,912 You wanna see the man? 1199 01:26:59,381 --> 01:27:00,792 Do you wanna see the man? 1200 01:27:00,882 --> 01:27:02,339 [kick] - Oohhh!!! 1201 01:27:05,220 --> 01:27:06,836 [laughs] 1202 01:27:10,976 --> 01:27:11,976 [kick] 1203 01:27:12,561 --> 01:27:14,177 Oh you fucking bitch! 1204 01:27:21,027 --> 01:27:22,939 [grunts] 1205 01:27:26,658 --> 01:27:28,365 [choking] 1206 01:27:29,870 --> 01:27:31,953 [grunts] 1207 01:27:34,291 --> 01:27:36,408 [distant cry] 1208 01:27:39,963 --> 01:27:41,670 [distant cry] 1209 01:27:43,467 --> 01:27:44,753 Why me! 1210 01:27:46,136 --> 01:27:47,718 Why me! 1211 01:27:51,475 --> 01:27:52,932 Why me! 1212 01:27:53,769 --> 01:27:55,726 [crying out] 1213 01:27:57,481 --> 01:28:00,019 I want me! I want me! 1214 01:28:01,026 --> 01:28:02,483 Let him go! 1215 01:28:03,153 --> 01:28:04,269 Let him go! 1216 01:28:08,116 --> 01:28:10,608 Let him go or I'll fucking kill her right now! 1217 01:28:11,453 --> 01:28:12,739 [Marshall] Can't hear you! 1218 01:28:13,747 --> 01:28:14,891 [Simon] Get out there fucking bitch! 1219 01:28:14,915 --> 01:28:16,656 Get out there you fucking bitch! 1220 01:28:16,750 --> 01:28:18,912 [wailing] 1221 01:28:19,002 --> 01:28:20,493 Don't you fucking hurt him! 1222 01:28:20,587 --> 01:28:21,919 I will fucking kill her. 1223 01:28:22,005 --> 01:28:24,748 I can't hear you! You're gonna have to come closer. 1224 01:28:25,383 --> 01:28:26,544 Come on! 1225 01:28:26,635 --> 01:28:27,796 Don't you touch him! 1226 01:28:27,886 --> 01:28:28,761 [crying] 1227 01:28:28,762 --> 01:28:31,004 Don't you fucking touch him! 1228 01:28:31,097 --> 01:28:32,713 [wailing] 1229 01:28:34,392 --> 01:28:35,849 I will fucking kill her. 1230 01:28:38,897 --> 01:28:40,763 I will fucking kill her, don't you hurt him. 1231 01:28:41,358 --> 01:28:42,519 Don't you touch him. 1232 01:28:43,151 --> 01:28:44,232 Let him go! 1233 01:28:47,030 --> 01:28:48,066 [crack] 1234 01:28:48,156 --> 01:28:49,192 [gun shot] 1235 01:28:50,283 --> 01:28:51,899 See what happens? [Marshall] Enough! 1236 01:28:51,993 --> 01:28:54,952 - Do you see what happens! - Okay enough! Enough! 1237 01:28:55,038 --> 01:28:57,496 I'm going to stick this gun right up her fucking cunt 1238 01:28:57,582 --> 01:28:58,948 and shoot her! 1239 01:29:00,418 --> 01:29:02,910 If we go through this ice we are dead in 60 seconds! 1240 01:29:04,005 --> 01:29:05,587 [gun shots] 1241 01:29:07,092 --> 01:29:08,958 She'll fall right through the fucking ice! 1242 01:29:09,052 --> 01:29:10,052 [gun shots] 1243 01:29:10,053 --> 01:29:11,965 [Rachel] Oh my God! Oh my God! 1244 01:29:13,723 --> 01:29:16,591 You think I fucking care if I die? No! 1245 01:29:16,685 --> 01:29:18,768 You care if he dies, don't you! 1246 01:29:18,854 --> 01:29:20,061 Aahh! 1247 01:29:20,146 --> 01:29:23,856 Mother fucker! I will fucking kill you! 1248 01:29:25,026 --> 01:29:26,892 Think of everything you've done to get him out! 1249 01:29:28,530 --> 01:29:30,146 You can have him too! 1250 01:29:30,532 --> 01:29:31,773 Just let her go! 1251 01:29:31,867 --> 01:29:32,700 [Rachel] No! 1252 01:29:32,701 --> 01:29:34,237 Rachel. Go. 1253 01:29:35,912 --> 01:29:38,700 Keep that pointed over here! Keep that pointed here! 1254 01:29:40,417 --> 01:29:41,417 Go! 1255 01:29:45,046 --> 01:29:46,503 [cracking] 1256 01:29:47,007 --> 01:29:48,007 [Simon] Fuck! 1257 01:29:50,051 --> 01:29:52,634 [sobbing] 1258 01:29:54,848 --> 01:29:56,464 You love your brother, don't you? 1259 01:29:56,558 --> 01:29:57,141 Yeah! 1260 01:29:57,142 --> 01:29:57,975 You really love him? 1261 01:29:57,976 --> 01:29:59,808 Yes. I wanna be with him. 1262 01:29:59,895 --> 01:30:01,477 - Yeah? - Yes. 1263 01:30:03,106 --> 01:30:04,972 Okay, come here! Come here! 1264 01:30:05,066 --> 01:30:06,853 Go give him a big hug. 1265 01:30:07,319 --> 01:30:08,319 Okay! 1266 01:30:08,320 --> 01:30:09,652 [cracking] 1267 01:30:09,738 --> 01:30:10,738 Come here! 1268 01:30:11,865 --> 01:30:13,072 Come here! 1269 01:30:13,158 --> 01:30:13,908 Fuck you! 1270 01:30:13,909 --> 01:30:14,909 [gun shot] 1271 01:30:15,744 --> 01:30:17,155 [crack] 1272 01:30:37,766 --> 01:30:42,101 ♪♪ 1273 01:31:24,020 --> 01:31:26,728 [wind whistling] 1274 01:31:50,005 --> 01:31:54,500 ♪♪ 1275 01:31:54,592 --> 01:31:56,083 [Cooper] Lara. 1276 01:31:57,429 --> 01:32:00,263 I write this in the event of my death. 1277 01:32:01,141 --> 01:32:03,224 And I've left instructions within. 1278 01:32:05,103 --> 01:32:07,766 Although you allowed me to be your guardian, 1279 01:32:08,523 --> 01:32:10,560 know that you were also mine. 1280 01:32:14,696 --> 01:32:17,234 Your light saved me. 1281 01:32:20,326 --> 01:32:21,567 Now shine. 1282 01:32:21,661 --> 01:32:24,369 ♪♪ 1283 01:32:39,095 --> 01:32:40,586 [door bell] 1284 01:32:44,267 --> 01:32:45,267 Hey, 1285 01:32:45,351 --> 01:32:46,454 Oh yeah, we're not doing that. 1286 01:32:46,478 --> 01:32:48,435 You said anything I wanted. 1287 01:32:55,361 --> 01:32:56,897 Who are you? 1288 01:32:57,238 --> 01:32:59,446 I'm Rachel, I work with your Dad. 1289 01:32:59,532 --> 01:33:01,273 You must be Faye. 1290 01:33:01,910 --> 01:33:03,242 Are you married? 1291 01:33:05,413 --> 01:33:06,904 Currently. Yes. 1292 01:33:07,874 --> 01:33:09,957 Faye, Rachel saved my life. 1293 01:33:11,961 --> 01:33:13,293 So? 1294 01:33:13,379 --> 01:33:16,463 ♪♪ 1295 01:33:16,549 --> 01:33:18,006 [Rachel] Here, let me help you. 1296 01:33:23,431 --> 01:33:24,431 Okay. 1297 01:33:26,184 --> 01:33:27,345 Alright. 1298 01:33:27,435 --> 01:33:29,176 [engine starts] 1299 01:33:29,270 --> 01:33:36,270 ♪♪ 1300 01:33:37,305 --> 01:34:37,648 Please rate this subtitle at www.osdb.link/74n5a Help other users to choose the best subtitles 86218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.