Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,127 --> 00:00:28,129
(CATCHY MUSIC PLAYING)
2
00:00:41,642 --> 00:00:44,345
Oh, yeah,
my number's winning today.
3
00:00:56,790 --> 00:00:58,726
(YOUNG MEN HOOTING
AND FLIRTING)
4
00:01:10,438 --> 00:01:11,939
Yeah, I'll play.
5
00:01:13,774 --> 00:01:15,543
* Yeah, baby
6
00:01:15,609 --> 00:01:17,211
* I like it like that
7
00:01:17,278 --> 00:01:18,812
* I like it like that
8
00:01:18,879 --> 00:01:20,414
* I like it like that
9
00:01:20,481 --> 00:01:22,816
* I got soul
I got soul
10
00:01:22,883 --> 00:01:23,984
* I like it like that
11
00:01:26,387 --> 00:01:28,021
* I like it like that
12
00:01:28,088 --> 00:01:29,457
* Hey, baby
13
00:01:30,991 --> 00:01:33,527
* I like it like that
14
00:01:36,964 --> 00:01:38,466
* I like it like that
15
00:01:38,532 --> 00:01:41,235
* I got soul
I got soul *
16
00:01:45,906 --> 00:01:48,041
(MEN FLIRTING AGGRESSIVELY)
17
00:01:52,246 --> 00:01:53,681
You dropped
something, baby.
18
00:01:53,747 --> 00:01:55,449
You dropped something.
Word up.
19
00:01:55,516 --> 00:01:57,751
You dropped... My heart, baby.
20
00:02:00,754 --> 00:02:02,856
Can I step on it?
21
00:02:02,923 --> 00:02:04,425
* I like it like that
22
00:02:04,492 --> 00:02:06,327
* Yeah, baby
23
00:02:06,394 --> 00:02:07,728
* I like it like that
24
00:02:07,795 --> 00:02:09,697
* I like it like that
25
00:02:09,763 --> 00:02:11,265
* I like it like that
26
00:02:13,634 --> 00:02:14,835
* I like it like that
27
00:02:14,902 --> 00:02:16,804
* I want it like that
28
00:02:16,870 --> 00:02:18,239
* I like it like that
29
00:02:18,306 --> 00:02:21,074
* I got soul
I got soul *
30
00:02:24,978 --> 00:02:26,847
Eighty-nine minutes! Hah!
31
00:02:26,914 --> 00:02:28,015
(CHILDREN'S VOICES)
32
00:02:28,081 --> 00:02:29,783
(THUMPING ON DOOR)
33
00:02:31,485 --> 00:02:32,820
What do you think
they're doing?
34
00:02:32,886 --> 00:02:34,021
Come on!
35
00:02:34,087 --> 00:02:35,889
Get off of me!
Go play with your dolls and...
36
00:02:35,956 --> 00:02:38,025
MINNIE: Let me see!
LI'L CHINO: You're getting me!
37
00:02:38,091 --> 00:02:39,460
Relax.
I took care of it.
38
00:02:39,527 --> 00:02:41,362
* I like it
I like it
39
00:02:41,429 --> 00:02:43,664
* I like it like that
40
00:02:43,731 --> 00:02:45,833
Hey, you're knocking down
my ceiling!
41
00:02:48,769 --> 00:02:52,540
MEN: (CHANTING) Go, Chino!
Go, Chino! Go, go!
42
00:02:52,606 --> 00:02:54,074
Go, Chino! Go, Chino!
Go, Chino!
43
00:02:55,243 --> 00:02:57,245
(CHANTING CONTINUES)
44
00:02:59,447 --> 00:03:01,249
Go, Chino! Go, Chino!
Go, Chino!
45
00:03:05,686 --> 00:03:07,221
(CHANTING CONTINUES)
46
00:03:08,522 --> 00:03:10,123
WOMAN: Stupid!
47
00:03:10,190 --> 00:03:11,225
What are you,
fucking stupid?
48
00:03:11,292 --> 00:03:12,826
What's up with you?
49
00:03:13,994 --> 00:03:15,229
What the fuck are you doing?
50
00:03:15,296 --> 00:03:17,030
You got to finish.
51
00:03:17,097 --> 00:03:19,867
You're gonna break
my back, Lisette.
What are you doing?
52
00:03:19,933 --> 00:03:21,101
Come!
53
00:03:22,270 --> 00:03:24,137
You always got to ruin it,
right?
54
00:03:24,204 --> 00:03:25,205
It's not me!
55
00:03:25,273 --> 00:03:27,941
It's Mrs. Gonzales
and her fucking broom!
56
00:03:28,008 --> 00:03:29,577
-MINNIE: Come on!
-And them!
57
00:03:29,643 --> 00:03:31,712
-Come on!
-Hey, don't make me
come out there!
58
00:03:31,779 --> 00:03:33,013
Come on,
let me look!
59
00:03:33,814 --> 00:03:35,048
LI'L C: No!
60
00:03:35,115 --> 00:03:37,117
-Let me look!
-Look!
61
00:03:37,184 --> 00:03:38,686
Stop looking
at the clock!
62
00:03:45,493 --> 00:03:46,927
(MOANING)
63
00:03:47,861 --> 00:03:49,297
Eighty...
64
00:03:49,363 --> 00:03:50,498
(ALARM CLOCK RINGS)
65
00:03:50,564 --> 00:03:52,566
Still going!
66
00:03:52,633 --> 00:03:54,001
Still...
67
00:03:55,503 --> 00:03:56,837
I can go on
and on and on.
68
00:03:56,904 --> 00:03:58,639
I can sell this shit
to Duracell.
69
00:03:59,373 --> 00:04:00,841
Get off me!
70
00:04:01,709 --> 00:04:03,277
Stay there!
71
00:04:04,845 --> 00:04:06,179
(SCREAMING)
72
00:04:06,246 --> 00:04:08,148
(THUMPING, SCREAMING)
73
00:04:09,016 --> 00:04:10,651
Oh, that's it!
74
00:04:12,553 --> 00:04:14,221
Get off of me!
75
00:04:14,288 --> 00:04:15,856
Oh, look
what you did!
76
00:04:15,923 --> 00:04:16,924
Get off of me!
77
00:04:16,990 --> 00:04:18,292
Chino!
78
00:04:18,359 --> 00:04:20,794
Look, I'm not
playing with you! Stop!
79
00:04:21,895 --> 00:04:23,531
Hey!
80
00:04:23,597 --> 00:04:25,198
Dad, she started it.
81
00:04:25,265 --> 00:04:26,934
What'd I tell you
about hitting her?
82
00:04:27,000 --> 00:04:29,036
If I hit somebody
smaller than me,
I'm a punk.
83
00:04:29,102 --> 00:04:30,103
-CHINO: That's right!
-(DOORBELL RINGS)
84
00:04:30,170 --> 00:04:31,805
-Li'l C's gonna get beaten!
-Shut up!
85
00:04:31,872 --> 00:04:34,107
Move, move.
Look what you did!
86
00:04:35,108 --> 00:04:36,844
(KIDS ARGUING)
87
00:04:38,912 --> 00:04:40,914
I'm not moving anymore!
88
00:04:40,981 --> 00:04:42,416
-Yes, you are!
-No, I'm not!
89
00:04:42,950 --> 00:04:44,017
Mom!
90
00:04:49,122 --> 00:04:50,391
Surprise.
91
00:04:52,526 --> 00:04:54,728
-Hi.
-Hi, Maggie.
92
00:04:54,795 --> 00:04:56,764
You need something?
93
00:04:56,830 --> 00:04:59,800
Uh, actually, I just came up
to show you the paper.
94
00:04:59,867 --> 00:05:01,268
Look, Chino's number
almost hit.
95
00:05:01,335 --> 00:05:02,636
It did?
96
00:05:02,703 --> 00:05:04,405
Cover yourself.
97
00:05:04,472 --> 00:05:06,273
I'm sorry.
98
00:05:06,340 --> 00:05:08,509
Was I interrupting
something?
99
00:05:08,576 --> 00:05:10,243
I just wanted
to show Chino
100
00:05:10,310 --> 00:05:13,414
how close he came
to being a winner.
101
00:05:16,684 --> 00:05:17,751
Bye.
102
00:05:18,586 --> 00:05:19,653
Bye.
103
00:05:21,389 --> 00:05:23,256
I can't have nothing
in this house!
104
00:05:23,323 --> 00:05:24,692
They break
everything!
105
00:05:24,758 --> 00:05:26,293
-I'll buy you a new one.
-Oh, yeah, right.
106
00:05:26,360 --> 00:05:27,728
When you're still paying
for that stupid bike.
107
00:05:27,795 --> 00:05:29,963
I'm a bike messenger.
Where are you going?
108
00:05:30,030 --> 00:05:32,099
Chino, I just...
I'm gonna go off.
109
00:05:32,165 --> 00:05:33,634
I should
get out of here.
110
00:05:33,701 --> 00:05:35,703
-What about dinner?
-Chino, I just
want to go down
111
00:05:35,769 --> 00:05:37,705
to Alexis'
to hear my tape.
112
00:05:40,173 --> 00:05:41,842
(SPEAKING SPANISH)
113
00:05:42,510 --> 00:05:43,611
Baby.
114
00:05:44,211 --> 00:05:45,513
Here, look...
115
00:05:45,579 --> 00:05:47,415
Find yourself
a stereo, okay?
116
00:05:47,481 --> 00:05:48,882
I'll buy you
whatever you want.
117
00:05:49,650 --> 00:05:50,884
Promise.
118
00:05:53,521 --> 00:05:56,524
-Ow, my breast.
-Oh, you found one?
119
00:05:56,590 --> 00:05:59,893
I'm sorry I don't
have big tetas
like Magdalena, all right?
120
00:06:00,561 --> 00:06:02,295
Magdalena...
121
00:06:02,362 --> 00:06:03,997
Do you know what you got
that she don't?
122
00:06:04,064 --> 00:06:05,365
Huh?
123
00:06:06,634 --> 00:06:07,901
My heart.
124
00:06:09,036 --> 00:06:10,938
It doesn't beat
for Magdalena.
125
00:06:13,874 --> 00:06:15,509
It doesn't beat
for anybody else...
126
00:06:16,477 --> 00:06:17,645
Except you.
127
00:06:19,780 --> 00:06:21,749
Do you know what I want?
128
00:06:22,450 --> 00:06:23,617
No?
129
00:06:23,684 --> 00:06:25,586
Do you know what I really,
really, really want?
130
00:06:26,687 --> 00:06:27,721
What?
131
00:06:27,788 --> 00:06:29,056
I want you to cook.
132
00:06:29,122 --> 00:06:30,157
Oh!
133
00:06:32,292 --> 00:06:34,061
I hate my life.
134
00:06:34,127 --> 00:06:35,195
I hate it.
135
00:06:35,262 --> 00:06:36,430
Hey...
136
00:06:39,667 --> 00:06:40,901
I'm your life.
137
00:06:40,968 --> 00:06:42,369
You hate me?
138
00:06:43,270 --> 00:06:44,304
No.
139
00:06:46,339 --> 00:06:49,376
(KIDS SHOUTING)
140
00:06:51,945 --> 00:06:53,213
Minnie!
141
00:06:53,947 --> 00:06:55,983
That's it.
142
00:06:56,049 --> 00:06:58,452
Lisette...
Come on, Lisette.
143
00:06:58,519 --> 00:07:00,554
-Lisette...
-Mommy!
144
00:07:00,621 --> 00:07:02,189
-Where...
Where're you going?
-Alexis'!
145
00:07:02,255 --> 00:07:04,291
Don't hang out there
all night!
146
00:07:04,357 --> 00:07:05,759
LISETTE: Ooh, Alexis, look.
This is the one.
147
00:07:05,826 --> 00:07:07,995
It has a CD
and a cassette recorder.
148
00:07:11,965 --> 00:07:14,301
Why are you
even bothering, Nana?
149
00:07:14,367 --> 00:07:17,037
He's gonna have
that stereo on layaway
for the next three years,
150
00:07:17,104 --> 00:07:20,708
just like the VCR
and the furniture
that he promised.
151
00:07:20,774 --> 00:07:22,776
Uh, look, Alexis,
not for nothing,
152
00:07:22,843 --> 00:07:25,312
but at least he supports
his family.
153
00:07:25,378 --> 00:07:27,748
That's true.
154
00:07:27,815 --> 00:07:30,350
And he's good-looking.
You got that.
155
00:07:30,417 --> 00:07:32,352
All I'm saying, Nana,
156
00:07:32,419 --> 00:07:35,422
is that, if you want a stereo,
you're gonna have to look into
getting it yourself.
157
00:07:35,489 --> 00:07:37,290
Oh, you gonna lend me
the money?
158
00:07:40,494 --> 00:07:44,231
Lisette, why don't you
get back into modeling?
159
00:07:44,297 --> 00:07:46,233
Alexis, when was I
into modeling?
160
00:07:46,299 --> 00:07:48,669
Don't you remember?
They gave you $10
to put your picture
161
00:07:48,736 --> 00:07:50,237
in the beauty parlor window?
162
00:07:50,303 --> 00:07:51,972
Remember?
163
00:07:52,039 --> 00:07:53,306
It was
at Novia's place.
164
00:07:53,373 --> 00:07:55,809
-Oh, that's right.
-Oh, you're paid.
165
00:07:55,876 --> 00:07:58,779
My wife wants to be a model.
166
00:07:59,212 --> 00:08:01,014
What?
167
00:08:01,081 --> 00:08:04,051
-GUY: Yeah, right.
-Yo, yo, yo, yo,
with them tetas?
168
00:08:04,117 --> 00:08:07,555
Look, it ain't like you got
to have the perfect body
to be a model, okay?
169
00:08:07,621 --> 00:08:08,922
You just got to have
the heart.
170
00:08:08,989 --> 00:08:10,624
That's right
and she's got corazon.
171
00:08:10,691 --> 00:08:11,825
Hey, hey, hey.
172
00:08:11,892 --> 00:08:15,028
My baby has
the heart, okay?
173
00:08:15,095 --> 00:08:17,931
There's only one thing
that you don't have,
and that's tetas.
174
00:08:17,998 --> 00:08:19,166
(ALL LAUGHING)
175
00:08:19,232 --> 00:08:22,002
-True, true, true.
-Hey, yo, Jack!
176
00:08:22,069 --> 00:08:23,604
Papi, let's go
play the numbers.
177
00:08:31,545 --> 00:08:33,814
-What's up, my man?
-You know what numbers
I want to play, right?
178
00:08:33,881 --> 00:08:35,382
Wait, wait, wait, wait,
wait a minute.
179
00:08:35,448 --> 00:08:37,050
You got money
to play the numbers,
180
00:08:37,117 --> 00:08:39,352
but you don't got money
to buy me a stereo?
181
00:08:39,419 --> 00:08:41,689
Look, this money's gonna
go to our future, okay?
182
00:08:41,755 --> 00:08:44,391
-Go win the numbers.
-Okay, man.
183
00:08:44,457 --> 00:08:46,026
Not gonna
go into this garbage
184
00:08:46,093 --> 00:08:47,895
that you want to go
to modeling and school.
185
00:08:47,961 --> 00:08:49,930
I don't even want
to be a model, okay?
186
00:08:49,997 --> 00:08:51,999
I was just trying
to do you a favor
and get my own stereo,
187
00:08:52,065 --> 00:08:54,001
because I know you ain't even
gonna get me one.
188
00:08:54,067 --> 00:08:56,103
-Yes, he will.
-That's right, I will.
189
00:08:56,169 --> 00:08:57,204
I'll go down to Byron's
right now,
190
00:08:57,270 --> 00:08:58,572
and put $5 on
any stereo you want.
191
00:08:58,639 --> 00:09:00,240
Yeah, right.
That's you all over.
192
00:09:00,307 --> 00:09:02,442
The Layaway King.
Give me my paper.
193
00:09:02,976 --> 00:09:05,412
(ALL CLAMORING)
194
00:09:05,478 --> 00:09:07,180
What happened?
195
00:09:07,247 --> 00:09:08,682
(GLASS SHATTERING)
196
00:09:10,050 --> 00:09:12,452
MAN: Blackout! Blackout!
197
00:09:16,389 --> 00:09:18,325
(ALARMS BLARING)
198
00:09:18,391 --> 00:09:20,193
Minnie, stop crying.
It's all right.
199
00:09:20,260 --> 00:09:22,462
-MINNIE: (CRYING) I'm scared.
-Here, C, take the baby
with you.
200
00:09:22,529 --> 00:09:24,164
Are you saying I can't
get you a stereo?
201
00:09:24,231 --> 00:09:26,700
Oh, now you're gonna
start stealing, Chino?
202
00:09:26,767 --> 00:09:28,869
You go out there,
I bet you get busted.
203
00:09:29,569 --> 00:09:32,172
Chino don't get
204
00:09:34,274 --> 00:09:35,508
busted.
205
00:09:37,144 --> 00:09:39,212
(SPANISH BALLAD PLAYING)
206
00:09:41,815 --> 00:09:44,551
Just relax, okay?
I'll get you out of here.
207
00:09:45,919 --> 00:09:47,788
Just relax, okay?
208
00:09:50,490 --> 00:09:52,392
Why is he crying?
Is he sick or something?
209
00:09:52,459 --> 00:09:54,227
No, he's not
crying, all right?
210
00:09:54,294 --> 00:09:55,729
-Oh, fucking...
-He looks
pretty hysterical to me.
211
00:09:55,796 --> 00:09:58,131
Well, he's not, all right?
He's not crying.
212
00:09:58,198 --> 00:10:01,034
He's laughing, all right?
We laugh like that, okay?
Right, Chino?
213
00:10:02,335 --> 00:10:05,605
Oh, that's so funny!
Right, Chino?
214
00:10:05,673 --> 00:10:06,840
Funny!
215
00:10:09,009 --> 00:10:10,410
Hey, mama.
216
00:10:10,477 --> 00:10:13,681
Yo, no disrespect,
but that ass is slamming!
217
00:10:13,747 --> 00:10:16,349
Oh, you looking good!
That's my wife.
I'm gonna marry her.
218
00:10:16,416 --> 00:10:17,885
You're a sexist pig.
219
00:10:17,951 --> 00:10:19,552
Get those fake nails
out of my face, Alexis.
220
00:10:19,619 --> 00:10:21,855
Ooh, no disrespect,
but that ass is slamming.
221
00:10:21,922 --> 00:10:23,857
-You nasty.
-Ooh, that's my husband.
222
00:10:23,924 --> 00:10:26,526
-You better stop, stop,
you embarrassing me.
-That's the father of my baby.
223
00:10:26,593 --> 00:10:28,696
You fucking nasty. Stop!
Oh, you're embarrassing me.
224
00:10:28,762 --> 00:10:29,930
(BOTH TALKING)
225
00:10:29,997 --> 00:10:33,466
Wait. He wants me
to play his number.
226
00:10:33,533 --> 00:10:36,737
All you've got is $5,
and he wants you to spend it
on the numbers?
227
00:10:36,804 --> 00:10:38,105
-That's right.
-He's hopeless.
228
00:10:38,171 --> 00:10:39,673
Been playing the number since
Minnie was two.
229
00:10:39,740 --> 00:10:41,374
-So what?
-It's got to come out.
230
00:10:41,441 --> 00:10:43,176
That shit of his
is gonna hit big, man.
231
00:10:43,243 --> 00:10:45,713
Good thing you're
good-looking,
because that's all you got.
232
00:10:45,779 --> 00:10:47,414
So what's his bail?
233
00:10:47,480 --> 00:10:49,683
-$1,500.
-What?
234
00:10:49,750 --> 00:10:52,820
-For a fucking stereo?
That's bullshit.
-$1,500...
235
00:10:52,886 --> 00:10:54,254
-Angel.
-Angelito...
236
00:10:54,321 --> 00:10:55,723
No, no, Lisette.
237
00:10:55,789 --> 00:10:58,358
I got to get my car
out of the shop. No. No.
238
00:10:58,425 --> 00:11:01,661
Fuck him. Did I tell him
to break into Byron's?
No. Thank you.
239
00:11:02,362 --> 00:11:05,298
-Stupid.
-What?
240
00:11:05,365 --> 00:11:06,867
-What are you looking at?
-Come on, Alexis.
241
00:11:06,934 --> 00:11:08,936
-I don't have
that kind of money.
-Yeah, Alexis.
242
00:11:09,002 --> 00:11:11,504
What about the money
you're saving
to cut your dick off?
243
00:11:11,571 --> 00:11:14,174
Yeah. Lisette,
that is so foul.
Oh, shit, man!
244
00:11:14,241 --> 00:11:16,309
-Oh, shut up.
-You're nasty. I'm outta here.
245
00:11:16,376 --> 00:11:19,079
-Go.
-No! No, no, no.
246
00:11:19,146 --> 00:11:21,782
I don't use my operation money
for nobody, okay?
247
00:11:21,849 --> 00:11:23,316
You're nasty.
You're nasty.
248
00:11:23,383 --> 00:11:25,585
Look, look, Alexis,
you give me $5, I'll chop
your shit off for you.
249
00:11:25,652 --> 00:11:28,521
-This shit is nasty, stop it!
-Lisette! You could
do the modeling!
250
00:11:28,588 --> 00:11:30,490
-Like, be serious.
-Again with
the modeling, Alexis?
251
00:11:30,557 --> 00:11:32,860
Shut up. Come on.
You could make his bail.
252
00:11:32,926 --> 00:11:34,795
Go down to
the modeling school.
253
00:11:34,862 --> 00:11:36,496
Lisette... Shut up,
this isn't funny.
254
00:11:36,563 --> 00:11:38,198
Look, I don't even
got train fare.
255
00:11:38,265 --> 00:11:39,699
You got the $5.
256
00:11:39,767 --> 00:11:41,935
That's not enough
to go down there
and play his number.
257
00:11:42,002 --> 00:11:44,137
-Fuck his number.
-(GROANS)
258
00:11:44,204 --> 00:11:45,638
Lisette!
259
00:11:45,705 --> 00:11:47,607
Lisette, you better play his
number, man. That's Chino!
260
00:11:53,046 --> 00:11:54,815
Mami's so beautiful.
261
00:11:56,784 --> 00:11:58,118
Come down.
262
00:12:00,487 --> 00:12:02,756
-He'll see you.
-Papi's not there.
Let's go.
263
00:12:02,823 --> 00:12:05,125
Go, go, go,
go, go, go...
264
00:12:05,192 --> 00:12:07,627
Alexis, you're
such a coward!
265
00:12:07,694 --> 00:12:09,462
You told me you were
going to go with me.
Let's go.
266
00:12:09,529 --> 00:12:11,564
I don't want to go.
You go and ask her yourself.
267
00:12:11,631 --> 00:12:14,134
-Go. Go on.
-Alexis, let's go!
268
00:12:14,201 --> 00:12:16,636
Look, I don't
want her to see me
all tacky like this, okay?
269
00:12:16,703 --> 00:12:19,239
Look, I rushed
out of the house
without doing my makeup,
270
00:12:19,306 --> 00:12:21,141
and, like, this blouse
doesn't fit me right.
271
00:12:21,208 --> 00:12:23,743
Lisette, I don't want...
Ooh, ooh, ooh...
272
00:12:23,811 --> 00:12:25,278
Let me see
if I have a picture.
273
00:12:27,647 --> 00:12:29,482
Oh, which one do you think
I should give her?
274
00:12:29,549 --> 00:12:31,985
Whichever one you don't care
about getting ripped up.
275
00:12:32,052 --> 00:12:34,154
MAMI: This is not my son.
276
00:12:34,221 --> 00:12:36,656
You tell him
that if he keeps on
calling the house,
277
00:12:36,723 --> 00:12:38,959
your father's gonna go
over there and he's
gonna kick his ass.
278
00:12:39,026 --> 00:12:41,895
He just wanted you to see what
he looked like.
279
00:12:41,962 --> 00:12:43,997
All you people think
is about what you want.
280
00:12:44,064 --> 00:12:46,566
Well, I'm sorry.
I don't got what you want.
281
00:12:46,633 --> 00:12:48,168
-$1,500!
-Okay, Mami.
282
00:12:48,235 --> 00:12:50,037
What am I,
a fucking bank?
283
00:12:50,103 --> 00:12:51,704
No, all right, then,
just lend me $2.50
so I can take the train...
284
00:12:51,771 --> 00:12:55,876
-I don't have any money!
-...get this job.
$2.50, Mami, that's it.
285
00:12:55,943 --> 00:12:57,978
Give it to me, quick.
Here comes Papi.
286
00:12:58,045 --> 00:12:59,079
PAPI: What does she want?
287
00:12:59,146 --> 00:13:00,647
Ma, please, all right?
288
00:13:00,713 --> 00:13:01,714
Chino got busted.
289
00:13:01,781 --> 00:13:03,917
Mami, he did not
get busted, all right?
290
00:13:03,984 --> 00:13:05,752
What'd that crazy
Puerto Rican do?
Killed somebody?
291
00:13:05,819 --> 00:13:07,154
No, he didn't kill somebody.
292
00:13:07,220 --> 00:13:08,889
It's a mistaken
identity, all right?
293
00:13:08,956 --> 00:13:10,557
So, what's
she gonna do now?
Go on welfare?
294
00:13:10,623 --> 00:13:12,159
I'm gonna get a job,
all right?
295
00:13:12,225 --> 00:13:13,526
She wants train fare.
296
00:13:13,593 --> 00:13:15,662
Why you got
to tell him everything, Mami?
297
00:13:15,728 --> 00:13:17,831
What do you mean,
why's she got
to tell me everything?
298
00:13:17,898 --> 00:13:20,267
Because I care about her
and she cares about me.
299
00:13:20,333 --> 00:13:21,768
You don't want to work.
300
00:13:21,835 --> 00:13:23,971
Fine, okay, forget it.
Forget I even asked you.
301
00:13:24,037 --> 00:13:26,373
That's just another excuse
for her to get
money out of you.
302
00:13:28,341 --> 00:13:30,310
PAWNBROKER: I can't take this.
It's dipped.
303
00:13:30,377 --> 00:13:33,113
He gave you
something dipped?
That's too shady.
304
00:13:33,180 --> 00:13:36,216
Give you $35 for
your wedding ring,
$40, if it's not engraved.
305
00:13:36,283 --> 00:13:38,518
-There you go.
-Alexis.
306
00:13:40,854 --> 00:13:41,989
Why?
307
00:13:42,055 --> 00:13:43,323
Forget it.
308
00:13:43,390 --> 00:13:45,125
That way, you could
have train fare,
309
00:13:45,192 --> 00:13:46,359
you could play
Chino's number,
310
00:13:46,426 --> 00:13:47,827
and you can have
$30 left over.
311
00:13:47,895 --> 00:13:49,496
My wedding ring
stays on my finger, all right?
312
00:13:49,562 --> 00:13:51,498
No. Lisette!
313
00:13:51,564 --> 00:13:54,634
Yeah, so why don't you
sell your botanica
to get your operation?
314
00:13:54,701 --> 00:13:57,204
Aye, don't compare my botanica
to your marriage, okay?
315
00:13:57,270 --> 00:13:59,272
Well, don't compare
my marriage
to your botanica.
316
00:13:59,339 --> 00:14:03,110
Look, if somebody steals
from my store,
I got insurance.
317
00:14:03,176 --> 00:14:05,178
Somebody steals your man,
you got played.
318
00:14:05,245 --> 00:14:06,579
That's a big difference,
mama.
319
00:14:06,646 --> 00:14:08,281
Yeah, well, unlike you,
Alex, all right,
320
00:14:08,348 --> 00:14:10,550
I was born with
all the insurance I need.
321
00:14:10,617 --> 00:14:12,485
Oh, hey, don't even
be perpetrating
322
00:14:12,552 --> 00:14:15,188
like you got a body,
Miss Thing,
because, not even, okay?
323
00:14:15,255 --> 00:14:17,557
You know something,
you are so superficial, right?
324
00:14:17,624 --> 00:14:19,326
'Cause it's not just
a physical thing, all right?
325
00:14:19,392 --> 00:14:22,295
What Chino and I got is, like,
spiritual and shit.
326
00:14:22,362 --> 00:14:24,131
But, you see, you're on
the materialistic level.
327
00:14:24,197 --> 00:14:25,966
You wouldn't even
understand that.
328
00:14:26,033 --> 00:14:28,401
Mira, Oprah,
I do for myself.
329
00:14:28,468 --> 00:14:30,070
I don't need nothing
from nobody.
330
00:14:30,870 --> 00:14:32,572
(CURSING IN SPANISH)
331
00:14:36,676 --> 00:14:38,178
BOY: Yeah!
332
00:14:40,213 --> 00:14:41,748
Yo, C,
where you at, C?
333
00:14:43,716 --> 00:14:45,185
C, you in here?
334
00:14:45,818 --> 00:14:47,487
Come on.
335
00:14:48,788 --> 00:14:50,390
You stealing from Mr. Soto?
336
00:14:50,457 --> 00:14:51,491
Get the fuck out of there.
337
00:14:51,558 --> 00:14:52,825
Don't tell my father.
338
00:14:52,892 --> 00:14:55,929
-Your pop's in jail!
-No! Not true! He's working!
339
00:14:55,996 --> 00:14:59,766
Guess what I heard?
That your father was in jail
sucking my father's dick.
340
00:14:59,832 --> 00:15:00,900
Shut up!
341
00:15:02,735 --> 00:15:04,571
Yo, when you stop
stealing toys
342
00:15:04,637 --> 00:15:07,207
and you're ready
to make some money...
Come talk to me.
343
00:15:08,541 --> 00:15:09,642
All right?
344
00:15:10,978 --> 00:15:12,779
Jack!
345
00:15:12,845 --> 00:15:15,148
Oh, here you go,
wasting money on the numbers,
and I'm ignorant?
346
00:15:15,215 --> 00:15:16,416
I need to play
Chino's number.
347
00:15:16,483 --> 00:15:18,651
Hey, Lisette!
You owe me $3.50.
348
00:15:18,718 --> 00:15:22,355
-What?
-Li'l Chino stole
another car from the store.
349
00:15:22,422 --> 00:15:24,958
-Alexis, lend me $3.50.
-I don't know why you keep
thinking my last name
350
00:15:25,025 --> 00:15:27,027
is "Lend-me."
"Alexis, lend me."
351
00:15:27,094 --> 00:15:28,495
I don't got no money.
352
00:15:28,561 --> 00:15:30,563
You ain't got no money
and you're playing
the numbers?
353
00:15:30,630 --> 00:15:32,532
I ain't playing, all right?
I'm just talking.
354
00:15:32,599 --> 00:15:33,833
Mm-hmm.
355
00:15:33,900 --> 00:15:35,402
Look, either you give me
the money
356
00:15:35,468 --> 00:15:37,737
or he brings
the car back, okay?
357
00:15:39,006 --> 00:15:40,140
Where's my father?
358
00:15:40,207 --> 00:15:41,941
You stole another car
from Mr. Soto, right?
359
00:15:42,009 --> 00:15:44,244
Get away from me.
I don't even want to see you.
360
00:15:45,979 --> 00:15:47,614
Where's my father?
361
00:15:47,680 --> 00:15:49,649
You tell him he's at work.
362
00:15:49,716 --> 00:15:51,118
Your abuela says
he's working.
363
00:15:52,285 --> 00:15:54,654
Where is my father?
364
00:15:56,889 --> 00:16:00,493
-Where is he?
-MINNIE: Where's my father?
365
00:16:01,361 --> 00:16:03,296
Where's my father?
366
00:16:03,363 --> 00:16:04,964
(PRAYING IN SPANISH)
367
00:16:05,032 --> 00:16:06,766
Where is my father?
368
00:16:08,901 --> 00:16:11,171
Where is my father!
369
00:16:11,238 --> 00:16:12,705
You want to know
where your father is?
370
00:16:12,772 --> 00:16:16,276
He's in jail, all right?
You're father's in jail!
371
00:16:16,343 --> 00:16:17,744
(YELLING)
372
00:16:20,380 --> 00:16:22,249
ROSARIA: Hey, don't you
close the door on me!
373
00:16:22,315 --> 00:16:25,785
-Where's my papi?
-You're trying to make my son
look bad in front of the kids!
374
00:16:25,852 --> 00:16:30,957
You are jealous
because they prefer
my son over you!
375
00:16:32,892 --> 00:16:34,661
(RADIO BEGINS PLAYING)
376
00:16:34,727 --> 00:16:36,096
I am leaving!
377
00:16:36,163 --> 00:16:37,630
You wanted
your mommy?
378
00:16:37,697 --> 00:16:39,166
You can have
your mommy!
379
00:16:39,232 --> 00:16:41,068
Grandma is leaving.
380
00:16:42,502 --> 00:16:44,937
Come on, where's Papi?
381
00:16:45,004 --> 00:16:46,739
LI'L C: Where's
my father?
382
00:16:47,974 --> 00:16:50,943
TOGETHER: Where's my father?
383
00:16:51,010 --> 00:16:52,912
He's not coming home,
all right?
384
00:16:52,979 --> 00:16:54,647
Where's my father?
385
00:16:56,683 --> 00:16:58,951
Where's my father?
386
00:17:00,853 --> 00:17:02,989
Where's my father?
387
00:17:03,056 --> 00:17:05,358
When is he
coming home?
388
00:17:06,259 --> 00:17:07,360
(THUMPING ON FLOOR)
389
00:17:07,427 --> 00:17:09,396
Where's my father?
390
00:17:09,462 --> 00:17:11,698
(MUSIC CONTINUES PLAYING)
391
00:17:24,844 --> 00:17:26,746
When's my father coming home?
392
00:17:32,152 --> 00:17:35,655
(SHOUTING LYRICS)
393
00:17:36,556 --> 00:17:38,525
(POUNDING STOPS)
394
00:17:55,142 --> 00:17:56,443
(SIGHS)
395
00:18:15,662 --> 00:18:17,730
When's my father
coming out of jail?
396
00:18:17,797 --> 00:18:18,931
I don't know.
397
00:18:18,998 --> 00:18:20,733
When is he?
398
00:18:20,800 --> 00:18:21,801
C!
399
00:18:21,868 --> 00:18:23,002
Where are you...
400
00:18:24,904 --> 00:18:26,038
Where are you going?
401
00:18:26,105 --> 00:18:27,174
Out.
402
00:18:28,608 --> 00:18:29,842
Wait a minute.
403
00:18:29,909 --> 00:18:31,811
I want that car
you took from Mr. Soto.
404
00:18:31,878 --> 00:18:32,912
It's mine.
405
00:18:32,979 --> 00:18:35,014
Ooh, Lil C's gonna
get a beating!
406
00:18:35,081 --> 00:18:37,750
-She can't hit me.
-Go get your father's belt.
407
00:18:37,817 --> 00:18:39,452
He was wearing it
when he got busted.
408
00:18:40,387 --> 00:18:41,421
Oh.
409
00:18:42,088 --> 00:18:43,323
Come here.
410
00:18:44,657 --> 00:18:45,892
You ain't gonna
beat me.
411
00:18:46,693 --> 00:18:48,027
Oh, no?
412
00:18:48,094 --> 00:18:49,729
This will hurt!
Here, Ma.
413
00:18:49,796 --> 00:18:51,498
-That ain't gonna hurt.
-Give me that!
414
00:18:51,564 --> 00:18:53,733
Vinnie Vega's mom
beats him
with a hairbrush!
415
00:18:53,800 --> 00:18:56,068
Vinnie Vega's a punk.
I ain't a punk.
416
00:18:56,135 --> 00:18:57,404
You and Pee Wee
go in the room.
417
00:18:57,470 --> 00:18:59,172
-But I don't want to!
-Come on!
418
00:18:59,239 --> 00:19:01,073
Don't fight with me, okay?
Just watch him!
419
00:19:01,140 --> 00:19:02,409
(WHINING)
420
00:19:05,678 --> 00:19:06,846
Think I'm scared?
421
00:19:06,913 --> 00:19:09,249
I ain't scared of Papi,
I ain't scared of you.
422
00:19:09,316 --> 00:19:12,252
If I hit you with this,
will you stop stealing?
423
00:19:12,319 --> 00:19:13,620
I don't know.
424
00:19:17,624 --> 00:19:19,626
Why do I got to treat you
like a baby, C?
425
00:19:20,393 --> 00:19:22,229
Your father's not here.
426
00:19:22,295 --> 00:19:24,063
-That makes you
the man of the house, right?
-Yeah, so?
427
00:19:24,130 --> 00:19:27,066
So, if you act like a man,
I'm gonna treat you
like a man,
428
00:19:27,133 --> 00:19:28,535
but if you mess up,
like stealing and shit,
429
00:19:28,601 --> 00:19:30,237
you're not gonna be a man
in my eyes anymore.
430
00:19:30,303 --> 00:19:33,105
Papi stole that stereo.
You saying he ain't a man?
431
00:19:33,506 --> 00:19:34,574
Huh?
432
00:19:39,512 --> 00:19:41,714
I don't know what I'm saying.
433
00:19:46,786 --> 00:19:48,655
I need your father here.
434
00:19:53,826 --> 00:19:56,162
Just help me out here,
C, okay?
435
00:19:58,097 --> 00:20:00,833
I need you to grow up
for a minute and help me out.
436
00:20:27,126 --> 00:20:28,328
Thanks.
437
00:20:31,798 --> 00:20:33,366
Okay, how do I look?
438
00:20:33,433 --> 00:20:35,268
-(SPEAKING SPANISH)
-Why?
439
00:20:35,335 --> 00:20:38,004
Well, you've got back, baby,
your face is beat down,
but you're missing something.
440
00:20:38,070 --> 00:20:39,772
-Alexis, thank you so much.
-I'm gonna lend you my tits,
441
00:20:39,839 --> 00:20:42,074
and you're lucky that
I'm you're sister, okay?
442
00:20:42,141 --> 00:20:44,277
Don't get happy,
and be quick about it, okay?
443
00:20:44,344 --> 00:20:45,678
I'm gonna show you
how to walk.
444
00:20:45,745 --> 00:20:47,680
-I know how to walk, Alexis.
-Not how to walk with grace.
445
00:20:47,747 --> 00:20:50,717
Just watch.
Bop. Pose. Move.
446
00:20:50,783 --> 00:20:52,184
Pose and feel it, oh.
447
00:20:52,251 --> 00:20:53,520
Oh. Ooh.
448
00:20:53,586 --> 00:20:58,024
And strut, bom, bom,
work, and pivot, bop!
449
00:20:58,090 --> 00:20:59,826
Yes, that's it.
Work it, girl.
450
00:20:59,892 --> 00:21:01,494
Feel it.
451
00:21:01,561 --> 00:21:03,763
Yes, you better go,
Latin Cindy Crawford,
like that.
452
00:21:03,830 --> 00:21:06,032
-I could be a model.
-No, you are a model.
453
00:21:06,098 --> 00:21:08,935
-Say "Yo soy una modela!"
-Yo soy una modela!
454
00:21:12,071 --> 00:21:14,474
(LATIN MUSIC PLAYING)
455
00:21:27,987 --> 00:21:29,121
(LAUGHS)
456
00:21:57,016 --> 00:22:00,620
You have a great look.
Just great.
457
00:22:00,687 --> 00:22:02,789
However,
you're going to need
some new photographs.
458
00:22:02,855 --> 00:22:04,424
For $75, I can...
459
00:22:14,567 --> 00:22:16,102
Hi. How you doing?
460
00:22:16,168 --> 00:22:18,170
$25 to process
your application.
461
00:22:18,237 --> 00:22:21,608
Oh, look, it says right here
that the, um, government
pays for it.
462
00:22:21,674 --> 00:22:23,776
(VIDEO GAME BEEPING)
463
00:22:23,843 --> 00:22:25,878
We don't see you
without an application.
464
00:22:25,945 --> 00:22:27,113
(GAME BEEPING)
465
00:22:27,179 --> 00:22:28,848
Oh, so it's like that, right?
466
00:22:28,915 --> 00:22:30,182
Like what?
467
00:22:30,249 --> 00:22:32,118
I have an appointment.
468
00:22:33,352 --> 00:22:36,689
They're just trying
to get $25 out of you.
469
00:22:36,756 --> 00:22:39,526
-This shit is a rip-off!
-Excuse me. This is my desk.
470
00:22:39,592 --> 00:22:40,727
Do you want
to leave?
471
00:22:40,793 --> 00:22:42,462
No, not until you
give me back my $2.50.
472
00:22:42,529 --> 00:22:43,996
I don't know
what you're talking about.
473
00:22:44,063 --> 00:22:46,666
My train fare I spent coming
up to this fucked up place.
474
00:22:46,733 --> 00:22:48,601
I'm not trying to be a model.
475
00:22:48,668 --> 00:22:50,803
-I'm trying to hire one.
-You played me to think
that shit was real.
476
00:22:51,404 --> 00:22:52,905
Oh...
477
00:22:52,972 --> 00:22:54,240
I'm sorry.
478
00:22:54,306 --> 00:22:56,075
You must be
from the record company.
479
00:22:56,142 --> 00:22:58,210
Hi, my name is Jasmine.
Come right in.
480
00:22:58,277 --> 00:22:59,612
We've been
expecting you.
481
00:23:07,954 --> 00:23:09,789
So is this a video
or print job?
482
00:23:09,856 --> 00:23:11,424
Neither.
483
00:23:11,491 --> 00:23:13,560
My boss has a dinner meeting
with the Mendez brothers.
484
00:23:13,626 --> 00:23:16,429
He wants them to have
something pretty to look at.
485
00:23:16,496 --> 00:23:18,164
I don't think you have
what I want.
486
00:23:25,805 --> 00:23:26,839
Hi.
487
00:23:47,727 --> 00:23:48,995
Put me through to Price.
488
00:23:51,498 --> 00:23:54,033
That agency was a nightmare.
489
00:23:54,100 --> 00:23:57,369
I'm through doing this, Price.
490
00:23:57,436 --> 00:23:59,238
(HUMMING)
491
00:24:01,107 --> 00:24:02,542
That's a Mendez song.
492
00:24:02,609 --> 00:24:04,176
They're my favorite group.
493
00:24:04,243 --> 00:24:05,812
Hi. I'm Lisette Linares.
494
00:24:05,878 --> 00:24:07,379
Model extraordinaire.
495
00:24:07,446 --> 00:24:09,582
Want to see my book?
496
00:24:09,649 --> 00:24:11,350
I have to look like a model.
497
00:24:11,417 --> 00:24:13,085
-I want my skin
to be glowing.
-You're gonna look glowing.
498
00:24:13,152 --> 00:24:14,821
Papi's number came up.
499
00:24:14,887 --> 00:24:16,155
What?
500
00:24:16,222 --> 00:24:18,457
Lisette, I told you
to play Chino's number.
501
00:24:18,525 --> 00:24:21,594
You didn't play Papi's number?
502
00:24:21,661 --> 00:24:24,230
Those numbers never
pay anything anyway.
503
00:24:25,698 --> 00:24:27,033
Right?
504
00:24:27,099 --> 00:24:32,004
$6,000, Lisette.
505
00:24:32,071 --> 00:24:34,006
Look, I didn't have enough
money to go to
the record company
506
00:24:34,073 --> 00:24:35,575
and play your number.
507
00:24:35,642 --> 00:24:38,911
I been playing that number
every day for five years
508
00:24:38,978 --> 00:24:40,580
and it finally came up,
Lisette.
509
00:24:40,647 --> 00:24:42,448
Finally came up,
and you tell me
you didn't play it?
510
00:24:42,515 --> 00:24:43,650
I'm sorry, Chino.
511
00:24:43,716 --> 00:24:45,351
That gonna get me out of here?
512
00:24:45,417 --> 00:24:47,987
Chino, I'll get you out.
513
00:24:48,054 --> 00:24:50,389
What the fuck
are you talking about?
514
00:24:50,456 --> 00:24:52,324
Mira, they're gonna
pay me $400
515
00:24:52,391 --> 00:24:54,426
just to go to dinner
with the Mendez brothers.
516
00:24:54,493 --> 00:24:57,997
You are not going anywhere
with the Mendez brothers.
517
00:24:58,064 --> 00:25:00,099
Do you hear me?
518
00:25:00,166 --> 00:25:02,168
How am I supposed to get money
for your bail?
519
00:25:02,234 --> 00:25:03,335
You don't worry about money,
okay?
520
00:25:03,402 --> 00:25:05,538
I worry about money.
All right?
521
00:25:05,605 --> 00:25:07,273
I'll just stay in here
until my trial.
522
00:25:07,339 --> 00:25:09,976
How are you gonna put
food on the table
when you're locked up?
523
00:25:16,015 --> 00:25:17,249
You're gonna have to go
on welfare.
524
00:25:17,316 --> 00:25:19,085
-No. No, no. Uh-uh.
-Just for a little bit.
525
00:25:19,151 --> 00:25:21,621
Because my mother didn't raise
no welfare case, all right?
526
00:25:21,688 --> 00:25:24,490
Oh, you think I want my family
on welfare? Huh?
527
00:25:24,557 --> 00:25:26,759
You think I want that?
528
00:25:26,826 --> 00:25:28,961
Look, Lisette...
I'll lose it, okay?
529
00:25:29,028 --> 00:25:31,831
I'll go crazy in here
if I got to think about you
with other guys.
530
00:25:33,900 --> 00:25:35,868
There's nothing going on
with you and Magdalena, right?
531
00:25:38,838 --> 00:25:41,240
No.
532
00:25:41,307 --> 00:25:44,543
Yeah, well,
everybody's saying shit,
Chino, you know?
533
00:25:44,611 --> 00:25:47,113
Oh, oh, everybody's
saying shit.
534
00:25:47,179 --> 00:25:48,447
So that's what
this is about, huh?
535
00:25:48,514 --> 00:25:50,049
You're gonna go with
those guys to spite me
536
00:25:50,116 --> 00:25:52,451
for something
I didn't even do, right?
That's nice, Lisette.
537
00:25:52,518 --> 00:25:54,754
No, I just want to have
some insurance, Chino.
538
00:25:54,821 --> 00:25:57,123
If somebody steals you
away from me, what do I got?
539
00:25:58,190 --> 00:25:59,726
Nothing, right?
540
00:25:59,792 --> 00:26:01,661
I don't want to be
left with nothing.
541
00:26:01,728 --> 00:26:02,962
Nothing?
542
00:26:03,029 --> 00:26:04,296
How could you say that?
543
00:26:10,670 --> 00:26:13,840
Mami, you see this ring
on your finger?
544
00:26:19,612 --> 00:26:21,580
That's all the insurance
you need from me.
545
00:26:22,649 --> 00:26:23,983
You got to trust me.
546
00:26:24,050 --> 00:26:25,885
And I got to know
I could trust you.
547
00:26:30,623 --> 00:26:33,826
You see, that's what
this is all about. Trust.
548
00:26:37,329 --> 00:26:39,331
Why don't you forget
that job, okay?
549
00:26:39,398 --> 00:26:40,599
And go to welfare.
550
00:26:48,574 --> 00:26:50,176
These are yours?
551
00:26:50,242 --> 00:26:51,644
Yeah, it's a...
It's an emergency thing.
552
00:26:51,711 --> 00:26:53,880
You know,
while Chino's in jail.
553
00:26:53,946 --> 00:26:55,181
It's not, like,
really welfare, man.
554
00:26:55,247 --> 00:26:57,083
We didn't even fill out
the application yet.
555
00:26:57,149 --> 00:27:00,753
Lisette,
food stamps are for food.
556
00:27:00,820 --> 00:27:02,354
Pa la comida.
557
00:27:02,421 --> 00:27:05,524
You can't buy
diapers and soap with this.
558
00:27:05,591 --> 00:27:07,593
I thought maybe you could
do me a favor and take them.
559
00:27:10,830 --> 00:27:14,333
I don't have any money left
and that's all they gave me
was the stamps.
560
00:27:14,400 --> 00:27:16,468
I really need the diapers.
561
00:27:16,535 --> 00:27:19,105
You trying to make
my father cheat the state?
562
00:27:19,171 --> 00:27:21,674
Because if he says
he can't take 'em,
he can't take them.
563
00:27:21,741 --> 00:27:25,277
Okay, I'll let you have
the diapers and the soap,
but not the cigarettes, okay?
564
00:27:25,344 --> 00:27:26,478
No, no, no, no, Papi.
565
00:27:26,545 --> 00:27:28,414
No, don't let her
pay for nothing
with it, okay?
566
00:27:29,515 --> 00:27:30,616
(MR. SOTO SPEAKS SPANISH)
567
00:27:30,683 --> 00:27:32,384
No.
568
00:27:32,451 --> 00:27:34,286
As a matter of fact,
you should report her ass
to welfare.
569
00:27:34,353 --> 00:27:35,888
Why don't you mind
your fucking business?
570
00:27:35,955 --> 00:27:37,990
Hey, you watch your language
in front of my grandson.
571
00:27:38,057 --> 00:27:42,428
That's right, Lisette,
because nobody told you
to come into this store, okay?
572
00:27:42,494 --> 00:27:45,464
You see the sign outside?
It says "Magdalena's."
573
00:27:45,531 --> 00:27:47,700
That's right,
this is my store.
574
00:27:47,767 --> 00:27:50,469
So if I tell you to
step off, you step off.
575
00:27:50,536 --> 00:27:51,603
I'm gonna have to call
the police
576
00:27:51,670 --> 00:27:53,305
and have them haul
your ass out of here.
577
00:27:53,372 --> 00:27:55,441
Well, my husband's dick has
my name on it, all right?
578
00:27:55,507 --> 00:27:57,810
And I don't need no cops
to haul your ass off anywhere.
579
00:27:57,877 --> 00:27:59,111
Because I swear to God,
Magdalena,
580
00:27:59,178 --> 00:28:00,646
you keep running
after my husband,
581
00:28:00,713 --> 00:28:02,181
I will pull that
pharmaceutical blonde shit
582
00:28:02,248 --> 00:28:03,582
out of your head
so fucking fast...
583
00:28:03,649 --> 00:28:05,217
Hey, hey.
Take this and go, okay?
584
00:28:06,052 --> 00:28:07,720
I am so scared of you, bitch,
585
00:28:07,787 --> 00:28:10,723
sitting with
that fat old welfare check.
586
00:28:10,790 --> 00:28:13,225
(ALL SHOUTING)
587
00:28:13,292 --> 00:28:14,560
Here, why don't you
take the cigarettes and go?
588
00:28:14,626 --> 00:28:16,929
Yeah, at least my kids know
who their father is!
589
00:28:16,996 --> 00:28:18,697
You belong
in a fucking welfare...
590
00:28:19,799 --> 00:28:22,234
(ALL CLAMORING)
591
00:28:28,374 --> 00:28:30,342
(MUSIC PLAYING ON RADIO)
592
00:28:33,112 --> 00:28:34,480
Son of a bitch!
593
00:28:34,546 --> 00:28:36,082
You son of a bitch!
594
00:28:40,586 --> 00:28:43,089
* You'd better
change your ways
595
00:28:43,155 --> 00:28:45,024
* Before you lose me
596
00:28:46,025 --> 00:28:47,659
(RADIO SHUTS OFF)
597
00:28:50,763 --> 00:28:52,331
We don't have to go
on welfare.
598
00:28:52,398 --> 00:28:54,300
C, did I tell you
to come in here?
599
00:28:54,366 --> 00:28:56,368
I can make us some money.
600
00:28:57,369 --> 00:28:59,138
Not stealing.
601
00:28:59,205 --> 00:29:01,707
-How?
-Looking out for David.
602
00:29:01,774 --> 00:29:03,442
Not dealing or anything.
603
00:29:03,509 --> 00:29:05,211
He's gonna pay me to watch out
for the cops.
604
00:29:05,277 --> 00:29:07,446
No.
605
00:29:07,513 --> 00:29:09,448
I'm the man of the house.
I make the money.
606
00:29:09,515 --> 00:29:12,785
And I'm the mother,
I worry about the money.
607
00:29:12,852 --> 00:29:15,221
I don't want anybody
calling you welfare names.
608
00:29:18,290 --> 00:29:20,559
I can take care
of it, C.
609
00:29:20,626 --> 00:29:22,594
You don't got
to worry.
610
00:29:22,661 --> 00:29:23,996
Just don't make me
worry about you
611
00:29:24,063 --> 00:29:25,564
running around
with David and all them.
612
00:29:26,365 --> 00:29:27,466
Okay?
613
00:29:30,002 --> 00:29:31,871
-Okay, C?
-Okay.
614
00:29:33,672 --> 00:29:35,274
I'm hungry.
615
00:29:37,176 --> 00:29:39,578
* You'd better change
616
00:29:41,247 --> 00:29:43,515
* You'd better
change your ways
617
00:29:43,582 --> 00:29:45,451
* Before you lose me
618
00:29:45,517 --> 00:29:48,587
* A few strikes out
See, the game is in there
619
00:29:48,654 --> 00:29:51,190
* You'd better change
620
00:29:51,257 --> 00:29:54,326
* You'd better
change your ways
621
00:29:54,393 --> 00:29:56,062
* Before you lose me
622
00:29:56,128 --> 00:29:58,730
PRICE: Okay, first of all,
by some fluke of nature,
623
00:29:58,797 --> 00:30:00,199
I was not born a Latino.
624
00:30:00,266 --> 00:30:02,734
However, I do have
a Puerto Rican assistant.
625
00:30:02,801 --> 00:30:04,236
Come on, Price,
an assistant?
626
00:30:04,303 --> 00:30:06,505
An assistant, but she's more
than an assistant,
627
00:30:06,572 --> 00:30:07,673
she's like
my right hand.
628
00:30:07,739 --> 00:30:09,741
Yeah, so where is she?
629
00:30:09,808 --> 00:30:11,177
She's at the office,
working late.
630
00:30:11,243 --> 00:30:12,511
She'll be here any minute.
631
00:30:12,578 --> 00:30:14,480
Hi. I'm Lisette.
632
00:30:14,546 --> 00:30:15,882
I'm sorry I'm late.
633
00:30:16,782 --> 00:30:18,084
This is Lisette.
634
00:30:18,150 --> 00:30:19,218
Lisette, um...
635
00:30:19,285 --> 00:30:21,153
Linares.
636
00:30:21,220 --> 00:30:24,523
My assistant.
This is, uh, Tony Mendez
and Ricky Mendez.
637
00:30:24,590 --> 00:30:26,692
I am your biggest fan.
638
00:30:26,758 --> 00:30:30,562
I just got to say that you are
even more fine in person.
639
00:30:30,629 --> 00:30:31,898
Thank you.
640
00:30:31,964 --> 00:30:33,032
Could I talk to you
for one second
641
00:30:33,099 --> 00:30:34,733
about that shoot we had
this afternoon?
642
00:30:34,800 --> 00:30:37,469
-One sec. Excuse us.
One second.
-We'll be right back.
643
00:30:37,536 --> 00:30:39,338
God bless you, boys.
644
00:30:42,508 --> 00:30:44,010
(INAUDIBLE)
645
00:30:46,312 --> 00:30:47,914
So, okay, okay, tell me,
646
00:30:47,980 --> 00:30:49,681
what do you want me to say?
What should I, you know?
647
00:30:49,748 --> 00:30:50,849
I don't mean
to hurt your feelings,
648
00:30:50,917 --> 00:30:52,584
but you're not right
for this job.
649
00:30:52,651 --> 00:30:53,986
Here's $50
for your trouble.
650
00:30:54,053 --> 00:30:55,687
Wait, wait a minute.
651
00:30:55,754 --> 00:30:56,956
Val said $400.
652
00:30:57,023 --> 00:30:59,325
Don't you get it?
Val is trying to fuck me up.
653
00:31:00,759 --> 00:31:02,995
Excuse me!
654
00:31:03,062 --> 00:31:05,564
Look, Mr. Price.
I can do this, okay.
655
00:31:05,631 --> 00:31:06,933
I mean, I know everything
about those guys.
656
00:31:06,999 --> 00:31:08,534
I know all the words
to their songs...
657
00:31:08,600 --> 00:31:10,069
I want a bottle
of Champaign now.
658
00:31:10,136 --> 00:31:12,104
I know why Ricky never smiles,
wanna know why?
659
00:31:12,171 --> 00:31:14,340
-I don't care.
-Because he has crooked teeth.
660
00:31:14,406 --> 00:31:16,909
His cousin said that
in Salsa magazine. See?
661
00:31:16,976 --> 00:31:18,377
You didn't know that
about them, right?
662
00:31:18,444 --> 00:31:19,711
No, I didn't know that.
663
00:31:19,778 --> 00:31:21,647
You didn't know
that about them.
I know that about them.
664
00:31:21,713 --> 00:31:22,915
Come on, man, you need me.
665
00:31:22,982 --> 00:31:24,716
Yeah.
No, you know what I need?
666
00:31:24,783 --> 00:31:26,953
I need her.
That's what I wanted.
667
00:31:27,019 --> 00:31:28,187
That's what I ordered.
668
00:31:28,254 --> 00:31:29,388
Here.
669
00:31:29,455 --> 00:31:31,490
Now you have
$100, okay?
670
00:31:31,557 --> 00:31:32,891
Please,
just get out of here.
671
00:31:32,959 --> 00:31:34,660
Uh, I can... Thank you,
I can take myself out.
672
00:31:34,726 --> 00:31:35,894
That's terrific.
673
00:31:39,065 --> 00:31:40,632
What can I say, guys, huh?
674
00:31:40,699 --> 00:31:42,301
Dragging you
all the way down here.
675
00:31:42,368 --> 00:31:43,970
It seems my assistant...
676
00:31:44,036 --> 00:31:45,337
Lisette.
Lisette...
677
00:31:45,404 --> 00:31:48,374
Is having these painful,
terrible ulcer attacks,
678
00:31:49,275 --> 00:31:51,944
um, so I had to send her home.
679
00:31:52,011 --> 00:31:53,612
-Is she okay?
-Oh, she's gonna be fine.
680
00:31:53,679 --> 00:31:56,015
I'm just sorry
she couldn't have
told you her ideas,
681
00:31:56,082 --> 00:31:57,616
but, now, one of them...
682
00:32:00,052 --> 00:32:01,587
-You're back.
-I'm back.
683
00:32:01,653 --> 00:32:04,356
-But you're so sick.
-I feel much better.
684
00:32:04,423 --> 00:32:06,959
-But you don't look so hot.
You really don't.
-No, I'm fine, really.
685
00:32:07,026 --> 00:32:10,329
I mean, I didn't want
the Mendez brothers to think
I couldn't do my job.
686
00:32:10,396 --> 00:32:13,899
Yeah, uh, Price was
telling us you have
some ideas for our group.
687
00:32:13,966 --> 00:32:15,134
I do. I do have...
688
00:32:15,201 --> 00:32:16,402
We're thinking
about marketing...
689
00:32:16,468 --> 00:32:19,238
Price, Price...
Let her talk.
690
00:32:20,206 --> 00:32:21,307
Okay.
691
00:32:22,508 --> 00:32:25,211
Okay, I got,
I got a lot of ideas,
692
00:32:25,277 --> 00:32:27,546
but, um, my first idea,
693
00:32:27,613 --> 00:32:30,782
and, I don't want to diss...
694
00:32:31,683 --> 00:32:33,452
But I, uh...
695
00:32:33,519 --> 00:32:35,321
I think you should
get your teeth fixed.
696
00:32:35,387 --> 00:32:37,923
-Huh?
-(LAUGHS)
697
00:32:37,990 --> 00:32:39,291
My teeth? What the fuck
is wrong with my teeth?
698
00:32:39,358 --> 00:32:41,960
There is nothing wrong
with his teeth.
699
00:32:42,028 --> 00:32:43,729
I tell him all the time
about his teeth.
700
00:32:43,795 --> 00:32:45,197
Ricky, look,
let me tell you something.
701
00:32:45,264 --> 00:32:47,266
I think
that you're really fine.
702
00:32:47,333 --> 00:32:49,868
But, I mean,
sometimes I see you
in your videos, right?
703
00:32:49,935 --> 00:32:54,273
And you look so sad
and serious, you know, like,
like you don't want to smile.
704
00:32:54,340 --> 00:32:56,308
Yeah, and he sucks on his lip.
Like that.
705
00:32:56,375 --> 00:32:58,410
-Uh-huh, yeah.
-He does that every time.
706
00:32:58,477 --> 00:33:00,212
I can't wear braces.
I got an image.
707
00:33:00,279 --> 00:33:01,847
Nobody wants you
to wear braces.
708
00:33:01,913 --> 00:33:05,051
Who said...
That's not gonna happen.
He doesn't need braces.
709
00:33:05,117 --> 00:33:08,454
My sister Alexis
is all about her image.
710
00:33:08,520 --> 00:33:10,022
She wore braces.
711
00:33:10,089 --> 00:33:11,923
She had them
in the back of her teeth.
712
00:33:11,990 --> 00:33:13,392
Nobody could
see them.
713
00:33:14,360 --> 00:33:16,728
Yo, Rick,
that's a fat idea, man.
714
00:33:16,795 --> 00:33:18,864
You should listen
to this girl, man.
715
00:33:18,930 --> 00:33:20,899
Yeah, I mean, listen,
we're just being straight
with you.
716
00:33:22,501 --> 00:33:24,803
-Yo, thanks for everything,
man.
-I think he's drunk.
717
00:33:24,870 --> 00:33:26,505
Our lawyers'll be
in touch, all right?
718
00:33:26,572 --> 00:33:28,274
-I am very happy.
-Better be all that.
719
00:33:28,340 --> 00:33:29,608
All right, and more...
720
00:33:29,675 --> 00:33:31,110
You can't leave me
with him, please.
721
00:33:31,177 --> 00:33:33,145
-Can I take you home?
-Oh, guys, guys,
722
00:33:33,212 --> 00:33:35,381
I can take her home,
it's right on my way.
723
00:33:35,447 --> 00:33:36,748
You live in the Bronx?
724
00:33:36,815 --> 00:33:39,385
Yeah, well, I mean, I can...
725
00:33:39,451 --> 00:33:40,919
It's not far from me.
It's not far.
726
00:33:40,986 --> 00:33:43,789
I know
when I'm not wanted, man.
727
00:33:43,855 --> 00:33:45,657
Listen, baby, maybe
some other time.
728
00:33:45,724 --> 00:33:46,892
-Take care.
-Okay. Take it easy.
729
00:33:46,958 --> 00:33:49,761
-Bye, Ricky.
-Bye, Lissy. Be cool.
730
00:33:49,828 --> 00:33:51,463
-Yo, we'll be in touch.
-All right, you guys.
731
00:33:51,530 --> 00:33:52,764
Later, Price.
732
00:33:54,266 --> 00:33:55,534
Bye!
733
00:33:55,601 --> 00:33:57,603
What a night.
734
00:33:57,669 --> 00:33:59,405
Oh, I can't
believe it, man.
735
00:33:59,471 --> 00:34:01,340
Tony and Ricky Mendez.
736
00:34:01,407 --> 00:34:03,509
They were so nice.
737
00:34:03,575 --> 00:34:05,811
They'd better be nice.
I'm doubling their
record sales.
738
00:34:05,877 --> 00:34:07,246
I really like this job.
739
00:34:07,313 --> 00:34:09,748
Job? Who said
anything about a job?
740
00:34:09,815 --> 00:34:11,583
Val said that if it
worked out, you know,
741
00:34:11,650 --> 00:34:14,286
maybe I could be your
assistant for real.
742
00:34:14,353 --> 00:34:15,754
I helped you sign them.
743
00:34:15,821 --> 00:34:17,489
No. Wait a minute.
744
00:34:17,556 --> 00:34:18,790
Wait a minute. I signed them.
745
00:34:18,857 --> 00:34:22,361
I. Me.
I signed the Mendez brothers.
746
00:34:22,428 --> 00:34:24,029
Maybe Tony Mendez
thought you were cute.
747
00:34:24,096 --> 00:34:26,932
No, no, no, no.
They liked my ideas.
748
00:34:26,998 --> 00:34:29,901
Look... There's no job.
749
00:34:33,739 --> 00:34:35,073
Whoa. Hey.
Whoa, whoa.
750
00:34:35,141 --> 00:34:36,608
What are you doing?
What are you doing?
751
00:34:36,675 --> 00:34:39,845
You said... You said
you were gonna drive me home.
752
00:34:39,911 --> 00:34:42,514
To the Bronx?
Are you out of your mind?
753
00:34:42,581 --> 00:34:43,815
No, no.
754
00:34:43,882 --> 00:34:45,417
Cab fare, yes.
755
00:34:45,484 --> 00:34:46,885
I don't think so.
756
00:34:46,952 --> 00:34:49,121
Oh, oh, I think so.
Here. Here's more money.
757
00:34:50,822 --> 00:34:52,824
Look, don't make me go off,
all right?
758
00:34:52,891 --> 00:34:54,393
You don't want to
see me go off.
759
00:34:54,460 --> 00:34:57,229
I don't want to
see you "go off"?
What does that mean?
760
00:34:57,296 --> 00:35:00,599
I don't want to
see you go off?
Maybe I do.
761
00:35:00,666 --> 00:35:03,001
But I want to see you get out.
762
00:35:03,068 --> 00:35:04,336
That's what I want. I want.
763
00:35:04,403 --> 00:35:05,971
Now is the time
to get out of my car.
764
00:35:06,037 --> 00:35:07,706
Come on, we've had fun.
765
00:35:07,773 --> 00:35:10,242
Time to go. Taxi!
766
00:35:10,309 --> 00:35:12,444
Out we go. Come on, come on,
come on, let's go.
767
00:35:12,511 --> 00:35:13,945
Let's go!
768
00:35:14,012 --> 00:35:16,114
Look, how about I
tell Tony Mendez you didn't
even drive me home.
769
00:35:16,182 --> 00:35:17,483
Ooh, yeah, let's do that.
Come on.
770
00:35:17,549 --> 00:35:20,085
Or how about I tell him
I'm not your assistant?
771
00:35:20,152 --> 00:35:22,254
-What's that?
-His phone number.
772
00:35:22,321 --> 00:35:24,590
Oh, yeah? Really?
773
00:35:24,656 --> 00:35:26,325
It doesn't matter,
I memorized it.
774
00:35:26,925 --> 00:35:28,394
Let's see it.
775
00:35:29,228 --> 00:35:32,698
555-2803. Get in.
776
00:35:37,369 --> 00:35:39,070
Too much air for you?
777
00:35:39,137 --> 00:35:40,372
Yeah, could you just
watch the road, all right?
778
00:35:40,439 --> 00:35:42,641
Keep your eyes forward
and watch the road.
779
00:35:45,076 --> 00:35:46,144
What are you doing?
780
00:35:46,212 --> 00:35:47,513
Look, give me,
I'll put it, I'll...
781
00:35:47,579 --> 00:35:48,680
Look, you're gonna
make us...
782
00:35:48,747 --> 00:35:49,748
Just relax.
783
00:35:49,815 --> 00:35:50,916
I'll do it, all right?
I'll do it.
784
00:35:50,982 --> 00:35:53,118
Then put it on.
It's a great tape.
785
00:35:53,185 --> 00:35:55,787
Oh, please,
I'm not putting them on.
I heard of them.
786
00:35:55,854 --> 00:35:57,289
You have not
heard of them.
787
00:35:58,824 --> 00:36:00,659
They're so new they haven't
even made a record yet.
788
00:36:00,726 --> 00:36:02,794
They played at my cousin's
block party, all right?
789
00:36:02,861 --> 00:36:04,963
-They got booed
off the street.
-Yeah, right.
790
00:36:05,030 --> 00:36:07,233
I've heard them sing.
Listen to the demo.
791
00:36:07,299 --> 00:36:09,335
Yeah, well, maybe
you heard them,
but I saw them.
792
00:36:09,401 --> 00:36:10,802
I'm telling you...
Uh, the...
793
00:36:10,869 --> 00:36:12,638
One of the guys sings,
he does everything.
794
00:36:12,704 --> 00:36:14,740
He does a rap, he harmonizes,
795
00:36:14,806 --> 00:36:17,309
his crew just
lip-synchs to his tape.
796
00:36:18,910 --> 00:36:20,011
Shit.
797
00:36:29,955 --> 00:36:31,890
Oh, why, because now
it's your business?
798
00:36:31,957 --> 00:36:35,261
Chino's my best friend,
okay? Oh, shit.
799
00:36:35,327 --> 00:36:36,362
Look at that car.
800
00:36:36,428 --> 00:36:38,029
You live here?
801
00:36:38,096 --> 00:36:39,898
No, I'm just vacationing.
802
00:36:42,868 --> 00:36:46,338
Listen, um,
if you want a job...
803
00:36:46,405 --> 00:36:48,106
I mean, if you really
want a job,
804
00:36:48,173 --> 00:36:49,641
I think I can
swing it for you.
805
00:36:50,609 --> 00:36:53,044
Why? Because I live here?
806
00:36:53,111 --> 00:36:56,582
No. It's because I'm such
a nice guy.
807
00:36:56,648 --> 00:36:58,550
Yeah. Right, Price. Uh-huh.
808
00:36:58,617 --> 00:37:00,586
Yeah, why are you
such a nice guy?
809
00:37:01,887 --> 00:37:03,422
You're a hustler.
810
00:37:03,489 --> 00:37:04,623
I like that.
811
00:37:05,924 --> 00:37:07,426
You want a job or not?
812
00:37:08,794 --> 00:37:09,895
Yeah.
813
00:37:12,831 --> 00:37:13,999
10:00.
814
00:37:19,471 --> 00:37:20,906
(ENGINE STARTS)
815
00:37:33,885 --> 00:37:35,554
(SPEAKING SPANISH)
816
00:37:37,556 --> 00:37:38,890
Sit down, Ma.
817
00:37:41,493 --> 00:37:42,728
(SCOFFS)
818
00:37:44,630 --> 00:37:45,664
(INAUDIBLE)
819
00:37:45,731 --> 00:37:47,633
What? I can't hear you.
820
00:37:48,133 --> 00:37:49,601
(SIGHS)
821
00:37:49,668 --> 00:37:52,404
I... I spoke to Magdalena.
822
00:37:52,471 --> 00:37:54,606
-Can you hear me now?
-Yes.
823
00:37:54,673 --> 00:37:56,241
Well, good,
because I have news for you.
824
00:37:56,308 --> 00:37:58,276
She told me it's your baby.
825
00:37:58,344 --> 00:37:59,978
-Ritchie?
-Yeah.
826
00:38:00,045 --> 00:38:02,180
That's not my kid.
827
00:38:02,247 --> 00:38:04,750
Darling, it's okay.
Listen, I don't blame you.
828
00:38:04,816 --> 00:38:11,156
Okay, now, I did talk
also to Mr. Soto,
who wants to make a deal.
829
00:38:11,222 --> 00:38:13,892
He says if you give the baby
your name...
830
00:38:14,893 --> 00:38:18,997
Mr. Soto will bail you out
today.
831
00:38:19,064 --> 00:38:22,601
If I give that kid my name,
okay, Lisette's gonna
leave me.
832
00:38:22,668 --> 00:38:26,738
The one son the God left me
and I got to see him in jail.
833
00:38:26,805 --> 00:38:27,939
(SOBS)
834
00:38:28,006 --> 00:38:30,442
You know what?
You know what I wish?
835
00:38:30,509 --> 00:38:32,778
That I would have died
when your brother was murdered
836
00:38:32,844 --> 00:38:35,781
because then I had something
to be proud of.
837
00:38:35,847 --> 00:38:37,549
What do you want me
to say to you, huh?
838
00:38:37,616 --> 00:38:39,485
Do you want me to say
I ruined my life?
839
00:38:39,551 --> 00:38:43,188
I can't do shit about it...
I can't do shit about it now,
okay, Mom?
840
00:38:44,756 --> 00:38:46,224
Okay, listen.
841
00:38:47,325 --> 00:38:49,961
You got two families, right?
842
00:38:50,028 --> 00:38:53,164
One family
will give you nothing
for your whole life.
843
00:38:53,231 --> 00:38:55,601
They just take
and take and take...
844
00:38:57,936 --> 00:38:59,538
And your other family,
845
00:39:01,006 --> 00:39:03,074
you got a cute little boy...
846
00:39:04,275 --> 00:39:10,782
And Magdalena, ooh,
she's beautiful. Huh?
847
00:39:10,849 --> 00:39:14,920
And her papi is opening
a new bodega
on the concourse.
848
00:39:17,823 --> 00:39:19,825
You could be the manager.
849
00:39:27,699 --> 00:39:31,770
I'm married to Lisette.
I love Lisette.
850
00:39:32,538 --> 00:39:34,473
(LATIN MUSIC PLAYING)
851
00:39:43,649 --> 00:39:45,183
Take it easy.
852
00:39:47,553 --> 00:39:50,422
Hi, Ma. This is Lisette.
853
00:39:50,489 --> 00:39:52,323
No, I don't want any money.
854
00:39:52,390 --> 00:39:53,492
Ma, listen.
855
00:39:53,559 --> 00:39:55,427
I got a job.
856
00:39:55,494 --> 00:39:58,196
Yeah, I got my own cubicle
and everything.
857
00:39:58,263 --> 00:40:00,265
Yeah, I got a phone
and I got a computer.
858
00:40:01,132 --> 00:40:03,201
Is Papi there?
859
00:40:03,268 --> 00:40:04,803
No, no, no. No, no.
I don't want to talk to him.
860
00:40:04,870 --> 00:40:08,406
Just, um... Tell him
about my cubicle, all right?
861
00:40:08,474 --> 00:40:10,075
Okay. Okay. Bye.
862
00:40:10,141 --> 00:40:11,276
Mami!
863
00:40:14,079 --> 00:40:15,447
What are you doing here?
864
00:40:15,514 --> 00:40:17,215
I came for my tits.
865
00:40:17,282 --> 00:40:18,684
You said I could borrow them.
866
00:40:18,750 --> 00:40:21,487
For one night, Nana.
Not for your whole life.
867
00:40:21,553 --> 00:40:24,289
If I give them back to you
now, my boss is gonna know
that I stuffed myself.
868
00:40:24,355 --> 00:40:25,857
How embarrassing
is that?
869
00:40:25,924 --> 00:40:28,193
Look, you wouldn't even
have this job
if it wasn't for me,
870
00:40:28,259 --> 00:40:30,161
and then you turn around
and you steal my tits.
871
00:40:30,228 --> 00:40:32,097
No, Nana,
that's too shady, okay?
872
00:40:32,163 --> 00:40:33,732
All right, fine.
Okay, you want them?
873
00:40:33,799 --> 00:40:35,567
(BOTH SPEAKING SPANISH)
874
00:40:35,634 --> 00:40:37,335
-Come on!
-Wait a minute.
875
00:40:37,402 --> 00:40:39,705
You're so greedy and selfish
with everything. Here.
876
00:40:39,771 --> 00:40:41,306
I'm so selfish?
They're my tits!
877
00:40:41,372 --> 00:40:43,709
Why is it being selfish
if I wanna put on
my tits, huh?
878
00:40:46,411 --> 00:40:48,179
You want socks?
879
00:40:48,246 --> 00:40:50,616
No, I don't want socks.
I don't want nothing from you.
Thank you very much.
880
00:40:51,550 --> 00:40:52,618
Bitch.
881
00:40:52,684 --> 00:40:54,019
LISETTE: Oh, I'm the bitch,
right?
882
00:40:54,085 --> 00:40:55,621
ALEXIS: No, not a bitch,
you're a thief.
883
00:40:55,687 --> 00:40:56,988
Did you lose this?
884
00:40:58,023 --> 00:40:59,324
Hi.
885
00:40:59,390 --> 00:41:01,426
Ninita, give Pee Wee
his bottle, please.
886
00:41:01,493 --> 00:41:02,928
This is... This is
my sister Alexis.
887
00:41:02,994 --> 00:41:05,463
She just came by
to say hi and bye.
888
00:41:05,531 --> 00:41:06,865
Bye, mama.
889
00:41:08,299 --> 00:41:10,201
So you're the guy
with the Lamborghini, huh?
890
00:41:10,268 --> 00:41:11,937
-Uh, yeah.
-Uh, Mr. Price, I, um,
891
00:41:12,003 --> 00:41:15,306
I wanted to talk to you about
the, um, marketing campaign.
892
00:41:15,373 --> 00:41:16,474
The marketing campaign?
893
00:41:16,542 --> 00:41:19,244
-No.
-No. What do you mean, no?
894
00:41:19,310 --> 00:41:21,713
No, I, um...
895
00:41:21,780 --> 00:41:23,849
I don't think
that, uh...
896
00:41:23,915 --> 00:41:25,450
It's not a good idea.
897
00:41:28,086 --> 00:41:29,721
What's not a good idea?
898
00:41:29,788 --> 00:41:34,025
You know, uh,
let Val and I come up
with the ideas. Okay?
899
00:41:35,060 --> 00:41:37,128
And you correct Val's Spanish.
900
00:41:37,195 --> 00:41:38,664
Gotcha.
901
00:41:39,731 --> 00:41:41,600
Oh, Mr. Lamborghini...
902
00:41:41,667 --> 00:41:45,370
Do you notice
anything different
about Lisette?
903
00:41:47,072 --> 00:41:49,975
Yeah. I think so... What...
904
00:41:50,041 --> 00:41:51,309
Your hair.
905
00:41:52,243 --> 00:41:53,845
Your hair looks different.
906
00:41:54,412 --> 00:41:55,747
I like it.
907
00:42:01,119 --> 00:42:03,054
You get so stupid
sometimes.
908
00:42:03,121 --> 00:42:05,023
How come you didn't
tell me he was fine?
909
00:42:05,090 --> 00:42:06,658
Because I'm married,
all right?
910
00:42:06,725 --> 00:42:08,760
-But you think
he's fine, right?
-No, I do not think he's fine.
911
00:42:09,595 --> 00:42:11,630
Ma, you like that white man?
912
00:42:11,697 --> 00:42:14,232
No, I do... Alexis,
do you see what
you're starting?
913
00:42:14,299 --> 00:42:17,703
Look, this is the only man
that I like, okay?
914
00:42:17,769 --> 00:42:20,338
Your father. Chino.
My husband.
915
00:42:20,405 --> 00:42:21,472
I'm sorry.
916
00:42:21,539 --> 00:42:23,174
He like your tetas.
917
00:42:23,241 --> 00:42:25,010
He's got a Lamborghini.
918
00:42:25,076 --> 00:42:27,178
Leave Chino's ass in there,
and go for yours.
919
00:42:27,245 --> 00:42:29,214
Hmm?
920
00:42:29,280 --> 00:42:31,382
Come on, honey.
Have you got
my purse?
921
00:42:33,551 --> 00:42:35,987
Whoa, whoa, whoa, whoa.
922
00:42:36,054 --> 00:42:37,723
What the fuck's going on, man?
923
00:42:37,789 --> 00:42:39,090
Well...
924
00:42:39,157 --> 00:42:41,126
She was in some guy's ride
at 4:00 in the morning, man.
925
00:42:41,192 --> 00:42:43,161
-Word.
-With who?
926
00:42:43,228 --> 00:42:44,796
A white guy
in a Lamborghini, B.
927
00:42:44,863 --> 00:42:46,598
I was hurting for you, man.
928
00:42:46,665 --> 00:42:48,967
Bro, that car was shaking
like somebody
was getting fucked.
929
00:42:49,034 --> 00:42:51,136
Man, you didn't see it.
Stop making shit up, man.
930
00:42:51,202 --> 00:42:54,272
But Jose, from 246,
he told me he saw everything
from his window, bro.
931
00:42:54,339 --> 00:42:55,907
-Yeah?
-So everybody knows my shit?
932
00:42:55,974 --> 00:42:57,909
You saying I'm a cabron
or something, bro?
933
00:43:00,211 --> 00:43:01,947
Yo, yo, yo, I... Come on.
934
00:43:02,013 --> 00:43:03,682
I didn't see what
they was doing, so, all right?
935
00:43:03,749 --> 00:43:06,752
You know, so, I can't
actually swear, Chino,
936
00:43:06,818 --> 00:43:09,487
there were actually
fucking and shit.
937
00:43:09,554 --> 00:43:12,590
Yo, but I swear to my moms,
she came out
of that Lamborghini, B.
938
00:43:12,658 --> 00:43:15,160
-I ain't lying.
-Yo, Lamborghini, bro.
939
00:43:15,226 --> 00:43:16,594
He was fucking
her, man.
940
00:43:18,296 --> 00:43:19,998
You better not
be bullshitting me, man.
941
00:43:20,065 --> 00:43:22,668
What'd I tell you?
We shouldn't have
said shit, bro.
942
00:43:22,734 --> 00:43:24,836
Because he gets
all sensitive, man.
943
00:43:24,903 --> 00:43:26,471
I ain't sensitive.
944
00:43:26,537 --> 00:43:27,906
Yo, bro...
945
00:43:27,973 --> 00:43:30,308
Chino cabron, man.
Chino cabron.
946
00:43:30,375 --> 00:43:32,778
Chino cabron, cabronazo.
That's what they say, man.
947
00:43:34,479 --> 00:43:36,848
I'm getting out of here, man.
You know?
948
00:43:36,915 --> 00:43:39,117
I'm gonna go
up to her and say,
"Hey, what's up, Lisette?
949
00:43:39,184 --> 00:43:41,887
"What's up, baby?
You doing me wrong?"
950
00:43:41,953 --> 00:43:44,455
And if she is, you know,
then I'm gonna
kill her ass!
951
00:43:44,522 --> 00:43:45,523
(ALARM RINGING)
952
00:43:48,059 --> 00:43:49,360
(ALARM CLOCK BUZZING)
953
00:43:50,461 --> 00:43:52,664
Chino, wake up.
954
00:43:52,731 --> 00:43:54,599
You're gonna be late for work.
955
00:43:58,536 --> 00:44:00,005
(ALARM STOPS)
956
00:44:02,908 --> 00:44:04,542
Oh, man, I'm gonna be late.
957
00:44:09,080 --> 00:44:10,248
PHOTOGRAPHER
That's it.
958
00:44:10,315 --> 00:44:13,051
Hold it right there.
Hold it.
959
00:44:14,119 --> 00:44:15,453
Excuse me.
960
00:44:20,091 --> 00:44:21,092
Excuse me.
961
00:44:32,603 --> 00:44:34,239
Would you do him?
962
00:44:35,273 --> 00:44:36,541
Oh, come on, Lisette.
963
00:44:36,607 --> 00:44:38,209
I'm asking you
as a fan, okay?
964
00:44:38,276 --> 00:44:40,411
-As a fan.
-Yeah, that's very nice,
very professional.
965
00:44:40,478 --> 00:44:42,647
Would you jump into bed
with a guy dressed like that?
966
00:44:42,714 --> 00:44:45,483
-Do you want
one sugar or two?
-One.
967
00:44:45,550 --> 00:44:47,853
See, if I can
make him your fantasy,
968
00:44:47,919 --> 00:44:51,156
then I know how
to sell his album,
so help me out here.
969
00:44:51,222 --> 00:44:53,091
What's wrong
with that kid's look?
970
00:44:56,194 --> 00:44:57,495
You really want to know?
971
00:44:57,562 --> 00:45:00,665
-Yes.
-He looks corny.
972
00:45:00,732 --> 00:45:03,802
I mean, look at that shirt.
That shirt is scary.
973
00:45:05,236 --> 00:45:06,437
Wrong.
974
00:45:06,504 --> 00:45:07,839
What the hell
is wrong with it?
975
00:45:07,906 --> 00:45:09,140
She doesn't like it.
976
00:45:10,175 --> 00:45:11,242
What?
977
00:45:12,811 --> 00:45:14,345
Could you come here a minute?
978
00:45:14,412 --> 00:45:16,381
Fantasize.
979
00:45:16,447 --> 00:45:17,949
(SULTRY R&B MUSIC PLAYING)
980
00:45:24,389 --> 00:45:27,125
* So I gotta do
What I gotta do
981
00:45:27,192 --> 00:45:28,927
* I'm in jail
'Cause I'm a sinner
982
00:45:28,994 --> 00:45:31,129
* I only want to be a winner
But I'm broke
983
00:45:31,196 --> 00:45:34,065
* In a blackout state
And it ain't no joke
984
00:45:34,132 --> 00:45:36,701
* But, see, I'm innocent
The judge won't believe me
985
00:45:36,768 --> 00:45:40,138
* I gotta get out
Because my family says
they need me
986
00:45:40,205 --> 00:45:42,273
* How does it feel
When you got no will?
987
00:45:42,340 --> 00:45:44,009
* I could
take care of my family
988
00:45:44,075 --> 00:45:45,977
* Now my son
Wants to dope deal
989
00:45:46,044 --> 00:45:47,345
* Heaven help him
990
00:45:47,412 --> 00:45:48,713
* Oh, brother
Where's my will?
991
00:45:48,780 --> 00:45:50,381
* 'Cause only with a crew
like that
992
00:45:50,448 --> 00:45:52,050
* He'll end up in jail
993
00:45:52,117 --> 00:45:54,219
* Like his father
And that won't make him
994
00:45:54,285 --> 00:45:55,720
* A better person
995
00:45:55,787 --> 00:45:57,488
* It's like a plot
That only worsens
996
00:45:57,555 --> 00:46:00,625
* Now, my wife claims
I'm cheating on her
all the time
997
00:46:00,691 --> 00:46:03,528
* Oh, man, I ain't perfect
But I swear
that baby ain't mine
998
00:46:03,594 --> 00:46:05,831
* Now she's struggling
And surviving on her own
999
00:46:05,897 --> 00:46:09,367
* But she's got my three kids
And now Daddy's home alone
1000
00:46:09,434 --> 00:46:11,870
* Now I gots to get
my life back together
1001
00:46:11,937 --> 00:46:13,805
* No doubt
1002
00:46:13,872 --> 00:46:17,508
* Here comes the blackout
1003
00:46:17,575 --> 00:46:21,479
* And I know it's going
to take some time
to get around
1004
00:46:21,546 --> 00:46:24,215
* I want to make up my mind
1005
00:46:24,282 --> 00:46:26,417
Hey, you should go to
Pablo's show tonight.
1006
00:46:26,484 --> 00:46:29,754
No...I, I can't,
I got to be home by 6:00.
1007
00:46:29,821 --> 00:46:31,422
You got to cook dinner
for your husband?
1008
00:46:31,489 --> 00:46:34,425
No, to pick up my kids.
1009
00:46:34,492 --> 00:46:37,996
You know, you shouldn't
give people the
wrong impression.
1010
00:46:38,063 --> 00:46:40,665
How am I giving people
the wrong impression?
1011
00:46:40,731 --> 00:46:43,334
Well, you weren't wearing
that ring when I met you.
1012
00:46:43,401 --> 00:46:45,270
So? I don't always wear it.
1013
00:46:45,336 --> 00:46:46,604
So, you're not always married?
1014
00:46:46,671 --> 00:46:48,573
No. I'm always married.
1015
00:46:52,077 --> 00:46:53,444
Try to make Pablo's show.
1016
00:47:04,555 --> 00:47:05,756
Chino?
1017
00:47:09,694 --> 00:47:10,862
Chino!
1018
00:47:10,929 --> 00:47:13,064
Oh, shit, here
comes the skank.
1019
00:47:15,500 --> 00:47:18,303
-How'd you get out?
-Mr. Soto bailed him out.
1020
00:47:19,670 --> 00:47:21,072
Come down here.
1021
00:47:22,507 --> 00:47:24,609
Where were you last night,
Lisette?
1022
00:47:24,675 --> 00:47:27,112
Oh, Alexis got a big mouth.
1023
00:47:27,178 --> 00:47:28,779
How the fuck
could you do this to me?
1024
00:47:29,915 --> 00:47:31,149
Chino, I needed the money.
1025
00:47:31,216 --> 00:47:33,018
Oh, no, she didn't.
1026
00:47:34,085 --> 00:47:35,921
You did it for the money?
1027
00:47:35,987 --> 00:47:38,957
-What do you think?
-That's it. Yo.
Fuck her up, bro.
1028
00:47:39,857 --> 00:47:42,560
What's the matter with you?
1029
00:47:42,627 --> 00:47:45,063
Oh, man, you going
to go upstairs and cry?
1030
00:47:45,130 --> 00:47:47,598
Yeah, man, get out with
that sensitive shit.
1031
00:47:47,665 --> 00:47:49,100
You want to see
some sensitive shit, man?
1032
00:47:49,167 --> 00:47:50,936
You want to see some
sensitive shit?
1033
00:47:52,070 --> 00:47:53,972
Fuck that shit.
Yo, let him go, bro.
1034
00:47:54,039 --> 00:47:55,406
What the fuck are you
gonna do to me, G?
1035
00:47:55,473 --> 00:47:58,709
Huh? When you can't even
take care of your wife, bro?
1036
00:47:58,776 --> 00:48:01,812
No, no, no, no, no. Excuse me.
Your high-paid ho.
1037
00:48:05,083 --> 00:48:06,284
Break that shit up!
Break it up, man!
1038
00:48:06,351 --> 00:48:07,618
Chino...
1039
00:48:13,724 --> 00:48:16,461
-Chino, are you all right?
-Leave me alone!
1040
00:48:16,527 --> 00:48:18,329
Now, don't you think
that you did enough?
1041
00:48:18,396 --> 00:48:20,131
Get the fuck out of here,
all right? Go!
1042
00:48:20,198 --> 00:48:22,767
Do I look all right?
Look what you did to me!
You did this to me, Lisette!
1043
00:48:22,833 --> 00:48:24,535
-Chino, just...
-No, no, no, no.
1044
00:48:24,602 --> 00:48:27,005
Don't call me Chino, okay?
My name is Cabron...
1045
00:48:27,072 --> 00:48:28,606
Chino Cabron since
I married you.
1046
00:48:28,673 --> 00:48:30,008
You think I played you dirty?
1047
00:48:30,075 --> 00:48:32,143
-Everybody saw you!
-Doing what?
1048
00:48:32,210 --> 00:48:34,412
Fucking him! Fucking him
in a Lamborghini!
1049
00:48:35,846 --> 00:48:37,115
Who said that?
1050
00:48:37,182 --> 00:48:40,118
Everybody! The whole block!
Angel. Everybody!
1051
00:48:40,185 --> 00:48:42,453
(SPEAKS SPANISH)
1052
00:48:42,520 --> 00:48:44,789
You saw me
fucking somebody?
1053
00:48:44,855 --> 00:48:48,359
No. Yo, yo, Chino, man,
I didn't actually see
what they was doing.
1054
00:48:48,426 --> 00:48:50,928
Yo, that was Victor and Chris
that said that shit, man.
1055
00:48:50,996 --> 00:48:54,865
Fuck you! That shit
came out your mouth!
1056
00:48:54,932 --> 00:48:59,004
All I said was I saw Lisette
coming out of some guy's ride
at 4:00 in the morning.
1057
00:48:59,070 --> 00:49:02,173
-So what?
-Oh, so? So?
1058
00:49:02,240 --> 00:49:05,610
What were you doing
in some guy's ride
at 4:00 in the morning?
1059
00:49:05,676 --> 00:49:07,212
Yes, I want to know.
1060
00:49:07,278 --> 00:49:09,614
I want to know
what you was doing
at 4:00 in the morning. Huh?
1061
00:49:09,680 --> 00:49:11,516
Wait...
1062
00:49:11,582 --> 00:49:14,285
I took a job, all right?
I took that job.
1063
00:49:14,352 --> 00:49:16,187
That guy in the car
was my boss.
1064
00:49:16,254 --> 00:49:17,922
He drove me home,
and that was it.
1065
00:49:17,989 --> 00:49:20,425
I'm so tired of these
bonchin chozas
that got nothing better to do.
1066
00:49:20,491 --> 00:49:22,093
Why don't you go get a job
or something?
1067
00:49:22,160 --> 00:49:24,029
Yeah, why don't you go get
some tetas or something?
1068
00:49:27,698 --> 00:49:29,300
You swear you didn't
touch him?
1069
00:49:29,367 --> 00:49:30,901
Chino, I swear.
1070
00:49:33,538 --> 00:49:35,173
On your mother's life?
1071
00:49:35,240 --> 00:49:37,642
On everybody's life, okay?
1072
00:49:37,708 --> 00:49:39,710
Why the fuck do you think
I even took that job?
1073
00:49:42,547 --> 00:49:44,549
To bail your ass out of jail.
1074
00:49:49,887 --> 00:49:51,889
It's all about you, Papi.
1075
00:49:58,329 --> 00:49:59,697
Chino?
1076
00:49:59,764 --> 00:50:01,532
Come on, sweetie, we got
to go to the store now.
1077
00:50:01,599 --> 00:50:04,669
-Kiss Papi bye-bye.
-Papi?
1078
00:50:04,735 --> 00:50:06,737
What the fuck
is that supposed to mean?
1079
00:50:06,804 --> 00:50:08,673
He's Ritchie's father.
That's what that means.
1080
00:50:12,043 --> 00:50:14,112
You tell me right now
if that's your kid.
1081
00:50:16,914 --> 00:50:17,915
No.
1082
00:50:17,982 --> 00:50:19,784
-No?
-No?
1083
00:50:19,850 --> 00:50:21,986
What do you mean, no?
1084
00:50:22,053 --> 00:50:23,454
This kid could be anybody's,
Maggie.
1085
00:50:23,521 --> 00:50:25,022
You don't know for sure
he's mine, all right?
1086
00:50:25,090 --> 00:50:26,657
Including yours?
1087
00:50:26,724 --> 00:50:29,160
That's right. Including his.
1088
00:50:29,227 --> 00:50:32,297
I got the face
and I got the body
and I got your man.
1089
00:50:33,198 --> 00:50:35,032
You got my man nothing!
1090
00:50:35,100 --> 00:50:38,403
You see this ring?
You know what that
makes me? His wife.
1091
00:50:38,469 --> 00:50:40,438
You know what that
makes you? His ho!
1092
00:50:41,406 --> 00:50:42,740
No, Lisette!
1093
00:50:42,807 --> 00:50:44,575
All that piece of shit
14-karat gold nothing
1094
00:50:44,642 --> 00:50:47,212
means that Chino paid way
too much money to fuck you!
1095
00:50:48,012 --> 00:50:49,747
Fuck you, bitch!
1096
00:50:51,349 --> 00:50:53,251
Where you running to?
1097
00:50:59,290 --> 00:51:01,159
Fuck you too, Lisette!
1098
00:51:05,296 --> 00:51:07,064
You want him?
I'm not fighting you.
1099
00:51:07,132 --> 00:51:09,334
He was my boyfriend!
1100
00:51:09,400 --> 00:51:11,502
Lisette, what are you doing?
Let's go upstairs
and talk about this.
1101
00:51:11,569 --> 00:51:12,803
Chino!
1102
00:51:14,105 --> 00:51:17,608
Oh, you want him, Maggie?
Is this what you want?
1103
00:51:17,675 --> 00:51:19,009
Come here.
1104
00:51:19,076 --> 00:51:20,878
There's your precious
little Maggie.
1105
00:51:20,945 --> 00:51:22,713
Here, the two of you
deserve each other.
1106
00:51:22,780 --> 00:51:25,850
Pendejo y la sucia.
I hope you're happy.
1107
00:51:25,916 --> 00:51:28,219
-Chino, come on! Stay here!
-Let's just talk about it.
1108
00:51:30,054 --> 00:51:32,123
Let go of me!
1109
00:51:32,190 --> 00:51:33,791
Lisette, he's my son's father!
1110
00:51:33,858 --> 00:51:35,059
You don't know that!
1111
00:51:35,126 --> 00:51:37,462
I don't care if he's your
son's father, Maggie.
1112
00:51:37,528 --> 00:51:39,797
You want him?
You can have him, okay?
1113
00:51:39,864 --> 00:51:42,400
All right? You think this
motherfucker's my life?
1114
00:51:42,467 --> 00:51:43,734
He's not my life, okay?
1115
00:51:43,801 --> 00:51:45,136
I've got a life!
1116
00:51:45,203 --> 00:51:47,104
I've got a life! Okay?
1117
00:51:48,273 --> 00:51:50,375
Get your fucking hands
off me!
1118
00:51:51,642 --> 00:51:53,178
You, stay the fuck
away from me.
1119
00:51:53,244 --> 00:51:56,381
Don't you come near me.
I got a life, okay?
1120
00:51:56,447 --> 00:51:59,049
None of you fucking bums
got a life!
1121
00:51:59,116 --> 00:52:00,485
I got a job, all right?
1122
00:52:00,551 --> 00:52:03,554
I got a job! What the fuck
you people got?
1123
00:52:09,527 --> 00:52:12,096
-The color? You're killin' me.
-(AUDIENCE CHEERING DISTANTLY)
1124
00:52:12,163 --> 00:52:14,199
Ah, Lisette, tell him how much
you like this shirt.
1125
00:52:14,265 --> 00:52:16,934
Take off that shirt.
Give me the shirt.
1126
00:52:17,001 --> 00:52:18,336
We don't have time for this,
Lisette.
1127
00:52:18,403 --> 00:52:20,438
We don't have time.
The show...
1128
00:52:21,339 --> 00:52:22,707
Incredible.
1129
00:52:25,410 --> 00:52:28,513
Oh, black, okay.
1130
00:52:28,579 --> 00:52:31,216
Come on, Pablo. Come on,
please. Please.
1131
00:52:32,583 --> 00:52:33,684
Okay.
1132
00:52:34,585 --> 00:52:36,487
Oh, this is much better.
1133
00:52:38,289 --> 00:52:41,125
Okay. All right,
all right, I'm hurrying.
1134
00:52:42,793 --> 00:52:44,395
Okay, that's better.
1135
00:52:44,462 --> 00:52:45,996
Okay? Mira.
1136
00:52:46,063 --> 00:52:47,432
(SPEAKS SPANISH)
1137
00:52:50,067 --> 00:52:51,436
ANNOUNCER
And here he comes.
1138
00:52:52,203 --> 00:52:54,104
Ladies and gentlemen...
1139
00:52:57,642 --> 00:52:59,277
(CROWD ROARS)
(MUSIC PLAYING)
1140
00:53:11,222 --> 00:53:13,090
Hey, put that crap down.
1141
00:53:13,524 --> 00:53:15,460
Here.
1142
00:53:15,526 --> 00:53:17,127
You handled that
very well.
1143
00:53:18,296 --> 00:53:19,397
Yeah, right.
1144
00:53:27,305 --> 00:53:29,139
A water shortage
in the Bronx?
1145
00:53:33,110 --> 00:53:36,180
So... How is Mr. Linares?
1146
00:53:36,247 --> 00:53:38,816
Oh... I'm sorry.
I see we're not married today.
1147
00:53:38,883 --> 00:53:41,586
-Boy, you are hard
to keep up with.
-Fuck you!
1148
00:53:43,321 --> 00:53:44,589
Aw, shit.
1149
00:53:45,890 --> 00:53:47,258
Fuck, I'm sorry.
1150
00:53:47,325 --> 00:53:49,059
I'm sorry,
I didn't mean that.
1151
00:53:49,126 --> 00:53:50,995
What's your problem, huh?
What is your fucking
problem, huh?
1152
00:53:51,061 --> 00:53:52,697
I didn't mean to throw
that at you.
1153
00:53:52,763 --> 00:53:55,165
Well, you planned it,
didn't you?
1154
00:53:56,534 --> 00:53:58,168
I didn't even mean to throw
that at you, all right?
1155
00:53:58,235 --> 00:53:59,970
I'm sorry.
It's not about you.
1156
00:54:03,140 --> 00:54:05,676
What is it about? Huh?
1157
00:54:07,412 --> 00:54:08,879
Your husband?
1158
00:54:11,048 --> 00:54:12,082
No.
1159
00:54:18,856 --> 00:54:20,391
You have some champagne
in your hair.
1160
00:54:20,458 --> 00:54:22,159
I was trying to wipe it off.
It bounced off my face.
1161
00:54:22,226 --> 00:54:24,362
All right. Thanks.
1162
00:54:26,931 --> 00:54:28,966
(SULTRY R&B MUSIC PLAYING)
1163
00:54:29,033 --> 00:54:30,267
Come on.
1164
00:54:31,502 --> 00:54:33,003
You all right?
1165
00:54:36,073 --> 00:54:37,241
Jesus.
1166
00:54:38,576 --> 00:54:40,478
You gotta tell me
when you're having problems.
1167
00:54:40,545 --> 00:54:43,147
You know, I never would've
made you come out tonight.
1168
00:54:43,213 --> 00:54:45,650
No, forget it.
1169
00:54:45,716 --> 00:54:48,185
If it wasn't for this job,
I wouldn't have had
no place to go.
1170
00:54:50,388 --> 00:54:51,589
Well...
1171
00:54:54,359 --> 00:54:55,726
I'm glad you're here.
1172
00:55:06,036 --> 00:55:07,405
Is it still in my hair?
1173
00:55:10,541 --> 00:55:11,576
No.
1174
00:55:17,982 --> 00:55:19,384
I'm married.
1175
00:55:22,353 --> 00:55:24,254
I'm not staying in your
fucking basement, all right?
1176
00:55:24,321 --> 00:55:26,924
You and your bullshit
just fucked up my whole life.
1177
00:55:26,991 --> 00:55:28,559
Loco. Hey, loco,
take it easy, bro.
1178
00:55:28,626 --> 00:55:30,928
I told you,
I'm gonna get you
back upstairs, man.
1179
00:55:30,995 --> 00:55:32,062
Fucking touchy,
touchy, touchy.
1180
00:55:32,129 --> 00:55:33,498
How?
1181
00:55:33,564 --> 00:55:34,665
How?
1182
00:55:34,732 --> 00:55:35,766
Yeah, how?
1183
00:55:35,833 --> 00:55:37,334
Yeah, how?
I told you how.
1184
00:55:39,336 --> 00:55:40,605
This is how, man.
1185
00:55:40,671 --> 00:55:42,440
You see this shit?
You see it?
1186
00:55:42,507 --> 00:55:44,842
It's like Spanish Fly.
The girly smells that,
1187
00:55:44,909 --> 00:55:47,812
it turns her into
a crazy freak
like flies on shit.
1188
00:55:47,878 --> 00:55:50,214
They're gonna be
all over your dick.
You can't get 'em off, man.
1189
00:55:50,280 --> 00:55:52,216
My last one,
but you're my boy.
1190
00:55:52,282 --> 00:55:53,484
Freak?
1191
00:55:53,551 --> 00:55:55,252
We're talking about
Lisette, right?
1192
00:55:55,319 --> 00:55:57,354
Oh, yeah, that's
a tough one, man.
1193
00:55:57,422 --> 00:55:59,790
Yo, got it, bro.
1194
00:55:59,857 --> 00:56:01,959
Right here.
It's the good shit.
1195
00:56:02,026 --> 00:56:05,029
$29.95, man. Sangria.
1196
00:56:05,095 --> 00:56:08,799
A little wine,
a little atmosphere,
a little cactus, bro...
1197
00:56:08,866 --> 00:56:10,601
She'll forgive you, man.
1198
00:56:12,069 --> 00:56:13,538
(KEYS JINGLE)
1199
00:56:19,810 --> 00:56:20,845
Hi.
1200
00:56:21,946 --> 00:56:23,781
Where's Alexis?
1201
00:56:23,848 --> 00:56:26,316
I don't know.
Pee Wee was crying.
1202
00:56:28,453 --> 00:56:30,054
Give him to me.
You could go now.
1203
00:56:30,120 --> 00:56:32,156
-No, I got him.
Look, he's calm now.
-What's the matter with him?
1204
00:56:32,222 --> 00:56:36,160
Sit down, relax,
take a load off your feet.
1205
00:56:36,226 --> 00:56:38,128
Nice feet. Here you go.
1206
00:56:38,195 --> 00:56:40,064
I got you some wine...
1207
00:56:41,666 --> 00:56:43,568
(TURNS MUSIC ON)
1208
00:56:43,634 --> 00:56:45,002
I got you a cactus.
1209
00:56:46,871 --> 00:56:48,773
-Chino...
-Here you go. Look.
1210
00:56:48,839 --> 00:56:50,575
Sniff that, all right?
Sniff it.
1211
00:56:50,641 --> 00:56:52,142
I'll be right back.
You hold it, you hold it.
1212
00:56:52,209 --> 00:56:54,479
-Put him to...
Chino, put him to bed.
-What a cutie.
1213
00:57:00,084 --> 00:57:01,819
You don't want Papi
to leave, right?
1214
00:57:04,254 --> 00:57:07,925
* I often wonder
each and every day
1215
00:57:09,293 --> 00:57:11,261
* If I should open up
1216
00:57:11,328 --> 00:57:12,930
* Would you run away?
1217
00:57:12,997 --> 00:57:14,532
Miss me?
1218
00:57:14,599 --> 00:57:20,538
* Or would you stay
here by my side in love?
1219
00:57:21,739 --> 00:57:23,073
* In love
1220
00:57:25,442 --> 00:57:29,480
* Time will
guide us together *
1221
00:57:29,547 --> 00:57:31,616
(STEREO SHUTS OFF)
1222
00:57:31,682 --> 00:57:34,251
You got something to say,
Chino, you say it.
1223
00:57:39,490 --> 00:57:41,258
(PEE WEE CRIES)
1224
00:57:42,793 --> 00:57:44,261
Pee Wee's crying.
1225
00:57:52,570 --> 00:57:54,004
Chino, come on, he's fine.
1226
00:57:54,071 --> 00:57:55,740
Why don't you just
put him down and go?
1227
00:57:58,375 --> 00:57:59,910
All right, if this
is what you want,
1228
00:57:59,977 --> 00:58:01,879
then I'm gonna
put my jacket on,
1229
00:58:01,946 --> 00:58:04,715
and I'm gonna walk
out the door, okay?
I'm leaving.
1230
00:58:05,382 --> 00:58:07,451
Papi, Papi
1231
00:58:07,518 --> 00:58:11,989
I had a bad dream
you went away
and never came back.
1232
00:58:12,056 --> 00:58:13,290
Please don't go.
1233
00:58:13,357 --> 00:58:15,059
Oh, Minnie...
1234
00:58:15,125 --> 00:58:17,227
I would never
leave my little girl.
1235
00:58:17,294 --> 00:58:19,997
Look, I'm not going
anywhere, okay?
1236
00:58:20,064 --> 00:58:22,767
See? I'm sitting down,
taking my jacket off.
1237
00:58:22,833 --> 00:58:24,001
Chino.
1238
00:58:25,770 --> 00:58:27,471
Could I have a puppy now?
1239
00:58:28,973 --> 00:58:32,042
Did Papi promise you
a puppy if you came
out here, mama?
1240
00:58:32,977 --> 00:58:34,779
Did he? It's okay.
1241
00:58:34,845 --> 00:58:36,847
Chino, why are you
making her lie?
1242
00:58:36,914 --> 00:58:40,450
Look, Minnie,
this is for real, okay?
1243
00:58:40,517 --> 00:58:42,887
I don't know why,
but your mami wants
your papi to leave you
1244
00:58:42,953 --> 00:58:44,722
-forever and ever
and ever and...
-Oh!
1245
00:58:44,789 --> 00:58:46,991
-Do you want that?
-Look, this is between
you and me, Chino.
1246
00:58:47,057 --> 00:58:48,325
Don't bring my kids into this.
1247
00:58:48,392 --> 00:58:51,328
No. Your kids?
They're my kids, all right?
1248
00:58:51,395 --> 00:58:54,031
Get out before
I call the cops.
1249
00:58:54,098 --> 00:58:56,634
-I don't want him to leave!
-The cops? For what, huh?
For me?
1250
00:58:56,701 --> 00:58:58,202
It's not like
I hit you or anything
1251
00:58:58,268 --> 00:58:59,970
and what is my bike doing
here in the hall anyway?
1252
00:59:00,037 --> 00:59:02,607
You've got Pee Wee crying.
Just get out!
1253
00:59:02,673 --> 00:59:06,210
Look, this is my house, okay?
This is where my bike belongs.
1254
00:59:06,276 --> 00:59:11,882
This is my coffee table,
my TV, my couch,
my kitchen, my chair!
1255
00:59:11,949 --> 00:59:16,120
I'm staying right here.
I'm not going anywhere.
1256
00:59:16,186 --> 00:59:19,724
Come on, Chino. Get out!
Get the fuck out before
I call the cops, all right?
1257
00:59:19,790 --> 00:59:24,528
-Stop.
-C, stay out of this.
Get the fuck out, Chino!
1258
00:59:24,595 --> 00:59:26,163
-I'm tired of your shit, girl.
-Put me down!
1259
00:59:26,230 --> 00:59:27,932
Let her go!
1260
00:59:28,432 --> 00:59:29,600
Ma!
1261
00:59:30,801 --> 00:59:32,436
Open this door!
1262
00:59:32,502 --> 00:59:33,904
-What are you doing?
-Chino!
1263
00:59:33,971 --> 00:59:37,808
-Helping my mom!
-Your mom?
1264
00:59:37,875 --> 00:59:40,277
Okay, then why don't you
go in with your mom?
1265
00:59:40,344 --> 00:59:41,712
You all right?
1266
00:59:41,779 --> 00:59:43,447
C, just stay back.
1267
00:59:44,615 --> 00:59:45,950
-Look...
-Come on, let her go.
1268
00:59:46,016 --> 00:59:47,985
Stay in the room
with your brother!
1269
00:59:48,052 --> 00:59:49,386
Will you calm down a sec?
1270
00:59:49,453 --> 00:59:50,888
Then I'll let you out, okay?
1271
00:59:50,955 --> 00:59:53,190
Don't talk to me
like I'm Li'l C!
1272
00:59:53,257 --> 00:59:56,026
Maybe if you'd stop screaming,
he'd let you out.
1273
00:59:56,093 --> 00:59:59,563
I don't have to stop
screaming, all right?
I'm an adult!
1274
00:59:59,630 --> 01:00:01,231
LI'L C: You ain't
acting like one.
1275
01:00:01,899 --> 01:00:03,768
I believed you, Chino.
1276
01:00:06,003 --> 01:00:08,072
(SOBBING) I believed you.
1277
01:00:08,138 --> 01:00:09,840
Why did you lie to me?
1278
01:00:11,441 --> 01:00:13,110
I didn't mean to hurt you,
Lisette.
1279
01:00:13,177 --> 01:00:14,544
All you care about
is yourself.
1280
01:00:14,611 --> 01:00:16,546
Everything I did in my life
was for you, and you know it!
1281
01:00:16,613 --> 01:00:19,416
Oh, fucking Magdalena
was for me, Chino?
1282
01:00:19,483 --> 01:00:22,386
Huh?
Was that for me?
1283
01:00:22,452 --> 01:00:26,590
Maybe I had to go to Magdalena
because I wasn't getting
what I needed at home!
1284
01:00:26,657 --> 01:00:29,159
What weren't you getting,
Chino?
1285
01:00:29,226 --> 01:00:30,728
What weren't you getting?
1286
01:00:30,795 --> 01:00:33,230
Maybe I got tired of hearing,
"Hurry up and finish!"
1287
01:00:33,297 --> 01:00:36,033
Well, maybe
if you did it right,
I wouldn't want you to finish.
1288
01:00:36,100 --> 01:00:37,367
I do it right! All right?
1289
01:00:37,434 --> 01:00:39,837
I'm sensitive, creative,
spontaneous.
1290
01:00:39,904 --> 01:00:42,406
I make crazy, stupid love...
1291
01:00:42,472 --> 01:00:45,442
But you don't appreciate that
because you don't know how
to make love to a man!
1292
01:00:45,509 --> 01:00:47,311
Maybe if I had a man,
I'd know!
1293
01:00:50,280 --> 01:00:53,250
Look, it's over between me
and Magdalena, okay?
1294
01:00:54,819 --> 01:00:57,121
C!
1295
01:00:57,187 --> 01:00:59,256
C, don't you want your mami
and papi to work things out
and be together, huh?
1296
01:00:59,323 --> 01:01:00,524
Fuck you, Chino!
1297
01:01:00,590 --> 01:01:02,693
You have no right
to bring him into this!
1298
01:01:02,760 --> 01:01:04,228
Come on, man.
Help me out!
1299
01:01:07,998 --> 01:01:09,666
You see what I put
under the door?
1300
01:01:31,822 --> 01:01:33,958
It's not about you, C, okay?
1301
01:01:35,192 --> 01:01:37,427
All right? It's not about you.
1302
01:01:55,179 --> 01:01:57,114
LISETTE: Can I come out
now, Chino?
1303
01:01:57,181 --> 01:01:58,849
You gonna...
You gonna be civilized?
1304
01:01:58,916 --> 01:02:00,350
You gonna act like a lady?
1305
01:02:00,417 --> 01:02:02,152
Yeah, Chino,
all right?
1306
01:02:03,620 --> 01:02:04,955
All right.
1307
01:02:08,392 --> 01:02:09,459
You crazy?
1308
01:02:09,526 --> 01:02:10,861
I was going for spontaneous.
1309
01:02:12,462 --> 01:02:13,563
Where you going, huh?
1310
01:02:13,630 --> 01:02:15,099
To meet
that Lamborghini motherfucker?
1311
01:02:15,165 --> 01:02:18,002
Yes, and I wasn't
drinking sangria, either.
1312
01:02:18,068 --> 01:02:19,870
I was drinking champagne!
1313
01:02:20,304 --> 01:02:21,538
Alexis!
1314
01:02:25,675 --> 01:02:27,144
Alexis, open this door up!
1315
01:02:27,211 --> 01:02:29,814
I want to talk to my wife.
Let me in!
1316
01:02:29,880 --> 01:02:32,950
ALEXIS: Not by the hair
of my chinny-chin-chin.
1317
01:02:33,017 --> 01:02:35,585
If I'm so bad in bed,
well, how come
you married me?
1318
01:02:35,652 --> 01:02:37,521
How come
you married me, Chino?
1319
01:02:38,522 --> 01:02:39,656
Mama, you were pregnant.
1320
01:02:39,723 --> 01:02:41,926
That had nothing
to do with it.
1321
01:02:41,992 --> 01:02:43,560
Please, it's not a diss,
Lisette.
1322
01:02:43,627 --> 01:02:45,162
You're just not
a sexual person, okay?
1323
01:02:45,229 --> 01:02:46,396
(POUNDING ON DOOR CONTINUES)
1324
01:02:46,463 --> 01:02:47,832
-Lisette!
-What is he doing?
1325
01:02:47,898 --> 01:02:50,868
-Alexis, I am
a very sexual person, okay?
-Hey, don't scream.
1326
01:02:50,935 --> 01:02:53,737
And I'm sick of you people
telling me what I am
and what I'm not, all right?
1327
01:02:53,804 --> 01:02:55,139
You're scaring
the baby, stop it.
1328
01:02:55,205 --> 01:02:57,541
That's not a baby,
Alexis, it's a cat.
1329
01:02:57,607 --> 01:02:59,343
-It's a baby cat.
-Whatever, okay?
1330
01:02:59,409 --> 01:03:01,078
And you want to know
something else?
1331
01:03:01,145 --> 01:03:04,414
I got fly tetas.
You hear that, Chino?
1332
01:03:04,481 --> 01:03:08,919
I got fly tetas. And I make
more money than you do.
1333
01:03:08,986 --> 01:03:10,487
LISETTE: You hear that,
Chino?
1334
01:03:10,554 --> 01:03:12,990
The stupidest bitch you
ever met makes
more money than you.
1335
01:03:13,057 --> 01:03:16,426
If I went on welfare, Chino,
I would still bring home
more money than you did!
1336
01:03:17,361 --> 01:03:18,428
I don't need you, Chino!
1337
01:03:18,495 --> 01:03:20,397
Okay, nobody needs you,
all right?
1338
01:03:21,765 --> 01:03:22,933
Come on, Minnie.
1339
01:03:26,503 --> 01:03:28,505
So you gonna come with me
or you gonna stay with her?
1340
01:03:39,383 --> 01:03:41,518
-Ouch!
-What's your problem, Minnie?
1341
01:03:41,585 --> 01:03:42,987
You never cry like this
when Mami combs your hair.
1342
01:03:43,053 --> 01:03:44,554
Mami doesn't hurt my head.
1343
01:03:44,621 --> 01:03:46,490
-Ma.
-What?
1344
01:03:46,556 --> 01:03:47,992
Ma, could you
fix her hair?
1345
01:03:48,058 --> 01:03:49,960
I don't know how
to comb nappy heads.
1346
01:03:50,027 --> 01:03:52,562
-Come on, come on.
-Come on, Ma, please!
1347
01:03:52,629 --> 01:03:54,498
Stop it! Get back here!
1348
01:03:54,564 --> 01:03:57,734
Listen, the problem
is that you married
a women with bad hair.
1349
01:03:57,801 --> 01:04:00,437
In my family, nobody
had nappy heads.
1350
01:04:00,504 --> 01:04:04,274
-In my family, we all had
pure Castilian blood.
ALL: "Pure Castilian blood."
1351
01:04:04,341 --> 01:04:06,710
-Well, excuse me.
-Stop.
1352
01:04:06,776 --> 01:04:09,679
And listen, you can
do me a big favor...
1353
01:04:09,746 --> 01:04:14,919
When you find this wild
little animal,
will you put this on him, huh?
1354
01:04:14,985 --> 01:04:17,621
C, don't give Abuela
a hard time, okay?
1355
01:04:17,687 --> 01:04:19,323
I got to go to work.
Put your clothes on.
1356
01:04:19,389 --> 01:04:20,925
I ain't wearing
that 'mo shit.
1357
01:04:21,591 --> 01:04:22,726
Ooh, ooh...
1358
01:04:22,792 --> 01:04:25,795
You got a caca mouth,
you know that?
1359
01:04:25,862 --> 01:04:27,664
Get out of here.
1360
01:04:27,731 --> 01:04:30,700
-(SPEAKS SPANISH)
-MINNIE: Ooh, you're gonna
get a beating.
1361
01:04:31,535 --> 01:04:32,702
Put your clothes on.
1362
01:04:32,769 --> 01:04:34,404
I'm wearing my jeans.
1363
01:04:34,471 --> 01:04:37,274
No. No, you're not.
No, they are dirty.
1364
01:04:37,341 --> 01:04:40,710
Maybe your mother took you
to school with dirty clothes,
but not Grandma.
1365
01:04:40,777 --> 01:04:43,113
-No, she doesn't.
-Give it back to me.
1366
01:04:43,180 --> 01:04:45,182
Give it back to me!
1367
01:04:45,249 --> 01:04:46,783
Li'l C's gonna get a beating.
1368
01:04:46,850 --> 01:04:49,253
-Shut up.
-Oh, you know, just take it.
1369
01:04:49,319 --> 01:04:52,389
C said he ain't scared of you
no more. And you know what?
1370
01:04:52,456 --> 01:04:54,624
He said if you try to
beat him, he's gonna
hit you back.
1371
01:04:54,691 --> 01:04:57,761
-Shut up!
-Right, C? You said that?
1372
01:04:57,827 --> 01:05:01,231
You got a big mouth,
you stupid idiot.
1373
01:05:01,298 --> 01:05:02,432
Hey, watch
your mouth, okay?
1374
01:05:02,499 --> 01:05:04,834
Don't talk to your sister
like that.
1375
01:05:04,901 --> 01:05:08,538
You still scared of Papi,
because you won't even
tell him what you said.
1376
01:05:08,605 --> 01:05:10,240
I ain't scared. I'm a man.
1377
01:05:10,307 --> 01:05:12,409
I don't care
if he gives me a beating.
1378
01:05:12,476 --> 01:05:15,512
Oh, that's wonderful,
you brought him up
real good.
1379
01:05:15,579 --> 01:05:17,781
That's just wonderful.
1380
01:05:18,548 --> 01:05:20,384
You're a man, huh?
1381
01:05:20,450 --> 01:05:21,918
That's right. I'm a man.
1382
01:05:27,057 --> 01:05:29,659
Put your clothes on now.
You're gonna be late
for school.
1383
01:05:31,395 --> 01:05:35,065
What's this, you don't
listen to me anymore?
1384
01:05:35,132 --> 01:05:37,734
Look, I can't.
I gotta go to work, okay?
Here. I can't deal with this.
1385
01:05:37,801 --> 01:05:39,036
No, no, no. Wait a minute.
1386
01:05:39,103 --> 01:05:41,438
You brought them
into this world... You do it!
1387
01:05:45,075 --> 01:05:46,943
Don't make me tell you again,
okay?
1388
01:05:47,011 --> 01:05:48,378
Put your clothes on.
1389
01:05:53,984 --> 01:05:55,185
(ROSARIA GASPS)
1390
01:05:58,655 --> 01:05:59,823
Pick it up!
1391
01:05:59,889 --> 01:06:01,491
You ain't a man.
1392
01:06:01,992 --> 01:06:03,460
What?
1393
01:06:03,527 --> 01:06:05,195
You're a punk, because
I'm more little than you.
1394
01:06:05,262 --> 01:06:07,197
All you can do
is hit me with that belt.
1395
01:06:09,599 --> 01:06:11,601
That's right, Papi.
1396
01:06:11,668 --> 01:06:13,637
You said if you hit somebody
more little than you,
you're a punk.
1397
01:06:13,703 --> 01:06:15,272
-Did I ask you?
-No.
1398
01:06:15,339 --> 01:06:18,775
You are looking
at the work of Lisette.
Listen to me.
1399
01:06:20,710 --> 01:06:23,780
Okay, fine, fine,
I don't need to hit you.
Right, C? You're a man.
1400
01:06:23,847 --> 01:06:25,282
I should respect you, right?
1401
01:06:25,349 --> 01:06:26,883
That's right.
1402
01:06:26,950 --> 01:06:28,885
You don't need to live here
with me, right, Mr. Man?
1403
01:06:28,952 --> 01:06:30,287
You could go out
and get a job,
1404
01:06:30,354 --> 01:06:32,656
take care of yourself.
You don't need nothing
from me?
1405
01:06:32,722 --> 01:06:34,091
I don't want nothing from you.
1406
01:06:34,158 --> 01:06:35,659
See, that's the trouble
with this house...
1407
01:06:35,725 --> 01:06:36,993
There is no respect
for grown-up people.
1408
01:06:37,061 --> 01:06:39,096
-Where you going, huh?
-You got no control.
1409
01:06:39,163 --> 01:06:42,799
It's a jungle,
like animals in here.
No control.
1410
01:06:42,866 --> 01:06:44,534
You want to see some control?
I'll show you come control.
1411
01:06:44,601 --> 01:06:45,935
These are my clothes.
I paid for them.
1412
01:06:46,002 --> 01:06:48,172
Don't take nothing
you didn't pay for.
1413
01:06:48,238 --> 01:06:49,573
See those underwear
you're wearin'?
1414
01:06:49,639 --> 01:06:51,608
Those are mine. Take 'em off.
Come on, come on.
1415
01:06:51,675 --> 01:06:55,079
ROSARIA: Wait, wait, wait.
Are you crazy?
1416
01:06:55,145 --> 01:06:57,013
You have that boy
out there with no clothing?
1417
01:06:57,081 --> 01:06:58,215
CHINO: He's got
to learn respect.
1418
01:06:58,282 --> 01:07:01,017
What's he gonna learn?
He's going to learn...
1419
01:07:01,085 --> 01:07:02,819
(ARGUING CONTINUES,
INDISTINCT)
1420
01:07:27,577 --> 01:07:30,147
Oh, look who it is,
it's Mr. Man.
1421
01:07:30,214 --> 01:07:31,515
I got no clothes.
1422
01:07:31,581 --> 01:07:32,949
You want
a pair of pants?
1423
01:07:33,016 --> 01:07:34,784
Some underwears,
maybe some sneakers, too?
1424
01:07:35,985 --> 01:07:37,087
Yeah?
1425
01:07:38,088 --> 01:07:39,823
C, so then you ain't a man,
okay?
1426
01:07:39,889 --> 01:07:41,525
Because you living off of me.
1427
01:07:41,591 --> 01:07:43,193
Until you can walk
out of my house
1428
01:07:43,260 --> 01:07:45,662
with your own shirt,
then you're a man.
1429
01:07:45,729 --> 01:07:47,697
Until then, you just a naked
little punk in the hall,
1430
01:07:47,764 --> 01:07:49,666
and if you wanna come in,
put these pants on
1431
01:07:49,733 --> 01:07:52,102
like Abuela asked you to.
Don't you look at me
the wrong way.
1432
01:07:52,169 --> 01:07:54,138
You'll find your ass
back out there.
1433
01:07:54,204 --> 01:07:55,205
Hurry up! I've got
to get this job!
1434
01:07:55,272 --> 01:07:56,573
We've got a lot
of work here.
1435
01:07:56,640 --> 01:07:58,908
I've worked for you
for eight years.
1436
01:07:58,975 --> 01:08:01,010
You're coming up for trial.
How do I know
what's gonna happen?
1437
01:08:01,077 --> 01:08:02,946
It's a first offense.
1438
01:08:03,012 --> 01:08:05,749
I'm gonna pay for the stereo,
I'm gonna get time served.
Help me out.
1439
01:08:05,815 --> 01:08:07,217
Can't do it.
1440
01:08:07,284 --> 01:08:08,685
Fuck you! Fuck you!
1441
01:08:08,752 --> 01:08:10,687
Oh, fuck you, Chino!
1442
01:08:23,200 --> 01:08:24,268
Good morning.
1443
01:08:26,002 --> 01:08:27,571
Good morning.
1444
01:08:27,637 --> 01:08:29,373
Oh, Mrs. Linares...
1445
01:08:31,841 --> 01:08:33,877
I have something of yours.
1446
01:08:42,319 --> 01:08:43,753
Coffee, please.
1447
01:08:57,934 --> 01:08:59,769
What's wrong, Mrs. Linares?
1448
01:09:00,837 --> 01:09:02,539
No... Nothing. I...
1449
01:09:02,606 --> 01:09:03,607
(CLEARS THROAT)
1450
01:09:04,374 --> 01:09:06,510
(CLOCK TICKING)
1451
01:09:06,576 --> 01:09:08,077
Take off your watch.
1452
01:09:08,512 --> 01:09:09,613
What?
1453
01:09:09,679 --> 01:09:11,114
Take off your watch.
1454
01:09:12,148 --> 01:09:13,149
(SCOFFS)
1455
01:09:19,356 --> 01:09:21,157
How long do you think
this is gonna take?
1456
01:09:23,393 --> 01:09:25,295
We're never gonna know,
are we?
1457
01:09:26,296 --> 01:09:27,664
(JAZZY MUSIC PLAYING)
1458
01:09:27,731 --> 01:09:32,802
* L is for the way
You look at me
1459
01:09:33,770 --> 01:09:36,273
* O is for the only one...
1460
01:09:36,340 --> 01:09:40,577
Brujo!
Lisette put a curse on it.
1461
01:09:40,644 --> 01:09:44,981
It ain't normal for a guy
to come out of prison
and it looks like that.
1462
01:09:45,048 --> 01:09:46,550
I mean, look at it.
1463
01:09:46,616 --> 01:09:50,920
* E is even more than anyone
that you adore... *
1464
01:09:50,987 --> 01:09:52,188
Price?
1465
01:09:52,256 --> 01:09:53,290
* Can love
1466
01:09:53,357 --> 01:09:54,691
PRICE: I'm in a meeting.
1467
01:09:54,758 --> 01:09:57,060
I just hooked up
the conference call
to Puerto Rico!
1468
01:09:57,126 --> 01:09:58,662
Come on, Price.
1469
01:09:58,728 --> 01:10:01,231
I've got Tommy, Miguel,
and the director on the line.
1470
01:10:03,099 --> 01:10:05,101
Price? Price?
1471
01:10:06,303 --> 01:10:07,671
PRICE: I have to get it.
1472
01:10:07,737 --> 01:10:09,939
Wait a minute. Wait a minute.
What are you doing?
1473
01:10:11,975 --> 01:10:13,877
-Raoul?
-I'm outta here.
1474
01:10:13,943 --> 01:10:16,012
No, no. Of course you can have
your girl in the video.
1475
01:10:16,079 --> 01:10:18,282
Who told you you can't?
1476
01:10:18,348 --> 01:10:20,817
-Yeah, well,
Tommy's a schmuck. No.
-Let go of my leg.
1477
01:10:20,884 --> 01:10:22,786
You don't like the chick,
cut her out of the video.
1478
01:10:22,852 --> 01:10:25,154
All right? But put her in.
1479
01:10:25,221 --> 01:10:27,991
Then shoot around
the mustache, okay? God.
1480
01:10:28,825 --> 01:10:30,394
Hang up the phone.
1481
01:10:31,227 --> 01:10:33,863
Tommy, Raoul?
1482
01:10:33,930 --> 01:10:36,733
I don't believe this.
I can't believe I'm here.
1483
01:10:36,800 --> 01:10:40,604
I can't be...
I'm under a desk.
I'm under a desk.
1484
01:10:40,670 --> 01:10:43,039
MAGDALENA: You need
a cleansing, baby.
1485
01:10:44,140 --> 01:10:47,076
Relax, sweetheart.
Relax, okay?
1486
01:10:47,143 --> 01:10:48,445
Maggie...
1487
01:10:48,512 --> 01:10:50,179
-This isn't doin'
nothing for me.
-(SQUEAKING)
1488
01:10:50,246 --> 01:10:51,848
What is that?
What is that, Maggie?
1489
01:10:51,915 --> 01:10:54,083
Don't worry, Papi,
it's nothing.
1490
01:10:54,150 --> 01:10:55,785
Just relax, okay?
1491
01:10:56,486 --> 01:10:58,722
It's a rooster.
1492
01:10:58,788 --> 01:11:01,591
No. No, really,
what is that?
1493
01:11:03,827 --> 01:11:05,695
It tickles.
1494
01:11:05,762 --> 01:11:08,832
I'm gonna rub him
all over your body.
1495
01:11:08,898 --> 01:11:11,568
And I'm gonna break
that bitch's spell.
1496
01:11:11,635 --> 01:11:13,269
(ROOSTER CROWS)
1497
01:11:13,337 --> 01:11:16,340
Uh... Oh! Ah! Oh, shit!
1498
01:11:16,406 --> 01:11:18,908
* More than anyone
that you adore
1499
01:11:18,975 --> 01:11:20,577
* Can love
1500
01:11:20,644 --> 01:11:23,580
* Is all that I can give
1501
01:11:23,647 --> 01:11:25,181
Okay, guys, where we at?
1502
01:11:25,915 --> 01:11:27,517
Uh-huh. Uh-huh.
1503
01:11:29,653 --> 01:11:30,954
That's it?
1504
01:11:31,020 --> 01:11:32,221
That's great.
1505
01:11:32,288 --> 01:11:33,857
(WHISPERING) That was great.
1506
01:11:33,923 --> 01:11:36,092
-That's fantastic.
-That was great?
1507
01:11:36,159 --> 01:11:37,361
(WHISPERING) Fantastic.
1508
01:11:37,427 --> 01:11:39,329
Oh, we gonna make
a good video or what?
1509
01:11:40,364 --> 01:11:42,298
That's what we're doing
here, huh?
1510
01:11:43,467 --> 01:11:45,435
I know.
1511
01:11:45,502 --> 01:11:47,337
He's not a very good
cameraman, but...
1512
01:11:49,839 --> 01:11:51,808
I was just kidding.
He does very good work.
1513
01:11:53,677 --> 01:11:55,645
I know. Well, listen...
Uh, wait one sec.
1514
01:11:55,712 --> 01:11:57,113
Can you wait
one second?
1515
01:11:59,416 --> 01:12:01,951
That was great.
1516
01:12:02,018 --> 01:12:04,287
I don't know that I can get to
Puerto Rico.
1517
01:12:04,354 --> 01:12:06,756
Come on, you sleep
with someone else
other than Chino?
1518
01:12:06,823 --> 01:12:07,957
Yeah, right.
1519
01:12:08,024 --> 01:12:10,159
-That's right, I did. Alexis!
-What?
1520
01:12:10,226 --> 01:12:11,695
Oh, you don't believe
I did it?
1521
01:12:11,761 --> 01:12:14,330
Babe, it's not that,
it's just that... Like I said,
1522
01:12:14,398 --> 01:12:15,932
you're just not
a sexual person, okay?
1523
01:12:21,738 --> 01:12:23,072
What's this?
1524
01:12:23,139 --> 01:12:26,075
Why you picking up
condom packages
off the street?
1525
01:12:26,142 --> 01:12:27,210
What do you...
1526
01:12:27,276 --> 01:12:29,646
No! Lisette...
1527
01:12:29,713 --> 01:12:31,648
You did!
You did do it!
1528
01:12:31,715 --> 01:12:33,049
I told you.
That's right, I did it.
1529
01:12:33,116 --> 01:12:34,884
-You did it with somebody?
-I'm a sexual person. Say it!
1530
01:12:34,951 --> 01:12:36,420
Dios mio.
I can't believe...
1531
01:12:36,486 --> 01:12:38,555
Say it! I'm a sexual person.
I'm a sexual person.
1532
01:12:38,622 --> 01:12:40,189
(SHUSHING)
1533
01:12:40,256 --> 01:12:41,858
Hello, Migdalia.
1534
01:12:43,727 --> 01:12:45,261
What can I get
for you today?
1535
01:12:45,328 --> 01:12:46,430
You got my order?
1536
01:12:46,496 --> 01:12:47,697
Oh, si.
1537
01:12:48,598 --> 01:12:49,799
Miggie!
1538
01:12:49,866 --> 01:12:51,501
Miggie!
Hurry up!
1539
01:12:52,335 --> 01:12:54,671
(SPEAKING SPANISH)
1540
01:12:57,040 --> 01:12:58,708
(SPEAKING SPANISH)
1541
01:13:00,510 --> 01:13:03,747
That motherfucker
gave her my cactus!
1542
01:13:03,813 --> 01:13:05,014
Yeah, didn't you know?
1543
01:13:05,081 --> 01:13:06,850
He's working for her now.
1544
01:13:06,916 --> 01:13:08,251
-What?
-Mm-hmm.
1545
01:13:10,253 --> 01:13:12,088
LISETTE: I got
a present for you.
1546
01:13:12,155 --> 01:13:13,490
There's something inside.
1547
01:13:15,425 --> 01:13:18,327
Today was the happiest day
of my life, Chino,
1548
01:13:18,394 --> 01:13:20,363
and I want
to share it with you.
1549
01:13:20,430 --> 01:13:23,667
When you were in jail,
I held it together
all by myself.
1550
01:13:24,367 --> 01:13:26,235
I know it's fucked up.
1551
01:13:28,037 --> 01:13:29,839
I mean, I... You know, I...
1552
01:13:29,906 --> 01:13:31,741
I been with you,
what, 10 years?
1553
01:13:35,979 --> 01:13:38,548
I can't even think of anything
to say to you.
1554
01:13:38,615 --> 01:13:40,149
Just open it, all right?
1555
01:13:47,356 --> 01:13:49,125
(QUIET HIP-HOP MUSIC PLAYING)
1556
01:13:49,192 --> 01:13:51,961
What happens after I open it,
then, huh?
1557
01:13:52,028 --> 01:13:53,429
Are you just
gonna walk away?
1558
01:13:55,599 --> 01:13:56,700
Yeah.
1559
01:13:59,135 --> 01:14:00,504
I'm not gonna open it,
Lisette.
1560
01:14:00,570 --> 01:14:02,506
(THUDS)
1561
01:14:02,572 --> 01:14:04,908
Come on, Chino,
don't fuck with my head.
1562
01:14:06,042 --> 01:14:07,677
You're over here
working for that bitch!
1563
01:14:07,744 --> 01:14:09,378
You gave her my plant!
1564
01:14:09,445 --> 01:14:11,080
You gave her my wine!
1565
01:14:12,982 --> 01:14:14,250
Just open it!
1566
01:14:14,317 --> 01:14:16,620
-Look, the only reason...
-Open it!
1567
01:14:16,686 --> 01:14:18,622
* Get past that
And live another day
1568
01:14:18,688 --> 01:14:20,490
* Walk the wrong way
1569
01:14:20,557 --> 01:14:22,358
* Your family
went the other way
1570
01:14:22,425 --> 01:14:24,460
* Gots to be down
and stop clownin'
1571
01:14:24,528 --> 01:14:27,230
* Until I take my dirt
1572
01:14:27,296 --> 01:14:29,332
* Skirt to
the next episode... *
1573
01:14:29,398 --> 01:14:30,767
What's this
supposed to mean?
1574
01:14:31,501 --> 01:14:32,736
We're even.
1575
01:14:38,575 --> 01:14:39,876
You ain't even worth it.
1576
01:14:39,943 --> 01:14:42,078
* And as a matter of fact
I'm feelin' shady
1577
01:14:42,145 --> 01:14:43,813
* I think I'm goin' crazy...
1578
01:14:45,915 --> 01:14:48,151
You know, I should
congratulate you, Lisette.
1579
01:14:48,217 --> 01:14:50,353
You held it all together,
all by yourself.
1580
01:14:52,055 --> 01:14:54,390
And you fucked a guy
all by yourself!
1581
01:14:54,457 --> 01:14:57,126
And you fucked up
our family all by yourself!
1582
01:14:59,796 --> 01:15:01,531
You should be proud
of yourself, Lisette!
1583
01:15:15,011 --> 01:15:19,482
I have something a bit
more constructive for you
than your little tack project.
1584
01:15:19,549 --> 01:15:22,385
The Mendez brothers,
they need a tougher image.
1585
01:15:22,451 --> 01:15:25,021
They got the girls,
and I want to get the guys,
1586
01:15:25,088 --> 01:15:27,223
but I don't want to piss off
the female audience.
1587
01:15:28,524 --> 01:15:29,626
You want to take
a crack at it?
1588
01:15:31,427 --> 01:15:32,562
No.
1589
01:15:32,629 --> 01:15:34,063
I might fuck it up.
1590
01:15:35,665 --> 01:15:38,501
Well, then we'll go
with Val's strategy
1591
01:15:38,568 --> 01:15:42,271
and turn your loverboys
into gangsters with Uzis.
1592
01:15:47,944 --> 01:15:50,446
Okay. I'll try it.
1593
01:15:52,215 --> 01:15:54,017
Chino? Do me a favor.
1594
01:15:55,284 --> 01:15:56,886
(SPEAKS SPANISH)
1595
01:16:05,261 --> 01:16:06,763
(MIMICS BABY NOISES)
1596
01:16:06,830 --> 01:16:08,765
Chino, man, you're crazy
to give that kid your name.
1597
01:16:08,832 --> 01:16:10,166
Word, bro, because
you try and leave,
1598
01:16:10,233 --> 01:16:12,001
you know she'll get
all vindictive and make
your ass pay...
1599
01:16:12,068 --> 01:16:14,604
-ALL: Child support.
-(LAUGHING)
1600
01:16:14,671 --> 01:16:17,841
Why you got to act like
a retard and tease him, huh?
1601
01:16:17,907 --> 01:16:19,542
I ain't afraid to pay
for my mistakes.
1602
01:16:19,609 --> 01:16:21,544
Yo, man, everybody's done
did her, though.
1603
01:16:21,611 --> 01:16:22,779
So what?
1604
01:16:22,846 --> 01:16:25,048
So why you gotta give him
your last name, man?
1605
01:16:25,114 --> 01:16:29,819
That kid's name should be
Ritchie Martinez Cruz
Torres Vasquez Linares.
1606
01:16:29,886 --> 01:16:31,287
It shouldn't even
be a name, y'all.
1607
01:16:31,354 --> 01:16:32,555
It should be
a street number...
1608
01:16:32,622 --> 01:16:34,824
-"Ritchie 170th."
-(LAUGHTER)
1609
01:16:34,891 --> 01:16:37,093
You're all crazy, all right?
1610
01:16:37,160 --> 01:16:40,263
Because all you people think
that this is the worst thing
a bitch could give you.
1611
01:16:40,329 --> 01:16:43,633
Look, man...
That's the best thing.
1612
01:16:43,700 --> 01:16:45,201
The best!
1613
01:16:45,268 --> 01:16:46,970
Anything else they give you
is bullshit.
1614
01:16:47,036 --> 01:16:48,437
Everything else.
1615
01:16:51,975 --> 01:16:53,609
ALL: Busted!
1616
01:16:54,543 --> 01:16:56,813
(GUYS TAUNTING CHINO)
1617
01:16:56,880 --> 01:16:59,515
Chino, could I talk to you
alone for a second, please?
1618
01:17:01,417 --> 01:17:02,418
I'm working.
1619
01:17:04,688 --> 01:17:06,089
(GUYS LAUGH)
1620
01:17:08,257 --> 01:17:10,193
Chino's not
Ritchie's father, Papi.
1621
01:17:12,862 --> 01:17:13,963
What?
1622
01:17:16,065 --> 01:17:17,500
Maggie?
1623
01:17:17,566 --> 01:17:19,568
Why did you make me
bail him out of jail then?
1624
01:17:20,403 --> 01:17:23,740
I know, I lied.
1625
01:17:23,807 --> 01:17:27,110
I lied because I wanted
Ritchie to have
a good father, like you.
1626
01:17:29,713 --> 01:17:32,481
I wanted him to have somebody
he could be proud of.
1627
01:17:37,053 --> 01:17:39,889
So, uh, who's the father,
Maggie, huh?
1628
01:17:44,928 --> 01:17:46,529
-CHINO: C!
-See you later, C.
1629
01:17:53,136 --> 01:17:54,303
Hey, you want some ice cream?
1630
01:17:54,370 --> 01:17:57,173
I don't want it
after she put her mouth on it.
1631
01:17:57,240 --> 01:18:00,076
Well, you're gonna
have to share, all right,
because I don't got no money.
1632
01:18:00,143 --> 01:18:03,479
-I got my own money.
-Where'd you get this?
1633
01:18:03,546 --> 01:18:05,081
-I found it.
-Where?
1634
01:18:05,148 --> 01:18:07,784
-I didn't steal it, all right?
-Hey, come here.
1635
01:18:07,851 --> 01:18:11,187
First of all,
don't you yell at me, okay?
And second...
1636
01:18:13,622 --> 01:18:15,024
I didn't say you stole it.
1637
01:18:18,127 --> 01:18:21,264
And third...
Where's my hug?
1638
01:18:22,932 --> 01:18:24,100
Huh? Where's my hug?
1639
01:18:29,739 --> 01:18:31,875
Come on, hug your papi, man.
1640
01:18:40,784 --> 01:18:42,418
OLDER BOY: See him
hugging his father?
1641
01:18:42,485 --> 01:18:43,652
(ALL MOCKING)
1642
01:18:45,288 --> 01:18:46,355
I'm gonna get my ice cream.
1643
01:18:49,092 --> 01:18:53,262
-What?
-How come C gets
his own ice cream?
1644
01:18:53,329 --> 01:18:55,799
Because C has
his own money, that's why.
1645
01:18:55,865 --> 01:18:57,767
But he has new kicks
and jeans.
1646
01:19:01,270 --> 01:19:03,506
Man, fuck that nigger.
1647
01:19:03,572 --> 01:19:05,708
(KIDS SPEAKING INDISCERNIBLY)
1648
01:19:05,775 --> 01:19:07,343
Yo, man, tell the guy
what you want.
1649
01:19:07,410 --> 01:19:08,912
Let me get a sno-cone.
1650
01:19:08,978 --> 01:19:11,047
-Yo, what you doing?
-Watch it, man!
1651
01:19:11,114 --> 01:19:12,982
-What is this, huh?
-It's my clothes!
1652
01:19:13,049 --> 01:19:15,184
Oh, these are your clothes,
huh?
1653
01:19:15,251 --> 01:19:17,220
Yo, leave him alone, man!
1654
01:19:17,286 --> 01:19:18,822
Yo, he's getting
his ass kicked.
1655
01:19:18,888 --> 01:19:22,158
-Where'd you get these, huh?
-Come on, I bought them!
1656
01:19:22,225 --> 01:19:24,093
You working for him, huh?
You working for him?
1657
01:19:24,160 --> 01:19:26,295
Yo, you're fucking
with the wrong man!
1658
01:19:26,362 --> 01:19:28,231
He don't need your shit, okay?
1659
01:19:28,297 --> 01:19:30,033
BOY: Oh, G, he's taking
off his pants!
1660
01:19:30,099 --> 01:19:32,268
You want to be a drug dealer?
Huh?
1661
01:19:32,335 --> 01:19:34,070
I do what I want!
I got my own clothes!
1662
01:19:34,137 --> 01:19:36,906
That's it.
That's what you want to be,
right? Okay.
1663
01:19:36,973 --> 01:19:38,007
Get off of me.
1664
01:19:38,074 --> 01:19:39,542
You ain't gonna be
a drug dealer.
1665
01:19:39,608 --> 01:19:41,677
You ain't gonna be
a drug dealer!
1666
01:19:41,744 --> 01:19:44,147
-Chino!
-I don't need nothing
from you.
1667
01:19:44,213 --> 01:19:45,882
Oh, ho, you want
to run from me?
1668
01:19:47,650 --> 01:19:49,085
BOY: Put him down, man!
1669
01:19:49,152 --> 01:19:51,720
Look at that.
Look at that, C!
Look! Look!
1670
01:19:51,787 --> 01:19:53,422
No, Chino, por favor, please.
1671
01:19:53,489 --> 01:19:55,258
He didn't know what he was
getting into.
1672
01:19:55,324 --> 01:19:57,861
No, fuck that, okay?
That's his uncle
and he fucking knows that!
1673
01:19:57,927 --> 01:20:00,396
Look at your uncle! He's dead!
Look at him, look at him!
1674
01:20:00,463 --> 01:20:02,598
I know, he knows, but please
don't hit him no more.
1675
01:20:02,665 --> 01:20:04,300
Please, Chino. Please.
1676
01:20:07,170 --> 01:20:08,404
(LAUGHING MOCKINGLY)
1677
01:20:11,007 --> 01:20:12,842
You want to teach my kid
to sell drugs?
1678
01:20:26,322 --> 01:20:28,457
Let me go! Let me go!
1679
01:20:30,159 --> 01:20:31,660
(ALL SHOUTING)
1680
01:20:33,229 --> 01:20:35,198
Harder!
Harder!
1681
01:20:35,264 --> 01:20:37,166
BOY: You're not my father.
1682
01:20:37,233 --> 01:20:40,736
You're not my father, man.
You can't hit me.
(SOBBING)
1683
01:20:42,771 --> 01:20:46,142
You can't hit me, man.
You're not my father.
(CRYING)
1684
01:20:47,210 --> 01:20:48,644
You're not my father.
1685
01:21:04,227 --> 01:21:08,097
ALEXIS: Oh, yeah.
Yeah, right down there.
1686
01:21:08,164 --> 01:21:10,967
Mira, Chinito,
talk to Mami, okay?
1687
01:21:11,034 --> 01:21:12,768
Mami, I want to stay with you.
1688
01:21:12,835 --> 01:21:14,370
See?
1689
01:21:14,437 --> 01:21:17,706
Why? Because you know
you can deal drugs
and I won't hit you?
1690
01:21:17,773 --> 01:21:19,575
You can get over
on Mami, right?
1691
01:21:21,978 --> 01:21:24,280
Well, forget that, C,
because I'm through
talking to you.
1692
01:21:24,347 --> 01:21:27,050
You want to deal drugs,
answer to your father.
1693
01:21:30,486 --> 01:21:32,956
Lisette, what the fuck
is wrong with you, huh?
1694
01:21:33,022 --> 01:21:35,024
I'm tired of being played
for a fool.
1695
01:21:36,792 --> 01:21:38,727
I'm really, really tired.
1696
01:21:41,931 --> 01:21:43,799
Who the fuck's
playing you for a fool?
1697
01:21:43,866 --> 01:21:45,201
What...
1698
01:21:45,268 --> 01:21:48,071
Lisette, he's just
a little boy.
1699
01:21:48,137 --> 01:21:49,305
Lisette?
1700
01:21:55,311 --> 01:21:58,914
-CHINO: Look, there he is.
-Dude, check out
this little bean head, man.
1701
01:22:01,784 --> 01:22:04,787
Yo, word up, Chino,
your kid look like
a crack baby. I ain't lying...
1702
01:22:04,853 --> 01:22:06,522
Just shut up, man.
1703
01:22:08,591 --> 01:22:10,459
He looks like an angel
when he's sleeping.
1704
01:22:14,197 --> 01:22:15,931
You lucky you don't
got any, man.
1705
01:22:16,732 --> 01:22:18,134
ANGEL: I do.
1706
01:22:20,803 --> 01:22:22,038
You do what?
1707
01:22:22,105 --> 01:22:23,839
Um...
1708
01:22:23,906 --> 01:22:25,641
Chino, man,
I'm Ritchie's father.
1709
01:22:26,909 --> 01:22:28,611
-You're Ritchie's father?
-Shh!
1710
01:22:28,677 --> 01:22:30,579
You're Ritchie's...
1711
01:22:30,646 --> 01:22:33,849
Lookit, you're gonna
wake the kid.
1712
01:22:33,916 --> 01:22:36,585
-Come here, you.
-I can't fucking
believe you, man.
1713
01:22:36,652 --> 01:22:38,121
I can't fucking believe...
1714
01:22:38,187 --> 01:22:40,089
You're my best friend
and you let her set me up?
1715
01:22:40,156 --> 01:22:41,790
Don't even try that,
you like being a father.
1716
01:22:41,857 --> 01:22:44,093
To my own kids, Angel!
1717
01:22:44,160 --> 01:22:45,661
Oh, this is new.
1718
01:22:45,728 --> 01:22:47,163
You're gonna hide yourself
behind a bunch of papers
1719
01:22:47,230 --> 01:22:49,532
instead of running into the
bathroom, like you always do.
1720
01:22:49,598 --> 01:22:52,568
I'm not hiding myself, Alexis,
all right? I'm proving myself.
1721
01:22:52,635 --> 01:22:54,670
They want to disrespect me,
that's all right.
1722
01:22:54,737 --> 01:22:58,507
Because tomorrow I got
a chance to prove who I am,
that I got good ideas.
1723
01:22:58,574 --> 01:22:59,875
Well, why don't you prove
you're a mother,
1724
01:22:59,942 --> 01:23:01,510
and go out there
and talk to your kid?
1725
01:23:01,577 --> 01:23:04,413
Excuse me, but who died
and left you a womb?
1726
01:23:04,480 --> 01:23:07,183
All the silicone in the world
ain't gonna make you a mother.
1727
01:23:07,250 --> 01:23:09,985
So don't even talk about
what you don't know, Alex.
1728
01:23:20,029 --> 01:23:22,098
(MUTTERING IN SPANISH)
1729
01:23:25,968 --> 01:23:27,636
Okay...
1730
01:23:27,703 --> 01:23:30,373
Maybe I don't know
about being a mother,
1731
01:23:30,439 --> 01:23:34,210
but I know about being
an eight-year-old little boy.
1732
01:23:34,277 --> 01:23:35,411
You don't know shit, Alexis.
1733
01:23:35,478 --> 01:23:37,346
My son ain't jumping
into dresses.
1734
01:23:37,413 --> 01:23:39,782
His father beat his ass
in front of
the whole neighborhood
1735
01:23:39,848 --> 01:23:41,650
and told him
that he wasn't a man.
1736
01:23:41,717 --> 01:23:43,552
Don't tell me that I don't
know how he feels.
1737
01:23:43,619 --> 01:23:45,688
He was dealing drugs!
1738
01:23:45,754 --> 01:23:49,325
Nana, he's eight years old,
you're gonna push him away
for something that he did?
1739
01:23:50,893 --> 01:23:52,228
You're his mother!
1740
01:23:53,796 --> 01:23:56,665
You're supposed to love him
more than that.
1741
01:23:56,732 --> 01:23:59,768
-Lisette, are you listening
to me?
-No. No. No.
1742
01:23:59,835 --> 01:24:03,139
I sat up in that house
like a very good mother.
1743
01:24:03,206 --> 01:24:07,976
I never raised my hand to him,
and him and his father
walked all over me, Alexis.
1744
01:24:08,043 --> 01:24:09,945
Well, that's over,
because if they can't
act right,
1745
01:24:10,012 --> 01:24:12,014
I'm not gonna deal with them
at all.
1746
01:24:12,081 --> 01:24:13,382
Oh, you got your life to lead.
1747
01:24:13,449 --> 01:24:15,184
Yeah, that's right.
1748
01:24:16,952 --> 01:24:18,954
You sound just like Mami.
1749
01:24:21,124 --> 01:24:22,625
Well, maybe she's right.
1750
01:24:23,959 --> 01:24:25,961
She's got her man.
She's got her cart.
1751
01:24:26,028 --> 01:24:28,097
She doesn't let
anybody interfere
with her happiness...
1752
01:24:28,164 --> 01:24:30,899
Not you, not me, nobody.
1753
01:24:30,966 --> 01:24:32,368
Like pretending
we don't exist?
1754
01:24:32,435 --> 01:24:34,337
If that's what she needs
to be happy...
1755
01:24:34,403 --> 01:24:36,539
Yeah, well, maybe it doesn't
make everybody else
so happy.
1756
01:24:36,605 --> 01:24:39,375
Well, then,
that's your problem.
Not Mami's.
1757
01:24:44,480 --> 01:24:46,115
(LATIN MUSIC BEGINS PLAYING)
1758
01:24:57,526 --> 01:24:58,727
(TURNS RADIO OFF)
1759
01:24:58,794 --> 01:25:01,397
Alexis,
I was listening to that!
1760
01:25:01,464 --> 01:25:04,900
-It's my house.
-Fine, it's your house.
1761
01:25:06,769 --> 01:25:08,171
(CLICKS PLAY)
1762
01:25:09,838 --> 01:25:11,774
(TRY A LITTLE TENDERNESS
PLAYING)
1763
01:25:11,840 --> 01:25:14,109
* Oh, she may be weary
1764
01:25:16,845 --> 01:25:19,782
* Them young girls
they do get wearied
1765
01:25:20,483 --> 01:25:22,117
* Wearing...
1766
01:25:22,185 --> 01:25:25,188
-* That same old shaggy dress
-You going someplace?
1767
01:25:31,194 --> 01:25:34,297
-(DOORBELL RINGS)
-* When she gets weary
1768
01:25:36,098 --> 01:25:40,803
* Try a little tenderness
1769
01:25:45,908 --> 01:25:47,009
Alex?
1770
01:25:47,676 --> 01:25:48,911
Alexis.
1771
01:25:50,346 --> 01:25:52,381
Why are you doing this to me?
1772
01:25:52,448 --> 01:25:56,619
Get out.
Get out of my house!
Get out of my house!
1773
01:25:56,685 --> 01:26:00,189
How dare you come
into my house
looking like a freak?
1774
01:26:00,256 --> 01:26:02,525
-Get out.
-I just came to tell you...
1775
01:26:02,591 --> 01:26:03,926
I don't want to hear it.
1776
01:26:03,992 --> 01:26:05,528
-Two months...
-I don't want to hear it.
1777
01:26:05,594 --> 01:26:08,197
-I'm gonna get
the operation, Mami.
-Out.
1778
01:26:08,264 --> 01:26:09,732
And I'm gonna be
a real woman, like you.
1779
01:26:09,798 --> 01:26:11,700
Do you want to wake up
your father? He'll kill you.
1780
01:26:11,767 --> 01:26:13,769
And I'm gonna get married
and make you proud of me.
1781
01:26:13,836 --> 01:26:15,604
-Get out of here!
-What you doing here?
1782
01:26:17,139 --> 01:26:18,874
Get out of here.
1783
01:26:18,941 --> 01:26:21,477
(PRAYING IN SPANISH)
1784
01:26:21,544 --> 01:26:25,648
Please bless these notes
and let me kick ass tomorrow.
1785
01:26:28,484 --> 01:26:31,654
* You know she's waiting
1786
01:26:33,322 --> 01:26:35,791
-* Just anticipating
-(DOOR SLAMS)
1787
01:26:37,493 --> 01:26:38,961
Hey, Alexis...
1788
01:26:39,027 --> 01:26:43,732
* The thing that she'll
never, never, never possess *
1789
01:26:43,799 --> 01:26:45,934
LISETTE: Do you want to hear
my presentation?
1790
01:26:47,336 --> 01:26:49,672
(ALEXIS PRAYING QUIETLY
IN SPANISH)
1791
01:26:49,738 --> 01:26:51,874
Why are you praying in here?
1792
01:26:55,010 --> 01:26:57,012
What's wrong? Are you not
talking to me now?
1793
01:27:03,686 --> 01:27:04,687
They saw me.
1794
01:27:09,091 --> 01:27:10,893
Papi did this to you?
1795
01:27:12,895 --> 01:27:15,431
You know, you're wrong,
Lisette.
1796
01:27:15,498 --> 01:27:17,766
It's not my problem.
It's their problem.
1797
01:27:19,968 --> 01:27:22,004
I still love them
after what they did to me,
1798
01:27:24,206 --> 01:27:26,241
and I didn't
do anything to them.
1799
01:27:27,776 --> 01:27:29,445
But they hate me.
1800
01:27:30,346 --> 01:27:31,747
Oh, Alexis.
1801
01:27:33,649 --> 01:27:37,252
You are just like Mami.
1802
01:27:37,320 --> 01:27:40,088
-I'm not.
-"Fuck everybody else..."
1803
01:27:40,155 --> 01:27:41,924
-I'm not like Mami!
-"Go for yours!"
1804
01:27:41,990 --> 01:27:43,726
Alexis!
1805
01:27:43,792 --> 01:27:45,428
I'm not like her.
1806
01:27:47,830 --> 01:27:48,864
I'm not.
1807
01:27:53,035 --> 01:27:54,036
(SOBS)
1808
01:28:21,196 --> 01:28:22,365
(TOY SQUEAKS)
1809
01:28:29,171 --> 01:28:30,639
(TOY SQUEAKS)
1810
01:28:32,207 --> 01:28:34,276
I'm not gonna
run away from you, C.
1811
01:28:35,844 --> 01:28:39,948
You can sit in that closet,
you can never talk
to me again,
1812
01:28:40,015 --> 01:28:41,884
but I'm not leaving,
okay?
1813
01:28:51,694 --> 01:28:53,028
I'm sorry.
1814
01:29:01,003 --> 01:29:02,971
You forgive me or what?
1815
01:29:11,780 --> 01:29:12,881
Yeah, sure.
1816
01:29:24,793 --> 01:29:26,929
C... C.
1817
01:29:30,866 --> 01:29:31,867
I'm sorry.
1818
01:29:44,079 --> 01:29:47,149
I'll pay half
of the rent.
1819
01:29:47,215 --> 01:29:48,584
Yeah, well,
you get the couch.
1820
01:29:49,452 --> 01:29:50,886
Oh, fine, I get the couch.
1821
01:29:50,953 --> 01:29:53,121
Well, this is my half
of the apartment, right?
1822
01:29:53,188 --> 01:29:56,859
Okay, so then, your bike
belongs in your half
of the apartment,
1823
01:29:56,925 --> 01:30:00,228
away from my half
of the apartment,
okay?
1824
01:30:00,295 --> 01:30:01,697
What did I tell you
about that, huh?
1825
01:30:01,764 --> 01:30:03,732
Oh, that's nice!
Leave him here,
hanging off of here.
1826
01:30:03,799 --> 01:30:05,367
That's beautiful.
1827
01:30:05,434 --> 01:30:07,703
Leave him alone, okay?
I got him.
I'm taking care of him.
1828
01:30:07,770 --> 01:30:09,972
Stop throwing your cereal
at each other!
1829
01:30:10,038 --> 01:30:12,975
No, don't tell them to stop.
They can do whatever
they want in my house.
1830
01:30:13,041 --> 01:30:14,510
Oh, they can do what...
1831
01:30:14,577 --> 01:30:16,545
Papi says you can do
whatever you want
in the house.
1832
01:30:16,612 --> 01:30:19,815
He's cleaning up
after everybody!
1833
01:30:19,882 --> 01:30:21,750
Come on, let's go, we're late.
1834
01:30:21,817 --> 01:30:23,018
If I gotta watch the kids
all day,
1835
01:30:23,085 --> 01:30:24,453
you're watching them
at night.
1836
01:30:24,520 --> 01:30:26,254
So you can hang out
with Magdalena?
1837
01:30:26,321 --> 01:30:28,023
No, I'm getting
a night job.
1838
01:30:28,090 --> 01:30:29,758
And just because I'm not
gonna be here at night,
1839
01:30:29,825 --> 01:30:31,326
don't think you can
bring friends over here.
1840
01:30:31,393 --> 01:30:32,561
The kids don't need
to see that.
1841
01:30:32,628 --> 01:30:34,630
Yeah, well, I'm paying
half the rent, okay?
1842
01:30:34,697 --> 01:30:36,765
So I didn't want you bringing
your friends here either.
1843
01:30:36,832 --> 01:30:39,334
Let's go! Bye, Papi.
1844
01:30:42,705 --> 01:30:43,906
Let's go!
1845
01:30:43,972 --> 01:30:45,908
-MINNIE: C messed up my hair.
-Come on.
1846
01:30:45,974 --> 01:30:48,577
CHINO: Hey, C,
you got to clean
this mess up, all right,
1847
01:30:48,644 --> 01:30:50,312
-when you come back.
-C, come on.
1848
01:30:51,346 --> 01:30:52,981
(PEE WEE CRIES)
1849
01:30:53,048 --> 01:30:54,950
Have a nice day, Chino.
1850
01:30:58,386 --> 01:31:01,990
There's a song
where a guy sings to other
guys about women,
1851
01:31:02,057 --> 01:31:04,159
and he doesn't come off
looking soft or nothing.
1852
01:31:04,226 --> 01:31:06,361
He's just like, "Look,
here's the deal fellas."
1853
01:31:06,428 --> 01:31:08,330
Okay, what song?
1854
01:31:08,396 --> 01:31:10,198
Try A Little Tenderness.
1855
01:31:10,265 --> 01:31:12,067
You want to do that
as a cover?
1856
01:31:12,134 --> 01:31:16,605
Yeah, yeah,
and then they could do it
in English and in Spanish.
1857
01:31:16,672 --> 01:31:18,306
That way,
it could cross over.
1858
01:31:20,576 --> 01:31:22,811
-What? What?
What's the matter?
-Shh.
1859
01:31:22,878 --> 01:31:25,413
I don't know, I'm just...
1860
01:31:25,480 --> 01:31:29,885
I'm looking at the video.
Uh, okay.
1861
01:31:29,952 --> 01:31:32,287
So you got
the Mendez brothers, right?
They're on the beach...
1862
01:31:32,354 --> 01:31:33,722
-Right.
-Coney Island.
1863
01:31:34,690 --> 01:31:35,891
Beautiful women.
1864
01:31:35,958 --> 01:31:37,392
(STAMMERING) Wait.
1865
01:31:37,459 --> 01:31:39,327
No, I mean, the beach,
I like the beach, right?
1866
01:31:39,394 --> 01:31:42,765
-But it's gotta
be one girl. One.
-Okay. One woman.
1867
01:31:42,831 --> 01:31:45,133
But one amazing woman.
1868
01:31:45,200 --> 01:31:48,604
Yeah, but not some
oiled-down video ho.
1869
01:31:48,671 --> 01:31:51,206
No, no, because the song
is about talking.
1870
01:31:51,273 --> 01:31:54,376
-It's actually not
about fucking at all.
-Exactly, exactly. That's it.
1871
01:31:54,442 --> 01:31:57,846
And then, and then, like,
we could show,
like, Ricky Mendez, right?
1872
01:31:57,913 --> 01:32:00,448
And he's walking
behind surf, you know,
and he's like,
1873
01:32:00,515 --> 01:32:02,417
"Man, what could I do
to bring her back?"
1874
01:32:02,484 --> 01:32:03,686
You know?
He's, like, really...
1875
01:32:03,752 --> 01:32:05,988
And then, and then,
Tony Mendez,
1876
01:32:06,054 --> 01:32:08,356
-he comes along with
his brothers, right?
-Right.
1877
01:32:08,423 --> 01:32:10,225
And he comes up to Ricky,
who's all sad,
1878
01:32:10,292 --> 01:32:12,094
and he says, "Hey, man,
why don't you just try..."
1879
01:32:12,160 --> 01:32:14,797
"Try a little tenderness,"
right! Yeah!
1880
01:32:14,863 --> 01:32:16,498
I'm gonna train you
for Val's job.
1881
01:32:16,565 --> 01:32:17,600
Wait a minute.
1882
01:32:17,666 --> 01:32:19,034
I know. Hold on.
1883
01:32:19,101 --> 01:32:20,402
Look, Price,
why are you fronting?
1884
01:32:20,468 --> 01:32:21,604
You don't want
to sleep with me.
1885
01:32:21,670 --> 01:32:24,472
Oh. Oh, yes, yes, I do.
1886
01:32:24,539 --> 01:32:26,141
Come on, Price,
you do this all time.
1887
01:32:26,208 --> 01:32:27,843
You got your desk drawer
full of condoms.
1888
01:32:27,910 --> 01:32:29,612
You got
your pine air freshener.
1889
01:32:29,678 --> 01:32:32,514
Yeah, I've made love
with women here before.
Does this bother you?
1890
01:32:33,148 --> 01:32:34,983
-No.
-Good.
1891
01:32:35,050 --> 01:32:37,720
What bothers me is being
with somebody who doesn't
even know I'm there.
1892
01:32:37,786 --> 01:32:40,055
I had to make
a phone call, okay?
1893
01:32:41,089 --> 01:32:43,358
Look, I don't want to diss...
1894
01:32:43,425 --> 01:32:46,528
-Good.
-But you're not
a very sexual person.
1895
01:32:48,563 --> 01:32:50,198
What the hell is that
supposed to mean?
1896
01:32:50,265 --> 01:32:52,567
Is this because I had
to make a phone call?
1897
01:32:52,635 --> 01:32:54,569
-No. No.
-You know, there was
a crisis in Puerto Rico.
1898
01:32:54,637 --> 01:32:55,638
Do you understand that?
1899
01:32:55,704 --> 01:32:57,640
What do you want me
to have said?
1900
01:32:57,706 --> 01:33:02,210
"I was making love to my young
and talented assistant.
I'll call you right back"?
1901
01:33:02,277 --> 01:33:05,247
Whatever. Okay, look...
Do you want me
to set up a meeting
1902
01:33:05,313 --> 01:33:08,383
-with the Mendez brothers?
-No, I don't. I don't. I'm...
1903
01:33:11,219 --> 01:33:13,622
This is weird, you know?
1904
01:33:13,689 --> 01:33:15,290
I'm feeling very
uncomfortable.
1905
01:33:16,659 --> 01:33:19,728
Look, Price, there's no
weirdness here, okay?
1906
01:33:19,795 --> 01:33:22,397
I did it with you once,
I'm not gonna do it again,
that's it.
1907
01:33:23,365 --> 01:33:24,933
I'm not a sexual person?
1908
01:33:25,000 --> 01:33:26,869
I... Yeah... No.
I can't work like this.
1909
01:33:28,470 --> 01:33:31,173
So...
What do we do now?
1910
01:33:34,677 --> 01:33:36,044
Maybe, uh...
1911
01:33:38,546 --> 01:33:40,883
Maybe, uh, you should
find a...
1912
01:33:43,518 --> 01:33:45,120
Maybe you should work
for a different boss.
1913
01:33:45,187 --> 01:33:48,490
-Are you quitting?
-No. No, I'm not quitting.
1914
01:33:53,095 --> 01:33:54,863
So what are you saying?
1915
01:33:54,930 --> 01:33:56,598
You gonna fire me?
1916
01:34:01,670 --> 01:34:03,171
Fine, fire me.
1917
01:34:06,474 --> 01:34:08,643
Book some studio time
for the Mendez brothers.
1918
01:34:09,611 --> 01:34:11,079
And get outta here, please.
1919
01:34:11,146 --> 01:34:13,081
I gotta make a phone call.
1920
01:34:13,148 --> 01:34:15,217
I know how much
you hate that.
1921
01:34:38,240 --> 01:34:39,407
(CLATTERING)
1922
01:34:40,843 --> 01:34:42,577
What are you doing?
1923
01:34:56,558 --> 01:34:58,626
Can you throw me
that roller, please?
1924
01:35:05,033 --> 01:35:06,068
Thank you.
1925
01:35:17,545 --> 01:35:18,947
You got the gas on?
1926
01:35:25,253 --> 01:35:26,554
I'm talking to you.
1927
01:35:32,427 --> 01:35:34,229
Chino, you can't
just turn it on.
1928
01:35:34,296 --> 01:35:36,031
You gotta light it.
1929
01:35:47,109 --> 01:35:50,678
So... How's your new job?
1930
01:35:50,745 --> 01:35:54,149
-You like it?
-It's kind of boring.
1931
01:35:54,216 --> 01:35:56,718
I just sit in one place.
It's not like riding a bike.
1932
01:35:56,785 --> 01:36:00,388
You should get one of those,
you know, portable TVs.
1933
01:36:02,657 --> 01:36:04,426
-Maybe next blackout.
-(CHUCKLES)
1934
01:36:07,229 --> 01:36:08,797
So how's your boyfriend?
1935
01:36:10,098 --> 01:36:12,400
I don't got a boyfriend.
1936
01:36:12,467 --> 01:36:13,902
Then what about that thing
you gave me?
1937
01:36:13,969 --> 01:36:15,838
Look, it only happened once,
all right, Chino?
1938
01:36:15,904 --> 01:36:17,505
It's not even
any of your business.
1939
01:36:18,673 --> 01:36:19,875
All right, all right, I know.
1940
01:36:19,942 --> 01:36:21,844
It's none of my business.
It's over between us.
1941
01:36:22,945 --> 01:36:24,312
You do what you want to do.
1942
01:36:24,379 --> 01:36:26,014
I wasn't asking because
I was jealous or anything.
1943
01:36:27,349 --> 01:36:28,851
I was a little curious.
1944
01:36:28,917 --> 01:36:30,518
So how is Magdalena?
1945
01:36:36,091 --> 01:36:37,625
I wouldn't know.
1946
01:36:37,692 --> 01:36:39,227
I'm not with her anymore.
1947
01:36:40,428 --> 01:36:42,464
Angel is Ritchie's father.
1948
01:36:47,769 --> 01:36:48,803
Oh.
1949
01:36:52,007 --> 01:36:54,042
I'll be honest with you.
1950
01:36:54,109 --> 01:36:56,644
Everything I ever felt for you
is dead,
1951
01:36:56,711 --> 01:36:59,447
and I would never, ever want
to get back together.
1952
01:36:59,514 --> 01:37:00,983
Yeah, well, I feel
the same way, Chino.
1953
01:37:01,049 --> 01:37:02,717
I'm just staying
for the kids.
1954
01:37:09,024 --> 01:37:12,227
I mean, I look at you
and I see you and him
doing the rawest shit.
1955
01:37:12,294 --> 01:37:13,962
I mean, things
that we didn't even do.
1956
01:37:14,029 --> 01:37:15,363
Well, it's none
of your business...
1957
01:37:15,430 --> 01:37:17,465
So you shouldn't even
think about it.
1958
01:37:17,532 --> 01:37:19,167
Believe me, I don't want
to think about it.
1959
01:37:19,234 --> 01:37:20,903
All I'm saying is that
if we talk about it,
1960
01:37:20,969 --> 01:37:22,604
then maybe we won't
wonder about it.
1961
01:37:22,670 --> 01:37:24,172
But if you're too shy...
1962
01:37:24,239 --> 01:37:25,908
I'm not shy...
What do want to know?
1963
01:37:27,209 --> 01:37:28,310
Wait a minute.
1964
01:37:38,686 --> 01:37:40,822
You write down everything
that you and him did,
1965
01:37:40,889 --> 01:37:42,690
and I'll write down everything
me and Magdalena did.
1966
01:37:42,757 --> 01:37:45,293
Then we'll pass notes
and we'll never
talk about it again, okay?
1967
01:37:50,832 --> 01:37:52,200
Concentrate
on your own paper.
1968
01:38:13,155 --> 01:38:14,722
-You finished?
-Yeah.
1969
01:38:41,383 --> 01:38:43,185
How did you find time
to go to work?
1970
01:38:45,120 --> 01:38:48,556
-Is that it?
-Yeah, that's it.
1971
01:38:48,623 --> 01:38:50,959
Wait, here, number 11,
you guys didn't do that?
1972
01:38:51,026 --> 01:38:52,427
Is it on my fucking paper?
1973
01:38:52,494 --> 01:38:54,229
If I didn't write it down,
it didn't happen.
1974
01:38:54,296 --> 01:38:56,698
I just wanted to make sure
we both wrote everything down,
okay?
1975
01:38:56,764 --> 01:38:59,601
Yeah, well,
I wrote everything down,
all right?
1976
01:38:59,667 --> 01:39:00,735
I'm going to bed.
1977
01:39:00,802 --> 01:39:02,437
Lisette, Lisette.
Wait, wait, wait. Wait.
1978
01:39:04,272 --> 01:39:06,074
Could I just ask you
one more question?
1979
01:39:10,178 --> 01:39:11,513
Go ahead, Chino.
1980
01:39:11,579 --> 01:39:13,581
Ask me one more question.
1981
01:39:17,085 --> 01:39:18,720
Was he better than me?
1982
01:39:24,926 --> 01:39:27,529
Um, let me think...
1983
01:39:28,730 --> 01:39:29,831
Well?
1984
01:39:40,442 --> 01:39:41,476
No.
1985
01:39:45,213 --> 01:39:47,649
Ah! Yeah!
1986
01:39:48,716 --> 01:39:51,253
I knew it. I knew it.
I knew he...
1987
01:39:51,319 --> 01:39:52,687
How could he
be better than me?
1988
01:39:53,588 --> 01:39:55,257
Yes! Yes! I knew it.
1989
01:39:55,323 --> 01:39:56,724
I knew that. I knew that.
1990
01:39:56,791 --> 01:39:58,026
You didn't even have to...
I knew it.
1991
01:39:58,093 --> 01:39:59,527
I'm telling you
I feel so much better now.
1992
01:39:59,594 --> 01:40:00,962
Oh, my God!
1993
01:40:02,130 --> 01:40:03,331
Lisette, let me...
1994
01:40:03,398 --> 01:40:05,167
Lisette, Lisette...
1995
01:40:05,233 --> 01:40:06,634
I feel so much
better now.
1996
01:40:06,701 --> 01:40:09,337
I don't know about you,
but I feel... I feel great.
1997
01:40:09,404 --> 01:40:10,905
I mean,
it's getting better now.
1998
01:40:10,972 --> 01:40:12,840
I'm looking at you right now,
and I don't see you and him
1999
01:40:12,907 --> 01:40:14,376
doing a bunch
of horrible things anymore.
2000
01:40:14,442 --> 01:40:17,212
I don't. I mean,
I see you guys doing...
2001
01:40:17,279 --> 01:40:18,413
I see you guys doing...
2002
01:40:18,480 --> 01:40:20,382
One horrible thing, I'm...
2003
01:40:20,448 --> 01:40:25,453
Yeah, and now I just see
you and her
doing 42 horrible things.
2004
01:40:25,520 --> 01:40:26,988
Thanks a lot,
Chino.
2005
01:40:39,967 --> 01:40:42,036
-What's your problem?
-You know
what your problem is?
2006
01:40:43,105 --> 01:40:46,007
You never think
about the other person.
2007
01:41:02,724 --> 01:41:05,860
* She may be weary
2008
01:41:08,029 --> 01:41:12,100
* And them young girls
They do get weary
2009
01:41:14,569 --> 01:41:16,238
Good night, other person.
2010
01:41:16,304 --> 01:41:20,074
* Wearing that
same old shaggy dress
2011
01:41:20,142 --> 01:41:21,343
It's morning, Chino.
2012
01:41:22,777 --> 01:41:24,979
* But when she gets weary
2013
01:41:25,046 --> 01:41:26,381
Good morning.
2014
01:41:26,448 --> 01:41:28,850
* You gotta try
a little tenderness
2015
01:41:30,785 --> 01:41:33,588
* You know she is waiting
2016
01:41:34,489 --> 01:41:37,091
* Just anticipating
2017
01:41:37,859 --> 01:41:39,161
* The things
2018
01:41:39,227 --> 01:41:44,999
* That she'll never, never
possess... No, no, no
2019
01:41:45,066 --> 01:41:47,502
* Oh, as she's waiting there
2020
01:41:49,704 --> 01:41:52,140
* All you've got to do
2021
01:41:52,207 --> 01:41:54,942
* Is try a little tenderness
2022
01:41:55,910 --> 01:41:57,512
* Baby
2023
01:41:57,579 --> 01:41:59,314
* Baby, it's not...
2024
01:42:01,082 --> 01:42:02,717
* Sentimental
2025
01:42:03,485 --> 01:42:05,953
* Sentimental
2026
01:42:06,020 --> 01:42:08,723
* She has her grief...
2027
01:42:11,993 --> 01:42:13,561
* But these soft words
2028
01:42:13,628 --> 01:42:15,029
* But these soft words
2029
01:42:15,096 --> 01:42:16,864
* Spoken gentle
2030
01:42:16,931 --> 01:42:18,132
* Yeah
2031
01:42:20,235 --> 01:42:25,440
* It makes it easier to bear
2032
01:42:27,275 --> 01:42:29,277
* You won't regret it
2033
01:42:31,012 --> 01:42:34,682
* Young girls
they don't forget it
2034
01:42:36,651 --> 01:42:38,353
* They don't forget
2035
01:42:39,521 --> 01:42:42,724
* Love is their only happiness
2036
01:42:44,459 --> 01:42:46,861
* But it's all so easy
2037
01:42:46,928 --> 01:42:48,963
* What you've got to do
2038
01:42:49,030 --> 01:42:51,733
* Is try, try, try
2039
01:42:51,799 --> 01:42:54,135
* Try a little tenderness
2040
01:42:54,202 --> 01:42:57,805
* Try a little tenderness
2041
01:42:57,872 --> 01:43:00,208
* Give her all your love
2042
01:43:00,275 --> 01:43:01,843
* Forever
2043
01:43:01,909 --> 01:43:05,847
* Oh, yeah, oh, yeah, oh, yeah
2044
01:43:08,683 --> 01:43:11,853
* Give her all your tenderness
2045
01:43:11,919 --> 01:43:14,088
* 'Cause she needs your love
2046
01:43:14,155 --> 01:43:15,423
* Forever
2047
01:43:16,224 --> 01:43:17,925
* Forever, yeah
2048
01:43:17,992 --> 01:43:19,861
* Forever, yeah
2049
01:43:22,697 --> 01:43:25,032
* Try a little tenderness
2050
01:43:26,268 --> 01:43:28,803
* Give her all your love
2051
01:43:28,870 --> 01:43:30,137
* Forever
2052
01:43:36,844 --> 01:43:40,282
* Give her all your
tenderness
2053
01:43:40,348 --> 01:43:42,550
* 'Cause she needs your love
2054
01:43:42,617 --> 01:43:44,051
* Forever...
2055
01:43:51,459 --> 01:43:54,529
* Try a little tenderness
2056
01:43:54,596 --> 01:43:56,864
* Give her all your love
2057
01:43:56,931 --> 01:43:59,267
* Forever...
2058
01:44:05,307 --> 01:44:08,776
* Give her all your tenderness
2059
01:44:08,843 --> 01:44:11,145
* 'Cause she needs your love
2060
01:44:11,212 --> 01:44:13,915
* Forever...
2061
01:44:19,354 --> 01:44:22,924
* Try a little tenderness
2062
01:44:22,990 --> 01:44:25,327
* Give her all your love
2063
01:44:25,393 --> 01:44:26,794
* Forever...
2064
01:44:33,668 --> 01:44:37,171
* Give her all your tenderness
2065
01:44:37,238 --> 01:44:39,441
* 'Cause she needs your love
2066
01:44:39,507 --> 01:44:42,444
* Forever...
2067
01:44:55,523 --> 01:45:01,195
* Love is all
That I can give to you
2068
01:45:01,262 --> 01:45:06,368
* Love is more
than just a game for two
2069
01:45:07,369 --> 01:45:10,605
* Two in love can make it
2070
01:45:10,672 --> 01:45:13,341
* Take my heart
and please don't break it
2071
01:45:13,408 --> 01:45:19,180
* Love was made for me and you
2072
01:45:19,246 --> 01:45:24,719
* Love was made
for me and you
2073
01:45:41,569 --> 01:45:44,839
* So I gotta do
What I gotta do
2074
01:45:44,906 --> 01:45:46,207
* Now I'm late for my life
2075
01:45:46,273 --> 01:45:49,110
* Had a bad one
Never had none
2076
01:45:49,176 --> 01:45:51,345
* So I'm out to get mine
2077
01:45:51,413 --> 01:45:53,615
* Had to struggle
in the process
2078
01:45:53,681 --> 01:45:55,383
* It's getting deep
2079
01:45:55,450 --> 01:45:57,218
* And there ain't no time
For sleep
2080
01:45:57,284 --> 01:45:59,821
* Too many things
Running through my mind
2081
01:45:59,887 --> 01:46:01,389
* Walking on a thin line
2082
01:46:01,456 --> 01:46:03,257
* And there ain't nothin' kind
2083
01:46:03,324 --> 01:46:06,494
* I'm feel I'm going
to pass out
Riding that wrong route
2084
01:46:06,561 --> 01:46:09,664
* Steady-headed
For the blackout
2085
01:46:09,731 --> 01:46:13,535
* Don't want to do wrong
But I gotta live
my life strong
2086
01:46:13,601 --> 01:46:17,204
* To be happy
2087
01:46:17,271 --> 01:46:21,175
* And you know
it's gonna take some time
2088
01:46:21,242 --> 01:46:26,280
* I wanna make up my mind
'Cause I am wasting
precious time *
145067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.