Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,724 --> 00:00:09,975
(Episode 28)
2
00:00:11,094 --> 00:00:12,805
Find her if you want.
3
00:00:14,931 --> 00:00:16,830
Check yourself.
4
00:00:16,833 --> 00:00:19,245
How Mom thinks of us.
5
00:00:20,003 --> 00:00:22,100
Mom probably had no other choice.
6
00:00:22,105 --> 00:00:23,885
Whatever the situation was,
7
00:00:23,940 --> 00:00:27,625
she should never leave a baby that never had a chance to call her mom.
8
00:00:27,878 --> 00:00:29,540
She should've never kicked me out so harshly...
9
00:00:29,546 --> 00:00:31,895
when I struggled so much to find her.
10
00:00:33,216 --> 00:00:35,435
I will never be a mom like her.
11
00:00:36,019 --> 00:00:39,265
I will never let go of So Myung's hand.
12
00:00:43,026 --> 00:00:44,605
Do you have money?
13
00:00:45,595 --> 00:00:46,915
Why?
14
00:00:47,697 --> 00:00:48,990
I will give you some if you don't.
15
00:00:48,999 --> 00:00:50,385
What's gotten into you?
16
00:00:52,102 --> 00:00:56,185
Go get some fresh air with Jung Hyo, and comfort her.
17
00:00:56,940 --> 00:00:58,585
It must be painful.
18
00:01:01,778 --> 00:01:06,195
She hates her mom more than you do.
19
00:01:07,517 --> 00:01:09,435
Don't try to stop me.
20
00:01:09,619 --> 00:01:12,065
I won't let you get involved.
21
00:01:13,323 --> 00:01:15,320
Remember how they kicked you out.
22
00:01:15,325 --> 00:01:17,020
Do you think people will like you?
23
00:01:17,027 --> 00:01:18,845
I'm still going to face it.
24
00:01:19,429 --> 00:01:23,075
I'm going to try everything I can.
25
00:01:25,702 --> 00:01:27,300
Who are you going to meet first?
26
00:01:27,304 --> 00:01:29,385
I started with Min Soo.
27
00:01:30,207 --> 00:01:33,870
I'm waiting for him to call me back.
28
00:01:33,877 --> 00:01:36,925
I will call Min Soo.
29
00:01:37,214 --> 00:01:38,725
Come to the store tomorrow.
30
00:01:40,417 --> 00:01:41,795
Do you think...
31
00:01:42,586 --> 00:01:43,865
he'd come?
32
00:01:44,020 --> 00:01:46,775
He's not as bad as you think.
33
00:01:47,757 --> 00:01:51,205
He respected Sang Jin more than anyone.
34
00:01:53,230 --> 00:01:54,575
Bye.
35
00:02:09,412 --> 00:02:11,295
We'll all be hurt.
36
00:02:11,515 --> 00:02:14,835
You, Mom, and me.
37
00:02:26,029 --> 00:02:27,975
You didn't eat anything all day?
38
00:02:28,865 --> 00:02:30,100
I did.
39
00:02:30,100 --> 00:02:31,945
What's wrong with you if you did?
40
00:02:32,402 --> 00:02:34,900
I don't feel like eating.
41
00:02:34,905 --> 00:02:36,185
How about your medicine?
42
00:02:37,140 --> 00:02:38,485
I did take it.
43
00:02:39,309 --> 00:02:41,095
I guess you did.
44
00:02:42,045 --> 00:02:44,410
Then what's the matter?
45
00:02:44,414 --> 00:02:47,735
If you're healthy, your mental state should've improved too.
46
00:02:48,218 --> 00:02:51,780
I still can't forget it when I want to forget it.
47
00:02:51,788 --> 00:02:53,405
You're not the only one who gave birth.
48
00:02:53,690 --> 00:02:55,835
You're not the only one with toxemia.
49
00:02:56,059 --> 00:03:00,105
Then do all mothers suffer from depression after giving birth?
50
00:03:01,131 --> 00:03:04,560
You stopped breast feeding early because of your medicine.
51
00:03:04,568 --> 00:03:06,985
Don't you feel sorry enough for your child?
52
00:03:09,306 --> 00:03:10,655
Are you crying again?
53
00:03:11,408 --> 00:03:13,355
How could you call yourself a mom?
54
00:03:15,478 --> 00:03:16,895
I'm sorry.
55
00:03:22,419 --> 00:03:26,220
If you gave birth, please take some responsibility.
56
00:03:26,223 --> 00:03:29,405
Then you won't even have time to feel depressed.
57
00:03:30,393 --> 00:03:31,775
Gosh.
58
00:03:41,304 --> 00:03:43,625
I should give you love only.
59
00:03:45,675 --> 00:03:49,695
But I hate you so much.
60
00:03:55,585 --> 00:03:58,965
I thought that's what all moms do.
61
00:03:59,656 --> 00:04:04,705
I had no idea until my daughter became a mother.
62
00:04:09,899 --> 00:04:11,845
Are you really going to take time off?
63
00:04:12,002 --> 00:04:13,885
The country calls me.
64
00:04:14,004 --> 00:04:16,585
Do you really have to go this early?
65
00:04:16,606 --> 00:04:17,955
I have to.
66
00:04:18,208 --> 00:04:21,395
- Can't we talk first? - Wait.
67
00:04:21,478 --> 00:04:22,795
Min Soo is here.
68
00:04:22,912 --> 00:04:23,940
Is he here to take time off from school?
69
00:04:23,947 --> 00:04:26,565
What? Jung Hyo is here too.
70
00:04:26,616 --> 00:04:28,365
Will they take time off from school together?
71
00:04:31,621 --> 00:04:33,890
It's okay. We are here together.
72
00:04:33,890 --> 00:04:35,435
You know nothing.
73
00:04:35,892 --> 00:04:37,875
It's been the worst memory...
74
00:04:37,961 --> 00:04:40,160
of my life.
75
00:04:40,163 --> 00:04:43,445
So Myung was something to gossip about.
76
00:04:44,367 --> 00:04:46,060
I don't think I can ever forget that.
77
00:04:46,069 --> 00:04:48,715
All people have their own worst memory.
78
00:04:49,572 --> 00:04:52,055
I have one, and I have one too.
79
00:04:53,443 --> 00:04:55,055
Your mom has one too.
80
00:04:56,980 --> 00:04:58,580
Why are you talking about my mom now?
81
00:04:58,581 --> 00:05:01,895
I heard it when you were talking with your dad.
82
00:05:03,286 --> 00:05:05,165
It's has nothing to do with this, so don't bring it up.
83
00:05:05,188 --> 00:05:06,805
It could be...
84
00:05:07,590 --> 00:05:11,175
the worst memory of your mom's life.
85
00:05:20,870 --> 00:05:24,270
Min Soo. I'm going to work at your aunt's store...
86
00:05:24,274 --> 00:05:26,140
That's why I ran away...
87
00:05:26,142 --> 00:05:27,725
from my mom.
88
00:05:28,178 --> 00:05:29,310
Your mom could have been...
89
00:05:29,312 --> 00:05:30,795
Think straight.
90
00:05:30,880 --> 00:05:33,610
She should have endured until the end if she was my mom.
91
00:05:33,616 --> 00:05:36,435
Like your mom who kept her place even when she locked up herself.
92
00:05:38,755 --> 00:05:40,235
Han Min Soo.
93
00:05:40,990 --> 00:05:42,620
Don't talk to Jung Hyo about her mom.
94
00:05:42,625 --> 00:05:44,060
It's none of your business.
95
00:05:44,060 --> 00:05:45,760
Just don't do it when I tell you not to do it.
96
00:05:45,762 --> 00:05:48,390
It's the most painful memory in Jung Hyo's life.
97
00:05:48,398 --> 00:05:52,115
I'll share anything she goes through from now on. So get out of my way.
98
00:05:57,807 --> 00:06:00,555
I think it's not our business.
99
00:06:00,744 --> 00:06:02,095
Follow me.
100
00:06:03,513 --> 00:06:05,895
I have to go that way anyway. My gosh.
101
00:06:11,654 --> 00:06:15,605
His mom even came to school and made a mess. It looks like they are okay.
102
00:06:17,093 --> 00:06:18,660
Did she not get an abortion?
103
00:06:18,661 --> 00:06:21,445
It looks like she did. Her belly's not big.
104
00:06:33,910 --> 00:06:35,255
Do you know me?
105
00:06:35,445 --> 00:06:38,065
- No. - Do you?
106
00:06:38,314 --> 00:06:39,665
I don't.
107
00:06:39,883 --> 00:06:41,965
Then why do you talk about me?
108
00:06:42,786 --> 00:06:46,205
What do you know about Jung Hyo and me?
109
00:06:49,793 --> 00:06:52,145
Do you want me to tell you? You all seem curious about it.
110
00:06:52,996 --> 00:06:54,445
We are having the baby.
111
00:06:55,098 --> 00:06:58,285
Do you want to know how we call the baby? It's So Myung.
112
00:06:58,635 --> 00:07:01,115
Do you want to know why my mom was here?
113
00:07:01,504 --> 00:07:03,700
Because you guys are talking about it without knowing anything.
114
00:07:03,706 --> 00:07:05,685
So she was here to shut you guys up.
115
00:07:08,445 --> 00:07:09,895
Let's go.
116
00:07:12,048 --> 00:07:13,325
Just wait a minute.
117
00:07:14,083 --> 00:07:15,665
I'm not done yet.
118
00:07:16,486 --> 00:07:18,765
I just need a minute, okay?
119
00:07:19,689 --> 00:07:22,590
We are taking responsibility. What do you have to talk so much?
120
00:07:22,592 --> 00:07:24,490
We are doing this.
121
00:07:24,494 --> 00:07:26,175
Our So Myung...
122
00:07:26,329 --> 00:07:29,675
is not someone you can kill or spare with your mouths.
123
00:07:34,938 --> 00:07:37,015
(Application for leave of absence)
124
00:07:48,651 --> 00:07:51,865
Everyone is telling me that I made the wrong decision.
125
00:07:52,555 --> 00:07:54,935
Will I regret it...
126
00:07:55,825 --> 00:07:57,575
like my mom?
127
00:07:59,028 --> 00:08:00,305
I'll write it for you.
128
00:08:01,431 --> 00:08:02,875
I can do it myself.
129
00:08:08,872 --> 00:08:10,415
Tell me if you are not feeling well.
130
00:08:11,040 --> 00:08:12,525
I'll do it for you.
131
00:08:12,842 --> 00:08:14,625
I'll do everything for you.
132
00:08:17,447 --> 00:08:20,395
You can tell me about everything that's bothering you.
133
00:08:20,783 --> 00:08:22,495
Don't suffer by yourself.
134
00:08:23,753 --> 00:08:27,135
If I tell you, will you always help me out?
135
00:08:27,891 --> 00:08:30,745
Of course. Why wouldn't I?
136
00:08:31,194 --> 00:08:34,845
Did you not see it earlier? They couldn't even say a word and left.
137
00:08:39,168 --> 00:08:40,915
I'll do my best so that you don't regret...
138
00:08:41,504 --> 00:08:43,115
like my mom...
139
00:08:43,439 --> 00:08:45,225
or your mom.
140
00:08:48,411 --> 00:08:51,965
I'll do my best so that you don't regret...
141
00:08:53,583 --> 00:08:55,495
choosing So Myung, becoming a mom,
142
00:08:55,852 --> 00:08:57,705
and waiting for me.
143
00:09:10,533 --> 00:09:13,545
(Name: Jung Hyo)
144
00:09:16,506 --> 00:09:21,225
(Reason for absence: Pregnancy)
145
00:09:22,011 --> 00:09:23,010
- Look. - Okay.
146
00:09:23,012 --> 00:09:24,495
- Hold tight. - Okay.
147
00:09:25,982 --> 00:09:28,550
I told you to hold tight. It's moving out of place.
148
00:09:28,551 --> 00:09:30,820
You are the one who needs to hold it tight.
149
00:09:30,820 --> 00:09:34,150
Are you saying I'm weaker than you?
150
00:09:34,157 --> 00:09:35,835
I'm not saying that.
151
00:09:35,959 --> 00:09:37,220
Do you want to do an arm wrestling with me?
152
00:09:37,226 --> 00:09:39,490
- We have to finish this quickly. - Come on!
153
00:09:39,495 --> 00:09:41,760
What's taking so long?
154
00:09:41,764 --> 00:09:43,660
The sun's going down soon!
155
00:09:43,666 --> 00:09:44,930
It's because...
156
00:09:44,934 --> 00:09:46,930
we want to make it strong.
157
00:09:46,936 --> 00:09:49,000
It's fine. Just go take a shower.
158
00:09:49,005 --> 00:09:50,600
I'll give you something to drink.
159
00:09:50,607 --> 00:09:51,955
Okay.
160
00:09:57,680 --> 00:09:59,810
- Where are you going? - I need to answer my phone.
161
00:09:59,816 --> 00:10:01,165
Who's calling you?
162
00:10:01,618 --> 00:10:03,880
- Hee Jin. - Why can't you answer it here?
163
00:10:03,886 --> 00:10:05,635
It's none of your business.
164
00:10:07,123 --> 00:10:08,805
That brat.
165
00:10:09,492 --> 00:10:11,460
- Dad. - Yes?
166
00:10:11,461 --> 00:10:14,890
Is Uncle Jong Won close with Aunt?
167
00:10:14,897 --> 00:10:15,890
No.
168
00:10:15,898 --> 00:10:17,685
Then why is she calling him?
169
00:10:18,234 --> 00:10:19,515
You're right.
170
00:10:20,136 --> 00:10:23,055
Why is she calling him?
171
00:10:28,611 --> 00:10:31,540
Hello. I was about to call you too.
172
00:10:31,547 --> 00:10:34,410
We came to find Se Young, but we ended up seeing only Yoo Yeon.
173
00:10:34,417 --> 00:10:36,565
We are at Se Young's mom's place.
174
00:10:37,086 --> 00:10:40,605
I know. Yoo Yeon told me.
175
00:10:41,724 --> 00:10:43,275
When are you coming back?
176
00:10:43,993 --> 00:10:45,920
I don't know. I can go only when Captain Han's going back.
177
00:10:45,928 --> 00:10:48,175
Why do you always follow his orders?
178
00:10:48,264 --> 00:10:50,645
I don't know what you mean.
179
00:10:51,267 --> 00:10:53,970
Did something happen to you?
180
00:10:53,970 --> 00:10:57,285
You don't even like airplanes, do you?
181
00:10:57,607 --> 00:10:59,570
You just want to wear the uniform...
182
00:10:59,575 --> 00:11:01,355
because it looks better...
183
00:11:01,511 --> 00:11:03,570
than your dad's uniform as a soldier...
184
00:11:03,579 --> 00:11:06,065
and you want to be recognized by others.
185
00:11:07,216 --> 00:11:11,165
Well, I just like my company's uniform.
186
00:11:14,590 --> 00:11:16,205
If you...
187
00:11:16,592 --> 00:11:20,205
can go back to your work, will you?
188
00:11:20,329 --> 00:11:22,215
Of course.
189
00:11:23,633 --> 00:11:25,830
I see. I'll hang up.
190
00:11:25,835 --> 00:11:28,130
By the way, why are you suddenly asking me about the reinstatement?
191
00:11:28,137 --> 00:11:30,685
I'll explain later. I need to go.
192
00:11:36,212 --> 00:11:38,395
I hate indecisiveness the most!
193
00:12:15,351 --> 00:12:16,935
Take care.
194
00:12:18,454 --> 00:12:19,965
And please take care...
195
00:12:20,590 --> 00:12:22,275
of our child.
196
00:12:24,193 --> 00:12:25,505
Wait.
197
00:12:27,163 --> 00:12:29,345
Are we really getting divorced like this?
198
00:12:29,699 --> 00:12:31,445
I want to live.
199
00:12:33,269 --> 00:12:34,555
I'm leaving.
200
00:12:35,538 --> 00:12:36,885
Wait. Hold on.
201
00:12:38,975 --> 00:12:41,695
I'm going to get rid of the factory's door.
202
00:12:42,678 --> 00:12:44,580
If you ever miss Jung Hyo...
203
00:12:44,580 --> 00:12:46,280
or want to come back...
204
00:12:46,282 --> 00:12:49,080
but can't do so because of my bad temper,
205
00:12:49,085 --> 00:12:51,065
just look into the factory from a distance.
206
00:12:51,254 --> 00:12:53,080
If there's no door at the factory,
207
00:12:53,089 --> 00:12:56,135
that means I still have feelings for you.
208
00:12:56,492 --> 00:12:58,975
If there's a door,
209
00:12:59,428 --> 00:13:02,045
that means I have no feelings for you.
210
00:13:02,598 --> 00:13:04,915
- Su Cheol. - Yes?
211
00:13:06,235 --> 00:13:08,255
Don't break the door.
212
00:13:10,473 --> 00:13:13,285
Just thinking about you waiting for me...
213
00:13:13,910 --> 00:13:15,525
is suffocating.
214
00:13:17,613 --> 00:13:19,695
Even until the end,
215
00:13:19,982 --> 00:13:22,265
you're doing too much to me.
216
00:13:47,710 --> 00:13:50,125
Can't we just go back home?
217
00:13:50,646 --> 00:13:52,625
It'll be suffocating.
218
00:13:53,216 --> 00:13:56,135
Don't you think about your mom waiting for you?
219
00:13:57,753 --> 00:13:59,505
I have something to tell you too.
220
00:14:01,591 --> 00:14:03,875
Even though there are so many houses in this city,
221
00:14:04,427 --> 00:14:07,575
none of them is mine. That's our reality.
222
00:14:10,800 --> 00:14:13,030
When So Myung gets born, we should have our own place.
223
00:14:13,035 --> 00:14:14,955
But it's impossible for now.
224
00:14:15,571 --> 00:14:18,585
However, there's something more important that we must face now.
225
00:14:18,741 --> 00:14:20,325
It's our wedding.
226
00:14:21,510 --> 00:14:25,395
I don't want to be chosen just because I'm So Myung's dad.
227
00:14:32,788 --> 00:14:34,450
Do you know that my heart sinks...
228
00:14:34,457 --> 00:14:37,135
whenever you hesitate like that these days?
229
00:14:39,295 --> 00:14:40,945
I'm asking you to keep watching me...
230
00:14:41,264 --> 00:14:43,315
until I satisfy you.
231
00:14:45,735 --> 00:14:48,000
Even if it may be small, I'll try to get a house.
232
00:14:48,004 --> 00:14:51,085
I'll only be able to rent a house and not buy one though.
233
00:14:51,340 --> 00:14:53,085
But I'll try.
234
00:14:55,578 --> 00:14:58,395
I probably won't be able to buy you a lot of pretty clothes.
235
00:14:58,714 --> 00:15:01,295
I also won't be able to let So Myung do everything.
236
00:15:02,251 --> 00:15:05,865
But I'll make you and So Myung laugh...
237
00:15:07,890 --> 00:15:10,975
at least 10 times a day...
238
00:15:12,828 --> 00:15:14,760
until we will be able to afford...
239
00:15:14,764 --> 00:15:17,315
a house and expensive furniture.
240
00:15:17,900 --> 00:15:19,315
I promise.
241
00:15:20,269 --> 00:15:22,085
I know you won't be able to trust me.
242
00:15:22,104 --> 00:15:24,255
That's why I'm asking you to keep watching me.
243
00:15:29,612 --> 00:15:31,195
Why did you do that?
244
00:15:31,881 --> 00:15:34,965
- You really take after your father. - What?
245
00:15:35,084 --> 00:15:36,850
- No, I don't. - Then what?
246
00:15:36,852 --> 00:15:40,105
Why will you only try until you can buy a house and expensive furniture?
247
00:15:40,256 --> 00:15:42,650
- What? - If you're able to buy those,
248
00:15:42,658 --> 00:15:44,920
what happens after that? Will I not need to laugh?
249
00:15:44,927 --> 00:15:47,830
Are you going to have an affair and make a fuss like your father?
250
00:15:47,830 --> 00:15:49,260
That's not what I meant.
251
00:15:49,265 --> 00:15:51,845
You lost a lot of points today.
252
00:15:54,570 --> 00:15:57,640
- What's wrong? - My legs hurt. Go get the car.
253
00:15:57,640 --> 00:15:59,455
Okay.
254
00:16:03,779 --> 00:16:06,665
They say men change when they have babies.
255
00:16:06,749 --> 00:16:08,465
It seems like they really do.
256
00:16:12,989 --> 00:16:15,535
I can't let them use the same room.
257
00:16:16,058 --> 00:16:18,175
They aren't married yet.
258
00:16:20,463 --> 00:16:22,430
But...
259
00:16:22,431 --> 00:16:24,700
he probably won't like it...
260
00:16:24,700 --> 00:16:27,385
if I kept staying with Jung Hyo.
261
00:16:29,438 --> 00:16:31,455
What should I do?
262
00:16:41,150 --> 00:16:42,980
- Yes? - Hello.
263
00:16:42,985 --> 00:16:44,850
I'm sorry for calling so late.
264
00:16:44,854 --> 00:16:48,935
I'm Hwang In Seon, the marketing team leader of Nongrim Foods.
265
00:16:49,191 --> 00:16:50,390
So?
266
00:16:50,393 --> 00:16:51,790
I'm calling to ask...
267
00:16:51,794 --> 00:16:55,290
whether you were the person who changed our display.
268
00:16:55,297 --> 00:16:57,830
I got your number from your raffle ticket.
269
00:16:57,833 --> 00:16:59,815
Yes, that?
270
00:17:00,036 --> 00:17:03,455
Your product was nice, but the display wasn't good enough.
271
00:17:04,273 --> 00:17:08,010
I'm sorry if I caused any inconvenience for you.
272
00:17:08,010 --> 00:17:10,310
No, that's not it.
273
00:17:10,312 --> 00:17:13,880
I'm curious about whether you're working right now.
274
00:17:13,883 --> 00:17:15,265
Work?
275
00:17:15,384 --> 00:17:17,720
No, I don't have a job at the moment.
276
00:17:17,720 --> 00:17:19,050
If it doesn't bother you,
277
00:17:19,055 --> 00:17:22,235
could we receive a resume of yours?
278
00:17:22,358 --> 00:17:23,720
My resume?
279
00:17:23,726 --> 00:17:25,920
If you come to our headquarters tomorrow,
280
00:17:25,928 --> 00:17:28,190
we would consider it positively.
281
00:17:28,197 --> 00:17:29,890
Your address is in Ilsan.
282
00:17:29,899 --> 00:17:32,415
It's very close to our headquarters.
283
00:17:56,725 --> 00:17:58,945
Aren't you too late?
284
00:17:59,195 --> 00:18:00,320
It's still early in the evening.
285
00:18:00,329 --> 00:18:03,175
Did you ever see a mini-series air early in the evening?
286
00:18:03,332 --> 00:18:06,015
We had dinner and got some air.
287
00:18:07,403 --> 00:18:10,185
Where should I sleep?
288
00:18:10,406 --> 00:18:12,055
Where do you want to sleep?
289
00:18:12,508 --> 00:18:14,855
I think I should sleep in my room.
290
00:18:16,112 --> 00:18:17,555
What about Jung Hyo?
291
00:18:17,847 --> 00:18:20,140
I'll sleep with you then.
292
00:18:20,149 --> 00:18:21,735
Of course.
293
00:18:22,118 --> 00:18:24,950
Get washed first. I'll get your supplements.
294
00:18:24,954 --> 00:18:26,335
Okay.
295
00:18:33,429 --> 00:18:35,930
Don't even think about snooping around my room.
296
00:18:35,931 --> 00:18:37,360
You're not married yet.
297
00:18:37,366 --> 00:18:40,385
Whatever. I'm going to wash myself. Go to your room.
298
00:18:59,488 --> 00:19:02,375
- Your resume? - Yes.
299
00:19:03,559 --> 00:19:07,375
I got a call from the supermarket that had the event we went to.
300
00:19:07,796 --> 00:19:09,445
They asked to find out whether I could submit my resume.
301
00:19:09,632 --> 00:19:12,645
Really? You should submit it right away then.
302
00:19:13,536 --> 00:19:15,415
It's not that easy.
303
00:19:15,771 --> 00:19:17,555
I don't have anything to write.
304
00:19:21,710 --> 00:19:26,765
(Resume)
305
00:19:28,184 --> 00:19:30,380
I don't have...
306
00:19:30,386 --> 00:19:32,080
any experience after that.
307
00:19:32,087 --> 00:19:34,135
But your awards record...
308
00:19:34,623 --> 00:19:36,235
It's amazing.
309
00:19:43,732 --> 00:19:47,330
Mom, I don't know well,
310
00:19:47,336 --> 00:19:49,130
but I think it's too shabby...
311
00:19:49,138 --> 00:19:52,685
to put your life in just a small box of a resume.
312
00:19:53,375 --> 00:19:55,240
I never looked for a job...
313
00:19:55,244 --> 00:19:58,995
and never had a social life, but that's what I think.
314
00:19:59,682 --> 00:20:01,750
Your experience as a mom for dozens of years...
315
00:20:01,750 --> 00:20:05,765
is more important and greater than any other experience.
316
00:20:05,955 --> 00:20:07,835
Even if that's true,
317
00:20:08,090 --> 00:20:10,475
the society doesn't acknowledge that.
318
00:20:11,660 --> 00:20:14,975
If things like that happened in the society,
319
00:20:15,030 --> 00:20:16,760
people would boil with rage.
320
00:20:16,765 --> 00:20:18,885
But for moms,
321
00:20:19,535 --> 00:20:23,115
it's a noble sacrifice that everybody takes for granted.
322
00:20:25,574 --> 00:20:27,455
But still try for it.
323
00:20:28,010 --> 00:20:29,755
I'm asking you.
324
00:20:30,312 --> 00:20:32,840
It isn't something worth saying all that.
325
00:20:32,848 --> 00:20:36,695
I want to find hope through you.
326
00:20:37,987 --> 00:20:39,365
Hope?
327
00:20:41,390 --> 00:20:43,820
Through you,
328
00:20:43,826 --> 00:20:47,375
I want to see that my name won't disappear from my life...
329
00:20:48,197 --> 00:20:50,675
and that I won't remain only as a mom.
330
00:20:55,671 --> 00:20:56,955
Mom.
331
00:20:57,973 --> 00:20:59,255
Yes?
332
00:20:59,541 --> 00:21:02,725
Can you try speaking out your name just once?
333
00:21:04,647 --> 00:21:07,825
- My name? - Yes.
334
00:21:07,850 --> 00:21:10,480
Don't you have to say your name during an interview?
335
00:21:10,486 --> 00:21:12,780
Let's think of this as a rehearsal.
336
00:21:12,788 --> 00:21:14,505
My name...
337
00:21:16,392 --> 00:21:18,145
My name?
338
00:21:18,560 --> 00:21:20,105
Say it.
339
00:21:23,165 --> 00:21:24,445
Hurry.
340
00:21:29,471 --> 00:21:32,755
Mom, what's your name?
341
00:21:34,476 --> 00:21:36,095
My...
342
00:21:37,413 --> 00:21:38,965
name...
343
00:21:40,049 --> 00:21:41,465
Yes.
344
00:21:42,351 --> 00:21:46,105
Your real name that your parents gave you.
345
00:21:46,855 --> 00:21:50,420
The name that your parents gave you...
346
00:21:50,426 --> 00:21:53,575
because they wanted you to grow up like that.
347
00:21:54,396 --> 00:21:56,675
Not your name as a mom that only sacrifices.
348
00:22:01,737 --> 00:22:03,885
Seo...
349
00:22:06,275 --> 00:22:07,655
Young...
350
00:22:09,712 --> 00:22:11,295
Hee.
351
00:22:14,283 --> 00:22:15,835
Again.
352
00:22:16,985 --> 00:22:19,165
Seo...
353
00:22:21,857 --> 00:22:23,775
Young Hee.
354
00:22:32,468 --> 00:22:35,355
I don't know how long it has been since I last said my name.
355
00:22:39,408 --> 00:22:41,085
Seo...
356
00:22:43,412 --> 00:22:44,795
Young...
357
00:22:46,849 --> 00:22:48,435
Hee.
358
00:22:52,588 --> 00:22:55,475
Seo Young Hee.
359
00:22:58,394 --> 00:22:59,845
That is Mom's name.
360
00:23:01,997 --> 00:23:03,615
It's unfamiliar.
361
00:23:05,267 --> 00:23:06,260
How are you?
362
00:23:06,268 --> 00:23:09,755
I'm making them work since doing nothing will only cause headaches.
363
00:23:10,005 --> 00:23:12,440
He's really good at adapting.
364
00:23:12,441 --> 00:23:13,940
I thought so.
365
00:23:13,942 --> 00:23:16,740
He has completely become one of our neighbors.
366
00:23:16,745 --> 00:23:19,440
The tall man he brought...
367
00:23:19,448 --> 00:23:21,850
is a good worker and good-natured.
368
00:23:21,850 --> 00:23:24,365
They suit each other well.
369
00:23:24,686 --> 00:23:26,335
Anyway,
370
00:23:26,889 --> 00:23:29,005
what did you decide to do?
371
00:23:29,858 --> 00:23:33,445
I'm going to meet them tomorrow.
372
00:23:33,929 --> 00:23:37,190
- Okay. - You must be worried...
373
00:23:37,199 --> 00:23:39,215
since I see that you're not sleeping.
374
00:23:39,401 --> 00:23:41,555
That's not it.
375
00:23:43,472 --> 00:23:46,625
I just hope everyone doesn't get hurt.
376
00:23:47,609 --> 00:23:50,410
I was praying to the moon...
377
00:23:50,412 --> 00:23:53,665
to make you and Young Hee not get hurt.
378
00:23:54,249 --> 00:23:57,835
I also prayed for Min Soo and Yoo Yeon...
379
00:23:58,387 --> 00:24:00,720
to not get hurt.
380
00:24:00,722 --> 00:24:03,405
You aren't that strong like a tiger.
381
00:24:03,425 --> 00:24:05,945
You're gentler than a rabbit.
382
00:24:06,929 --> 00:24:08,475
Is that so?
383
00:24:11,166 --> 00:24:13,815
- Se Young. - Yes?
384
00:24:13,836 --> 00:24:16,330
Beg for forgiveness.
385
00:24:16,338 --> 00:24:18,825
Put your pride aside.
386
00:24:19,041 --> 00:24:20,885
Please.
387
00:24:21,276 --> 00:24:22,995
You should do that.
388
00:24:25,647 --> 00:24:29,635
I'll be good to you instead.
389
00:24:30,052 --> 00:24:33,505
You can take out all of your anger out on me, okay?
390
00:24:36,992 --> 00:24:40,375
I'm hanging up. Make sure you go to bed early.
391
00:24:46,068 --> 00:24:48,045
If you keep doing this,
392
00:24:49,137 --> 00:24:51,785
I keep hating that woman even more.
393
00:25:12,160 --> 00:25:13,605
Ok Soon.
394
00:25:15,130 --> 00:25:17,075
Tomorrow,
395
00:25:18,867 --> 00:25:23,085
please be with Se Young instead of me, okay?
396
00:26:46,288 --> 00:26:49,305
(Resident Registration)
397
00:27:11,446 --> 00:27:12,725
Mom.
398
00:27:13,548 --> 00:27:14,895
Good luck.
399
00:27:24,459 --> 00:27:28,245
(Incoming Call)
400
00:27:38,540 --> 00:27:42,070
Hang up if you're calling to tell me you'll get divorced or something.
401
00:27:42,077 --> 00:27:44,495
- I'm busy. - Can I...
402
00:27:45,647 --> 00:27:47,425
see you for a moment?
403
00:27:49,751 --> 00:27:51,295
It won't take long.
404
00:27:52,821 --> 00:27:54,665
There's something I must tell you.
405
00:27:56,958 --> 00:27:59,775
Where are you?
406
00:28:08,236 --> 00:28:09,615
Good morning.
407
00:28:11,339 --> 00:28:12,785
Didn't you sleep?
408
00:28:13,341 --> 00:28:16,625
No, I waited.
409
00:28:23,585 --> 00:28:26,635
(Seowon Chinese Restaurant)
410
00:28:49,244 --> 00:28:52,265
We're not open yet. Come back at around 10am.
411
00:28:55,917 --> 00:28:58,065
I said we're not open yet.
412
00:29:02,657 --> 00:29:04,675
How did you...
413
00:29:05,026 --> 00:29:06,505
Have you been well?
414
00:29:09,831 --> 00:29:11,315
Don't come near me!
415
00:29:15,270 --> 00:29:17,955
Please don't come any closer to me.
416
00:29:18,006 --> 00:29:20,825
Please don't.
417
00:29:52,073 --> 00:29:53,825
What will you have for a drink?
418
00:29:58,980 --> 00:30:01,965
I don't think we're in a relationship to have tea with.
419
00:30:05,620 --> 00:30:07,705
We aren't,
420
00:30:08,156 --> 00:30:11,805
but please drink some because I'll have to treat you to it.
421
00:30:12,661 --> 00:30:16,475
Save it if you're going to thank me for getting divorced.
422
00:30:16,998 --> 00:30:18,845
It's nothing to be thanked for.
423
00:30:19,067 --> 00:30:22,485
I'm going to thank you later...
424
00:30:22,971 --> 00:30:25,755
if you do me a favor.
425
00:30:27,075 --> 00:30:29,495
Did you call me to joke around with me?
426
00:30:30,045 --> 00:30:33,565
Or do you have more left to rip off from me?
427
00:30:35,250 --> 00:30:38,335
Yes, I'd like you...
428
00:30:38,753 --> 00:30:41,065
to do one more favor for the last time.
429
00:31:11,519 --> 00:31:12,980
(Goodbye to Goodbye)
430
00:31:12,988 --> 00:31:16,350
Let me give you a piece of advice. I'm not divorced yet.
431
00:31:16,358 --> 00:31:19,360
Don't say things like he's already your husband.
432
00:31:19,361 --> 00:31:21,320
Sang Jin. Be cool, and let her go.
433
00:31:21,329 --> 00:31:23,590
That's the last thing you can do for her as a man.
434
00:31:23,598 --> 00:31:25,500
Why do you keep smiling at me?
435
00:31:25,500 --> 00:31:28,200
My daddy told me to keep smiling at you.
436
00:31:28,203 --> 00:31:30,730
I want to be responsible for you and Yoo Yeon until the end.
437
00:31:30,739 --> 00:31:32,500
Reinstate Han Sang Jin.
438
00:31:32,507 --> 00:31:34,770
I'm not asking for a favor. I'm here to threaten you.
439
00:31:34,776 --> 00:31:36,270
- What is this? - This will...
440
00:31:36,278 --> 00:31:37,640
make you reinstated.
441
00:31:37,646 --> 00:31:39,940
If you don't admit that it was an affair,
442
00:31:39,948 --> 00:31:42,095
I'll make you do it.
30870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.