All language subtitles for La Foret de mon Pere.2020.France.FRENCH.1080p.WEB.H264-PREUMS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,876 --> 00:01:02,876 (INTO DAD’S WOODS) 2 00:01:13,375 --> 00:01:15,167 A forest is like the sea. 3 00:01:16,083 --> 00:01:17,209 You must be able to swim? 4 00:01:17,626 --> 00:01:18,918 Exactly. 5 00:01:24,500 --> 00:01:26,918 - Quersus? - Quer-c-us. 6 00:01:28,959 --> 00:01:29,959 And there? 7 00:01:33,250 --> 00:01:35,083 Falgus sylvatica. 8 00:01:47,042 --> 00:01:48,083 Don't... 9 00:01:49,667 --> 00:01:52,292 We're only guests, here. 10 00:01:53,042 --> 00:01:55,042 Only guests. 11 00:01:59,792 --> 00:02:02,667 1st is Fanny! 12 00:02:03,459 --> 00:02:05,667 Well done! 13 00:02:08,876 --> 00:02:09,876 Kids! 14 00:02:10,125 --> 00:02:11,125 Hide! 15 00:02:19,459 --> 00:02:22,042 - He's a puke face. - Vermicelli poo. 16 00:02:22,250 --> 00:02:23,083 Kremer! 17 00:02:25,083 --> 00:02:26,709 I've seen your shitty banger! 18 00:02:28,459 --> 00:02:31,042 Come down! 19 00:02:42,417 --> 00:02:44,626 It's not the end of the world, Frederic. 20 00:02:44,834 --> 00:02:47,667 I've told you not to come. You've been fired. 21 00:02:48,918 --> 00:02:52,292 Think you're at a funfair? It's private land here! 22 00:02:53,751 --> 00:02:55,751 Take your gear and piss off, got it? 23 00:03:12,999 --> 00:03:13,999 Has he gone? 24 00:03:14,167 --> 00:03:15,834 I don't like him. 25 00:03:18,999 --> 00:03:20,125 Come down, Gina! 26 00:03:27,125 --> 00:03:28,500 Your feet like I showed you. 27 00:03:31,334 --> 00:03:32,417 Once again. 28 00:03:39,751 --> 00:03:41,959 How did you get up there? 29 00:03:46,500 --> 00:03:49,250 He thinks the forest's his, but it belongs to all of us. 30 00:03:49,709 --> 00:03:52,334 - Everything belongs to us! - Everything belongs to us. 31 00:03:52,584 --> 00:03:54,292 Get in! 32 00:03:55,999 --> 00:03:57,834 Quick, Dad! 33 00:04:00,209 --> 00:04:03,334 Go, go, go! 34 00:04:27,999 --> 00:04:29,626 Surprise delivery! 35 00:04:30,584 --> 00:04:33,292 Mum, I'm going to the tramp. 36 00:04:34,125 --> 00:04:37,667 - Mummy! - My poppet. Off you go. 37 00:04:42,000 --> 00:04:45,083 - Where shall we put this? - Over there. 38 00:04:54,999 --> 00:04:56,709 Why did you bring the kids? 39 00:04:56,918 --> 00:05:00,834 - I couldn't leave them alone. - You hate being alone. 40 00:05:01,083 --> 00:05:04,125 She'll be here soon. She mustn't see you here. 41 00:05:05,292 --> 00:05:07,834 She's left money for you. I'll get it. 42 00:05:19,500 --> 00:05:21,000 Would Madam like a taste? 43 00:05:28,209 --> 00:05:29,209 Does Madam like it? 44 00:05:32,584 --> 00:05:33,751 Jimmy! 45 00:05:35,751 --> 00:05:37,167 You know what? Take it all. 46 00:05:39,709 --> 00:05:41,709 Come on, off you go. 47 00:05:42,459 --> 00:05:43,751 Go! 48 00:05:45,000 --> 00:05:46,000 Madam. 49 00:05:50,000 --> 00:05:51,626 Mademoiselle. 50 00:05:56,834 --> 00:05:58,167 Tony, Nora! 51 00:05:59,000 --> 00:06:00,709 That's enough, now! 52 00:06:02,083 --> 00:06:03,751 I want to stay with you. 53 00:06:03,959 --> 00:06:06,626 You have to go home. I've got to work. 54 00:06:08,209 --> 00:06:10,000 - Sweetheart, please. - Let's go, Nora. 55 00:06:35,417 --> 00:06:37,334 I'll get the meal, don't be long! 56 00:06:42,459 --> 00:06:44,959 Give me the wrench. 57 00:06:45,125 --> 00:06:46,584 Check out the wildings! 58 00:06:47,083 --> 00:06:48,667 You won't say hello, looser? 59 00:06:48,918 --> 00:06:50,167 I don't talk to sucker cups. 60 00:06:50,375 --> 00:06:52,083 Can't you say cocksucker, like us? 61 00:06:52,959 --> 00:06:55,167 - We never use bad words. - Your dad isn't here. 62 00:06:55,375 --> 00:06:56,834 Say it, he won't hear you. 63 00:06:57,000 --> 00:06:58,751 You scorn us 'cause you speak classy? 64 00:06:58,999 --> 00:07:01,000 You live here, remember? 65 00:07:02,959 --> 00:07:04,167 Hands off my girls! 66 00:07:04,709 --> 00:07:05,792 Fuck off, old fart! 67 00:07:06,334 --> 00:07:08,334 - Want me to come down, jackass? - Let's scram! 68 00:07:11,000 --> 00:07:12,999 Did you enjoy the show? 69 00:07:23,334 --> 00:07:25,125 You saved my life, Dad! 70 00:07:25,334 --> 00:07:27,709 Don't hang out with them, Gina. 71 00:07:27,918 --> 00:07:29,999 I'm not hanging out with them. 72 00:07:30,876 --> 00:07:33,167 - What are you doing? - I'm cooking. 73 00:07:46,876 --> 00:07:48,584 It's delicious, love. 74 00:07:49,250 --> 00:07:50,459 Dad's gonna open a restaurant. 75 00:07:50,751 --> 00:07:52,125 Not with your mouth full, Nora. 76 00:07:54,999 --> 00:07:58,334 - Who is it? - Frederic. I want to see Jimmy! 77 00:08:01,292 --> 00:08:03,834 - He's not here, what do you want? - Puke face! 78 00:08:04,000 --> 00:08:06,876 Jimmy's been fired. He's been stealing firewood 79 00:08:07,125 --> 00:08:08,167 for the last two weeks. 80 00:08:08,375 --> 00:08:10,584 Can you prove it? 81 00:08:10,999 --> 00:08:13,125 I can't believe this! You've fired him 82 00:08:13,334 --> 00:08:14,959 and you scoff at us in our own home! 83 00:08:16,250 --> 00:08:17,834 No one's a thief here! Go away! 84 00:08:18,000 --> 00:08:20,626 I warn you, I've got my eyes on you! 85 00:08:22,667 --> 00:08:24,334 You were perfect, darl... 86 00:08:28,834 --> 00:08:32,083 "I got part of my package in kind." Remember what you said? 87 00:08:32,876 --> 00:08:34,250 Do you remember, Jimmy? 88 00:08:35,250 --> 00:08:36,834 Why did he fire you, Dad? 89 00:08:37,584 --> 00:08:39,250 Because I saved a cat. 90 00:08:39,918 --> 00:08:41,959 Could we change the subject? 91 00:08:42,709 --> 00:08:45,167 He can't fire you for saving a cat. 92 00:08:47,083 --> 00:08:48,375 Don't you believe me? 93 00:08:51,375 --> 00:08:53,042 I was pruning, as usual... 94 00:08:53,918 --> 00:08:55,751 What does "pruning" mean? 95 00:08:55,959 --> 00:08:57,792 It means looking after trees. 96 00:08:58,042 --> 00:08:59,584 - Yes and no. - Yes or no? 97 00:09:00,375 --> 00:09:03,250 No. Well, I was up in an ash tree, 98 00:09:03,459 --> 00:09:06,083 a Fraxinus. 82 feet high. 99 00:09:06,459 --> 00:09:10,125 Suddenly, on a branch, I saw... 100 00:09:10,834 --> 00:09:12,083 A cat. 101 00:09:12,334 --> 00:09:14,876 A half ruddy, half black cat. 102 00:09:15,500 --> 00:09:18,792 It couldn't climb down. No one knows how it got up so high. 103 00:09:19,834 --> 00:09:23,250 The cat was up there to pass on a message to me. 104 00:09:24,667 --> 00:09:28,250 Cutting a branch, it's amputating a tree. 105 00:09:28,918 --> 00:09:32,083 Torturing it, forever hurting it. 106 00:09:32,999 --> 00:09:36,751 I thought we pruned for the trees, but no, we do it for us. 107 00:09:37,375 --> 00:09:39,918 So I saved the cat and the cat saved me. 108 00:09:40,292 --> 00:09:43,834 He fired you 'cause you saved a cat. It's unfair. 109 00:09:45,667 --> 00:09:47,125 Could you please stop? 110 00:09:47,334 --> 00:09:50,834 Afterwards, I tried to explain what the cat had told me, 111 00:09:52,000 --> 00:09:53,709 but no one listened. 112 00:09:55,500 --> 00:09:58,083 Frederic doesn't care about trees. 113 00:09:58,667 --> 00:10:00,584 He doesn't care about cats! 114 00:10:04,375 --> 00:10:06,500 All he wants is money. 115 00:10:11,918 --> 00:10:15,876 I guess no one has ever seen a cat half ruddy, half black... 116 00:10:16,292 --> 00:10:18,167 It ran away. 117 00:10:21,584 --> 00:10:23,959 - What about you, love? - What? 118 00:10:24,751 --> 00:10:25,999 Do you want to listen to the cat? 119 00:10:26,709 --> 00:10:28,334 You've already told me. 120 00:10:28,834 --> 00:10:31,918 - It told me one last thing... - What? 121 00:10:50,375 --> 00:10:52,459 Eat before it gets cold! 122 00:10:54,334 --> 00:10:56,334 - We're on holiday! - A short holiday, Nora. 123 00:10:56,584 --> 00:10:59,042 We're on a short holiday! 124 00:10:59,292 --> 00:11:00,334 Look! 125 00:11:03,792 --> 00:11:05,584 You get to sit in front! 126 00:11:05,792 --> 00:11:07,918 He only got B minuses! 127 00:11:09,125 --> 00:11:11,000 Get in. 128 00:11:16,834 --> 00:11:18,334 Buckle up! 129 00:11:28,167 --> 00:11:30,834 Third gear. 130 00:11:32,667 --> 00:11:36,000 Mirror. Well done, son. 131 00:11:42,334 --> 00:11:44,083 - Scoot over, kiddo. - Dad... 132 00:11:44,292 --> 00:11:45,751 Go on, quick! 133 00:11:50,999 --> 00:11:52,250 Buckle up! 134 00:12:03,042 --> 00:12:04,834 What's wrong, Dad? 135 00:12:05,000 --> 00:12:06,334 I won't let them follow us. 136 00:12:07,000 --> 00:12:09,626 It's the holidays. They can't have it both ways. 137 00:12:10,626 --> 00:12:11,834 Who? 138 00:12:12,209 --> 00:12:14,292 You know who, Gina. Stop it! 139 00:12:27,876 --> 00:12:29,626 All clear, they've gone. 140 00:12:36,167 --> 00:12:38,626 - Want to drive, poppet? - Yes! 141 00:12:38,999 --> 00:12:40,959 Come up front, slowly. 142 00:12:43,834 --> 00:12:46,292 We don't want to have an accident. 143 00:12:46,500 --> 00:12:48,125 - I'm racing! - Careful! 144 00:12:49,042 --> 00:12:50,292 No, turn it gently! 145 00:12:52,292 --> 00:12:55,834 - Stop it! Stop! - I want to watch something. 146 00:12:56,375 --> 00:12:58,918 - Let me have it! - I'll turn it down. 147 00:12:59,167 --> 00:13:01,667 - No, turn it up! - OK, I'll turn it up. 148 00:13:02,626 --> 00:13:03,918 Drop it! 149 00:13:04,083 --> 00:13:07,000 - What about dinner? - Let's fix the machine first. 150 00:13:11,584 --> 00:13:15,083 - What's the next step? - Clean the crosspiece of the drum. 151 00:13:17,125 --> 00:13:18,667 Turn it down. 152 00:13:18,876 --> 00:13:21,876 Give it to me! 153 00:13:22,292 --> 00:13:23,292 Down! 154 00:13:25,334 --> 00:13:27,417 You're a liar! Stop zapping! 155 00:13:31,083 --> 00:13:33,375 - What are you doing?! - Dad! 156 00:13:35,500 --> 00:13:37,125 Dad! They've understood! 157 00:13:37,334 --> 00:13:38,334 No! 158 00:13:45,500 --> 00:13:47,000 I hate you! 159 00:14:31,459 --> 00:14:33,209 Tell me what's happened! 160 00:14:34,417 --> 00:14:37,083 - You get what I'm saying? - I didn't do it on purpose... 161 00:14:39,292 --> 00:14:41,792 - Why did you throw away the TV? - We don't need a TV. 162 00:14:41,999 --> 00:14:43,459 It's not good, for anyone. 163 00:14:43,709 --> 00:14:46,709 That's no reason for throwing it out of the window! 164 00:14:47,334 --> 00:14:50,584 - I'll buy a new one. - You'll buy a new one? 165 00:14:51,125 --> 00:14:54,042 With what money? Who got fired, here? 166 00:14:55,999 --> 00:14:57,999 I'll sort it out, don't worry. 167 00:15:00,292 --> 00:15:02,375 I am tired. 168 00:15:02,834 --> 00:15:04,667 I'll take care of everything. 169 00:15:22,999 --> 00:15:24,334 Come for a walk. 170 00:15:24,876 --> 00:15:28,083 - No, Dad, it's too late. - I want to go for a walk. 171 00:15:36,459 --> 00:15:39,000 Poppet? Sweetheart? 172 00:15:41,000 --> 00:15:43,999 - Want to watch the stars with Dad? - Yes. 173 00:15:44,584 --> 00:15:47,751 - What's the matter? - We're going to watch the stars. 174 00:15:48,667 --> 00:15:50,167 Why can't I come? 175 00:15:50,375 --> 00:15:52,792 Who said you couldn't? 176 00:15:54,792 --> 00:15:57,667 Gina, come and see the stars. 177 00:15:58,250 --> 00:16:00,584 - What about Mum? - She's sleeping. 178 00:16:02,417 --> 00:16:03,626 Come on. 179 00:16:07,584 --> 00:16:09,375 - What are we going to see? - The stars. 180 00:16:18,459 --> 00:16:20,250 - Will we see a rabbit? - Maybe. 181 00:16:28,375 --> 00:16:29,959 I like the night. 182 00:16:48,584 --> 00:16:49,999 Watch your step. 183 00:17:01,792 --> 00:17:04,918 Look over there! That's the evening star. 184 00:17:05,292 --> 00:17:06,751 Or Venus. 185 00:17:06,959 --> 00:17:10,459 At sunset, it's the first to shine. At dawn, the last to disappear. 186 00:17:10,709 --> 00:17:12,751 The shepherds could follow it for a long time. 187 00:17:12,959 --> 00:17:14,709 Exactly. 188 00:17:15,209 --> 00:17:16,999 Dad, I'm cold. 189 00:17:17,167 --> 00:17:19,375 We'll light a fire, OK? 190 00:17:19,626 --> 00:17:21,918 - It'll scare away the wild beasts. - Wild beasts? 191 00:17:23,125 --> 00:17:25,959 I'll get some wood. Stay here. I'll be right back. 192 00:18:12,709 --> 00:18:15,459 I'm afraid a boar would eat me. 193 00:18:15,876 --> 00:18:18,751 Nora, boars eat acorns, not children. 194 00:18:21,709 --> 00:18:22,959 Will Dad come back? 195 00:18:23,125 --> 00:18:25,751 Of course, he will. He won't leave us here. 196 00:18:27,918 --> 00:18:29,000 Stay close to me. 197 00:18:45,459 --> 00:18:46,918 Dad? 198 00:18:50,375 --> 00:18:52,125 Dad? 199 00:18:55,000 --> 00:18:56,417 Dad? 200 00:19:41,083 --> 00:19:43,999 Do what you like, I won't stay here. 201 00:19:44,584 --> 00:19:47,083 Dad told us to wait. 202 00:19:50,334 --> 00:19:51,876 Nora, we're leaving. 203 00:19:53,083 --> 00:19:54,500 Come on, get up! 204 00:20:01,417 --> 00:20:04,626 Gina, I'm tired. Carry me on your shoulders! 205 00:20:04,834 --> 00:20:06,709 You're a big girl. 206 00:20:09,834 --> 00:20:13,918 - We'll never find our way home. - Tony, stop scaring Nora. 207 00:20:18,000 --> 00:20:19,584 Gina? 208 00:20:21,042 --> 00:20:22,959 - Tony? - Mum? 209 00:20:23,167 --> 00:20:24,459 Mum? 210 00:20:24,709 --> 00:20:26,792 - Mum! - Nora? 211 00:20:29,667 --> 00:20:31,000 Gina? 212 00:20:32,999 --> 00:20:34,709 Nora, are you OK? 213 00:20:35,125 --> 00:20:37,209 Where does it hurt? 214 00:20:39,834 --> 00:20:42,375 Oh dear, you're frozen. 215 00:20:42,876 --> 00:20:46,083 Dad's looking for firewood. 216 00:20:46,375 --> 00:20:48,292 He's never come back! 217 00:20:49,584 --> 00:20:54,292 Poppet, put on your pyjamas. I'm coming. 218 00:20:56,876 --> 00:21:00,209 Are you totally mad, Gina? What went into your head? 219 00:21:00,417 --> 00:21:02,667 Should he have gone alone with the kids? 220 00:21:02,876 --> 00:21:03,959 No. 221 00:21:39,167 --> 00:21:40,417 Touch it. 222 00:21:43,042 --> 00:21:44,584 Where were you? 223 00:21:45,834 --> 00:21:47,959 Do you hear me, I'm talking to you! 224 00:21:48,250 --> 00:21:51,292 Where were you? Do you realize, Jimmy? 225 00:21:51,500 --> 00:21:53,292 The kids were alone in the woods! 226 00:21:53,626 --> 00:21:55,083 Mum, it's fine, I know the woods. 227 00:21:55,709 --> 00:21:57,667 You stay out of it! 228 00:21:59,000 --> 00:22:01,918 - They came back, right? - I'm going to leave you. 229 00:22:02,459 --> 00:22:05,375 That's what you want. You want me to leave you? 230 00:22:07,167 --> 00:22:09,626 If you leave me, I'll kill myself. 231 00:22:11,667 --> 00:22:13,709 I swear it, I'll kill myself. 232 00:22:14,626 --> 00:22:16,083 Daddy! 233 00:22:17,792 --> 00:22:19,375 You've caught a rabbit! 234 00:22:22,626 --> 00:22:24,876 Thank you. 235 00:22:32,876 --> 00:22:34,417 It's soft. 236 00:22:41,999 --> 00:22:43,667 I'm tired. 237 00:22:50,709 --> 00:22:52,000 Come on! 238 00:22:52,792 --> 00:22:54,792 We could eat it. Rabbit meat is delicious. 239 00:22:54,999 --> 00:22:58,167 Don't say that! It's so cute! Let's keep it! 240 00:22:58,667 --> 00:23:01,000 We could call it... Motus! 241 00:23:01,626 --> 00:23:02,918 Twiggy! 242 00:23:03,626 --> 00:23:05,709 "Twiggy" is a nice name, darling. 243 00:23:06,999 --> 00:23:08,918 I've no more clean trousers, Mum. 244 00:23:10,292 --> 00:23:11,751 Jimmy! 245 00:23:12,083 --> 00:23:15,834 - When will you fix the machine? - I'll do it today! 246 00:23:16,834 --> 00:23:19,375 You're staying home with the kids, today. All right? 247 00:23:19,626 --> 00:23:21,042 Don't worry! 248 00:23:25,209 --> 00:23:27,834 Put on your Bermuda shorts. It's not cold. 249 00:23:39,584 --> 00:23:40,959 Something's wrong? 250 00:23:41,626 --> 00:23:44,167 - What's happening, Mum? - Nothing. 251 00:23:46,792 --> 00:23:48,792 Is that clear? No going out. 252 00:23:50,083 --> 00:23:51,792 No wandering out. Understand? 253 00:23:52,042 --> 00:23:54,334 Don't worry, Mum. The rabbit won't go out! 254 00:24:02,125 --> 00:24:04,751 Nico! Was it you up on the roof? 255 00:24:06,167 --> 00:24:07,334 What roof? 256 00:24:57,250 --> 00:24:59,417 You said: "A quick shop and home". 257 00:24:59,667 --> 00:25:01,792 No, we want Mum to be happy. 258 00:25:03,125 --> 00:25:04,792 One is enough! 259 00:25:05,999 --> 00:25:08,667 Stop adding up! Take everything you want! 260 00:25:10,375 --> 00:25:12,083 Carrots for the rabbit! 261 00:25:12,292 --> 00:25:14,459 - Crisps! - Sweets! 262 00:25:17,125 --> 00:25:19,042 Ice creams! 263 00:25:32,209 --> 00:25:33,667 Let's go to the till. 264 00:25:34,292 --> 00:25:35,292 Come on, Nora. 265 00:25:57,417 --> 00:25:59,792 Dad, 200 euros is too much. 266 00:26:01,459 --> 00:26:03,000 Let's go to the till. 267 00:26:09,626 --> 00:26:10,918 Dad. 268 00:26:11,792 --> 00:26:13,334 Don't worry, I've got money. 269 00:26:26,167 --> 00:26:29,125 - Let's leave everything here. - They won't see me. 270 00:26:29,334 --> 00:26:30,918 Wait for me outside, kids. 271 00:26:31,626 --> 00:26:33,918 - We'll go through the woods. - Are you sure? 272 00:26:35,000 --> 00:26:36,000 Do as you're told! 273 00:26:36,334 --> 00:26:37,334 Come on, let's go. 274 00:26:37,834 --> 00:26:39,042 Why? 275 00:27:03,792 --> 00:27:05,667 Sir, excuse-me! 276 00:27:05,999 --> 00:27:08,292 Sir! Excuse-me! 277 00:27:08,959 --> 00:27:11,334 - Stop. - You can't see me, I'm invisible. 278 00:27:11,584 --> 00:27:13,584 You are invisible. Come with us. 279 00:27:14,459 --> 00:27:16,667 Please! 280 00:27:16,959 --> 00:27:18,667 - Come with us. - No. 281 00:27:18,918 --> 00:27:20,709 Calm down! 282 00:27:26,584 --> 00:27:27,999 Don't move! 283 00:27:47,918 --> 00:27:49,209 Are you their mother? 284 00:27:49,417 --> 00:27:50,876 Yes. 285 00:27:52,500 --> 00:27:54,500 Have you been waiting long? 286 00:27:54,751 --> 00:27:57,751 Not very long. Sorry, Mum. It's all my fault. 287 00:27:57,959 --> 00:28:00,209 Of course not, darling. It's my fault. 288 00:28:00,417 --> 00:28:02,626 I shouldn't have left you with him. 289 00:28:07,000 --> 00:28:10,918 Mrs Kremer? Hello. Can I see you in private? 290 00:28:11,959 --> 00:28:13,167 Yes. 291 00:28:27,334 --> 00:28:29,751 You have to speak up. You can't stay on your own. 292 00:28:33,292 --> 00:28:34,999 Don't you want to talk to someone? 293 00:28:36,375 --> 00:28:38,042 It's the first time... 294 00:28:46,500 --> 00:28:49,209 - What's wrong with him? - He's decompensating. 295 00:28:51,250 --> 00:28:52,500 Is it serious? 296 00:28:55,000 --> 00:28:56,959 It's a psychotic break, I think. 297 00:28:57,876 --> 00:28:59,292 He needs treatment. 298 00:28:59,834 --> 00:29:01,584 He's lost his job. 299 00:29:01,876 --> 00:29:03,834 It didn't help. But I'm sure that... 300 00:29:04,000 --> 00:29:06,334 Losing his job is not the problem. 301 00:29:06,667 --> 00:29:08,459 His problem is his illness. 302 00:29:15,459 --> 00:29:17,626 Here is a form to fill in and sign 303 00:29:17,918 --> 00:29:20,792 when patients can't consent. 304 00:29:24,459 --> 00:29:26,375 I know it's not easy. 305 00:29:26,709 --> 00:29:28,417 You must think of yourself, 306 00:29:28,999 --> 00:29:30,417 of your children. 307 00:29:31,042 --> 00:29:32,584 I can't do that to him. 308 00:29:33,709 --> 00:29:35,709 You're not doing it. 309 00:29:35,999 --> 00:29:38,209 He is putting you through this because he is ill. 310 00:29:41,375 --> 00:29:42,834 He'll be in safe hands, there. 311 00:29:48,792 --> 00:29:50,792 Only for a few days? 312 00:29:54,959 --> 00:29:57,417 Only a few days rest... 313 00:29:57,667 --> 00:29:58,959 We can't say. 314 00:30:01,000 --> 00:30:02,584 You'll give him back to me? 315 00:30:06,042 --> 00:30:07,417 Goodbye, Doctor. 316 00:30:08,667 --> 00:30:10,292 - Mum! - Are you OK, Mum? 317 00:30:10,500 --> 00:30:13,584 - Where's Dad? - He needs to rest for a few days. 318 00:30:15,626 --> 00:30:17,709 He hates hospitals! 319 00:30:23,083 --> 00:30:24,709 I can't stand Dad anymore! 320 00:30:24,918 --> 00:30:28,334 Gina, he's not well, he needs treatment. 321 00:30:28,918 --> 00:30:30,000 What's wrong with him? 322 00:30:30,209 --> 00:30:33,000 The doctor said he's decompensating. A psychotic break. 323 00:30:33,209 --> 00:30:36,292 - No! That’s rubbish! - No, it’s not! 324 00:30:53,999 --> 00:30:56,417 Mummy, drive fast. 325 00:30:56,751 --> 00:30:57,834 Like Dad. 326 00:31:50,751 --> 00:31:52,250 Wait for me here. 327 00:31:56,918 --> 00:32:00,334 Come in quietly. Don't touch anything. Got it? 328 00:32:00,918 --> 00:32:02,876 Go into the living room. Go on! 329 00:33:25,000 --> 00:33:29,375 Hello. I'm calling about my husband, Jimmy Kremer. 330 00:33:29,626 --> 00:33:32,876 He was admitted... on Monday. 331 00:33:35,125 --> 00:33:39,250 In that case, can I speak to the doctor in charge? 332 00:33:41,375 --> 00:33:45,083 Neither. But why? 333 00:33:46,667 --> 00:33:49,375 I still have the right to know how he is. 334 00:33:51,876 --> 00:33:54,334 You're not authorized. Alright. 335 00:33:56,125 --> 00:34:00,918 What am I supposed to do? I want to know if he's all right. 336 00:34:07,042 --> 00:34:09,792 For how long? For a long time. 337 00:34:09,999 --> 00:34:11,999 We were classmates. 338 00:34:12,250 --> 00:34:13,375 Goodbye, Sir. 339 00:34:14,417 --> 00:34:17,083 - We have to go home. - No, no, no! 340 00:34:17,292 --> 00:34:19,626 I told you: Do not touch anything! 341 00:34:19,834 --> 00:34:22,584 - Mum... - Nothing here is yours. Got it? 342 00:34:22,792 --> 00:34:24,209 Nothing here is ours. Got it? 343 00:34:24,500 --> 00:34:26,959 - So this isn't ours? - No. 344 00:34:27,751 --> 00:34:29,250 - I can't touch it? - Put that down! 345 00:34:29,459 --> 00:34:31,000 - I'm not allowed to? - Put it down! 346 00:34:32,584 --> 00:34:35,876 - Who do you think you are? - Who do I think I am? 347 00:34:36,042 --> 00:34:39,000 Who do you think you are? Everything scares you. 348 00:34:39,500 --> 00:34:41,999 The rich scare you. You're pathetic! 349 00:34:42,167 --> 00:34:44,500 Dad doesn't care! He's scared of nobody! 350 00:34:45,918 --> 00:34:47,626 Everything belongs to us! 351 00:35:14,959 --> 00:35:18,918 It smells good. You've cooked, how sweet. 352 00:35:24,000 --> 00:35:25,125 Is it Dad's sauce? 353 00:35:26,959 --> 00:35:30,042 Not exactly. It's just a sauce. 354 00:35:32,000 --> 00:35:33,584 I want to see Dad. 355 00:35:33,876 --> 00:35:37,584 - Are they nice to him? - Very nice. He's very happy. 356 00:35:38,250 --> 00:35:41,167 He even made his sauce. They all loved it. 357 00:35:41,459 --> 00:35:42,459 Really? 358 00:35:42,709 --> 00:35:44,626 They also played table tennis. He won! 359 00:35:45,626 --> 00:35:47,459 He's a great player. 360 00:35:47,709 --> 00:35:50,209 He even beat me, and I'm super good. 361 00:35:51,584 --> 00:35:53,417 - Have you spoken to Dad? - Yes. 362 00:35:53,792 --> 00:35:54,876 When? 363 00:35:55,584 --> 00:35:58,667 After you left, I think. 364 00:36:02,000 --> 00:36:03,083 Let's eat! 365 00:36:04,167 --> 00:36:06,709 - What's that napkin? - It's for you. 366 00:36:06,918 --> 00:36:08,876 It's all torn, poppet... 367 00:37:15,083 --> 00:37:19,292 My father would kill them all. He puts repellent. 368 00:37:20,918 --> 00:37:23,959 - Can I touch it? - No, you'll stress it. 369 00:37:26,626 --> 00:37:28,167 Otherwise, it won't heal. 370 00:37:30,417 --> 00:37:32,500 I need you to take me somewhere. 371 00:37:34,334 --> 00:37:35,375 Why should I do that? 372 00:37:42,667 --> 00:37:44,876 - Hold me tight. - I never do that. 373 00:37:45,042 --> 00:37:47,292 Hold me tight if you want me to start up. 374 00:38:15,417 --> 00:38:17,918 Hold on, please: we are trying to connect you. 375 00:38:20,709 --> 00:38:22,292 You are now connected. 376 00:38:22,959 --> 00:38:24,918 Security Control. Go ahead. 377 00:38:46,042 --> 00:38:47,626 What are you doing? 378 00:39:00,209 --> 00:39:02,500 My father's locked up there. 379 00:39:10,834 --> 00:39:12,459 Let's go. 380 00:39:24,167 --> 00:39:27,083 Gina, I've found another car! 381 00:39:30,083 --> 00:39:31,792 It's perfect. 382 00:39:32,751 --> 00:39:34,250 Here you are. 383 00:39:39,375 --> 00:39:40,500 Thank you. 384 00:39:40,751 --> 00:39:42,209 - Have a lovely day. - Same to you. 385 00:39:49,918 --> 00:39:52,083 - What are you doing? - Nothing wrong. 386 00:39:52,375 --> 00:39:55,083 Really? My colleague's still in hospital! 387 00:39:56,334 --> 00:39:58,667 Are you all nuts or is it just your father? 388 00:40:14,375 --> 00:40:16,876 - Hi, darlings. - Hi. 389 00:40:23,709 --> 00:40:25,083 Here you are. 390 00:40:25,792 --> 00:40:28,292 10 euros, to help you buy a new TV. 391 00:40:28,999 --> 00:40:32,417 With Gina, we washed some cars at the supermarket. 392 00:40:34,876 --> 00:40:36,500 You want this money? 393 00:40:47,334 --> 00:40:50,959 - Hi mad Jimmy’s daughter. - My dad's not mad. 394 00:40:51,125 --> 00:40:54,083 We laughed, she’ll laugh too. Right, Gina? 395 00:40:54,292 --> 00:40:57,250 Your dad shopping stark naked. Like everybody else. 396 00:40:57,459 --> 00:40:59,918 - Look at his dick, there! - Sir, excuse-me! 397 00:41:00,083 --> 00:41:02,042 - Give me that! - Get it! 398 00:41:02,250 --> 00:41:04,334 Come with us, Sir. 399 00:41:06,042 --> 00:41:08,459 I'll invite you and your Mum to a private viewing. 400 00:41:09,417 --> 00:41:11,667 - I've got it. - Give me that! 401 00:41:12,876 --> 00:41:14,792 What are you doing? 402 00:41:14,999 --> 00:41:17,250 - It's my mobile! - It's her dad! 403 00:41:18,042 --> 00:41:19,125 Why did you delete it? 404 00:41:20,667 --> 00:41:23,459 She'd have sucked our balls for years to get this video back. 405 00:41:24,125 --> 00:41:26,375 - Grow up! - Piss off! Buster! 406 00:41:28,292 --> 00:41:30,083 Ass-kisser! 407 00:42:14,292 --> 00:42:17,250 Mum, what are you doing? The kids are asleep. 408 00:42:22,042 --> 00:42:23,584 Stop it! 409 00:42:25,375 --> 00:42:28,500 - Leave it on. - Mum, it's not funny. 410 00:42:29,375 --> 00:42:32,042 Dance with me! 411 00:42:38,459 --> 00:42:39,751 You're beautiful! 412 00:43:08,083 --> 00:43:09,584 My darling... 413 00:43:42,918 --> 00:43:46,167 - I'm fed up with this car! - You don't know how to do it. 414 00:43:53,459 --> 00:43:56,417 Dad will repair it when he's back. 415 00:43:57,459 --> 00:43:58,584 Shall we take the bus? 416 00:44:28,417 --> 00:44:31,584 Sorry, Madam, no visits are authorized for the moment. 417 00:44:32,209 --> 00:44:34,000 It's usual during the observation period. 418 00:44:34,209 --> 00:44:36,209 How long does the observation period last? 419 00:44:36,417 --> 00:44:38,834 - Usually 3 days. - 3 days? 420 00:44:40,042 --> 00:44:43,209 Here's the number of unit P5. 421 00:44:43,876 --> 00:44:47,292 No. I've spoken to them, they're not allowed to say anything. 422 00:44:47,626 --> 00:44:51,209 - Can you take that, at least? - I can't. 423 00:44:51,876 --> 00:44:53,876 Clean clothes for my husband. 424 00:44:54,125 --> 00:44:56,042 Your husband doesn't need any right now. 425 00:44:56,584 --> 00:44:57,709 Is he naked? 426 00:44:59,667 --> 00:45:04,083 Children under 15 can't visit. It's written here. 427 00:45:04,792 --> 00:45:06,209 Thank you. I can read. 428 00:45:06,959 --> 00:45:08,792 We won't ever see him again? 429 00:45:08,999 --> 00:45:11,209 Of course not! Gina! 430 00:45:15,334 --> 00:45:16,626 Gina! 431 00:45:23,876 --> 00:45:25,375 - Dad! - Dad! 432 00:45:25,999 --> 00:45:27,918 - Dad! - Dad! 433 00:45:34,125 --> 00:45:35,709 - Gina! - Dad! 434 00:45:39,334 --> 00:45:40,584 Dad, we're here! 435 00:45:40,834 --> 00:45:42,334 - Dad! Come here! - Jimmy! 436 00:45:42,584 --> 00:45:44,209 - I want to give you a kiss! - Carole! 437 00:45:44,417 --> 00:45:46,125 - Jimmy! - Carole! 438 00:45:50,000 --> 00:45:51,000 Dad! 439 00:45:51,959 --> 00:45:53,918 - Mr Kremer. - Let go of him! 440 00:45:54,167 --> 00:45:56,167 - Let go of me! - Come with us, Mr Kremer. 441 00:46:00,000 --> 00:46:02,751 Open up! I want to see my husband! 442 00:46:07,417 --> 00:46:11,125 - I want to see the psychiatrist. - Sorry, Madam. He is busy. 443 00:46:11,334 --> 00:46:13,667 I want to sign a discharge form. 444 00:46:13,876 --> 00:46:17,834 I signed for him to come here. I'll sign to get him out. Got it? 445 00:46:18,000 --> 00:46:19,125 Madam, please. 446 00:46:19,334 --> 00:46:21,834 For him to be discharged, we need to make a diagnosis. 447 00:46:22,334 --> 00:46:23,459 - Madam! - Jimmy! 448 00:46:23,792 --> 00:46:25,334 Sorry, let us do our job. 449 00:46:25,999 --> 00:46:28,667 Madam, you can't stay here. 450 00:46:29,584 --> 00:46:31,417 Madam. Please. 451 00:46:36,500 --> 00:46:38,167 Children... 452 00:46:48,083 --> 00:46:50,042 The truth is, you had him locked up. 453 00:46:50,250 --> 00:46:52,250 We'll talk about it at home. 454 00:46:52,459 --> 00:46:54,792 I don't care! You had him locked up! 455 00:46:54,999 --> 00:46:58,459 What do you think? You think it's easy for me? 456 00:47:32,000 --> 00:47:34,417 Four tickets, please. 457 00:47:36,042 --> 00:47:37,042 Goodbye. 458 00:47:51,334 --> 00:47:53,999 - Are you all right? - We don't need help! 459 00:48:07,334 --> 00:48:08,667 Thanks. 460 00:48:09,709 --> 00:48:12,000 Mum's hurt herself because of you! 461 00:48:13,125 --> 00:48:14,167 Shall I put them back? 462 00:48:15,292 --> 00:48:18,000 - It's all Dad's fault! - No, stop! 463 00:49:00,792 --> 00:49:02,042 Still angry with me? 464 00:49:14,417 --> 00:49:15,918 Don't move. 465 00:49:21,999 --> 00:49:23,626 Do you think I'll be like Dad? 466 00:49:26,334 --> 00:49:27,751 What do you mean? 467 00:49:28,584 --> 00:49:31,375 Will I be as muscular? 468 00:49:31,876 --> 00:49:35,459 Because with no muscles, tattoos look ridiculous. 469 00:49:36,250 --> 00:49:39,792 I'm sure you'll be all muscle. Shall we test you? 470 00:49:40,876 --> 00:49:42,334 If you want to. 471 00:49:45,834 --> 00:49:47,209 No, no, no. 472 00:49:47,417 --> 00:49:49,375 - Wait. Start again. - It doesn't count. 473 00:49:51,125 --> 00:49:52,999 - Three... - Two, one. 474 00:49:56,751 --> 00:49:59,667 - I'm beating you flat out! - You're going strong! 475 00:50:02,999 --> 00:50:06,250 - I've won twice. - No. 476 00:50:26,083 --> 00:50:27,792 Could you take me somewhere? 477 00:50:28,042 --> 00:50:30,167 I'm not a taxi driver! 478 00:50:49,125 --> 00:50:52,292 - Is she going to die? - No way. 479 00:50:52,834 --> 00:50:55,209 Mums don't die before their kids. 480 00:51:01,000 --> 00:51:03,042 Get dressed! 481 00:51:06,918 --> 00:51:08,876 Leave the curtains drawn. 482 00:51:09,876 --> 00:51:11,792 I feel better in the dark. 483 00:51:16,375 --> 00:51:19,292 - What time is it? - Half past nine. 484 00:51:22,959 --> 00:51:24,876 I'll sleep a little longer. 485 00:51:28,083 --> 00:51:30,417 I'll finish at Valette's later. 486 00:51:32,292 --> 00:51:35,876 - You can't, it's obvious. - We need this job, Gina. 487 00:51:43,000 --> 00:51:45,375 - Put that away! - Just for today. 488 00:51:47,000 --> 00:51:50,167 - What if someone sees you? - Nobody will. 489 00:51:51,500 --> 00:51:53,417 You're stubborn, my girl. 490 00:51:53,999 --> 00:51:55,417 Tell me. 491 00:51:56,167 --> 00:51:57,250 Well, Valette's. 492 00:51:57,876 --> 00:52:00,000 Garage... front door... 493 00:52:00,375 --> 00:52:02,417 terrace... Don't touch this one. 494 00:52:03,250 --> 00:52:06,417 And the code: 21-0-6-#. 495 00:52:06,667 --> 00:52:09,292 - Repeat. - 21-0-6-#. 496 00:52:09,626 --> 00:52:10,918 Very good. 497 00:52:15,292 --> 00:52:17,250 Thanks, darling. 498 00:52:27,209 --> 00:52:28,709 Are you sure about this? 499 00:52:39,584 --> 00:52:41,042 Your house is stylish! 500 00:52:59,042 --> 00:53:01,209 - These are real, you know. - Real? 501 00:53:01,626 --> 00:53:03,209 Where do they come from? 502 00:53:03,417 --> 00:53:05,999 From China. My parents brought them back. 503 00:53:06,999 --> 00:53:09,083 They often travel there. 504 00:53:09,834 --> 00:53:12,584 - Your parents, what do they do? - Easy! 505 00:53:14,000 --> 00:53:17,459 My parents are in business... 506 00:53:18,584 --> 00:53:20,334 - Classy! - Yeah. 507 00:53:23,626 --> 00:53:27,334 - Why is there no photo with you? - Because I took them. 508 00:53:28,042 --> 00:53:30,167 - Obviously. - Of course. 509 00:53:32,250 --> 00:53:33,959 Will you show me your room? 510 00:53:35,834 --> 00:53:37,626 I don't know. Maybe. 511 00:53:59,667 --> 00:54:02,083 Hello. I've come to see Jimmy Kremer. 512 00:54:03,959 --> 00:54:06,209 Hello. I've come to see Jimmy Kremer. 513 00:54:08,459 --> 00:54:10,834 - Is it OK? - Not bad. 514 00:54:15,751 --> 00:54:18,709 Excuse me, Madam. I've come unannounced. 515 00:54:19,584 --> 00:54:21,834 Your butler let me in. 516 00:54:22,751 --> 00:54:26,834 You are always welcome, my dear. What is the reason for your visit? 517 00:54:28,334 --> 00:54:29,918 It's... 518 00:54:31,999 --> 00:54:33,709 It's about kissing you. 519 00:55:01,083 --> 00:55:03,709 - You don't have to stay. - No worries. 520 00:55:04,042 --> 00:55:05,999 Taxi Nico leaves the meter on. 521 00:55:13,334 --> 00:55:15,834 I've come to see Jimmy Kremer, unit P5. 522 00:55:16,000 --> 00:55:17,334 May I see your ID? 523 00:55:18,083 --> 00:55:20,792 I've left it at home, but I'm 18. 524 00:55:25,000 --> 00:55:27,292 I haven't seen him for 4 days, please. 525 00:55:27,999 --> 00:55:29,918 Sorry, Miss, I've been given orders. 526 00:55:30,918 --> 00:55:33,792 My mother's at work, she asked me to bring his clothes. 527 00:55:34,500 --> 00:55:38,834 - Please. - Look, you'll see him soon. 528 00:56:04,375 --> 00:56:06,999 - That way? - Let's try! 529 00:57:29,167 --> 00:57:30,500 Who are you? 530 00:57:32,417 --> 00:57:35,584 - Are you wearing my shoes? - No... 531 00:57:38,167 --> 00:57:39,709 Wait! 532 00:57:41,042 --> 00:57:43,167 Do you know where Jimmy Kremer is? 533 00:57:44,083 --> 00:57:46,167 Who are you? Who? 534 00:57:47,999 --> 00:57:49,083 His daughter. 535 00:57:59,042 --> 00:58:00,626 Dad! 536 00:58:32,250 --> 00:58:34,250 You're beautiful. 537 00:58:35,500 --> 00:58:38,918 - Are you on your own? Where's Mum? - She's at home. 538 00:58:40,584 --> 00:58:43,375 - She doesn't want to see me? - Don't say that. 539 00:58:43,876 --> 00:58:46,209 She's sprained her ankle. She can't walk. 540 00:58:47,083 --> 00:58:48,250 I love your mother. 541 00:59:00,250 --> 00:59:01,626 Here! 542 00:59:02,250 --> 00:59:05,417 They want me to sleep. I stay awake. 543 00:59:06,792 --> 00:59:09,167 Not a word to anybody, OK? 544 00:59:14,334 --> 00:59:15,709 Why are you here? 545 00:59:18,792 --> 00:59:20,042 Come on, Mr Kremer. 546 00:59:23,292 --> 00:59:25,334 Give it to me, it'll be OK. 547 00:59:25,792 --> 00:59:27,375 Give me the bag. 548 00:59:28,375 --> 00:59:30,209 You'd better leave, Miss. 549 00:59:56,959 --> 00:59:58,459 How did it go? 550 01:00:00,792 --> 01:00:02,209 Not so well... 551 01:00:04,459 --> 01:00:07,500 - You know what it is? - Where did you get them? 552 01:00:08,709 --> 01:00:12,042 - You stole them? You're crazy! - Thank you! 553 01:00:19,667 --> 01:00:21,834 - Gina! - Leave me alone! 554 01:01:24,000 --> 01:01:26,999 Are you all right, Gina? What are you doing? 555 01:01:30,042 --> 01:01:33,417 - You managed to do everything? - Don't worry. 556 01:01:35,209 --> 01:01:36,751 Thanks. 557 01:02:20,959 --> 01:02:23,500 - Seriously... - I needed to see you! 558 01:02:23,751 --> 01:02:26,042 - Why are you shouting? - I'm fine. 559 01:02:26,417 --> 01:02:29,417 You're ill. I can't leave you like that. 560 01:02:30,500 --> 01:02:33,209 - How did you know? - Gina came yesterday. 561 01:02:33,667 --> 01:02:36,584 How did she get in? 562 01:02:37,584 --> 01:02:40,292 They let her in and they let me out. 563 01:02:47,209 --> 01:02:50,083 I thought it would take longer to cure you. 564 01:02:50,626 --> 01:02:52,500 Why? You're not a doctor. 565 01:02:53,000 --> 01:02:54,876 Who's ill? 566 01:03:04,334 --> 01:03:06,250 - Daddy! - Dad! 567 01:03:21,999 --> 01:03:24,000 They've let you out because you're a great cook? 568 01:03:24,209 --> 01:03:26,125 Yes, they've released me for good cookery! 569 01:03:29,959 --> 01:03:31,876 Emergency... landing! 570 01:03:38,999 --> 01:03:41,167 It's the holidays. Guess what? 571 01:03:41,584 --> 01:03:42,751 We are going away! 572 01:03:43,000 --> 01:03:45,209 - Really? - Like everyone else. 573 01:03:45,667 --> 01:03:48,042 That's normal behaviour. Coming from a normal brain. 574 01:03:48,250 --> 01:03:51,626 - Darling, the car won't start. - I know how to start it, love! 575 01:03:53,042 --> 01:03:54,834 I'm working in 2 days. 576 01:03:55,000 --> 01:03:56,999 Let's go now! Just for 2 days. 577 01:03:57,167 --> 01:03:58,834 - It'll do us good. - My ankle... 578 01:03:59,000 --> 01:04:01,999 - I’ve come back to carry you. - Please! 579 01:04:02,167 --> 01:04:03,918 - Please, please... - Please, Mum! 580 01:04:04,375 --> 01:04:06,834 - Mum! - Please. 581 01:04:07,000 --> 01:04:10,709 Just touch my nose and we'll come back. I promise. 582 01:04:12,626 --> 01:04:14,042 Like this? 583 01:04:15,667 --> 01:04:18,125 We need a compass. We're going south. 584 01:04:18,959 --> 01:04:21,417 - I've got one! - You'll be the captain. 585 01:04:21,876 --> 01:04:24,375 - Really? - You'll guide us! 586 01:04:25,334 --> 01:04:26,709 You're travelling in your pyjamas? 587 01:04:26,918 --> 01:04:29,125 I'll get the rabbit! 588 01:04:32,751 --> 01:04:34,334 Tony, open the door! 589 01:04:56,999 --> 01:04:58,417 Come on! 590 01:04:58,834 --> 01:05:01,000 Go, go, go! 591 01:05:06,500 --> 01:05:08,584 - Great job, love. - Buckle up! 592 01:06:06,083 --> 01:06:09,375 - Dad, you're going too fast! - Don't worry, Nora. 593 01:06:09,709 --> 01:06:12,417 Dad's the best pilot! Isn't he, Gina? 594 01:06:13,042 --> 01:06:14,667 I like it when we go fast. 595 01:06:38,999 --> 01:06:40,999 Jimmy, Nora is scared. 596 01:06:50,626 --> 01:06:52,292 We are all going to die. 597 01:06:53,417 --> 01:06:55,083 What? 598 01:06:58,000 --> 01:07:00,334 We'll die together. It will be beautiful. 599 01:07:04,000 --> 01:07:06,959 - You're going to kill us! - Come on. 600 01:08:16,167 --> 01:08:18,500 Will you get naked again? 601 01:09:00,876 --> 01:09:03,334 - Shall we go on? - No. 602 01:09:17,792 --> 01:09:19,626 We're going home. 603 01:11:14,459 --> 01:11:15,999 What do they want? 604 01:11:26,209 --> 01:11:27,959 Mr Kremer? 605 01:11:28,626 --> 01:11:30,042 Do you know me? 606 01:11:30,334 --> 01:11:31,959 Mum, what's going on? 607 01:11:32,918 --> 01:11:34,125 Don't worry, poppet. 608 01:11:34,417 --> 01:11:36,709 - Stay where you are. - We'll go back to the hospital. 609 01:11:36,918 --> 01:11:38,999 No! No hospital. 610 01:11:39,167 --> 01:11:41,250 - Mum! - Don't hurt him! 611 01:11:41,584 --> 01:11:42,918 Good evening, Sir. 612 01:11:43,626 --> 01:11:46,125 - Was it you? The bitch? - Calm down. 613 01:11:46,626 --> 01:11:49,334 - Get back into the car! - Gently. 614 01:11:51,626 --> 01:11:53,584 Let go of him! Leave my father alone! 615 01:11:53,876 --> 01:11:56,709 Let go of him! You have no right! 616 01:11:57,584 --> 01:11:58,792 Calm down! 617 01:11:58,999 --> 01:12:00,709 Lie down slowly. 618 01:12:00,918 --> 01:12:02,584 Are you comfortable? 619 01:12:34,834 --> 01:12:37,459 Dad's right! You're a bitch! They are driving him mad! 620 01:12:37,709 --> 01:12:39,209 Don't talk to Mum like that! 621 01:12:39,417 --> 01:12:40,751 You don't understand, Gina... 622 01:12:41,000 --> 01:12:43,709 You don't understand! You've never been there! 623 01:12:44,042 --> 01:12:46,709 I know what to do. I can take care of him! 624 01:12:47,959 --> 01:12:49,751 I want to go home. 625 01:12:51,709 --> 01:12:53,709 Gina, come back! 626 01:17:08,292 --> 01:17:09,292 Gina! 627 01:17:10,167 --> 01:17:11,709 Fuck, Gina! 628 01:17:16,375 --> 01:17:18,000 I only took three. 629 01:17:20,292 --> 01:17:21,500 Come on. 630 01:17:30,500 --> 01:17:31,876 Are you OK? 631 01:17:34,125 --> 01:17:36,167 Slowly. 632 01:17:53,250 --> 01:17:55,334 Your bird has flown away... 633 01:18:49,626 --> 01:18:51,334 Grab the chair! 634 01:19:02,500 --> 01:19:03,500 Come on! 635 01:19:32,584 --> 01:19:35,125 Last cig for today. 636 01:19:36,042 --> 01:19:38,626 Let's walk a little. 637 01:20:06,250 --> 01:20:07,751 Nico! 638 01:20:14,626 --> 01:20:16,042 Give me a light! 639 01:20:20,125 --> 01:20:21,417 Gina! 640 01:20:23,125 --> 01:20:24,876 Hurry up! 641 01:20:28,584 --> 01:20:30,250 - Come on! - Done. 642 01:20:43,792 --> 01:20:45,000 Dad? 643 01:20:48,167 --> 01:20:50,584 - Dad. - Let me sleep. 644 01:20:50,876 --> 01:20:51,959 Dad! 645 01:20:55,834 --> 01:20:57,918 It's me. Gina. 646 01:21:01,834 --> 01:21:03,667 I'll get you out of here. 647 01:21:04,584 --> 01:21:06,709 Come on, get up. 648 01:21:13,292 --> 01:21:14,751 Come on. 649 01:21:15,209 --> 01:21:16,876 Gina, we have to leave. 650 01:21:18,250 --> 01:21:21,167 - Who is he? - Nico. 651 01:21:21,751 --> 01:21:23,918 He's a friend. 652 01:21:25,792 --> 01:21:27,459 Come on! 653 01:21:35,792 --> 01:21:37,000 Get up! 654 01:21:40,083 --> 01:21:43,834 - Don't leave... - I'm not leaving. 655 01:21:44,459 --> 01:21:46,999 You're coming with me. 656 01:21:47,792 --> 01:21:49,500 - Gina... - Please. 657 01:21:50,292 --> 01:21:52,334 I'm not so sure about the cat. 658 01:21:52,834 --> 01:21:54,042 What? 659 01:21:54,334 --> 01:21:55,834 No. 660 01:21:56,584 --> 01:21:58,334 I can't remember what it told me. 661 01:21:58,709 --> 01:22:01,876 - We'll never get him out. - We mustn't leave... 662 01:22:04,209 --> 01:22:05,626 Get up. 663 01:22:05,834 --> 01:22:08,375 Up! Get up! 664 01:22:16,667 --> 01:22:18,500 We mustn't leave... 665 01:23:17,250 --> 01:23:18,292 Gina! 666 01:24:22,999 --> 01:24:24,417 What do we do, now? 667 01:24:25,876 --> 01:24:27,292 I don't know. 668 01:24:29,292 --> 01:24:31,292 My Mum must be freaking out... 669 01:24:33,500 --> 01:24:34,834 I must go home. 670 01:24:35,500 --> 01:24:36,999 Now? 671 01:24:37,876 --> 01:24:39,709 No, not right away. 672 01:24:44,667 --> 01:24:45,792 Here. 673 01:24:49,792 --> 01:24:51,626 I'll light a fire to warm us up. 674 01:24:53,751 --> 01:24:57,250 - Wait, Nico! - I'll get some wood. I'll be back. 675 01:25:04,000 --> 01:25:05,250 Nico? 676 01:25:08,209 --> 01:25:09,626 Nico? 677 01:26:08,999 --> 01:26:10,125 You've come back. 678 01:26:10,334 --> 01:26:13,999 I told you I'd be right back. 679 01:26:46,083 --> 01:26:48,125 My dad will also come back. 680 01:26:49,292 --> 01:26:50,334 Yes. 681 01:26:50,792 --> 01:26:51,876 He will. 682 01:27:03,083 --> 01:27:05,167 When the fire dies down, you kiss me.45875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.